All language subtitles for daaku maharaaj b

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,853 --> 00:01:24,800 Apa truknya ?? Anak ayam Pak. 2 00:01:33,548 --> 00:01:36,948 Apapun sekarang Anda tidak melihat Anda 3 00:01:36,973 --> 00:01:40,268 Tidak terdengar dari tidak ada pengorbanan.? 4 00:01:40,293 --> 00:01:43,876 Hei memanjat, mobil di dalam mobil.? Chicku Pak 5 00:01:59,575 --> 00:02:03,281 Hei terburu -buru 6 00:02:04,104 --> 00:02:07,117 Jam harus mengambil barang dari curah 7 00:02:07,142 --> 00:02:09,430 Ayo pergi dengan cepat 8 00:02:35,793 --> 00:02:41,340 Suami kecil Seseorang membakar barang -barang kami untuk orang lain 9 00:02:41,365 --> 00:02:44,315 Siapa itu ?? 10 00:02:58,393 --> 00:03:02,979 Apa ini? Perkebunan teh Krishnamoorthy Mengapa banyak kendaraan. 11 00:03:09,252 --> 00:03:15,692 Mungkin bilik di hutan 12 00:03:15,717 --> 00:03:19,365 Harimau itu memegang 13 00:03:21,155 --> 00:03:24,602 Apa saja hal -hal ini.? Orang -orang kami 14 00:03:45,610 --> 00:03:47,250 Siapa roti.? 15 00:03:50,093 --> 00:03:53,746 Dewa Kematian. 16 00:04:01,992 --> 00:04:05,642 York itu gila Apakah ini api? 17 00:04:05,667 --> 00:04:09,326 Kronologi dibakar untuk dipanaskan. 18 00:04:21,853 --> 00:04:24,279 Arrack adalah burung. 19 00:04:34,722 --> 00:04:37,342 Apakah permainan dimulai.? 20 00:04:55,330 --> 00:05:01,968 Dauk Maharaja 21 00:05:14,981 --> 00:05:21,048 Beberapa bulan yang lalu 22 00:05:51,239 --> 00:05:53,972 Berhenti 23 00:06:10,427 --> 00:06:12,080 Sangat berpelukan 24 00:06:13,840 --> 00:06:16,654 Browny, Berhenti 25 00:06:17,245 --> 00:06:19,445 Browny, Berhenti 26 00:06:19,470 --> 00:06:20,919 Browny, Berhenti 27 00:06:20,944 --> 00:06:23,332 Browny, Berhenti 28 00:06:23,357 --> 00:06:25,696 Browny, Berhenti Berhenti 29 00:06:25,744 --> 00:06:28,404 Browne, Browne, Berhenti 30 00:06:28,429 --> 00:06:30,194 Browner 31 00:06:30,534 --> 00:06:32,534 Kamu ada di mana.? 32 00:06:33,300 --> 00:06:35,120 Browner 33 00:06:38,183 --> 00:06:41,763 Sulit dilakukan Terlalu banyak 34 00:06:43,970 --> 00:06:46,037 Sivimani 35 00:06:46,062 --> 00:06:50,635 Apakah Anda pikir gajah memiliki 32 gigi seperti orang? 36 00:06:50,660 --> 00:06:52,977 Ada dua 37 00:06:53,002 --> 00:06:53,845 Browner 38 00:06:53,870 --> 00:06:58,464 30 pria untuk melepas kedua gigi itu Dia ingin kembali dan membunuh 39 00:07:00,143 --> 00:07:03,183 Biaya ada di depan Lobi 40 00:07:06,212 --> 00:07:07,472 Browner 41 00:07:08,600 --> 00:07:10,680 Anda 42 00:07:13,530 --> 00:07:15,310 Hai Aku 43 00:07:39,937 --> 00:07:43,537 Gadis ini sangat disayangkan Dia kehilangan ibuku sebelumnya. 44 00:07:43,562 --> 00:07:45,459 Sekarang anjing ini 45 00:07:51,341 --> 00:07:55,179 Wishinga Tidak menangis ... nak 46 00:07:55,204 --> 00:07:58,698 Mengapa Brownision Mati? 47 00:07:58,723 --> 00:08:02,818 Ada apa dengan dia? 48 00:08:02,843 --> 00:08:07,308 Tolong, Browns ,,,, Browner 49 00:08:41,292 --> 00:08:45,259 Siz itu m, l, itu saudara, Itu risiko membuat keluhan 50 00:08:45,284 --> 00:08:47,509 Saya melakukan bisnis di pengacara kebun saya 51 00:08:47,534 --> 00:08:50,579 Mengiklankan gadis saya, Bagaimana saya bisa menegakkan? 52 00:08:50,604 --> 00:08:51,556 Saya akan mengurusnya 53 00:08:51,581 --> 00:08:54,267 Tidak Ayah 54 00:08:54,292 --> 00:08:56,624 Dan pajaknya berakhir dalam tiga bulan lainnya 55 00:08:56,649 --> 00:08:58,927 Tetap seperti itu Dengan baik 56 00:08:58,953 --> 00:09:02,413 Mengambil risiko seperti ini Angkatan laut. 57 00:09:02,438 --> 00:09:04,427 Bagaimana Anda mengatakan itu ?? 58 00:09:04,452 --> 00:09:07,205 Lebarkan ayahmu, itu benar. 59 00:09:07,230 --> 00:09:10,268 Ayah apakah kamu 60 00:09:15,320 --> 00:09:17,586 Madezar 61 00:09:19,456 --> 00:09:21,029 Hei adalah seorang Trigrumuru 62 00:09:21,054 --> 00:09:22,977 Anda tidak akan memenangkan jalan ini untuk menang. 63 00:09:23,002 --> 00:09:24,845 Kau keluar 64 00:09:24,870 --> 00:09:28,307 Jika Anda tidak membukanya di penjara 65 00:09:29,415 --> 00:09:33,112 Ini adalah pemenang cara ini dan saudara ipar saya dan saudara ipar 66 00:09:33,137 --> 00:09:35,012 M, el, itu berkuasa, dia 67 00:09:35,037 --> 00:09:37,505 Saudara ipar saya Nama Shancekar Ravu 68 00:09:37,530 --> 00:09:40,275 Hei adalah m, l, itu datang 69 00:09:40,300 --> 00:09:43,863 Lihatlah saudara iparmu Ilmiah. 70 00:09:43,955 --> 00:09:46,982 Siap memotong daging seperti sebelumnya 71 00:09:47,463 --> 00:09:50,751 Itulah sebabnya 72 00:09:50,776 --> 00:09:54,132 Katakan, ada apa di sini Anda ingin daging.? 73 00:09:54,157 --> 00:09:57,872 Inilah masalahnya Untuk kemarin, saudara ipar saya pulang. 74 00:09:57,903 --> 00:10:02,528 Kesalahan untuk diabaikan Sebaliknya, saya menunggu permintaan maaf Anda. 75 00:10:02,553 --> 00:10:07,122 Anda akan mengambil kembali nominasi jika Anda mengatakannya. 76 00:10:09,345 --> 00:10:11,312 Tinggalkan dia, Tuan 77 00:10:25,081 --> 00:10:28,834 Politik mengatakan sesuatu 78 00:10:28,859 --> 00:10:31,511 Anda harus bertanya ... 79 00:10:31,536 --> 00:10:36,304 Anda harus memaafkan. Tetapi jika seseorang muncul sedang diregangkan 80 00:10:36,329 --> 00:10:41,662 Baba tidak bisa menanggung, Itu hanya perasaan perasaan 81 00:10:41,687 --> 00:10:43,405 Pergi dan Govad Raw. 82 00:10:43,430 --> 00:10:45,653 Ini bukan Govind Shancer Ravu 83 00:10:45,678 --> 00:10:48,753 Kecuali saya orang besar 84 00:10:48,778 --> 00:10:51,844 Tidak ada bantal seperti ini. 85 00:10:51,869 --> 00:10:54,912 Anda juga mengatakan jalan 86 00:10:54,937 --> 00:10:57,315 Limurulul [M, L, A] 87 00:11:01,394 --> 00:11:02,667 Halo Pak 88 00:11:03,609 --> 00:11:06,495 OS Pak, karena ini ada di sisi ini. 89 00:11:06,520 --> 00:11:09,717 Dokumentasi apa 90 00:11:09,742 --> 00:11:11,195 Surat perintah bahwa kakakmu membosankan 91 00:11:11,220 --> 00:11:12,902 Anda akan minum saya 92 00:11:12,927 --> 00:11:15,557 Hei kembali 93 00:11:15,582 --> 00:11:18,967 Siapa yang datang ke saudara laki -laki saya yang datang ke saudara laki -laki saya? 94 00:11:18,992 --> 00:11:22,372 Chamean di sekolah guru Kashinumity 95 00:11:22,397 --> 00:11:24,712 Dia mengeluh ke pengadilan 96 00:11:24,737 --> 00:11:30,067 Anda telah menyewakan taman teh Hewan -hewan sedang berburu. 97 00:11:30,092 --> 00:11:35,270 Tangkap taman teh, Pajak Anda dibatalkan, Pak 98 00:11:35,295 --> 00:11:37,710 Anda menggunakan kekuatan Anda untuk membukanya kembali 99 00:11:37,735 --> 00:11:41,958 Jadi melalui pengadilan Tentara juga meletakkan lengan 100 00:11:41,983 --> 00:11:44,410 Tidak di sini. 101 00:11:44,435 --> 00:11:49,228 Dia datang Saya akan datang dan mengirimkan Sekarang bajak 102 00:12:18,151 --> 00:12:21,284 Pak Halo, Guru Murti 103 00:12:21,309 --> 00:12:24,675 Bukan gurchuric Manchinka Mathens 104 00:12:24,700 --> 00:12:27,324 Maaf 105 00:12:27,349 --> 00:12:30,521 Saya lupa namanya. 106 00:12:30,546 --> 00:12:31,865 Kenapa kamu datang.? 107 00:12:31,890 --> 00:12:36,480 Mendengar, Melihat adikku, kamu mendapat keluhan 108 00:12:36,505 --> 00:12:39,634 Gerakan Hewan adalah salah satu generasi saya 109 00:12:39,659 --> 00:12:43,635 Ayah saya, saya Dia melakukannya untuk memotong daging 110 00:12:43,660 --> 00:12:48,507 Malylk saya memiliki sedikit Kulit dan gajah LTTE akan menjual 111 00:12:48,545 --> 00:12:53,365 Setelah Anda mengajukan gugatan, dia mengerti itu salah 112 00:12:53,390 --> 00:12:57,531 Bahwa para fudder sudah kehabisan karena saya marah 113 00:12:57,556 --> 00:13:02,296 Anda akan mendapatkan kasus ini kembali 114 00:13:02,884 --> 00:13:05,864 Berhenti 115 00:13:07,285 --> 00:13:10,258 Anda tahu apa itu bisnis keluarga saya.? 116 00:13:10,283 --> 00:13:14,286 Mereka yang salah Disiplin 117 00:13:14,311 --> 00:13:17,309 Saya menikmati disiplin bahwa ub malli 118 00:13:17,670 --> 00:13:19,057 Disiplin 119 00:13:19,082 --> 00:13:23,312 Disiplin .... Disiplin 120 00:13:23,337 --> 00:13:26,244 Anda marah karena 121 00:13:26,269 --> 00:13:28,690 Belajar bahwa Anda telah melarikan diri dengan seorang gadis dengan seorang gadis 122 00:13:28,715 --> 00:13:32,097 Bukankah itu disiplin itu? 123 00:13:32,122 --> 00:13:35,210 Itu EPA dan dia adalah tuan 124 00:13:35,235 --> 00:13:37,925 Sekarang merawat putrinya 125 00:13:37,950 --> 00:13:42,978 Analyn Dari sedikit waktu, kakak saya memiliki kebiasaan buruk 126 00:13:43,003 --> 00:13:46,052 Mereka membuatnya takut dengan yang hidup 127 00:13:46,077 --> 00:13:47,860 Melarikan diri darinya. 128 00:13:47,885 --> 00:13:49,383 Halo 129 00:13:49,408 --> 00:13:53,403 Ke sekolah kami Guru, Lama, dan orang tua bisa datang 130 00:13:53,428 --> 00:13:56,333 Bukan preman yang mengkhawatirkan kulit politik seperti sih, 131 00:13:56,358 --> 00:13:58,828 Jadi tolong 132 00:14:15,504 --> 00:14:17,891 Saya mendapatkan game baru untuk dimainkan 133 00:14:18,141 --> 00:14:20,701 Apakah Anda membutuhkan game baru? 134 00:14:40,945 --> 00:14:41,719 Kakek 135 00:14:45,491 --> 00:14:47,025 Apa yang Anda butuhkan? 136 00:14:47,050 --> 00:14:52,685 Apakah Anda merayap ke hal -hal yang tidak dibutuhkan.? 137 00:14:52,710 --> 00:14:54,198 Di 138 00:14:54,223 --> 00:15:01,825 Selanjutnya adalah mengambil kepalanya. 139 00:15:01,850 --> 00:15:05,846 Bukan karena D, I, Gaya Kami adalah orang baik 140 00:15:05,871 --> 00:15:09,131 Dapatkan kasusnya kembali Selama 10 tahun saya tahu bahwa "m, l, a" 141 00:15:09,156 --> 00:15:11,759 Orang jahat Jangan mengambil risiko seperti itu 142 00:15:11,784 --> 00:15:14,525 Saya sudah sadar akan jalan dan 25 tahun 143 00:15:14,550 --> 00:15:17,631 Bagaimana sektor bisa pergi? 144 00:15:17,656 --> 00:15:19,690 Mengatakan apa yang harus Anda katakan. Di depan Anda keinginan 145 00:15:19,715 --> 00:15:22,743 Ada 24 jam perlindungan polisi dari sekarang 146 00:15:22,768 --> 00:15:25,098 Hati-hati 147 00:15:25,123 --> 00:15:27,968 Dia tidak hilang 148 00:15:27,993 --> 00:15:31,303 Jadi apa? Takut dan tunduk pada gangguan? 149 00:15:31,328 --> 00:15:34,622 Tidak peduli siapa orang dengan saya 150 00:15:34,647 --> 00:15:37,445 Tapi pria itu sudah bangun 151 00:15:46,124 --> 00:15:48,010 Mama. Putra 152 00:15:48,035 --> 00:15:50,530 Bahaya bayi yang keji 153 00:15:52,725 --> 00:15:55,012 Beri tahu Maharaj segera 154 00:15:56,384 --> 00:15:58,784 Bopal 155 00:16:12,224 --> 00:16:13,878 Tuhan menang 156 00:16:13,903 --> 00:16:15,677 Mengapa Pak Anda sangat khawatir 157 00:16:15,715 --> 00:16:17,658 Bagaimana cara mengkhawatirkan? 158 00:16:17,683 --> 00:16:23,757 Tahanan dari halaman belakang Itu bukan tahanan 159 00:16:28,080 --> 00:16:29,300 Kami sangat berbahaya bagi kami 160 00:16:29,325 --> 00:16:31,300 Keamanan penjara kita tidak cukup 161 00:16:31,325 --> 00:16:35,034 Jadi, apakah Tihar untuk pindah ke penjara ke penjara 162 00:16:35,059 --> 00:16:36,561 Apa yang membuatmu takut, Pak? 163 00:16:36,586 --> 00:16:40,065 Itu tidak takut. Apakah saya akan mati oleh mereka yang akan membunuhnya 164 00:17:19,661 --> 00:17:21,288 Tinggalkan aku 165 00:17:22,190 --> 00:17:25,796 Lakukan apapun yang dia inginkan, 166 00:17:25,821 --> 00:17:28,724 Tapi biarkan aku pergi 167 00:17:28,926 --> 00:17:31,872 Berhenti 168 00:18:02,378 --> 00:18:06,164 Jenderal atas Maharaj 169 00:18:06,189 --> 00:18:08,452 Tn. Inspektur 170 00:18:08,490 --> 00:18:11,137 Saya kurang dari musuh 171 00:18:11,162 --> 00:18:15,967 Mereka yang memberikan tagihan 172 00:18:21,221 --> 00:18:25,395 Dalam satu jam kereta Anda adalah Maharaja 173 00:18:57,464 --> 00:19:00,377 Berhenti, Berhenti Saya memberi tahu Maharaj 174 00:19:00,408 --> 00:19:03,234 Dynis telah memberikan keamanan polisi 175 00:19:04,884 --> 00:19:06,004 Karena Govind 176 00:19:06,029 --> 00:19:08,595 Siapa yang baru ini Parasight Anda 177 00:19:08,620 --> 00:19:09,827 Oke, dengar Anda, 178 00:19:09,852 --> 00:19:12,560 Ya beri tahu Govind siapa yang baru ini 179 00:19:13,459 --> 00:19:15,653 Pengemudi baru di sini adalah Mr. 180 00:19:15,678 --> 00:19:17,821 Nama nama 181 00:19:17,846 --> 00:19:18,758 Nanji 182 00:19:18,783 --> 00:19:21,114 Ingin mogok dari kendaraan, 183 00:19:21,139 --> 00:19:22,777 Oke sendiri, 184 00:19:22,802 --> 00:19:23,896 Mempengaruhi Anda 185 00:19:23,921 --> 00:19:26,503 Yang tidak berharga 186 00:19:26,528 --> 00:19:28,826 Itu 187 00:19:31,945 --> 00:19:34,225 Ditambah 2 tahun yang lalu 188 00:19:34,250 --> 00:19:36,126 Kemudian setrika dibuat 189 00:19:39,831 --> 00:19:42,345 Kemudian terluka dalam kecelakaan itu 190 00:19:42,370 --> 00:19:45,020 Lalu piring itu diletakkan 191 00:19:47,725 --> 00:19:49,105 Bundel. Bundel 192 00:19:49,189 --> 00:19:52,855 Saat itulah ada di peluru 193 00:19:52,880 --> 00:19:54,948 Jadi letakkan baut 194 00:19:55,027 --> 00:19:56,747 Apakah Anda seorang pria normal Atau seorang Iron Man 195 00:19:56,772 --> 00:19:58,735 Toko besi akan menjadi, 196 00:19:58,760 --> 00:20:00,461 Sekarang saya pergi 197 00:20:00,486 --> 00:20:04,336 Sebelum rumah masuk S, Nyonya dan dapatkan izin 198 00:20:04,361 --> 00:20:07,069 Berbicara sayang, s, aku nyonya, 199 00:20:07,094 --> 00:20:11,161 Belajarlah sebelum semangka sebelumnya. 200 00:20:21,237 --> 00:20:23,604 Nyonya bayi direkam, 201 00:20:23,629 --> 00:20:26,721 Apakah gerbang itu datang sedikit, 202 00:20:28,877 --> 00:20:31,784 Bu adalah pengemudi baru ini Namanya 203 00:20:34,269 --> 00:20:37,741 Jika Anda menyukai pengemudi, Anda tidak dapat melihat, 204 00:20:41,135 --> 00:20:43,682 Hey apa yang dicari. 205 00:20:43,715 --> 00:20:46,075 Apa yang kamu lihat? 206 00:20:48,382 --> 00:20:50,029 Lupa menempatkan bos SAFTI 207 00:20:50,054 --> 00:20:52,157 Anak -anak kecil berlari di rumah, kan? 208 00:20:52,182 --> 00:20:53,512 Hati -hati Bu 209 00:20:53,537 --> 00:20:55,967 Anda memberikan nasihat, Revolver Madam untuk dilakukan 210 00:20:55,992 --> 00:20:58,452 Ini bukan pistol, bukan revolver 211 00:20:58,477 --> 00:21:01,293 Keduanya adalah satu Bukan keduanya 212 00:21:01,318 --> 00:21:03,187 Revolver adalah 6 213 00:21:03,212 --> 00:21:04,604 Ada 8 peluru di The Pristal 214 00:21:04,629 --> 00:21:07,051 Aku pergi, Nyonya 215 00:21:11,120 --> 00:21:12,913 Dia luar biasa. 216 00:21:13,761 --> 00:21:17,075 Toduad bilang dia lebih mengenalmu. 217 00:21:17,100 --> 00:21:20,298 Kami tidak suka pengemudi 218 00:21:20,323 --> 00:21:24,206 Kita juga harus menyukai boneka kita. 219 00:21:24,231 --> 00:21:27,378 Bung, Momma nenek yang akan datang 220 00:21:49,951 --> 00:21:52,611 Karena Inthish adalah kedokteran.? 221 00:21:52,636 --> 00:21:54,628 Tua, tidak ada 222 00:21:54,653 --> 00:21:58,143 Radha Mom seharusnya mengingatkanmu 223 00:21:58,168 --> 00:22:00,339 Saya lupa bayinya 224 00:22:00,364 --> 00:22:04,325 Ada banyak orang di rumah Tapi saya harus mengingat semuanya 225 00:22:04,350 --> 00:22:06,777 Ada juga pembelajaran 226 00:22:08,565 --> 00:22:09,879 Govind 227 00:22:09,904 --> 00:22:11,278 Ya putri 228 00:22:11,303 --> 00:22:12,980 Siapa pengemudi baru ini? 229 00:22:13,005 --> 00:22:14,199 Ya putri 230 00:22:14,224 --> 00:22:15,106 Apa? 231 00:22:15,131 --> 00:22:16,505 Bath G. 232 00:22:16,530 --> 00:22:18,767 Jika Anda memasukkan Anda 233 00:22:18,792 --> 00:22:20,775 Dan saya akan menghormati Anda 234 00:22:20,800 --> 00:22:22,906 Tidak melakukannya 235 00:22:22,931 --> 00:22:25,249 Saya akan memberi tahu Anda pengemudi, 236 00:22:25,274 --> 00:22:27,064 Bicaralah dengan saya sesuka Anda 237 00:22:27,089 --> 00:22:29,028 Jangan mencoba dilebarkan 238 00:22:29,856 --> 00:22:32,590 Akan mengajukan pertanyaan.? 239 00:22:32,615 --> 00:22:34,086 Mendengarkan 240 00:22:34,111 --> 00:22:38,235 Seorang pengemudi truk Datang ke sisi Anda dengan cepat 241 00:22:38,260 --> 00:22:41,471 Tidak ada ruang untuk keluar dari jalan 242 00:22:41,496 --> 00:22:43,646 Apa yang sedang kamu lakukan? 243 00:22:43,671 --> 00:22:45,254 Jika truk datang, Anda harus mendapatkan 244 00:22:45,279 --> 00:22:47,041 Mengapa tidak mendapatkan pengemudi saat dia datang 245 00:22:47,066 --> 00:22:53,203 Ya Tuhan Tidak ada yang tahu jawaban untuk siapa pun kelas saya 246 00:22:53,228 --> 00:22:55,018 Tapi bagaimana Anda tahu 247 00:22:55,043 --> 00:22:57,260 Dan saya adalah seorang pengemudi truk sebelumnya 248 00:22:57,285 --> 00:22:59,666 Itu sebabnya 249 00:22:59,691 --> 00:23:03,001 Ok kalau begitu Sekarang melakukan kebajikan yang tepat 250 00:23:03,026 --> 00:23:04,391 Ayo pergi 251 00:23:06,783 --> 00:23:08,589 Pelajari Selatan Selatan 252 00:23:08,614 --> 00:23:10,938 Saya tidak mendengarkan apa yang dikatakan orang 253 00:23:10,963 --> 00:23:13,961 Jangan hanya berpikir Awal 254 00:23:24,931 --> 00:23:26,544 Halo 255 00:23:26,569 --> 00:23:28,826 Mulai, bisakah Anda 256 00:23:37,867 --> 00:23:41,087 Tidak hanya tentang senjata tetapi juga untuk mengetahui perlengkapan dan 257 00:23:53,653 --> 00:23:54,366 Pak 258 00:24:01,057 --> 00:24:03,830 Hentikan mobilnya. 259 00:24:09,488 --> 00:24:12,375 Ke kanan di selatan 260 00:24:12,505 --> 00:24:14,505 Kiri ke kiri 261 00:24:14,530 --> 00:24:16,827 Hentikan mobilnya 262 00:24:16,852 --> 00:24:19,535 Kami tahu Anda menghentikan pengemudi pengemudi 263 00:24:19,560 --> 00:24:21,487 Hentikan 264 00:24:37,653 --> 00:24:39,693 Lebih keras lebih keras 265 00:24:39,718 --> 00:24:41,241 Pak katakan padanya untuk menghentikan mobil, 266 00:24:51,000 --> 00:24:53,867 Siapa yang menyuruhmu berhenti Katakan padanya mengapa 267 00:24:53,892 --> 00:24:57,417 Karena bunga halaman belakang 268 00:25:00,630 --> 00:25:02,570 Ada tagihan anak laki -laki 269 00:25:02,595 --> 00:25:05,792 Sekarang saya tidak bisa membunuh siapa pun 270 00:25:09,739 --> 00:25:12,939 Dia terluka Anda tidak mengambil 271 00:25:15,721 --> 00:25:19,788 Kakek 272 00:25:19,813 --> 00:25:23,229 Dia memilihnya. 273 00:25:28,065 --> 00:25:30,471 Saus chotetoe diambil oleh 274 00:25:30,496 --> 00:25:32,828 Stephen berpikir dengan cara lain 275 00:25:32,853 --> 00:25:37,394 Anda memberi Anda banyak Ayo pergi dengan cara yang sama 276 00:25:37,419 --> 00:25:38,962 Itulah yang saya inginkan 277 00:25:38,987 --> 00:25:40,345 Anda membutuhkan Anda 278 00:25:40,370 --> 00:25:42,599 Apakah Anda mendapatkan saus chouz atau tidak? 279 00:25:42,624 --> 00:25:44,607 Berapa banyak kotak 280 00:25:44,632 --> 00:25:45,319 Dua 281 00:25:45,344 --> 00:25:47,859 Hei memberitahumu sausnya dengan mengambil 282 00:25:47,884 --> 00:25:49,347 3 katakan? 283 00:25:49,372 --> 00:25:51,160 Berapa banyak yang Anda butuhkan. 284 00:25:53,365 --> 00:25:56,519 Benar -benar punya satu. 285 00:26:03,087 --> 00:26:06,147 Apakah Anda menemukan saus? 286 00:26:10,982 --> 00:26:13,255 Pak saya berbicara Steffin Raj 287 00:26:13,280 --> 00:26:16,194 Kamu ada di mana Saya mencoba menelepon Anda 288 00:26:16,219 --> 00:26:19,184 Saat Sir Muthan Heveraged 289 00:26:19,209 --> 00:26:21,973 Pistol sedang mencoba menembak dan menembak saat itu 290 00:26:21,998 --> 00:26:23,552 Keamanan itu ditembak, 291 00:26:23,577 --> 00:26:24,825 Benar, 292 00:26:24,850 --> 00:26:26,269 Bagaimana Anda tahu, Pak? 293 00:26:26,294 --> 00:26:31,878 Saya tahu Anda baik -baik saja Steffin 40 pertemuan telah dilakukan 40 294 00:26:31,903 --> 00:26:33,516 Berikan 295 00:26:33,541 --> 00:26:37,655 Saya memberi Anda kasus yang diperlukan 296 00:26:40,040 --> 00:26:42,466 Pokoknya kita perlu menangkap bajak laut itu 297 00:26:42,491 --> 00:26:47,310 Wonnalyze, ini adalah c, m lainnya Saya ingin tagihan UVA 298 00:26:47,335 --> 00:26:49,622 Halo halo pak 299 00:26:49,647 --> 00:26:52,092 Saya tahu Anda mendengar 300 00:26:52,117 --> 00:26:54,654 Maaf pak 301 00:26:54,679 --> 00:26:55,458 Gila 302 00:26:55,483 --> 00:26:58,255 Perampokan Anda bersembunyi di bawah polast 303 00:26:58,280 --> 00:27:01,997 Atau Caler to Calepan Memegang 304 00:27:05,506 --> 00:27:08,506 Menganalisa, Ini sedikit nant 305 00:27:08,531 --> 00:27:10,907 Jangan keluar darimu 306 00:27:10,932 --> 00:27:12,646 Namun demikian, tetap di hutan? 307 00:27:12,671 --> 00:27:15,221 Saya akan menyelesaikannya 308 00:27:15,246 --> 00:27:17,100 Tapi butuh waktu. Apa? 309 00:27:17,125 --> 00:27:20,231 Anda tidak mencintaiku 310 00:27:20,256 --> 00:27:23,565 Naman itu adalah alasan untuk semua ini Bukankah cucu ?? 311 00:27:23,590 --> 00:27:28,029 Suatu hari menariknya dari mobil saya 312 00:27:28,069 --> 00:27:32,636 Layar dalam kematian pembunuhan Nakiah takut. 313 00:27:32,661 --> 00:27:36,079 Kemudian dia akan mengambil kasus ini lagi. 314 00:27:36,104 --> 00:27:39,307 Yako 315 00:27:39,332 --> 00:27:42,142 Wilderness adalah Wilder. 316 00:27:42,167 --> 00:27:44,265 Bervariasi 317 00:27:44,290 --> 00:27:47,278 Mencoba dengan Anda untuk menyingkirkan 318 00:27:47,524 --> 00:27:50,084 Berbahaya. 319 00:28:07,494 --> 00:28:09,080 Siapa kamu 320 00:28:11,163 --> 00:28:13,250 Michael Jackson 321 00:28:16,699 --> 00:28:19,746 Saya gila, Anda sedang menembak. 322 00:28:20,825 --> 00:28:23,872 Lihat di mana Anda 323 00:28:45,302 --> 00:28:47,349 Pernikahan dengan kekerasan hewan 324 00:28:47,374 --> 00:28:49,439 Manhaer Nidu Hangila 325 00:28:49,464 --> 00:28:54,167 Tidak ada tanpa kekuatan Dia tunduk pada polisi 326 00:28:56,030 --> 00:29:00,337 Dipenjara selama 14 hari. 327 00:29:03,603 --> 00:29:05,983 Hei, 6 328 00:29:16,431 --> 00:29:18,131 Anda tidak malu Kejutan 329 00:29:18,156 --> 00:29:20,772 Kamu tidak mencintaiku, 330 00:29:21,416 --> 00:29:23,796 Datang dan menyerah 331 00:29:39,990 --> 00:29:43,324 Sebelum dia melompat, seseorang datang menemuinya. 332 00:29:43,349 --> 00:29:46,814 Gadis nakay dua hari yang lalu Ayo dia, Tuan 333 00:29:48,114 --> 00:29:50,914 Charshae Guander Tidak ada alamat 334 00:29:50,939 --> 00:29:54,084 Anda tahu, Pak Tapi pernah mendapatkan istrinya 335 00:29:54,109 --> 00:29:55,402 Tidak tahu apakah ada mati. 336 00:29:55,427 --> 00:29:57,968 Apa penjara saya 337 00:29:58,465 --> 00:30:00,745 Obat Itu tuan yang sama. 338 00:30:10,632 --> 00:30:12,212 Banyak musik adalah tuan, tuan 339 00:30:12,237 --> 00:30:14,723 Pemuja Kunci Ibu Tuhan 340 00:30:27,072 --> 00:30:27,732 Pak 341 00:30:28,432 --> 00:30:29,992 Suatu kali saat kami keluar 342 00:30:30,017 --> 00:30:33,211 Nak, keluarga kami telah tertipu oleh keluarga kami 343 00:30:33,236 --> 00:30:34,466 Semua 344 00:30:34,491 --> 00:30:35,954 Bagaimana putrinya.? 345 00:30:35,979 --> 00:30:37,796 Dia baik -baik saja 346 00:30:40,757 --> 00:30:43,337 Ada dua alasan untuk melompat dari penjara 347 00:30:43,362 --> 00:30:45,118 Satu kebebasan yang dibebaskan 348 00:30:45,143 --> 00:30:46,271 Tidak bebas, tuan 349 00:30:46,296 --> 00:30:49,755 Enam bulan lalu para tahanan berencana untuk melompat 350 00:30:49,780 --> 00:30:52,963 Ledakan penjara dieksploitasi 351 00:30:52,988 --> 00:30:56,639 Tapi dia tidak makan. Dia bahkan tidak melompat ke yang lain 352 00:31:19,638 --> 00:31:23,865 Mereka mengerti dari cerita mereka Ini bukan untuk bulan., 353 00:31:23,890 --> 00:31:25,632 Mungkin itu tepat untuknya 354 00:31:25,657 --> 00:31:28,305 Siapa yang bisa, tuan? 355 00:31:28,330 --> 00:31:30,816 Kita perlu menemukan 356 00:31:36,762 --> 00:31:37,768 "Subtimasi Sinhala" "Aravinda," Www.afilms.site ♪ 357 00:31:37,768 --> 00:31:38,774 "Subtimasi Sinhala" "Aravinda," Www.afilms.site ♪ 358 00:31:38,774 --> 00:31:39,780 "Subtimasi Sinhala" "Aravinda," Www.afilms.site ♪ 359 00:31:39,780 --> 00:31:40,786 "Subtimasi Sinhala" "Aravinda," Www.afilms.site ♪ 360 00:31:40,786 --> 00:31:41,792 "Subtimasi Sinhala" "Aravinda," Www.afilms.site ♪ 361 00:31:41,792 --> 00:31:42,799 "Subtimasi Sinhala" "Aravinda," Www.afilms.site ♪ 362 00:31:42,799 --> 00:31:43,805 "Subtimasi Sinhala" "Aravinda," Www.afilms.site ♪ 363 00:31:43,805 --> 00:31:44,811 "Subtimasi Sinhala" "Aravinda," Www.afilms.site ♪ 364 00:31:44,811 --> 00:31:45,817 00:31:46,823 "Subtimasi Sinhala" "Aravinda," F www.amfilms.site ♪ 366 00:31:46,848 --> 00:31:49,471 "Subtimasi Sinhala" "Aravinda," F www.amfilms.site ♪ 367 00:32:51,002 --> 00:32:54,154 Nenek lapar 368 00:32:54,179 --> 00:32:56,731 Anda sama seperti Anda 369 00:32:56,756 --> 00:33:01,259 Di tengah malam, Anda kelaparan, 370 00:33:01,290 --> 00:33:04,357 Punchi ibuku berbicara denganku 371 00:33:04,382 --> 00:33:05,123 Donikki 372 00:33:05,148 --> 00:33:06,830 Bagaimana Anda tahu itu 373 00:33:06,855 --> 00:33:08,913 Saya berkata, 374 00:33:08,938 --> 00:33:09,280 Harry 375 00:34:05,594 --> 00:34:07,701 Karena itu salah, 376 00:34:39,649 --> 00:34:42,776 Ini adalah mantan C, M. Indar Singh, benar Ya Pak 377 00:35:03,062 --> 00:35:06,369 Perburuan Hewan Karena Saudaramu Mendapatkan jaminan 378 00:35:06,394 --> 00:35:08,301 Pak sangat keras Pak 379 00:35:08,326 --> 00:35:12,620 Jika Anda mati di sekolah, dia mengambil kasus itu kembali 380 00:35:12,645 --> 00:35:15,432 Ada yang terjadi di sekolah 381 00:35:34,364 --> 00:35:37,310 Hei, apa yang dilakukan di mana kebun sekolah lakukan? 382 00:35:37,805 --> 00:35:47,923 Setelah upacara sekolah Mys lari ke bayi yang lapar Dia datang untuk membunuh. 383 00:36:07,724 --> 00:36:10,084 Hei, siapa kamu? 384 00:36:10,122 --> 00:36:14,234 Pak dari kendali Paladies Hewan canggung di dapur riak, 385 00:36:14,259 --> 00:36:18,602 Datang untuk kehilangan mereka 386 00:37:01,949 --> 00:37:04,216 Shambu, Shambu 387 00:37:04,241 --> 00:37:06,571 Bagian belakang lagi, kembalinya tidak lurus 388 00:37:06,596 --> 00:37:06,972 Apa 389 00:37:06,997 --> 00:37:09,492 Nyonya telah datang dari negara lain, tuan Hindi sedikit lemah 390 00:37:09,517 --> 00:37:13,138 Kudinatpe pria Anda rusak Begitu cepat bangun dengan cepat 391 00:37:16,133 --> 00:37:18,047 Akan langsung dari tiga bulan 392 00:37:18,072 --> 00:37:19,200 Itu dikatakan ... 393 00:37:19,225 --> 00:37:21,168 Bevere 394 00:37:21,193 --> 00:37:23,190 Voginena 395 00:37:23,215 --> 00:37:26,007 Siapa yang membayar tagihan untuk lurus mereka 396 00:37:26,032 --> 00:37:27,430 Apa omong kosong ini? 397 00:37:27,455 --> 00:37:29,083 Pak harus membayar tagihan, Pak 398 00:37:29,108 --> 00:37:32,405 siapa lagi Pak, kami melakukan semua cara kita semua. 399 00:37:32,430 --> 00:37:35,673 Sir M, El, panggilan untuk suami itu 400 00:37:41,441 --> 00:37:42,628 Siapa yang berbicara, 401 00:37:42,653 --> 00:37:44,601 Bagaimana Barbe? 402 00:37:44,626 --> 00:37:47,889 Siapa babji ... 403 00:37:47,914 --> 00:37:49,837 Pengampunan Ben 404 00:37:49,862 --> 00:37:51,946 Siapa bel 405 00:37:51,971 --> 00:37:53,500 Anda tidak tahu nama saya.? 406 00:37:53,525 --> 00:37:58,380 Buka orang -orang besar, Tidak perlu untuk tidak bekerja, Tn. ,,, 407 00:37:58,405 --> 00:38:01,216 Apakah Anda tahu dengan siapa Anda berbicara? 408 00:38:01,243 --> 00:38:03,531 Kayu M, l, tiga-largestux itu 409 00:38:03,556 --> 00:38:05,459 Seharusnya diberitahu keledai ... 410 00:38:06,687 --> 00:38:08,460 Siapa yang sedang dibicarakan 411 00:38:08,485 --> 00:38:12,749 Saudara itu diseret dan dilemparkan ke polisi 412 00:38:12,774 --> 00:38:16,216 Apa yang Anda lakukan ini kepada orang -orang? 413 00:38:16,241 --> 00:38:17,468 Anda besok 414 00:38:17,493 --> 00:38:18,235 ME, 415 00:38:18,260 --> 00:38:21,014 Dipekerjakan ,, Ingin meletakkan koin 416 00:38:24,406 --> 00:38:26,959 Kuilmu 417 00:38:26,984 --> 00:38:32,143 Dikalahkan dari tuan dari 418 00:38:32,168 --> 00:38:37,119 Dari keluarganya, sekolah 419 00:38:37,144 --> 00:38:40,561 Jika Anda mencoba melihat jalan berikutnya di lain waktu 420 00:38:40,586 --> 00:38:44,316 Saya memotong pria, sama seperti itu memotong kuku ... 421 00:38:44,341 --> 00:38:45,566 Hati-hati 422 00:38:45,591 --> 00:38:47,158 Hai .... 423 00:38:47,183 --> 00:38:49,073 Jangan berteriak 424 00:38:49,098 --> 00:38:51,684 Sepertinya Anda berteriak 425 00:38:51,709 --> 00:38:54,643 Jika saya berteriak ...... 426 00:38:58,599 --> 00:39:00,886 Seperti nandi dengan zeu 427 00:39:00,911 --> 00:39:03,345 Seseorang bersamanya 428 00:39:03,370 --> 00:39:04,833 Apa itu 429 00:39:07,383 --> 00:39:10,996 Hei akan menjelaskannya Pagi kami ingin tahu siapa itu 430 00:39:11,424 --> 00:39:13,357 Benar? 431 00:39:26,244 --> 00:39:29,477 Stefanraj Gugus tugas pelanggan 432 00:39:33,624 --> 00:39:35,057 Perampokan 433 00:39:35,082 --> 00:39:37,790 Tidak ada banyak hal yang menyentuh 434 00:39:37,815 --> 00:39:41,438 Foto Dadkella melihat jarak 435 00:39:41,482 --> 00:39:45,615 Aku tahu Dakey adalah Menterimu 436 00:39:45,640 --> 00:39:47,589 Mungkin dia meninggal 437 00:39:47,614 --> 00:39:52,967 Geng semua orang tentang gengnya Ceritakan semuanya 438 00:39:52,992 --> 00:39:55,241 Itu bukan geng 439 00:39:55,266 --> 00:39:58,687 Tentara, 440 00:39:58,712 --> 00:40:00,176 Katakan nama mereka 441 00:40:00,201 --> 00:40:02,723 Massa 442 00:40:02,748 --> 00:40:05,677 Gangaram 443 00:40:05,702 --> 00:40:07,652 Gunase 444 00:40:07,677 --> 00:40:09,393 Ada satu lagi dengan mereka 445 00:40:09,418 --> 00:40:13,153 Jadi khawatir, Tangan selatannya, 446 00:40:13,178 --> 00:40:15,114 Namanya 447 00:40:15,139 --> 00:40:18,901 Govind Guins 448 00:40:18,926 --> 00:40:20,650 Govind Manger .. 449 00:40:20,685 --> 00:40:22,965 Charshae Guander 450 00:40:22,990 --> 00:40:24,713 Dimana Govind Bear 451 00:40:24,738 --> 00:40:26,666 Sandpur 452 00:40:34,947 --> 00:40:38,194 Seperti satu yang belum lahir dari penjara 453 00:40:38,219 --> 00:40:40,999 Aktor seperti vedder 454 00:40:41,024 --> 00:40:46,326 Apakah Anda telah menarik keluar sekarang? 455 00:40:46,351 --> 00:40:47,639 Michael Jackson 456 00:40:47,664 --> 00:40:51,374 Hei Michael Jackson Apa kegilaan ini 457 00:40:51,399 --> 00:40:52,498 Anda tidak mencintaiku 458 00:40:52,523 --> 00:40:54,575 Ini dimulai lagi 459 00:40:54,600 --> 00:40:58,734 Saya takut panggilan itu akan datang dari Simpp Anda memasak duri di sini 460 00:40:58,759 --> 00:41:00,755 Pak Anda menelepon dari sim 461 00:41:13,048 --> 00:41:15,014 Suami kecil 462 00:41:15,039 --> 00:41:17,476 Beri tahu saya Mengapa UB Malli Di Penjara 463 00:41:17,501 --> 00:41:19,802 Kasus kecil, kasus kecil, 464 00:41:19,827 --> 00:41:21,694 Eliver out dalam dua hari 465 00:41:21,719 --> 00:41:24,243 diam 466 00:41:24,975 --> 00:41:27,922 Saya memberi Anda bisnis cottial 467 00:41:27,947 --> 00:41:30,781 Anda menemukan Anda, dan pengecer Gallow, 468 00:41:32,495 --> 00:41:35,448 Sedikit tahu apa yang Anda lakukan untuk mengganti teh di kebun Anda. 469 00:41:35,473 --> 00:41:39,408 Kokain .. Kamu sudah lupa.? 470 00:41:39,433 --> 00:41:44,219 300 crores yang terjebak pada Anda 471 00:41:45,444 --> 00:41:49,824 Semoga sukses, tidak ada yang tahu tentang kokain 472 00:41:50,598 --> 00:41:54,238 Kapal mulai datang dari Meksiko 473 00:41:54,263 --> 00:41:57,152 Berjalan barang dari Tapi kamu belum menikah 474 00:41:57,183 --> 00:41:59,996 Tidak ada dorongan, Tuan, Bangun tentang saya 475 00:42:00,021 --> 00:42:03,893 Atau Anda mengenal pamannya atau 476 00:42:08,435 --> 00:42:11,682 4 hari 477 00:42:17,468 --> 00:42:20,115 Dalam dua hari 478 00:42:20,140 --> 00:42:23,534 Potong barang untuk kami 479 00:42:23,559 --> 00:42:28,175 Atau kami mendatangi Anda Memotong 480 00:42:40,339 --> 00:42:44,239 Beri mereka dua burung 481 00:42:45,886 --> 00:42:49,360 Pergi pergi Oh, mengapa anak mengirim mereka 482 00:42:51,415 --> 00:42:53,735 Saya bukan ibu ayah 483 00:42:53,760 --> 00:42:58,619 Tapi burung -burung ini punya ayah, bukan? 484 00:42:58,644 --> 00:43:04,696 Jika kita menyerah dengan Mali Mereka akan pergi ke ayahku, 485 00:43:04,721 --> 00:43:09,017 Katakan kepada semua burung 500 486 00:43:15,888 --> 00:43:17,948 Kalian mendapatkan gratis 487 00:43:18,258 --> 00:43:21,578 Pergi ke Ayah Ibu 488 00:43:21,786 --> 00:43:25,206 Pergi! Pergi! Pergi 489 00:43:31,557 --> 00:43:34,063 Pengemudi, pengemudi 490 00:43:36,832 --> 00:43:39,352 Pengemudi, pengemudi 491 00:43:41,272 --> 00:43:43,965 Hey mulut 492 00:43:43,990 --> 00:43:46,884 Tidak ada yang datang untuk menyelamatkan Anda 493 00:44:06,549 --> 00:44:08,309 Pengemudi diam 494 00:44:56,442 --> 00:44:59,088 Nanji ,, 495 00:45:00,789 --> 00:45:03,716 Nanji 496 00:45:04,299 --> 00:45:06,732 Nanji 497 00:45:09,753 --> 00:45:11,366 Nanji 498 00:45:17,215 --> 00:45:19,075 Nanji 499 00:45:26,219 --> 00:45:33,018 Nanji dan leherku mendapatkan rantai Dia 500 00:45:50,172 --> 00:45:52,839 Kencangkan ikat pinggang 501 00:46:12,441 --> 00:46:15,574 Ini adalah pengalaman nyata dalam hidup saya, 502 00:46:15,780 --> 00:46:18,540 Kendaraan Wrathy rusak 503 00:46:18,697 --> 00:46:21,683 Seluruh malam harus berada di hutan liar 504 00:46:21,708 --> 00:46:23,167 Tidak ada teriakan di sini 505 00:46:23,192 --> 00:46:25,315 Jika harimau baik -baik saja atau beruang 506 00:46:25,350 --> 00:46:26,310 Apa? 507 00:46:26,335 --> 00:46:32,497 Ayo Inilah Raja Hutan 508 00:46:32,528 --> 00:46:36,241 Saat dia menabrak pucat Fajar dan putrinya 509 00:46:39,735 --> 00:46:42,868 Ini. Darah akan datang 510 00:46:42,893 --> 00:46:44,201 Saya anak yang baik 511 00:46:44,226 --> 00:46:46,033 Apa yang bagus 512 00:46:54,026 --> 00:46:57,566 Wannas Jaga Anda dengan saya 513 00:46:59,518 --> 00:47:02,484 Jika saya tidak melihat apa yang terjadi, 514 00:47:02,509 --> 00:47:06,823 Anda akan baik -baik saja anak -anak., 515 00:47:06,848 --> 00:47:09,104 Nanji 516 00:47:09,129 --> 00:47:11,741 Saya mengantuk 517 00:47:11,766 --> 00:47:14,047 Bolehkah aku tidurmu tidur.? 518 00:47:26,096 --> 00:47:27,543 Hei Bushba 519 00:47:27,568 --> 00:47:28,967 Dimana lelahnya? 520 00:47:28,992 --> 00:47:31,331 Lihat di mana gadis mabuk itu diambil 521 00:47:31,356 --> 00:47:33,770 Tidak akan datang, 522 00:47:35,236 --> 00:47:38,843 Jangan cari Terbunuh dan dibunuh. 523 00:47:45,037 --> 00:47:46,831 Siapa roti 524 00:47:46,856 --> 00:47:51,092 Saya mengatakan kepadanya untuk hal yang sama atau keluarga Jangan khawatir 525 00:47:51,117 --> 00:47:52,153 Tidak mendengarkan, bukan? 526 00:47:52,178 --> 00:47:55,691 Anda disarankan oleh ponsel? 527 00:47:55,716 --> 00:48:00,112 Suggeted seseorang di depan saya hari itu. 528 00:48:00,408 --> 00:48:01,935 Tidak akan bertahan hari ini 529 00:48:01,960 --> 00:48:04,061 Itu David, Mallleh, 530 00:48:04,086 --> 00:48:05,458 Dimana Palley? 531 00:48:10,325 --> 00:48:13,585 Semua pembunuhan yang adil 532 00:48:24,911 --> 00:48:26,931 Jangan khawatir 533 00:48:26,956 --> 00:48:30,773 Kirim orang -orang dengan bebas 534 00:48:30,798 --> 00:48:33,090 Orang -orangnya brutal, 535 00:48:33,115 --> 00:48:36,371 Saya membunuh, Saya seorang lahir dari pembunuhan 536 00:48:46,252 --> 00:48:49,052 Apa yang Anda inginkan 537 00:48:51,943 --> 00:48:54,557 Borgalah telah membuat kokain dengan kedok real teh 538 00:48:54,582 --> 00:48:58,620 Cakar Anda Dalam pengacara yang menginginkan bisnis 539 00:48:58,645 --> 00:49:01,335 Saya ingin membayarnya 540 00:49:01,360 --> 00:49:05,607 Langsung bersamanya 541 00:49:05,632 --> 00:49:09,353 Anda akan menyatakan perang 542 00:49:09,391 --> 00:49:13,456 Singa tidak akan pernah bertarung dengan Narry 543 00:49:13,481 --> 00:49:17,826 Itu berburu 544 00:53:27,856 --> 00:53:30,423 Dawny Di 545 00:53:31,289 --> 00:53:34,315 Anda akan menjadi Jangan khawatir 546 00:53:34,340 --> 00:53:36,119 Dia baik -baik saja 547 00:53:36,144 --> 00:53:37,396 Terima kasih Nak 548 00:53:37,421 --> 00:53:41,549 Beri tahu Menaji untuk mengucapkan terima kasih 549 00:53:48,677 --> 00:53:51,697 Saya indebing untuk Anda 550 00:53:51,722 --> 00:53:54,611 Mungkin Tuhan mengirimmu sendiri. 551 00:53:54,636 --> 00:53:57,039 Anda menyelamatkan hidup nenek saya. 552 00:53:57,064 --> 00:54:00,130 Terima kasih untuk itu 553 00:54:03,553 --> 00:54:05,193 Nanji Pak 554 00:54:05,218 --> 00:54:08,461 Seseorang telah datang untuk menemui Anda Saya datang ke dalam Dia 555 00:54:24,857 --> 00:54:27,071 Masyane 556 00:54:27,096 --> 00:54:30,094 Ada adikmu yang menunggumu 557 00:54:30,119 --> 00:54:33,580 Anda belum pergi Saya bertanya kepada teman Anda dan 558 00:54:33,605 --> 00:54:35,423 Tn. Pathanayaka tidak tahu, 559 00:54:35,448 --> 00:54:37,518 Saudara Murugan juga tidak tahu, 560 00:54:37,543 --> 00:54:42,598 Lalu artikel Guander memberikan alamatnya di sini. 561 00:54:47,986 --> 00:54:50,806 Silakan naik ke Masyain 562 00:54:50,831 --> 00:54:54,665 Gugus Tugas Votal Stefanraj 563 00:54:54,821 --> 00:54:59,208 Kurangnya pembakaran Anda hilang 564 00:54:59,233 --> 00:55:01,905 Aku sedih melihatmu 565 00:55:01,930 --> 00:55:05,359 Jadi saya pikir Anda tenang 566 00:55:05,384 --> 00:55:09,845 Pahami dirimu Pak Istri saya untuk bertemu anak itu dalam dua hari 567 00:55:09,870 --> 00:55:13,293 Tidak ada gunanya jika ada 568 00:55:13,318 --> 00:55:16,263 Satu -satunya hal untuk tinggal bersama saudara perempuan saya pada saat ini 569 00:55:16,288 --> 00:55:17,648 Menjadi kekuatan, 570 00:55:17,673 --> 00:55:19,530 Anda mengatakan dengan tepat, 571 00:55:19,555 --> 00:55:21,392 Ayo Masini 572 00:55:21,417 --> 00:55:25,396 Saya memiliki sedikit pekerjaan di sini 573 00:55:25,421 --> 00:55:28,468 Saya mengambil alih waktu segera setelah Anda selesai 574 00:55:28,493 --> 00:55:33,022 Anda berkata kepada mereka Anda bisa 575 00:55:33,047 --> 00:55:35,683 Jangan berharap lebih dari saya 576 00:55:35,708 --> 00:55:37,645 Tujuan kalau begitu 577 00:55:37,670 --> 00:55:39,447 Nanji. 578 00:55:39,472 --> 00:55:42,580 Waitoo 579 00:55:42,605 --> 00:55:45,567 Navaji tidak pergi 580 00:56:02,699 --> 00:56:06,506 Nama saya Bubble Sing Bbblely Tacore 581 00:56:06,544 --> 00:56:10,556 Saya di taman teh Anda Nasihat dibudidayakan 582 00:56:10,581 --> 00:56:15,257 Bukan teh, tuan 583 00:56:15,282 --> 00:56:18,209 Kokain 584 00:56:18,234 --> 00:56:21,405 Brockene yang menjual negara bagian terbaik India 585 00:56:21,430 --> 00:56:23,369 Estate Anda dibudidayakan 586 00:56:23,394 --> 00:56:24,764 Jadilah mitra, Pak 587 00:56:24,789 --> 00:56:29,539 Anda akan membawakan Anda 25 crores dalam setahun 588 00:56:29,564 --> 00:56:32,328 Saya pikir saya m, l, pria yang kuat, sampai hari ini 589 00:56:32,353 --> 00:56:34,814 Tapi itu takut padamu 590 00:56:34,839 --> 00:56:38,807 Dan itulah yang datang untuk bergabung langsung dengan Anda 591 00:56:40,350 --> 00:56:43,836 Tangan 592 00:56:46,290 --> 00:56:48,650 Kantor terdengar Luar biasa 593 00:56:48,675 --> 00:56:51,452 Ini adalah Takour's Offer 594 00:56:51,477 --> 00:56:54,400 Tidak ada cara lain, kecuali 595 00:56:54,425 --> 00:56:59,241 Ingin tidak suka Jangan hidup hidup 596 00:56:59,266 --> 00:57:02,104 Apakah Anda mengerti.? 597 00:57:08,297 --> 00:57:09,997 Palan keluar dari sini 598 00:57:22,757 --> 00:57:26,543 Hey tentara Suami kecil 599 00:57:29,721 --> 00:57:34,268 Mengapa saya memberi tahu Khishnimulut tentang bisnis kami? 600 00:57:34,293 --> 00:57:38,942 Paman saya saya Dua cara telah menyuruh bisnis untuk melakukan bisnis 601 00:57:38,967 --> 00:57:41,576 Beli yang pertama 602 00:57:41,601 --> 00:57:43,338 Bunuh yang kedua 603 00:57:43,363 --> 00:57:45,913 Pindah untuk membelinya, tapi tidak 604 00:57:45,938 --> 00:57:50,721 Kokain dalam kokain, hijau, Perut dari keluarga Kashinmurti 605 00:57:51,282 --> 00:57:53,855 Keduanya akan terputus, 606 00:57:53,880 --> 00:57:57,128 Itu pajak atas nama saya 607 00:57:57,153 --> 00:58:01,718 Jika mereka mati, politik saya sudah berakhir 608 00:58:01,743 --> 00:58:05,372 Tertawa karena gila 609 00:58:06,100 --> 00:58:09,460 Paman Paman Balvat Singh mengajari saya 610 00:58:09,485 --> 00:58:12,496 Jika ada yang menentang Takasur 611 00:58:12,521 --> 00:58:14,858 Untuk membunuh 612 00:58:30,708 --> 00:58:33,661 Harus dimuat dalam setengah jam 613 00:58:37,697 --> 00:58:40,990 Hey wen sellersar teh minuman 614 00:58:41,015 --> 00:58:44,187 Oi vocaser 615 00:59:07,427 --> 00:59:11,014 Ada apa Ayah, mereka memukul mereka di empat 616 00:59:11,039 --> 00:59:14,155 Kami memotong sel kami 617 01:00:29,216 --> 01:00:31,743 Jangan takut 618 01:00:31,768 --> 01:00:34,100 Kami adalah Tentara Maharaj 619 01:01:03,597 --> 01:01:05,910 Punchi 620 01:01:06,692 --> 01:01:09,298 Keluar dari yang paling penting 621 01:01:09,323 --> 01:01:12,851 Ayo pergi Dengarkan apa itu whiito 622 01:02:13,231 --> 01:02:15,124 Tinggalkan itu 623 01:02:15,149 --> 01:02:16,269 apa kabar pak 624 01:02:16,294 --> 01:02:20,678 Misswuzu dan keluarga saya memegang Duduk 625 01:03:31,222 --> 01:03:34,389 Saya sama sekali tidak memiliki hubungan dengan mereka Tinggalkan aku 626 01:03:49,781 --> 01:03:52,808 Koki kebun di tengah bentrokan 627 01:04:01,129 --> 01:04:03,969 Bagaimana putranya 628 01:04:03,994 --> 01:04:06,248 Supery 629 01:04:09,818 --> 01:04:12,118 Jika Anda melakukan kasus apa pun 630 01:04:12,143 --> 01:04:15,319 Ada sekitar 100 teh Estate Mereka akan menjadi segalanya 631 01:04:18,306 --> 01:04:20,560 Makan waktu 632 01:04:20,588 --> 01:04:22,901 Aku akan pergi 633 01:05:05,978 --> 01:05:07,632 Pria kecil itu 634 01:05:07,657 --> 01:05:10,280 Seseorang membakar barang -barang dan orang -orang kita 635 01:05:10,305 --> 01:05:12,690 Penyebab mobil 636 01:05:51,664 --> 01:05:54,064 Permainan dimulai 637 01:05:54,089 --> 01:05:57,219 Dakoo Mahaj 638 01:06:31,825 --> 01:06:34,325 Dake 639 01:06:36,255 --> 01:06:40,208 Ingat? Bukan 640 01:06:44,564 --> 01:06:48,010 Takur Mengoceh singh takour 641 01:06:49,571 --> 01:06:52,091 Bunuh ini 642 01:07:25,318 --> 01:07:26,732 Mengatakan 643 01:07:26,757 --> 01:07:29,013 Anda mengirim hadiah di dunia, paman 644 01:07:29,038 --> 01:07:31,755 Apa hadiahnya 645 01:07:32,563 --> 01:07:36,136 Dacu, Dakoo Mahaj 646 01:07:39,354 --> 01:07:42,481 Kepala Daika memilih saya 647 01:07:54,141 --> 01:07:55,774 Apa yang dilakukan di sana? 648 01:07:55,799 --> 01:07:58,205 Itu harus menjadi penjara dua 649 01:07:58,230 --> 01:08:00,586 Tapi nasib itu buruk 650 01:08:00,611 --> 01:08:03,215 Dan mereka melihat bahwa dia akan mati 651 01:08:03,240 --> 01:08:06,427 Meskipun dia melihat hati hati 652 01:08:07,739 --> 01:08:09,933 Paman dari Paman 653 01:08:10,723 --> 01:08:13,489 Dalam 10 menit 654 01:08:13,514 --> 01:08:16,024 Aku Akan Membunuh Uva 655 01:08:16,049 --> 01:08:18,483 Tidak begitu mudah dikandung 656 01:08:18,508 --> 01:08:23,977 Bunuh Uva Bukan ULI Ingin pikiran yang kuat 657 01:08:24,002 --> 01:08:27,836 Bukan misterius Membutuhkan strategi 658 01:08:27,861 --> 01:08:31,746 Tidak, saya ingin 659 01:10:54,248 --> 01:10:59,437 Daqu akan segera 660 01:11:26,351 --> 01:11:30,231 Stephin Sir, dia melepas peluru dan meletakkan cedera. 661 01:11:30,256 --> 01:11:31,626 Akan ada sedikit sadar 662 01:11:31,651 --> 01:11:33,199 Tidak perlu 663 01:11:33,224 --> 01:11:36,694 Senang rasanya harus bermimpi bahwa dia transks ke Bopal 664 01:11:36,719 --> 01:11:37,762 Berikan obat yang bermimpi 665 01:11:37,787 --> 01:11:40,557 Obatnya terlalu banyak tuan, bahaya hidupnya Lawan aku 666 01:11:40,582 --> 01:11:42,096 Hai 667 01:11:42,121 --> 01:11:44,469 Ada 16 kompilasi duanya 668 01:11:45,828 --> 01:11:47,375 Luka peluru 669 01:11:49,022 --> 01:11:52,002 Tapi cetakan membunuh banyak orang 670 01:11:54,443 --> 01:11:57,763 Dia bukan pria normal Binatang buas 671 01:12:00,055 --> 01:12:01,288 Lakukan apa yang saya katakan 672 01:12:07,659 --> 01:12:11,892 Govinin Wanji menjadi baik 673 01:12:12,493 --> 01:12:16,213 Dia punya baik Anda tidak khawatir Siapa yang sebenarnya kalian 674 01:12:16,238 --> 01:12:18,583 Orang -orang dengan keluarga kami 675 01:12:18,608 --> 01:12:24,212 Karena dia mempertaruhkan nyawanya Selamatkan kami 676 01:12:24,237 --> 01:12:28,814 Anda telah membaca tentang banyak pertempuran dalam sejarah 677 01:12:29,381 --> 01:12:30,635 Tetapi 678 01:12:34,213 --> 01:12:37,400 Air Mendapat Perang 679 01:12:37,425 --> 01:12:40,230 Dia melihat di suatu tempat, Mr. 680 01:12:42,006 --> 01:12:46,533 Tidak ada air untuk bertani atau air minum 681 01:12:47,158 --> 01:12:51,418 Kami ingin pergi ke kilometer air 682 01:12:51,577 --> 01:12:57,498 Manusia, hewan, hewan, mati seperti burung 683 01:12:59,161 --> 01:13:01,661 Desa kami adalah Bajarangpur 684 01:13:01,686 --> 01:13:05,654 Sekitar 100 desa tidak mampu dengan desa kami 685 01:13:05,685 --> 01:13:07,450 Berjuang untuk air 686 01:13:07,475 --> 01:13:11,192 Untuk satu hari, menunggu satu hari selama seminggu 687 01:13:11,217 --> 01:13:14,611 Hey air datang 688 01:13:16,643 --> 01:13:18,476 Isi kami 689 01:13:18,501 --> 01:13:20,395 Membanjiri kami 690 01:13:20,420 --> 01:13:23,037 Kami membutuhkan satu koin 691 01:13:43,228 --> 01:13:47,175 Dapatkan koin yang menyelamatkan hidup kita 692 01:13:50,620 --> 01:13:57,117 Pekerja di Tancurle's March Corrupt, yang adalah Raja Shanty kita 693 01:13:57,147 --> 01:14:01,867 Kirugarundara untuk mengeluarkan mereka dari kursus Hal terpenting di dunia adalah marmer 694 01:14:01,892 --> 01:14:04,464 Marigarundara itu layak untuk kotigan 695 01:14:04,489 --> 01:14:08,185 Takour menjual ke beberapa negara 696 01:14:08,210 --> 01:14:11,413 Itu tiga saudara tasukurla 697 01:14:11,438 --> 01:14:19,508 Setiap wanita sedang memanaskan Kebangkitan Raj Takur Sesepuh 698 01:14:24,161 --> 01:14:29,355 Berperilaku seperti binatang buas dengan orang yang tidak bersalah Yashwath Singh Takur 699 01:14:29,380 --> 01:14:31,989 Saudara laki -laki lainnya 700 01:14:40,339 --> 01:14:43,352 Hey minggu ini Anda tidak mendapatkan koin 701 01:14:43,377 --> 01:14:44,447 Itu sebabnya Pak 702 01:14:44,472 --> 01:14:48,320 Apakah Anda lupa Saat bekerja 6 hari bekerja 703 01:14:48,345 --> 01:14:50,643 Takour untuk memberikan koin 704 01:14:50,668 --> 01:14:54,029 Kata di sini Ayah 705 01:14:54,732 --> 01:14:55,785 Ayah 706 01:14:57,036 --> 01:15:00,116 Suatu hari, bukan untuk bekerja, Anda tidak bisa memberikan koinnya 707 01:15:00,141 --> 01:15:02,017 Saya mengambil 708 01:15:02,042 --> 01:15:04,047 Koin ayah saya mengambil 709 01:15:08,197 --> 01:15:10,557 Diberikan pria itu Saya hanya mencari Anda 710 01:15:10,582 --> 01:15:13,221 Berikan koin illlyna 711 01:15:36,287 --> 01:15:37,800 Adik laki -laki 712 01:15:37,825 --> 01:15:41,052 Tapi cystream dari saudara -saudaranya 713 01:15:41,064 --> 01:15:43,532 Bulvenith Singh Takour 714 01:15:50,266 --> 01:15:53,420 Kebutuhan air Ya Pak 715 01:15:53,461 --> 01:15:58,087 Sabba memberinya air hingga dua jam 716 01:16:01,750 --> 01:16:05,616 Anda tidak memberikan satu tetes dalam satu menit 717 01:16:06,315 --> 01:16:08,588 Jika Anda pergi ke satu 718 01:16:11,573 --> 01:16:15,740 Melalui desa selama sebulan 719 01:16:15,765 --> 01:16:20,287 Tanpa air kerja 720 01:16:21,362 --> 01:16:24,135 Tetapi jika satu tetes jatuh 721 01:16:25,756 --> 01:16:27,236 Berlari 722 01:17:26,240 --> 01:17:28,760 Kas anak saya 723 01:17:37,999 --> 01:17:43,437 Dengan demikian, Tasur dan Stone memar dalam hidup kita 724 01:17:43,468 --> 01:17:48,376 Itu dipelajari tentang seorang pria yang melahirkan dari perbudakan ini 725 01:17:49,195 --> 01:17:55,100 Itu saja Tn. Teknik Sipil Werariam 726 01:18:10,958 --> 01:18:12,518 Pak Sir sekali 727 01:18:12,543 --> 01:18:16,886 Mari kita temui suaminya Anda perlu meluangkan waktu untuk bertemu Tuan Agenia 728 01:18:16,911 --> 01:18:18,665 Pak Sir, dari jalan panjang, Pak 729 01:18:18,690 --> 01:18:21,338 Tidak ada jalan yang ditemukan 730 01:18:21,744 --> 01:18:25,351 Pak akan keluar untuk keluar 731 01:18:39,607 --> 01:18:41,294 Hentikan mobilnya 732 01:18:49,662 --> 01:18:50,982 Anak itu 733 01:18:53,777 --> 01:18:56,070 Hentikan karat 734 01:19:02,442 --> 01:19:08,074 Pak Sir Ask Sejauh ini dari jauh, sampai jumpa 735 01:19:17,989 --> 01:19:20,282 Katakan apa yang Anda inginkan 736 01:19:20,307 --> 01:19:23,573 Pertanian kami 737 01:19:23,598 --> 01:19:27,244 Hidupkan kami 738 01:19:27,269 --> 01:19:29,404 Kebutuhan air Pak 739 01:19:29,429 --> 01:19:32,468 Di negara bagian Anda sendiri optimis 740 01:19:32,493 --> 01:19:35,678 Air itu memberi 741 01:19:42,506 --> 01:19:47,032 Ayo, bawa desa kami dan bawa air, tuan 742 01:19:51,966 --> 01:19:55,106 Kamu ada di mana 743 01:21:17,039 --> 01:21:18,366 Berhenti berhenti 744 01:21:18,391 --> 01:21:20,830 Mendapatkan kembali mobilnya 745 01:21:21,496 --> 01:21:24,916 Kendaraan Kohie Takour 746 01:21:25,737 --> 01:21:27,557 Siapa janji tanpa kepala 747 01:21:27,582 --> 01:21:29,096 Namanya Maharaja 748 01:21:29,121 --> 01:21:33,278 Selama bertahun -tahun yang lalu, provinsi ini adalah perampok locabo 749 01:21:33,303 --> 01:21:36,885 Tangan Takantla sudah mati di sini 750 01:21:36,910 --> 01:21:39,442 Ini dibuat untuk mengingatkannya tentang dia 751 01:21:39,467 --> 01:21:43,392 Memadatkan kepala yang melamar ke seni 752 01:21:53,444 --> 01:21:55,597 Halo Ayah 753 01:21:55,622 --> 01:21:58,152 Apakah Anda memberi tahu rumah yang disebut hamil 754 01:21:58,184 --> 01:22:00,824 Saat suaraku berdiri, dia punya telepon 755 01:22:00,849 --> 01:22:04,470 Wajah anak itu mencari Anda tidak khawatir 756 01:22:16,079 --> 01:22:18,272 Ada begitu banyak besar 757 01:22:18,297 --> 01:22:21,047 Mengapa desa ini pergi ke desa? 758 01:22:50,493 --> 01:22:51,973 Sangat bagus 759 01:22:52,078 --> 01:22:58,156 Aku juga menjadi cedera sepertimu Air air seperti kami 760 01:22:58,834 --> 01:23:01,354 Pasti Karaw Son 761 01:23:04,639 --> 01:23:08,506 Saya butuh informasi Anda memberitahunya 762 01:23:08,531 --> 01:23:10,382 Setelah saya menelepon 763 01:23:11,213 --> 01:23:12,473 Halo Tuan Quaram 764 01:23:12,498 --> 01:23:13,472 Halo Nyonya 765 01:23:13,497 --> 01:23:15,219 Saya telah mendengar sesuatu yang baik tentang Anda 766 01:23:15,244 --> 01:23:17,829 Selamat datang Duduk 767 01:23:18,570 --> 01:23:20,224 Bu di negeri ini 768 01:23:20,249 --> 01:23:23,976 Air Moble dari sini Kirim desa di sini Yang satu 769 01:23:24,014 --> 01:23:27,821 Airnya dibangun dan mengumpulkan air 770 01:23:27,846 --> 01:23:29,167 Mari kita kirim ke desa -desa ini 771 01:23:29,192 --> 01:23:31,920 Lalu Lakshaman mendapatkan air 772 01:23:31,945 --> 01:23:33,469 Apakah Anda bisa.? 773 01:23:33,494 --> 01:23:34,890 100% Nyonya 774 01:23:34,915 --> 01:23:39,039 Kami mengunjungi inspeksi terbaik 775 01:23:39,064 --> 01:23:41,737 Tapi ada masalah, nyonya 776 01:23:41,762 --> 01:23:42,810 Apa itu? 777 01:23:42,835 --> 01:23:45,556 Dimana kita akan membuat dom 778 01:23:45,581 --> 01:23:50,292 Bullenaling Takger dan saudara -saudaranya Memiliki cangkir 779 01:23:50,317 --> 01:23:54,803 Mereka menangkap tanah dan menggali 780 01:23:54,828 --> 01:23:59,168 Anda menutup pantai kekuatan Anda Beri kami tanah dan berikan kami 781 01:23:59,193 --> 01:24:00,927 Saya akan melakukan di tempat kerja yang membuat DOM 782 01:24:00,952 --> 01:24:02,704 Saya akan melihat titik ini 783 01:24:02,729 --> 01:24:04,946 Terima kasih Nyonya 784 01:24:04,971 --> 01:24:08,474 Mengetahui tentang pertemuan anggota dan boyctor 785 01:24:08,499 --> 01:24:11,673 Takour membawanya ke Mali -nya 786 01:24:16,631 --> 01:24:18,091 Apa artinya 787 01:24:18,116 --> 01:24:22,486 Orang miskin ini dari pantai Adalah air menyiram 788 01:24:22,511 --> 01:24:25,438 Insinyur datang untuk memberi sebelumnya 789 01:24:25,463 --> 01:24:29,617 Satu hanya memberi satu juta 790 01:24:29,642 --> 01:24:33,811 2 crores diberikan karena konstelasi kedua selesai 791 01:24:34,577 --> 01:24:37,890 Anda memberi Anda penawaran yang lebih baik 792 01:24:37,915 --> 01:24:41,511 Akan memberi Anda lima crores Membuat kamar mandi saya 793 01:24:50,121 --> 01:24:52,581 Opper baik atau injrear 794 01:24:52,606 --> 01:24:57,883 Cedera adalah Pria dengan air untuk mengeringkan tanah 795 01:24:57,908 --> 01:25:00,101 Dan 796 01:25:00,126 --> 01:25:03,626 Bangga dengan kepala Takondala dapat dihilangkan 797 01:25:04,779 --> 01:25:07,459 Baik jika Anda memberikan dukungan 798 01:25:07,484 --> 01:25:10,858 Karena rumah tangga telah pergi 799 01:25:10,883 --> 01:25:13,221 Sangat baik 800 01:25:13,246 --> 01:25:17,578 Hey minum teh untuk minum teh 801 01:25:41,163 --> 01:25:44,436 Pilot ke bock 802 01:25:44,461 --> 01:25:48,661 Istri saya adalah itu 803 01:25:48,686 --> 01:25:52,101 Jika rumah mengajarkan rumah saya 804 01:25:52,126 --> 01:25:55,998 Betapa cedera seperti yang harus Anda lakukan 805 01:25:58,345 --> 01:26:02,305 Ayo apa Mengambil apa yang memberi 806 01:26:02,330 --> 01:26:08,429 Atau kami akan menunjukkan tempat itu 807 01:26:21,018 --> 01:26:26,243 Orang yang cerdik yang menerima apa yang mendengarkan Apakah menurutmu, 808 01:26:26,268 --> 01:26:27,841 Jika seseorang melintasi pekerjaan saya 809 01:26:27,929 --> 01:26:30,549 ේ Sidacne, batasnya ,, 810 01:26:30,574 --> 01:26:34,924 Jika seseorang melintasi pekerjaan saya Naksir ke permukaan tanah 811 01:26:34,949 --> 01:26:36,489 Hai 812 01:26:36,514 --> 01:26:40,609 Pegunungan locoka yang ditemukan dalam penggalian Kami eksplosif 813 01:26:40,634 --> 01:26:42,454 Jangan hancur denganku 814 01:26:42,479 --> 01:26:44,556 Anda tahu Rayayasa 815 01:26:44,581 --> 01:26:47,382 Itu potku 816 01:26:47,407 --> 01:26:50,305 Mungkin Anda pernah melihat senjata bom 817 01:26:50,330 --> 01:26:52,218 Saya melihat ketika saya masih di sekolah dasar 818 01:26:52,243 --> 01:26:53,928 Hei Ingeniar 819 01:26:53,953 --> 01:26:56,892 Apakah saya tahu apa game favorit saya? 820 01:26:56,917 --> 01:26:58,168 Perburuan 821 01:26:58,193 --> 01:27:04,562 Sebagai singa lapar datang memukul saya Saya suka berburu uva 822 01:27:04,587 --> 01:27:08,834 Anda memiliki singa yang lapar dan berburu 823 01:27:08,859 --> 01:27:12,960 Tapi jangan pukul narasimma di saya 824 01:27:12,985 --> 01:27:15,330 Dada sudah mati 825 01:27:15,355 --> 01:27:22,057 Jangan hancur dengan singa di dalamku 826 01:27:23,656 --> 01:27:26,303 Nyonya karketer 827 01:27:26,328 --> 01:27:30,293 Bahkan jika Anda melakukan sebagai istri 828 01:27:30,318 --> 01:27:32,661 Tapi yang terbaik dari orang -orang 829 01:27:32,686 --> 01:27:35,009 Saya telah menemukan, kekuatan A, 830 01:27:35,034 --> 01:27:36,872 Jangan letakkan tempat tidurnya 831 01:27:45,880 --> 01:27:49,347 Saat Anda tahu rumah tidak akan berhasil 832 01:27:49,372 --> 01:27:52,966 Kemudian dia pergi ke Menteri Irigasi di Bopal. 833 01:27:52,991 --> 01:28:01,005 Pak tidak akan bertemu Menteri hari ini Datang besok Pak 834 01:28:04,212 --> 01:28:06,499 Maaf Pak masih sibuk 835 01:28:06,538 --> 01:28:13,045 Berikan nama Anda, saya akan menyebut Anda kedaluwarsa 836 01:28:13,070 --> 01:28:17,634 Setelah satu menit, menteri mengadakan pertemuan 837 01:28:17,659 --> 01:28:19,604 Sudah kubilang, Pak aku menyebutnya, 838 01:28:19,629 --> 01:28:21,394 Saya tidak mendapat telepon dari Anda karena saya datang 839 01:28:21,419 --> 01:28:23,145 Maaf Pak sangat sibuk hari ini 840 01:28:23,170 --> 01:28:26,844 Ambil mobil Rajo Pak datang dia mengadakan pertemuan kabinet, 841 01:28:32,299 --> 01:28:34,906 Itulah yang terjadi pada air ini, roti 842 01:28:34,996 --> 01:28:37,476 Pak Pak, saya akan, Pak 843 01:28:37,501 --> 01:28:39,395 Tinggalkan Pak, Kau Aku 844 01:28:39,420 --> 01:28:41,719 Orang -orang mati karena air karena air 845 01:28:41,744 --> 01:28:44,458 Pak, saya akan menyiapkan pertemuan 846 01:28:44,483 --> 01:28:46,417 2 menit dan air berhenti 847 01:28:46,442 --> 01:28:47,766 Anda takut 848 01:28:47,791 --> 01:28:50,854 Selama bertahun -tahun mereka telah atas nama air Pak 849 01:28:50,879 --> 01:28:54,142 Orang di sana untuk tahan air 850 01:28:54,167 --> 01:28:57,992 Hari itu seperti 12 jam budak Bekerja di Yokuri, Pak 851 01:28:58,017 --> 01:29:01,838 Turunkan mereka, apakah mereka membawa mereka lagi 852 01:29:01,863 --> 01:29:04,559 Kawi Takartala akan ditutup 853 01:29:04,584 --> 01:29:07,156 Anda perlu membuat dom 854 01:29:07,181 --> 01:29:08,853 Ini bisa melakukan ini, tuan 855 01:29:08,878 --> 01:29:10,975 Saya memahami kesedihan mereka, Nak 856 01:29:11,000 --> 01:29:14,776 Tapi orang menentang tarukir itu Maukah kamu bangun? 857 01:29:14,801 --> 01:29:16,244 Itu akan, tuan 858 01:29:16,269 --> 01:29:20,581 Saya semua dari mereka Menandatangani petisi, Pak 859 01:29:20,606 --> 01:29:23,535 Govind 860 01:29:25,351 --> 01:29:27,045 Halo 861 01:29:28,761 --> 01:29:33,055 Saya akan mengambil petisi di seluruh desa, Pak 862 01:29:33,080 --> 01:29:34,989 Ini tersedia saat ini 863 01:29:35,014 --> 01:29:39,482 Anda melakukan pekerjaan Anda Saya akan melakukan pekerjaan saya sekarang 864 01:29:51,990 --> 01:29:54,610 Apa yang kamu tahan, 865 01:29:54,635 --> 01:29:57,700 Tn. Engineering membawa ayah dan pergi ke Bopal 866 01:29:57,725 --> 01:30:00,324 Dia menunggunya 867 01:30:00,349 --> 01:30:03,907 Dapatkan dia dan aku akan tidur 868 01:30:04,975 --> 01:30:08,648 Ibu seperti mereka datang 869 01:30:32,747 --> 01:30:35,080 Saatnya berburu 870 01:30:38,467 --> 01:30:40,281 Putri masa lalu 871 01:30:44,787 --> 01:30:47,314 Pasc 872 01:30:50,835 --> 01:30:54,428 Gerbang untuk berada di sini Pembunuhan 873 01:30:54,453 --> 01:30:58,054 Harus menjadi satu lagi Saat saya melihat itu 874 01:30:58,079 --> 01:31:01,697 Orang -orang menunggu 50 suami 875 01:31:01,722 --> 01:31:04,683 Sebelum keluhan terhadap Tunzor 876 01:31:04,708 --> 01:31:07,282 Asma harus dilakukan 877 01:31:19,884 --> 01:31:22,517 Total desa terbakar 878 01:32:36,495 --> 01:32:38,535 Tuhan 879 01:32:38,560 --> 01:32:40,730 Hari saya 880 01:32:58,950 --> 01:33:01,517 Pashel 881 01:33:04,373 --> 01:33:06,346 Pak 882 01:33:06,371 --> 01:33:08,693 Pasc 883 01:33:09,788 --> 01:33:11,661 Pashel 884 01:33:11,722 --> 01:33:16,162 Pasc Tanuticie berasal dari saudaranya 885 01:33:19,948 --> 01:33:21,902 Pasc 886 01:33:26,498 --> 01:33:29,771 Air Membawa air apa pun 887 01:33:29,796 --> 01:33:33,901 Air ,, Tidak ada yang terjadi pada Anda 888 01:33:34,298 --> 01:33:36,345 Tidak ada yang terjadi pada Anda 889 01:34:05,050 --> 01:34:09,490 Dapatkan air ke desa kami, tuan 890 01:34:21,842 --> 01:34:23,175 Hei Ingeniar 891 01:34:23,200 --> 01:34:27,970 Mereka hidup dalam ketakutan Anda mengajar untuk hidup lagi 892 01:34:28,673 --> 01:34:31,360 Anda terbunuh sekarang 893 01:34:31,385 --> 01:34:35,090 Mereka ingin takut lagi di dalam 894 01:34:35,115 --> 01:34:38,902 Itulah ereksi Bulven Sir 895 01:34:47,443 --> 01:34:49,569 Ram 896 01:35:36,622 --> 01:35:39,276 Sir yang Ingenier 897 01:35:39,301 --> 01:35:42,819 Dewa desa kami memandang Maharaj 898 01:35:53,839 --> 01:35:56,199 Begitulah Bulven 899 01:36:41,799 --> 01:36:43,319 Kehabisan waktu 900 01:36:45,691 --> 01:36:48,111 Di luar waktu 901 01:36:48,136 --> 01:36:51,337 Dr waktu ke waktu 902 01:36:51,362 --> 01:36:53,296 Hai 903 01:36:53,637 --> 01:36:56,617 Tidak ada pakaian dan anak -anak 904 01:36:58,836 --> 01:37:00,876 Dimana kalian 905 01:37:00,901 --> 01:37:03,093 Dimana dimana 906 01:37:03,118 --> 01:37:04,757 Kamu ada di mana 907 01:37:19,978 --> 01:37:22,858 Orang bodoh 908 01:37:29,775 --> 01:37:33,702 Seluruh istana melihat Bulvant Singh dan saudara -saudaranya yang lain bukanlah Tuan 909 01:37:38,044 --> 01:37:39,464 Hai 910 01:37:41,070 --> 01:37:42,910 Pegang dia 911 01:37:42,935 --> 01:37:45,396 Hentikan stupaaram 912 01:37:45,421 --> 01:37:47,862 Hentikan stupaaram 913 01:37:47,887 --> 01:37:49,901 Hentikan Pak 914 01:37:51,887 --> 01:37:54,587 STUPRAM untuk tinggal 915 01:37:54,612 --> 01:37:58,486 Apakah Anda tahu apa yang Anda lakukan 916 01:38:10,607 --> 01:38:15,751 Tahukah Anda apa pria dan saudara laki -laki Anda.? 917 01:38:15,781 --> 01:38:21,021 Total desa karena permintaan air Hancur dan 918 01:38:21,249 --> 01:38:25,962 Saya pergi ke baik dengan mereka untuk semua gambar saya 919 01:38:28,082 --> 01:38:33,462 Desa harus tinggal Semua terbunuh 920 01:38:36,918 --> 01:38:39,758 Bahkan tidak punya yang kecil 921 01:38:42,198 --> 01:38:45,058 Seorang putri kecil 922 01:38:45,083 --> 01:38:49,051 Dia adalah komunikasi seperti saya 923 01:38:49,076 --> 01:38:55,024 Mereka ingin menyirami lebih banyak desa seperti desa mereka 924 01:38:55,049 --> 01:38:58,737 Akhirnya 925 01:38:58,762 --> 01:39:03,945 Minta air, mintalah untuk ini 926 01:39:04,962 --> 01:39:08,122 Air ... Apa 927 01:39:08,147 --> 01:39:09,372 Air 928 01:39:09,397 --> 01:39:13,412 Apa yang Anda lakukan pada gadis yang meminta air? 929 01:39:21,728 --> 01:39:25,428 Air Beepan Taoker 930 01:39:35,769 --> 01:39:39,069 Air Saya tidak keluar dari blow bar Anda 931 01:40:02,192 --> 01:40:05,319 Ini pistolnya 932 01:40:05,344 --> 01:40:09,015 Penembakan adalah membuat perbedaan 933 01:40:09,437 --> 01:40:10,977 Sampai dominasi kubah 934 01:40:11,002 --> 01:40:14,587 Satu bagian marmer tidak keluar 935 01:40:14,612 --> 01:40:20,665 Memberi tahu kematian Balvath Apapun itu 936 01:40:22,261 --> 01:40:25,307 Seorang insinyur di negara ini 937 01:40:28,590 --> 01:40:31,923 Hancurkan keadaan Tunorle 938 01:40:33,431 --> 01:40:37,271 Mengambil pekerjaan dan mengambil 939 01:41:02,173 --> 01:41:06,399 Setelah istri saudara Balvath Singur 940 01:41:06,834 --> 01:41:10,721 Seperti anjing berburu, quarariam, silil 941 01:41:20,172 --> 01:41:24,232 Seperti Qurariam, Anda memiliki semua di sana 942 01:41:24,257 --> 01:41:26,176 Mengingatkannya 943 01:41:30,732 --> 01:41:33,412 Dimana Tain 944 01:41:35,026 --> 01:41:38,719 Tsahiram membuat logo don di Punjab 945 01:42:22,222 --> 01:42:27,617 Dia berkata dan gerakan Marbal diumumkan 946 01:42:30,452 --> 01:42:33,478 Tidak ada satu batu yang ditinggalkan 947 01:42:33,503 --> 01:42:37,062 Tanpa Maharaja dalam bahaya tank 948 01:42:37,087 --> 01:42:39,518 Mereka mendapat satu informasi 949 01:42:49,274 --> 01:42:51,494 Ayo ratu 950 01:42:51,519 --> 01:42:56,357 Mereka mati untuk pria Anda 951 01:42:56,382 --> 01:42:59,757 Dari kemarin, mereka tidak makan makanan 952 01:42:59,782 --> 01:43:02,385 Berapa pun waktu seperti binatang buas 953 01:43:02,410 --> 01:43:06,177 Tidak ada yang mengatakan tentang pacar itu 954 01:43:06,202 --> 01:43:08,605 Jika anaknya punya 955 01:43:08,630 --> 01:43:13,594 Mungkin aktif 956 01:43:13,619 --> 01:43:15,207 Hei Sampa 957 01:43:15,232 --> 01:43:19,716 Dia anak dari perut dan laki -laki 958 01:43:19,741 --> 01:43:22,539 Lihat! 959 01:43:37,500 --> 01:43:41,527 Bagaimana cara menyerahkan bagaimana seharusnya menggantung seorang ibu hu ^ dan% ^ * 960 01:43:45,174 --> 01:43:48,994 Diam Sepotong yang bagus 961 01:43:49,041 --> 01:43:53,721 Tidak, ada kmonear yang indah di tengah 962 01:43:53,746 --> 01:43:56,760 Hei menyeretnya 963 01:44:01,480 --> 01:44:03,266 Takur Sir 964 01:44:03,564 --> 01:44:06,237 Takur Sir no 965 01:44:07,383 --> 01:44:09,803 Takur Sir 966 01:44:13,512 --> 01:44:15,105 Itu mengambil 967 01:44:16,982 --> 01:44:21,055 Tinggalkan dia Saya akan memberi tahu Anda di mana dia berada 968 01:44:26,479 --> 01:44:30,779 Gayanthour, Sikhapur, Bajarangcurs 969 01:44:31,147 --> 01:44:32,840 Daurugatt 970 01:44:37,462 --> 01:44:41,882 Pak Karena roti Ini menunjukkan ini 971 01:44:41,928 --> 01:44:43,588 Di sinilah Pak 972 01:45:00,611 --> 01:45:02,804 Slip pasir 973 01:45:02,829 --> 01:45:04,586 Pak 974 01:45:04,836 --> 01:45:08,183 Anda masih belum Anda miliki 975 01:45:08,208 --> 01:45:11,598 Bayi di perut ditendang 976 01:45:11,623 --> 01:45:15,948 Kecil pasir ini datang ke sini untuk datang ke sini ayahnya 977 01:45:20,279 --> 01:45:24,052 Apakah dia membuat bus Maharajkah 978 01:45:24,077 --> 01:45:26,233 Bagaimana pendapatnya? 979 01:45:28,541 --> 01:45:32,441 Ini untuk mencari tahu di mana desa itu digantung 980 01:45:32,466 --> 01:45:35,159 Suami saya membuat rencana ini 981 01:45:36,887 --> 01:45:38,800 Ini adalah jebakan 982 01:45:51,798 --> 01:45:54,431 Raja Raja 983 01:45:55,951 --> 01:45:58,484 Musuh Tunkurle 984 01:46:01,655 --> 01:46:04,075 Dewa Mobell 985 01:46:19,788 --> 01:46:21,781 Detailnya 986 01:46:53,662 --> 01:46:58,055 Itu adalah keinginan untuk melihat saya 987 01:47:04,108 --> 01:47:05,961 Hati-hati 988 01:47:09,426 --> 01:47:12,119 Tidak tahu berapa banyak gadis yang telah dibesarkan 989 01:47:12,144 --> 01:47:16,656 Jika Anda kehilangan seorang gadis, apa yang akan terjadi jika Anda kehilangan seorang gadis? 990 01:47:16,681 --> 01:47:18,015 Chandrika 991 01:47:18,040 --> 01:47:21,595 Mengingatkan ibunya kepada ibu 992 01:47:52,976 --> 01:47:54,749 Jika saya benar 993 01:47:54,774 --> 01:47:58,597 Adikku mencari bulvant dan membunuhmu 994 01:48:04,030 --> 01:48:07,984 Nasihatnya bukan orang mati Itu untuk membunuh 995 01:48:08,009 --> 01:48:10,069 Jangan khawatir 996 01:48:10,094 --> 01:48:14,068 Saya akan mengirim Balvath terlalu cepat 997 01:49:12,138 --> 01:49:16,698 Pemerintah untuk Tentara Duduk Memberikan lakdasa 998 01:50:41,621 --> 01:50:44,861 Kebahagiaan ini harus dibayar dengan rumah Anda 999 01:50:44,886 --> 01:50:48,427 Seperti ini seperti ini dalam perang 1000 01:50:48,452 --> 01:50:49,639 Anda tidak sedih 1001 01:50:49,638 --> 01:50:56,096 Kami lebih dari keluarga Orang -orang ini sangat baik untuk mempercayai kami. 1002 01:50:56,121 --> 01:50:57,372 Dan 1003 01:50:57,397 --> 01:50:59,581 Kita perlu mengenal anak kita 1004 01:50:59,606 --> 01:51:02,829 Bahwa tujuan ayahnya adalah betapa keunggulannya 1005 01:51:30,830 --> 01:51:32,496 Nandani 1006 01:51:32,521 --> 01:51:36,280 Masuklah putri 1007 01:51:36,305 --> 01:51:37,230 Mengatakan 1008 01:51:37,255 --> 01:51:41,274 Tak lama setelah Anda pergi 1009 01:51:41,299 --> 01:51:42,413 Mengapa Berhenti 1010 01:51:42,438 --> 01:51:45,946 Perampok itu datang ke truk kami hari ini 1011 01:51:45,971 --> 01:51:48,892 Tidak ada waktu yang akan pergi ke Kirh 1012 01:51:48,917 --> 01:51:51,828 Untuk menangkap udara 1013 01:51:51,853 --> 01:51:54,146 Menemukan satu informasi 1014 01:52:08,368 --> 01:52:11,121 Pak Pak Pak 1015 01:52:11,146 --> 01:52:12,638 Apa yang begitu perak? 1016 01:52:12,663 --> 01:52:15,771 Itu tidak akan menjadi mata 1017 01:52:15,796 --> 01:52:17,063 Karena 1018 01:52:17,088 --> 01:52:19,238 Sir Bulb Singh datang ke Takur 1019 01:52:19,263 --> 01:52:21,628 Cari tahu di mana -mana 1020 01:52:22,408 --> 01:52:25,488 Pak Anda menyuruhnya datang dengan cepat, Pak 1021 01:52:25,513 --> 01:52:29,976 Geng perampokan datang ke bahan bakar Datang tip 1022 01:52:36,130 --> 01:52:44,424 Jika Anda melihat seorang wanita untuk bertemu dengan seorang anak Kunjungi dia dengan baik 1023 01:52:50,364 --> 01:52:52,864 Pak, saya punya wanita hamil 1024 01:52:52,889 --> 01:52:54,696 Tankaya kamu Anda lakukan di sini 1025 01:52:54,721 --> 01:52:56,240 Pak Anda kenal istri istri 1026 01:52:56,265 --> 01:52:59,098 Pukul tangan Wanita saya adalah ini 1027 01:52:59,806 --> 01:53:02,986 Hei, lihatlah Tapi ada 1028 01:53:03,011 --> 01:53:04,628 Pak itu istriku 1029 01:53:32,543 --> 01:53:39,404 Bibi terlihat pada seorang wanita hamil 8 bulan di sini. Apa? 1030 01:53:39,429 --> 01:53:40,755 Ya 1031 01:53:42,643 --> 01:53:43,590 Di mana 1032 01:53:45,508 --> 01:53:49,128 Dengan cara itu pergi ke 1033 01:53:50,671 --> 01:53:53,758 Ya untuk sisi itu 1034 01:53:59,251 --> 01:54:03,827 Mengapa Anda menyembunyikan saya 1035 01:54:03,852 --> 01:54:06,947 Saya di sini untuk melihat Anda di sini 1036 01:54:07,648 --> 01:54:10,502 Jika Anda mengatakan benar, Anda datang ke sini karena saya 1037 01:54:10,539 --> 01:54:12,639 Saya datang ke sini karena Anda 1038 01:54:12,665 --> 01:54:17,258 Sebagai anak laki -laki Menghilangkan masalah air 1039 01:54:17,283 --> 01:54:20,030 Insinyur dibawa ke sini 1040 01:54:20,055 --> 01:54:24,176 Mereka semua berdiri di depan uang suamiku 1041 01:54:24,201 --> 01:54:28,290 Kecerdasan akan tahu tentang treakram Itu 1042 01:54:28,315 --> 01:54:31,829 Mencari kejujurannya; tertawa 1043 01:54:31,854 --> 01:54:34,768 Saya pikir dia tentang, ketika dia dengan cara yang sama 1044 01:54:34,793 --> 01:54:38,847 Kelompok Bajaranpur membuatnya tahu 1045 01:54:50,374 --> 01:54:54,032 Saya seperti ini seperti ini 1046 01:54:54,057 --> 01:54:56,433 Saya merasa seperti banyak kesalahan 1047 01:54:56,458 --> 01:54:58,820 Saya pikir dia pikir kakak laki -laki 1048 01:54:58,845 --> 01:55:03,100 Sebagai seorang saudari seperti saudara perempuan, itu ingin meminta maaf kepadanya 1049 01:55:03,125 --> 01:55:07,403 Itu untuk memberi tahu Anda hal lain untuk pertarungan ini 1050 01:55:07,428 --> 01:55:08,770 Apa itu 1051 01:55:17,741 --> 01:55:19,994 Aku akan pergi 1052 01:55:20,019 --> 01:55:23,053 Anda melakukan musuh untuk Anda sendiri 1053 01:55:23,078 --> 01:55:24,499 Jika Anda benar 1054 01:55:24,524 --> 01:55:26,881 Ada saudara 1055 01:55:32,638 --> 01:55:35,212 Jika tidak menangkapnya 1056 01:55:35,237 --> 01:55:36,720 Jangan khawatir, tuan 1057 01:55:36,745 --> 01:55:41,090 Saya membuat rencana yang bagus dan membuat Pak 1058 01:55:41,149 --> 01:55:43,489 Rencana apa itu 1059 01:55:45,479 --> 01:55:48,286 Perampok 1060 01:55:48,311 --> 01:55:50,987 Apakah itu takut Bukan perampok ini, tuan 1061 01:55:51,012 --> 01:55:53,073 Polisi ini 1062 01:55:53,415 --> 01:55:55,515 Oi kamu bisa pergi 1063 01:55:56,162 --> 01:55:58,989 Apakah Anda memberi tahu apa rencananya? 1064 01:55:59,014 --> 01:56:03,684 Polisi ditopang oleh perampok Mereka memiliki dengan orang -orang di desa 1065 01:56:03,811 --> 01:56:04,878 Kemudian 1066 01:56:04,903 --> 01:56:07,902 Jika mereka tidak mengatakan di mana mereka berada 1067 01:56:07,927 --> 01:56:10,644 Pak mengancam akan membunuh mereka, Pak 1068 01:56:10,669 --> 01:56:11,760 Kemudian 1069 01:56:11,785 --> 01:56:15,658 Pak, yang takut, Pak 1070 01:56:16,070 --> 01:56:17,657 Rencananya adalah, Pak 1071 01:56:19,933 --> 01:56:21,987 Setelah menanyakan rencananya, kismis pergi 1072 01:56:22,012 --> 01:56:24,617 Bawa Constall 1073 01:56:31,043 --> 01:56:34,557 Paket itu luar biasa Pak Tapi itu masalah kecil, Pak 1074 01:56:34,582 --> 01:56:36,251 Apa yang salah 1075 01:56:36,276 --> 01:56:39,720 Jika kantor polisi, jika mereka memiliki Arangrain, tidak ada konflik 1076 01:56:39,745 --> 01:56:42,943 Tetapi jika Anda berasal dari merek Anda sendiri, Maharaj 1077 01:56:42,968 --> 01:56:44,337 Anda bisa mendapatkan juga 1078 01:56:44,362 --> 01:56:46,590 Satu kilometer jauh bisa Anda pergi 1079 01:56:46,615 --> 01:56:49,295 Kemudian ambil gelap 1080 01:57:08,468 --> 01:57:10,768 apa yang dia lakukan Menembak 1081 01:57:10,793 --> 01:57:14,474 Donar di senjata 1082 01:57:14,499 --> 01:57:17,662 Tuan Anda di dimensinya, tuan 1083 01:57:17,687 --> 01:57:21,416 Jika dia mendapatkan semuanya di sini 1084 01:57:22,528 --> 01:57:25,248 Anda mau Anda 1085 01:57:32,290 --> 01:57:36,316 Saya Indar Singh Di tengah pusat Menteri Irigasi 1086 01:57:36,988 --> 01:57:40,435 Benar -benar persepsi massal satu kekurangan 1087 01:57:40,714 --> 01:57:45,785 Bergabung dengan Takour ke jerawat 1088 01:57:45,810 --> 01:57:49,694 Kami melakukan bisnis obat. 1089 01:57:50,062 --> 01:57:53,322 Ribuan hektar perkebunan teh di India Selatan 1090 01:57:53,347 --> 01:57:56,179 Setelah bertahun -tahun, kami menanam kokain 1091 01:57:56,204 --> 01:58:01,916 Mereka meremehkan bubuk Dikirim ke beberapa negara 1092 01:58:01,941 --> 01:58:05,678 Injini mencoba banyak untuk membuatnya dingin 1093 01:58:05,703 --> 01:58:09,708 Tapi kami akan mengeluarkan bisnis heroin kami 1094 01:58:09,733 --> 01:58:12,531 Kami pikir kami akan menghancurkan tujuannya 1095 01:58:17,391 --> 01:58:19,551 Halo Anda telah dihindari Nandani 1096 01:58:19,576 --> 01:58:22,053 Karena Anda, provinsi ini akan dimiliki 1097 01:58:22,078 --> 01:58:23,565 Dari suamimu 1098 01:58:23,590 --> 01:58:26,727 Bisnis kauda melakukan karusha 1099 01:58:26,752 --> 01:58:30,322 Panggilan itu diterima 1100 01:58:30,347 --> 01:58:32,652 Video itu mengambil video yang sama 1101 01:58:32,717 --> 01:58:37,317 Pesanan juga akan kembali untuk membuat dor 1102 01:58:43,822 --> 01:58:47,022 Rencananya benar dan membanggakan 1103 01:58:59,722 --> 01:59:03,742 Anehnya, bagaimana saya tahu ini 1104 01:59:03,767 --> 01:59:07,914 Saya terkejut seperti itu 1105 01:59:07,939 --> 01:59:09,722 Saat Anda menemukan Anda di kuil 1106 01:59:09,747 --> 01:59:11,815 Yuko Bulven 1107 01:59:13,398 --> 01:59:17,158 Lalu membesarkan Menteri 1108 01:59:17,183 --> 01:59:19,797 Kecurigaan saya benar 1109 01:59:19,822 --> 01:59:22,229 Bersama dengan pria itu untuk melepaskan pria itu 1110 01:59:22,254 --> 01:59:25,048 Untuk membayar kompensasi 1111 01:59:25,073 --> 01:59:26,346 Bulven 1112 01:59:26,371 --> 01:59:30,518 Jika dia benar 1113 01:59:30,543 --> 01:59:34,264 Ubilize Anda adalah dua jalan 1114 01:59:34,289 --> 01:59:36,527 Eat Tape adalah denominasi 1115 01:59:36,552 --> 01:59:38,453 Atau dari membawanya ke sini 1116 01:59:38,478 --> 01:59:44,304 Datang dan selamatkan hidupnya Apa yang harus Anda lakukan untuk lakukan 1117 01:59:44,375 --> 01:59:52,502 Delhi diselamatkan dalam hidup? 1118 01:59:52,890 --> 01:59:54,937 Kolom 1119 02:00:42,943 --> 02:00:47,525 Cintai pria sepertimu Ke Banta 1120 02:00:47,550 --> 02:00:48,785 Ini menjadi saya 1121 02:00:48,810 --> 02:00:53,125 Apa yang saya kurangi 1122 02:00:53,621 --> 02:00:56,108 Anda menipu saya 1123 02:00:56,133 --> 02:00:58,870 Anda selingkuh di sini 1124 02:00:59,424 --> 02:01:01,251 Ingatlah sesuatu 1125 02:01:01,276 --> 02:01:04,886 Setiap hari dengan yang buruk Menang dengan baik 1126 02:01:07,508 --> 02:01:11,515 Hari itu adalah rekaman itu pergi ke Delhi 1127 02:01:14,846 --> 02:01:19,000 Setelah kematian saya, keledai Anda membuat 1128 02:01:19,025 --> 02:01:22,048 Akan berakhir selamanya 1129 02:01:22,073 --> 02:01:26,333 Bendungan pasti sedang diambil di sini 1130 02:01:26,365 --> 02:01:30,538 Untuk saudara laki -laki saya yang bertengkar tanpa kontak 1131 02:01:30,890 --> 02:01:35,807 Membantu saya batu bara 1132 02:01:36,753 --> 02:01:38,300 Pott Bitch 1133 02:01:38,325 --> 02:01:41,428 Sama seperti saudara lelakinya 1134 02:01:44,251 --> 02:01:47,424 Putri putri 1135 02:01:53,677 --> 02:01:56,224 Bulvant harus dibawa ke rumah sakit 1136 02:01:56,249 --> 02:01:59,298 Tanpa Aru 1137 02:01:59,323 --> 02:02:05,122 Jangan berpikir ada yang berbicara di sini 1138 02:02:10,367 --> 02:02:11,433 Paman 1139 02:03:03,543 --> 02:03:04,643 Aku mencintaimu 1140 02:03:46,794 --> 02:03:49,307 Pintu menutup ini 1141 02:04:35,555 --> 02:04:37,108 Saudara laki-laki 1142 02:04:40,700 --> 02:04:42,047 Saudara laki-laki 1143 02:04:58,784 --> 02:05:02,017 Apa yang terjadi padaku Mengapa saya tidak melihat apapun? 1144 02:05:02,282 --> 02:05:03,989 Ayo pergi 1145 02:05:04,014 --> 02:05:05,922 Saya tidak bisa keluar dari sini tanpa membunuh itu 1146 02:05:06,697 --> 02:05:08,830 Mari kita tunggu setelah kami 1147 02:05:11,366 --> 02:05:15,680 Sejak catatan Nandani Madam dan kunjungan menteri telah pergi ke Delhi 1148 02:05:15,705 --> 02:05:17,081 Coree ditempatkan 1149 02:05:17,106 --> 02:05:20,396 Tanpa kontak dengan sisi kami 1150 02:05:20,421 --> 02:05:23,110 Karena mereka adalah suara 1151 02:05:23,135 --> 02:05:26,423 Bendungan dimakan Tapi ceritanya sudah berakhir 1152 02:05:38,767 --> 02:05:41,294 Saudara laki-laki 1153 02:05:42,266 --> 02:05:46,266 Aku tidak sedih mati 1154 02:05:46,702 --> 02:05:52,577 Ini adalah gadis saya sendiri 1155 02:05:57,464 --> 02:06:00,784 Jika Anda hidup dalam hidup 1156 02:06:08,352 --> 02:06:11,192 Tidak berjalan 1157 02:06:11,217 --> 02:06:13,682 Anda harus menghadapi tanpa rasa takut 1158 02:06:13,707 --> 02:06:17,021 Itu diajarkan ayah saya 1159 02:06:18,102 --> 02:06:22,502 Itulah mengapa bertahun -tahun telah mengalami ini 1160 02:06:25,587 --> 02:06:28,433 Kirim Gadis ke Rumah Saya 1161 02:06:28,458 --> 02:06:32,179 Saya yakin mereka merawatnya 1162 02:06:32,204 --> 02:06:39,479 Ayacle berjanji untuk menyelamatkan putri saya dari segala masalah 1163 02:06:41,015 --> 02:06:43,695 Jika jiwa lain 1164 02:06:43,720 --> 02:06:46,863 Berjalan tujuan Anda 1165 02:06:46,888 --> 02:06:51,754 Adikmu sendiri ingin dilahirkan 1166 02:07:05,910 --> 02:07:10,330 Dengan begitu dia menyambut semua kesalahan Tn. Qithara masuk penjara 1167 02:07:15,036 --> 02:07:19,116 Dengan cara itu hidupnya dalam hidupnya Struffed 1168 02:07:19,141 --> 02:07:22,571 Putri Anda untuk kami 1169 02:07:28,319 --> 02:07:30,393 Mama 1170 02:07:30,418 --> 02:07:32,616 Ibu lapar 1171 02:07:36,635 --> 02:07:39,541 Gelombang, itu luar biasa 1172 02:07:45,576 --> 02:07:47,763 Mencintai orang lain 1173 02:07:47,788 --> 02:07:50,998 Dalam dua hari Anda gemetar Saya memberi teman saya kata 1174 02:07:51,023 --> 02:07:52,981 Aku mencintainya ayah 1175 02:07:53,006 --> 02:07:56,888 Anda sudah mati untuk saya hari ini Ingat 1176 02:08:17,371 --> 02:08:20,918 Saya menyalakan putri saya sendiri 1177 02:08:20,943 --> 02:08:25,884 PERNAH PERNAH 1178 02:08:25,909 --> 02:08:28,624 Bangkit untuk keluargaku 1179 02:08:33,011 --> 02:08:36,904 Kami semua lonor untuknya 1180 02:08:49,541 --> 02:08:51,288 Letakkan pintu, 1181 02:08:51,313 --> 02:08:53,361 Bertahan hidup dengan cepat 1182 02:09:27,552 --> 02:09:30,279 Jangan segera membuatnya segera 1183 02:09:30,304 --> 02:09:32,740 Saya harus melakukan banyak adrenal 1184 02:10:49,737 --> 02:10:53,757 Bulvenith Singu mencoba membunuhku 1185 02:10:53,782 --> 02:10:57,531 Musuh saya tidak, itu 1186 02:10:57,556 --> 02:10:59,292 Anda membawanya, Tuan 1187 02:10:59,503 --> 02:11:03,223 Ayo melarikan diri 1188 02:11:23,685 --> 02:11:25,971 Govind 1189 02:11:25,996 --> 02:11:29,666 Jaga Maharaja 1190 02:12:00,368 --> 02:12:01,828 Aku mencintaimu 1191 02:12:16,917 --> 02:12:19,437 Anda seperti ibu 1192 02:12:19,462 --> 02:12:21,616 Berperilaku seperti dia 1193 02:12:21,641 --> 02:12:24,189 Anda telah pergi dengan saya 1194 02:12:24,214 --> 02:12:26,821 Oke, bagaimana Takasur mengajar 1195 02:13:46,688 --> 02:13:49,055 Penjarahan yang saya tahu 1196 02:13:49,080 --> 02:13:51,374 Pistol di tangan 1197 02:13:51,399 --> 02:13:54,582 Bola lehernya 1198 02:13:54,607 --> 02:13:57,332 Api di mata melihat api 1199 02:13:58,161 --> 02:14:00,374 Tapi kamu 1200 02:14:00,399 --> 02:14:03,795 Keralough Stay Stay 1201 02:14:34,478 --> 02:14:35,965 Nanji 1202 02:14:35,990 --> 02:14:39,667 Salah satu cara dihancurkan lagi? 1203 02:14:39,712 --> 02:14:43,319 Bagaimana itu dilupakan 1204 02:16:54,441 --> 02:16:57,761 Hey nak Sebelum membunuhmu 1205 02:16:57,786 --> 02:16:59,773 Katakanlah sesuatu 1206 02:16:59,798 --> 02:17:03,048 Uang untuk Narkoba yang Ditemukan di Bisnis 1207 02:17:03,073 --> 02:17:07,918 Uang itu membangun pemerintahan yang menyambut saya 1208 02:17:10,209 --> 02:17:13,569 Bendungan diambil ke kendali saya 1209 02:17:13,594 --> 02:17:16,155 Penggalian akan dimulai lagi 1210 02:17:23,601 --> 02:17:26,894 Mereka di desa Ubu 1211 02:17:29,564 --> 02:17:33,357 Duduk padaku lagi 1212 02:17:58,613 --> 02:18:02,253 Hati -hati bukanlah bolm 1213 02:18:02,278 --> 02:18:04,705 Itu untuk membunuh pembunuhan 1214 02:18:04,730 --> 02:18:06,742 Saudari itu berjanji 1215 02:18:06,767 --> 02:18:10,537 Jika seseorang melihat keledai atau gadis itu terlihat seperti itu 1216 02:18:10,562 --> 02:18:13,556 Yang dirilis 1217 02:18:21,776 --> 02:18:22,101 Survei 1218 02:18:22,102 --> 02:18:22,426 C 1219 02:18:22,427 --> 02:18:22,752 Singh 1220 02:18:22,753 --> 02:18:23,078 Singa 1221 02:18:23,079 --> 02:18:23,404 Sinhala 1222 02:18:23,405 --> 02:18:23,729 Sinhala 1223 02:18:23,730 --> 02:18:24,055 Sinhala g 1224 02:18:24,056 --> 02:18:24,381 Sinhala Sub 1225 02:18:24,382 --> 02:18:24,707 Top Sinhala 1226 02:18:24,708 --> 02:18:25,032 02:18:27,964 Sinhala Subtiv Tiba 1236 02:18:27,965 --> 02:18:28,290 Sinhala Subtiv Aravin 1237 02:18:28,291 --> 02:18:28,616 Sinhala Subtiv Aravinda 1238 02:18:28,617 --> 02:18:28,941 Sinhala Subtiv Aravinda 1239 02:18:28,942 --> 02:18:29,267 Sinhala Subtiv Aravinda 1240 02:18:29,268 --> 02:18:29,593 Sinhala Subtiv 02:18:31,873 Sinhala Subtiv Aravinda Zoysa Di dalam 1248 02:18:31,874 --> 02:18:32,199 Sinhala Subtiv Aravinda Zoysa WW 1249 02:18:32,200 --> 02:18:32,524 Sinhala Subtiv Aravinda Zoysa Www 1250 02:18:32,525 --> 02:18:32,850 Sinhala Subtiv 02:18:34,479 Sinhala Subtiv Aravinda Zoysa Www.amfil 1256 02:18:34,480 --> 02:18:34,805 Sinhala Subtiv Aravinda Zoysa Www.amfilm 1257 02:18:34,806 --> 02:18:35,130 Sinhala Subtiv Aravinda Zoysa Www.amfilms 1258 02:18:35,131 --> 02:18:35,456 02:18:36,760 Sinhala Subtiv Aravinda Zoysa Www.amfilms.site 87582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.