Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,853 --> 00:01:24,800
Apa truknya ??
Anak ayam Pak.
2
00:01:33,548 --> 00:01:36,948
Apapun sekarang
Anda tidak melihat Anda
3
00:01:36,973 --> 00:01:40,268
Tidak terdengar dari tidak ada pengorbanan.?
4
00:01:40,293 --> 00:01:43,876
Hei memanjat, mobil di dalam mobil.?
Chicku Pak
5
00:01:59,575 --> 00:02:03,281
Hei terburu -buru
6
00:02:04,104 --> 00:02:07,117
Jam harus mengambil barang dari curah
7
00:02:07,142 --> 00:02:09,430
Ayo pergi dengan cepat
8
00:02:35,793 --> 00:02:41,340
Suami kecil
Seseorang membakar barang -barang kami untuk orang lain
9
00:02:41,365 --> 00:02:44,315
Siapa itu ??
10
00:02:58,393 --> 00:03:02,979
Apa ini?
Perkebunan teh Krishnamoorthy
Mengapa banyak kendaraan.
11
00:03:09,252 --> 00:03:15,692
Mungkin bilik di hutan
12
00:03:15,717 --> 00:03:19,365
Harimau itu memegang
13
00:03:21,155 --> 00:03:24,602
Apa saja hal -hal ini.?
Orang -orang kami
14
00:03:45,610 --> 00:03:47,250
Siapa roti.?
15
00:03:50,093 --> 00:03:53,746
Dewa Kematian.
16
00:04:01,992 --> 00:04:05,642
York itu gila
Apakah ini api?
17
00:04:05,667 --> 00:04:09,326
Kronologi dibakar untuk dipanaskan.
18
00:04:21,853 --> 00:04:24,279
Arrack adalah burung.
19
00:04:34,722 --> 00:04:37,342
Apakah permainan dimulai.?
20
00:04:55,330 --> 00:05:01,968
Dauk Maharaja
21
00:05:14,981 --> 00:05:21,048
Beberapa bulan yang lalu
22
00:05:51,239 --> 00:05:53,972
Berhenti
23
00:06:10,427 --> 00:06:12,080
Sangat berpelukan
24
00:06:13,840 --> 00:06:16,654
Browny, Berhenti
25
00:06:17,245 --> 00:06:19,445
Browny, Berhenti
26
00:06:19,470 --> 00:06:20,919
Browny, Berhenti
27
00:06:20,944 --> 00:06:23,332
Browny, Berhenti
28
00:06:23,357 --> 00:06:25,696
Browny, Berhenti
Berhenti
29
00:06:25,744 --> 00:06:28,404
Browne, Browne, Berhenti
30
00:06:28,429 --> 00:06:30,194
Browner
31
00:06:30,534 --> 00:06:32,534
Kamu ada di mana.?
32
00:06:33,300 --> 00:06:35,120
Browner
33
00:06:38,183 --> 00:06:41,763
Sulit dilakukan
Terlalu banyak
34
00:06:43,970 --> 00:06:46,037
Sivimani
35
00:06:46,062 --> 00:06:50,635
Apakah Anda pikir gajah memiliki 32 gigi seperti orang?
36
00:06:50,660 --> 00:06:52,977
Ada dua
37
00:06:53,002 --> 00:06:53,845
Browner
38
00:06:53,870 --> 00:06:58,464
30 pria untuk melepas kedua gigi itu
Dia ingin kembali dan membunuh
39
00:07:00,143 --> 00:07:03,183
Biaya ada di depan
Lobi
40
00:07:06,212 --> 00:07:07,472
Browner
41
00:07:08,600 --> 00:07:10,680
Anda
42
00:07:13,530 --> 00:07:15,310
Hai Aku
43
00:07:39,937 --> 00:07:43,537
Gadis ini sangat disayangkan
Dia kehilangan ibuku sebelumnya.
44
00:07:43,562 --> 00:07:45,459
Sekarang anjing ini
45
00:07:51,341 --> 00:07:55,179
Wishinga
Tidak menangis ... nak
46
00:07:55,204 --> 00:07:58,698
Mengapa Brownision Mati?
47
00:07:58,723 --> 00:08:02,818
Ada apa dengan dia?
48
00:08:02,843 --> 00:08:07,308
Tolong, Browns ,,,,
Browner
49
00:08:41,292 --> 00:08:45,259
Siz itu m, l, itu saudara,
Itu risiko membuat keluhan
50
00:08:45,284 --> 00:08:47,509
Saya melakukan bisnis di pengacara kebun saya
51
00:08:47,534 --> 00:08:50,579
Mengiklankan gadis saya,
Bagaimana saya bisa menegakkan?
52
00:08:50,604 --> 00:08:51,556
Saya akan mengurusnya
53
00:08:51,581 --> 00:08:54,267
Tidak
Ayah
54
00:08:54,292 --> 00:08:56,624
Dan pajaknya berakhir dalam tiga bulan lainnya
55
00:08:56,649 --> 00:08:58,927
Tetap seperti itu
Dengan baik
56
00:08:58,953 --> 00:09:02,413
Mengambil risiko seperti ini
Angkatan laut.
57
00:09:02,438 --> 00:09:04,427
Bagaimana Anda mengatakan itu ??
58
00:09:04,452 --> 00:09:07,205
Lebarkan ayahmu, itu benar.
59
00:09:07,230 --> 00:09:10,268
Ayah apakah kamu
60
00:09:15,320 --> 00:09:17,586
Madezar
61
00:09:19,456 --> 00:09:21,029
Hei adalah seorang Trigrumuru
62
00:09:21,054 --> 00:09:22,977
Anda tidak akan memenangkan jalan ini untuk menang.
63
00:09:23,002 --> 00:09:24,845
Kau keluar
64
00:09:24,870 --> 00:09:28,307
Jika Anda tidak membukanya di penjara
65
00:09:29,415 --> 00:09:33,112
Ini adalah pemenang cara ini dan saudara ipar saya dan saudara ipar
66
00:09:33,137 --> 00:09:35,012
M, el, itu berkuasa, dia
67
00:09:35,037 --> 00:09:37,505
Saudara ipar saya
Nama Shancekar Ravu
68
00:09:37,530 --> 00:09:40,275
Hei adalah m, l, itu datang
69
00:09:40,300 --> 00:09:43,863
Lihatlah saudara iparmu
Ilmiah.
70
00:09:43,955 --> 00:09:46,982
Siap memotong daging seperti sebelumnya
71
00:09:47,463 --> 00:09:50,751
Itulah sebabnya
72
00:09:50,776 --> 00:09:54,132
Katakan, ada apa di sini
Anda ingin daging.?
73
00:09:54,157 --> 00:09:57,872
Inilah masalahnya
Untuk kemarin, saudara ipar saya pulang.
74
00:09:57,903 --> 00:10:02,528
Kesalahan untuk diabaikan
Sebaliknya, saya menunggu permintaan maaf Anda.
75
00:10:02,553 --> 00:10:07,122
Anda akan mengambil kembali nominasi jika Anda mengatakannya.
76
00:10:09,345 --> 00:10:11,312
Tinggalkan dia, Tuan
77
00:10:25,081 --> 00:10:28,834
Politik mengatakan sesuatu
78
00:10:28,859 --> 00:10:31,511
Anda harus bertanya ...
79
00:10:31,536 --> 00:10:36,304
Anda harus memaafkan.
Tetapi jika seseorang muncul sedang diregangkan
80
00:10:36,329 --> 00:10:41,662
Baba tidak bisa menanggung,
Itu hanya perasaan perasaan
81
00:10:41,687 --> 00:10:43,405
Pergi dan Govad Raw.
82
00:10:43,430 --> 00:10:45,653
Ini bukan Govind
Shancer Ravu
83
00:10:45,678 --> 00:10:48,753
Kecuali saya orang besar
84
00:10:48,778 --> 00:10:51,844
Tidak ada bantal seperti ini.
85
00:10:51,869 --> 00:10:54,912
Anda juga mengatakan jalan
86
00:10:54,937 --> 00:10:57,315
Limurulul
[M, L, A]
87
00:11:01,394 --> 00:11:02,667
Halo Pak
88
00:11:03,609 --> 00:11:06,495
OS Pak, karena ini ada di sisi ini.
89
00:11:06,520 --> 00:11:09,717
Dokumentasi apa
90
00:11:09,742 --> 00:11:11,195
Surat perintah bahwa kakakmu membosankan
91
00:11:11,220 --> 00:11:12,902
Anda akan minum saya
92
00:11:12,927 --> 00:11:15,557
Hei kembali
93
00:11:15,582 --> 00:11:18,967
Siapa yang datang ke saudara laki -laki saya yang datang ke saudara laki -laki saya?
94
00:11:18,992 --> 00:11:22,372
Chamean di sekolah guru
Kashinumity
95
00:11:22,397 --> 00:11:24,712
Dia mengeluh ke pengadilan
96
00:11:24,737 --> 00:11:30,067
Anda telah menyewakan taman teh
Hewan -hewan sedang berburu.
97
00:11:30,092 --> 00:11:35,270
Tangkap taman teh,
Pajak Anda dibatalkan, Pak
98
00:11:35,295 --> 00:11:37,710
Anda menggunakan kekuatan Anda untuk membukanya kembali
99
00:11:37,735 --> 00:11:41,958
Jadi melalui pengadilan
Tentara juga meletakkan lengan
100
00:11:41,983 --> 00:11:44,410
Tidak di sini.
101
00:11:44,435 --> 00:11:49,228
Dia datang
Saya akan datang dan mengirimkan
Sekarang bajak
102
00:12:18,151 --> 00:12:21,284
Pak
Halo, Guru Murti
103
00:12:21,309 --> 00:12:24,675
Bukan gurchuric
Manchinka Mathens
104
00:12:24,700 --> 00:12:27,324
Maaf
105
00:12:27,349 --> 00:12:30,521
Saya lupa namanya.
106
00:12:30,546 --> 00:12:31,865
Kenapa kamu datang.?
107
00:12:31,890 --> 00:12:36,480
Mendengar,
Melihat adikku, kamu mendapat keluhan
108
00:12:36,505 --> 00:12:39,634
Gerakan Hewan adalah salah satu generasi saya
109
00:12:39,659 --> 00:12:43,635
Ayah saya, saya
Dia melakukannya untuk memotong daging
110
00:12:43,660 --> 00:12:48,507
Malylk saya memiliki sedikit
Kulit dan gajah LTTE akan menjual
111
00:12:48,545 --> 00:12:53,365
Setelah Anda mengajukan gugatan, dia mengerti itu salah
112
00:12:53,390 --> 00:12:57,531
Bahwa para fudder sudah kehabisan karena saya marah
113
00:12:57,556 --> 00:13:02,296
Anda akan mendapatkan kasus ini kembali
114
00:13:02,884 --> 00:13:05,864
Berhenti
115
00:13:07,285 --> 00:13:10,258
Anda tahu apa itu bisnis keluarga saya.?
116
00:13:10,283 --> 00:13:14,286
Mereka yang salah
Disiplin
117
00:13:14,311 --> 00:13:17,309
Saya menikmati disiplin bahwa ub malli
118
00:13:17,670 --> 00:13:19,057
Disiplin
119
00:13:19,082 --> 00:13:23,312
Disiplin .... Disiplin
120
00:13:23,337 --> 00:13:26,244
Anda marah karena
121
00:13:26,269 --> 00:13:28,690
Belajar bahwa Anda telah melarikan diri dengan seorang gadis dengan seorang gadis
122
00:13:28,715 --> 00:13:32,097
Bukankah itu disiplin itu?
123
00:13:32,122 --> 00:13:35,210
Itu EPA dan dia adalah tuan
124
00:13:35,235 --> 00:13:37,925
Sekarang merawat putrinya
125
00:13:37,950 --> 00:13:42,978
Analyn
Dari sedikit waktu, kakak saya memiliki kebiasaan buruk
126
00:13:43,003 --> 00:13:46,052
Mereka membuatnya takut dengan yang hidup
127
00:13:46,077 --> 00:13:47,860
Melarikan diri darinya.
128
00:13:47,885 --> 00:13:49,383
Halo
129
00:13:49,408 --> 00:13:53,403
Ke sekolah kami
Guru, Lama, dan orang tua bisa datang
130
00:13:53,428 --> 00:13:56,333
Bukan preman yang mengkhawatirkan kulit politik seperti sih,
131
00:13:56,358 --> 00:13:58,828
Jadi tolong
132
00:14:15,504 --> 00:14:17,891
Saya mendapatkan game baru untuk dimainkan
133
00:14:18,141 --> 00:14:20,701
Apakah Anda membutuhkan game baru?
134
00:14:40,945 --> 00:14:41,719
Kakek
135
00:14:45,491 --> 00:14:47,025
Apa yang Anda butuhkan?
136
00:14:47,050 --> 00:14:52,685
Apakah Anda merayap ke hal -hal yang tidak dibutuhkan.?
137
00:14:52,710 --> 00:14:54,198
Di
138
00:14:54,223 --> 00:15:01,825
Selanjutnya adalah mengambil kepalanya.
139
00:15:01,850 --> 00:15:05,846
Bukan karena D, I, Gaya
Kami adalah orang baik
140
00:15:05,871 --> 00:15:09,131
Dapatkan kasusnya kembali
Selama 10 tahun saya tahu bahwa "m, l, a"
141
00:15:09,156 --> 00:15:11,759
Orang jahat
Jangan mengambil risiko seperti itu
142
00:15:11,784 --> 00:15:14,525
Saya sudah sadar akan jalan dan 25 tahun
143
00:15:14,550 --> 00:15:17,631
Bagaimana sektor bisa pergi?
144
00:15:17,656 --> 00:15:19,690
Mengatakan apa yang harus Anda katakan.
Di depan Anda keinginan
145
00:15:19,715 --> 00:15:22,743
Ada 24 jam perlindungan polisi dari sekarang
146
00:15:22,768 --> 00:15:25,098
Hati-hati
147
00:15:25,123 --> 00:15:27,968
Dia tidak hilang
148
00:15:27,993 --> 00:15:31,303
Jadi apa?
Takut dan tunduk pada gangguan?
149
00:15:31,328 --> 00:15:34,622
Tidak peduli siapa orang dengan saya
150
00:15:34,647 --> 00:15:37,445
Tapi pria itu sudah bangun
151
00:15:46,124 --> 00:15:48,010
Mama.
Putra
152
00:15:48,035 --> 00:15:50,530
Bahaya bayi yang keji
153
00:15:52,725 --> 00:15:55,012
Beri tahu Maharaj segera
154
00:15:56,384 --> 00:15:58,784
Bopal
155
00:16:12,224 --> 00:16:13,878
Tuhan menang
156
00:16:13,903 --> 00:16:15,677
Mengapa Pak Anda sangat khawatir
157
00:16:15,715 --> 00:16:17,658
Bagaimana cara mengkhawatirkan?
158
00:16:17,683 --> 00:16:23,757
Tahanan dari halaman belakang
Itu bukan tahanan
159
00:16:28,080 --> 00:16:29,300
Kami sangat berbahaya bagi kami
160
00:16:29,325 --> 00:16:31,300
Keamanan penjara kita tidak cukup
161
00:16:31,325 --> 00:16:35,034
Jadi, apakah Tihar untuk pindah ke penjara ke penjara
162
00:16:35,059 --> 00:16:36,561
Apa yang membuatmu takut, Pak?
163
00:16:36,586 --> 00:16:40,065
Itu tidak takut.
Apakah saya akan mati oleh mereka yang akan membunuhnya
164
00:17:19,661 --> 00:17:21,288
Tinggalkan aku
165
00:17:22,190 --> 00:17:25,796
Lakukan apapun yang dia inginkan,
166
00:17:25,821 --> 00:17:28,724
Tapi biarkan aku pergi
167
00:17:28,926 --> 00:17:31,872
Berhenti
168
00:18:02,378 --> 00:18:06,164
Jenderal atas Maharaj
169
00:18:06,189 --> 00:18:08,452
Tn. Inspektur
170
00:18:08,490 --> 00:18:11,137
Saya kurang dari musuh
171
00:18:11,162 --> 00:18:15,967
Mereka yang memberikan tagihan
172
00:18:21,221 --> 00:18:25,395
Dalam satu jam kereta Anda adalah Maharaja
173
00:18:57,464 --> 00:19:00,377
Berhenti, Berhenti
Saya memberi tahu Maharaj
174
00:19:00,408 --> 00:19:03,234
Dynis telah memberikan keamanan polisi
175
00:19:04,884 --> 00:19:06,004
Karena Govind
176
00:19:06,029 --> 00:19:08,595
Siapa yang baru ini
Parasight Anda
177
00:19:08,620 --> 00:19:09,827
Oke, dengar Anda,
178
00:19:09,852 --> 00:19:12,560
Ya beri tahu Govind siapa yang baru ini
179
00:19:13,459 --> 00:19:15,653
Pengemudi baru di sini adalah Mr.
180
00:19:15,678 --> 00:19:17,821
Nama nama
181
00:19:17,846 --> 00:19:18,758
Nanji
182
00:19:18,783 --> 00:19:21,114
Ingin mogok dari kendaraan,
183
00:19:21,139 --> 00:19:22,777
Oke sendiri,
184
00:19:22,802 --> 00:19:23,896
Mempengaruhi Anda
185
00:19:23,921 --> 00:19:26,503
Yang tidak berharga
186
00:19:26,528 --> 00:19:28,826
Itu
187
00:19:31,945 --> 00:19:34,225
Ditambah 2 tahun yang lalu
188
00:19:34,250 --> 00:19:36,126
Kemudian setrika dibuat
189
00:19:39,831 --> 00:19:42,345
Kemudian terluka dalam kecelakaan itu
190
00:19:42,370 --> 00:19:45,020
Lalu piring itu diletakkan
191
00:19:47,725 --> 00:19:49,105
Bundel.
Bundel
192
00:19:49,189 --> 00:19:52,855
Saat itulah ada di peluru
193
00:19:52,880 --> 00:19:54,948
Jadi letakkan baut
194
00:19:55,027 --> 00:19:56,747
Apakah Anda seorang pria normal
Atau seorang Iron Man
195
00:19:56,772 --> 00:19:58,735
Toko besi akan menjadi,
196
00:19:58,760 --> 00:20:00,461
Sekarang saya pergi
197
00:20:00,486 --> 00:20:04,336
Sebelum rumah masuk
S, Nyonya dan dapatkan izin
198
00:20:04,361 --> 00:20:07,069
Berbicara sayang, s, aku nyonya,
199
00:20:07,094 --> 00:20:11,161
Belajarlah sebelum semangka sebelumnya.
200
00:20:21,237 --> 00:20:23,604
Nyonya bayi direkam,
201
00:20:23,629 --> 00:20:26,721
Apakah gerbang itu datang sedikit,
202
00:20:28,877 --> 00:20:31,784
Bu adalah pengemudi baru ini
Namanya
203
00:20:34,269 --> 00:20:37,741
Jika Anda menyukai pengemudi, Anda tidak dapat melihat,
204
00:20:41,135 --> 00:20:43,682
Hey apa yang dicari.
205
00:20:43,715 --> 00:20:46,075
Apa yang kamu lihat?
206
00:20:48,382 --> 00:20:50,029
Lupa menempatkan bos SAFTI
207
00:20:50,054 --> 00:20:52,157
Anak -anak kecil berlari di rumah, kan?
208
00:20:52,182 --> 00:20:53,512
Hati -hati Bu
209
00:20:53,537 --> 00:20:55,967
Anda memberikan nasihat,
Revolver Madam untuk dilakukan
210
00:20:55,992 --> 00:20:58,452
Ini bukan pistol, bukan revolver
211
00:20:58,477 --> 00:21:01,293
Keduanya adalah satu
Bukan keduanya
212
00:21:01,318 --> 00:21:03,187
Revolver adalah 6
213
00:21:03,212 --> 00:21:04,604
Ada 8 peluru di The Pristal
214
00:21:04,629 --> 00:21:07,051
Aku pergi, Nyonya
215
00:21:11,120 --> 00:21:12,913
Dia luar biasa.
216
00:21:13,761 --> 00:21:17,075
Toduad bilang dia lebih mengenalmu.
217
00:21:17,100 --> 00:21:20,298
Kami tidak suka pengemudi
218
00:21:20,323 --> 00:21:24,206
Kita juga harus menyukai boneka kita.
219
00:21:24,231 --> 00:21:27,378
Bung,
Momma nenek yang akan datang
220
00:21:49,951 --> 00:21:52,611
Karena Inthish adalah kedokteran.?
221
00:21:52,636 --> 00:21:54,628
Tua, tidak ada
222
00:21:54,653 --> 00:21:58,143
Radha Mom seharusnya mengingatkanmu
223
00:21:58,168 --> 00:22:00,339
Saya lupa bayinya
224
00:22:00,364 --> 00:22:04,325
Ada banyak orang di rumah
Tapi saya harus mengingat semuanya
225
00:22:04,350 --> 00:22:06,777
Ada juga pembelajaran
226
00:22:08,565 --> 00:22:09,879
Govind
227
00:22:09,904 --> 00:22:11,278
Ya putri
228
00:22:11,303 --> 00:22:12,980
Siapa pengemudi baru ini?
229
00:22:13,005 --> 00:22:14,199
Ya putri
230
00:22:14,224 --> 00:22:15,106
Apa?
231
00:22:15,131 --> 00:22:16,505
Bath G.
232
00:22:16,530 --> 00:22:18,767
Jika Anda memasukkan Anda
233
00:22:18,792 --> 00:22:20,775
Dan saya akan menghormati Anda
234
00:22:20,800 --> 00:22:22,906
Tidak melakukannya
235
00:22:22,931 --> 00:22:25,249
Saya akan memberi tahu Anda pengemudi,
236
00:22:25,274 --> 00:22:27,064
Bicaralah dengan saya sesuka Anda
237
00:22:27,089 --> 00:22:29,028
Jangan mencoba dilebarkan
238
00:22:29,856 --> 00:22:32,590
Akan mengajukan pertanyaan.?
239
00:22:32,615 --> 00:22:34,086
Mendengarkan
240
00:22:34,111 --> 00:22:38,235
Seorang pengemudi truk
Datang ke sisi Anda dengan cepat
241
00:22:38,260 --> 00:22:41,471
Tidak ada ruang untuk keluar dari jalan
242
00:22:41,496 --> 00:22:43,646
Apa yang sedang kamu lakukan?
243
00:22:43,671 --> 00:22:45,254
Jika truk datang, Anda harus mendapatkan
244
00:22:45,279 --> 00:22:47,041
Mengapa tidak mendapatkan pengemudi saat dia datang
245
00:22:47,066 --> 00:22:53,203
Ya Tuhan
Tidak ada yang tahu jawaban untuk siapa pun kelas saya
246
00:22:53,228 --> 00:22:55,018
Tapi bagaimana Anda tahu
247
00:22:55,043 --> 00:22:57,260
Dan saya adalah seorang pengemudi truk sebelumnya
248
00:22:57,285 --> 00:22:59,666
Itu sebabnya
249
00:22:59,691 --> 00:23:03,001
Ok kalau begitu
Sekarang melakukan kebajikan yang tepat
250
00:23:03,026 --> 00:23:04,391
Ayo pergi
251
00:23:06,783 --> 00:23:08,589
Pelajari Selatan Selatan
252
00:23:08,614 --> 00:23:10,938
Saya tidak mendengarkan apa yang dikatakan orang
253
00:23:10,963 --> 00:23:13,961
Jangan hanya berpikir
Awal
254
00:23:24,931 --> 00:23:26,544
Halo
255
00:23:26,569 --> 00:23:28,826
Mulai, bisakah Anda
256
00:23:37,867 --> 00:23:41,087
Tidak hanya tentang senjata tetapi juga untuk mengetahui perlengkapan dan
257
00:23:53,653 --> 00:23:54,366
Pak
258
00:24:01,057 --> 00:24:03,830
Hentikan mobilnya.
259
00:24:09,488 --> 00:24:12,375
Ke kanan di selatan
260
00:24:12,505 --> 00:24:14,505
Kiri ke kiri
261
00:24:14,530 --> 00:24:16,827
Hentikan mobilnya
262
00:24:16,852 --> 00:24:19,535
Kami tahu Anda menghentikan pengemudi pengemudi
263
00:24:19,560 --> 00:24:21,487
Hentikan
264
00:24:37,653 --> 00:24:39,693
Lebih keras lebih keras
265
00:24:39,718 --> 00:24:41,241
Pak katakan padanya untuk menghentikan mobil,
266
00:24:51,000 --> 00:24:53,867
Siapa yang menyuruhmu berhenti
Katakan padanya mengapa
267
00:24:53,892 --> 00:24:57,417
Karena bunga halaman belakang
268
00:25:00,630 --> 00:25:02,570
Ada tagihan anak laki -laki
269
00:25:02,595 --> 00:25:05,792
Sekarang saya tidak bisa membunuh siapa pun
270
00:25:09,739 --> 00:25:12,939
Dia terluka
Anda tidak mengambil
271
00:25:15,721 --> 00:25:19,788
Kakek
272
00:25:19,813 --> 00:25:23,229
Dia memilihnya.
273
00:25:28,065 --> 00:25:30,471
Saus chotetoe diambil oleh
274
00:25:30,496 --> 00:25:32,828
Stephen berpikir dengan cara lain
275
00:25:32,853 --> 00:25:37,394
Anda memberi Anda banyak
Ayo pergi dengan cara yang sama
276
00:25:37,419 --> 00:25:38,962
Itulah yang saya inginkan
277
00:25:38,987 --> 00:25:40,345
Anda membutuhkan Anda
278
00:25:40,370 --> 00:25:42,599
Apakah Anda mendapatkan saus chouz atau tidak?
279
00:25:42,624 --> 00:25:44,607
Berapa banyak kotak
280
00:25:44,632 --> 00:25:45,319
Dua
281
00:25:45,344 --> 00:25:47,859
Hei memberitahumu sausnya dengan mengambil
282
00:25:47,884 --> 00:25:49,347
3 katakan?
283
00:25:49,372 --> 00:25:51,160
Berapa banyak yang Anda butuhkan.
284
00:25:53,365 --> 00:25:56,519
Benar -benar punya satu.
285
00:26:03,087 --> 00:26:06,147
Apakah Anda menemukan saus?
286
00:26:10,982 --> 00:26:13,255
Pak saya berbicara Steffin Raj
287
00:26:13,280 --> 00:26:16,194
Kamu ada di mana
Saya mencoba menelepon Anda
288
00:26:16,219 --> 00:26:19,184
Saat Sir Muthan Heveraged
289
00:26:19,209 --> 00:26:21,973
Pistol sedang mencoba menembak dan menembak saat itu
290
00:26:21,998 --> 00:26:23,552
Keamanan itu ditembak,
291
00:26:23,577 --> 00:26:24,825
Benar,
292
00:26:24,850 --> 00:26:26,269
Bagaimana Anda tahu, Pak?
293
00:26:26,294 --> 00:26:31,878
Saya tahu Anda baik -baik saja Steffin
40 pertemuan telah dilakukan 40
294
00:26:31,903 --> 00:26:33,516
Berikan
295
00:26:33,541 --> 00:26:37,655
Saya memberi Anda kasus yang diperlukan
296
00:26:40,040 --> 00:26:42,466
Pokoknya kita perlu menangkap bajak laut itu
297
00:26:42,491 --> 00:26:47,310
Wonnalyze, ini adalah c, m lainnya
Saya ingin tagihan UVA
298
00:26:47,335 --> 00:26:49,622
Halo halo pak
299
00:26:49,647 --> 00:26:52,092
Saya tahu Anda mendengar
300
00:26:52,117 --> 00:26:54,654
Maaf pak
301
00:26:54,679 --> 00:26:55,458
Gila
302
00:26:55,483 --> 00:26:58,255
Perampokan
Anda bersembunyi di bawah polast
303
00:26:58,280 --> 00:27:01,997
Atau Caler to Calepan
Memegang
304
00:27:05,506 --> 00:27:08,506
Menganalisa,
Ini sedikit nant
305
00:27:08,531 --> 00:27:10,907
Jangan keluar darimu
306
00:27:10,932 --> 00:27:12,646
Namun demikian, tetap di hutan?
307
00:27:12,671 --> 00:27:15,221
Saya akan menyelesaikannya
308
00:27:15,246 --> 00:27:17,100
Tapi butuh waktu. Apa?
309
00:27:17,125 --> 00:27:20,231
Anda tidak mencintaiku
310
00:27:20,256 --> 00:27:23,565
Naman itu adalah alasan untuk semua ini
Bukankah cucu ??
311
00:27:23,590 --> 00:27:28,029
Suatu hari menariknya dari mobil saya
312
00:27:28,069 --> 00:27:32,636
Layar dalam kematian pembunuhan
Nakiah takut.
313
00:27:32,661 --> 00:27:36,079
Kemudian dia akan mengambil kasus ini lagi.
314
00:27:36,104 --> 00:27:39,307
Yako
315
00:27:39,332 --> 00:27:42,142
Wilderness adalah Wilder.
316
00:27:42,167 --> 00:27:44,265
Bervariasi
317
00:27:44,290 --> 00:27:47,278
Mencoba dengan Anda untuk menyingkirkan
318
00:27:47,524 --> 00:27:50,084
Berbahaya.
319
00:28:07,494 --> 00:28:09,080
Siapa kamu
320
00:28:11,163 --> 00:28:13,250
Michael Jackson
321
00:28:16,699 --> 00:28:19,746
Saya gila,
Anda sedang menembak.
322
00:28:20,825 --> 00:28:23,872
Lihat di mana Anda
323
00:28:45,302 --> 00:28:47,349
Pernikahan dengan kekerasan hewan
324
00:28:47,374 --> 00:28:49,439
Manhaer Nidu Hangila
325
00:28:49,464 --> 00:28:54,167
Tidak ada tanpa kekuatan
Dia tunduk pada polisi
326
00:28:56,030 --> 00:29:00,337
Dipenjara selama 14 hari.
327
00:29:03,603 --> 00:29:05,983
Hei, 6
328
00:29:16,431 --> 00:29:18,131
Anda tidak malu
Kejutan
329
00:29:18,156 --> 00:29:20,772
Kamu tidak mencintaiku,
330
00:29:21,416 --> 00:29:23,796
Datang dan menyerah
331
00:29:39,990 --> 00:29:43,324
Sebelum dia melompat, seseorang datang menemuinya.
332
00:29:43,349 --> 00:29:46,814
Gadis nakay dua hari yang lalu
Ayo dia, Tuan
333
00:29:48,114 --> 00:29:50,914
Charshae Guander
Tidak ada alamat
334
00:29:50,939 --> 00:29:54,084
Anda tahu, Pak
Tapi pernah mendapatkan istrinya
335
00:29:54,109 --> 00:29:55,402
Tidak tahu apakah ada mati.
336
00:29:55,427 --> 00:29:57,968
Apa penjara saya
337
00:29:58,465 --> 00:30:00,745
Obat
Itu tuan yang sama.
338
00:30:10,632 --> 00:30:12,212
Banyak musik adalah tuan, tuan
339
00:30:12,237 --> 00:30:14,723
Pemuja Kunci Ibu Tuhan
340
00:30:27,072 --> 00:30:27,732
Pak
341
00:30:28,432 --> 00:30:29,992
Suatu kali saat kami keluar
342
00:30:30,017 --> 00:30:33,211
Nak, keluarga kami telah tertipu oleh keluarga kami
343
00:30:33,236 --> 00:30:34,466
Semua
344
00:30:34,491 --> 00:30:35,954
Bagaimana putrinya.?
345
00:30:35,979 --> 00:30:37,796
Dia baik -baik saja
346
00:30:40,757 --> 00:30:43,337
Ada dua alasan untuk melompat dari penjara
347
00:30:43,362 --> 00:30:45,118
Satu kebebasan yang dibebaskan
348
00:30:45,143 --> 00:30:46,271
Tidak bebas, tuan
349
00:30:46,296 --> 00:30:49,755
Enam bulan lalu para tahanan berencana untuk melompat
350
00:30:49,780 --> 00:30:52,963
Ledakan penjara dieksploitasi
351
00:30:52,988 --> 00:30:56,639
Tapi dia tidak makan.
Dia bahkan tidak melompat ke yang lain
352
00:31:19,638 --> 00:31:23,865
Mereka mengerti dari cerita mereka
Ini bukan untuk bulan.,
353
00:31:23,890 --> 00:31:25,632
Mungkin itu tepat untuknya
354
00:31:25,657 --> 00:31:28,305
Siapa yang bisa, tuan?
355
00:31:28,330 --> 00:31:30,816
Kita perlu menemukan
356
00:31:36,762 --> 00:31:37,768
"Subtimasi Sinhala"
"Aravinda,"
Www.afilms.site ♪
357
00:31:37,768 --> 00:31:38,774
"Subtimasi Sinhala"
"Aravinda,"
Www.afilms.site ♪
358
00:31:38,774 --> 00:31:39,780
"Subtimasi Sinhala"
"Aravinda,"
Www.afilms.site ♪
359
00:31:39,780 --> 00:31:40,786
"Subtimasi Sinhala"
"Aravinda,"
Www.afilms.site ♪
360
00:31:40,786 --> 00:31:41,792
"Subtimasi Sinhala"
"Aravinda,"
Www.afilms.site ♪
361
00:31:41,792 --> 00:31:42,799
"Subtimasi Sinhala"
"Aravinda,"
Www.afilms.site ♪
362
00:31:42,799 --> 00:31:43,805
"Subtimasi Sinhala"
"Aravinda,"
Www.afilms.site ♪
363
00:31:43,805 --> 00:31:44,811
"Subtimasi Sinhala"
"Aravinda,"
Www.afilms.site ♪
364
00:31:44,811 --> 00:31:45,817
00:31:46,823
"Subtimasi Sinhala"
"Aravinda,"
F www.amfilms.site ♪
366
00:31:46,848 --> 00:31:49,471
"Subtimasi Sinhala"
"Aravinda,"
F www.amfilms.site ♪
367
00:32:51,002 --> 00:32:54,154
Nenek lapar
368
00:32:54,179 --> 00:32:56,731
Anda sama seperti Anda
369
00:32:56,756 --> 00:33:01,259
Di tengah malam, Anda kelaparan,
370
00:33:01,290 --> 00:33:04,357
Punchi ibuku berbicara denganku
371
00:33:04,382 --> 00:33:05,123
Donikki
372
00:33:05,148 --> 00:33:06,830
Bagaimana Anda tahu itu
373
00:33:06,855 --> 00:33:08,913
Saya berkata,
374
00:33:08,938 --> 00:33:09,280
Harry
375
00:34:05,594 --> 00:34:07,701
Karena itu salah,
376
00:34:39,649 --> 00:34:42,776
Ini adalah mantan C, M. Indar Singh, benar
Ya Pak
377
00:35:03,062 --> 00:35:06,369
Perburuan Hewan Karena Saudaramu
Mendapatkan jaminan
378
00:35:06,394 --> 00:35:08,301
Pak sangat keras Pak
379
00:35:08,326 --> 00:35:12,620
Jika Anda mati di sekolah, dia mengambil kasus itu kembali
380
00:35:12,645 --> 00:35:15,432
Ada yang terjadi di sekolah
381
00:35:34,364 --> 00:35:37,310
Hei, apa yang dilakukan di mana kebun sekolah lakukan?
382
00:35:37,805 --> 00:35:47,923
Setelah upacara sekolah
Mys lari ke bayi yang lapar
Dia datang untuk membunuh.
383
00:36:07,724 --> 00:36:10,084
Hei, siapa kamu?
384
00:36:10,122 --> 00:36:14,234
Pak dari kendali Paladies
Hewan canggung di dapur riak,
385
00:36:14,259 --> 00:36:18,602
Datang untuk kehilangan mereka
386
00:37:01,949 --> 00:37:04,216
Shambu, Shambu
387
00:37:04,241 --> 00:37:06,571
Bagian belakang lagi, kembalinya tidak lurus
388
00:37:06,596 --> 00:37:06,972
Apa
389
00:37:06,997 --> 00:37:09,492
Nyonya telah datang dari negara lain, tuan
Hindi sedikit lemah
390
00:37:09,517 --> 00:37:13,138
Kudinatpe pria Anda rusak
Begitu cepat bangun dengan cepat
391
00:37:16,133 --> 00:37:18,047
Akan langsung dari tiga bulan
392
00:37:18,072 --> 00:37:19,200
Itu dikatakan ...
393
00:37:19,225 --> 00:37:21,168
Bevere
394
00:37:21,193 --> 00:37:23,190
Voginena
395
00:37:23,215 --> 00:37:26,007
Siapa yang membayar tagihan untuk lurus mereka
396
00:37:26,032 --> 00:37:27,430
Apa omong kosong ini?
397
00:37:27,455 --> 00:37:29,083
Pak harus membayar tagihan, Pak
398
00:37:29,108 --> 00:37:32,405
siapa lagi
Pak, kami melakukan semua cara kita semua.
399
00:37:32,430 --> 00:37:35,673
Sir M, El, panggilan untuk suami itu
400
00:37:41,441 --> 00:37:42,628
Siapa yang berbicara,
401
00:37:42,653 --> 00:37:44,601
Bagaimana Barbe?
402
00:37:44,626 --> 00:37:47,889
Siapa babji ...
403
00:37:47,914 --> 00:37:49,837
Pengampunan Ben
404
00:37:49,862 --> 00:37:51,946
Siapa bel
405
00:37:51,971 --> 00:37:53,500
Anda tidak tahu nama saya.?
406
00:37:53,525 --> 00:37:58,380
Buka orang -orang besar,
Tidak perlu untuk tidak bekerja, Tn. ,,,
407
00:37:58,405 --> 00:38:01,216
Apakah Anda tahu dengan siapa Anda berbicara?
408
00:38:01,243 --> 00:38:03,531
Kayu
M, l, tiga-largestux itu
409
00:38:03,556 --> 00:38:05,459
Seharusnya diberitahu keledai ...
410
00:38:06,687 --> 00:38:08,460
Siapa yang sedang dibicarakan
411
00:38:08,485 --> 00:38:12,749
Saudara itu diseret dan dilemparkan ke polisi
412
00:38:12,774 --> 00:38:16,216
Apa yang Anda lakukan ini kepada orang -orang?
413
00:38:16,241 --> 00:38:17,468
Anda besok
414
00:38:17,493 --> 00:38:18,235
ME,
415
00:38:18,260 --> 00:38:21,014
Dipekerjakan ,,
Ingin meletakkan koin
416
00:38:24,406 --> 00:38:26,959
Kuilmu
417
00:38:26,984 --> 00:38:32,143
Dikalahkan dari tuan dari
418
00:38:32,168 --> 00:38:37,119
Dari keluarganya, sekolah
419
00:38:37,144 --> 00:38:40,561
Jika Anda mencoba melihat jalan berikutnya di lain waktu
420
00:38:40,586 --> 00:38:44,316
Saya memotong pria, sama seperti itu memotong kuku ...
421
00:38:44,341 --> 00:38:45,566
Hati-hati
422
00:38:45,591 --> 00:38:47,158
Hai ....
423
00:38:47,183 --> 00:38:49,073
Jangan berteriak
424
00:38:49,098 --> 00:38:51,684
Sepertinya Anda berteriak
425
00:38:51,709 --> 00:38:54,643
Jika saya berteriak ......
426
00:38:58,599 --> 00:39:00,886
Seperti nandi dengan zeu
427
00:39:00,911 --> 00:39:03,345
Seseorang bersamanya
428
00:39:03,370 --> 00:39:04,833
Apa itu
429
00:39:07,383 --> 00:39:10,996
Hei akan menjelaskannya
Pagi kami ingin tahu siapa itu
430
00:39:11,424 --> 00:39:13,357
Benar?
431
00:39:26,244 --> 00:39:29,477
Stefanraj
Gugus tugas pelanggan
432
00:39:33,624 --> 00:39:35,057
Perampokan
433
00:39:35,082 --> 00:39:37,790
Tidak ada banyak hal yang menyentuh
434
00:39:37,815 --> 00:39:41,438
Foto Dadkella melihat jarak
435
00:39:41,482 --> 00:39:45,615
Aku tahu Dakey adalah Menterimu
436
00:39:45,640 --> 00:39:47,589
Mungkin dia meninggal
437
00:39:47,614 --> 00:39:52,967
Geng semua orang tentang gengnya
Ceritakan semuanya
438
00:39:52,992 --> 00:39:55,241
Itu bukan geng
439
00:39:55,266 --> 00:39:58,687
Tentara,
440
00:39:58,712 --> 00:40:00,176
Katakan nama mereka
441
00:40:00,201 --> 00:40:02,723
Massa
442
00:40:02,748 --> 00:40:05,677
Gangaram
443
00:40:05,702 --> 00:40:07,652
Gunase
444
00:40:07,677 --> 00:40:09,393
Ada satu lagi dengan mereka
445
00:40:09,418 --> 00:40:13,153
Jadi khawatir,
Tangan selatannya,
446
00:40:13,178 --> 00:40:15,114
Namanya
447
00:40:15,139 --> 00:40:18,901
Govind Guins
448
00:40:18,926 --> 00:40:20,650
Govind Manger ..
449
00:40:20,685 --> 00:40:22,965
Charshae Guander
450
00:40:22,990 --> 00:40:24,713
Dimana Govind Bear
451
00:40:24,738 --> 00:40:26,666
Sandpur
452
00:40:34,947 --> 00:40:38,194
Seperti satu yang belum lahir dari penjara
453
00:40:38,219 --> 00:40:40,999
Aktor seperti vedder
454
00:40:41,024 --> 00:40:46,326
Apakah Anda telah menarik keluar sekarang?
455
00:40:46,351 --> 00:40:47,639
Michael Jackson
456
00:40:47,664 --> 00:40:51,374
Hei Michael Jackson
Apa kegilaan ini
457
00:40:51,399 --> 00:40:52,498
Anda tidak mencintaiku
458
00:40:52,523 --> 00:40:54,575
Ini dimulai lagi
459
00:40:54,600 --> 00:40:58,734
Saya takut panggilan itu akan datang dari Simpp
Anda memasak duri di sini
460
00:40:58,759 --> 00:41:00,755
Pak Anda menelepon dari sim
461
00:41:13,048 --> 00:41:15,014
Suami kecil
462
00:41:15,039 --> 00:41:17,476
Beri tahu saya
Mengapa UB Malli Di Penjara
463
00:41:17,501 --> 00:41:19,802
Kasus kecil, kasus kecil,
464
00:41:19,827 --> 00:41:21,694
Eliver out dalam dua hari
465
00:41:21,719 --> 00:41:24,243
diam
466
00:41:24,975 --> 00:41:27,922
Saya memberi Anda bisnis cottial
467
00:41:27,947 --> 00:41:30,781
Anda menemukan Anda, dan pengecer Gallow,
468
00:41:32,495 --> 00:41:35,448
Sedikit tahu apa yang Anda lakukan untuk mengganti teh di kebun Anda.
469
00:41:35,473 --> 00:41:39,408
Kokain ..
Kamu sudah lupa.?
470
00:41:39,433 --> 00:41:44,219
300 crores yang terjebak pada Anda
471
00:41:45,444 --> 00:41:49,824
Semoga sukses, tidak ada yang tahu tentang kokain
472
00:41:50,598 --> 00:41:54,238
Kapal mulai datang dari Meksiko
473
00:41:54,263 --> 00:41:57,152
Berjalan barang dari
Tapi kamu belum menikah
474
00:41:57,183 --> 00:41:59,996
Tidak ada dorongan, Tuan,
Bangun tentang saya
475
00:42:00,021 --> 00:42:03,893
Atau Anda mengenal pamannya atau
476
00:42:08,435 --> 00:42:11,682
4 hari
477
00:42:17,468 --> 00:42:20,115
Dalam dua hari
478
00:42:20,140 --> 00:42:23,534
Potong barang untuk kami
479
00:42:23,559 --> 00:42:28,175
Atau kami mendatangi Anda
Memotong
480
00:42:40,339 --> 00:42:44,239
Beri mereka dua burung
481
00:42:45,886 --> 00:42:49,360
Pergi pergi
Oh, mengapa anak mengirim mereka
482
00:42:51,415 --> 00:42:53,735
Saya bukan ibu ayah
483
00:42:53,760 --> 00:42:58,619
Tapi burung -burung ini punya ayah, bukan?
484
00:42:58,644 --> 00:43:04,696
Jika kita menyerah dengan Mali
Mereka akan pergi ke ayahku,
485
00:43:04,721 --> 00:43:09,017
Katakan kepada semua burung
500
486
00:43:15,888 --> 00:43:17,948
Kalian mendapatkan gratis
487
00:43:18,258 --> 00:43:21,578
Pergi ke Ayah Ibu
488
00:43:21,786 --> 00:43:25,206
Pergi! Pergi! Pergi
489
00:43:31,557 --> 00:43:34,063
Pengemudi, pengemudi
490
00:43:36,832 --> 00:43:39,352
Pengemudi, pengemudi
491
00:43:41,272 --> 00:43:43,965
Hey mulut
492
00:43:43,990 --> 00:43:46,884
Tidak ada yang datang untuk menyelamatkan Anda
493
00:44:06,549 --> 00:44:08,309
Pengemudi
diam
494
00:44:56,442 --> 00:44:59,088
Nanji ,,
495
00:45:00,789 --> 00:45:03,716
Nanji
496
00:45:04,299 --> 00:45:06,732
Nanji
497
00:45:09,753 --> 00:45:11,366
Nanji
498
00:45:17,215 --> 00:45:19,075
Nanji
499
00:45:26,219 --> 00:45:33,018
Nanji dan leherku mendapatkan rantai
Dia
500
00:45:50,172 --> 00:45:52,839
Kencangkan ikat pinggang
501
00:46:12,441 --> 00:46:15,574
Ini adalah pengalaman nyata dalam hidup saya,
502
00:46:15,780 --> 00:46:18,540
Kendaraan Wrathy rusak
503
00:46:18,697 --> 00:46:21,683
Seluruh malam harus berada di hutan liar
504
00:46:21,708 --> 00:46:23,167
Tidak ada teriakan di sini
505
00:46:23,192 --> 00:46:25,315
Jika harimau baik -baik saja atau beruang
506
00:46:25,350 --> 00:46:26,310
Apa?
507
00:46:26,335 --> 00:46:32,497
Ayo
Inilah Raja Hutan
508
00:46:32,528 --> 00:46:36,241
Saat dia menabrak pucat
Fajar dan putrinya
509
00:46:39,735 --> 00:46:42,868
Ini. Darah akan datang
510
00:46:42,893 --> 00:46:44,201
Saya anak yang baik
511
00:46:44,226 --> 00:46:46,033
Apa yang bagus
512
00:46:54,026 --> 00:46:57,566
Wannas Jaga Anda dengan saya
513
00:46:59,518 --> 00:47:02,484
Jika saya tidak melihat apa yang terjadi,
514
00:47:02,509 --> 00:47:06,823
Anda akan baik -baik saja anak -anak.,
515
00:47:06,848 --> 00:47:09,104
Nanji
516
00:47:09,129 --> 00:47:11,741
Saya mengantuk
517
00:47:11,766 --> 00:47:14,047
Bolehkah aku tidurmu tidur.?
518
00:47:26,096 --> 00:47:27,543
Hei Bushba
519
00:47:27,568 --> 00:47:28,967
Dimana lelahnya?
520
00:47:28,992 --> 00:47:31,331
Lihat di mana gadis mabuk itu diambil
521
00:47:31,356 --> 00:47:33,770
Tidak akan datang,
522
00:47:35,236 --> 00:47:38,843
Jangan cari
Terbunuh dan dibunuh.
523
00:47:45,037 --> 00:47:46,831
Siapa roti
524
00:47:46,856 --> 00:47:51,092
Saya mengatakan kepadanya untuk hal yang sama atau keluarga
Jangan khawatir
525
00:47:51,117 --> 00:47:52,153
Tidak mendengarkan, bukan?
526
00:47:52,178 --> 00:47:55,691
Anda disarankan oleh ponsel?
527
00:47:55,716 --> 00:48:00,112
Suggeted seseorang di depan saya hari itu.
528
00:48:00,408 --> 00:48:01,935
Tidak akan bertahan hari ini
529
00:48:01,960 --> 00:48:04,061
Itu David, Mallleh,
530
00:48:04,086 --> 00:48:05,458
Dimana Palley?
531
00:48:10,325 --> 00:48:13,585
Semua pembunuhan yang adil
532
00:48:24,911 --> 00:48:26,931
Jangan khawatir
533
00:48:26,956 --> 00:48:30,773
Kirim orang -orang dengan bebas
534
00:48:30,798 --> 00:48:33,090
Orang -orangnya brutal,
535
00:48:33,115 --> 00:48:36,371
Saya membunuh,
Saya seorang lahir dari pembunuhan
536
00:48:46,252 --> 00:48:49,052
Apa yang Anda inginkan
537
00:48:51,943 --> 00:48:54,557
Borgalah telah membuat kokain dengan kedok real teh
538
00:48:54,582 --> 00:48:58,620
Cakar Anda
Dalam pengacara yang menginginkan bisnis
539
00:48:58,645 --> 00:49:01,335
Saya ingin membayarnya
540
00:49:01,360 --> 00:49:05,607
Langsung bersamanya
541
00:49:05,632 --> 00:49:09,353
Anda akan menyatakan perang
542
00:49:09,391 --> 00:49:13,456
Singa tidak akan pernah bertarung dengan Narry
543
00:49:13,481 --> 00:49:17,826
Itu berburu
544
00:53:27,856 --> 00:53:30,423
Dawny
Di
545
00:53:31,289 --> 00:53:34,315
Anda akan menjadi
Jangan khawatir
546
00:53:34,340 --> 00:53:36,119
Dia baik -baik saja
547
00:53:36,144 --> 00:53:37,396
Terima kasih Nak
548
00:53:37,421 --> 00:53:41,549
Beri tahu Menaji untuk mengucapkan terima kasih
549
00:53:48,677 --> 00:53:51,697
Saya indebing untuk Anda
550
00:53:51,722 --> 00:53:54,611
Mungkin Tuhan mengirimmu sendiri.
551
00:53:54,636 --> 00:53:57,039
Anda menyelamatkan hidup nenek saya.
552
00:53:57,064 --> 00:54:00,130
Terima kasih untuk itu
553
00:54:03,553 --> 00:54:05,193
Nanji
Pak
554
00:54:05,218 --> 00:54:08,461
Seseorang telah datang untuk menemui Anda
Saya datang ke dalam Dia
555
00:54:24,857 --> 00:54:27,071
Masyane
556
00:54:27,096 --> 00:54:30,094
Ada adikmu yang menunggumu
557
00:54:30,119 --> 00:54:33,580
Anda belum pergi
Saya bertanya kepada teman Anda dan
558
00:54:33,605 --> 00:54:35,423
Tn. Pathanayaka tidak tahu,
559
00:54:35,448 --> 00:54:37,518
Saudara Murugan juga tidak tahu,
560
00:54:37,543 --> 00:54:42,598
Lalu artikel Guander memberikan alamatnya di sini.
561
00:54:47,986 --> 00:54:50,806
Silakan naik ke Masyain
562
00:54:50,831 --> 00:54:54,665
Gugus Tugas Votal Stefanraj
563
00:54:54,821 --> 00:54:59,208
Kurangnya pembakaran Anda hilang
564
00:54:59,233 --> 00:55:01,905
Aku sedih melihatmu
565
00:55:01,930 --> 00:55:05,359
Jadi saya pikir Anda tenang
566
00:55:05,384 --> 00:55:09,845
Pahami dirimu Pak
Istri saya untuk bertemu anak itu dalam dua hari
567
00:55:09,870 --> 00:55:13,293
Tidak ada gunanya jika ada
568
00:55:13,318 --> 00:55:16,263
Satu -satunya hal untuk tinggal bersama saudara perempuan saya pada saat ini
569
00:55:16,288 --> 00:55:17,648
Menjadi kekuatan,
570
00:55:17,673 --> 00:55:19,530
Anda mengatakan dengan tepat,
571
00:55:19,555 --> 00:55:21,392
Ayo Masini
572
00:55:21,417 --> 00:55:25,396
Saya memiliki sedikit pekerjaan di sini
573
00:55:25,421 --> 00:55:28,468
Saya mengambil alih waktu segera setelah Anda selesai
574
00:55:28,493 --> 00:55:33,022
Anda berkata kepada mereka
Anda bisa
575
00:55:33,047 --> 00:55:35,683
Jangan berharap lebih dari saya
576
00:55:35,708 --> 00:55:37,645
Tujuan kalau begitu
577
00:55:37,670 --> 00:55:39,447
Nanji.
578
00:55:39,472 --> 00:55:42,580
Waitoo
579
00:55:42,605 --> 00:55:45,567
Navaji tidak pergi
580
00:56:02,699 --> 00:56:06,506
Nama saya Bubble Sing
Bbblely Tacore
581
00:56:06,544 --> 00:56:10,556
Saya di taman teh Anda
Nasihat dibudidayakan
582
00:56:10,581 --> 00:56:15,257
Bukan teh, tuan
583
00:56:15,282 --> 00:56:18,209
Kokain
584
00:56:18,234 --> 00:56:21,405
Brockene yang menjual negara bagian terbaik India
585
00:56:21,430 --> 00:56:23,369
Estate Anda dibudidayakan
586
00:56:23,394 --> 00:56:24,764
Jadilah mitra, Pak
587
00:56:24,789 --> 00:56:29,539
Anda akan membawakan Anda 25 crores dalam setahun
588
00:56:29,564 --> 00:56:32,328
Saya pikir saya m, l, pria yang kuat, sampai hari ini
589
00:56:32,353 --> 00:56:34,814
Tapi itu takut padamu
590
00:56:34,839 --> 00:56:38,807
Dan itulah yang datang untuk bergabung langsung dengan Anda
591
00:56:40,350 --> 00:56:43,836
Tangan
592
00:56:46,290 --> 00:56:48,650
Kantor terdengar
Luar biasa
593
00:56:48,675 --> 00:56:51,452
Ini adalah Takour's Offer
594
00:56:51,477 --> 00:56:54,400
Tidak ada cara lain, kecuali
595
00:56:54,425 --> 00:56:59,241
Ingin tidak suka
Jangan hidup hidup
596
00:56:59,266 --> 00:57:02,104
Apakah Anda mengerti.?
597
00:57:08,297 --> 00:57:09,997
Palan keluar dari sini
598
00:57:22,757 --> 00:57:26,543
Hey tentara
Suami kecil
599
00:57:29,721 --> 00:57:34,268
Mengapa saya memberi tahu Khishnimulut tentang bisnis kami?
600
00:57:34,293 --> 00:57:38,942
Paman saya saya
Dua cara telah menyuruh bisnis untuk melakukan bisnis
601
00:57:38,967 --> 00:57:41,576
Beli yang pertama
602
00:57:41,601 --> 00:57:43,338
Bunuh yang kedua
603
00:57:43,363 --> 00:57:45,913
Pindah untuk membelinya, tapi tidak
604
00:57:45,938 --> 00:57:50,721
Kokain dalam kokain, hijau,
Perut dari keluarga Kashinmurti
605
00:57:51,282 --> 00:57:53,855
Keduanya akan terputus,
606
00:57:53,880 --> 00:57:57,128
Itu pajak atas nama saya
607
00:57:57,153 --> 00:58:01,718
Jika mereka mati, politik saya sudah berakhir
608
00:58:01,743 --> 00:58:05,372
Tertawa karena gila
609
00:58:06,100 --> 00:58:09,460
Paman Paman Balvat Singh mengajari saya
610
00:58:09,485 --> 00:58:12,496
Jika ada yang menentang Takasur
611
00:58:12,521 --> 00:58:14,858
Untuk membunuh
612
00:58:30,708 --> 00:58:33,661
Harus dimuat dalam setengah jam
613
00:58:37,697 --> 00:58:40,990
Hey wen sellersar teh minuman
614
00:58:41,015 --> 00:58:44,187
Oi vocaser
615
00:59:07,427 --> 00:59:11,014
Ada apa
Ayah, mereka memukul mereka di empat
616
00:59:11,039 --> 00:59:14,155
Kami memotong sel kami
617
01:00:29,216 --> 01:00:31,743
Jangan takut
618
01:00:31,768 --> 01:00:34,100
Kami adalah Tentara Maharaj
619
01:01:03,597 --> 01:01:05,910
Punchi
620
01:01:06,692 --> 01:01:09,298
Keluar dari yang paling penting
621
01:01:09,323 --> 01:01:12,851
Ayo pergi
Dengarkan apa itu whiito
622
01:02:13,231 --> 01:02:15,124
Tinggalkan itu
623
01:02:15,149 --> 01:02:16,269
apa kabar pak
624
01:02:16,294 --> 01:02:20,678
Misswuzu dan keluarga saya memegang
Duduk
625
01:03:31,222 --> 01:03:34,389
Saya sama sekali tidak memiliki hubungan dengan mereka
Tinggalkan aku
626
01:03:49,781 --> 01:03:52,808
Koki kebun di tengah bentrokan
627
01:04:01,129 --> 01:04:03,969
Bagaimana putranya
628
01:04:03,994 --> 01:04:06,248
Supery
629
01:04:09,818 --> 01:04:12,118
Jika Anda melakukan kasus apa pun
630
01:04:12,143 --> 01:04:15,319
Ada sekitar 100 teh Estate
Mereka akan menjadi segalanya
631
01:04:18,306 --> 01:04:20,560
Makan waktu
632
01:04:20,588 --> 01:04:22,901
Aku akan pergi
633
01:05:05,978 --> 01:05:07,632
Pria kecil itu
634
01:05:07,657 --> 01:05:10,280
Seseorang membakar barang -barang dan orang -orang kita
635
01:05:10,305 --> 01:05:12,690
Penyebab mobil
636
01:05:51,664 --> 01:05:54,064
Permainan dimulai
637
01:05:54,089 --> 01:05:57,219
Dakoo Mahaj
638
01:06:31,825 --> 01:06:34,325
Dake
639
01:06:36,255 --> 01:06:40,208
Ingat?
Bukan
640
01:06:44,564 --> 01:06:48,010
Takur
Mengoceh singh takour
641
01:06:49,571 --> 01:06:52,091
Bunuh ini
642
01:07:25,318 --> 01:07:26,732
Mengatakan
643
01:07:26,757 --> 01:07:29,013
Anda mengirim hadiah di dunia, paman
644
01:07:29,038 --> 01:07:31,755
Apa hadiahnya
645
01:07:32,563 --> 01:07:36,136
Dacu,
Dakoo Mahaj
646
01:07:39,354 --> 01:07:42,481
Kepala Daika memilih saya
647
01:07:54,141 --> 01:07:55,774
Apa yang dilakukan di sana?
648
01:07:55,799 --> 01:07:58,205
Itu harus menjadi penjara dua
649
01:07:58,230 --> 01:08:00,586
Tapi nasib itu buruk
650
01:08:00,611 --> 01:08:03,215
Dan mereka melihat bahwa dia akan mati
651
01:08:03,240 --> 01:08:06,427
Meskipun dia melihat hati hati
652
01:08:07,739 --> 01:08:09,933
Paman dari Paman
653
01:08:10,723 --> 01:08:13,489
Dalam 10 menit
654
01:08:13,514 --> 01:08:16,024
Aku Akan Membunuh Uva
655
01:08:16,049 --> 01:08:18,483
Tidak begitu mudah dikandung
656
01:08:18,508 --> 01:08:23,977
Bunuh Uva
Bukan ULI
Ingin pikiran yang kuat
657
01:08:24,002 --> 01:08:27,836
Bukan misterius
Membutuhkan strategi
658
01:08:27,861 --> 01:08:31,746
Tidak, saya ingin
659
01:10:54,248 --> 01:10:59,437
Daqu akan segera
660
01:11:26,351 --> 01:11:30,231
Stephin Sir, dia melepas peluru dan meletakkan cedera.
661
01:11:30,256 --> 01:11:31,626
Akan ada sedikit sadar
662
01:11:31,651 --> 01:11:33,199
Tidak perlu
663
01:11:33,224 --> 01:11:36,694
Senang rasanya harus bermimpi bahwa dia transks ke Bopal
664
01:11:36,719 --> 01:11:37,762
Berikan obat yang bermimpi
665
01:11:37,787 --> 01:11:40,557
Obatnya terlalu banyak tuan, bahaya hidupnya
Lawan aku
666
01:11:40,582 --> 01:11:42,096
Hai
667
01:11:42,121 --> 01:11:44,469
Ada 16 kompilasi duanya
668
01:11:45,828 --> 01:11:47,375
Luka peluru
669
01:11:49,022 --> 01:11:52,002
Tapi cetakan membunuh banyak orang
670
01:11:54,443 --> 01:11:57,763
Dia bukan pria normal
Binatang buas
671
01:12:00,055 --> 01:12:01,288
Lakukan apa yang saya katakan
672
01:12:07,659 --> 01:12:11,892
Govinin Wanji menjadi baik
673
01:12:12,493 --> 01:12:16,213
Dia punya baik
Anda tidak khawatir
Siapa yang sebenarnya kalian
674
01:12:16,238 --> 01:12:18,583
Orang -orang dengan keluarga kami
675
01:12:18,608 --> 01:12:24,212
Karena dia mempertaruhkan nyawanya
Selamatkan kami
676
01:12:24,237 --> 01:12:28,814
Anda telah membaca tentang banyak pertempuran dalam sejarah
677
01:12:29,381 --> 01:12:30,635
Tetapi
678
01:12:34,213 --> 01:12:37,400
Air Mendapat Perang
679
01:12:37,425 --> 01:12:40,230
Dia melihat di suatu tempat, Mr.
680
01:12:42,006 --> 01:12:46,533
Tidak ada air untuk bertani atau air minum
681
01:12:47,158 --> 01:12:51,418
Kami ingin pergi ke kilometer air
682
01:12:51,577 --> 01:12:57,498
Manusia, hewan, hewan, mati seperti burung
683
01:12:59,161 --> 01:13:01,661
Desa kami adalah Bajarangpur
684
01:13:01,686 --> 01:13:05,654
Sekitar 100 desa tidak mampu dengan desa kami
685
01:13:05,685 --> 01:13:07,450
Berjuang untuk air
686
01:13:07,475 --> 01:13:11,192
Untuk satu hari, menunggu satu hari selama seminggu
687
01:13:11,217 --> 01:13:14,611
Hey air datang
688
01:13:16,643 --> 01:13:18,476
Isi kami
689
01:13:18,501 --> 01:13:20,395
Membanjiri kami
690
01:13:20,420 --> 01:13:23,037
Kami membutuhkan satu koin
691
01:13:43,228 --> 01:13:47,175
Dapatkan koin yang menyelamatkan hidup kita
692
01:13:50,620 --> 01:13:57,117
Pekerja di Tancurle's March Corrupt, yang adalah Raja Shanty kita
693
01:13:57,147 --> 01:14:01,867
Kirugarundara untuk mengeluarkan mereka dari kursus
Hal terpenting di dunia adalah marmer
694
01:14:01,892 --> 01:14:04,464
Marigarundara itu layak untuk kotigan
695
01:14:04,489 --> 01:14:08,185
Takour menjual ke beberapa negara
696
01:14:08,210 --> 01:14:11,413
Itu tiga saudara tasukurla
697
01:14:11,438 --> 01:14:19,508
Setiap wanita sedang memanaskan
Kebangkitan Raj Takur
Sesepuh
698
01:14:24,161 --> 01:14:29,355
Berperilaku seperti binatang buas dengan orang yang tidak bersalah
Yashwath Singh Takur
699
01:14:29,380 --> 01:14:31,989
Saudara laki -laki lainnya
700
01:14:40,339 --> 01:14:43,352
Hey minggu ini Anda tidak mendapatkan koin
701
01:14:43,377 --> 01:14:44,447
Itu sebabnya Pak
702
01:14:44,472 --> 01:14:48,320
Apakah Anda lupa
Saat bekerja 6 hari bekerja
703
01:14:48,345 --> 01:14:50,643
Takour untuk memberikan koin
704
01:14:50,668 --> 01:14:54,029
Kata di sini
Ayah
705
01:14:54,732 --> 01:14:55,785
Ayah
706
01:14:57,036 --> 01:15:00,116
Suatu hari, bukan untuk bekerja, Anda tidak bisa memberikan koinnya
707
01:15:00,141 --> 01:15:02,017
Saya mengambil
708
01:15:02,042 --> 01:15:04,047
Koin ayah saya mengambil
709
01:15:08,197 --> 01:15:10,557
Diberikan pria itu
Saya hanya mencari Anda
710
01:15:10,582 --> 01:15:13,221
Berikan koin illlyna
711
01:15:36,287 --> 01:15:37,800
Adik laki -laki
712
01:15:37,825 --> 01:15:41,052
Tapi cystream dari saudara -saudaranya
713
01:15:41,064 --> 01:15:43,532
Bulvenith Singh Takour
714
01:15:50,266 --> 01:15:53,420
Kebutuhan air
Ya Pak
715
01:15:53,461 --> 01:15:58,087
Sabba memberinya air hingga dua jam
716
01:16:01,750 --> 01:16:05,616
Anda tidak memberikan satu tetes dalam satu menit
717
01:16:06,315 --> 01:16:08,588
Jika Anda pergi ke satu
718
01:16:11,573 --> 01:16:15,740
Melalui desa selama sebulan
719
01:16:15,765 --> 01:16:20,287
Tanpa air kerja
720
01:16:21,362 --> 01:16:24,135
Tetapi jika satu tetes jatuh
721
01:16:25,756 --> 01:16:27,236
Berlari
722
01:17:26,240 --> 01:17:28,760
Kas anak saya
723
01:17:37,999 --> 01:17:43,437
Dengan demikian, Tasur dan Stone memar dalam hidup kita
724
01:17:43,468 --> 01:17:48,376
Itu dipelajari tentang seorang pria yang melahirkan dari perbudakan ini
725
01:17:49,195 --> 01:17:55,100
Itu saja
Tn. Teknik Sipil Werariam
726
01:18:10,958 --> 01:18:12,518
Pak Sir sekali
727
01:18:12,543 --> 01:18:16,886
Mari kita temui suaminya
Anda perlu meluangkan waktu untuk bertemu Tuan Agenia
728
01:18:16,911 --> 01:18:18,665
Pak Sir, dari jalan panjang, Pak
729
01:18:18,690 --> 01:18:21,338
Tidak ada jalan yang ditemukan
730
01:18:21,744 --> 01:18:25,351
Pak akan keluar untuk keluar
731
01:18:39,607 --> 01:18:41,294
Hentikan mobilnya
732
01:18:49,662 --> 01:18:50,982
Anak itu
733
01:18:53,777 --> 01:18:56,070
Hentikan karat
734
01:19:02,442 --> 01:19:08,074
Pak Sir Ask
Sejauh ini dari jauh, sampai jumpa
735
01:19:17,989 --> 01:19:20,282
Katakan apa yang Anda inginkan
736
01:19:20,307 --> 01:19:23,573
Pertanian kami
737
01:19:23,598 --> 01:19:27,244
Hidupkan kami
738
01:19:27,269 --> 01:19:29,404
Kebutuhan air Pak
739
01:19:29,429 --> 01:19:32,468
Di negara bagian Anda sendiri optimis
740
01:19:32,493 --> 01:19:35,678
Air itu memberi
741
01:19:42,506 --> 01:19:47,032
Ayo, bawa desa kami dan bawa air, tuan
742
01:19:51,966 --> 01:19:55,106
Kamu ada di mana
743
01:21:17,039 --> 01:21:18,366
Berhenti berhenti
744
01:21:18,391 --> 01:21:20,830
Mendapatkan kembali mobilnya
745
01:21:21,496 --> 01:21:24,916
Kendaraan Kohie Takour
746
01:21:25,737 --> 01:21:27,557
Siapa janji tanpa kepala
747
01:21:27,582 --> 01:21:29,096
Namanya Maharaja
748
01:21:29,121 --> 01:21:33,278
Selama bertahun -tahun yang lalu, provinsi ini adalah perampok locabo
749
01:21:33,303 --> 01:21:36,885
Tangan Takantla sudah mati di sini
750
01:21:36,910 --> 01:21:39,442
Ini dibuat untuk mengingatkannya tentang dia
751
01:21:39,467 --> 01:21:43,392
Memadatkan kepala yang melamar ke seni
752
01:21:53,444 --> 01:21:55,597
Halo Ayah
753
01:21:55,622 --> 01:21:58,152
Apakah Anda memberi tahu rumah yang disebut hamil
754
01:21:58,184 --> 01:22:00,824
Saat suaraku berdiri, dia punya telepon
755
01:22:00,849 --> 01:22:04,470
Wajah anak itu mencari
Anda tidak khawatir
756
01:22:16,079 --> 01:22:18,272
Ada begitu banyak besar
757
01:22:18,297 --> 01:22:21,047
Mengapa desa ini pergi ke desa?
758
01:22:50,493 --> 01:22:51,973
Sangat bagus
759
01:22:52,078 --> 01:22:58,156
Aku juga menjadi cedera sepertimu
Air air seperti kami
760
01:22:58,834 --> 01:23:01,354
Pasti Karaw Son
761
01:23:04,639 --> 01:23:08,506
Saya butuh informasi
Anda memberitahunya
762
01:23:08,531 --> 01:23:10,382
Setelah saya menelepon
763
01:23:11,213 --> 01:23:12,473
Halo Tuan Quaram
764
01:23:12,498 --> 01:23:13,472
Halo Nyonya
765
01:23:13,497 --> 01:23:15,219
Saya telah mendengar sesuatu yang baik tentang Anda
766
01:23:15,244 --> 01:23:17,829
Selamat datang
Duduk
767
01:23:18,570 --> 01:23:20,224
Bu di negeri ini
768
01:23:20,249 --> 01:23:23,976
Air Moble dari sini
Kirim desa di sini
Yang satu
769
01:23:24,014 --> 01:23:27,821
Airnya dibangun dan mengumpulkan air
770
01:23:27,846 --> 01:23:29,167
Mari kita kirim ke desa -desa ini
771
01:23:29,192 --> 01:23:31,920
Lalu Lakshaman mendapatkan air
772
01:23:31,945 --> 01:23:33,469
Apakah Anda bisa.?
773
01:23:33,494 --> 01:23:34,890
100% Nyonya
774
01:23:34,915 --> 01:23:39,039
Kami mengunjungi inspeksi terbaik
775
01:23:39,064 --> 01:23:41,737
Tapi ada masalah, nyonya
776
01:23:41,762 --> 01:23:42,810
Apa itu?
777
01:23:42,835 --> 01:23:45,556
Dimana kita akan membuat dom
778
01:23:45,581 --> 01:23:50,292
Bullenaling Takger dan saudara -saudaranya
Memiliki cangkir
779
01:23:50,317 --> 01:23:54,803
Mereka menangkap tanah dan menggali
780
01:23:54,828 --> 01:23:59,168
Anda menutup pantai kekuatan Anda
Beri kami tanah dan berikan kami
781
01:23:59,193 --> 01:24:00,927
Saya akan melakukan di tempat kerja yang membuat DOM
782
01:24:00,952 --> 01:24:02,704
Saya akan melihat titik ini
783
01:24:02,729 --> 01:24:04,946
Terima kasih Nyonya
784
01:24:04,971 --> 01:24:08,474
Mengetahui tentang pertemuan anggota dan boyctor
785
01:24:08,499 --> 01:24:11,673
Takour membawanya ke Mali -nya
786
01:24:16,631 --> 01:24:18,091
Apa artinya
787
01:24:18,116 --> 01:24:22,486
Orang miskin ini dari pantai
Adalah air menyiram
788
01:24:22,511 --> 01:24:25,438
Insinyur datang untuk memberi sebelumnya
789
01:24:25,463 --> 01:24:29,617
Satu hanya memberi satu juta
790
01:24:29,642 --> 01:24:33,811
2 crores diberikan karena konstelasi kedua selesai
791
01:24:34,577 --> 01:24:37,890
Anda memberi Anda penawaran yang lebih baik
792
01:24:37,915 --> 01:24:41,511
Akan memberi Anda lima crores
Membuat kamar mandi saya
793
01:24:50,121 --> 01:24:52,581
Opper baik atau injrear
794
01:24:52,606 --> 01:24:57,883
Cedera adalah
Pria dengan air untuk mengeringkan tanah
795
01:24:57,908 --> 01:25:00,101
Dan
796
01:25:00,126 --> 01:25:03,626
Bangga dengan kepala Takondala dapat dihilangkan
797
01:25:04,779 --> 01:25:07,459
Baik jika Anda memberikan dukungan
798
01:25:07,484 --> 01:25:10,858
Karena rumah tangga telah pergi
799
01:25:10,883 --> 01:25:13,221
Sangat baik
800
01:25:13,246 --> 01:25:17,578
Hey minum teh untuk minum teh
801
01:25:41,163 --> 01:25:44,436
Pilot ke bock
802
01:25:44,461 --> 01:25:48,661
Istri saya adalah itu
803
01:25:48,686 --> 01:25:52,101
Jika rumah mengajarkan rumah saya
804
01:25:52,126 --> 01:25:55,998
Betapa cedera seperti yang harus Anda lakukan
805
01:25:58,345 --> 01:26:02,305
Ayo apa
Mengambil apa yang memberi
806
01:26:02,330 --> 01:26:08,429
Atau kami akan menunjukkan tempat itu
807
01:26:21,018 --> 01:26:26,243
Orang yang cerdik yang menerima apa yang mendengarkan
Apakah menurutmu,
808
01:26:26,268 --> 01:26:27,841
Jika seseorang melintasi pekerjaan saya
809
01:26:27,929 --> 01:26:30,549
ේ
Sidacne, batasnya ,,
810
01:26:30,574 --> 01:26:34,924
Jika seseorang melintasi pekerjaan saya
Naksir ke permukaan tanah
811
01:26:34,949 --> 01:26:36,489
Hai
812
01:26:36,514 --> 01:26:40,609
Pegunungan locoka yang ditemukan dalam penggalian
Kami eksplosif
813
01:26:40,634 --> 01:26:42,454
Jangan hancur denganku
814
01:26:42,479 --> 01:26:44,556
Anda tahu Rayayasa
815
01:26:44,581 --> 01:26:47,382
Itu potku
816
01:26:47,407 --> 01:26:50,305
Mungkin Anda pernah melihat senjata bom
817
01:26:50,330 --> 01:26:52,218
Saya melihat ketika saya masih di sekolah dasar
818
01:26:52,243 --> 01:26:53,928
Hei Ingeniar
819
01:26:53,953 --> 01:26:56,892
Apakah saya tahu apa game favorit saya?
820
01:26:56,917 --> 01:26:58,168
Perburuan
821
01:26:58,193 --> 01:27:04,562
Sebagai singa lapar datang memukul saya
Saya suka berburu uva
822
01:27:04,587 --> 01:27:08,834
Anda memiliki singa yang lapar dan berburu
823
01:27:08,859 --> 01:27:12,960
Tapi jangan pukul narasimma di saya
824
01:27:12,985 --> 01:27:15,330
Dada sudah mati
825
01:27:15,355 --> 01:27:22,057
Jangan hancur dengan singa di dalamku
826
01:27:23,656 --> 01:27:26,303
Nyonya karketer
827
01:27:26,328 --> 01:27:30,293
Bahkan jika Anda melakukan sebagai istri
828
01:27:30,318 --> 01:27:32,661
Tapi yang terbaik dari orang -orang
829
01:27:32,686 --> 01:27:35,009
Saya telah menemukan, kekuatan A,
830
01:27:35,034 --> 01:27:36,872
Jangan letakkan tempat tidurnya
831
01:27:45,880 --> 01:27:49,347
Saat Anda tahu rumah tidak akan berhasil
832
01:27:49,372 --> 01:27:52,966
Kemudian dia pergi ke Menteri Irigasi di Bopal.
833
01:27:52,991 --> 01:28:01,005
Pak tidak akan bertemu Menteri hari ini
Datang besok Pak
834
01:28:04,212 --> 01:28:06,499
Maaf Pak masih sibuk
835
01:28:06,538 --> 01:28:13,045
Berikan nama Anda, saya akan menyebut Anda kedaluwarsa
836
01:28:13,070 --> 01:28:17,634
Setelah satu menit, menteri mengadakan pertemuan
837
01:28:17,659 --> 01:28:19,604
Sudah kubilang, Pak aku menyebutnya,
838
01:28:19,629 --> 01:28:21,394
Saya tidak mendapat telepon dari Anda karena saya datang
839
01:28:21,419 --> 01:28:23,145
Maaf Pak sangat sibuk hari ini
840
01:28:23,170 --> 01:28:26,844
Ambil mobil Rajo
Pak datang dia mengadakan pertemuan kabinet,
841
01:28:32,299 --> 01:28:34,906
Itulah yang terjadi pada air ini, roti
842
01:28:34,996 --> 01:28:37,476
Pak Pak, saya akan, Pak
843
01:28:37,501 --> 01:28:39,395
Tinggalkan Pak, Kau Aku
844
01:28:39,420 --> 01:28:41,719
Orang -orang mati karena air karena air
845
01:28:41,744 --> 01:28:44,458
Pak, saya akan menyiapkan pertemuan
846
01:28:44,483 --> 01:28:46,417
2 menit dan air berhenti
847
01:28:46,442 --> 01:28:47,766
Anda takut
848
01:28:47,791 --> 01:28:50,854
Selama bertahun -tahun mereka telah atas nama air
Pak
849
01:28:50,879 --> 01:28:54,142
Orang di sana untuk tahan air
850
01:28:54,167 --> 01:28:57,992
Hari itu seperti 12 jam budak
Bekerja di Yokuri, Pak
851
01:28:58,017 --> 01:29:01,838
Turunkan mereka, apakah mereka membawa mereka lagi
852
01:29:01,863 --> 01:29:04,559
Kawi Takartala akan ditutup
853
01:29:04,584 --> 01:29:07,156
Anda perlu membuat dom
854
01:29:07,181 --> 01:29:08,853
Ini bisa melakukan ini, tuan
855
01:29:08,878 --> 01:29:10,975
Saya memahami kesedihan mereka, Nak
856
01:29:11,000 --> 01:29:14,776
Tapi orang menentang tarukir itu
Maukah kamu bangun?
857
01:29:14,801 --> 01:29:16,244
Itu akan, tuan
858
01:29:16,269 --> 01:29:20,581
Saya semua dari mereka
Menandatangani petisi, Pak
859
01:29:20,606 --> 01:29:23,535
Govind
860
01:29:25,351 --> 01:29:27,045
Halo
861
01:29:28,761 --> 01:29:33,055
Saya akan mengambil petisi di seluruh desa, Pak
862
01:29:33,080 --> 01:29:34,989
Ini tersedia saat ini
863
01:29:35,014 --> 01:29:39,482
Anda melakukan pekerjaan Anda
Saya akan melakukan pekerjaan saya sekarang
864
01:29:51,990 --> 01:29:54,610
Apa yang kamu tahan,
865
01:29:54,635 --> 01:29:57,700
Tn. Engineering membawa ayah dan pergi ke Bopal
866
01:29:57,725 --> 01:30:00,324
Dia menunggunya
867
01:30:00,349 --> 01:30:03,907
Dapatkan dia dan aku akan tidur
868
01:30:04,975 --> 01:30:08,648
Ibu seperti mereka datang
869
01:30:32,747 --> 01:30:35,080
Saatnya berburu
870
01:30:38,467 --> 01:30:40,281
Putri masa lalu
871
01:30:44,787 --> 01:30:47,314
Pasc
872
01:30:50,835 --> 01:30:54,428
Gerbang untuk berada di sini
Pembunuhan
873
01:30:54,453 --> 01:30:58,054
Harus menjadi satu lagi
Saat saya melihat itu
874
01:30:58,079 --> 01:31:01,697
Orang -orang menunggu 50 suami
875
01:31:01,722 --> 01:31:04,683
Sebelum keluhan terhadap Tunzor
876
01:31:04,708 --> 01:31:07,282
Asma harus dilakukan
877
01:31:19,884 --> 01:31:22,517
Total desa terbakar
878
01:32:36,495 --> 01:32:38,535
Tuhan
879
01:32:38,560 --> 01:32:40,730
Hari saya
880
01:32:58,950 --> 01:33:01,517
Pashel
881
01:33:04,373 --> 01:33:06,346
Pak
882
01:33:06,371 --> 01:33:08,693
Pasc
883
01:33:09,788 --> 01:33:11,661
Pashel
884
01:33:11,722 --> 01:33:16,162
Pasc
Tanuticie berasal dari saudaranya
885
01:33:19,948 --> 01:33:21,902
Pasc
886
01:33:26,498 --> 01:33:29,771
Air
Membawa air apa pun
887
01:33:29,796 --> 01:33:33,901
Air ,,
Tidak ada yang terjadi pada Anda
888
01:33:34,298 --> 01:33:36,345
Tidak ada yang terjadi pada Anda
889
01:34:05,050 --> 01:34:09,490
Dapatkan air ke desa kami, tuan
890
01:34:21,842 --> 01:34:23,175
Hei Ingeniar
891
01:34:23,200 --> 01:34:27,970
Mereka hidup dalam ketakutan
Anda mengajar untuk hidup lagi
892
01:34:28,673 --> 01:34:31,360
Anda terbunuh sekarang
893
01:34:31,385 --> 01:34:35,090
Mereka ingin takut lagi di dalam
894
01:34:35,115 --> 01:34:38,902
Itulah ereksi Bulven Sir
895
01:34:47,443 --> 01:34:49,569
Ram
896
01:35:36,622 --> 01:35:39,276
Sir yang Ingenier
897
01:35:39,301 --> 01:35:42,819
Dewa desa kami memandang Maharaj
898
01:35:53,839 --> 01:35:56,199
Begitulah Bulven
899
01:36:41,799 --> 01:36:43,319
Kehabisan waktu
900
01:36:45,691 --> 01:36:48,111
Di luar waktu
901
01:36:48,136 --> 01:36:51,337
Dr waktu ke waktu
902
01:36:51,362 --> 01:36:53,296
Hai
903
01:36:53,637 --> 01:36:56,617
Tidak ada pakaian dan anak -anak
904
01:36:58,836 --> 01:37:00,876
Dimana kalian
905
01:37:00,901 --> 01:37:03,093
Dimana dimana
906
01:37:03,118 --> 01:37:04,757
Kamu ada di mana
907
01:37:19,978 --> 01:37:22,858
Orang bodoh
908
01:37:29,775 --> 01:37:33,702
Seluruh istana melihat
Bulvant Singh dan saudara -saudaranya yang lain bukanlah Tuan
909
01:37:38,044 --> 01:37:39,464
Hai
910
01:37:41,070 --> 01:37:42,910
Pegang dia
911
01:37:42,935 --> 01:37:45,396
Hentikan stupaaram
912
01:37:45,421 --> 01:37:47,862
Hentikan stupaaram
913
01:37:47,887 --> 01:37:49,901
Hentikan Pak
914
01:37:51,887 --> 01:37:54,587
STUPRAM untuk tinggal
915
01:37:54,612 --> 01:37:58,486
Apakah Anda tahu apa yang Anda lakukan
916
01:38:10,607 --> 01:38:15,751
Tahukah Anda apa pria dan saudara laki -laki Anda.?
917
01:38:15,781 --> 01:38:21,021
Total desa karena permintaan air
Hancur dan
918
01:38:21,249 --> 01:38:25,962
Saya pergi ke baik dengan mereka untuk semua gambar saya
919
01:38:28,082 --> 01:38:33,462
Desa harus tinggal
Semua terbunuh
920
01:38:36,918 --> 01:38:39,758
Bahkan tidak punya yang kecil
921
01:38:42,198 --> 01:38:45,058
Seorang putri kecil
922
01:38:45,083 --> 01:38:49,051
Dia adalah komunikasi seperti saya
923
01:38:49,076 --> 01:38:55,024
Mereka ingin menyirami lebih banyak desa seperti desa mereka
924
01:38:55,049 --> 01:38:58,737
Akhirnya
925
01:38:58,762 --> 01:39:03,945
Minta air, mintalah untuk ini
926
01:39:04,962 --> 01:39:08,122
Air ...
Apa
927
01:39:08,147 --> 01:39:09,372
Air
928
01:39:09,397 --> 01:39:13,412
Apa yang Anda lakukan pada gadis yang meminta air?
929
01:39:21,728 --> 01:39:25,428
Air Beepan Taoker
930
01:39:35,769 --> 01:39:39,069
Air
Saya tidak keluar dari blow bar Anda
931
01:40:02,192 --> 01:40:05,319
Ini pistolnya
932
01:40:05,344 --> 01:40:09,015
Penembakan adalah membuat perbedaan
933
01:40:09,437 --> 01:40:10,977
Sampai dominasi kubah
934
01:40:11,002 --> 01:40:14,587
Satu bagian marmer tidak keluar
935
01:40:14,612 --> 01:40:20,665
Memberi tahu kematian Balvath
Apapun itu
936
01:40:22,261 --> 01:40:25,307
Seorang insinyur di negara ini
937
01:40:28,590 --> 01:40:31,923
Hancurkan keadaan Tunorle
938
01:40:33,431 --> 01:40:37,271
Mengambil pekerjaan dan mengambil
939
01:41:02,173 --> 01:41:06,399
Setelah istri saudara Balvath Singur
940
01:41:06,834 --> 01:41:10,721
Seperti anjing berburu, quarariam, silil
941
01:41:20,172 --> 01:41:24,232
Seperti Qurariam, Anda memiliki semua di sana
942
01:41:24,257 --> 01:41:26,176
Mengingatkannya
943
01:41:30,732 --> 01:41:33,412
Dimana Tain
944
01:41:35,026 --> 01:41:38,719
Tsahiram membuat logo don di Punjab
945
01:42:22,222 --> 01:42:27,617
Dia berkata dan gerakan Marbal diumumkan
946
01:42:30,452 --> 01:42:33,478
Tidak ada satu batu yang ditinggalkan
947
01:42:33,503 --> 01:42:37,062
Tanpa Maharaja dalam bahaya tank
948
01:42:37,087 --> 01:42:39,518
Mereka mendapat satu informasi
949
01:42:49,274 --> 01:42:51,494
Ayo ratu
950
01:42:51,519 --> 01:42:56,357
Mereka mati untuk pria Anda
951
01:42:56,382 --> 01:42:59,757
Dari kemarin, mereka tidak makan makanan
952
01:42:59,782 --> 01:43:02,385
Berapa pun waktu seperti binatang buas
953
01:43:02,410 --> 01:43:06,177
Tidak ada yang mengatakan tentang pacar itu
954
01:43:06,202 --> 01:43:08,605
Jika anaknya punya
955
01:43:08,630 --> 01:43:13,594
Mungkin aktif
956
01:43:13,619 --> 01:43:15,207
Hei Sampa
957
01:43:15,232 --> 01:43:19,716
Dia anak dari perut dan laki -laki
958
01:43:19,741 --> 01:43:22,539
Lihat!
959
01:43:37,500 --> 01:43:41,527
Bagaimana cara menyerahkan bagaimana seharusnya menggantung seorang ibu hu ^ dan% ^ *
960
01:43:45,174 --> 01:43:48,994
Diam
Sepotong yang bagus
961
01:43:49,041 --> 01:43:53,721
Tidak, ada kmonear yang indah di tengah
962
01:43:53,746 --> 01:43:56,760
Hei menyeretnya
963
01:44:01,480 --> 01:44:03,266
Takur Sir
964
01:44:03,564 --> 01:44:06,237
Takur Sir no
965
01:44:07,383 --> 01:44:09,803
Takur Sir
966
01:44:13,512 --> 01:44:15,105
Itu mengambil
967
01:44:16,982 --> 01:44:21,055
Tinggalkan dia
Saya akan memberi tahu Anda di mana dia berada
968
01:44:26,479 --> 01:44:30,779
Gayanthour, Sikhapur, Bajarangcurs
969
01:44:31,147 --> 01:44:32,840
Daurugatt
970
01:44:37,462 --> 01:44:41,882
Pak
Karena roti
Ini menunjukkan ini
971
01:44:41,928 --> 01:44:43,588
Di sinilah Pak
972
01:45:00,611 --> 01:45:02,804
Slip pasir
973
01:45:02,829 --> 01:45:04,586
Pak
974
01:45:04,836 --> 01:45:08,183
Anda masih belum Anda miliki
975
01:45:08,208 --> 01:45:11,598
Bayi di perut ditendang
976
01:45:11,623 --> 01:45:15,948
Kecil pasir ini datang ke sini untuk datang ke sini ayahnya
977
01:45:20,279 --> 01:45:24,052
Apakah dia membuat bus Maharajkah
978
01:45:24,077 --> 01:45:26,233
Bagaimana pendapatnya?
979
01:45:28,541 --> 01:45:32,441
Ini untuk mencari tahu di mana desa itu digantung
980
01:45:32,466 --> 01:45:35,159
Suami saya membuat rencana ini
981
01:45:36,887 --> 01:45:38,800
Ini adalah jebakan
982
01:45:51,798 --> 01:45:54,431
Raja Raja
983
01:45:55,951 --> 01:45:58,484
Musuh Tunkurle
984
01:46:01,655 --> 01:46:04,075
Dewa Mobell
985
01:46:19,788 --> 01:46:21,781
Detailnya
986
01:46:53,662 --> 01:46:58,055
Itu adalah keinginan untuk melihat saya
987
01:47:04,108 --> 01:47:05,961
Hati-hati
988
01:47:09,426 --> 01:47:12,119
Tidak tahu berapa banyak gadis yang telah dibesarkan
989
01:47:12,144 --> 01:47:16,656
Jika Anda kehilangan seorang gadis, apa yang akan terjadi jika Anda kehilangan seorang gadis?
990
01:47:16,681 --> 01:47:18,015
Chandrika
991
01:47:18,040 --> 01:47:21,595
Mengingatkan ibunya kepada ibu
992
01:47:52,976 --> 01:47:54,749
Jika saya benar
993
01:47:54,774 --> 01:47:58,597
Adikku mencari bulvant dan membunuhmu
994
01:48:04,030 --> 01:48:07,984
Nasihatnya bukan orang mati
Itu untuk membunuh
995
01:48:08,009 --> 01:48:10,069
Jangan khawatir
996
01:48:10,094 --> 01:48:14,068
Saya akan mengirim Balvath terlalu cepat
997
01:49:12,138 --> 01:49:16,698
Pemerintah untuk Tentara Duduk
Memberikan lakdasa
998
01:50:41,621 --> 01:50:44,861
Kebahagiaan ini harus dibayar dengan rumah Anda
999
01:50:44,886 --> 01:50:48,427
Seperti ini seperti ini dalam perang
1000
01:50:48,452 --> 01:50:49,639
Anda tidak sedih
1001
01:50:49,638 --> 01:50:56,096
Kami lebih dari keluarga
Orang -orang ini sangat baik untuk mempercayai kami.
1002
01:50:56,121 --> 01:50:57,372
Dan
1003
01:50:57,397 --> 01:50:59,581
Kita perlu mengenal anak kita
1004
01:50:59,606 --> 01:51:02,829
Bahwa tujuan ayahnya adalah betapa keunggulannya
1005
01:51:30,830 --> 01:51:32,496
Nandani
1006
01:51:32,521 --> 01:51:36,280
Masuklah putri
1007
01:51:36,305 --> 01:51:37,230
Mengatakan
1008
01:51:37,255 --> 01:51:41,274
Tak lama setelah Anda pergi
1009
01:51:41,299 --> 01:51:42,413
Mengapa Berhenti
1010
01:51:42,438 --> 01:51:45,946
Perampok itu datang ke truk kami hari ini
1011
01:51:45,971 --> 01:51:48,892
Tidak ada waktu yang akan pergi ke Kirh
1012
01:51:48,917 --> 01:51:51,828
Untuk menangkap udara
1013
01:51:51,853 --> 01:51:54,146
Menemukan satu informasi
1014
01:52:08,368 --> 01:52:11,121
Pak Pak Pak
1015
01:52:11,146 --> 01:52:12,638
Apa yang begitu perak?
1016
01:52:12,663 --> 01:52:15,771
Itu tidak akan menjadi mata
1017
01:52:15,796 --> 01:52:17,063
Karena
1018
01:52:17,088 --> 01:52:19,238
Sir Bulb Singh datang ke Takur
1019
01:52:19,263 --> 01:52:21,628
Cari tahu di mana -mana
1020
01:52:22,408 --> 01:52:25,488
Pak Anda menyuruhnya datang dengan cepat, Pak
1021
01:52:25,513 --> 01:52:29,976
Geng perampokan datang ke bahan bakar
Datang tip
1022
01:52:36,130 --> 01:52:44,424
Jika Anda melihat seorang wanita untuk bertemu dengan seorang anak
Kunjungi dia dengan baik
1023
01:52:50,364 --> 01:52:52,864
Pak, saya punya wanita hamil
1024
01:52:52,889 --> 01:52:54,696
Tankaya kamu
Anda lakukan di sini
1025
01:52:54,721 --> 01:52:56,240
Pak Anda kenal istri istri
1026
01:52:56,265 --> 01:52:59,098
Pukul tangan
Wanita saya adalah ini
1027
01:52:59,806 --> 01:53:02,986
Hei, lihatlah
Tapi ada
1028
01:53:03,011 --> 01:53:04,628
Pak itu istriku
1029
01:53:32,543 --> 01:53:39,404
Bibi terlihat pada seorang wanita hamil 8 bulan di sini. Apa?
1030
01:53:39,429 --> 01:53:40,755
Ya
1031
01:53:42,643 --> 01:53:43,590
Di mana
1032
01:53:45,508 --> 01:53:49,128
Dengan cara itu pergi ke
1033
01:53:50,671 --> 01:53:53,758
Ya untuk sisi itu
1034
01:53:59,251 --> 01:54:03,827
Mengapa Anda menyembunyikan saya
1035
01:54:03,852 --> 01:54:06,947
Saya di sini untuk melihat Anda di sini
1036
01:54:07,648 --> 01:54:10,502
Jika Anda mengatakan benar, Anda datang ke sini karena saya
1037
01:54:10,539 --> 01:54:12,639
Saya datang ke sini karena Anda
1038
01:54:12,665 --> 01:54:17,258
Sebagai anak laki -laki
Menghilangkan masalah air
1039
01:54:17,283 --> 01:54:20,030
Insinyur dibawa ke sini
1040
01:54:20,055 --> 01:54:24,176
Mereka semua berdiri di depan uang suamiku
1041
01:54:24,201 --> 01:54:28,290
Kecerdasan akan tahu tentang treakram
Itu
1042
01:54:28,315 --> 01:54:31,829
Mencari kejujurannya; tertawa
1043
01:54:31,854 --> 01:54:34,768
Saya pikir dia tentang, ketika dia dengan cara yang sama
1044
01:54:34,793 --> 01:54:38,847
Kelompok Bajaranpur membuatnya tahu
1045
01:54:50,374 --> 01:54:54,032
Saya seperti ini seperti ini
1046
01:54:54,057 --> 01:54:56,433
Saya merasa seperti banyak kesalahan
1047
01:54:56,458 --> 01:54:58,820
Saya pikir dia pikir kakak laki -laki
1048
01:54:58,845 --> 01:55:03,100
Sebagai seorang saudari seperti saudara perempuan, itu ingin meminta maaf kepadanya
1049
01:55:03,125 --> 01:55:07,403
Itu untuk memberi tahu Anda hal lain untuk pertarungan ini
1050
01:55:07,428 --> 01:55:08,770
Apa itu
1051
01:55:17,741 --> 01:55:19,994
Aku akan pergi
1052
01:55:20,019 --> 01:55:23,053
Anda melakukan musuh untuk Anda sendiri
1053
01:55:23,078 --> 01:55:24,499
Jika Anda benar
1054
01:55:24,524 --> 01:55:26,881
Ada saudara
1055
01:55:32,638 --> 01:55:35,212
Jika tidak menangkapnya
1056
01:55:35,237 --> 01:55:36,720
Jangan khawatir, tuan
1057
01:55:36,745 --> 01:55:41,090
Saya membuat rencana yang bagus dan membuat Pak
1058
01:55:41,149 --> 01:55:43,489
Rencana apa itu
1059
01:55:45,479 --> 01:55:48,286
Perampok
1060
01:55:48,311 --> 01:55:50,987
Apakah itu takut
Bukan perampok ini, tuan
1061
01:55:51,012 --> 01:55:53,073
Polisi ini
1062
01:55:53,415 --> 01:55:55,515
Oi kamu bisa pergi
1063
01:55:56,162 --> 01:55:58,989
Apakah Anda memberi tahu apa rencananya?
1064
01:55:59,014 --> 01:56:03,684
Polisi ditopang oleh perampok
Mereka memiliki dengan orang -orang di desa
1065
01:56:03,811 --> 01:56:04,878
Kemudian
1066
01:56:04,903 --> 01:56:07,902
Jika mereka tidak mengatakan di mana mereka berada
1067
01:56:07,927 --> 01:56:10,644
Pak mengancam akan membunuh mereka, Pak
1068
01:56:10,669 --> 01:56:11,760
Kemudian
1069
01:56:11,785 --> 01:56:15,658
Pak, yang takut, Pak
1070
01:56:16,070 --> 01:56:17,657
Rencananya adalah, Pak
1071
01:56:19,933 --> 01:56:21,987
Setelah menanyakan rencananya, kismis pergi
1072
01:56:22,012 --> 01:56:24,617
Bawa Constall
1073
01:56:31,043 --> 01:56:34,557
Paket itu luar biasa Pak
Tapi itu masalah kecil, Pak
1074
01:56:34,582 --> 01:56:36,251
Apa yang salah
1075
01:56:36,276 --> 01:56:39,720
Jika kantor polisi, jika mereka memiliki Arangrain, tidak ada konflik
1076
01:56:39,745 --> 01:56:42,943
Tetapi jika Anda berasal dari merek Anda sendiri, Maharaj
1077
01:56:42,968 --> 01:56:44,337
Anda bisa mendapatkan juga
1078
01:56:44,362 --> 01:56:46,590
Satu kilometer jauh bisa Anda pergi
1079
01:56:46,615 --> 01:56:49,295
Kemudian ambil gelap
1080
01:57:08,468 --> 01:57:10,768
apa yang dia lakukan
Menembak
1081
01:57:10,793 --> 01:57:14,474
Donar di senjata
1082
01:57:14,499 --> 01:57:17,662
Tuan Anda di dimensinya, tuan
1083
01:57:17,687 --> 01:57:21,416
Jika dia mendapatkan semuanya di sini
1084
01:57:22,528 --> 01:57:25,248
Anda mau
Anda
1085
01:57:32,290 --> 01:57:36,316
Saya Indar Singh
Di tengah pusat
Menteri Irigasi
1086
01:57:36,988 --> 01:57:40,435
Benar -benar persepsi massal satu kekurangan
1087
01:57:40,714 --> 01:57:45,785
Bergabung dengan Takour ke jerawat
1088
01:57:45,810 --> 01:57:49,694
Kami melakukan bisnis obat.
1089
01:57:50,062 --> 01:57:53,322
Ribuan hektar perkebunan teh di India Selatan
1090
01:57:53,347 --> 01:57:56,179
Setelah bertahun -tahun, kami menanam kokain
1091
01:57:56,204 --> 01:58:01,916
Mereka meremehkan bubuk
Dikirim ke beberapa negara
1092
01:58:01,941 --> 01:58:05,678
Injini mencoba banyak untuk membuatnya dingin
1093
01:58:05,703 --> 01:58:09,708
Tapi kami akan mengeluarkan bisnis heroin kami
1094
01:58:09,733 --> 01:58:12,531
Kami pikir kami akan menghancurkan tujuannya
1095
01:58:17,391 --> 01:58:19,551
Halo
Anda telah dihindari Nandani
1096
01:58:19,576 --> 01:58:22,053
Karena Anda, provinsi ini akan dimiliki
1097
01:58:22,078 --> 01:58:23,565
Dari suamimu
1098
01:58:23,590 --> 01:58:26,727
Bisnis kauda melakukan karusha
1099
01:58:26,752 --> 01:58:30,322
Panggilan itu diterima
1100
01:58:30,347 --> 01:58:32,652
Video itu mengambil video yang sama
1101
01:58:32,717 --> 01:58:37,317
Pesanan juga akan kembali untuk membuat dor
1102
01:58:43,822 --> 01:58:47,022
Rencananya benar dan membanggakan
1103
01:58:59,722 --> 01:59:03,742
Anehnya, bagaimana saya tahu ini
1104
01:59:03,767 --> 01:59:07,914
Saya terkejut seperti itu
1105
01:59:07,939 --> 01:59:09,722
Saat Anda menemukan Anda di kuil
1106
01:59:09,747 --> 01:59:11,815
Yuko Bulven
1107
01:59:13,398 --> 01:59:17,158
Lalu membesarkan Menteri
1108
01:59:17,183 --> 01:59:19,797
Kecurigaan saya benar
1109
01:59:19,822 --> 01:59:22,229
Bersama dengan pria itu untuk melepaskan pria itu
1110
01:59:22,254 --> 01:59:25,048
Untuk membayar kompensasi
1111
01:59:25,073 --> 01:59:26,346
Bulven
1112
01:59:26,371 --> 01:59:30,518
Jika dia benar
1113
01:59:30,543 --> 01:59:34,264
Ubilize Anda adalah dua jalan
1114
01:59:34,289 --> 01:59:36,527
Eat Tape adalah denominasi
1115
01:59:36,552 --> 01:59:38,453
Atau dari membawanya ke sini
1116
01:59:38,478 --> 01:59:44,304
Datang dan selamatkan hidupnya
Apa yang harus Anda lakukan untuk lakukan
1117
01:59:44,375 --> 01:59:52,502
Delhi diselamatkan dalam hidup?
1118
01:59:52,890 --> 01:59:54,937
Kolom
1119
02:00:42,943 --> 02:00:47,525
Cintai pria sepertimu
Ke Banta
1120
02:00:47,550 --> 02:00:48,785
Ini menjadi saya
1121
02:00:48,810 --> 02:00:53,125
Apa yang saya kurangi
1122
02:00:53,621 --> 02:00:56,108
Anda menipu saya
1123
02:00:56,133 --> 02:00:58,870
Anda selingkuh di sini
1124
02:00:59,424 --> 02:01:01,251
Ingatlah sesuatu
1125
02:01:01,276 --> 02:01:04,886
Setiap hari dengan yang buruk
Menang dengan baik
1126
02:01:07,508 --> 02:01:11,515
Hari itu adalah rekaman itu pergi ke Delhi
1127
02:01:14,846 --> 02:01:19,000
Setelah kematian saya, keledai Anda membuat
1128
02:01:19,025 --> 02:01:22,048
Akan berakhir selamanya
1129
02:01:22,073 --> 02:01:26,333
Bendungan pasti sedang diambil di sini
1130
02:01:26,365 --> 02:01:30,538
Untuk saudara laki -laki saya yang bertengkar tanpa kontak
1131
02:01:30,890 --> 02:01:35,807
Membantu saya batu bara
1132
02:01:36,753 --> 02:01:38,300
Pott Bitch
1133
02:01:38,325 --> 02:01:41,428
Sama seperti saudara lelakinya
1134
02:01:44,251 --> 02:01:47,424
Putri putri
1135
02:01:53,677 --> 02:01:56,224
Bulvant harus dibawa ke rumah sakit
1136
02:01:56,249 --> 02:01:59,298
Tanpa Aru
1137
02:01:59,323 --> 02:02:05,122
Jangan berpikir ada yang berbicara di sini
1138
02:02:10,367 --> 02:02:11,433
Paman
1139
02:03:03,543 --> 02:03:04,643
Aku mencintaimu
1140
02:03:46,794 --> 02:03:49,307
Pintu menutup ini
1141
02:04:35,555 --> 02:04:37,108
Saudara laki-laki
1142
02:04:40,700 --> 02:04:42,047
Saudara laki-laki
1143
02:04:58,784 --> 02:05:02,017
Apa yang terjadi padaku
Mengapa saya tidak melihat apapun?
1144
02:05:02,282 --> 02:05:03,989
Ayo pergi
1145
02:05:04,014 --> 02:05:05,922
Saya tidak bisa keluar dari sini tanpa membunuh itu
1146
02:05:06,697 --> 02:05:08,830
Mari kita tunggu setelah kami
1147
02:05:11,366 --> 02:05:15,680
Sejak catatan Nandani Madam dan kunjungan menteri telah pergi ke Delhi
1148
02:05:15,705 --> 02:05:17,081
Coree ditempatkan
1149
02:05:17,106 --> 02:05:20,396
Tanpa kontak dengan sisi kami
1150
02:05:20,421 --> 02:05:23,110
Karena mereka adalah suara
1151
02:05:23,135 --> 02:05:26,423
Bendungan dimakan
Tapi ceritanya sudah berakhir
1152
02:05:38,767 --> 02:05:41,294
Saudara laki-laki
1153
02:05:42,266 --> 02:05:46,266
Aku tidak sedih mati
1154
02:05:46,702 --> 02:05:52,577
Ini adalah gadis saya sendiri
1155
02:05:57,464 --> 02:06:00,784
Jika Anda hidup dalam hidup
1156
02:06:08,352 --> 02:06:11,192
Tidak berjalan
1157
02:06:11,217 --> 02:06:13,682
Anda harus menghadapi tanpa rasa takut
1158
02:06:13,707 --> 02:06:17,021
Itu diajarkan ayah saya
1159
02:06:18,102 --> 02:06:22,502
Itulah mengapa bertahun -tahun telah mengalami ini
1160
02:06:25,587 --> 02:06:28,433
Kirim Gadis ke Rumah Saya
1161
02:06:28,458 --> 02:06:32,179
Saya yakin mereka merawatnya
1162
02:06:32,204 --> 02:06:39,479
Ayacle berjanji untuk menyelamatkan putri saya dari segala masalah
1163
02:06:41,015 --> 02:06:43,695
Jika jiwa lain
1164
02:06:43,720 --> 02:06:46,863
Berjalan tujuan Anda
1165
02:06:46,888 --> 02:06:51,754
Adikmu sendiri ingin dilahirkan
1166
02:07:05,910 --> 02:07:10,330
Dengan begitu dia menyambut semua kesalahan
Tn. Qithara masuk penjara
1167
02:07:15,036 --> 02:07:19,116
Dengan cara itu hidupnya dalam hidupnya
Struffed
1168
02:07:19,141 --> 02:07:22,571
Putri Anda untuk kami
1169
02:07:28,319 --> 02:07:30,393
Mama
1170
02:07:30,418 --> 02:07:32,616
Ibu lapar
1171
02:07:36,635 --> 02:07:39,541
Gelombang, itu luar biasa
1172
02:07:45,576 --> 02:07:47,763
Mencintai orang lain
1173
02:07:47,788 --> 02:07:50,998
Dalam dua hari Anda gemetar
Saya memberi teman saya kata
1174
02:07:51,023 --> 02:07:52,981
Aku mencintainya ayah
1175
02:07:53,006 --> 02:07:56,888
Anda sudah mati untuk saya hari ini
Ingat
1176
02:08:17,371 --> 02:08:20,918
Saya menyalakan putri saya sendiri
1177
02:08:20,943 --> 02:08:25,884
PERNAH PERNAH
1178
02:08:25,909 --> 02:08:28,624
Bangkit untuk keluargaku
1179
02:08:33,011 --> 02:08:36,904
Kami semua lonor untuknya
1180
02:08:49,541 --> 02:08:51,288
Letakkan pintu,
1181
02:08:51,313 --> 02:08:53,361
Bertahan hidup dengan cepat
1182
02:09:27,552 --> 02:09:30,279
Jangan segera membuatnya segera
1183
02:09:30,304 --> 02:09:32,740
Saya harus melakukan banyak adrenal
1184
02:10:49,737 --> 02:10:53,757
Bulvenith Singu mencoba membunuhku
1185
02:10:53,782 --> 02:10:57,531
Musuh saya tidak, itu
1186
02:10:57,556 --> 02:10:59,292
Anda membawanya, Tuan
1187
02:10:59,503 --> 02:11:03,223
Ayo melarikan diri
1188
02:11:23,685 --> 02:11:25,971
Govind
1189
02:11:25,996 --> 02:11:29,666
Jaga Maharaja
1190
02:12:00,368 --> 02:12:01,828
Aku mencintaimu
1191
02:12:16,917 --> 02:12:19,437
Anda seperti ibu
1192
02:12:19,462 --> 02:12:21,616
Berperilaku seperti dia
1193
02:12:21,641 --> 02:12:24,189
Anda telah pergi dengan saya
1194
02:12:24,214 --> 02:12:26,821
Oke, bagaimana Takasur mengajar
1195
02:13:46,688 --> 02:13:49,055
Penjarahan yang saya tahu
1196
02:13:49,080 --> 02:13:51,374
Pistol di tangan
1197
02:13:51,399 --> 02:13:54,582
Bola lehernya
1198
02:13:54,607 --> 02:13:57,332
Api di mata melihat api
1199
02:13:58,161 --> 02:14:00,374
Tapi kamu
1200
02:14:00,399 --> 02:14:03,795
Keralough Stay Stay
1201
02:14:34,478 --> 02:14:35,965
Nanji
1202
02:14:35,990 --> 02:14:39,667
Salah satu cara dihancurkan lagi?
1203
02:14:39,712 --> 02:14:43,319
Bagaimana itu dilupakan
1204
02:16:54,441 --> 02:16:57,761
Hey nak
Sebelum membunuhmu
1205
02:16:57,786 --> 02:16:59,773
Katakanlah sesuatu
1206
02:16:59,798 --> 02:17:03,048
Uang untuk Narkoba yang Ditemukan di Bisnis
1207
02:17:03,073 --> 02:17:07,918
Uang itu membangun pemerintahan yang menyambut saya
1208
02:17:10,209 --> 02:17:13,569
Bendungan diambil ke kendali saya
1209
02:17:13,594 --> 02:17:16,155
Penggalian akan dimulai lagi
1210
02:17:23,601 --> 02:17:26,894
Mereka di desa Ubu
1211
02:17:29,564 --> 02:17:33,357
Duduk padaku lagi
1212
02:17:58,613 --> 02:18:02,253
Hati -hati bukanlah bolm
1213
02:18:02,278 --> 02:18:04,705
Itu untuk membunuh pembunuhan
1214
02:18:04,730 --> 02:18:06,742
Saudari itu berjanji
1215
02:18:06,767 --> 02:18:10,537
Jika seseorang melihat keledai atau gadis itu terlihat seperti itu
1216
02:18:10,562 --> 02:18:13,556
Yang dirilis
1217
02:18:21,776 --> 02:18:22,101
Survei
1218
02:18:22,102 --> 02:18:22,426
C
1219
02:18:22,427 --> 02:18:22,752
Singh
1220
02:18:22,753 --> 02:18:23,078
Singa
1221
02:18:23,079 --> 02:18:23,404
Sinhala
1222
02:18:23,405 --> 02:18:23,729
Sinhala
1223
02:18:23,730 --> 02:18:24,055
Sinhala g
1224
02:18:24,056 --> 02:18:24,381
Sinhala Sub
1225
02:18:24,382 --> 02:18:24,707
Top Sinhala
1226
02:18:24,708 --> 02:18:25,032
02:18:27,964
Sinhala Subtiv
Tiba
1236
02:18:27,965 --> 02:18:28,290
Sinhala Subtiv
Aravin
1237
02:18:28,291 --> 02:18:28,616
Sinhala Subtiv
Aravinda
1238
02:18:28,617 --> 02:18:28,941
Sinhala Subtiv
Aravinda
1239
02:18:28,942 --> 02:18:29,267
Sinhala Subtiv
Aravinda
1240
02:18:29,268 --> 02:18:29,593
Sinhala Subtiv
02:18:31,873
Sinhala Subtiv
Aravinda Zoysa
Di dalam
1248
02:18:31,874 --> 02:18:32,199
Sinhala Subtiv
Aravinda Zoysa
WW
1249
02:18:32,200 --> 02:18:32,524
Sinhala Subtiv
Aravinda Zoysa
Www
1250
02:18:32,525 --> 02:18:32,850
Sinhala Subtiv
02:18:34,479
Sinhala Subtiv
Aravinda Zoysa
Www.amfil
1256
02:18:34,480 --> 02:18:34,805
Sinhala Subtiv
Aravinda Zoysa
Www.amfilm
1257
02:18:34,806 --> 02:18:35,130
Sinhala Subtiv
Aravinda Zoysa
Www.amfilms
1258
02:18:35,131 --> 02:18:35,456
02:18:36,760
Sinhala Subtiv
Aravinda Zoysa
Www.amfilms.site
87582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.