Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,936 --> 00:00:03,678
Anterior în The Amazing Race...
2
00:00:03,744 --> 00:00:06,144
Nouă echipe au alergat spre
insulele Shetland.
3
00:00:06,144 --> 00:00:09,350
Pompierul Scott
şi-a început etapa cu stângul.
4
00:00:11,206 --> 00:00:14,483
La ocol, dentiştii căsătoriţi
Misti şi Jim şi-au găsit perechea,
5
00:00:17,286 --> 00:00:19,408
în timp ce cuplul de luptători,
Brooke şi Robbie
6
00:00:19,408 --> 00:00:20,817
au fost ciocăniţi.
7
00:00:23,503 --> 00:00:25,897
În timp ce Scott încerca să-şi
depăşească problema,
8
00:00:27,900 --> 00:00:29,648
iubiţii din facultate Tim şi Te Jay
9
00:00:29,648 --> 00:00:31,561
nu-şi puteau ordona oile.
10
00:00:33,294 --> 00:00:36,298
În final, Misti şi Jim şi-au
câştigat cea de-a doua etapă
11
00:00:37,062 --> 00:00:39,180
şi pompierii au fost cei care au pierdut.
12
00:00:41,059 --> 00:00:42,413
Opt echipe rămân.
13
00:00:42,670 --> 00:00:44,972
Cine va fi eliminat în continuare?
14
00:01:35,725 --> 00:01:38,859
Insulele Shetland sunt complet izolate
15
00:01:38,859 --> 00:01:41,755
acolo unde Marea Nordului
întâlneşte Oceanul Atlantic.
16
00:01:42,200 --> 00:01:43,784
Şi pe coasta insulei principale,
17
00:01:43,808 --> 00:01:45,148
insula St Ninian,
18
00:01:45,172 --> 00:01:48,118
unite de un banc de nisip
numit tombolo.
19
00:01:48,393 --> 00:01:52,110
De aici, opt echipe îşi vor
începe următoarea etapă
20
00:01:52,185 --> 00:01:53,933
din The Amazing Race.
21
00:01:54,350 --> 00:01:55,187
Bună dimineaţa, lume!
22
00:01:55,187 --> 00:01:56,509
Bună dimineaţa, St Ninian!
23
00:01:56,509 --> 00:01:58,317
Bună dimineaţa, oi frumoase!
24
00:01:58,537 --> 00:02:00,631
Trezeşte-te, trezeşte-te,
somnoroaso.
25
00:02:00,631 --> 00:02:02,862
Nu e gata să se alăture lumii încă.
26
00:02:04,332 --> 00:02:06,165
Nisip peste tot.
27
00:02:07,056 --> 00:02:08,642
Astăzi pornim de pe primul loc.
28
00:02:08,761 --> 00:02:10,853
Avem puţin peste o oră avans
faţă de celelalte echipe.
29
00:02:10,853 --> 00:02:12,389
Ne bucurăm pentru acest avantaj.
30
00:02:12,931 --> 00:02:14,899
Călătoriţi la Copenhaga, Danemarca.
31
00:02:14,923 --> 00:02:18,156
Echipele vor face
o excursie de 13 ore cu feribotul
32
00:02:18,156 --> 00:02:19,806
înapoi în Aberdeen, Scoţia,
33
00:02:19,830 --> 00:02:22,436
de unde vor prinde un zbor
la Copenhaga, Danemarca.
34
00:02:22,466 --> 00:02:25,031
Aici îşi vor găsi următorul
indiciu la un Ford C-Max.
35
00:02:25,821 --> 00:02:27,039
Şi am pornit!
36
00:02:27,300 --> 00:02:29,287
În prima etapă am câştigat Salvarea,
37
00:02:29,500 --> 00:02:31,501
care ne linişteste un pic, ştiind
38
00:02:31,501 --> 00:02:33,229
că indiferent de cât de rău
ne va merge,
39
00:02:33,318 --> 00:02:35,100
nu vom fi eliminaţi azi.
40
00:02:36,075 --> 00:02:37,639
Dar n-am avut nevoie de ea până acum.
41
00:02:37,639 --> 00:02:39,715
Asa că vom încerca să ne menţinem
în fruntea clasamentului
42
00:02:39,800 --> 00:02:42,100
şi toti ceilalţi să rămână
în urma noastră.
43
00:02:43,300 --> 00:02:45,418
La ce oră pleacă următorul
feribot la Aberdeen?
44
00:02:46,600 --> 00:02:48,053
Normal...
45
00:02:48,600 --> 00:02:50,556
Avem nevoie de bilete pentru ăla.
46
00:02:50,600 --> 00:02:52,666
Ştiţi unde putem găsi o agenţie de turism?
47
00:02:52,666 --> 00:02:54,584
Nu avem agenţie de turism.
48
00:02:54,955 --> 00:02:56,716
Cel mai bine ar fi să încercaţi online.
49
00:02:56,716 --> 00:02:59,241
Puteţi merge la librărie.
50
00:02:59,268 --> 00:03:01,193
Mergem să cercetăm un pic
51
00:03:01,357 --> 00:03:03,880
ca să vedem dacă putem aranja
nişte bilete de avion.
52
00:03:03,904 --> 00:03:05,904
Mi-a plăcut campingul!
53
00:03:05,928 --> 00:03:07,310
Am avut tabăra pe plajă.
54
00:03:07,310 --> 00:03:08,699
A fost grozav!
55
00:03:08,700 --> 00:03:09,806
Asta o să fie distractiv.
56
00:03:09,830 --> 00:03:10,875
Danemarca.
57
00:03:10,875 --> 00:03:12,180
Mi-a plăcut pe feribot.
58
00:03:12,240 --> 00:03:15,590
De data asta o să fac un duş.
Au trecut ceva zile.
59
00:03:16,361 --> 00:03:18,456
Am găsit un zbor care ne-ar mulţumi.
60
00:03:18,456 --> 00:03:20,500
Va trebui să-i sunăm.
61
00:03:20,500 --> 00:03:22,063
Da, am nevoie să rezerv un zbor.
62
00:03:22,063 --> 00:03:24,240
Zburăm de la Aberdeen la Copenhaga.
63
00:03:24,400 --> 00:03:26,084
Sosire la 16.00.
64
00:03:26,084 --> 00:03:27,773
Aş dori să-l rezerv, vă rog.
65
00:03:28,100 --> 00:03:31,774
Sunt destul de încrezător
că nu există nimic mai devreme de atât.
66
00:03:33,100 --> 00:03:34,142
Bună ziua.
67
00:03:34,520 --> 00:03:37,235
Avem nevoie de bilete la feribotul
North Link până la Aberdeen.
68
00:03:40,738 --> 00:03:42,228
Aţi rezervat biletele de avion?
69
00:03:42,707 --> 00:03:45,924
- Nu. Voi rezervaţi?
- Nu ştiu ce opţiuni sunt.
70
00:03:45,924 --> 00:03:49,144
Nu ştiţi dacă e vreo agenţie
de turism prin apropiere?
71
00:03:50,608 --> 00:03:51,614
Bine. Oricum nu aveam timp.
72
00:03:51,638 --> 00:03:52,566
Mulţumesc.
73
00:03:52,566 --> 00:03:54,802
Va trebui să mergem dimineaţa
la agenţia de turism.
74
00:03:54,826 --> 00:03:56,100
Haide, închide-o.
75
00:03:59,400 --> 00:04:00,938
Fără pene de cauciuc.
76
00:04:01,097 --> 00:04:02,888
Pare un spaţiu pentru "meseriaşi".
77
00:04:02,888 --> 00:04:05,168
Vrei să spui "handicapat"?
78
00:04:05,180 --> 00:04:07,345
Dragoste, nu există locuri
pentru "meseriaşi".
79
00:04:07,369 --> 00:04:08,525
Meseriaşi.
80
00:04:09,900 --> 00:04:12,089
Keith, voi aţi rezervat
deja biletele de avion?
81
00:04:12,089 --> 00:04:13,516
Trebuie să mergem
la o agenţie de turism.
82
00:04:13,540 --> 00:04:14,770
Chiar, nu aveţi nici un bilet?
83
00:04:14,794 --> 00:04:17,199
Nu, trebuie să mergem
la o agenţie de turism.
84
00:04:20,434 --> 00:04:24,678
Se pare că toată lumea va fi
în aceeaşi situaţie ca şi noi.
85
00:04:25,091 --> 00:04:27,383
Mergem la agenţia de turism
imediat ce coborâm de pe feribot.
86
00:04:27,577 --> 00:04:29,165
Va fi o dimineaţă interesantă.
87
00:04:29,895 --> 00:04:33,725
Am aflat că agenţia
nu deschide până la 9:00 am.
88
00:04:33,725 --> 00:04:35,233
Feribotul ajunge la 7:00.
89
00:04:35,233 --> 00:04:38,478
Deci sperăm că toţi vor merge
la agenţia de turism
90
00:04:38,478 --> 00:04:41,117
ca noi să putem merge la aeroport
şi să prindem primii biletele.
91
00:04:41,117 --> 00:04:45,941
Stăm liniştiţi pe primul loc,
unde ne place să fim.
92
00:04:52,738 --> 00:04:54,870
Suntem primele ieşite.
93
00:04:56,422 --> 00:04:58,128
Am putea merge direct la aeroport.
94
00:04:58,152 --> 00:04:59,719
În regulă, s-o facem!
95
00:04:59,719 --> 00:05:01,364
La agenţia de turism.
96
00:05:01,478 --> 00:05:04,234
Ne îndreptăm acum spre
agenţia de turism.
97
00:05:04,234 --> 00:05:07,124
Trebuie să ajungem la aeroport
şi să prindem un zbor.
98
00:05:07,124 --> 00:05:08,466
- Ca să putem respira.
- Relaxa.
99
00:05:10,503 --> 00:05:11,703
Să găsim KLM.
100
00:05:12,600 --> 00:05:13,786
- Bună ziua.
- Bună.
101
00:05:14,700 --> 00:05:17,529
Dorim să cumpărăm bilete în dimineaţa
asta la Copenhaga.
102
00:05:18,097 --> 00:05:19,188
Frumos!
103
00:05:19,520 --> 00:05:20,583
S-o facem.
104
00:05:21,150 --> 00:05:22,100
La ce oră e sosirea?
105
00:05:25,088 --> 00:05:26,534
- Aici e?
- Da.
106
00:05:26,559 --> 00:05:29,072
- Este loc?
- Cred că veţi fi bine.
107
00:05:29,072 --> 00:05:31,390
Aşteptăm afară în faţa
agenţiei Ramsay World Travel.
108
00:05:31,390 --> 00:05:32,841
Suntem patru echipe aici.
109
00:05:32,841 --> 00:05:36,408
Credem că celelalte echipe
s-au dus la aeroport mai întâi.
110
00:05:36,484 --> 00:05:38,718
Ciclistele au prins
un zbor foarte devreme.
111
00:05:38,718 --> 00:05:41,303
Noi am prins un zbor mediocru...
112
00:05:41,303 --> 00:05:42,152
Mulţumesc.
113
00:05:42,152 --> 00:05:43,960
La fel şi luptătorii.
114
00:05:43,960 --> 00:05:45,786
Vom pleca cu trei zboruri diferite.
115
00:05:47,257 --> 00:05:48,146
Cum te numeşti?
116
00:05:49,846 --> 00:05:51,824
Steven!
117
00:05:51,900 --> 00:05:52,848
Eşti pregătit pentru noi?
118
00:05:56,200 --> 00:05:57,700
La revedere, Scoţia!
119
00:06:01,100 --> 00:06:02,232
Mulţumesc.
120
00:06:02,495 --> 00:06:03,869
- Ne vedem.
- Pa! Pa!
121
00:06:08,376 --> 00:06:09,768
Acelaşi zbor ca şi noi.
122
00:06:09,768 --> 00:06:14,564
Am luat un zbor mai devreme
decât Nici şi Shelley.
123
00:06:14,564 --> 00:06:17,998
Survivor şi surferii
sunt şi ei cu zborul Scandinavian
124
00:06:18,022 --> 00:06:20,022
ce ajunge la 17:10.
125
00:06:21,068 --> 00:06:23,442
Am aflat la aeroport că ciclistele
126
00:06:23,442 --> 00:06:25,749
vor sosi de fapt cu două ore
înaintea noastră.
127
00:06:25,906 --> 00:06:27,531
Până când Phil nu ne spune
că suntem numărul doi,
128
00:06:27,555 --> 00:06:29,037
vom concura pentru a câştiga.
129
00:06:31,965 --> 00:06:34,555
- Uite-i pe luptători!
- Luptătorii sunt aici.
130
00:06:34,555 --> 00:06:36,900
Cercetătoarele bomboanelor.
131
00:06:37,000 --> 00:06:38,118
Keith şi Whitney.
132
00:06:40,496 --> 00:06:43,816
În cele din urmă ne îmbarcăm
la zborul spre Copenhaga.
133
00:06:43,821 --> 00:06:46,349
Am avut o întârziere de 20 de minute.
134
00:06:48,708 --> 00:06:49,692
- Bun venit.
- Mulţumesc.
135
00:06:49,692 --> 00:06:51,752
Zborul nostru a fost întârziat cu o oră.
136
00:06:51,752 --> 00:06:53,090
Chiar şi aşa, suntem calme.
137
00:07:07,972 --> 00:07:09,203
Uite-l pe Phil!
138
00:07:09,352 --> 00:07:11,374
După ce au făcut
conexiunea la Copenhaga,
139
00:07:11,374 --> 00:07:15,103
Kym şi Alli au acum un avantaj
considerabil faţă de celelalte echipe.
140
00:07:15,575 --> 00:07:18,406
Echipele trebuie să conducă acum
din Danemarca în Suedia
141
00:07:18,980 --> 00:07:22,074
folosind un Ford C-Max
Energi Plug-in Hybrid.
142
00:07:22,987 --> 00:07:24,654
Cei care conduc eficient
143
00:07:24,654 --> 00:07:28,982
vor acoperi distanţa folosind
mai puţin de o zecime de galon de benzină
144
00:07:29,198 --> 00:07:31,612
şi le va fi acordat indiciul următor.
145
00:07:31,736 --> 00:07:32,776
Cu toate acestea,
146
00:07:32,776 --> 00:07:35,514
cei care nu folosesc
o tehnică de condus eficient
147
00:07:35,514 --> 00:07:39,376
vor trebui să răspundă la o întrebare
de geografie locală.
148
00:07:40,162 --> 00:07:41,858
Maşina asta e asa de grozavă!
149
00:07:41,882 --> 00:07:44,218
Ok, am plecat.
150
00:07:44,242 --> 00:07:46,242
Ce fin merge maşina asta.
151
00:07:46,266 --> 00:07:48,347
Îmi place să conduc o maşină
cu consum redus.
152
00:07:48,347 --> 00:07:52,593
Ca şi bicicliste, încercăm amândouă
să fim conştiente de mediul înconjurător.
153
00:07:52,593 --> 00:07:56,150
Panoul inteligent de pe bord
îţi va afişa consumul de energie
154
00:07:56,150 --> 00:07:58,071
ajutându-te să-ţi monitorizezi eficienţa.
155
00:07:58,071 --> 00:07:59,979
Îmi place că asta e o probă.
156
00:07:59,979 --> 00:08:02,175
Deoarece este dedicată mediului.
157
00:08:06,875 --> 00:08:09,248
- Suntem în Suedia!
- Suntem în Suedia.
158
00:08:09,248 --> 00:08:11,645
Un tehnician ne va verifica
nivelul combustibilului la oprire.
159
00:08:11,645 --> 00:08:13,468
- Ce mai faci?
- Salut!
160
00:08:16,611 --> 00:08:17,223
Bună treabă!
161
00:08:17,223 --> 00:08:19,850
Vă daţi seama că aţi condus
peste 20 mile
162
00:08:19,874 --> 00:08:22,766
cu mai puţin de o sutime
dintr-un galon de benzină?
163
00:08:22,861 --> 00:08:24,260
Da!
164
00:08:25,833 --> 00:08:27,013
E un ocol!
165
00:08:27,067 --> 00:08:30,286
Copenhaga a fost declarată
oraşul cel mai locuibil din lume.
166
00:08:30,286 --> 00:08:34,113
Această capitală progresistă
e un lider în sustenabilitate
167
00:08:34,700 --> 00:08:38,114
şi e bine-cunoscută ca fiind
în avangarda ideilor noi.
168
00:08:38,114 --> 00:08:41,614
"Spaţiu de parcare" le cere echipelor
să reutilizeze acest spaţiu
169
00:08:41,712 --> 00:08:42,986
cunoscut sub numele de parklet.
170
00:08:43,118 --> 00:08:44,418
Un loc de relaxare,
171
00:08:44,418 --> 00:08:47,977
de socializare şi unde să te bucuri
de vreme în mijlocul oraşului agitat.
172
00:08:48,706 --> 00:08:51,869
Pentru început, echipele vor alege
între două teme de parklet,
173
00:08:51,869 --> 00:08:54,306
una de grădină publică
şi una de cameră de zi.
174
00:08:54,306 --> 00:08:56,448
Apoi vor trebui să amenajeze
peisajul urban
175
00:08:56,448 --> 00:08:58,170
exact aşa cum este ilustrat
176
00:08:58,170 --> 00:09:00,962
înainte să expire limita de 30 minute.
177
00:09:00,962 --> 00:09:02,958
Dacă expiră timpul,
178
00:09:03,076 --> 00:09:06,555
vor trebuie să monteze parklet în
în altă parte şi să înceapă din nou.
179
00:09:06,555 --> 00:09:10,014
50% din cetăţenii din Copenhaga
fac naveta cu bicicleta.
180
00:09:10,014 --> 00:09:12,447
"Tort de nuntă" impune ca echipele
să finalizeze
181
00:09:12,447 --> 00:09:14,452
un tort tradiţional danez de nuntă
182
00:09:14,452 --> 00:09:17,144
şi apoi să-şi echilibreze
încărcătura instabilă
183
00:09:17,144 --> 00:09:19,977
pe o bicicletă
numită "the bullet".
184
00:09:20,143 --> 00:09:22,381
Parcurgând străzile aglomerate,
185
00:09:22,405 --> 00:09:24,405
vor trebui să-l livreze la un restaurant.
186
00:09:24,509 --> 00:09:26,614
Dacă tortul ajunge întreg,
187
00:09:26,614 --> 00:09:28,980
maître d'hotel
le va semna o chitanţă.
188
00:09:29,096 --> 00:09:32,074
Apoi vor trebui
să se întoarcă la brutărie
189
00:09:32,074 --> 00:09:34,988
unde Henrik, brutarul,
le va da indiciul următor.
190
00:09:35,546 --> 00:09:36,642
Trebuie să facem proba cu bicicleta.
191
00:09:36,757 --> 00:09:37,941
O să facem cursa cu tortul de nuntă.
192
00:09:37,941 --> 00:09:41,019
Acum ne întoarcem la Copenhaga,
înapoi în Danemarca.
193
00:09:42,265 --> 00:09:44,185
Acum trebuie să conducem
până în Suedia.
194
00:09:44,185 --> 00:09:45,486
E frumos!
195
00:09:45,558 --> 00:09:46,870
Da, uite ce pod!
196
00:09:46,870 --> 00:09:50,534
Deci, se pare că ăsta e podul
de 8 km spre Suedia.
197
00:09:50,534 --> 00:09:53,416
Cu cât mergem mai repede, cu atât
mai multă energie consumăm pe milă.
198
00:09:53,440 --> 00:09:54,928
Atunci suntem mai puţin eficienţi.
199
00:09:54,928 --> 00:09:58,900
Iar dacă suntem eficienţi,
primim direct indiciul.
200
00:10:01,472 --> 00:10:02,649
Aici e?
201
00:10:03,380 --> 00:10:04,439
E aici.
202
00:10:04,539 --> 00:10:06,450
Alea sunt bicicletele, Kym,
uite, în spatele tău.
203
00:10:06,590 --> 00:10:08,300
Oh, da, alea sunt dificile.
204
00:10:12,200 --> 00:10:14,150
Trebuie să-l finalizaţi pe ăsta.
205
00:10:14,150 --> 00:10:15,470
Ei bine, hai s-o facem.
206
00:10:18,320 --> 00:10:22,610
Terminăm un tort,
terminăm un tort în Copenhaga.
207
00:10:22,980 --> 00:10:23,870
Te descurci grozav, Alli.
208
00:10:23,870 --> 00:10:24,994
A trebuit să construim acel tort,
209
00:10:25,018 --> 00:10:26,479
să-l clădim din bucăţi
210
00:10:26,480 --> 00:10:29,114
şi să avem grijă că
sunt suficiente straturi...
211
00:10:29,114 --> 00:10:31,138
că sunt suficiente steguleţe.
212
00:10:31,860 --> 00:10:34,630
Seamănă un pic cu Jenga, din dulciuri.
213
00:10:34,630 --> 00:10:36,510
Nu-l răsturna.
214
00:10:40,960 --> 00:10:43,630
Am depăşit o zecime de galon.
215
00:10:43,630 --> 00:10:46,840
Dacă aţi depăşit o zecime de galon...
216
00:10:46,840 --> 00:10:51,090
trebuie să căutaţi pe jos
harta în centrul pieţei.
217
00:10:53,130 --> 00:10:55,490
Îmi pare rău, nu aţi condus
suficient de eficient.
218
00:10:55,490 --> 00:10:57,360
- Bun, haide.
- Bine.
219
00:10:59,440 --> 00:11:00,490
- Acolo e harta.
- Chiar aici.
220
00:11:00,490 --> 00:11:02,540
Răspundeţi la întrebarea elevilor.
221
00:11:02,540 --> 00:11:05,630
Numiţi capitalele ţărilor scandinave.
222
00:11:05,630 --> 00:11:06,940
Să găsim pe cineva cu un telefon.
223
00:11:09,810 --> 00:11:10,940
Dragă, pe aici.
224
00:11:10,940 --> 00:11:12,740
- Amy!
- Sunt în spatele tău.
225
00:11:12,740 --> 00:11:14,810
Acolo sunt maşinile.
226
00:11:15,350 --> 00:11:17,560
Trebuie să folosim foarte puţină benzină.
227
00:11:17,560 --> 00:11:19,750
Cum spune? Să nu cobori sub o zecime?
228
00:11:19,750 --> 00:11:23,070
Să nu foloseşti mai mult de o zecime
dintr-un galon de benzină.
229
00:11:24,550 --> 00:11:27,610
Motor pornit din cauza accelerării.
230
00:11:27,610 --> 00:11:29,931
Accelerarea e mereu
231
00:11:30,462 --> 00:11:32,347
consumatoare de combustibil.
232
00:11:33,400 --> 00:11:35,610
Toţi conduc prea repede.
233
00:11:35,830 --> 00:11:39,430
Îmi place maşina asta.
Se conduce foarte fin.
234
00:11:39,770 --> 00:11:42,160
La revedere, Copenhaga.
Ne vedem mai târziu.
235
00:11:42,160 --> 00:11:43,830
Roşul norocos, haide.
236
00:11:44,510 --> 00:11:47,930
Bine aţi venit în Danemarca.
Acum conduceţi în Suedia.
237
00:11:49,200 --> 00:11:50,400
Ai internet acolo?
238
00:11:50,470 --> 00:11:53,910
Ai putea să cauţi capitalele
Norvegiei, Suediei şi Danemarcei?
239
00:11:53,910 --> 00:11:55,520
- Poţi să vii cu mine?
- Da.
240
00:11:55,520 --> 00:11:59,180
Norvegia e Oslo,
Suedia e Stockholm.
241
00:11:59,250 --> 00:12:02,160
- Şi Danemarca e Copenhaga.
- Corect.
242
00:12:02,300 --> 00:12:03,820
- Mulţumesc, doamnelor.
- Mulţumesc.
243
00:12:03,820 --> 00:12:06,140
Cred că ar trebui să facem
loc de parcare.
244
00:12:09,370 --> 00:12:11,600
- Gata.
- Trebuie să-l duceţi aici.
245
00:12:11,600 --> 00:12:12,770
La această adresă.
246
00:12:12,770 --> 00:12:14,790
- Vă aducem chitanţa înapoi?
- Da.
247
00:12:14,790 --> 00:12:16,420
Alli, e chiar adorabil.
248
00:12:16,420 --> 00:12:18,220
Putem lua una din astea cu noi?
249
00:12:19,915 --> 00:12:21,586
Nu pare prea sigur.
250
00:12:21,594 --> 00:12:24,502
Dumnezeule, va fi un dezastru.
251
00:12:25,650 --> 00:12:26,970
Să oprim un biciclist.
252
00:12:26,970 --> 00:12:27,970
- Nu.
- Hei, cineva?
253
00:12:27,970 --> 00:12:29,790
Bună, căutăm o adresă.
254
00:12:29,790 --> 00:12:32,500
Opreşte cineva să mă ajute?
255
00:12:33,088 --> 00:12:34,910
S-o întrebăm pe doamna de peste drum.
256
00:12:34,910 --> 00:12:36,650
Ne puteţi da indicaţii, vă rog?
257
00:12:36,650 --> 00:12:38,270
Mergeţi pe aici.
258
00:12:38,270 --> 00:12:40,740
- Grozav. Foarte util.
- Mulţumesc.
259
00:12:40,740 --> 00:12:42,206
Urci tu pe bicicletă şi ţin eu tortul?
260
00:12:42,320 --> 00:12:44,804
Îmi convine să merg pe bicicletă,
dar pentru tort îmi fac griji.
261
00:12:45,910 --> 00:12:47,390
Vom face tot posibilul.
262
00:12:47,430 --> 00:12:49,610
Sunt tot felul de soiuri
de biciclete de marfă.
263
00:12:49,610 --> 00:12:51,778
Şi eu am avut ocazia
să încerc una anul trecut
264
00:12:51,802 --> 00:12:53,802
la campionatul mondial de
curieri pe bicicletă din Elveţia.
265
00:12:54,230 --> 00:12:55,834
Iar acea bicicletă de marfă
a fost foarte dificil de condus.
266
00:12:55,858 --> 00:12:57,649
Mă abăteam în toate direcţiile.
267
00:12:57,650 --> 00:13:00,880
Te rugăm, să supravieţuiască acest tort.
268
00:13:02,200 --> 00:13:04,710
Alli, putem lăsa vârful deoparte?
269
00:13:04,710 --> 00:13:06,280
- Şi-l montăm la final?
- Da.
270
00:13:06,660 --> 00:13:08,000
Îl putem mânca când am terminat?
271
00:13:09,534 --> 00:13:11,439
Încă merg.
272
00:13:11,440 --> 00:13:12,970
Nici nu mi-am pus încă
picioarele pe pedale.
273
00:13:12,970 --> 00:13:15,390
Să conduci un "glonţ" e
foarte dificil,
274
00:13:15,390 --> 00:13:19,226
din cauza părţii alungite din faţă.
275
00:13:19,226 --> 00:13:21,049
E total dezechilibrat.
276
00:13:21,050 --> 00:13:22,470
- Îmi pare rău.
- Încetinim.
277
00:13:23,890 --> 00:13:25,650
Deci am ieşit din Danemarca,
suntem în Suedia.
278
00:13:25,650 --> 00:13:27,690
- Suedia.
- E o altă ţară?
279
00:13:28,600 --> 00:13:29,660
Oh, doamne!
280
00:13:29,660 --> 00:13:30,850
Parchează aici.
281
00:13:31,080 --> 00:13:31,910
Verifică.
282
00:13:32,330 --> 00:13:32,785
E bine?
283
00:13:32,809 --> 00:13:34,809
Îmi pare rău, nu aţi condus
suficient de eficient.
284
00:13:35,210 --> 00:13:36,810
Puteţi verifica şi masina noastră,
domnule?
285
00:13:36,940 --> 00:13:38,690
Nu ne primim întrebarea mai întâi?
286
00:13:39,358 --> 00:13:41,320
Am fost atent la arătător.
287
00:13:41,320 --> 00:13:42,690
- Da!
- Da, da.
288
00:13:42,690 --> 00:13:44,010
Bună treabă,
excelent condus.
289
00:13:44,010 --> 00:13:45,470
- Vă mulţumesc, domnule.
- Mulţumesc.
290
00:13:45,470 --> 00:13:47,280
Parchează.
Începem.
291
00:13:47,280 --> 00:13:49,070
Tort de nuntă,
trebuie să alegem asta.
292
00:13:49,070 --> 00:13:51,430
Ne căsătorim,
ce altceva am putea alege?
293
00:13:52,420 --> 00:13:55,180
Bine, elev,
care e întrebarea?
294
00:13:55,180 --> 00:13:57,230
Îmi pare rău,
dar nu aţi condus destul de eficient.
295
00:13:57,230 --> 00:14:00,630
Trebuie să căutăm întrebarea.
296
00:14:02,320 --> 00:14:05,490
Helsinki, Stockholm, Oslo.
297
00:14:05,490 --> 00:14:07,800
Îmi pare rău,
dar nu aţi condus destul de eficient.
298
00:14:07,800 --> 00:14:08,940
Bun.
299
00:14:09,250 --> 00:14:12,000
- Şi deci Danemarca e cu...
- Copenhaga.
300
00:14:12,000 --> 00:14:13,190
E corect.
301
00:14:13,190 --> 00:14:14,340
Foarte bine, mulţumesc.
302
00:14:14,340 --> 00:14:15,380
Cursa cu tortul de nuntă.
303
00:14:15,430 --> 00:14:17,210
- Să facem tortul de nuntă.
- Bine.
304
00:14:18,200 --> 00:14:19,120
E corect.
305
00:14:19,180 --> 00:14:21,390
- Să facem spaţiu de parcare.
- Bun.
306
00:14:22,410 --> 00:14:24,040
Unde e afurisita de maşină?
307
00:14:24,100 --> 00:14:29,240
E supărată acum pentru că
trebuia să fie în P8, Terminalul 3.
308
00:14:29,300 --> 00:14:29,995
Găseşte-o atunci.
309
00:14:30,019 --> 00:14:32,019
Pentru că se pare că eu am greşit!
310
00:14:32,320 --> 00:14:34,420
- Asta nu ajută.
- Rapid, găseşte-o!
311
00:14:34,690 --> 00:14:35,920
Putem merge afară,
te rog.
312
00:14:35,920 --> 00:14:38,210
Ne-am uitat la toate maşinile de aici.
313
00:14:38,210 --> 00:14:39,340
- Haide.
- Mulţumesc.
314
00:14:39,340 --> 00:14:41,540
- Ce-i acolo?
- Nu ştiu.
315
00:14:41,970 --> 00:14:44,250
Cred că văd Ford C-Max.
316
00:14:45,580 --> 00:14:47,600
Fiica mea încă îmi datorează scuze.
317
00:14:47,600 --> 00:14:50,370
- Am spus că ai avut dreptate.
- Asta nu-i o scuză.
318
00:14:51,560 --> 00:14:53,300
Allegade, 10. Chiar acolo.
319
00:14:53,300 --> 00:14:55,670
Să oprim ca să reparăm tortul.
320
00:14:58,490 --> 00:14:59,570
Dumnezeule, ce dezastru.
321
00:14:59,570 --> 00:15:01,459
Înainte de a părăsi patiseria
am zis: "ia acea umplutură".
322
00:15:01,459 --> 00:15:03,770
Pentru că va trebui
să facem nişte retuşuri.
323
00:15:03,770 --> 00:15:05,460
Trebuie să traversăm strada.
324
00:15:06,090 --> 00:15:08,410
E atât de ridicol!
325
00:15:08,700 --> 00:15:10,290
Ce stupid!
326
00:15:11,720 --> 00:15:13,750
Bună. Vă aducem un tort.
327
00:15:13,750 --> 00:15:15,350
Vă rog puneţi tortul aici.
328
00:15:15,410 --> 00:15:16,430
Grozav.
329
00:15:16,430 --> 00:15:18,660
Şi o să arunc o privire.
330
00:15:19,890 --> 00:15:21,880
Dacă nu e aici,
nu intra în panică.
331
00:15:21,580 --> 00:15:22,950
Ştiu că o am pe undeva.
332
00:15:24,980 --> 00:15:25,940
Da, am avut-o.
333
00:15:25,940 --> 00:15:27,470
Trebuie să avem chitanţa?
334
00:15:27,520 --> 00:15:29,840
Da, nu-l pot accepta dacă nu.
335
00:15:29,840 --> 00:15:31,020
Bun.
336
00:15:39,710 --> 00:15:41,270
Trebuie să avem chitanţa?
337
00:15:41,330 --> 00:15:43,810
Da, nu-l pot accepta dacă nu.
338
00:15:45,170 --> 00:15:47,010
N-ar fi trebuit s-o scot din buzunar.
339
00:15:47,010 --> 00:15:49,240
În caz contrar,
vom decora un alt tort.
340
00:15:49,240 --> 00:15:51,420
Uită-te la hârtia aia de acolo, Alli.
341
00:15:51,730 --> 00:15:52,570
- Asta este!
- Asta este.
342
00:15:54,290 --> 00:15:55,800
Dumnezeule.
Ce nebunie.
343
00:15:55,800 --> 00:15:57,960
- Am găsit chitanţa.
- În regulă.
344
00:15:58,020 --> 00:16:00,730
- Mulţumesc.
- Bucuraţi-vă de tort.
345
00:16:00,730 --> 00:16:02,480
Pot pedala eu de data asta?
346
00:16:05,050 --> 00:16:06,530
Da! Am făcut-o!
347
00:16:06,600 --> 00:16:07,820
Haide.
348
00:16:08,170 --> 00:16:09,590
- Bună ziua!
- Hei!
349
00:16:09,590 --> 00:16:10,810
Mulţumesc pentru ajutor.
350
00:16:10,810 --> 00:16:12,460
Aveţi ceva şi pentru noi?
351
00:16:12,460 --> 00:16:14,100
Da, puteţi lua una de acolo.
352
00:16:15,190 --> 00:16:16,490
- Să deschidem indiciul.
- Mulţumesc mult.
353
00:16:17,520 --> 00:16:21,240
Echipele trebuie să conducă acum
la restaurantul Ida Davidsen,
354
00:16:21,240 --> 00:16:22,950
unde-şi vor găsi indiciul următor.
355
00:16:22,950 --> 00:16:24,670
Mulţumesc.
356
00:16:25,240 --> 00:16:26,250
Sunt bune.
357
00:16:27,630 --> 00:16:28,880
Cred că orice este posibil.
358
00:16:28,880 --> 00:16:31,230
Sper că fetele s-au împotmolit
la proba cu tortul.
359
00:16:31,230 --> 00:16:34,300
Şi putem trece rapid
de provocarea cu parcarea.
360
00:16:35,270 --> 00:16:36,930
Uită-te la locul ăsta!
361
00:16:36,960 --> 00:16:38,190
Minunat.
362
00:16:38,700 --> 00:16:40,260
Ce grozav.
363
00:16:40,410 --> 00:16:42,040
Care crezi că e mai uşoară?
364
00:16:42,100 --> 00:16:43,590
- Cred că asta.
- Bine.
365
00:16:43,590 --> 00:16:44,947
- Nu crezi?
- Îl facem pe ăsta.
366
00:16:44,947 --> 00:16:46,140
Ok, să întindem gazonul.
367
00:16:46,140 --> 00:16:48,637
Practic, aveam de recreat
368
00:16:48,661 --> 00:16:51,280
un scenariu care apărea într-o poză.
369
00:16:51,280 --> 00:16:52,857
Pune cele două perne corespunzător.
370
00:16:52,881 --> 00:16:54,881
Stânga e verticală şi dreapta
e orizontală.
371
00:16:54,900 --> 00:16:56,640
Urmează bolta.
372
00:16:56,860 --> 00:16:58,771
Cu aşa ceva ne câştigăm traiul.
373
00:16:58,771 --> 00:16:59,959
Atenţia la detalii.
374
00:16:59,960 --> 00:17:01,420
Îi vom lăsa pe toţi cu gurile căscate.
375
00:17:01,420 --> 00:17:04,050
Când pui aia acolo jos,
eu aşez asta.
376
00:17:07,010 --> 00:17:09,890
- E acolo. Bună.
- Bună ziua şi bun venit.
377
00:17:09,890 --> 00:17:11,130
S-o facem.
378
00:17:11,520 --> 00:17:13,010
Şi-l veţi finaliza pentru mine.
379
00:17:13,010 --> 00:17:14,610
Să-l alegem pe ăsta.
380
00:17:14,610 --> 00:17:17,240
Bună ziua, sunt Bethany.
381
00:17:17,240 --> 00:17:18,780
- Acolo e.
- Da.
382
00:17:18,980 --> 00:17:20,070
Haide, dragă.
383
00:17:21,010 --> 00:17:22,630
Sunt tipii din Nashville.
384
00:17:22,630 --> 00:17:24,870
- Pot să iau ceva din astea?
- Cum?
385
00:17:24,870 --> 00:17:26,350
- Pot să gust?
- Nu.
386
00:17:27,400 --> 00:17:29,543
Mi-e teamă să văd bicicleta
pe care o vom folosi.
387
00:17:29,543 --> 00:17:32,218
- Mi-e tare teamă.
- Şi cu ăsta pe ea?!
388
00:17:33,710 --> 00:17:36,310
Nici nu-mi amintesc dacă mai ştiu
să merg pe bicicletă.
389
00:17:38,350 --> 00:17:39,480
Fă-l pe celălalt.
390
00:17:40,230 --> 00:17:41,960
Am avut 30 de minute pentru
a asambla totul.
391
00:17:41,960 --> 00:17:44,280
Şi dacă nu reuşeam după 30 de minute,
392
00:17:44,280 --> 00:17:46,780
trebuia să-l demontăm
şi să-l mutăm în altă parte.
393
00:17:46,830 --> 00:17:49,630
- Unde e celălalt?
- Cel de jos de tot?
394
00:17:49,630 --> 00:17:52,330
Nu, nu-l văd...
Dumnezeule, e în mâna mea.
395
00:17:53,280 --> 00:17:54,750
- Strada.
- Da, e aici.
396
00:17:54,750 --> 00:17:56,640
Alegem una din astea.
397
00:17:56,640 --> 00:17:57,950
- Bun.
- O alegem pe asta?
398
00:17:57,950 --> 00:17:59,240
- Sigur.
- Cine e aici?
399
00:17:59,240 --> 00:18:00,000
Fetele cu bomboanele.
400
00:18:00,000 --> 00:18:00,776
Ei bine...
401
00:18:00,800 --> 00:18:02,800
Să ne punem în mişcare.
402
00:18:03,710 --> 00:18:07,960
Din fericire, Amy şi cu mine
suntem destul de atente la detalii.
403
00:18:11,610 --> 00:18:13,200
- L-am depăşit.
- Zecimea?
404
00:18:14,330 --> 00:18:15,710
Mulţumesc.
405
00:18:16,270 --> 00:18:18,880
Îmi pare rău, dar nu aţi
condus destul de eficient.
406
00:18:18,880 --> 00:18:21,400
Harta din centru,
care cred că e chiar acolo.
407
00:18:28,100 --> 00:18:29,890
Asta e Norvegia cu Oslo.
408
00:18:29,890 --> 00:18:32,620
Şi asta e Suedia cu Stockholm.
409
00:18:32,620 --> 00:18:34,904
- Şi asta?
- E Danemarca, deci Copenhaga.
410
00:18:34,905 --> 00:18:36,475
E corect.
411
00:18:37,761 --> 00:18:41,640
Creati un parklet, o oază urbană
miniaturală pe un loc de parcare.
412
00:18:41,640 --> 00:18:42,618
Să facem asta?
413
00:18:42,642 --> 00:18:43,822
Ok, s-o facem pe asta.
414
00:18:46,030 --> 00:18:47,180
Suntem aproape acolo.
415
00:18:47,920 --> 00:18:50,180
- Ghici ce, soro.
- Ce?
416
00:18:50,180 --> 00:18:53,720
Ne vom primi indiciul,
suntem la 0.8.
417
00:18:53,720 --> 00:18:56,150
Ne bucurăm să vă întâlnim.
418
00:18:56,490 --> 00:18:57,790
Bună treabă,
condus excelent.
419
00:18:57,790 --> 00:18:59,580
- Mulţumesc.
- Bine făcut.
420
00:18:59,960 --> 00:19:02,090
Alegem spaţiu de parcare.
421
00:19:03,580 --> 00:19:04,510
Îl văd în faţă.
422
00:19:04,510 --> 00:19:05,840
- Acolo e.
- Ida Davidsen.
423
00:19:07,190 --> 00:19:08,200
Ocol!
424
00:19:08,200 --> 00:19:10,430
Cine are o bună memorie vizuală?
425
00:19:11,600 --> 00:19:13,830
Sandwich-uri frumoase ca acestea
426
00:19:13,830 --> 00:19:16,432
se fac aici, la Ida Davidsen
427
00:19:16,432 --> 00:19:18,676
de peste cinci generaţii.
428
00:19:18,810 --> 00:19:22,720
Acest restaurant e considerat
o instituţie culturală în Danemarca.
429
00:19:22,720 --> 00:19:25,880
Există peste 280 de tipuri de
sandwich-uri în meniu.
430
00:19:25,930 --> 00:19:28,410
Acest ocol le impune echipelor
să devină chelneri
431
00:19:28,470 --> 00:19:31,710
şi să preia comanda
de la doi clienţi flămânzi.
432
00:19:31,710 --> 00:19:32,670
Numărul 128.
433
00:19:34,370 --> 00:19:35,090
35.
434
00:19:36,600 --> 00:19:37,950
159.
435
00:19:39,730 --> 00:19:40,490
82.
436
00:19:41,710 --> 00:19:44,660
Trebuie să memoreze ingredientele
celor patru sandwich-uri
437
00:19:44,660 --> 00:19:47,490
şi apoi să le transmită
bucătarului-şef.
438
00:19:47,540 --> 00:19:49,120
Când comanda lor e perfectă,
439
00:19:49,180 --> 00:19:51,020
îşi vor primi indiciul următor.
440
00:19:51,220 --> 00:19:52,240
Îl fac eu.
441
00:19:52,540 --> 00:19:53,580
Te descurci, fată.
442
00:19:54,600 --> 00:19:55,490
Bună. Bine aţi venit.
443
00:19:55,660 --> 00:19:56,920
Mulţumesc.
444
00:19:56,980 --> 00:19:59,420
Sunt pe cale să devin cea mai rea
chelneriţă ce aţi avut-o vreodată.
445
00:19:59,420 --> 00:20:03,420
Unul din motivele pentru care n-am
fost niciodată o chelneriţă bună...
446
00:20:03,720 --> 00:20:05,480
am fost concediată
şi apoi am devenit curier pe bicicletă.
447
00:20:05,480 --> 00:20:07,430
A fost mult mai bine pentru mine.
448
00:20:07,960 --> 00:20:08,970
Bună. Pot să vă preiau comanda?
449
00:20:08,970 --> 00:20:11,410
Numărul 128 şi 35.
450
00:20:11,410 --> 00:20:13,830
159 şi 82.
451
00:20:13,830 --> 00:20:17,050
- 138...
- 128.
452
00:20:17,050 --> 00:20:19,390
- 128 şi 8...
- Şi 35.
453
00:20:19,390 --> 00:20:22,960
128 şi 35.
454
00:20:22,960 --> 00:20:29,150
- 128 şi 35. Şi 85...
- Nu.
455
00:20:29,150 --> 00:20:32,960
- 158...
- Nu.
456
00:20:32,960 --> 00:20:36,060
E deja dificil şi nici n-am
ajuns încă la partea cea mai grea.
457
00:20:37,260 --> 00:20:39,290
159, 128...
458
00:20:39,290 --> 00:20:41,350
Oh, doamne!
459
00:20:48,650 --> 00:20:50,770
- E foarte instabil.
- Bine.
460
00:20:50,770 --> 00:20:52,560
Oh, doamne.
Uită-te la asta.
461
00:20:52,560 --> 00:20:53,580
Doamne.
462
00:20:53,580 --> 00:20:55,780
Am pornit, tu va trebui
să ai grijă.
463
00:20:56,500 --> 00:20:58,040
Bicicleta asta e greoaie.
464
00:20:58,040 --> 00:20:59,530
Vine o maşină.
465
00:20:59,530 --> 00:21:01,950
- Ştiu.
- Trebuie să fii pe banda de biciclete.
466
00:21:06,550 --> 00:21:07,896
Asta înseamnă că trebuie
să ne întoarcem?
467
00:21:07,920 --> 00:21:08,669
Da.
468
00:21:08,670 --> 00:21:10,350
Ca o bicicletă normală, nu?
469
00:21:12,710 --> 00:21:14,140
Încerc să pedalez.
470
00:21:15,420 --> 00:21:16,810
Foarte bine, iubire, grozav.
471
00:21:16,810 --> 00:21:18,530
Nu pedalez încă.
472
00:21:20,680 --> 00:21:22,770
Dumnezeule, dragoste!
473
00:21:23,060 --> 00:21:24,820
Oh, doamne.
474
00:21:25,810 --> 00:21:27,352
Dragă, nu vrei să schimbăm ocolurile?
475
00:21:27,352 --> 00:21:29,698
Pentru că nu cred că-ţi
pot susţine greutatea.
476
00:21:29,780 --> 00:21:32,674
Al naibii de instabil.
Nu porni încă.
477
00:21:32,698 --> 00:21:34,698
Nu, nu.
478
00:21:34,720 --> 00:21:35,720
Eşti bine?
479
00:21:37,200 --> 00:21:38,070
Haide.
480
00:21:40,230 --> 00:21:41,150
Îmi pare rău.
481
00:21:41,650 --> 00:21:42,660
Suntem într-o cursă.
482
00:21:42,660 --> 00:21:43,413
Scuze.
483
00:21:43,413 --> 00:21:45,582
O putem face.
484
00:21:47,400 --> 00:21:49,110
Ai idee cât de stupid arăt?
485
00:21:49,420 --> 00:21:51,160
Sunt în Danemarca!
486
00:21:51,320 --> 00:21:52,960
- Am nevoie de patru sandwich-uri.
- Da.
487
00:21:52,960 --> 00:21:54,860
Numărul 35.
488
00:21:57,790 --> 00:21:59,630
Nu te pierde acum!
489
00:22:01,330 --> 00:22:03,370
S-au amestecat complet.
490
00:22:03,370 --> 00:22:04,640
Am nevoie de ceva mai mult timp.
491
00:22:04,640 --> 00:22:07,940
- Da, nu e corect.
- Bine, mulţumesc.
492
00:22:11,540 --> 00:22:13,040
Asta-i o nebunie.
493
00:22:13,720 --> 00:22:14,860
Să încercăm.
494
00:22:16,140 --> 00:22:18,200
Bun, haide. Schimbăm.
495
00:22:18,400 --> 00:22:20,100
Celălalt trebuie să fie mai uşor.
496
00:22:22,880 --> 00:22:24,750
Ei bine, vrei să-l chem să verifice?
497
00:22:24,750 --> 00:22:27,350
Le-am instalat relativ repede.
498
00:22:28,500 --> 00:22:31,920
Nu se poate să ne depăşească
vreo altă echipă.
499
00:22:32,720 --> 00:22:33,410
Nu?
500
00:22:33,410 --> 00:22:34,590
E ceva aici.
501
00:22:34,590 --> 00:22:38,120
Sunt lucruri pe care
nu le poţi vedea în imagini.
502
00:22:39,790 --> 00:22:42,670
Paharele vin lângă.
503
00:22:42,670 --> 00:22:44,090
Se aliniază în spate.
504
00:22:44,114 --> 00:22:45,969
Complet.
505
00:22:45,970 --> 00:22:47,510
Pur şi simplu nu ştiu.
506
00:22:47,870 --> 00:22:49,330
Nu ştiu ce să spun.
507
00:22:49,630 --> 00:22:52,580
Fie e ceva evident
ce trecem cu vederea,
508
00:22:53,400 --> 00:22:56,830
sau ceva minuscul
ce nu se vede în imagine
509
00:22:56,830 --> 00:22:58,840
şi e total ridicol.
510
00:23:02,330 --> 00:23:03,390
Îmi pare rău,
timpul s-a scurs.
511
00:23:03,390 --> 00:23:06,000
Trebuie să vă mutaţi
acolo şi să începeţi din nou.
512
00:23:06,000 --> 00:23:07,370
Numărătoarea începe acum.
513
00:23:07,370 --> 00:23:11,880
- O refacem aici?
- Să mutăm totul.
514
00:23:12,690 --> 00:23:13,970
Să le tragem.
515
00:23:15,280 --> 00:23:17,090
Deci asta trebuia să fie
proba mai uşoară...
516
00:23:17,750 --> 00:23:19,742
Ne întoarcem în Danemarca.
517
00:23:19,766 --> 00:23:23,490
Credeam că vom vedea Suedia
ceva mai mult de 5 minute.
518
00:23:24,480 --> 00:23:27,728
- Chiar aş prefera să facem tortul.
- E bine.
519
00:23:27,952 --> 00:23:29,952
Am ales.
520
00:23:30,060 --> 00:23:32,569
35, care este...
521
00:23:32,593 --> 00:23:36,045
anşoa tăiate felii,
522
00:23:36,069 --> 00:23:38,069
sfeclă, gălbenuş de ou crud,
523
00:23:38,750 --> 00:23:40,920
capere, ceapă şi hrean.
524
00:23:44,290 --> 00:23:45,380
Foarte bine.
525
00:23:46,050 --> 00:23:47,220
Mulţumesc.
526
00:23:47,220 --> 00:23:48,450
Arată delicios.
527
00:23:48,450 --> 00:23:49,880
- Îmi pare rău.
- Nu-i nimic.
528
00:23:49,880 --> 00:23:51,940
Da. Felicitări.
529
00:23:52,940 --> 00:23:53,770
Mulţumesc!
530
00:23:55,050 --> 00:23:56,070
Mulţumesc.
531
00:23:57,290 --> 00:24:00,640
Arată grozav, apropo.
Putem mânca unul?
532
00:24:00,640 --> 00:24:02,430
Azi mâncăm tot ce prindem.
533
00:24:03,850 --> 00:24:08,520
Copenhaga e un amestec impresionant
de arhitectură veche şi modernă.
534
00:24:08,570 --> 00:24:09,371
Ca aceasta,
535
00:24:09,371 --> 00:24:10,969
VM Houses.
536
00:24:10,970 --> 00:24:15,550
Aceste clădiri sustenabile sunt
pit stop-ul pentru această etapă a cursei.
537
00:24:15,620 --> 00:24:19,370
Ultima echipă ajunsă
aici ar putea fi eliminată.
538
00:24:19,370 --> 00:24:21,820
Haide, mulţumesc.
Mulţumesc, Ida, mulţumesc.
539
00:24:21,820 --> 00:24:24,280
Ce oamenii minunaţi.
540
00:24:24,280 --> 00:24:25,460
Vino, fato.
541
00:24:26,780 --> 00:24:28,820
Cred că e pe strada asta.
542
00:24:30,740 --> 00:24:34,570
Te rog, dumnezeule,
chiar trebuia să faci asta?
543
00:24:34,740 --> 00:24:37,080
Braţele mele, spatele meu...
544
00:24:37,350 --> 00:24:39,840
Oh, doamne!
545
00:24:40,690 --> 00:24:45,620
Oh, doamne, doamne!
546
00:24:45,620 --> 00:24:48,360
- Mesele sunt aşezate bine?
- Da, sunt corect.
547
00:24:48,360 --> 00:24:51,740
Cred că asta trebuie împăturită, Amy.
548
00:24:51,740 --> 00:24:52,510
Bun.
549
00:24:52,510 --> 00:24:54,910
- Deci, ele îl fac pe ăsta...
- Da.
550
00:24:55,110 --> 00:24:58,410
Avem 30 de minute
să le asamblăm la loc.
551
00:24:58,840 --> 00:25:00,600
Pe care o vrei, dragă?
552
00:25:00,600 --> 00:25:02,050
Toate par dificile.
553
00:25:02,110 --> 00:25:04,140
Au mai sosit şi alte echipe.
554
00:25:04,190 --> 00:25:06,510
Nu mă surprinde,
stăm de ceva vreme aici.
555
00:25:06,510 --> 00:25:08,890
Totul se reduce la detalii.
556
00:25:08,890 --> 00:25:11,530
- Salut, prieteni!
- Aţi schimbat?
557
00:25:11,530 --> 00:25:13,980
- O probă aproape imposibilă.
- Imposibilă!
558
00:25:13,980 --> 00:25:16,630
Dragă, cred că asta trebuie
să meargă mai sus.
559
00:25:17,500 --> 00:25:19,950
Misti şi Jim sunt aici. Grozav.
560
00:25:20,000 --> 00:25:21,810
Sunt atât de încântat să-i văd.
561
00:25:21,810 --> 00:25:24,460
Nu vom pierde azi.
562
00:25:27,160 --> 00:25:28,300
Unde naiba e?
563
00:25:28,300 --> 00:25:29,770
Dragă, mergi drept înainte.
564
00:25:29,770 --> 00:25:31,370
Acolo este?
565
00:25:33,880 --> 00:25:36,220
Trebuie să căutăm madame... de ceva.
566
00:25:36,220 --> 00:25:37,570
Parchează bicicleta aici.
567
00:25:37,760 --> 00:25:39,160
Bună, maître d' e aici.
568
00:25:39,200 --> 00:25:40,630
Am ajuns cu tortul.
569
00:25:40,630 --> 00:25:42,700
Bună ziua,
vă rog să puneţi tortul aici.
570
00:25:42,700 --> 00:25:44,650
Oh, doamne, braţele mele!
571
00:25:44,650 --> 00:25:46,530
Să-l verific...
572
00:25:49,160 --> 00:25:50,820
Mai trebuie să semnez aici.
573
00:25:51,480 --> 00:25:52,880
Am reuşit?
Da!
574
00:25:54,880 --> 00:25:56,540
- O ducem înapoi la brutar.
- Mulţumesc.
575
00:25:56,540 --> 00:25:58,000
Pot mânca asta?
576
00:25:58,000 --> 00:25:59,160
- Nu.
- Nu?
577
00:25:59,160 --> 00:26:00,660
Haide... Mi-e foame.
578
00:26:03,610 --> 00:26:05,290
Nu merge bine deloc.
579
00:26:05,410 --> 00:26:06,900
Nu-mi dau seama.
580
00:26:07,460 --> 00:26:11,970
- Să fie mai aplecat în faţă?
- Nu, pune-l la fel ca înainte.
581
00:26:11,970 --> 00:26:14,870
- Bun.
- E lucrul cel mai frustrant din lume.
582
00:26:14,870 --> 00:26:15,700
Ştiu.
583
00:26:15,700 --> 00:26:18,420
- Florile o atingeau.
- Fă loc, vine juriul.
584
00:26:18,420 --> 00:26:21,300
Juriu!
585
00:26:27,240 --> 00:26:28,520
- Felicitări.
- Mulţumesc.
586
00:26:28,520 --> 00:26:29,270
Mulţumesc.
587
00:26:29,270 --> 00:26:31,210
Oh, doamne, au reuşit.
588
00:26:33,720 --> 00:26:35,630
Atenţia noastră la fiecare detaliu.
589
00:26:35,630 --> 00:26:37,190
Ştiam că ne va fi utilă.
590
00:26:37,190 --> 00:26:39,690
- Să ni-l verifice.
- Scuzaţi...
591
00:26:39,690 --> 00:26:41,710
Bravo, cercetătorii alimentari!
592
00:26:42,740 --> 00:26:43,770
Aţi terminat?
593
00:26:43,950 --> 00:26:45,830
Poţi să ni-l verifici, te rog?
594
00:26:46,000 --> 00:26:46,930
Mulţumesc.
595
00:26:47,190 --> 00:26:48,530
Mai era o mapă.
596
00:26:48,610 --> 00:26:50,300
Unde sunt Rob şi Brooke?
Au continuat să încerce acolo?
597
00:26:50,370 --> 00:26:52,640
Cred că da, poate că au reuşit.
598
00:26:53,980 --> 00:26:57,470
Brooke şi Robbie în The Amazing Race.
599
00:26:57,540 --> 00:26:58,958
Sper că e în regulă, dragă.
600
00:27:01,150 --> 00:27:04,220
Trebuie să încercăm din nou.
601
00:27:04,250 --> 00:27:05,650
Echipa galbenă, dragă. Vom reuşi.
602
00:27:05,710 --> 00:27:06,560
Da, ai dreptate.
603
00:27:06,560 --> 00:27:07,910
- Bine.
- Juriu!
604
00:27:07,980 --> 00:27:08,800
Bună treabă, iubire.
605
00:27:08,800 --> 00:27:10,070
Te rog.
606
00:27:13,220 --> 00:27:14,040
Da.
607
00:27:15,090 --> 00:27:16,070
Mulţumesc.
608
00:27:17,120 --> 00:27:20,930
- Bun.
- Juriu, poţi vedea din nou?
609
00:27:21,620 --> 00:27:26,657
Aş dori să ne afirmăm ca şi echipa cea
mai dominantă în istoria Amazing Race.
610
00:27:28,120 --> 00:27:29,760
- Tot nu e bine.
- Tot nu-i bine...
611
00:27:29,760 --> 00:27:32,667
Ei bine, e ceva...
trebuie să fie pe partea asta.
612
00:27:32,840 --> 00:27:36,470
Să fie?
Cred că am încercat totul.
613
00:27:37,160 --> 00:27:39,790
Simt cum Salvarea
se duce pe apa sâmbetei.
614
00:27:41,240 --> 00:27:43,000
Pot să urlu?
615
00:27:48,170 --> 00:27:50,600
Detest să renunţ, dar nu ştiu
ce altceva să fac.
616
00:27:50,600 --> 00:27:52,230
- O să fim ultimii.
- Da.
617
00:27:52,230 --> 00:27:54,580
Ne era teamă că nu ne vom da seama.
618
00:27:54,650 --> 00:27:56,556
În cel mai rău caz,
predăm Salvarea.
619
00:27:56,630 --> 00:27:57,359
Nu mergem acasă.
620
00:27:57,359 --> 00:27:59,270
Schimbăm ocolurile.
621
00:28:01,130 --> 00:28:02,530
Asta vine pe această parte.
622
00:28:02,530 --> 00:28:05,570
N-am reuşit,
mergem la cealaltă probă.
623
00:28:06,210 --> 00:28:08,140
Au renunţat pur şi simplu acolo.
624
00:28:08,140 --> 00:28:10,810
Vezi cum am pus ghiveciul.
Crezi că e bine?
625
00:28:10,810 --> 00:28:14,750
Floarea are spaţii,
iar înainte nu avea.
626
00:28:14,750 --> 00:28:16,300
Da, ai dreptate.
627
00:28:25,570 --> 00:28:27,160
Bine aţi venit la Copenhaga, Danemarca.
628
00:28:27,160 --> 00:28:28,640
E frumos aici, îmi place.
629
00:28:28,640 --> 00:28:30,610
Sunteţi echipa numărul unu!
630
00:28:32,280 --> 00:28:34,700
Şi am veşti fantastice pentru voi.
631
00:28:34,760 --> 00:28:36,290
Aţi câştigat fiecare
632
00:28:36,314 --> 00:28:39,871
câte un nou Ford C-Max 2014
Energi Plug-In Hybrid
633
00:28:39,871 --> 00:28:42,200
care vă oferă posibilitatea
să-l încărcaţi sau nu de la priză.
634
00:28:42,260 --> 00:28:44,657
Aceasta e cea mai potrivită maşină
635
00:28:44,657 --> 00:28:46,493
dacă vă place sustenabilitatea.
636
00:28:49,240 --> 00:28:54,120
- Indiciul.
- Acolo e indiciul.
637
00:28:54,120 --> 00:28:55,310
Ne-au întrecut.
638
00:28:55,310 --> 00:28:58,020
131...
639
00:28:58,020 --> 00:29:00,580
Îmi pare rău,
puteţi repeta comanda din nou?
640
00:29:00,580 --> 00:29:02,130
Ai o memorie mai bună decât mine.
641
00:29:02,190 --> 00:29:03,400
Noroc, iubitule.
642
00:29:03,790 --> 00:29:07,630
- Sunt Ida Davidsen, bine ai venit.
- Sunt Robbie, mă bucur să te cunosc.
643
00:29:07,630 --> 00:29:10,040
Sunt luptător de wrestling
şi asta o să fie dificil.
644
00:29:10,040 --> 00:29:12,099
Suntem luptători profesionişti,
ne lovim des în cap.
645
00:29:12,123 --> 00:29:14,864
- Cu scaune, de pardosea. Aşa că...
- Nu e nimic acolo.
646
00:29:16,120 --> 00:29:20,180
159 e omletă, roşii...
647
00:29:20,240 --> 00:29:23,910
Gălbenuş crud de ou, capere,
ceapă şi hrean.
648
00:29:24,840 --> 00:29:27,300
Macaroane, pui.
649
00:29:31,320 --> 00:29:34,190
- Sankt Jorgens Allé!
- Dumnezeule.
650
00:29:34,190 --> 00:29:36,590
Nu ştiu ce altceva poate fi.
651
00:29:36,590 --> 00:29:39,200
- T & T!
- Cu ce zbor aţi venit?
652
00:29:39,200 --> 00:29:41,330
- De 5:10.
- Nu, dragă, concentrează-te.
653
00:29:41,330 --> 00:29:43,150
Este foarte dificil,
n-o alegeţi pe asta, băieţi.
654
00:29:43,150 --> 00:29:44,830
Suntem atât de bucuroşi
să-i vedem pe surferi.
655
00:29:44,830 --> 00:29:46,660
Evident, par un pic supăraţi.
656
00:29:46,660 --> 00:29:50,910
- Îl ţine din scurt.
- Doamne, de ce e aşa de dificil?
657
00:29:53,660 --> 00:29:54,710
Vom reuşi.
658
00:29:55,360 --> 00:29:57,170
Chiar aici.
Pe strada asta.
659
00:29:57,230 --> 00:29:58,300
Da. Vezi?
Am ajuns.
660
00:29:58,360 --> 00:30:00,400
- Mai sunt şi alte echipe.
- Oh, doamne, da.
661
00:30:00,400 --> 00:30:02,530
- Oh, doamne.
- Ce mă bucur că am ales-o pe asta!
662
00:30:02,530 --> 00:30:04,760
Alegeţi un set de materiale pentru parklet.
663
00:30:04,760 --> 00:30:07,330
Oh, doamne,
şi Bethany şi Adam sunt aici.
664
00:30:08,060 --> 00:30:10,610
Ziua de astăzi devine
din ce în ce mai bună.
665
00:30:10,610 --> 00:30:11,790
Asta e?
666
00:30:11,790 --> 00:30:13,270
Nu mai e nimeni altcineva aici.
667
00:30:13,270 --> 00:30:15,110
- Puteţi alege un tort.
- Bine.
668
00:30:15,110 --> 00:30:18,420
Pune niste cremă. Pune-o gros
ca să ţină straturile.
669
00:30:18,450 --> 00:30:20,290
Tortul de nuntă nu era chiar
atât de detaliat.
670
00:30:20,290 --> 00:30:22,510
Dacă am fi ales-o pe asta din prima...
671
00:30:23,420 --> 00:30:24,250
Haide.
672
00:30:25,390 --> 00:30:26,870
Ida Davidsen.
673
00:30:26,870 --> 00:30:28,180
Aici e, dragoste.
674
00:30:28,320 --> 00:30:29,680
Încearcă s-o nimereşti din prima.
675
00:30:29,740 --> 00:30:30,940
Memoria mea e teribilă.
676
00:30:30,940 --> 00:30:33,008
Vreau sandwich 128,
677
00:30:33,080 --> 00:30:36,278
care e sandvişul Bombay
şi e delicios.
678
00:30:36,450 --> 00:30:41,870
Are macaroane, măruntaie în curry
şi maioneză şi somon afumat.
679
00:30:41,870 --> 00:30:43,350
Da, ştiu.
680
00:30:44,570 --> 00:30:45,753
Ce spun greşit?
681
00:30:45,777 --> 00:30:47,399
Anşoa, fără oase.
682
00:30:47,400 --> 00:30:49,305
Maya tot vorbea cu voce tare.
683
00:30:49,329 --> 00:30:51,977
Mi-a deranjat concentrarea.
684
00:30:54,120 --> 00:30:55,630
Şi hrean.
685
00:30:55,630 --> 00:30:57,520
Nu, îmi pare rău.
Nu e corect.
686
00:30:57,520 --> 00:30:58,840
Mie deja mi-e foame.
687
00:31:01,990 --> 00:31:03,870
Bun.
688
00:31:08,850 --> 00:31:12,570
Aş vrea să-l livraţi la această adresă.
689
00:31:12,630 --> 00:31:16,060
Şi să-mi aduceţi înapoi chitanţa
semnată de primire.
690
00:31:16,060 --> 00:31:17,240
Înapoi la tine...
691
00:31:17,240 --> 00:31:19,350
- În schimbul indiciului nostru?
- Da.
692
00:31:19,350 --> 00:31:21,700
- Eşti mult mai plăcut decât celălalt tip.
- Restaurant Allegade 10.
693
00:31:21,700 --> 00:31:23,620
Haide,
trebuie să ajungem pe bicicletă.
694
00:31:23,620 --> 00:31:25,780
Dumnezeule, ăsta era mult mai uşor.
695
00:31:29,860 --> 00:31:30,670
Porneşte.
696
00:31:32,090 --> 00:31:33,470
- Oh, doamne.
- Îmi pare rău.
697
00:31:33,560 --> 00:31:35,820
Nu e prea uşor cu chestia asta.
698
00:31:35,820 --> 00:31:37,560
- Bun.
- Bine.
699
00:31:40,070 --> 00:31:41,570
Îmi cad steagurile.
700
00:31:44,030 --> 00:31:45,419
Omletă,
701
00:31:45,443 --> 00:31:47,551
două anşoa dezosate,
702
00:31:48,835 --> 00:31:51,966
apoi sos de stridii şi arpagic tocat
între pâine prăjită.
703
00:31:52,410 --> 00:31:53,650
E corect.
704
00:31:56,700 --> 00:31:58,140
A reuşit. La naiba!
705
00:31:58,140 --> 00:32:00,610
Acesta e numărul 128,
cu gălbenuş de ou şi somon.
706
00:32:00,610 --> 00:32:02,170
Ei bine, eşti sigură?
707
00:32:03,130 --> 00:32:05,510
Nu prea, sunt foarte agitată.
708
00:32:05,510 --> 00:32:07,110
Glumeam.
709
00:32:13,730 --> 00:32:14,600
Eşti bine?
710
00:32:15,450 --> 00:32:17,040
- Scuzaţi.
- Depăşiţi, depăşiţi.
711
00:32:17,040 --> 00:32:18,730
Continuaţi, continuaţi.
712
00:32:18,730 --> 00:32:20,660
Depăşiţi.
713
00:32:20,660 --> 00:32:22,950
E jenant.
714
00:32:25,110 --> 00:32:29,809
Aş vrea, de asemenea,
sandwich numărul 128.
715
00:32:29,890 --> 00:32:31,850
Sandwich-ul Bombay,
716
00:32:31,850 --> 00:32:36,720
care are macaroane...
717
00:32:37,110 --> 00:32:38,110
Ce face?
718
00:32:38,110 --> 00:32:41,600
Capere şi ceapă şi maioneză.
719
00:32:41,660 --> 00:32:42,960
Da. Corect.
720
00:32:46,690 --> 00:32:48,793
După toate astea,
ea e o patiseră fenomenală
721
00:32:48,793 --> 00:32:50,335
şi eu o mare chelneriţă.
722
00:32:50,440 --> 00:32:51,690
- De fapt, chelner.
- Am putea avea succes.
723
00:32:51,690 --> 00:32:54,330
De fapt, chelner. Mi-am spus
chelneriţă. De fapt, sunt un chelner.
724
00:32:54,410 --> 00:32:55,290
Chelner.
725
00:32:55,910 --> 00:32:56,990
Haide, dragă.
726
00:32:57,500 --> 00:33:00,010
Arpagic tocat, cu pâine prăjită.
727
00:33:00,100 --> 00:33:01,020
Corect.
728
00:33:03,420 --> 00:33:05,030
Da!
729
00:33:05,030 --> 00:33:06,120
Mulţumesc lui dumnezeu.
730
00:33:06,120 --> 00:33:07,200
Foarte bine.
731
00:33:07,530 --> 00:33:08,570
În sfârşit.
732
00:33:14,950 --> 00:33:20,680
Mă uitam la poză şi în sfârşit
am văzut pe ghiveci,
733
00:33:20,750 --> 00:33:23,190
floarea soarelui avea opt petale.
734
00:33:23,190 --> 00:33:26,120
Şi când le-am numărat pe ale noastre
erau doar şapte.
735
00:33:26,420 --> 00:33:28,270
Verificaţi, domnule, domnule!
736
00:33:28,680 --> 00:33:30,618
De aici nu se vede nimic.
La ce să mă uit?
737
00:33:31,870 --> 00:33:33,330
Te Jay, am rezolvat-o.
738
00:33:33,330 --> 00:33:36,500
O parte a vasului are
8 petale şi cealaltă 7.
739
00:33:36,550 --> 00:33:37,980
- Asta e.
- Oh, doamne.
740
00:33:37,980 --> 00:33:39,720
- Bravo, dragoste.
- Mulţumesc.
741
00:33:39,720 --> 00:33:41,330
Te-ai descurcat foarte bine.
742
00:33:44,770 --> 00:33:46,120
- Noroc, fetelor.
- Mulţumesc, mulţumesc.
743
00:33:46,120 --> 00:33:47,520
Veţi reuşi, veţi reuşi.
744
00:33:47,740 --> 00:33:48,960
Îi putem ajunge pe surferi.
745
00:33:48,960 --> 00:33:50,390
Oricum suntem optimiste.
746
00:33:50,390 --> 00:33:53,520
Ştim că nu suntem prea departe
faţă de celelalte echipe.
747
00:33:54,600 --> 00:33:56,670
Allegade 10, acolo e.
Chiar în faţa noastră.
748
00:33:56,770 --> 00:33:58,480
E bine, haide.
749
00:33:58,640 --> 00:33:59,950
Să putem pleca de acolo.
750
00:33:59,980 --> 00:34:01,430
Trebuie să vedem mai întâi.
751
00:34:01,730 --> 00:34:03,850
Trebuie să găsesc chitanţa.
752
00:34:03,850 --> 00:34:05,610
E în buzunarul tău.
753
00:34:06,520 --> 00:34:07,730
Pune tortul aici.
754
00:34:08,190 --> 00:34:09,020
Super!
755
00:34:09,540 --> 00:34:11,690
Mulţumesc, să mă uit puţin.
756
00:34:16,560 --> 00:34:19,562
Îmi pare rău, nu-l pot accepta.
Nu e ceea ce am comandat.
757
00:34:19,450 --> 00:34:21,920
Îi lipseşte ceva?
758
00:34:25,960 --> 00:34:27,340
Îi lipseşte ceva?
759
00:34:27,340 --> 00:34:29,730
- Îmi pare rău, nu-l pot accepta.
- Bine.
760
00:34:29,730 --> 00:34:31,350
Trebuie să-l duceţi înapoi la brutărie.
761
00:34:31,730 --> 00:34:33,810
Maş împuşca în faţă acum.
762
00:34:33,810 --> 00:34:35,560
Am pierdut un steag pe drum.
763
00:34:35,560 --> 00:34:37,280
Trebuie să revenim la brutărie să-l luăm.
764
00:34:42,540 --> 00:34:44,020
Sunteţi echipa numărul doi.
765
00:34:45,140 --> 00:34:47,230
Asta eram eu,
împuşcând alţi adversari.
766
00:34:47,800 --> 00:34:50,730
Masa asta e prea în spate.
767
00:34:50,780 --> 00:34:52,730
- Nu.
- Stai.
768
00:34:52,780 --> 00:34:54,610
Nu-mi spune nu. Uită-te.
769
00:34:54,610 --> 00:34:56,230
Nu că nu mi-aş asculta mama,
770
00:34:56,290 --> 00:34:57,510
dar nu putea fi corect.
771
00:34:57,610 --> 00:34:59,270
Trebuie să fie mai distanţat.
772
00:34:59,270 --> 00:35:01,480
Da. Nu erai în stare
s-o asculţi pe mama ta.
773
00:35:01,540 --> 00:35:03,450
- Vederea ta e mai bună...
- Da.
774
00:35:03,450 --> 00:35:06,280
- Am avut ceva probleme astăzi.
- Da.
775
00:35:06,340 --> 00:35:09,510
- E mult mai intens decât mă aşteptam.
- Da.
776
00:35:09,510 --> 00:35:10,740
Uşor, uşor!
777
00:35:11,190 --> 00:35:13,470
- Ăla a căzut.
- Pune-l înapoi.
778
00:35:13,470 --> 00:35:16,374
Am acceptat deja faptul că eram ultimii.
779
00:35:16,760 --> 00:35:19,316
Eram ultimii şi eram obligaţi
să folosim Salvarea.
780
00:35:19,316 --> 00:35:23,028
Da, dar nu ne simţeam mai bine
pentru că aveam Salvarea.
781
00:35:23,028 --> 00:35:26,137
Ne chinuiam pentru
că nu vroiam să abandonăm.
782
00:35:29,640 --> 00:35:31,250
Ok, de data asta îl semnez.
783
00:35:31,500 --> 00:35:33,000
- Mulţumesc!
- Mulţumesc.
784
00:35:33,740 --> 00:35:35,110
Nu ştiu dacă pot vedea până acolo.
785
00:35:35,110 --> 00:35:35,920
Ida Davidsen!
786
00:35:35,920 --> 00:35:37,090
Doamne, e chiar aici.
787
00:35:37,160 --> 00:35:39,820
Preluaţi o comandă şi recitaţi
ingredientele din minte.
788
00:35:39,890 --> 00:35:41,260
Te Jay este chelner!
789
00:35:41,260 --> 00:35:43,110
Sunt chelner.
Ar fi cazul să n-o dau în bară.
790
00:35:43,110 --> 00:35:45,420
- Bună!
- Bună.
791
00:35:45,580 --> 00:35:47,010
Deci e un ocol, dragă.
792
00:35:47,010 --> 00:35:48,240
Şi uite că vin surferii.
793
00:35:48,240 --> 00:35:49,390
- Am pornit.
- Poţi, dragă.
794
00:35:49,450 --> 00:35:51,380
Bună ziua, ce mai faci?
795
00:35:51,380 --> 00:35:52,290
Doamne.
796
00:35:56,370 --> 00:35:57,870
- Bun, mulţumesc.
- Mulţumesc.
797
00:36:05,080 --> 00:36:06,970
Uită-te la sprânceana aia.
798
00:36:07,610 --> 00:36:08,750
Îmi place.
799
00:36:09,090 --> 00:36:10,800
Uită-te după semn.
800
00:36:10,940 --> 00:36:11,880
Acolo e.
801
00:36:11,880 --> 00:36:14,054
O altă echipă.
Mai multe echipe.
802
00:36:14,078 --> 00:36:14,879
Slavă domnului!
803
00:36:14,880 --> 00:36:16,150
Au sosit dentiştii.
804
00:36:16,150 --> 00:36:18,880
Numărul 35: anşoa tăiate felii...
805
00:36:18,880 --> 00:36:20,130
- O fac eu.
- Să te descurci!
806
00:36:20,130 --> 00:36:21,270
- Fă-o, fată!
- Mulţumesc.
807
00:36:21,330 --> 00:36:24,140
Şi sfeclă.
808
00:36:24,140 --> 00:36:25,330
Corect.
809
00:36:25,330 --> 00:36:27,610
Dragoste, am terminat aşa de repede!
810
00:36:28,810 --> 00:36:31,194
Am lăsat-o pe Misti
s-o facă pe asta pentru că...
811
00:36:31,194 --> 00:36:33,228
are o memorie bună,
e inteligentă.
812
00:36:33,738 --> 00:36:35,280
Cred că se va descurca bine aici.
813
00:36:34,970 --> 00:36:38,880
E bine de ştiut că Shelley şi
Nici sunt în spatele nostru.
814
00:36:38,940 --> 00:36:41,720
Numărul 128 este toast Bombay.
815
00:36:41,720 --> 00:36:44,140
- Adam va reuşi, e foarte inteligent.
- Da!
816
00:36:44,140 --> 00:36:46,030
Aspic şi sfeclă roşie.
817
00:36:46,030 --> 00:36:47,250
Greşit.
818
00:36:48,340 --> 00:36:51,710
O să reuşeşti, dragă.
Nu te grăbi.
819
00:36:51,980 --> 00:36:53,260
Bună. Vă pot spune?
820
00:36:53,260 --> 00:36:59,600
Roşii, omletă, două anşoa dezosate,
sos de stridii, arpagic tocat şi toast.
821
00:36:59,650 --> 00:37:02,100
Comanda dvs. e incorectă.
822
00:37:02,520 --> 00:37:03,440
Bun.
823
00:37:04,340 --> 00:37:06,840
Uite ce de lume acolo.
Deja mă simt mai bine.
824
00:37:06,840 --> 00:37:08,309
Cine are o memorie bună?
825
00:37:08,309 --> 00:37:09,399
Asta e cu totul pentru mine.
826
00:37:10,284 --> 00:37:11,303
O să reuşesc.
827
00:37:12,070 --> 00:37:13,970
E cel mai cumplit sentiment.
828
00:37:14,640 --> 00:37:17,200
Da. Mie-mi spui...
829
00:37:18,220 --> 00:37:23,310
Cu varză roşie, aspic şi sfeclă.
830
00:37:23,920 --> 00:37:24,910
Corect.
831
00:37:26,740 --> 00:37:28,660
Mulţumesc.
Să aveţi o noapte minunată.
832
00:37:29,790 --> 00:37:32,210
- De-abia.
- De-abia.
833
00:37:33,980 --> 00:37:37,400
Două anşoa şi un ou prăjit.
834
00:37:37,400 --> 00:37:38,930
Îmi pare rău, nu e corect.
835
00:37:38,930 --> 00:37:41,280
Nu ştiu ce fac greşit!
836
00:37:42,270 --> 00:37:44,020
Misti, relaxează-te.
837
00:37:44,080 --> 00:37:46,470
Jim stătea la uşă
838
00:37:46,470 --> 00:37:51,400
şi a fost frumos să văd că mă sprijinea
din punct de vedere emoţional.
839
00:37:51,480 --> 00:37:54,070
A însemnat foarte mult.
840
00:37:55,250 --> 00:37:58,130
De pe ultimul pe cinci.
Îţi vine să crezi?
841
00:38:00,480 --> 00:38:02,190
Vrea să-ţi dea o îmbrăţişare.
842
00:38:03,440 --> 00:38:05,390
Cred că e sezonul de împerechere.
843
00:38:05,950 --> 00:38:07,190
Oh, doamne.
844
00:38:08,100 --> 00:38:12,000
159 e cu roşii...
845
00:38:12,090 --> 00:38:14,400
Norocul nu e de partea mea azi.
846
00:38:14,460 --> 00:38:18,560
Gălbenuş de ou crud.
Capere, ceapă...
847
00:38:18,620 --> 00:38:21,940
Te rog, te rog!
848
00:38:21,940 --> 00:38:23,520
Şi hrean.
849
00:38:24,380 --> 00:38:25,370
Corect.
850
00:38:27,860 --> 00:38:28,630
Da!
851
00:38:28,630 --> 00:38:30,400
În ordine, să mai încercăm o dată.
852
00:38:30,480 --> 00:38:32,580
Bombay, pâine prăjită, macaroane,
853
00:38:36,030 --> 00:38:37,760
roşii, omletă.
854
00:38:38,240 --> 00:38:39,810
Din prima!
855
00:38:41,320 --> 00:38:43,480
Îmi pare rău, nu e corect.
856
00:38:43,540 --> 00:38:45,870
Oh, doamne.
857
00:38:46,020 --> 00:38:47,800
Nu ştiu.
858
00:38:47,800 --> 00:38:49,900
Se pare că Salvarea
va arde în seara asta.
859
00:38:50,510 --> 00:38:52,820
- Nu ne permitem să ne rătăcim, dragă.
- Ştiu.
860
00:38:52,820 --> 00:38:54,790
Uite un alt canal, dragă.
861
00:38:54,860 --> 00:38:56,610
Le traversăm pe amândouă?
862
00:38:56,670 --> 00:38:57,670
Nu.
863
00:38:57,730 --> 00:38:59,550
Nu ştiu
dacă suntem pe drumul cel bun.
864
00:38:59,610 --> 00:39:00,760
- La naiba.
- Ce?
865
00:39:00,820 --> 00:39:03,560
Trebuia s-o luăm la stânga pe strada aia,
nu la dreapta.
866
00:39:03,560 --> 00:39:05,400
Mă omori.
867
00:39:05,400 --> 00:39:07,200
Ştii că nu ne putem
permite aşa ceva, nu?
868
00:39:07,200 --> 00:39:10,100
Nu mai spune că nu ne putem permite,
am înţeles.
869
00:39:10,160 --> 00:39:12,330
Am făcut tot ce am putut azi.
870
00:39:12,400 --> 00:39:14,330
Aveam probleme de comunicare.
871
00:39:14,390 --> 00:39:18,830
Şi trebuia să găsim o cale
pentru a avansa ca şi echipă.
872
00:39:19,020 --> 00:39:21,160
M-am săturat să tot fiu criticată azi.
873
00:39:24,630 --> 00:39:27,670
Nu ştiu, pentru că
nu ştiu unde greşesc.
874
00:39:28,290 --> 00:39:32,980
Bun, precizează numărul sandwich-ului.
875
00:39:32,980 --> 00:39:35,870
Oh, bunule dumnezeu...
876
00:39:35,870 --> 00:39:38,800
Numărul de sandwich este 128.
877
00:39:38,800 --> 00:39:40,910
Bombay, pâine prăjită, macaroane.
878
00:39:40,970 --> 00:39:45,390
Am stat acolo o oră, recitând oamenilor
fără să spun numerele sandwich-urilor.
879
00:39:45,390 --> 00:39:47,140
A fost o greşeală fatală.
880
00:39:47,220 --> 00:39:48,330
Corect!
881
00:40:00,910 --> 00:40:04,970
Suntem pe drumul cel bun,
trebuie doar să găsim parcarea.
882
00:40:05,850 --> 00:40:06,830
Acolo e covoraşul!
883
00:40:06,830 --> 00:40:09,610
Stătea cineva în picioare după colţul
pe lângă care tocmai ai trecut.
884
00:40:09,670 --> 00:40:11,260
De ce nu spui ceva?
885
00:40:11,330 --> 00:40:12,850
Pentru că nu eu conduc.
Tu conduci.
886
00:40:12,920 --> 00:40:16,894
Mamă, ne distrugi dacă nu spui nimic!
887
00:40:16,918 --> 00:40:18,918
Nu face aşa ceva!
888
00:40:19,779 --> 00:40:23,109
Ori de câte ori ceva
nu merge conform planului...
889
00:40:23,109 --> 00:40:25,049
nu ar trebui să existe ceartă.
890
00:40:25,140 --> 00:40:28,293
Când începe, eu mă voi opri
891
00:40:28,293 --> 00:40:32,347
până când se hotărăşte să-şi
calmeze emoţiile.
892
00:40:32,550 --> 00:40:34,200
Dă-mi rucsacul.
893
00:40:34,200 --> 00:40:35,610
Grăbeşte-te.
894
00:40:44,400 --> 00:40:45,820
Nu pari deloc multumiţă.
895
00:40:45,820 --> 00:40:46,960
Sunt bine.
896
00:40:47,060 --> 00:40:48,610
Chiar a fost o zi lungă, Phil.
897
00:40:48,610 --> 00:40:51,580
A fost o zi lungă, dar am progresat,
898
00:40:51,580 --> 00:40:53,300
şi ea a renunţat atunci când
aveam nevoie mai mult de ea.
899
00:40:53,300 --> 00:40:55,090
A vrut să fie responsabilă,
aşa că am lăsat-o.
900
00:40:55,090 --> 00:40:57,020
E chiar atât de important
să evidenţiezi asta?
901
00:40:57,044 --> 00:40:58,048
Da.
902
00:40:58,850 --> 00:41:00,930
- Nu pot continua aşa.
- Nici, nu pleca.
903
00:41:00,930 --> 00:41:05,200
Nu, nu pot continua aşa.
Ce faci?
904
00:41:05,280 --> 00:41:07,420
- Nici, întoarce-te.
- Nu!
905
00:41:07,420 --> 00:41:11,270
Acum trebuie să faci pe adultul,
să vii şi să rezolvi problema asta.
906
00:41:11,270 --> 00:41:15,240
Eu să fiu adultul când ea nu era?!
M-a lăsat să trec mai departe.
907
00:41:15,630 --> 00:41:17,400
Vrei să câştigi cursa?
908
00:41:18,360 --> 00:41:19,578
Vreau să câştig cursa,
909
00:41:19,578 --> 00:41:21,860
dar n-o pot face cu cineva care
nu vrea s-o câştige cu mine.
910
00:41:22,060 --> 00:41:25,890
Pentru că a făcut asta, nici nu
ştiu dacă mai vrea să fie aici.
911
00:41:26,860 --> 00:41:29,420
De îndată ce te calmezi,
ne va fi mai bine.
912
00:41:35,240 --> 00:41:37,210
Nu e nevoie de lacrimi, amici.
913
00:41:37,270 --> 00:41:38,980
Sunteţi în continuare în cursă.
914
00:41:40,420 --> 00:41:41,480
Am făcut-o.
915
00:41:45,700 --> 00:41:47,340
Am ceva pentru tine, Phil.
916
00:41:48,840 --> 00:41:49,664
Salvarea.
917
00:41:49,688 --> 00:41:51,679
Ţine-ne în joc în seara asta.
918
00:41:54,430 --> 00:41:55,710
Ţi-l voi da înapoi
919
00:41:55,710 --> 00:41:58,510
pentru că asta e o
etapă non-eliminatorie.
920
00:42:01,390 --> 00:42:05,190
Jim, eşti aproape complet încremenit.
921
00:42:05,190 --> 00:42:07,060
Fiecare pic de încredere
922
00:42:07,084 --> 00:42:09,084
avut în primele trei etape...
923
00:42:10,010 --> 00:42:10,959
s-a dus.
924
00:42:10,960 --> 00:42:14,460
Este umilitor să avem ocoluri
şi blocaje
925
00:42:14,484 --> 00:42:16,484
care se potrivesc
cu abilităţile noastre,
926
00:42:16,620 --> 00:42:19,220
iar noi să greşim totul.
927
00:42:19,550 --> 00:42:21,880
Am fost pocniţi între dinţi astăzi.
63176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.