All language subtitles for bfs-et.cd1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,673 --> 00:00:43,699 Produced by CHOI Yong-ki 2 00:00:47,180 --> 00:00:49,614 starring KIM Soo-ro 3 00:00:51,184 --> 00:00:55,018 LEE Han-wee, KIM Sung-ryung 4 00:00:57,590 --> 00:01:02,027 KIM Hyung-bum, KIM Young-wook 5 00:01:02,796 --> 00:01:05,026 PARK Sung-hyun 6 00:01:06,399 --> 00:01:09,630 PARK Bo-young 7 00:01:10,804 --> 00:01:13,136 MOON Chae-won 8 00:01:15,408 --> 00:01:17,740 LEE Min-ho 9 00:01:18,711 --> 00:01:20,042 I'm going! 10 00:01:25,118 --> 00:01:26,142 Mr. Chun... 11 00:01:26,820 --> 00:01:29,152 Why? Going home already? 12 00:01:34,127 --> 00:01:35,253 You prick! 13 00:01:37,630 --> 00:01:38,858 Hey! 14 00:01:40,233 --> 00:01:41,165 Run! 15 00:01:42,235 --> 00:01:44,669 Cinematographer CHOI Duk-kyoo lighting KIM Jae-geun 16 00:01:45,438 --> 00:01:47,872 production design LEE Ji-yeon location sound EUN Hee-soo 17 00:01:48,641 --> 00:01:51,166 editing SHIN Min kyung music CHOI Man-shik 18 00:01:52,445 --> 00:01:55,380 sound mixing SUH Young-joon stunts PARK Jung-ryul 19 00:01:56,349 --> 00:01:59,079 CGI KIM Jong-ik, SOHN Seung-hyun, LEE Sung-kyu 20 00:01:59,552 --> 00:02:03,283 props SHIN Sung-sun, MOON Sung-hae 21 00:02:03,356 --> 00:02:06,291 wardrobe LEE Ja-young make-up LEE Eun-ah 22 00:02:07,961 --> 00:02:10,691 first assistant director MOON Jin-young 23 00:02:11,464 --> 00:02:14,194 producer PARK Bong-soo 24 00:02:45,698 --> 00:02:47,928 Freeze! Freeze! 25 00:02:49,702 --> 00:02:53,138 Directed by K.C. PARK 26 00:02:53,306 --> 00:02:54,534 Hey. 27 00:02:54,607 --> 00:02:56,734 He's gone, boy. 28 00:02:56,809 --> 00:02:58,333 Really? 29 00:02:58,411 --> 00:02:59,139 Who is he? 30 00:02:59,212 --> 00:03:00,543 Our school's E.T. 31 00:03:00,613 --> 00:03:01,443 E. T? 32 00:03:01,514 --> 00:03:03,141 Yes. 33 00:03:03,216 --> 00:03:07,152 Jung Kyung-wook. 34 00:03:08,221 --> 00:03:09,848 Yoon Seung-won. 35 00:03:10,823 --> 00:03:12,654 Hey! Hey! 36 00:03:12,825 --> 00:03:15,851 Who's this? 37 00:03:16,029 --> 00:03:17,963 Come on, enlarge it. 38 00:03:19,032 --> 00:03:20,465 Woo-sung. 39 00:03:20,633 --> 00:03:22,157 Isn't it Oh Sang-hoon? 40 00:03:22,235 --> 00:03:24,669 No, it's Park Woo-sung. 41 00:03:24,837 --> 00:03:26,361 What about him? 42 00:03:26,539 --> 00:03:28,268 It's Hyo-joon, right? 43 00:03:28,441 --> 00:03:30,272 No, it's not. 44 00:03:31,044 --> 00:03:33,569 It's Jung-koo. 45 00:03:33,746 --> 00:03:35,270 Hey, you're Hyo-joon's pal. 46 00:03:35,448 --> 00:03:36,972 No, I'm not! 47 00:03:39,052 --> 00:03:41,179 Okay, not enough evidence. I'll let it pass. 48 00:03:42,655 --> 00:03:44,179 All of you get up! 49 00:03:45,758 --> 00:03:50,195 Pool is also a sport. 50 00:03:50,263 --> 00:03:54,700 But I won't allow any of you to go to a pool hall that allows 51 00:03:54,767 --> 00:03:57,497 minors to smoke and drink. 52 00:03:57,570 --> 00:04:00,403 I want you all to acknowledge that, understand? 53 00:04:00,473 --> 00:04:01,201 Yes, sir. 54 00:04:01,274 --> 00:04:03,401 You all tell the rest here 55 00:04:04,277 --> 00:04:08,509 to turn themselves in tomorrow and mend their ways. 56 00:04:09,282 --> 00:04:11,216 That's all for today. 57 00:04:11,284 --> 00:04:12,216 Disperse! 58 00:04:20,994 --> 00:04:22,325 Oh boy. 59 00:04:37,410 --> 00:04:38,934 Okay. 60 00:04:43,116 --> 00:04:44,447 Hello, sir. 61 00:04:50,123 --> 00:04:51,249 First Publishing 62 00:05:05,038 --> 00:05:07,063 It was an honor meeting you today. 63 00:05:07,340 --> 00:05:11,071 No, I'm the one who's honored. 64 00:05:11,344 --> 00:05:14,575 All I did was fulfill my role as a teacher. 65 00:05:14,747 --> 00:05:20,083 Your reward for my services and your encouragement were... 66 00:05:20,153 --> 00:05:23,987 Uplifting! 67 00:05:24,057 --> 00:05:28,289 Please help us in anyway you can. 68 00:05:28,361 --> 00:05:30,693 Wait a minute. 69 00:05:33,366 --> 00:05:34,390 What is this? 70 00:05:34,467 --> 00:05:36,901 It's nothing at all. Don't be overwhelmed and please go. 71 00:05:36,969 --> 00:05:38,300 Hold on! 72 00:05:39,972 --> 00:05:42,702 I don't even use books for my class. 73 00:05:43,376 --> 00:05:47,608 While enduring those hard times 74 00:05:48,781 --> 00:05:51,011 as a gym teacher for ten years, 75 00:05:52,085 --> 00:05:55,919 I never dreamed that a day like this would ever come. 76 00:05:55,988 --> 00:05:59,924 Thank you so much. You'll surely be blessed. 77 00:05:59,992 --> 00:06:00,924 Thank you so much. 78 00:06:05,398 --> 00:06:09,926 Good night, everybody! 79 00:06:11,003 --> 00:06:12,630 He's a gym teacher? 80 00:06:12,705 --> 00:06:13,637 Who? 81 00:06:13,706 --> 00:06:15,936 He says he's a gym teacher. 82 00:06:16,008 --> 00:06:19,341 No, he's an E.T. 83 00:06:19,412 --> 00:06:21,937 E. T? You mean an alien? 84 00:06:22,415 --> 00:06:26,351 E.T. For English Teacher, sir... 85 00:06:31,224 --> 00:06:33,824 OUR SCHOOL'S E.T. 86 00:06:53,045 --> 00:06:54,376 Hey, Mr. Chun! 87 00:06:54,547 --> 00:06:55,673 Hi, Mr. Cha! 88 00:06:55,848 --> 00:06:57,975 Good morning! 89 00:06:58,050 --> 00:06:59,574 Heard of First Publishing, right? 90 00:07:01,754 --> 00:07:03,381 The student-aid books publisher? 91 00:07:03,456 --> 00:07:07,187 English study-aid books are their expertise. 92 00:07:07,260 --> 00:07:08,090 So what? 93 00:07:08,161 --> 00:07:13,098 "So what?" Why is a gym teacher meeting them? 94 00:07:17,470 --> 00:07:19,495 I'm warning you. 95 00:07:20,473 --> 00:07:22,498 If you don't stay out of my business, you're going to get hurt. 96 00:07:22,575 --> 00:07:26,602 Who cares what I do, since as a gym teacher, I'm no use to them. 97 00:07:26,679 --> 00:07:29,409 But if an English teacher meets them, 98 00:07:29,482 --> 00:07:33,111 then one can get into big trouble, no? 99 00:07:54,006 --> 00:07:55,132 Hello? 100 00:07:55,608 --> 00:07:56,734 Who're you looking for? 101 00:07:56,809 --> 00:07:58,538 Jung-koo? 102 00:07:59,312 --> 00:08:00,939 Baek Jung-koo? 103 00:08:01,013 --> 00:08:03,038 You found him? 104 00:08:03,115 --> 00:08:05,447 Yeah, hold on. 105 00:08:05,618 --> 00:08:10,851 Second floor, "Hong Kong" Chinese restaurant. 106 00:08:11,023 --> 00:08:12,854 "Tank" you. Berry berry Tank you! 107 00:08:13,025 --> 00:08:15,255 I'll treat you to dinner, bye. 108 00:08:16,829 --> 00:08:20,162 What kind of pronunciation is that for a teacher? 109 00:08:24,537 --> 00:08:27,870 It's "Thank you", not "Tank you". 110 00:08:37,950 --> 00:08:39,474 Tank up your butt. 111 00:08:44,257 --> 00:08:45,986 Hello. 112 00:08:52,565 --> 00:08:54,999 Be careful! You'll get hurt! 113 00:08:58,571 --> 00:08:59,560 Hello. 114 00:09:03,175 --> 00:09:05,200 Let's settle the score! 115 00:09:16,188 --> 00:09:17,621 Hey, Blockhead! 116 00:09:18,190 --> 00:09:19,020 Come here. 117 00:09:19,091 --> 00:09:19,921 Yes? 118 00:09:19,992 --> 00:09:21,721 Where are they going? 119 00:09:22,695 --> 00:09:24,128 I don't know. 120 00:09:24,196 --> 00:09:25,527 Come here. 121 00:09:25,598 --> 00:09:29,534 Your teacher is calling you. Come here right now! 122 00:09:29,602 --> 00:09:30,933 You blockhead. 123 00:09:31,604 --> 00:09:33,333 You dummy. 124 00:09:34,807 --> 00:09:36,934 Think your teacher won't know? 125 00:09:37,009 --> 00:09:39,239 Something happen in our class? 126 00:09:39,312 --> 00:09:40,540 Nope. 127 00:09:40,613 --> 00:09:43,548 Something big must have happened. 128 00:09:43,616 --> 00:09:44,844 No. 129 00:09:45,618 --> 00:09:46,949 Something really must have happened. 130 00:09:47,720 --> 00:09:51,850 - Go Hyo-joon! - You're dead meat! 131 00:10:04,837 --> 00:10:06,065 You brats! 132 00:10:06,238 --> 00:10:09,173 What's going on here? What is this? 133 00:10:09,342 --> 00:10:12,573 Look what we have here. 134 00:10:12,645 --> 00:10:15,375 Stop right there! 135 00:10:15,648 --> 00:10:16,876 We didn't do anything. 136 00:10:16,949 --> 00:10:18,576 That's what I'm talking about. 137 00:10:19,352 --> 00:10:23,880 Know the difference between a street fight and a real match? 138 00:10:24,457 --> 00:10:29,895 A street fight is like a dog fight. No rules. 139 00:10:29,962 --> 00:10:35,400 And a real match has a judge. 140 00:10:36,068 --> 00:10:38,093 Both players step forward. 141 00:10:40,673 --> 00:10:42,106 Both players step forward. 142 00:10:42,174 --> 00:10:44,108 Both players step forward! 143 00:10:44,977 --> 00:10:48,310 That's an order! What's with you all today? 144 00:10:53,786 --> 00:10:58,314 No rules, except one. You fight with your bare bodies. 145 00:10:58,391 --> 00:11:00,120 No weapons whatsoever. 146 00:11:00,192 --> 00:11:04,026 And I judge the winner. 147 00:11:06,699 --> 00:11:10,135 It's no fun without a bet, right? 148 00:11:11,003 --> 00:11:12,231 How about a 100 bucks? 149 00:11:17,009 --> 00:11:18,237 You have any change? 150 00:11:18,310 --> 00:11:19,641 What do you have? 151 00:11:19,712 --> 00:11:20,440 A thousand. 152 00:11:23,716 --> 00:11:24,944 I'll just borrow a hundred, then. 153 00:11:25,117 --> 00:11:26,948 Right, sure. 154 00:11:27,420 --> 00:11:29,149 Ready! 155 00:11:29,321 --> 00:11:29,946 Go! 156 00:12:04,757 --> 00:12:06,190 Let go of me! 157 00:12:40,192 --> 00:12:41,716 Hey! 158 00:12:41,794 --> 00:12:43,227 We're still not finished! 159 00:12:43,295 --> 00:12:46,128 You're bleeding. 160 00:12:46,599 --> 00:12:48,931 Oh Sang-hoon wins! 161 00:12:53,105 --> 00:12:54,538 Then this money... 162 00:12:56,208 --> 00:12:58,233 But I'm the one who won. 163 00:12:58,310 --> 00:13:02,041 He's bleeding. You have to compensate him. 164 00:13:02,114 --> 00:13:05,743 And make sure you pay back my 100 bucks. 165 00:13:06,418 --> 00:13:09,854 What are you all doing? Get ready for class! 166 00:13:32,545 --> 00:13:33,876 Sang-hoon! 167 00:13:34,046 --> 00:13:34,774 Yeah, Coach. 168 00:13:34,847 --> 00:13:36,872 Don't you feel a little bit guilty? 169 00:13:36,949 --> 00:13:39,076 I'm the teacher on watch tonight, 170 00:13:39,151 --> 00:13:40,880 and you're playing hookey? 171 00:13:40,953 --> 00:13:43,183 How about you? You're skipping out early, too. 172 00:13:43,956 --> 00:13:46,891 How dare you say that to your teacher. 173 00:13:47,960 --> 00:13:50,793 Just hurry and pay me back, boy. 174 00:13:55,467 --> 00:13:56,900 What? 175 00:13:57,469 --> 00:13:59,494 Got something to say to me? 176 00:13:59,572 --> 00:14:00,903 No. 177 00:14:00,973 --> 00:14:03,601 Then why are you following me? 178 00:14:03,676 --> 00:14:06,304 I'm headed the same way, that's all. 179 00:14:06,879 --> 00:14:07,903 Really? 180 00:14:15,487 --> 00:14:17,216 I'll be nice today. 181 00:14:17,289 --> 00:14:20,224 I'll give you a ride, so get on. 182 00:14:20,893 --> 00:14:22,326 You don't need to. 183 00:14:22,394 --> 00:14:23,520 What? 184 00:14:24,396 --> 00:14:26,830 Why? Not enough room? 185 00:14:45,618 --> 00:14:46,642 Is that yours? 186 00:14:46,919 --> 00:14:48,352 Yeah, Coach. 187 00:14:49,321 --> 00:14:50,447 Get on. 188 00:14:52,925 --> 00:14:55,450 I'm his teacher... 189 00:15:03,035 --> 00:15:06,664 Show off. 190 00:15:07,239 --> 00:15:11,573 I wish he'd show off his grades at school instead. 191 00:15:26,959 --> 00:15:28,187 It's Jung-koo! 192 00:15:28,260 --> 00:15:29,488 Hey, Jung-koo! 193 00:15:29,561 --> 00:15:32,894 A student should carry a backpack, not a delivery box. 194 00:15:32,965 --> 00:15:34,398 Damn it. 195 00:15:59,491 --> 00:16:01,220 Jung-koo! 196 00:16:01,994 --> 00:16:03,928 Let's play! 197 00:16:52,444 --> 00:16:53,968 Stand up. 198 00:16:55,147 --> 00:16:58,173 This is your punishment for being absent without permission. 199 00:16:58,550 --> 00:16:59,983 Now I can go, right? 200 00:17:00,052 --> 00:17:01,383 Untie me. 201 00:17:01,453 --> 00:17:05,082 Go where? It's time for the post-ceremony. 202 00:17:05,157 --> 00:17:06,089 Follow me! 203 00:17:10,662 --> 00:17:12,596 Bottoms up. 204 00:17:17,469 --> 00:17:21,997 Dummy, you should've gone abroad if you had run away from home. 205 00:17:22,074 --> 00:17:25,305 Or at least to Busan city or Jeju Island. 206 00:17:25,377 --> 00:17:27,709 But the Seoul suburbs? That's humiliating. 207 00:17:27,780 --> 00:17:31,011 I was planning on going after I got paid this month. 208 00:17:31,083 --> 00:17:33,108 Stop talking crap. 209 00:17:33,185 --> 00:17:37,622 Also, don't go the old- fashioned way 210 00:17:37,689 --> 00:17:39,122 by working at Chinese restaurants. 211 00:17:39,191 --> 00:17:43,025 It's outdated. That was done during my time. 212 00:17:43,095 --> 00:17:46,724 I like Chinese restaurants. I get to eat as much as I want. 213 00:17:46,799 --> 00:17:48,232 You made a good point. 214 00:17:49,101 --> 00:17:52,229 I'll buy you Chinese food everyday so come back to school. 215 00:17:52,304 --> 00:17:53,328 No. 216 00:17:55,107 --> 00:17:56,631 Why not? 217 00:17:57,109 --> 00:18:00,340 Coach, I'll hit the kids again if I go back. 218 00:18:00,412 --> 00:18:03,848 It's a given. I can't help it. 219 00:18:05,117 --> 00:18:08,348 Know what happens when I break those rich kids' teeth? 220 00:18:10,122 --> 00:18:14,252 My dad had to give up his house and move because of that once. 221 00:18:17,729 --> 00:18:20,061 We'll be in the streets if I cause trouble again. 222 00:18:21,133 --> 00:18:25,069 Not going to school is helping out my family. 223 00:18:25,838 --> 00:18:29,274 You made another good point. 224 00:18:29,441 --> 00:18:32,467 You're in debt to your family. 225 00:18:32,644 --> 00:18:33,668 So what do you have to do? 226 00:18:33,846 --> 00:18:38,283 Go to a good college, land a good job, and pay them back. 227 00:18:38,350 --> 00:18:39,874 College? 228 00:18:39,952 --> 00:18:41,886 Yeah, college! 229 00:18:41,954 --> 00:18:46,186 Your Coach here is going to send you to college. 230 00:18:50,362 --> 00:18:51,386 Follow me. 231 00:18:53,665 --> 00:18:57,192 My beloved friend, Jung Jin-kook! You've got a task to do! 232 00:18:58,470 --> 00:18:59,903 Come here. 233 00:19:01,573 --> 00:19:04,599 Make him a national medalist within a year. 234 00:19:08,180 --> 00:19:09,112 Forget it. 235 00:19:09,181 --> 00:19:11,115 I'll buy you a drink. 236 00:19:11,183 --> 00:19:12,912 What about food on the side? 237 00:19:15,287 --> 00:19:16,720 Pork. 238 00:19:22,494 --> 00:19:25,224 Clean this place up until I come back. Let's go. 239 00:19:27,299 --> 00:19:28,926 I'm not going to box. 240 00:19:30,402 --> 00:19:32,131 Who boxes these days? 241 00:19:32,204 --> 00:19:34,729 It's not like it's K1 or UFC. 242 00:19:34,806 --> 00:19:36,330 Dummy. 243 00:19:36,408 --> 00:19:39,138 Nobody asked you to become Fedor. 244 00:19:39,211 --> 00:19:41,941 Box so you can go to college, got it? 245 00:19:42,014 --> 00:19:45,643 Also, it's easier to get into college with a washed-up major. 246 00:19:45,817 --> 00:19:47,842 Washed-up major? 247 00:19:55,027 --> 00:19:58,155 My friend! It's not a washed-up major. 248 00:20:08,740 --> 00:20:10,867 What about the gym's fee? 249 00:20:11,043 --> 00:20:11,975 Listen carefully. 250 00:20:12,244 --> 00:20:15,372 Pork twice a week and no limit on liquor. 251 00:20:15,847 --> 00:20:17,974 Hey, you can't make it up with just that. 252 00:20:18,050 --> 00:20:21,178 Then change it to beef once, okay? 253 00:20:22,254 --> 00:20:23,482 Does he have a good punch? 254 00:20:23,555 --> 00:20:25,887 He may look like a pretty boy, 255 00:20:25,958 --> 00:20:28,188 but his punch is incredible. 256 00:20:28,260 --> 00:20:29,488 If you groom him right, 257 00:20:29,561 --> 00:20:32,189 your dream of making a star will come true. 258 00:20:32,264 --> 00:20:33,891 He's that good? 259 00:20:33,966 --> 00:20:38,198 But I'm going to send him to college. 260 00:20:38,270 --> 00:20:41,000 Don't think about sending him to the pros. 261 00:20:41,073 --> 00:20:43,906 If you do, I'll just burn your butt. 262 00:20:44,376 --> 00:20:46,207 Crazy bastard. 263 00:20:49,281 --> 00:20:52,216 Why are you always looking beat? 264 00:20:52,284 --> 00:20:55,014 I might get fired if this keeps up. 265 00:20:55,087 --> 00:20:57,521 Is your company being restructured? 266 00:20:57,589 --> 00:21:00,717 I thought it wouldn't happen to us. 267 00:21:00,792 --> 00:21:03,022 I can't fall asleep these days. 268 00:21:03,095 --> 00:21:06,929 Hey, just hold out for a little more. 269 00:21:06,999 --> 00:21:12,733 Then you'll find a stable and comfortable job like mine. 270 00:21:15,307 --> 00:21:17,935 Jin-kook, is the world screwed up? 271 00:21:18,010 --> 00:21:18,942 Why? 272 00:21:19,011 --> 00:21:20,945 Were my grades or IQ worse than his? 273 00:21:21,013 --> 00:21:24,244 Or did I come out of a bad college? 274 00:21:24,716 --> 00:21:27,947 Do I... 275 00:21:30,022 --> 00:21:32,047 ...deserve this pity? 276 00:21:32,324 --> 00:21:36,852 Sung-geun is healthier than you. Look at his arms, they're solid. 277 00:21:37,429 --> 00:21:38,953 Oh brother. 278 00:21:39,131 --> 00:21:40,462 You also better be careful. 279 00:21:40,632 --> 00:21:44,261 A lot of rumors going around that gym classes are being cut. 280 00:21:44,336 --> 00:21:47,965 Who the hell are spreading rumors like that? 281 00:21:48,140 --> 00:21:50,267 My position is solid as a rock. 282 00:21:50,442 --> 00:21:52,876 Don't I look solid to you? 283 00:21:53,545 --> 00:21:55,274 Hey, let's worry about him today instead. 284 00:21:55,347 --> 00:21:58,475 One, two, three... Worry, worry, worry. 285 00:21:58,550 --> 00:22:01,678 Waitress, bring me some dinner! 286 00:22:07,159 --> 00:22:08,888 What's your excuse? 287 00:22:09,961 --> 00:22:12,293 Okay, what about you Ki-ho? 288 00:22:12,364 --> 00:22:15,299 I'm not feeling so well. 289 00:22:15,367 --> 00:22:16,299 "I'm not feeling so well." 290 00:22:16,368 --> 00:22:18,393 Ki-ho, come over here. 291 00:22:20,972 --> 00:22:22,906 Where does it hurt? 292 00:22:22,974 --> 00:22:26,910 My head hurts, I feel dizzy, 293 00:22:26,978 --> 00:22:28,912 and it's hard to breathe. 294 00:22:28,980 --> 00:22:30,311 Really? 295 00:22:31,083 --> 00:22:34,416 Oh poor boy, you should be healthy. 296 00:22:34,486 --> 00:22:36,511 Say ah. 297 00:22:37,789 --> 00:22:39,916 You're fine. 298 00:22:39,991 --> 00:22:42,016 Ki-ho, you're lacking exercise. 299 00:22:42,094 --> 00:22:44,927 If you exercise, you can overcome anything. 300 00:22:46,098 --> 00:22:49,329 Everyone, what is our motto? 301 00:22:49,401 --> 00:22:52,529 Study hard and play hard! 302 00:22:55,507 --> 00:22:57,338 Now let's kick hard! 303 00:24:00,272 --> 00:24:04,402 Mr. Cha, his nose is bleeding. 304 00:24:04,476 --> 00:24:06,000 Nose bleed? 305 00:24:06,077 --> 00:24:07,704 Go clean it up. 306 00:24:11,983 --> 00:24:12,608 Ki-ho! 307 00:24:12,684 --> 00:24:14,618 Ki-ho! 308 00:24:14,686 --> 00:24:19,419 Ki-ho, it was your nose that was bleeding? 309 00:24:20,091 --> 00:24:22,616 Do something! Carry him to the nurse! 310 00:24:23,295 --> 00:24:27,425 No, never mind. Hop on. 311 00:24:32,103 --> 00:24:38,042 Principal Joo Ho-shik 312 00:24:40,212 --> 00:24:41,543 Principal Joo! 313 00:24:42,013 --> 00:24:43,742 There's a huge accident! 314 00:24:43,815 --> 00:24:45,043 What? 315 00:24:45,217 --> 00:24:46,445 What accident now? 316 00:24:46,518 --> 00:24:49,248 Ki-ho's nose is bleeding! 317 00:24:49,521 --> 00:24:51,455 Call that a huge accident? 318 00:24:51,623 --> 00:24:55,855 A student's nose can bleed sometimes. Stop overreacting. 319 00:24:56,027 --> 00:24:59,155 But it's Ok Ki-ho, son of the President 320 00:24:59,331 --> 00:25:01,162 of the Parent Committee. 321 00:25:01,333 --> 00:25:03,267 What? Ki-ho? 322 00:25:04,035 --> 00:25:05,468 Ok Ki-ho! 323 00:25:05,737 --> 00:25:09,070 Ki-ho! Ki-ho! Ki-ho! 324 00:25:10,342 --> 00:25:13,573 Ki-ho! Ki-ho! Ki-ho! 325 00:25:13,745 --> 00:25:16,680 Poor Ki-ho, you look so worn out. 326 00:25:16,848 --> 00:25:18,975 Are you cold or hot? 327 00:25:19,050 --> 00:25:21,280 Shouldn't you have a CT scan 328 00:25:21,353 --> 00:25:24,186 or something like that at least? 329 00:25:24,256 --> 00:25:26,486 What in the world happened? 330 00:25:26,558 --> 00:25:28,890 Did you stay up all night studying? 331 00:25:28,960 --> 00:25:32,088 No, I was tired yesterday, so I fell asleep early. 332 00:25:32,163 --> 00:25:37,499 Then what could be the reason? 333 00:25:37,569 --> 00:25:40,299 He had gym before my class. 334 00:25:40,372 --> 00:25:44,604 I bet that scum made him run in circles like a lunatic. 335 00:25:44,676 --> 00:25:45,700 What scum? 336 00:25:45,777 --> 00:25:48,302 - Chun Sung-geun! - Chun Sung-geun? 337 00:25:48,380 --> 00:25:50,211 That fool. 338 00:26:17,008 --> 00:26:19,738 Has that gym teacher lost his mind? 339 00:26:19,811 --> 00:26:23,747 How hard was he on the kids for Ki-ho to have a nose bleed? 340 00:26:23,815 --> 00:26:25,840 Don't you think so Mrs. President? 341 00:26:26,418 --> 00:26:30,354 He has no brains so that's why he's a gym teacher. 342 00:26:30,622 --> 00:26:36,356 Please be a bit more respectful. He is a teacher, nonetheless. 343 00:26:36,628 --> 00:26:39,859 Teacher? You call that a teacher? 344 00:26:40,031 --> 00:26:42,363 A real teacher should stop fights 345 00:26:42,634 --> 00:26:43,965 instead of betting on them. 346 00:26:44,135 --> 00:26:48,663 I understand. I will tell him to be more careful. 347 00:26:49,741 --> 00:26:51,675 Just by telling him to be careful 348 00:26:51,843 --> 00:26:54,971 won't solve this, Director General. 349 00:26:55,146 --> 00:26:59,173 This is a fundamental problem. A problem with gym class. 350 00:26:59,250 --> 00:27:02,276 She's right. Why teach that worthless class? 351 00:27:02,354 --> 00:27:04,982 Students should not waste time and spend more time studying English. 352 00:27:05,056 --> 00:27:07,889 Didn't you promise to expand Korean, 353 00:27:07,959 --> 00:27:09,893 English, and math classes? 354 00:27:10,662 --> 00:27:11,890 Promise? 355 00:27:13,164 --> 00:27:17,897 Well, it's just that the Ministry of Education restricts class time. 356 00:27:17,969 --> 00:27:19,596 No need to say anymore. 357 00:27:20,672 --> 00:27:25,200 As the committee's President, I order you to expand those classes. 358 00:27:41,993 --> 00:27:43,722 The Director General wants to see you. 359 00:27:43,828 --> 00:27:48,424 But I'm busy right now. 360 00:27:49,000 --> 00:27:52,128 Is that so? Then I'll relay that to her. 361 00:27:52,203 --> 00:27:54,637 Hold on. 362 00:27:54,706 --> 00:27:55,229 Yes? 363 00:27:55,306 --> 00:27:59,640 Is she very angry? 364 00:28:06,418 --> 00:28:09,046 Fire Mr. Chun. 365 00:28:11,523 --> 00:28:13,650 Replace him with an English teacher. 366 00:28:13,725 --> 00:28:16,057 Where can I find an English teacher that fast? 367 00:28:16,227 --> 00:28:19,663 I already told Mr. Cha, so don't worry. 368 00:28:19,831 --> 00:28:22,061 Do I have to fire Mr. Chun? 369 00:28:22,233 --> 00:28:24,258 Joo Ho-shik! 370 00:28:24,436 --> 00:28:25,960 Yes? 371 00:28:27,739 --> 00:28:29,673 Why do you keep protecting him? 372 00:28:29,841 --> 00:28:31,968 Because you were a gym teacher, too? 373 00:28:32,544 --> 00:28:35,672 There's no official notice yet, so... 374 00:28:35,747 --> 00:28:39,080 You're the Principal! Make it happen! 375 00:28:39,751 --> 00:28:41,275 Change the schedule! 376 00:28:42,053 --> 00:28:46,888 Come on. Honey. 377 00:28:46,958 --> 00:28:48,687 Don't call me honey. 378 00:28:48,760 --> 00:28:50,694 Sung-geun is a nice guy. 379 00:28:50,762 --> 00:28:52,696 He was my student and he graduated from here. 380 00:28:52,764 --> 00:28:55,392 If I fire him, it affects the teachers' morale. 381 00:28:55,467 --> 00:28:57,992 Joo Ho-shik. 382 00:28:58,069 --> 00:29:00,299 Wanna pack your bags and go, too? 383 00:29:00,371 --> 00:29:02,896 Oh, come on. 384 00:29:05,376 --> 00:29:07,105 Mr. Chun. 385 00:29:07,178 --> 00:29:08,702 Please help me solve this. 386 00:29:08,780 --> 00:29:10,008 Yeah? 387 00:29:12,484 --> 00:29:14,008 Oh, it's math. 388 00:29:14,986 --> 00:29:18,717 If you don't know, I'll just ask Song-yi instead. 389 00:29:18,790 --> 00:29:20,018 Why wouldn't I know? 390 00:29:20,091 --> 00:29:22,116 That's always your problem. 391 00:29:22,193 --> 00:29:24,923 Why do you keep depending on others? 392 00:29:24,996 --> 00:29:27,521 You should study on your own. 393 00:29:27,599 --> 00:29:29,328 Look at Song-yi. 394 00:29:29,400 --> 00:29:33,029 She doesn't receive private lessons nor go to private institutes. 395 00:29:33,104 --> 00:29:35,231 And she's always been our top student. 396 00:29:35,306 --> 00:29:38,537 Mr. Chun, but I go to private institutes. 397 00:29:43,014 --> 00:29:44,845 This modesty! 398 00:29:45,016 --> 00:29:50,852 This modesty makes Song-yi our top student. 399 00:29:51,022 --> 00:29:53,752 Try to learn from her. 400 00:29:55,326 --> 00:29:57,260 Hey! Our worst student! 401 00:29:59,430 --> 00:30:00,954 What now? 402 00:30:01,132 --> 00:30:03,965 Why do you keep sleeping? 403 00:30:04,135 --> 00:30:06,069 Because I don't want to harm others. 404 00:30:06,237 --> 00:30:07,966 What do you mean by that? 405 00:30:08,439 --> 00:30:12,068 If I become a better student, then he'll be the worst student. 406 00:30:14,145 --> 00:30:15,772 Stop it. 407 00:30:15,847 --> 00:30:19,874 You're the one to suffer the most if Sang-hoon starts studying. 408 00:30:19,951 --> 00:30:23,079 Then you'll be the worst in this school. 409 00:30:23,154 --> 00:30:24,280 The worst! 410 00:30:26,357 --> 00:30:28,086 Think before you laugh. 411 00:30:31,062 --> 00:30:34,293 It's raining cats and dogs. 412 00:30:41,072 --> 00:30:42,300 Mr. Chun! 413 00:30:42,373 --> 00:30:43,203 Yes? 414 00:30:43,274 --> 00:30:44,798 Tell us about your first love. 415 00:30:44,876 --> 00:30:45,808 First love? 416 00:30:45,877 --> 00:30:49,608 - Tell us! - Tell us! 417 00:30:49,681 --> 00:30:50,409 You really want me to? 418 00:30:50,481 --> 00:30:52,005 Yes! 419 00:30:52,083 --> 00:30:56,816 You'll be extremely sad if I tell you this story. 420 00:30:56,888 --> 00:30:59,118 - Tell us! - Tell us! 421 00:31:03,094 --> 00:31:04,026 You really want me to? 422 00:31:04,095 --> 00:31:06,120 Yes! 423 00:31:07,699 --> 00:31:12,534 I first met her when I was twenty- two. 424 00:31:17,508 --> 00:31:20,944 It was when I was the fittest. 425 00:32:45,697 --> 00:32:48,427 That's not physically possible! 426 00:32:48,499 --> 00:32:51,024 - She's right. - That's impossible. 427 00:32:54,205 --> 00:32:56,935 That's not possible, either! 428 00:32:57,008 --> 00:32:59,636 Never mind that. That part's not important. 429 00:32:59,711 --> 00:33:01,576 What happened next... 430 00:33:25,737 --> 00:33:27,364 I'm okay! 431 00:33:28,740 --> 00:33:30,264 I'm okay! 432 00:33:31,542 --> 00:33:32,668 I'm okay! 433 00:33:36,647 --> 00:33:38,478 You dummy. 434 00:33:39,050 --> 00:33:44,386 If you had died, I would've suffered forever. 435 00:33:46,457 --> 00:33:48,288 Thank you for being alive. 436 00:34:15,686 --> 00:34:20,020 Is it that bad... doctor? 437 00:34:20,091 --> 00:34:23,219 Don't worry. He's in great shape as it is. 438 00:34:23,795 --> 00:34:25,126 He'll recover quickly. 439 00:34:25,196 --> 00:34:27,027 Really? 440 00:34:27,098 --> 00:34:29,623 Of course. Please trust me. 441 00:34:29,700 --> 00:34:32,328 Thank you, doctor. 442 00:34:32,403 --> 00:34:34,030 Sure. 443 00:34:40,311 --> 00:34:43,041 If I just think about what had happened then... 444 00:34:43,114 --> 00:34:47,847 The ribs that I broke back then still give me pain. 445 00:34:48,119 --> 00:34:50,053 So what happened to her? 446 00:34:50,221 --> 00:34:52,052 What else? 447 00:34:52,824 --> 00:34:57,557 She fell in love with that doctor and married him. 448 00:34:57,728 --> 00:35:00,162 She's so bad. 449 00:35:00,331 --> 00:35:03,061 That rotten girl. 450 00:35:03,134 --> 00:35:04,863 How sad. 451 00:35:07,138 --> 00:35:08,366 That was nasty. 452 00:35:29,160 --> 00:35:30,593 I'm sorry. 453 00:35:31,162 --> 00:35:34,893 What can I do? That's the reality of our schools. 454 00:35:34,966 --> 00:35:37,696 Anyway, one out of the three gym teachers have to leave. 455 00:35:37,768 --> 00:35:40,293 But why me? 456 00:35:40,972 --> 00:35:44,100 Mr. Choi doesn't have much left until his retirement. 457 00:35:44,175 --> 00:35:47,201 You know that his daughter is getting married this fall. 458 00:35:47,979 --> 00:35:48,604 Yes, I do. 459 00:35:48,679 --> 00:35:52,115 And Mr. Park contributed 50,000 dollars to this school. 460 00:35:52,183 --> 00:35:53,616 I paid, too! 461 00:35:53,684 --> 00:35:55,311 I gave you a discount 462 00:35:55,386 --> 00:35:56,910 and you paid only 8,000. 463 00:35:56,988 --> 00:35:59,718 Know how much my wife got on my case for that? 464 00:35:59,790 --> 00:36:02,122 She said I couldn't differentiate friends from business. 465 00:36:02,493 --> 00:36:04,120 Oh man. 466 00:36:04,996 --> 00:36:08,124 I'll try to find you another job, okay? 467 00:36:08,199 --> 00:36:11,225 I've been in this field for thirty years. 468 00:36:11,302 --> 00:36:13,236 Think I won't find you a job? 469 00:36:13,304 --> 00:36:16,740 But it'll still be the same in other schools. 470 00:36:17,708 --> 00:36:22,145 Once Mr. Choi retires his position will be left open. 471 00:36:24,815 --> 00:36:28,148 Sung-geun, trust me, okay? Stay strong. 472 00:36:31,522 --> 00:36:35,856 Let's go have a drink later. It's on me. 473 00:36:36,027 --> 00:36:38,154 Stay strong! 474 00:36:41,732 --> 00:36:42,960 Hello, Mr. Choi. 475 00:36:43,234 --> 00:36:44,166 Hello. 476 00:36:44,235 --> 00:36:46,169 Work up a sweat, kids. 477 00:36:46,237 --> 00:36:47,864 Good, good. 478 00:36:52,843 --> 00:36:54,174 How can they fire him like that? 479 00:36:54,345 --> 00:36:56,176 They value college prep studies, 480 00:36:56,247 --> 00:36:57,976 so they're trying to strip the rights 481 00:36:58,049 --> 00:36:59,482 of extracurricular teachers like us. 482 00:36:59,550 --> 00:37:03,179 The Olympics and the World Cup were held successfully here, 483 00:37:03,254 --> 00:37:05,279 but gym isn't needed anymore? 484 00:37:05,356 --> 00:37:06,380 What about music teachers like me? 485 00:37:06,457 --> 00:37:08,186 This is wrong. 486 00:37:08,259 --> 00:37:10,989 I'm going to protest strongly against the school tomorrow. 487 00:37:11,062 --> 00:37:13,895 Yes, if we stay still, we'll look like dummies. 488 00:37:13,965 --> 00:37:15,899 We can't wait until tomorrow. 489 00:37:15,967 --> 00:37:18,902 Let's mobilize all the teachers and fast! 490 00:37:18,970 --> 00:37:21,404 - Yeah! - Let's go! 491 00:37:21,472 --> 00:37:25,909 Sounds like you all have a lot of complaining to do. 492 00:37:25,977 --> 00:37:27,205 Mr. Cha! 493 00:37:27,278 --> 00:37:29,303 Heard what happened to Mr. Chun? 494 00:37:29,380 --> 00:37:31,610 How could they fire him like that? 495 00:37:31,682 --> 00:37:34,014 Who's firing who? 496 00:37:34,085 --> 00:37:36,713 Didn't you know? Mr. Chun got fired. Just like that. 497 00:37:36,787 --> 00:37:40,917 Wrong. The respected Mr. Chun, 498 00:37:40,992 --> 00:37:43,927 did the school ask you to quit? 499 00:37:43,995 --> 00:37:46,225 That's not what I heard. 500 00:37:47,398 --> 00:37:51,630 You can't make your colleagues quit over some misinformation. 501 00:37:51,702 --> 00:37:52,532 Look here. 502 00:37:52,603 --> 00:37:54,628 You want everyone to go down with you? 503 00:37:57,308 --> 00:38:00,243 I graduated from college ten years ago. 504 00:38:01,012 --> 00:38:04,038 All I cared about was physical education. 505 00:38:04,515 --> 00:38:06,449 And the school tells me 506 00:38:06,617 --> 00:38:10,849 that I should teach math or English? 507 00:38:13,324 --> 00:38:14,951 They're suggesting that I leave. 508 00:38:22,033 --> 00:38:25,264 You rest when it rains and play outside when it's sunny. 509 00:38:25,336 --> 00:38:27,861 What a fantastic job. 510 00:38:38,749 --> 00:38:42,378 Song-yi, I want you to take care of this from now on. 511 00:38:42,753 --> 00:38:46,382 Since you're a model student and class president, you're dependable. 512 00:38:46,457 --> 00:38:47,981 What is this? 513 00:38:48,059 --> 00:38:49,686 Money, of course. 514 00:38:49,760 --> 00:38:51,489 Money for what? 515 00:38:51,562 --> 00:38:55,498 You'll understand when you're a grown up. 516 00:38:55,966 --> 00:38:57,297 Being a teacher... 517 00:38:57,368 --> 00:38:58,892 Side gift for teachers? 518 00:39:01,372 --> 00:39:04,899 Well, that's sort of what it is. 519 00:39:05,476 --> 00:39:07,307 I know that you save the money 520 00:39:07,378 --> 00:39:10,609 to help poor students. 521 00:39:11,382 --> 00:39:14,408 Chul- min lives on welfare with his grandmother, 522 00:39:14,485 --> 00:39:17,010 so you pay for his tuition. 523 00:39:17,088 --> 00:39:18,316 You buy Ji-hye a monthly bus pass 524 00:39:18,389 --> 00:39:20,721 who lives far away. 525 00:39:20,791 --> 00:39:25,421 And help Ji-hyuk take care of his mentally- disabled mother? 526 00:39:27,398 --> 00:39:31,425 And Eun-shil tells people her mom runs a supermarket, right? 527 00:39:31,502 --> 00:39:35,131 Actually, her mom sells vegetables in the market. 528 00:39:36,006 --> 00:39:40,136 If business looks bad, buy some vegetables from her. 529 00:39:40,211 --> 00:39:42,941 Be inconspicuous about it, okay? 530 00:39:45,816 --> 00:39:48,842 But Mr. Chun, is there something wrong? 531 00:39:50,421 --> 00:39:53,948 Well, I... I'm going abroad to study. 532 00:39:54,125 --> 00:39:55,649 Pardon? 533 00:40:01,832 --> 00:40:04,562 If I train him right, he's medalist material. 534 00:40:05,536 --> 00:40:07,367 Really? 535 00:40:07,438 --> 00:40:08,564 Not bad at all. 536 00:40:08,739 --> 00:40:12,573 He gets into college as an athlete, and becomes a gym teacher like you. 537 00:40:12,743 --> 00:40:14,973 Isn't that success for him? 538 00:40:16,547 --> 00:40:18,071 Like me? 539 00:40:35,065 --> 00:40:37,898 Mr. Joo, what brings you here? 540 00:40:37,968 --> 00:40:41,404 Hi. Didn't he tell you? 541 00:40:46,076 --> 00:40:50,410 Never mind. Let's go somewhere and have a drink. 542 00:40:50,981 --> 00:40:54,109 Darn, I should've kept my shoes on. 543 00:40:57,988 --> 00:41:03,016 Mr. Joo, I was a very successful Judo wrestler at one point. 544 00:41:03,093 --> 00:41:10,226 When I quit due to a knee injury, you told me to come back. 545 00:41:11,202 --> 00:41:14,137 Sung-geun, come back! 546 00:41:14,205 --> 00:41:17,538 I thought you'd encourage me like that. 547 00:41:17,608 --> 00:41:23,444 But you told me to become a teacher. 548 00:41:23,514 --> 00:41:26,642 You persuaded me saying 549 00:41:26,817 --> 00:41:30,651 that teaching kids is more worthwhile 550 00:41:30,821 --> 00:41:32,948 than winning a medal. 551 00:41:33,524 --> 00:41:35,856 What's wrong with you? Are you drunk? 552 00:41:36,727 --> 00:41:39,560 No, keep on talking. 553 00:41:43,033 --> 00:41:44,967 I wanted to thank you. 554 00:41:45,736 --> 00:41:48,466 I was very happy. 555 00:41:49,139 --> 00:41:54,167 Playing with the kids, clashing with them, 556 00:41:54,345 --> 00:41:58,679 and running around with them 557 00:41:58,749 --> 00:42:02,185 were much more valuable than a medal 558 00:42:02,253 --> 00:42:05,279 and more worthwhile. 559 00:42:05,756 --> 00:42:08,884 Although I'm leaving... 560 00:42:10,661 --> 00:42:15,689 If I had one more chance... 561 00:42:17,568 --> 00:42:19,593 I'd do my best... 562 00:42:22,273 --> 00:42:24,901 I'm sorry. 563 00:42:25,776 --> 00:42:29,109 I'm very sorry. 564 00:42:45,396 --> 00:42:46,727 Mr. Joo. 565 00:42:46,797 --> 00:42:50,528 Does Sung-geun have to be a gym teacher? 566 00:42:50,601 --> 00:42:53,627 He could keep his job by teaching English. 567 00:42:53,704 --> 00:42:55,535 Who? 568 00:42:55,606 --> 00:42:57,540 Him? 569 00:42:58,008 --> 00:43:01,944 He could teach math or Korean 570 00:43:02,012 --> 00:43:07,348 but teaching English would be the best, of course. 571 00:43:07,618 --> 00:43:11,145 Then he can be an English teacher. 572 00:43:11,322 --> 00:43:14,155 Hey! If you're drunk, then go home. 573 00:43:14,325 --> 00:43:18,056 I have to go, too. My wife will kill me if I'm too late. 574 00:43:18,228 --> 00:43:19,354 Kill... 575 00:43:19,630 --> 00:43:22,064 Don't you remember? 576 00:43:22,232 --> 00:43:24,564 That girl, Han Soo-jin, from our school. 577 00:43:27,338 --> 00:43:29,670 You wanted to be a teacher like her 578 00:43:29,840 --> 00:43:32,673 so you got an English teaching license. 579 00:43:32,843 --> 00:43:34,071 Hey! 580 00:43:35,045 --> 00:43:38,879 Don't joke around in front of your old teacher. 581 00:43:38,949 --> 00:43:43,579 How can he get a license to teach English with his brains? 582 00:43:45,756 --> 00:43:48,987 - Of course, he's not smart. - I Know. 583 00:43:49,059 --> 00:43:51,084 But he's got stamina. 584 00:43:51,161 --> 00:43:53,891 An absolutely incredible stamina! 585 00:43:53,964 --> 00:43:55,295 No matter how stupid you are, 586 00:43:55,366 --> 00:44:00,303 it can happen if you stay up for three months and just study. 587 00:44:00,771 --> 00:44:02,898 That's how he got it. 588 00:44:02,973 --> 00:44:05,601 A real English teaching license. 589 00:44:06,677 --> 00:44:08,702 Don't you remember? 590 00:44:10,381 --> 00:44:13,612 Okay, I remember. 591 00:44:13,684 --> 00:44:16,312 Why would you remember? 592 00:44:20,391 --> 00:44:24,225 You got it? 593 00:44:48,519 --> 00:44:49,645 English Teaching Certificate 594 00:44:49,720 --> 00:44:52,450 Mommy! Mommy! 595 00:44:52,723 --> 00:44:53,951 Mommy! 596 00:44:56,427 --> 00:44:58,952 Mommy! 597 00:44:59,730 --> 00:45:00,856 I love you! 598 00:45:01,532 --> 00:45:04,160 What's wrong with you? 599 00:45:04,334 --> 00:45:06,268 Oh my goodness! 600 00:45:07,237 --> 00:45:08,670 Are you certain? 601 00:45:08,839 --> 00:45:09,863 Yes. Sir! 602 00:45:10,040 --> 00:45:10,870 It's not fake, right? 603 00:45:11,041 --> 00:45:12,167 Yes. Sir! 604 00:45:12,342 --> 00:45:13,274 You didn't cheat, right? 605 00:45:13,444 --> 00:45:14,376 Yes. Sir! 606 00:45:14,545 --> 00:45:15,978 Okay. 607 00:45:17,548 --> 00:45:21,075 Director General could test you. 608 00:45:21,151 --> 00:45:22,482 No problem. 609 00:45:24,154 --> 00:45:28,488 As an English teacher, I can teach our students well. 610 00:45:28,559 --> 00:45:29,890 Sure. 611 00:45:29,960 --> 00:45:31,484 Say it in English. 612 00:45:31,562 --> 00:45:32,392 Oh, shit! 613 00:45:37,568 --> 00:45:39,695 You think this makes sense? 614 00:45:39,770 --> 00:45:42,705 Why doesn't it make sense? 615 00:45:42,773 --> 00:45:45,708 It's a government-approved certificate. 616 00:45:45,776 --> 00:45:49,303 Our school has the highest GPA in the Gangnam area. 617 00:45:49,379 --> 00:45:51,210 At such a school like ours, 618 00:45:51,281 --> 00:45:55,718 you know what will happen if word gets out that a gym teacher is teaching English? 619 00:45:56,386 --> 00:45:59,014 Parents will probably yank their kids out of here. 620 00:45:59,089 --> 00:46:01,216 He just needs to teach English well. 621 00:46:01,291 --> 00:46:02,918 Who cares about his background? 622 00:46:02,993 --> 00:46:04,324 Don't you think? 623 00:46:04,394 --> 00:46:05,326 You're right, sir. 624 00:46:05,395 --> 00:46:07,727 Mr. Chun, are you good at English? 625 00:46:07,798 --> 00:46:11,734 You know that kids today are great in English? 626 00:46:12,803 --> 00:46:14,430 Hold on. 627 00:46:14,505 --> 00:46:17,235 You can test him. 628 00:46:17,307 --> 00:46:18,740 Test? 629 00:46:18,809 --> 00:46:21,039 You can test his English. 630 00:46:21,111 --> 00:46:23,841 He can take the same test as the kids. 631 00:46:24,014 --> 00:46:26,847 He passes if he scores more than 80. 632 00:46:29,219 --> 00:46:32,552 He hasn't been a student for a while, 633 00:46:32,823 --> 00:46:37,851 so how about 70 points? 634 00:46:39,830 --> 00:46:42,560 You can score over 70, right? 635 00:46:42,833 --> 00:46:45,063 You should be good enough if you got that license. 636 00:46:45,235 --> 00:46:46,167 Don't worry. 637 00:46:46,336 --> 00:46:48,770 Sung-geun, you can do it! 638 00:46:49,840 --> 00:46:50,568 I can do it. 639 00:46:50,841 --> 00:46:53,071 I should be going. 640 00:46:55,045 --> 00:46:56,376 Will you really make him an English 641 00:46:56,547 --> 00:47:00,074 teacher if he scores over 70? 642 00:47:00,951 --> 00:47:03,476 There's a degree of difficulty for every test. 643 00:47:04,655 --> 00:47:10,184 Neither Mr. Chun, nor anyone will be able to score over 70. 644 00:47:10,861 --> 00:47:11,987 I see. 645 00:47:33,584 --> 00:47:38,317 Oh my, such fresh vegetables! 646 00:47:38,388 --> 00:47:38,911 Welcome. 647 00:47:38,989 --> 00:47:40,616 Hello. 648 00:47:41,992 --> 00:47:43,823 Look at the lettuce. 649 00:47:43,894 --> 00:47:48,524 It's alive. I can feel it breathing. 650 00:47:53,003 --> 00:47:55,938 Selling all of this is great for me but how will you use all of it? 651 00:47:56,006 --> 00:47:59,840 Well, guess I'll make many things. 652 00:47:59,910 --> 00:48:01,844 Anyway, thank you. I'll give it to you cheap. 653 00:48:01,912 --> 00:48:05,245 No, not cheap. Sell it by the market price. 654 00:48:05,415 --> 00:48:06,541 Pardon? 655 00:48:06,717 --> 00:48:09,948 It's great to see you here! 656 00:48:10,120 --> 00:48:11,052 Mr... 657 00:48:14,524 --> 00:48:17,459 You're still running that restaurant? 658 00:48:17,628 --> 00:48:19,653 It's been quite a while now. 659 00:48:22,032 --> 00:48:23,556 Eat whatever you like. 660 00:48:23,734 --> 00:48:25,964 Stuff your belly. It's my treat. 661 00:48:26,136 --> 00:48:28,866 Coach, we're at war. 662 00:48:29,039 --> 00:48:31,974 What fool would give away his weapon during a war? 663 00:48:32,142 --> 00:48:34,269 When I was in school, we'd copy 664 00:48:34,444 --> 00:48:37,277 the smartest student's notes. 665 00:48:37,447 --> 00:48:41,474 Anyway, I don't have the tiniest bit of intention to lend you my notes. 666 00:48:41,551 --> 00:48:44,884 I don't have time to help you. Sorry. 667 00:48:45,756 --> 00:48:48,884 Song-yi, you must have taken me seriously 668 00:48:48,959 --> 00:48:50,586 when I asked to see your notes. 669 00:48:51,461 --> 00:48:54,988 Hey, I have an English teaching license. 670 00:48:55,065 --> 00:49:00,093 I'm just curious about how you all are studying lately. 671 00:49:00,170 --> 00:49:02,900 Mr. Chun, can I ask you why 672 00:49:02,973 --> 00:49:04,907 you're taking a test to become 673 00:49:04,975 --> 00:49:06,909 an English teacher at our school? 674 00:49:06,977 --> 00:49:08,410 Then will you lend me your notes? 675 00:49:08,478 --> 00:49:10,503 Mr. Chun! 676 00:49:14,384 --> 00:49:16,909 Also... 677 00:49:16,987 --> 00:49:20,616 I'd like to return this. 678 00:49:20,691 --> 00:49:23,922 Thanks to you I learned that 679 00:49:23,994 --> 00:49:25,518 it's not easy to spend money. 680 00:49:25,595 --> 00:49:27,028 Thank you. 681 00:49:54,725 --> 00:49:57,956 It's too hard. Too hard. 682 00:50:01,431 --> 00:50:03,661 This is English for high school students? 683 00:50:04,835 --> 00:50:07,065 Are they teaching them this stuff 684 00:50:07,237 --> 00:50:11,173 to have them emigrate to America? 685 00:50:12,442 --> 00:50:14,967 The founder of the Korean language would be furious. 686 00:50:15,645 --> 00:50:18,079 He would indeed be furious! 687 00:50:21,151 --> 00:50:24,484 I'm sorry. 688 00:50:24,554 --> 00:50:25,987 Sorry about that. 689 00:50:31,061 --> 00:50:32,187 Okey. 690 00:50:33,263 --> 00:50:35,697 Yeah, all of you study hard. 691 00:50:35,766 --> 00:50:38,496 Don't be like me. 692 00:50:50,781 --> 00:50:52,214 Ki-ho! 693 00:50:52,282 --> 00:50:54,716 Mr. Chun, hello. 694 00:50:54,785 --> 00:50:56,514 What are you doing here? 695 00:50:56,586 --> 00:50:59,419 I was just translating... 696 00:50:59,489 --> 00:51:03,118 Got some stuff to work on, but... 697 00:51:03,193 --> 00:51:07,220 What are you doing here so late? 698 00:51:07,297 --> 00:51:08,730 I just came from the private institute. 699 00:51:08,799 --> 00:51:10,232 Private institute? 700 00:51:10,300 --> 00:51:13,030 If you're done, then go home and rest. 701 00:51:13,103 --> 00:51:14,536 You'll be tired tomorrow. 702 00:51:14,604 --> 00:51:17,334 I'm okay. I can rest at school tomorrow. 703 00:51:18,308 --> 00:51:20,333 Is school some resting place? 704 00:51:20,410 --> 00:51:21,434 You're supposed to learn at school. 705 00:51:21,511 --> 00:51:23,536 Studying is done at private institutes. 706 00:51:23,713 --> 00:51:24,839 What in the world? 707 00:51:35,625 --> 00:51:36,853 Mr. Choi! 708 00:51:37,127 --> 00:51:39,061 Hello, Mr. Chun. 709 00:51:39,229 --> 00:51:40,662 Let's go. 710 00:51:47,637 --> 00:51:50,868 My wife went out of her way to make this. 711 00:51:52,142 --> 00:51:53,871 Thank you very much. 712 00:51:54,845 --> 00:51:57,575 In order to study, you need to eat. 713 00:51:57,647 --> 00:52:01,879 Either because I'm old or because I need to earn a living, 714 00:52:01,952 --> 00:52:04,682 I need to eat first to have energy. 715 00:52:04,754 --> 00:52:06,688 Sounds like you're talking about me. 716 00:52:06,756 --> 00:52:09,384 I can't do anything if I'm hungry. 717 00:52:09,459 --> 00:52:14,192 I need to eat and be healthy to study hard. 718 00:52:15,165 --> 00:52:16,689 I'm sorry. 719 00:52:17,467 --> 00:52:18,195 About what, Mr. Choi? 720 00:52:18,268 --> 00:52:22,898 I'm the gym teacher that should go since I'm the oldest. 721 00:52:23,273 --> 00:52:26,106 That's the right thing to do. 722 00:52:26,676 --> 00:52:29,907 No, please don't think that. 723 00:52:30,981 --> 00:52:33,415 The school is making you take that test 724 00:52:33,483 --> 00:52:37,419 to make a fool of you in front of the kids. 725 00:52:37,487 --> 00:52:40,115 They're making it worse on you. 726 00:52:40,190 --> 00:52:43,626 Do you have to take it? 727 00:52:47,197 --> 00:52:49,222 Somebody asked me why I'm taking 728 00:52:49,299 --> 00:52:53,929 a test to be an English teacher. 729 00:52:54,504 --> 00:52:57,132 I told that person that I could fail 730 00:52:57,207 --> 00:53:02,338 and be humiliated. 731 00:53:03,413 --> 00:53:06,541 But I won't give up so easily. 732 00:53:08,718 --> 00:53:11,152 I was a teacher to those kids. 733 00:53:13,723 --> 00:53:17,853 And I want to show them that I will 734 00:53:18,028 --> 00:53:20,155 do my best till the very end. 735 00:53:25,635 --> 00:53:28,365 It was great when there used to be fitness tests. 736 00:53:28,538 --> 00:53:30,563 Gym teachers were held responsible 737 00:53:30,740 --> 00:53:34,176 for 20 points of the college prep test. 738 00:53:34,344 --> 00:53:35,675 That's right. 739 00:53:35,845 --> 00:53:38,177 When I look at the kids these days, 740 00:53:38,248 --> 00:53:42,184 I don't know why they have gyms in schools. 741 00:54:10,480 --> 00:54:11,913 Song-yi? 742 00:54:11,982 --> 00:54:14,212 Coach, these are my English notes, 743 00:54:14,284 --> 00:54:16,514 which I've never shown to anybody. 744 00:54:16,586 --> 00:54:19,214 Stay strong till the very end. 745 00:54:19,289 --> 00:54:21,223 Never give up! 746 00:54:21,291 --> 00:54:24,226 Yes! You can do it! 747 00:54:34,804 --> 00:54:36,431 Ki-ho. 748 00:54:38,108 --> 00:54:40,941 Ki-ho, wake up. 749 00:54:41,011 --> 00:54:42,945 Ki-ho! 750 00:54:48,018 --> 00:54:51,044 He's over-fatigued. He'll feel much better if he rests. 751 00:54:51,321 --> 00:54:53,255 What a relief. 752 00:54:53,423 --> 00:54:54,856 But he needs to be careful. 753 00:54:55,025 --> 00:54:57,858 He has diabetes and high blood pressure. 754 00:54:58,028 --> 00:55:02,556 How can he have all that at his age? 755 00:55:02,732 --> 00:55:04,063 Ki-ho! Ki-ho! 756 00:55:04,334 --> 00:55:06,359 What happened to you? 757 00:55:06,536 --> 00:55:07,662 Doctor, is he okay? 758 00:55:07,837 --> 00:55:09,964 Yes, there's nothing to worry about. 759 00:55:10,840 --> 00:55:15,072 I told you to always take your medicine. 760 00:55:16,946 --> 00:55:18,277 Who are you? 761 00:55:18,348 --> 00:55:22,079 Hello, I'm Ki-ho's gym teacher. 762 00:55:22,152 --> 00:55:26,282 Gym teacher? Oh, right. 763 00:55:26,356 --> 00:55:28,290 But why is his gym teacher here? 764 00:55:30,360 --> 00:55:33,386 Did you force him to do strange exercises again? 765 00:55:33,463 --> 00:55:37,297 Mom, I passed out in the library. 766 00:55:37,367 --> 00:55:40,495 Mr. Chun carried me all the way here. 767 00:55:40,570 --> 00:55:42,401 Is that so? 768 00:55:43,373 --> 00:55:45,705 Well, I thank you for that. 769 00:55:45,775 --> 00:55:49,302 Ma'am, I hope I'm not out of line, 770 00:55:49,379 --> 00:55:52,314 but Ki-ho needs to exercise. 771 00:55:52,382 --> 00:55:54,907 I know how important it is to study and to receive private lessons, 772 00:55:54,984 --> 00:55:57,316 but he really needs to exercise to be able to study hard. 773 00:55:57,387 --> 00:55:58,319 So what, then? 774 00:55:58,388 --> 00:56:01,323 Are you going to send my son to college? 775 00:56:02,092 --> 00:56:03,719 How absurd. 776 00:56:04,394 --> 00:56:07,625 Anyway, don't stress your body. 777 00:56:07,697 --> 00:56:10,325 Worry about studying only, okay? 778 00:56:10,400 --> 00:56:14,734 You must have been in so much pain. 779 00:56:24,214 --> 00:56:25,647 Please go back to work. 780 00:56:25,815 --> 00:56:29,444 It's just one person taking a test. We don't need two proctors. 781 00:56:31,221 --> 00:56:33,348 It's an order from Director General. 782 00:56:34,424 --> 00:56:39,361 Please relax and take your time. 783 00:57:09,559 --> 00:57:13,893 You must have put a lot of time into making this cheat sheet. 784 00:57:14,664 --> 00:57:17,599 If you had time to make this, 785 00:57:17,667 --> 00:57:19,191 you should've spent it on studying. 786 00:57:19,269 --> 00:57:20,896 Hand in your answer sheet and go. 787 00:57:21,571 --> 00:57:23,402 Why? 788 00:57:24,974 --> 00:57:28,000 Because this is yours. Didn't you make this? 789 00:57:28,077 --> 00:57:29,510 No. 790 00:57:29,579 --> 00:57:31,604 You think I'm a fool? 791 00:57:31,681 --> 00:57:33,205 Get up. 792 00:57:35,985 --> 00:57:37,418 Get up right now! 793 00:57:42,091 --> 00:57:43,718 It's mine. 794 00:57:44,694 --> 00:57:46,025 What? 795 00:57:47,297 --> 00:57:49,925 I said it's mine. I wrote it. 796 00:57:49,999 --> 00:57:53,435 Sang-hoon, you! 797 00:57:53,503 --> 00:57:55,733 Go to the teacher's office! 798 00:57:56,206 --> 00:57:59,232 Leave! Go right now! 799 00:58:06,816 --> 00:58:09,944 Oh boy, you're out of time. 800 00:58:14,324 --> 00:58:15,655 Mr. Chun. 801 00:58:15,825 --> 00:58:20,262 First time taking a test? You forgot your name. 802 00:58:20,530 --> 00:58:22,964 My name... 803 00:58:24,133 --> 00:58:25,862 - High school? - Write it there. 804 00:58:26,035 --> 00:58:29,471 He's taking it alone, so why would he need his name? 805 00:58:29,539 --> 00:58:31,564 Thank you. Come back again. 806 00:58:43,052 --> 00:58:44,076 Eun-shil. 807 00:58:44,153 --> 00:58:46,986 You should be studying. Why did you come here? 808 00:58:47,056 --> 00:58:49,490 Why study when I took a test today. 809 00:58:49,559 --> 00:58:52,494 Oh yeah, that's right. Did you do well? 810 00:58:52,562 --> 00:58:53,494 No. 811 00:58:53,563 --> 00:58:55,895 You didn't? Why not? 812 00:58:55,965 --> 00:58:57,990 Think I'd do well? 813 00:58:58,067 --> 00:59:01,901 Don't aggravate me with questions. Just give me money. 814 00:59:01,971 --> 00:59:03,996 Or they'll disconnect my cell phone. 815 00:59:04,073 --> 00:59:06,507 Why wouldn't you do well? 816 00:59:06,576 --> 00:59:09,101 Mom, don't you know what our school's like? 817 00:59:09,178 --> 00:59:11,510 They're all rich kids from the Gangnam area. 818 00:59:11,581 --> 00:59:13,606 They all get tutored. 819 00:59:13,683 --> 00:59:16,914 On top of that, they get private writing lessons. 820 00:59:17,287 --> 00:59:19,312 How can I beat them? 821 00:59:19,389 --> 00:59:21,721 I'm sorry. I'll work harder. 822 00:59:21,791 --> 00:59:24,521 Forget it! You make me sick! 823 00:59:25,595 --> 00:59:28,325 Eun-shil! Eun-shil! 824 00:59:32,101 --> 00:59:35,229 You forgot your money! 825 00:59:36,205 --> 00:59:38,139 You forgot your money! 826 00:59:51,621 --> 00:59:53,248 Wanna go to the East Sea? 827 00:59:53,423 --> 00:59:54,549 Now? 828 00:59:54,624 --> 00:59:55,648 Now! 829 00:59:55,825 --> 00:59:57,349 What about school tomorrow? 830 00:59:58,027 --> 00:59:59,551 School? 831 01:00:00,630 --> 01:00:02,655 They told me not to come. 832 01:00:09,839 --> 01:00:11,568 Do you really go to high school? 833 01:00:25,355 --> 01:00:28,586 Sang-hoon, the light is green. What are you waiting for? 834 01:00:36,466 --> 01:00:39,902 Who could this be? 835 01:00:40,970 --> 01:00:43,598 Sang-hoon, why are you calling this late... 836 01:00:46,476 --> 01:00:47,909 Aren't you washing up? 837 01:00:48,778 --> 01:00:50,211 I'll just leave. 838 01:00:50,279 --> 01:00:53,407 Are you playing around with me? Come here. 839 01:00:53,983 --> 01:00:55,109 I'm sorry. 840 01:00:55,184 --> 01:00:57,709 Come here. What's wrong with you? 841 01:01:08,998 --> 01:01:10,625 Where are you going? 842 01:01:10,700 --> 01:01:12,634 I want to go. 843 01:01:14,704 --> 01:01:16,433 Wait, where are you going? 844 01:01:16,506 --> 01:01:18,030 - Take your cab fare. - No thanks. 845 01:01:18,107 --> 01:01:19,938 - Take it. - I'm okay. 846 01:01:20,009 --> 01:01:22,034 I said to take it! 847 01:01:22,111 --> 01:01:24,136 Why are you falling down all over? 848 01:01:24,313 --> 01:01:25,245 Your bag. 849 01:01:33,322 --> 01:01:35,847 I returned your money. 850 01:01:36,426 --> 01:01:39,054 I don't need it. 851 01:01:39,228 --> 01:01:40,661 I'm sorry. 852 01:01:41,531 --> 01:01:42,657 I don't need it. 853 01:01:42,832 --> 01:01:44,060 I don't need it. 854 01:01:44,233 --> 01:01:45,860 I don't need it. 855 01:01:46,035 --> 01:01:49,471 - How much? - Please let me go. 856 01:01:50,139 --> 01:01:53,666 - Is it fun joking with a grown up? - Please spare me. 857 01:01:53,743 --> 01:01:57,372 You want to go home? 858 01:01:59,749 --> 01:02:01,876 Then go home. 859 01:02:01,951 --> 01:02:02,883 Then go home. 860 01:02:02,952 --> 01:02:05,079 You better work first if you want to go. 861 01:02:05,154 --> 01:02:07,884 I'll give you more money, so take off your clothes. 862 01:02:12,962 --> 01:02:14,896 You said you're not even a cop. 863 01:02:15,765 --> 01:02:17,494 Customers need their privacy, you know. 864 01:02:18,267 --> 01:02:19,996 Please stop it! 865 01:02:26,776 --> 01:02:27,299 What the hell? 866 01:02:27,376 --> 01:02:29,401 You beast! 867 01:02:33,483 --> 01:02:34,916 You rotten bastard! 868 01:02:34,984 --> 01:02:36,110 What are you doing?58799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.