All language subtitles for When.Fall.Is.Coming.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,875 --> 00:00:33,083 La pluie tombe. 4 00:00:37,083 --> 00:00:39,875 Grondement du tonnerre 5 00:00:40,042 --> 00:00:42,208 Claquement de talons 6 00:00:56,750 --> 00:00:58,417 Ronflement d'un moteur 7 00:00:58,583 --> 00:01:01,583 Tintement de cloches 8 00:01:01,750 --> 00:01:04,583 Cris d'enfants au loin 9 00:01:05,833 --> 00:01:08,792 Tintement de cloches Claquement de talons 10 00:01:25,042 --> 00:01:26,458 - Ayant appris la présence 11 00:01:26,625 --> 00:01:27,708 de Jésus, 12 00:01:27,875 --> 00:01:30,958 elle avait apporté un vase de parfum. 13 00:01:31,833 --> 00:01:34,208 Elle s'agenouilla alors aux pieds de Jésus. 14 00:01:34,375 --> 00:01:39,292 Et tout en pleurs, elle se mit à arroser ses pieds de ses larmes. 15 00:01:40,042 --> 00:01:42,917 Puis elle les essuya avec ses cheveux, 16 00:01:43,083 --> 00:01:45,458 les couvrant de baisers 17 00:01:45,875 --> 00:01:48,167 et les embaumant de parfum. 18 00:01:50,292 --> 00:01:54,292 À cette vue, le pharisien, qui avait convié Jésus, 19 00:01:54,458 --> 00:01:56,625 se dit en lui-même : 20 00:01:57,292 --> 00:02:00,500 "Si cet homme était prophète, 21 00:02:01,042 --> 00:02:03,667 "il saurait qui est cette femme : 22 00:02:03,833 --> 00:02:05,708 "une pécheresse !" 23 00:02:06,292 --> 00:02:09,208 Mais Jésus lui dit : 24 00:02:09,375 --> 00:02:11,375 "Je suis entré dans ta maison, 25 00:02:11,542 --> 00:02:14,917 "et tu n'as pas versé d'eau sur mes pieds. 26 00:02:15,083 --> 00:02:19,542 "Elle, au contraire, m'a arrosé les pieds avec ses larmes 27 00:02:19,708 --> 00:02:22,792 "et les a essuyés avec ses cheveux. 28 00:02:23,250 --> 00:02:28,833 "À cause de cela, ses nombreux péchés lui sont pardonnés 29 00:02:29,000 --> 00:02:32,292 "parce qu'elle a su donner beaucoup d'amour." 30 00:02:32,917 --> 00:02:36,833 Cette femme, c'était Marie-Madeleine. 31 00:02:38,000 --> 00:02:39,833 Le corps du Christ. 32 00:02:40,833 --> 00:02:42,083 - Amen. 33 00:02:43,000 --> 00:02:45,875 Musique légère 34 00:03:11,625 --> 00:03:12,750 Gémissement d'effort 35 00:03:13,042 --> 00:03:14,208 Ça, c'est bon. 36 00:03:26,125 --> 00:03:28,292 Grondement du tonnerre 37 00:03:41,833 --> 00:03:43,125 Oh là là... 38 00:03:43,292 --> 00:03:44,750 La pluie tombe. 39 00:03:54,958 --> 00:03:56,625 Sonnerie de portable 40 00:04:05,500 --> 00:04:06,833 Allô ? - Bonjour, maman. 41 00:04:07,000 --> 00:04:09,208 - Bonjour, ma chérie. Ça va ? 42 00:04:09,375 --> 00:04:10,917 Propos indistincts 43 00:04:11,083 --> 00:04:12,583 Oui, bien sûr. Bien sûr. 44 00:04:13,500 --> 00:04:15,708 Et vous arrivez à quelle heure ? 45 00:04:17,250 --> 00:04:19,416 Ah, je vous attends pour déjeuner. 46 00:04:21,041 --> 00:04:22,625 Je viens vous chercher à la gare ? 47 00:04:26,042 --> 00:04:29,375 Ah d'accord, mais... c'est la voiture de Laurent. 48 00:04:29,542 --> 00:04:32,458 - Écoute, maman, ça te regarde pas. 49 00:04:32,625 --> 00:04:33,833 - Excuse-moi. 50 00:04:34,667 --> 00:04:35,875 Très bien. 51 00:04:36,042 --> 00:04:37,500 Oui. Allez... 52 00:04:37,958 --> 00:04:39,375 À demain. - À demain. 53 00:04:39,542 --> 00:04:41,000 - Je vous embrasse. 54 00:04:53,792 --> 00:04:54,667 Elle klaxonne. 55 00:04:54,833 --> 00:04:56,917 Aboiements au loin 56 00:05:38,000 --> 00:05:39,292 Je t'attends là. 57 00:05:40,000 --> 00:05:42,333 Ça va aller. - Oui. Enfin, j'espère. 58 00:05:42,500 --> 00:05:45,167 - Allez, vas-y. Et embrasse-le de ma part. 59 00:05:49,333 --> 00:05:52,500 Bip d'ouverture de porte 60 00:06:25,333 --> 00:06:27,042 - Marie-Claude Perrin. 61 00:06:27,208 --> 00:06:28,375 Merci. 62 00:06:28,917 --> 00:06:30,083 - Bonne journée, madame. 63 00:06:32,458 --> 00:06:33,583 Elle soupire. 64 00:06:41,458 --> 00:06:42,500 - Michelle ? 65 00:06:47,958 --> 00:06:49,042 Elle renifle. 66 00:06:49,333 --> 00:06:51,083 Merci de m'avoir accompagnée. 67 00:06:51,375 --> 00:06:52,375 Merci. 68 00:06:56,542 --> 00:06:58,333 - Tu veux qu'on y retourne quand ? 69 00:06:59,500 --> 00:07:02,000 - Dans dix jours, ça serait bien. - Mmh. 70 00:07:02,792 --> 00:07:03,792 Bien. 71 00:07:34,083 --> 00:07:35,958 Bulletin météo 72 00:08:22,375 --> 00:08:24,500 Cris d'animaux 73 00:08:24,667 --> 00:08:27,708 - Le climat tropical se caractérise par deux saisons : 74 00:08:27,875 --> 00:08:30,750 la saison humide et la saison sèche. 75 00:08:45,625 --> 00:08:46,875 On frappe. 76 00:08:47,042 --> 00:08:48,333 - Entre, c'est ouvert. 77 00:08:51,208 --> 00:08:52,458 Ça va ? - Oui. 78 00:08:52,625 --> 00:08:54,750 - Un petit café ? - Bah oui, si on a le temps. 79 00:08:54,917 --> 00:08:57,750 - T'inquiète, ils arrivent pas avant 13h en voiture. 80 00:08:57,917 --> 00:09:01,083 Alors si y a des embouteillages... - Ta fille a son permis ? 81 00:09:01,250 --> 00:09:02,458 - Bah oui. 82 00:09:03,125 --> 00:09:05,042 Y a que toi qui l'as pas. - Mmh. 83 00:09:06,167 --> 00:09:08,083 - J'ai pas très bien dormi, cette nuit. 84 00:09:08,250 --> 00:09:09,917 - Normal, c'est la pleine lune. 85 00:09:10,083 --> 00:09:12,458 - Ah ! Ah oui, c'est peut-être ça, oui. 86 00:09:16,417 --> 00:09:17,625 - Merci. 87 00:09:17,917 --> 00:09:20,000 - C'est bien pour les champignons. - Mmh. 88 00:09:20,167 --> 00:09:22,708 Musique douce Michelle chantonne. 89 00:09:22,875 --> 00:09:25,375 - Y aurait bien un petit champignon par là 90 00:09:25,542 --> 00:09:27,583 Musique douce 91 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 - Allons par là. La dernière fois, y en avait plein. 92 00:09:37,500 --> 00:09:38,750 - Allez. 93 00:09:43,208 --> 00:09:45,333 Respiration forte 94 00:09:52,833 --> 00:09:55,917 Ah ! Tiens, là. Regarde. 95 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 Regarde ça. 96 00:09:58,417 --> 00:10:00,208 - Ah oui ! Eh ben, c'est du bolet. 97 00:10:00,375 --> 00:10:03,208 - Tu vois ? Oui, c'est du bolet. Petit rire victorieux 98 00:10:03,375 --> 00:10:05,042 Ah, il est beau, celui-là. 99 00:10:06,542 --> 00:10:07,542 Gémissement d'effort 100 00:10:08,292 --> 00:10:10,250 Marie-Claude, viens voir ça. 101 00:10:10,417 --> 00:10:11,542 Hein ? 102 00:10:12,708 --> 00:10:14,667 C'est bon ou c'est pas bon ? Respiration forte 103 00:10:14,833 --> 00:10:16,542 - Ah non, c'est une fausse girolle. 104 00:10:18,958 --> 00:10:20,208 - Oh, ça, non. 105 00:10:21,083 --> 00:10:21,875 Ah. 106 00:10:24,458 --> 00:10:25,458 Oh ! 107 00:10:26,417 --> 00:10:27,500 Efforts 108 00:10:31,125 --> 00:10:33,708 Magnifique, magnifique. 109 00:10:34,458 --> 00:10:36,333 Respirations fortes 110 00:10:42,708 --> 00:10:44,875 Je me dépêche, j'ai ma cuisine à faire. 111 00:10:45,042 --> 00:10:46,125 - Oui. 112 00:10:46,292 --> 00:10:48,208 Tu me raconteras. - Oui. 113 00:10:48,375 --> 00:10:49,458 Compte sur moi. - Oui. 114 00:10:49,625 --> 00:10:51,125 - Il va y avoir de quoi raconter. 115 00:10:51,292 --> 00:10:53,708 Elles rient. 116 00:10:53,875 --> 00:10:55,417 - Bonjour, mesdames. - BONJOUR. 117 00:11:00,333 --> 00:11:01,500 - Voilà. 118 00:12:35,000 --> 00:12:36,125 Très bien. 119 00:13:02,083 --> 00:13:03,625 Coups de klaxon 120 00:13:04,875 --> 00:13:05,917 Oh ! 121 00:13:06,667 --> 00:13:07,667 Petit rire joyeux 122 00:13:07,833 --> 00:13:09,583 Une voiture approche. 123 00:13:16,292 --> 00:13:17,125 Elle expire. 124 00:13:24,625 --> 00:13:26,625 - Mamie ! - Mon amour ! 125 00:13:26,792 --> 00:13:28,958 Mon amour chéri ! Bisous 126 00:13:29,708 --> 00:13:31,333 Tu vas bien ? - Oui. 127 00:13:31,500 --> 00:13:33,542 - Bonjour. - Je t'embrasse pas, j'ai la crève. 128 00:13:33,708 --> 00:13:35,500 - Ah. - Je vais pas te la transmettre. 129 00:13:35,667 --> 00:13:38,708 - Ça a bien roulé ? - Non, un enfer pour sortir de Paris. 130 00:13:38,875 --> 00:13:40,375 Tiens, Lucas, ton sac. 131 00:13:40,542 --> 00:13:42,375 - Je vous ai préparé un bon déjeuner. 132 00:13:42,542 --> 00:13:45,625 - On a mangé des sandwichs sur la route. - Moi, j'ai faim. 133 00:13:45,792 --> 00:13:49,458 - Tant mieux, mon chéri. On va passer des belles vacances. 134 00:13:50,125 --> 00:13:53,125 Éclats de voix au loin 135 00:13:59,875 --> 00:14:02,542 Avec qui elle parle ? - Avec papa. 136 00:14:03,250 --> 00:14:04,833 - Qu'est-ce qui se passe encore ? 137 00:14:05,458 --> 00:14:08,083 - Ils se disputent pour les vacances à cause de moi. 138 00:14:08,250 --> 00:14:11,708 - Mais non. Écoute, c'est pas toi, le problème. 139 00:14:11,875 --> 00:14:12,917 C'est eux. 140 00:14:13,083 --> 00:14:15,167 - Tu te fous de ma gueule ! - Allez. 141 00:14:15,333 --> 00:14:17,292 On va cuisiner tous les deux. 142 00:14:17,458 --> 00:14:18,958 Tu verras, des bons champignons 143 00:14:19,125 --> 00:14:20,292 tout frais. 144 00:14:20,958 --> 00:14:23,375 - J'aime pas ça. - Mais si. 145 00:14:23,542 --> 00:14:25,625 Tu vas goûter, hein ? 146 00:14:25,792 --> 00:14:28,500 Avec un peu de beurre et de l'ail, 147 00:14:28,667 --> 00:14:29,792 c'est délicieux. 148 00:14:29,958 --> 00:14:31,292 - J'aime pas l'ail. 149 00:14:32,042 --> 00:14:35,250 - Tu peux laisser ton téléphone le temps qu'on déjeune ? 150 00:14:35,417 --> 00:14:38,958 - Arrête de me stresser. J'ai assez de problèmes à gérer. 151 00:14:40,958 --> 00:14:42,958 - C'est bon, mon chéri ? - Mmh. 152 00:14:44,375 --> 00:14:46,208 - Tiens, tu me passes les champignons ? 153 00:14:46,375 --> 00:14:47,375 - Tiens. 154 00:14:47,542 --> 00:14:50,708 - Mmh, ça sent bon. T'as mis de l'ail ? - Oui. 155 00:14:52,583 --> 00:14:54,500 - T'en prends pas ? - Tu m'as coupé l'appétit. 156 00:14:56,542 --> 00:14:59,625 - Excuse-moi, j'ai arrêté de fumer. Je suis sur les nerfs. 157 00:15:01,833 --> 00:15:03,208 T'as pas un peu grossi ? 158 00:15:03,375 --> 00:15:04,708 - Je ne crois pas. 159 00:15:05,167 --> 00:15:06,917 - Fais attention. À ton âge, faut faire 160 00:15:07,083 --> 00:15:09,000 de l'exercice. Faut pas se laisser aller. 161 00:15:10,208 --> 00:15:12,125 Au fait, comment va Marie-Claude ? 162 00:15:13,083 --> 00:15:15,792 - Ça dépend des jours, mais mieux. - Et son abruti 163 00:15:15,958 --> 00:15:17,917 de fils, toujours en prison ? 164 00:15:19,292 --> 00:15:20,500 - Arrête, Valérie. 165 00:15:21,042 --> 00:15:23,292 Tout le monde a le droit à une seconde chance. 166 00:15:23,792 --> 00:15:25,292 - Pas ce connard. 167 00:15:26,125 --> 00:15:29,458 - Écoute, ça n'a jamais été facile pour lui. 168 00:15:29,625 --> 00:15:31,750 - Parce que c'était facile pour moi ? 169 00:15:33,125 --> 00:15:34,042 Je comprends pas. 170 00:15:34,458 --> 00:15:36,583 Comment tu peux le défendre ? 171 00:15:36,750 --> 00:15:38,250 - Il a fait quoi ? 172 00:15:38,417 --> 00:15:40,167 - Rien. Finis ton assiette. 173 00:15:40,958 --> 00:15:43,875 - De la quiche ? Des champignons ? - NON, MERCI. 174 00:15:45,708 --> 00:15:46,792 Elle soupire. 175 00:16:08,792 --> 00:16:11,250 - Au fait, j'ai parlé avec un copain notaire. 176 00:16:11,417 --> 00:16:13,750 Tu devrais me faire une donation de ton vivant 177 00:16:13,917 --> 00:16:15,250 pour éviter les impôts, morte. 178 00:16:16,083 --> 00:16:18,292 - Mamie va mourir ? - Non, je vais très bien. 179 00:16:18,958 --> 00:16:21,042 - Tu pourrais mettre la maison à mon nom. 180 00:16:21,542 --> 00:16:23,375 - Je croyais que tu ne l'aimais pas. 181 00:16:23,875 --> 00:16:26,917 - C'est pas une question de l'aimer, mais de valeur. 182 00:16:27,083 --> 00:16:28,417 Je pense à l'avenir, 183 00:16:28,583 --> 00:16:30,375 à Lucas. - Mais... 184 00:16:30,542 --> 00:16:32,917 Je t'ai déjà laissé mon appartement de Paris. 185 00:16:34,708 --> 00:16:36,250 - Et alors ? 186 00:16:39,750 --> 00:16:42,458 - Quelqu'un veut du fromage ? - Non, merci. 187 00:16:43,125 --> 00:16:44,292 - Je vais chercher le dessert. 188 00:16:44,625 --> 00:16:46,458 - Ah non. Moi, j'ai trop mangé. 189 00:16:46,792 --> 00:16:47,875 - Moi, j'en veux, mamie. 190 00:16:48,917 --> 00:16:50,000 - Je vais le chercher. 191 00:16:51,875 --> 00:16:53,750 Merci, mon chéri. 192 00:16:57,750 --> 00:16:59,833 Vibreur Elle soupire. 193 00:17:00,000 --> 00:17:01,542 Vibreur 194 00:17:01,708 --> 00:17:03,125 - Rho ! 195 00:17:03,792 --> 00:17:05,666 Jeu vidéo 196 00:17:05,833 --> 00:17:08,083 - Avec ce temps, on peut aller faire une balade. 197 00:17:08,250 --> 00:17:10,750 - Ah ouais, bonne idée. - Pousse-toi. 198 00:17:10,916 --> 00:17:13,625 - Allez-y sans moi. J'ai des coups de fil à passer. 199 00:17:13,791 --> 00:17:16,083 J'ai pris mon ordi, j'ai du travail. 200 00:17:16,250 --> 00:17:17,708 Ça marche bien, internet ? 201 00:17:17,875 --> 00:17:21,000 - Oui, on a la fibre depuis trois mois dans tout le village. 202 00:17:21,166 --> 00:17:22,416 - Alléluia. 203 00:17:24,083 --> 00:17:26,083 - On va faire quoi, cette semaine ? 204 00:17:26,250 --> 00:17:27,750 - Tout ce que tu veux. 205 00:17:28,375 --> 00:17:29,583 Se promener... 206 00:17:30,042 --> 00:17:32,625 On peut lire, regarder des films, 207 00:17:32,792 --> 00:17:34,167 faire des gâteaux... 208 00:17:34,542 --> 00:17:36,667 - J'ai promis de pas aller sur ma tablette. 209 00:17:36,833 --> 00:17:38,083 - C'est très bien. 210 00:17:38,250 --> 00:17:41,167 Mais ici, avec moi, t'as le droit de désobéir. 211 00:17:41,333 --> 00:17:42,542 Un peu, hein ? 212 00:17:42,708 --> 00:17:44,250 Si ça reste notre secret. 213 00:17:44,708 --> 00:17:47,292 - Tu joueras avec moi ? - Oui. Tu m'apprendras ? 214 00:17:47,458 --> 00:17:48,417 - D'accord. 215 00:17:49,583 --> 00:17:51,292 Mamie ? - Oui, mon chéri ? 216 00:17:51,458 --> 00:17:54,208 - Tu t'ennuies pas des fois, ici ? - Oh non. 217 00:17:54,375 --> 00:17:55,375 Non. 218 00:17:55,708 --> 00:17:58,083 J'aime vivre près de la nature, 219 00:17:58,250 --> 00:18:00,208 de la rivière, des arbres... 220 00:18:01,042 --> 00:18:03,083 Entendre les chants des oiseaux. 221 00:18:03,250 --> 00:18:05,167 Paris ne me manque pas du tout. 222 00:18:05,333 --> 00:18:06,625 - Mais t'es toute seule ici. 223 00:18:06,792 --> 00:18:08,458 - Mais non, non ! 224 00:18:08,625 --> 00:18:11,542 J'ai ma copine Marie-Claude. Elle est d'ici, tu sais. 225 00:18:12,583 --> 00:18:13,667 Regarde. 226 00:18:13,833 --> 00:18:15,917 Regarde comme c'est beau, la vue. 227 00:18:16,083 --> 00:18:18,917 Musique légère Tintement de cloches 228 00:18:19,083 --> 00:18:20,625 - Elle est où, sa maison ? 229 00:18:20,792 --> 00:18:22,333 - Euh, là. 230 00:18:22,500 --> 00:18:23,667 Tu vois, là ? 231 00:18:24,125 --> 00:18:26,083 Au-dessus des arbres. Tu la vois ? 232 00:18:26,250 --> 00:18:27,125 - Oui. 233 00:18:28,208 --> 00:18:30,125 Mmh, elle est petite. 234 00:18:30,292 --> 00:18:31,667 - Oui, mais bon... 235 00:18:32,833 --> 00:18:34,083 Et toi ? 236 00:18:34,250 --> 00:18:35,375 Musique intrigante 237 00:18:35,542 --> 00:18:37,042 T'aimerais vivre ici ? 238 00:18:37,958 --> 00:18:39,958 - Je sais pas. Mais maman voudrait pas. 239 00:18:40,875 --> 00:18:42,750 - Ah ça non, oui. 240 00:18:43,000 --> 00:18:45,458 Ta mère a toujours eu horreur de la campagne. 241 00:18:47,792 --> 00:18:50,250 Je peux même plus les compter, tellement y en a. 242 00:18:50,417 --> 00:18:52,000 Rire joyeux 243 00:18:55,917 --> 00:18:57,542 Respiration forte 244 00:18:59,833 --> 00:19:00,917 Allez. 245 00:19:06,208 --> 00:19:08,167 Petit rire 246 00:19:08,750 --> 00:19:09,792 Voilà. 247 00:19:10,417 --> 00:19:13,417 On va rentrer à la maison. - D'accord. 248 00:19:13,583 --> 00:19:15,875 Elle chantonne. 249 00:19:16,042 --> 00:19:17,833 Musique intrigante 250 00:19:18,000 --> 00:19:19,833 Qu'est-ce qui se passe, là ? 251 00:19:24,375 --> 00:19:26,250 Excusez-moi, qu'est-ce qui se passe ? 252 00:19:26,417 --> 00:19:28,375 - Une femme à intérieur a fait un malaise. 253 00:19:28,542 --> 00:19:29,792 - Oh mon Dieu ! - Vous êtes ? 254 00:19:29,958 --> 00:19:31,833 - Je suis la maman. C'est son fils. 255 00:19:32,000 --> 00:19:33,125 - Allez-y, allez-y. 256 00:19:34,833 --> 00:19:36,917 - C'est bon. Vas-y. 257 00:19:37,083 --> 00:19:40,708 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Ta fille se sentait pas bien. 258 00:19:40,875 --> 00:19:43,042 On l'a retrouvée inanimée. - Elle a quoi ? 259 00:19:43,208 --> 00:19:45,708 - On sait pas. On l'emmène à l'hôpital pour voir. 260 00:19:45,875 --> 00:19:48,208 Ça ressemble à quelque chose de toxique. 261 00:19:48,375 --> 00:19:50,875 - Les champignons... - Elle en a mangé ? 262 00:19:51,042 --> 00:19:51,958 - Oui, à midi. 263 00:19:52,125 --> 00:19:55,417 On les a ramassés ce matin. - T'en as mangé aussi ? 264 00:19:55,583 --> 00:19:57,292 - Non, j'avais pas très faim. 265 00:19:57,458 --> 00:19:59,958 - Et le petit ? - J'aime pas les champignons. 266 00:20:00,583 --> 00:20:02,917 - On vient avec vous. - Non, à l'hôpital. 267 00:20:03,083 --> 00:20:03,708 - D'accord. 268 00:20:08,750 --> 00:20:10,708 Marie-Claude ! - Ah ! 269 00:20:12,833 --> 00:20:14,333 Alors, c'en est où ? 270 00:20:14,792 --> 00:20:16,417 - Nulle part. On attend. 271 00:20:16,583 --> 00:20:18,583 Pas à l'approche 272 00:20:18,750 --> 00:20:20,208 Ah, la docteure. 273 00:20:21,292 --> 00:20:22,333 Alors ? 274 00:20:22,917 --> 00:20:24,708 - Bon, tout va bien, hein. 275 00:20:24,875 --> 00:20:27,042 On a pu faire un lavage d'estomac. 276 00:20:27,542 --> 00:20:29,750 Ça va aller. - Tant mieux. 277 00:20:29,917 --> 00:20:32,458 Je m'en veux tellement. C'est moi qui ai cuisiné. 278 00:20:32,625 --> 00:20:34,708 - Oui, je sais. Mais ça arrive. 279 00:20:34,875 --> 00:20:37,583 Passez à la gendarmerie pour vous déclarer. 280 00:20:39,417 --> 00:20:40,875 - À la police ? - Oui. 281 00:20:41,042 --> 00:20:43,000 Sinon, c'est eux qui vont débarquer. 282 00:20:43,167 --> 00:20:45,583 On a dû signaler un empoisonnement. 283 00:20:45,750 --> 00:20:48,625 Forcément, ils ouvrent une enquête. - Oui, bien sûr. 284 00:20:49,792 --> 00:20:52,125 Tu as besoin de repos. - Non. 285 00:20:52,542 --> 00:20:54,042 Faut que je rentre à Paris. 286 00:20:54,500 --> 00:20:57,292 - Tu es sûre de pouvoir conduire ? - Oui. 287 00:20:58,250 --> 00:21:02,250 Mais tu aurais pu dormir à la maison et repartir demain matin. 288 00:21:02,875 --> 00:21:05,042 - Bon, ça suffit, maman. On rentre. 289 00:21:06,208 --> 00:21:07,125 - Comment ça, "on" ? 290 00:21:08,000 --> 00:21:09,292 - Je rentre avec Lucas. 291 00:21:10,042 --> 00:21:13,125 - Mais ses vacances avec moi ? - Je te fais plus confiance. 292 00:21:13,875 --> 00:21:16,250 - Mais... c'était un accident. 293 00:21:16,417 --> 00:21:17,833 - J'ai failli mourir, maman. 294 00:21:18,542 --> 00:21:20,000 - Nous aussi, on aurait pu mourir. 295 00:21:20,167 --> 00:21:22,167 - Non, t'en as pas mangé, toi. 296 00:21:22,333 --> 00:21:25,583 Tu savais que Lucas n'aimait pas ça. Tu m'as empoisonnée. 297 00:21:26,167 --> 00:21:27,792 T'es toxique. - Quoi ? 298 00:21:29,125 --> 00:21:32,625 - Volontairement ou involontairement, tu es dangereuse. 299 00:21:32,792 --> 00:21:34,125 Je te laisse pas mon fils. 300 00:21:34,292 --> 00:21:35,833 - Je veux rester avec mamie. 301 00:21:36,000 --> 00:21:37,667 - Non, on rentre à Paris. 302 00:21:37,833 --> 00:21:40,542 - Mais mes vacances ? - On s'arrangera avec ton père. 303 00:21:45,208 --> 00:21:47,542 - Je vous ai fait des sandwichs. - Pff. 304 00:21:47,708 --> 00:21:49,500 C'est pas de ça dont on a besoin. 305 00:21:49,667 --> 00:21:51,042 - Qu'est-ce que ça veut dire ? 306 00:21:51,750 --> 00:21:54,208 - Ça serait bien que tu me vires 500 euros. 307 00:21:54,375 --> 00:21:56,250 Ça m'arrangerait pour la fin du mois. 308 00:21:59,625 --> 00:22:01,333 - Tiens, mon chéri. - Merci, mamie. 309 00:22:01,500 --> 00:22:03,750 - Ah, et profites-en pour faire des examens. 310 00:22:03,917 --> 00:22:06,250 À ton âge, mieux vaut prévenir. 311 00:22:08,333 --> 00:22:10,458 Elle démarre. 312 00:22:12,583 --> 00:22:14,042 Musique triste 313 00:22:28,125 --> 00:22:30,792 Sanglots 314 00:22:36,875 --> 00:22:38,000 Valérie renifle. 315 00:23:02,792 --> 00:23:06,167 Elle tousse puis se racle la gorge. 316 00:23:08,208 --> 00:23:09,500 Elle tapote. 317 00:23:16,500 --> 00:23:17,542 - Alors ? 318 00:23:18,417 --> 00:23:22,333 - Valérie n'a pas porté plainte. - Il manquerait plus que ça. 319 00:23:22,500 --> 00:23:25,125 Tu veux un café ? - Non, merci. Non. 320 00:23:26,125 --> 00:23:28,417 - Et ils ont parlé d'avant ? 321 00:23:29,208 --> 00:23:32,167 - Non. Ils ont rien dit, non. 322 00:23:34,667 --> 00:23:38,042 - Tu sais, je m'en veux. J'aurais dû vérifier tes champignons. 323 00:23:40,083 --> 00:23:43,875 - C'est horrible. Valérie croit que j'ai vraiment voulu la tuer. 324 00:23:44,458 --> 00:23:46,958 - Avec ta fille, c'est toujours de ta faute. 325 00:23:49,125 --> 00:23:51,833 - Ne plus voir Lucas, ça me ferait tellement de mal. 326 00:24:22,250 --> 00:24:24,750 On ouvre la porte. Babillages 327 00:24:24,917 --> 00:24:26,125 On ferme la porte. 328 00:24:28,792 --> 00:24:29,583 Oh ! 329 00:24:32,917 --> 00:24:35,333 Ben, qu'est-ce que tu fais là, toi ? 330 00:24:37,750 --> 00:24:39,042 Elle est où, ta maman ? 331 00:24:39,208 --> 00:24:40,250 Hein ? - Elle est là-bas. 332 00:24:40,417 --> 00:24:42,083 - Tu veux aller là-bas ? - Oui. 333 00:24:48,458 --> 00:24:50,083 Propos indistincts 334 00:25:31,375 --> 00:25:34,000 Tintement au loin 335 00:25:34,167 --> 00:25:35,542 - Michelle ? Gémissement 336 00:25:35,708 --> 00:25:38,875 Tintement au loin 337 00:25:39,042 --> 00:25:39,667 - Oh ! 338 00:25:40,583 --> 00:25:41,833 - Michelle ? 339 00:25:47,417 --> 00:25:49,000 Grincement 340 00:25:50,542 --> 00:25:51,667 - Oui ? 341 00:25:52,375 --> 00:25:54,250 - Je te réveille pas ? - Mais non. 342 00:25:54,417 --> 00:25:56,375 Non, j'arrive. J'arrive. 343 00:25:59,333 --> 00:26:02,375 - Ah, je suis tellement contente. 344 00:26:06,292 --> 00:26:07,792 Il va devoir trouver du travail. 345 00:26:07,958 --> 00:26:10,208 S'il arrive à se réinsérer rapidement, 346 00:26:10,375 --> 00:26:12,667 sa peine pourrait être diminuée. 347 00:26:13,250 --> 00:26:15,083 - C'est bien. - Oui. 348 00:26:16,583 --> 00:26:19,833 - Mais trouver du travail dans le coin, ça va être difficile. 349 00:26:20,292 --> 00:26:22,333 - L'important, c'est qu'il sorte, 350 00:26:22,500 --> 00:26:25,458 qu'il se remette dans le droit chemin. - Mmh. 351 00:26:43,583 --> 00:26:45,250 Tonalité d'appel 352 00:26:47,375 --> 00:26:49,292 Elle soupire. 353 00:26:50,292 --> 00:26:53,708 - Bonjour. Vous êtes bien sur le répondeur de Valérie... 354 00:27:18,833 --> 00:27:20,083 Elle soupire. 355 00:27:21,083 --> 00:27:22,792 Bip d'ouverture de porte 356 00:27:28,625 --> 00:27:30,083 - Ah, mon fils ! 357 00:27:30,250 --> 00:27:31,917 Qu'est-ce que je suis contente ! 358 00:27:32,792 --> 00:27:35,125 - T'es contente, c'est vrai ? - Je suis contente ! 359 00:27:35,292 --> 00:27:37,208 Petit rire joyeux 360 00:27:39,917 --> 00:27:41,417 - C'est pas lourd. - Oui, ça va. 361 00:27:41,583 --> 00:27:43,500 - Au revoir, les surveillants. - AU REVOIR. 362 00:27:43,667 --> 00:27:45,208 - Au revoir. - Au revoir. 363 00:27:45,833 --> 00:27:48,417 - J'ai de la chance, il fait beau. C'est bien. 364 00:27:48,583 --> 00:27:49,875 - Ça va ? - Oui. Et toi ? 365 00:27:50,042 --> 00:27:51,708 - Oui ! Michelle nous attend. 366 00:27:51,875 --> 00:27:53,083 - Oh, putain, Michelle. 367 00:27:53,750 --> 00:27:56,417 Petit rire Toujours aussi pimpante, si mignonne. 368 00:27:56,583 --> 00:27:58,167 - Bonjour, mon grand. - Bonjour. 369 00:27:58,333 --> 00:28:00,292 - Ça fait plaisir. - C'est gentil de venir. 370 00:28:00,458 --> 00:28:03,000 - Oh, c'est bien normal. 371 00:28:03,167 --> 00:28:04,500 Allez. - Allez. 372 00:28:04,667 --> 00:28:06,625 - Je t'aide ? - Ça va, c'est pas lourd. 373 00:28:08,375 --> 00:28:10,958 Bon allez, vite, en voiture. 374 00:28:11,125 --> 00:28:13,333 Avant qu'ils changent d'avis. - Ça me manquait. 375 00:28:13,500 --> 00:28:14,750 Elles rient. 376 00:28:16,125 --> 00:28:17,167 Il tousse. 377 00:28:20,292 --> 00:28:22,167 - Au resto, qu'est-ce qui te ferait plaisir ? 378 00:28:22,333 --> 00:28:25,750 - Tout me va. La bouffe est tellement dégueulasse là-bas. 379 00:28:26,250 --> 00:28:29,083 Elle rit. - On pourrait aller à La Beursaudière. 380 00:28:29,250 --> 00:28:31,667 - Oui, c'est très bon. Mais c'est pas donné. 381 00:28:32,333 --> 00:28:34,667 - C'est moi qui invite. - C'est gentil. 382 00:28:35,375 --> 00:28:38,042 Tant qu'il y a pas de champignons, ça me va. 383 00:28:40,708 --> 00:28:42,833 Léger brouhaha 384 00:28:43,000 --> 00:28:44,417 Putain, c'est bon, hein. 385 00:28:46,583 --> 00:28:48,833 - À ta liberté, mon chéri. - Mmh... 386 00:28:49,000 --> 00:28:50,792 Merci, ma petite maman. 387 00:28:50,958 --> 00:28:52,125 Michelle. 388 00:28:53,458 --> 00:28:54,667 - À la santé. 389 00:28:56,083 --> 00:28:58,292 - Et à la fin des bêtises. - Ouais. 390 00:28:59,167 --> 00:29:01,125 Fini, finito. 391 00:29:01,292 --> 00:29:03,917 Quelqu'un veut un dessert ? - Ah oui ! 392 00:29:04,083 --> 00:29:06,000 S'il vous plaît, la carte des desserts. 393 00:29:06,167 --> 00:29:08,000 - C'est quoi, tes projets ? - Bah... 394 00:29:08,500 --> 00:29:11,208 On m'a proposé ce boulot de magasinier à Auxerre. 395 00:29:11,375 --> 00:29:14,042 - Madame. - Mais bon, Auxerre, quoi... 396 00:29:14,208 --> 00:29:15,958 - Tu peux trouver à te loger. 397 00:29:16,125 --> 00:29:19,250 - Oui, je pourrais. - Mais qu'est-ce que t'aimerais faire ? 398 00:29:19,417 --> 00:29:23,333 - Bah, moi, idéalement, ça serait de rester dans le coin 399 00:29:23,500 --> 00:29:24,875 et d'ouvrir un petit bar-tabac. 400 00:29:25,250 --> 00:29:27,833 Ça serait... - Faut les moyens pour un commerce. 401 00:29:28,208 --> 00:29:29,542 - Ah, je sais bien. 402 00:29:30,833 --> 00:29:32,708 - Vous avez fait votre choix ? - Non. 403 00:29:34,000 --> 00:29:35,208 Y a des profiteroles, maman ! 404 00:29:35,375 --> 00:29:38,292 Michelle, y a des profiteroles. - Oui, des profiteroles. 405 00:29:39,417 --> 00:29:41,375 - Michelle ? - Juste un café pour moi. 406 00:29:41,542 --> 00:29:44,958 - Un café et deux profiteroles. - Super. Je vous rapporte ça. 407 00:29:45,125 --> 00:29:46,542 - Merci. - Merci. 408 00:29:47,333 --> 00:29:49,417 - Si ça te dit, tu peux travailler pour moi. 409 00:29:50,500 --> 00:29:53,458 - Comment ça ? - Ben, le jardin est grand. 410 00:29:53,625 --> 00:29:57,333 J'ai laissé le potager un peu en friche. Y a du travail. 411 00:29:58,042 --> 00:30:00,500 Y a le bois à couper, y a des rangements. 412 00:30:01,042 --> 00:30:03,792 - Bah, pourquoi pas ! Enfin moi, carrément. 413 00:30:05,750 --> 00:30:07,250 - 15 euros de l'heure, au black ? 414 00:30:07,417 --> 00:30:09,000 - Nickel, ça me va parfait. 415 00:30:12,208 --> 00:30:13,542 - Merci, Michelle. 416 00:30:13,708 --> 00:30:16,000 Musique légère 417 00:30:23,500 --> 00:30:24,500 - Alors... 418 00:30:26,000 --> 00:30:28,083 J'aimerais que tu coupes du bois 419 00:30:28,250 --> 00:30:30,625 pour que j'en aie jusqu'à la fin de l'hiver. 420 00:30:30,792 --> 00:30:32,458 - Oui. - Là, 421 00:30:33,125 --> 00:30:36,333 tu vas trouver tous les outils dont t'as besoin. 422 00:30:36,500 --> 00:30:39,167 Et viens voir le potager. Y a de quoi faire. 423 00:30:39,792 --> 00:30:42,000 J'avais pas le courage. - Ah ouais. 424 00:30:42,167 --> 00:30:43,208 - Alors, 425 00:30:43,625 --> 00:30:45,417 tu vas commencer par... 426 00:30:46,417 --> 00:30:48,625 désherber tout ce carré-là, hein. 427 00:30:48,792 --> 00:30:50,750 Entre les plantes. 428 00:30:50,917 --> 00:30:52,458 Et puis, après, 429 00:30:55,583 --> 00:31:00,208 tu m'enlèveras les courges, puis t'iras les ranger dans l'appentis. 430 00:31:00,375 --> 00:31:03,125 Et puis ensuite, tu retournes tout ça. - OK. 431 00:31:05,833 --> 00:31:06,875 Allez. 432 00:31:08,875 --> 00:31:10,250 Gémissement d'effort 433 00:31:30,458 --> 00:31:31,542 Il soupire. 434 00:31:33,417 --> 00:31:34,625 (Michelle.) 435 00:31:34,792 --> 00:31:37,000 Petits rires Je viens de terminer, là. 436 00:31:37,167 --> 00:31:38,583 - Ah, très bien. 437 00:31:39,917 --> 00:31:41,500 Je te paye maintenant ? 438 00:31:41,667 --> 00:31:44,542 - Ouais, je veux bien. Je vais voir des potes ce soir. 439 00:31:45,375 --> 00:31:47,708 - Alors, ça fait combien d'heures ? 440 00:31:47,875 --> 00:31:51,833 - J'ai commencé vers 14h. Ça fait 3 heures, 3 heures 30. 441 00:31:52,000 --> 00:31:53,125 - D'accord. 442 00:31:53,292 --> 00:31:55,667 J'arrondis à 4. 443 00:31:56,333 --> 00:31:57,542 Voilà. 444 00:31:58,125 --> 00:31:59,167 Tiens. 445 00:31:59,583 --> 00:32:00,750 Voilà. 446 00:32:01,708 --> 00:32:04,083 - Nickel. Eh bah demain, on se dit pareil ? 447 00:32:05,375 --> 00:32:07,083 - Demain. - Allez. 448 00:32:21,083 --> 00:32:22,625 - Ah ben c'est bien. 449 00:32:23,750 --> 00:32:24,708 C'est bien. 450 00:33:43,500 --> 00:33:45,583 Elle continue à sangloter. 451 00:34:22,958 --> 00:34:24,542 Bip - Merci. 452 00:34:24,917 --> 00:34:25,917 - Voilà. 453 00:34:38,750 --> 00:34:41,750 Brouhaha de la rue 454 00:35:04,958 --> 00:35:06,458 Bonjour, madame. - Bonjour. 455 00:35:06,625 --> 00:35:09,250 - Excusez-moi. Le code a changé ? - Oui. 456 00:35:09,417 --> 00:35:11,250 - Vous pourriez m'ouvrir ? 457 00:35:11,417 --> 00:35:14,250 - Vous allez où ? - Chez ma fille, au 6e. 458 00:35:14,417 --> 00:35:15,875 J'habitais là avant. 459 00:35:16,042 --> 00:35:19,667 - Vous pouvez pas l'appeler ? - Je voudrais lui faire la surprise. 460 00:35:21,583 --> 00:35:22,792 Merci, madame. 461 00:35:22,958 --> 00:35:26,250 Bip d'ouverture de porte 462 00:35:45,458 --> 00:35:48,458 Pas à l'approche 463 00:35:51,667 --> 00:35:52,750 Bonjour. 464 00:35:55,333 --> 00:35:56,792 - Qu'est-ce que tu fais là ? 465 00:35:57,375 --> 00:36:01,083 - Comme tu ne réponds pas, je suis venue. Tu me laisses entrer ? 466 00:36:11,583 --> 00:36:12,500 Télévision 467 00:36:13,750 --> 00:36:15,333 - Mais toi, tu lui as dit quoi ? 468 00:36:15,833 --> 00:36:19,125 - Que j'avais plus que quelques années à vivre, 469 00:36:19,292 --> 00:36:22,000 que je voulais que ça se passe bien entre nous, et... 470 00:36:22,167 --> 00:36:23,708 voir mon petit-fils. 471 00:36:23,875 --> 00:36:26,792 - Il était là ? - Non, il était à l'école. 472 00:36:28,542 --> 00:36:31,958 - Et te le confier pour les prochaines vacances ? 473 00:36:32,792 --> 00:36:34,083 - Non. Petit rire jaune 474 00:36:35,167 --> 00:36:38,625 Elle a parlé de l'envoyer une année chez son père à Dubaï. 475 00:36:38,792 --> 00:36:39,875 - T'en as parlé à Laurent ? 476 00:36:40,458 --> 00:36:42,167 - Il veut pas s'en mêler. 477 00:36:42,333 --> 00:36:45,208 Pour pas envenimer les choses avec leur divorce. 478 00:36:45,542 --> 00:36:47,083 - Renseigne-toi auprès d'un avocat. 479 00:36:47,250 --> 00:36:50,083 On a pas droit de t'empêcher de voir ton petit-fils. 480 00:36:50,542 --> 00:36:53,667 - Avec l'histoire des champignons, j'ai aucune chance. 481 00:36:56,000 --> 00:36:58,583 Tu te rends compte, je lui ai laissé 482 00:36:58,750 --> 00:37:00,458 l'appartement de Paris, 483 00:37:00,625 --> 00:37:02,542 je lui ai fait ses virements, 484 00:37:02,708 --> 00:37:06,042 j'ai pris rendez-vous chez le notaire pour la maison... 485 00:37:07,667 --> 00:37:10,000 Même pas un merci, rien. 486 00:37:11,375 --> 00:37:12,083 Pour elle, 487 00:37:12,250 --> 00:37:13,333 je dois payer. 488 00:37:13,708 --> 00:37:15,208 Je suis bonne qu'à ça. 489 00:37:16,958 --> 00:37:17,750 - Dire qu'on s'est fait 490 00:37:17,917 --> 00:37:20,750 casser le cul pour nos gosses, et voilà le résultat. 491 00:37:20,917 --> 00:37:22,542 - Oh, dis pas ça. 492 00:37:22,708 --> 00:37:24,958 - Pardon, mais ça m'énerve. Il tousse. 493 00:37:28,125 --> 00:37:29,292 Oui ? 494 00:37:30,250 --> 00:37:31,042 - T'étais là. 495 00:37:31,750 --> 00:37:33,750 - Bonsoir. - Bonsoir, Vincent. 496 00:37:33,917 --> 00:37:35,667 - Je vais voir des potes, je sors. 497 00:37:36,250 --> 00:37:37,708 - Quels potes ? 498 00:37:37,875 --> 00:37:40,042 - On se voit demain, Michelle ? - À demain. 499 00:37:40,208 --> 00:37:41,625 - Allez, à demain. 500 00:37:43,375 --> 00:37:45,000 Vincent ouvre la porte. 501 00:37:45,167 --> 00:37:47,167 Elle soupire. - C'est horrible à dire, 502 00:37:47,917 --> 00:37:49,458 mais avec nos gosses, 503 00:37:50,458 --> 00:37:51,750 on a tout raté. 504 00:37:51,917 --> 00:37:53,792 Petit rire jaune Santé. 505 00:37:54,583 --> 00:37:56,167 - À la tienne, ma poule. 506 00:38:07,042 --> 00:38:09,625 Musique étouffée 507 00:38:42,542 --> 00:38:43,750 Elle soupire. 508 00:38:48,458 --> 00:38:49,542 Gémissement d'effort 509 00:38:50,708 --> 00:38:51,667 Elle souffle. 510 00:38:55,208 --> 00:38:56,958 - Tiens. - Ça va, Michelle ? 511 00:38:57,125 --> 00:39:00,208 - Tu pourras déposer ça à la déchetterie ? J'en ai plus besoin. 512 00:39:00,375 --> 00:39:02,292 - C'est quoi ? Oh non, non, Michelle ! 513 00:39:02,458 --> 00:39:04,083 Je peux pas faire ça. - Pourquoi ? 514 00:39:04,250 --> 00:39:05,917 - Ben parce que, enfin... 515 00:39:06,458 --> 00:39:08,792 Tu vas le revoir, ton petit-fils. - Non. 516 00:39:08,958 --> 00:39:12,458 Non, ça me fait trop de mal. Je préfère m'en débarrasser. 517 00:39:12,625 --> 00:39:15,750 - Non mais Michelle... - Écoute... Hein ! 518 00:39:15,917 --> 00:39:19,458 Tu en fais ce que tu veux, je veux plus les voir. C'est clair ? 519 00:39:19,625 --> 00:39:20,958 Il souffle. 520 00:39:58,625 --> 00:40:00,833 Mélodie joyeuse 521 00:40:07,208 --> 00:40:11,292 - Je vous prescris des antidépresseurs, mais il faut surtout vous occuper. 522 00:40:11,833 --> 00:40:14,792 Vous investir dans une activité qui vous plaît. 523 00:40:14,958 --> 00:40:16,750 - J'ai envie de rien. 524 00:40:16,917 --> 00:40:19,292 - À la mairie, ils ont besoin de bénévoles. 525 00:40:19,458 --> 00:40:20,750 Vous pourriez aider. 526 00:40:21,667 --> 00:40:23,042 Ou à l'église, au catéchisme. 527 00:40:24,542 --> 00:40:27,167 - Au catéchisme ? Vous voulez rire ? 528 00:40:27,333 --> 00:40:28,417 - Pardon. 529 00:40:29,583 --> 00:40:30,958 - De toute façon, 530 00:40:31,583 --> 00:40:33,542 depuis que je vois plus mon petit-fils, 531 00:40:33,708 --> 00:40:35,458 j'ai du mal avec les enfants. 532 00:40:40,708 --> 00:40:42,375 J'ai peur de devenir sénile. 533 00:40:44,333 --> 00:40:45,583 - Pourquoi vous dites ça ? 534 00:40:46,667 --> 00:40:48,125 Vous avez des absences ? 535 00:40:50,458 --> 00:40:51,750 - Je sais pas. 536 00:40:53,000 --> 00:40:54,500 C'est depuis... 537 00:40:54,875 --> 00:40:57,458 l'histoire des champignons avec ma fille. 538 00:40:57,625 --> 00:41:01,833 - Ce qui vous est arrivé aurait pu arriver à n'importe qui, vous le savez. 539 00:41:02,000 --> 00:41:04,750 - Oui, mais ça ne m'était jamais arrivé avant. 540 00:41:04,917 --> 00:41:07,542 - La prochaine fois, vous ferez plus attention. 541 00:41:07,708 --> 00:41:10,250 - Non, j'irai plus aux champignons. 542 00:41:10,417 --> 00:41:11,375 Il rit. 543 00:41:11,750 --> 00:41:15,875 - Vous n'avez pas à culpabiliser ou à vous punir pour cet incident. 544 00:41:16,958 --> 00:41:18,458 C'était pas prémédité. 545 00:41:20,583 --> 00:41:21,750 N'est-ce pas ? 546 00:41:27,333 --> 00:41:28,333 - Euh... 547 00:41:29,042 --> 00:41:30,500 Je ne sais plus. 548 00:41:45,333 --> 00:41:47,000 Sonnerie de portable 549 00:41:56,875 --> 00:41:58,000 - Allô ? 550 00:41:58,417 --> 00:41:59,667 - Marie-Claude ? 551 00:41:59,833 --> 00:42:00,958 - Michelle ? 552 00:42:01,125 --> 00:42:03,542 - Il est arrivé quelque chose ? 553 00:42:03,708 --> 00:42:06,000 - Pas du tout. - Une heure que j'attends Vincent. 554 00:42:06,167 --> 00:42:08,792 - Il s'est levé très tôt. Je l'ai même pas entendu. 555 00:42:09,458 --> 00:42:11,958 Et il a encore oublié son téléphone à la maison. 556 00:42:12,125 --> 00:42:14,875 - Mais on devait déménager le garage. 557 00:42:15,042 --> 00:42:17,167 - T'es sûre que c'était aujourd'hui ? - Oui. 558 00:42:18,708 --> 00:42:20,958 - Il a dû aller à Auxerre. Il passera plus tard. 559 00:42:21,667 --> 00:42:23,375 - Oui, c'est peut-être ça. 560 00:42:23,542 --> 00:42:26,375 Bon, j'ai dû oublier. Excusez-moi. 561 00:42:26,542 --> 00:42:28,417 - C'est pas grave. - Je t'embrasse. 562 00:42:28,583 --> 00:42:29,917 - Moi aussi, je t'embrasse. 563 00:42:30,833 --> 00:42:32,125 Elle soupire. 564 00:43:55,375 --> 00:43:57,083 Éclats de voix au loin 565 00:44:10,875 --> 00:44:12,333 - Oui, bonjour. C'est pour quoi ? 566 00:44:12,500 --> 00:44:16,042 - Euh, bah tu me reconnais pas ? - Non. 567 00:44:17,333 --> 00:44:19,208 - Je suis le fils à Marie-Claude 568 00:44:20,833 --> 00:44:21,833 - Ah. 569 00:44:22,417 --> 00:44:25,208 Mais t'étais pas en... - Non, je suis sorti. 570 00:44:26,958 --> 00:44:29,792 - Ça fait tellement longtemps. - C'est fou, hein. 571 00:44:30,542 --> 00:44:31,958 Je peux entrer ? 572 00:44:33,292 --> 00:44:35,375 - Euh... Oui. 573 00:44:50,708 --> 00:44:52,750 Ouais, je sais, c'est moche. 574 00:44:52,917 --> 00:44:55,958 C'est les meubles de ma mère. Faut que je m'en débarrasse. 575 00:44:56,125 --> 00:44:57,625 Du sucre ? - Non. 576 00:45:00,958 --> 00:45:02,042 - Bon... 577 00:45:02,500 --> 00:45:04,708 Alors, qu'est-ce que tu fais à Paris ? 578 00:45:05,792 --> 00:45:07,958 - Euh, je suis venu te voir. 579 00:45:08,875 --> 00:45:09,542 - Moi ? 580 00:45:10,042 --> 00:45:11,083 - Ouais. 581 00:45:11,417 --> 00:45:14,417 Parce que je... Pour te parler de Michelle. 582 00:45:15,375 --> 00:45:18,417 - C'est quoi, cette histoire ? C'est elle qui t'envoie ? 583 00:45:19,542 --> 00:45:21,833 - Non, c'est pas elle qui m'envoie, mais... 584 00:45:22,000 --> 00:45:25,083 c'est juste que ta mère, elle est triste 585 00:45:25,250 --> 00:45:27,083 et tu lui fais du mal, quoi. 586 00:45:27,625 --> 00:45:29,625 Rire jaune - Moi, je lui fais du mal ? 587 00:45:29,792 --> 00:45:32,167 C'est une blague ? - Attends, tu déconnes ? 588 00:45:32,333 --> 00:45:34,375 C'est dégueulasse, ce que tu fais. 589 00:45:34,542 --> 00:45:37,750 Tu peux pas faire ça à ta mère. Sans elle, tu serais pas là. 590 00:45:37,917 --> 00:45:39,375 - Qu'est-ce que tu racontes ? 591 00:45:39,958 --> 00:45:41,458 De quoi tu te mêles ? 592 00:45:41,750 --> 00:45:42,583 Et t'es qui 593 00:45:42,750 --> 00:45:45,583 pour me faire la morale ? - On s'en fout de qui je suis. 594 00:45:45,750 --> 00:45:48,375 Ce que je sais, c'est que c'est une femme bien. 595 00:45:48,542 --> 00:45:49,917 Tu peux pas la traiter comme ça. 596 00:45:50,083 --> 00:45:51,542 - Attends, je comprends pas. 597 00:45:51,708 --> 00:45:54,375 C'est quoi exactement, ton lien avec ma mère ? 598 00:45:54,917 --> 00:45:56,125 Tu peux me dire ? 599 00:45:57,500 --> 00:45:59,417 Parce qu'on connaît son putain de passé. 600 00:45:59,583 --> 00:46:01,792 Ta mère aussi. Elles bossaient ensemble. 601 00:46:04,208 --> 00:46:06,375 Ça t'a pas dérangé leurs petites histoires ? 602 00:46:07,625 --> 00:46:08,625 Moi, si. 603 00:46:11,625 --> 00:46:13,667 Tu vois pas qu'elles nous ont bousillés ? 604 00:46:16,000 --> 00:46:17,667 Toi, tu sors de prison 605 00:46:17,833 --> 00:46:22,125 et moi, je suis malheureuse à m'en jeter par la fenêtre. 606 00:46:25,875 --> 00:46:27,917 Elle me dégoûte, si tu veux savoir. 607 00:46:28,208 --> 00:46:29,083 Elle me donne envie 608 00:46:29,250 --> 00:46:30,167 de dégueuler. 609 00:46:30,333 --> 00:46:33,375 - Tu peux pas parler comme ça de ta mère. - Ah ouais ? 610 00:46:34,625 --> 00:46:37,375 Comment il faut parler de sa petite maman chérie ? 611 00:46:37,542 --> 00:46:38,417 Comme d'une sainte ? 612 00:46:46,167 --> 00:46:48,417 Je fais fumer une clope, ça va me calmer. 613 00:47:09,042 --> 00:47:12,125 Sonnerie de portable 614 00:47:12,292 --> 00:47:13,417 - Rho ! 615 00:47:19,292 --> 00:47:20,792 Allô, oui ? Oui ? 616 00:47:22,708 --> 00:47:25,417 Ah ! Bonjour, Laurent. Bonjour. 617 00:47:32,292 --> 00:47:33,292 Quoi ? 618 00:47:37,750 --> 00:47:39,292 C'est... C'est pas possible. 619 00:47:41,958 --> 00:47:44,375 Mais comment c'est arrivé ? 620 00:47:46,292 --> 00:47:47,458 Et Lucas ? 621 00:47:50,208 --> 00:47:51,208 Oui. 622 00:47:52,292 --> 00:47:53,583 Oui, oui. 623 00:47:53,750 --> 00:47:54,833 Gémissement 624 00:47:55,000 --> 00:47:56,458 Très bien. Oui. 625 00:47:58,917 --> 00:48:00,042 Demain. 626 00:48:01,750 --> 00:48:04,500 Vous... Vous me téléphonez. 627 00:48:04,667 --> 00:48:06,208 D'accord, d'accord. 628 00:48:07,000 --> 00:48:08,417 J'a... J'attends. 629 00:48:23,833 --> 00:48:25,542 Un portable sonne. 630 00:48:32,625 --> 00:48:33,833 Il expire. 631 00:48:35,833 --> 00:48:36,917 Il renifle. 632 00:48:37,083 --> 00:48:39,250 Il se racle la gorge puis renifle. 633 00:48:42,125 --> 00:48:43,375 Il expire. 634 00:48:46,958 --> 00:48:48,542 Un autre portable sonne. 635 00:49:00,292 --> 00:49:01,833 - Ah beh t'es rentré ! 636 00:49:03,333 --> 00:49:04,958 T'aurais pu prévenir, hein. 637 00:49:05,125 --> 00:49:06,917 Michelle s'est inquiétée. 638 00:49:11,167 --> 00:49:12,375 T'étais où ? 639 00:49:17,083 --> 00:49:19,167 Vincent, qu'est-ce qui t'arrive ? 640 00:49:19,333 --> 00:49:21,583 - Hein ? Non, rien, rien. 641 00:49:23,708 --> 00:49:24,833 - Qu'est-ce que t'as fait ? 642 00:49:25,250 --> 00:49:26,917 Il soupire. - Rien. 643 00:49:27,750 --> 00:49:28,958 - T'étais où ? 644 00:49:29,458 --> 00:49:31,083 - Je suis allé à Paris. 645 00:49:31,542 --> 00:49:34,042 - À Paris ? Pour quoi faire ? 646 00:49:34,208 --> 00:49:35,333 Il rit légèrement. 647 00:49:35,500 --> 00:49:38,500 - Pour aller voir la fille à Michelle. - Et pourquoi ? 648 00:49:39,292 --> 00:49:41,583 - Pour lui parler, pour que... 649 00:49:42,250 --> 00:49:44,417 qu'elle arrête ses conneries avec sa mère. 650 00:49:44,792 --> 00:49:46,250 - De quoi tu te mêles, Vincent ? 651 00:49:46,417 --> 00:49:48,042 - Écoute, Michelle était pas bien. 652 00:49:48,208 --> 00:49:50,417 J'ai essayé d'arranger les choses. 653 00:49:50,583 --> 00:49:53,125 J'ai essayé de discuter, voilà. 654 00:49:53,292 --> 00:49:54,667 Et... 655 00:49:56,625 --> 00:49:58,000 Euh... - Et quoi ? 656 00:49:58,917 --> 00:50:00,458 - Et... Il souffle. 657 00:50:01,458 --> 00:50:03,292 Elle est tombée. 658 00:50:03,458 --> 00:50:06,417 - Tombée ? - Elle est tombée du balcon, cette conne. 659 00:50:08,375 --> 00:50:09,958 - C'est pas vrai ? C'est pas vrai ? 660 00:50:10,458 --> 00:50:12,042 - Non mais c'est un accident. 661 00:50:12,208 --> 00:50:14,375 - Un accident ? - On était sur le balcon. 662 00:50:14,542 --> 00:50:16,292 Elle a commencé à me prendre la tête, 663 00:50:16,458 --> 00:50:18,167 à m'énerver et... - Tu l'as poussée ? 664 00:50:18,333 --> 00:50:20,583 - Non, je l'ai pas poussée ! C'est un accident. 665 00:50:20,750 --> 00:50:22,708 - La fille de ma meilleure amie ! 666 00:50:22,875 --> 00:50:26,292 Elle sanglote. - Mais non, maman, pleure pas, putain. 667 00:50:28,500 --> 00:50:30,125 - Michelle est au courant ? - Ouais. 668 00:50:30,292 --> 00:50:32,750 Elle a appelé plein de fois. Pleurs pas. 669 00:50:32,917 --> 00:50:34,792 - C'est pas possible... - Maman... 670 00:50:35,250 --> 00:50:36,542 - C'est pas possible... 671 00:50:36,708 --> 00:50:38,333 Sonnerie de portable 672 00:50:38,958 --> 00:50:40,750 - Tu fais quoi ? Tu vas lui dire ? 673 00:50:43,458 --> 00:50:44,875 Tu vas lui répondre ? 674 00:50:47,958 --> 00:50:49,667 Hé, maman... Maman. 675 00:50:49,833 --> 00:50:52,667 Je peux pas retourner en prison. Je peux pas. 676 00:50:55,375 --> 00:50:56,792 Maman... 677 00:51:02,792 --> 00:51:04,208 - Allô, Michelle ? 678 00:51:22,583 --> 00:51:23,917 - Oui ? 679 00:51:24,083 --> 00:51:25,833 - Capitaine ? - Faites-la entrer. 680 00:51:26,000 --> 00:51:28,625 - Je vous en prie. - Pardon, monsieur. 681 00:51:30,083 --> 00:51:31,958 Valérie était en plein divorce. 682 00:51:33,250 --> 00:51:35,917 Elle avait des problèmes dans son travail. 683 00:51:36,083 --> 00:51:37,750 Des ennuis d'argent. 684 00:51:38,708 --> 00:51:39,833 Et puis... 685 00:51:42,042 --> 00:51:43,042 - Oui ? 686 00:51:45,458 --> 00:51:47,667 - Je n'étais pas la mère qu'elle aurait voulue. 687 00:51:49,875 --> 00:51:51,708 - Ça, vous savez, c'est classique. 688 00:51:52,250 --> 00:51:53,542 - Oui, mais... 689 00:51:58,250 --> 00:52:00,833 Je suis une ancienne prostituée. 690 00:52:02,750 --> 00:52:05,708 Ma fille ne l'a jamais supporté ni accepté. 691 00:52:07,167 --> 00:52:08,250 Elle soupire. 692 00:52:09,083 --> 00:52:10,292 - Je comprends. 693 00:52:13,000 --> 00:52:15,250 Vous pensez qu'elle aurait pu se suicider ? 694 00:52:16,417 --> 00:52:17,625 - Je ne sais pas. 695 00:52:19,208 --> 00:52:20,500 C'est possible. 696 00:52:22,458 --> 00:52:24,250 Elle était très instable. 697 00:52:29,542 --> 00:52:32,000 - Des messages, ces derniers jours ? 698 00:52:32,167 --> 00:52:33,250 - Non. 699 00:52:35,750 --> 00:52:39,042 - Vous connaissez quelqu'un qui aurait pu lui en vouloir ? 700 00:52:42,708 --> 00:52:44,042 - Je ne crois pas. 701 00:52:44,667 --> 00:52:45,875 - Très bien. 702 00:52:47,958 --> 00:52:50,583 Je vais voir avec le procureur pour l'autopsie. 703 00:52:51,917 --> 00:52:54,125 Alors, avant de prendre une décision, 704 00:52:54,292 --> 00:52:56,417 accompagnez-nous dans son appartement, 705 00:52:56,583 --> 00:52:58,833 pour voir si quelque chose vous semble anormal. 706 00:53:14,708 --> 00:53:15,792 - C'est pour bientôt ? 707 00:53:16,625 --> 00:53:17,958 - Encore trois mois. 708 00:53:18,792 --> 00:53:22,167 - Un garçon ? Une fille ? - Ah, je veux pas savoir. 709 00:53:23,042 --> 00:53:24,208 - Et le papa ? 710 00:53:24,625 --> 00:53:25,833 - Y a pas de papa. 711 00:53:26,708 --> 00:53:28,667 - Pardon. - Non, c'est rien. 712 00:53:34,458 --> 00:53:36,292 - Bonjour, madame. - Bonjour. 713 00:53:40,708 --> 00:53:41,750 - Alors ? 714 00:53:42,417 --> 00:53:45,250 - Pas de trace d'effraction, pas de trace de lutte. 715 00:53:46,042 --> 00:53:48,583 - Y a même encore une tasse pleine. - On a vérifié. 716 00:53:48,750 --> 00:53:51,583 Rien de particulier, les empreintes de la victime. 717 00:53:51,750 --> 00:53:53,458 - C'est là ? - Ouais. 718 00:54:02,208 --> 00:54:04,167 Y a un panier avec un paquet de cigarettes. 719 00:54:04,333 --> 00:54:06,125 Faut monter sur l'escabeau. 720 00:54:08,000 --> 00:54:11,583 Pour moi, elle est montée pour une cigarette et elle a glissé. 721 00:54:11,875 --> 00:54:14,292 - Et il est où, le corps, par rapport à ici ? 722 00:54:14,458 --> 00:54:16,042 - Il était à l'aplomb. Gémissement 723 00:54:17,375 --> 00:54:18,042 - Ça va ? 724 00:54:18,208 --> 00:54:19,500 - Oui, oui. 725 00:54:21,833 --> 00:54:24,542 - Pour moi, ça ne fait aucun doute. Elle tombe là. 726 00:54:24,708 --> 00:54:25,750 - Ah oui. 727 00:54:27,458 --> 00:54:29,875 On va demander le permis d'inhumer. 728 00:54:30,042 --> 00:54:31,875 - Pas d'autopsie ? - Non, pas la peine. 729 00:54:32,167 --> 00:54:33,208 - Très bien. 730 00:54:36,500 --> 00:54:37,875 - J'ai juste... 731 00:54:38,625 --> 00:54:41,500 une dernière petite question. - Oui ? 732 00:54:42,292 --> 00:54:45,583 - Vous êtes encore en lien avec le milieu de la prostitution ? 733 00:54:45,750 --> 00:54:48,833 - Non, c'est fini. Je suis en retraite. 734 00:54:49,333 --> 00:54:50,708 - Depuis quand ? 735 00:54:50,875 --> 00:54:52,375 - Depuis... 736 00:54:54,000 --> 00:54:56,542 avant la naissance de mon petit-fils. 737 00:54:56,708 --> 00:54:59,125 Discussion indistincte au loin 738 00:55:41,875 --> 00:55:42,750 On sonne. 739 00:55:44,125 --> 00:55:45,750 - Bonjour. - Bonjour. 740 00:55:48,708 --> 00:55:49,917 - Laurent... 741 00:55:52,958 --> 00:55:55,542 Respiration forte Elle renifle. 742 00:55:57,958 --> 00:56:00,292 Respiration forte 743 00:56:00,458 --> 00:56:01,583 Venez. 744 00:56:04,167 --> 00:56:05,542 - Vous êtes arrivée ce matin ? 745 00:56:06,583 --> 00:56:07,583 - Oui. 746 00:56:10,375 --> 00:56:11,292 - Vous savez, Michelle, 747 00:56:13,083 --> 00:56:14,667 avec Valérie, on s'aimait. 748 00:56:16,083 --> 00:56:17,458 Mais on s'aimait mal. 749 00:56:19,667 --> 00:56:20,750 Je m'en veux. 750 00:56:21,917 --> 00:56:23,667 - Vous n'y pouviez rien, Laurent. 751 00:56:25,542 --> 00:56:27,083 - On aurait jamais dû se quitter. 752 00:56:27,625 --> 00:56:29,167 - Ça n'aurait rien changé. 753 00:56:32,417 --> 00:56:34,625 - On s'était engueulés le matin même. 754 00:56:35,208 --> 00:56:36,375 - Pourquoi ? 755 00:56:38,125 --> 00:56:40,125 - Lucas, comme d'habitude. 756 00:56:41,792 --> 00:56:43,167 - Excusez-moi, je suis désolée, 757 00:56:43,333 --> 00:56:46,250 vous devez sortir. L'appartement reste sous scellés, 758 00:56:46,417 --> 00:56:47,542 maintenant. 759 00:56:47,708 --> 00:56:48,875 - Oui. 760 00:56:49,792 --> 00:56:51,292 On ouvre la porte. 761 00:57:06,917 --> 00:57:08,000 - Regarde. 762 00:57:08,333 --> 00:57:09,833 Y a un grand désert. 763 00:57:10,375 --> 00:57:11,667 Y a des piscines. 764 00:57:11,833 --> 00:57:13,417 Brouhaha 765 00:57:13,583 --> 00:57:16,417 Y a des gratte-ciel. Puis là, tiens, regarde. 766 00:57:17,292 --> 00:57:18,708 Mon bureau est juste là. 767 00:57:19,125 --> 00:57:20,417 C'est bien, non ? 768 00:57:20,583 --> 00:57:21,958 Mmh ? - Ouais. 769 00:57:22,708 --> 00:57:24,167 - Tu vas être bien, là-bas. 770 00:57:25,292 --> 00:57:28,000 Il fait toujours beau. Il fait toujours chaud. 771 00:57:31,125 --> 00:57:32,792 Puis y a même une école française. 772 00:57:32,958 --> 00:57:35,750 Tu pourras te faire plein de copains. - Non. 773 00:57:37,417 --> 00:57:38,458 - Non, quoi ? 774 00:57:39,542 --> 00:57:40,917 - Je veux pas y aller. 775 00:57:42,417 --> 00:57:44,958 - Tu peux pas rester ici tout seul, mon chéri. 776 00:57:50,583 --> 00:57:53,583 Musique mélancolique 777 00:58:34,292 --> 00:58:36,792 - Allez, debout ! Debout, debout. 778 00:58:37,458 --> 00:58:39,708 Gémissements Tu vas être en retard à l'école. 779 00:58:39,875 --> 00:58:41,250 Allez. 780 00:58:43,625 --> 00:58:46,917 Allez, viens, mon petit bonhomme. Courage, courage. 781 00:58:47,083 --> 00:58:48,500 Oh là là. 782 00:58:48,667 --> 00:58:49,875 Bisou 783 00:58:50,500 --> 00:58:52,208 Mon petit chéri. 784 00:58:52,667 --> 00:58:54,375 Le petit déjeuner est prêt. 785 00:59:11,625 --> 00:59:14,000 Il bâille. 786 00:59:17,750 --> 00:59:19,042 À quoi tu penses ? 787 00:59:20,292 --> 00:59:21,458 - À rien. 788 00:59:23,417 --> 00:59:25,542 - Ils t'appellent encore "le parigot" ? 789 00:59:26,417 --> 00:59:27,500 - Des fois. 790 00:59:28,958 --> 00:59:30,750 - Faut pas te laisser faire. 791 00:59:31,000 --> 00:59:32,083 - Mmh. 792 00:59:36,542 --> 00:59:38,583 Cris d'enfants 793 00:59:42,833 --> 00:59:43,917 - Bon, alors... 794 00:59:44,667 --> 00:59:46,917 Je passerai te chercher. - Je prendrai le car. 795 00:59:47,083 --> 00:59:49,167 - T'es sûr ? - Mais oui, comme les autres. 796 00:59:49,333 --> 00:59:50,542 - Bon, d'accord. 797 00:59:50,708 --> 00:59:53,333 - Allez, à ce soir. Travaille bien. 798 00:59:55,875 --> 00:59:57,125 Bonjour, madame. 799 01:00:04,500 --> 01:00:06,292 Musique dramatique 800 01:00:27,375 --> 01:00:28,875 Lucas va bien, tu sais. 801 01:00:30,083 --> 01:00:32,792 Au début, ça a été dur. Mais maintenant, ça va. 802 01:00:38,083 --> 01:00:39,958 - Maman, c'est toi qui m'as tuée. 803 01:00:42,250 --> 01:00:44,500 - Comment tu peux dire une chose pareille ? 804 01:00:45,542 --> 01:00:47,083 Personne ne t'a tuée. 805 01:00:48,458 --> 01:00:50,667 La police a dit que c'était un accident. 806 01:00:51,500 --> 01:00:52,833 - Un accident ? 807 01:00:54,375 --> 01:00:55,458 - Oui. 808 01:00:57,333 --> 01:00:59,083 Un suicide, si tu préfères. 809 01:01:00,583 --> 01:01:02,083 - C'est toi qui préfères. 810 01:01:05,042 --> 01:01:06,958 - Tu étais tellement malheureuse. 811 01:01:07,125 --> 01:01:09,583 Avec ton divorce, tous tes ennuis... 812 01:01:11,625 --> 01:01:13,167 - Tu as eu ce que tu voulais. 813 01:01:14,792 --> 01:01:15,792 - Non. 814 01:01:16,625 --> 01:01:17,750 - Si. 815 01:01:19,083 --> 01:01:20,292 Mon fils. 816 01:01:21,792 --> 01:01:24,125 Musique dramatique 817 01:01:49,917 --> 01:01:51,250 - Comment ça va, Lucas ? 818 01:01:51,542 --> 01:01:52,625 - Il s'adapte. 819 01:01:53,750 --> 01:01:55,375 - C'est pas trop dur pour lui ? 820 01:01:56,042 --> 01:01:57,208 - Je suis là. 821 01:01:58,042 --> 01:01:59,875 - Toi, en tout cas, ça va ? 822 01:02:00,542 --> 01:02:02,875 - Tu sais, quand je repense à Valérie, 823 01:02:03,042 --> 01:02:05,458 j'entends ses reproches, sa colère. 824 01:02:05,625 --> 01:02:08,042 Au fond, je suis soulagée qu'elle soit partie. 825 01:02:08,208 --> 01:02:10,042 Je me sens même pas coupable. 826 01:02:13,333 --> 01:02:15,667 T... Tu me donnes une cigarette ? 827 01:02:18,167 --> 01:02:19,292 Merci. 828 01:02:29,875 --> 01:02:31,208 Ton fils, il va bien ? 829 01:02:31,375 --> 01:02:34,292 - J'ai peur qu'il ait repris ses trafics, ses conneries. 830 01:02:34,458 --> 01:02:36,333 - Mais non, il est sérieux maintenant. 831 01:02:36,500 --> 01:02:38,875 Il a ses projets. - Et tu expliques comment 832 01:02:39,458 --> 01:02:41,125 l'argent pour son bar-tabac ? 833 01:02:43,208 --> 01:02:44,792 T'es au courant de quelque chose ? 834 01:02:47,333 --> 01:02:48,208 - Il t'a rien dit ? 835 01:02:48,375 --> 01:02:50,208 - Ben non. Quoi ? 836 01:02:52,167 --> 01:02:53,958 - C'est moi qui lui ai donné l'argent. 837 01:02:55,125 --> 01:02:57,750 - Quoi ? - Il me remboursera plus tard. 838 01:02:58,250 --> 01:03:00,042 C'est pour l'aider à démarrer. 839 01:03:00,667 --> 01:03:02,208 - Mais pourquoi tu l'as aidé ? 840 01:03:02,750 --> 01:03:06,083 - Bah, je l'aime bien, ton fils. Il m'a rendu service. 841 01:03:06,250 --> 01:03:08,542 Respiration forte 842 01:03:11,917 --> 01:03:13,333 Qu'est-ce qui t'arrive ? 843 01:03:13,500 --> 01:03:15,458 - J'espère qu'à cause de toi, 844 01:03:15,625 --> 01:03:17,083 il retournera pas en taule. 845 01:03:26,125 --> 01:03:27,125 Elle souffle. 846 01:03:27,708 --> 01:03:29,125 Marie-Claude gémit. 847 01:03:31,083 --> 01:03:33,000 Respiration forte 848 01:03:33,167 --> 01:03:34,542 - Marie-Claude ! 849 01:03:34,708 --> 01:03:35,917 Marie-Claude ! 850 01:03:36,500 --> 01:03:38,000 Marie-Claude... 851 01:03:38,167 --> 01:03:39,833 Léger brouhaha 852 01:03:45,417 --> 01:03:46,583 Alors, comment ça va ? 853 01:03:46,750 --> 01:03:49,083 - Ils la gardent en observation pour la nuit. 854 01:03:49,250 --> 01:03:53,250 - Elle s'est cassé quelque chose ? - Non, elle s'est rien cassé, mais... 855 01:03:53,417 --> 01:03:55,375 Faut qu'elle fasse des examens. 856 01:03:55,542 --> 01:03:57,625 - Quoi ? - Ouais, je crois que c'est grave. 857 01:04:06,542 --> 01:04:07,333 Il renifle. 858 01:04:07,500 --> 01:04:11,250 - Pourquoi ne rien dire pour l'argent ? - Pourquoi je lui aurais dit ? 859 01:04:11,792 --> 01:04:14,333 - Je crois que ça l'a contrariée. - Ah ouais ? 860 01:04:14,500 --> 01:04:16,000 Léger brouhaha 861 01:04:17,708 --> 01:04:21,208 - Bon, Lucas va m'attendre. - Mmh. Il va comment, d'ailleurs ? 862 01:04:21,375 --> 01:04:23,083 - Bien. Pourquoi ? - Sa mère est morte. 863 01:04:26,458 --> 01:04:28,500 - Tu me tiens au courant ? - Oui. 864 01:04:31,375 --> 01:04:32,750 - Lucas ! 865 01:04:33,000 --> 01:04:35,708 Écoulement d'eau de la douche 866 01:04:42,500 --> 01:04:44,375 Elle frappe. Lucas ! 867 01:04:45,125 --> 01:04:47,917 Ça fait plus d'une heure. Qu'est-ce que tu fais ? 868 01:04:48,083 --> 01:04:49,125 - Rien ! 869 01:04:50,875 --> 01:04:52,417 - Alors viens dîner. 870 01:04:57,958 --> 01:05:00,292 Ben dis donc, t'es pas causant, ce soir. 871 01:05:00,458 --> 01:05:01,625 - Mmh. 872 01:05:05,417 --> 01:05:06,500 - Tu sais, 873 01:05:07,375 --> 01:05:10,000 j'ai vu ton front, t'as un bleu. C'est pas la peine 874 01:05:10,167 --> 01:05:11,375 de me le cacher. 875 01:05:15,708 --> 01:05:17,458 Qu'est-ce qui s'est passé ? 876 01:05:17,833 --> 01:05:19,375 Vous vous êtes battus ? 877 01:05:20,458 --> 01:05:21,917 Ils t'ont tapé ? 878 01:05:22,083 --> 01:05:23,333 - J'ai plus faim. 879 01:05:23,708 --> 01:05:25,458 Je vais dans ma chambre. 880 01:05:25,625 --> 01:05:27,125 Il monte les escaliers. 881 01:05:39,708 --> 01:05:41,417 - Qu'est-ce que tu regardes ? 882 01:05:42,667 --> 01:05:44,333 C'est des vieilles photos. 883 01:05:46,083 --> 01:05:48,208 - À l'école, ils disent que t'es une pute. 884 01:05:50,750 --> 01:05:52,208 - Qui dit ça ? 885 01:05:53,042 --> 01:05:54,417 - Les grands du collège. 886 01:05:57,458 --> 01:05:58,583 - Eh bien, 887 01:06:00,000 --> 01:06:01,208 c'était vrai. 888 01:06:02,917 --> 01:06:05,708 À Paris, j'ai fait ça plusieurs années. 889 01:06:07,958 --> 01:06:09,417 - T'étais pas obligée. 890 01:06:09,833 --> 01:06:11,583 - Des fois si, t'es obligé. 891 01:06:12,750 --> 01:06:14,042 On t'oblige. 892 01:06:18,708 --> 01:06:20,000 - Tu me dégoûtes. 893 01:06:22,208 --> 01:06:23,417 - Je comprends. 894 01:06:24,833 --> 01:06:25,792 Mais... 895 01:06:26,667 --> 01:06:28,792 c'était un moyen de survivre. 896 01:06:29,292 --> 01:06:32,708 Pour que ta mère soit bien élevée et ne manque de rien. 897 01:06:33,167 --> 01:06:35,458 C'est pas un métier comme un autre, mais... 898 01:06:36,625 --> 01:06:37,875 c'était le mien. 899 01:06:39,000 --> 01:06:41,542 - C'est pour ça que maman était fâchée contre toi ? 900 01:06:41,708 --> 01:06:42,750 - Oui. 901 01:06:44,167 --> 01:06:46,167 Je lui ai toujours fait honte. 902 01:06:48,000 --> 01:06:49,500 C'est dur pour les enfants. 903 01:06:51,667 --> 01:06:53,750 Maintenant, c'est du passé. 904 01:06:55,417 --> 01:06:57,708 Ce qui compte, c'est nous. 905 01:06:58,958 --> 01:07:00,125 Toi, surtout. 906 01:07:01,292 --> 01:07:02,542 Je suis là pour t'aider. 907 01:07:04,708 --> 01:07:06,375 Pour que tout se passe bien. 908 01:07:06,958 --> 01:07:08,542 Que tu sois heureux. 909 01:07:15,167 --> 01:07:16,958 - Tu ressembles à maman. 910 01:07:23,875 --> 01:07:26,708 Musique à l'accordéon Brouhaha de la rue 911 01:07:31,292 --> 01:07:33,750 - Ah, Michelle ! C'est cool, t'as pu venir. 912 01:07:33,917 --> 01:07:35,667 - Bah, bien sûr. 913 01:07:36,417 --> 01:07:38,375 - Y a maman à l'intérieur. Elle a pu venir. 914 01:07:38,542 --> 01:07:40,083 - Ils l'ont laissée sortir ? - Oui. 915 01:07:40,250 --> 01:07:41,708 - Bon, je vais l'embrasser. 916 01:07:41,875 --> 01:07:42,958 - Ça va ? - Ouais. 917 01:07:43,125 --> 01:07:44,250 - Belle casquette. - Merci. 918 01:07:44,417 --> 01:07:45,167 - Assieds-toi. 919 01:07:45,333 --> 01:07:46,958 - Bonsoir. - BONSOIR. 920 01:07:47,458 --> 01:07:48,708 - Marie-Claude ! 921 01:07:51,000 --> 01:07:53,708 Mais dis donc, t'es en forme, toi ! 922 01:07:53,875 --> 01:07:55,542 - Je me suis maquillée. 923 01:07:56,958 --> 01:07:59,417 - C'est bien, cet endroit, hein ? 924 01:07:59,583 --> 01:08:01,500 C'est beau, ce qu'il a fait. 925 01:08:02,333 --> 01:08:04,625 - Ça va être que des emmerdes, ce bar. 926 01:08:05,125 --> 01:08:07,875 - Oh ! Pourquoi t'es défaitiste comme ça ? 927 01:08:08,042 --> 01:08:10,125 Fais confiance à ton fils. Hein ? 928 01:08:10,292 --> 01:08:11,708 Il va y arriver. 929 01:08:11,875 --> 01:08:13,417 - Bonsoir, Michelle. - Bonsoir. 930 01:08:13,583 --> 01:08:16,917 - Demain, faut que j'y retourne. - T'as encore des examens ? 931 01:08:17,082 --> 01:08:18,125 - Oui. 932 01:08:18,832 --> 01:08:19,875 - T'es inquiète ? 933 01:08:20,042 --> 01:08:21,750 - Non, fataliste. 934 01:08:22,332 --> 01:08:26,292 Musique rythmée Brouhaha animé 935 01:08:27,332 --> 01:08:29,875 - Ça va, Michelle ? Ça va, on se marre bien ? 936 01:08:30,332 --> 01:08:31,707 Ça va ? 937 01:08:32,332 --> 01:08:34,750 Ah ouais ? Racontez-moi. 938 01:08:35,582 --> 01:08:37,750 Tu veux danser avec moi ? - Oui, d'accord. 939 01:08:37,917 --> 01:08:40,042 Petit cri - Viens, Michelle. Viens ! 940 01:08:40,207 --> 01:08:41,625 Michelle rit. 941 01:08:41,792 --> 01:08:44,167 Brouhaha animé 942 01:08:44,332 --> 01:08:47,167 "Aimons-nous vivants" (François Valéry) 943 01:08:47,332 --> 01:08:50,542 Ils chantent. 944 01:09:11,832 --> 01:09:15,750 Brouhaha animé C'est vrai 945 01:09:15,917 --> 01:09:19,707 On ne peut pas changer le monde 946 01:09:19,875 --> 01:09:22,667 Je sais 947 01:09:22,832 --> 01:09:25,832 Mais c'est bon d'y croire une seconde 948 01:09:26,000 --> 01:09:30,167 Aimons-nous vivants 949 01:09:30,332 --> 01:09:32,625 Maintenant 950 01:09:37,000 --> 01:09:38,457 - Oh, quand même ! 951 01:09:38,832 --> 01:09:41,500 - Elle danse bien, ta grand-mère. - Mmh. 952 01:09:43,000 --> 01:09:44,582 Tu la connais depuis quand ? 953 01:09:44,750 --> 01:09:46,917 - Oh, on se connaît depuis longtemps, à Paris. 954 01:09:48,250 --> 01:09:49,457 - Tu faisais comme elle ? 955 01:09:52,917 --> 01:09:55,083 - T'enlèves pas ta casquette ? - Laisse-moi. 956 01:09:55,792 --> 01:09:57,208 - Pardon, excuse-moi. 957 01:09:57,375 --> 01:09:59,625 - Regarde la vieille, la pute. Regarde la pute. 958 01:10:00,125 --> 01:10:01,875 Regarde, t'as vu la blondasse. 959 01:10:02,042 --> 01:10:05,250 - Hé, qu'est-ce que tu racontes ? - Oh, qu'est-ce qu'il y a ? 960 01:10:05,417 --> 01:10:07,125 Dispute 961 01:10:07,292 --> 01:10:08,333 - Vincent ! 962 01:10:08,792 --> 01:10:09,875 Vincent ! 963 01:10:11,625 --> 01:10:13,458 Ça suffit, arrêtez ! Vincent ! 964 01:10:14,500 --> 01:10:15,667 On s'en fout ! 965 01:10:15,833 --> 01:10:17,792 - Moi, je te fume ! Casse-toi de là ! 966 01:10:18,167 --> 01:10:19,500 - Il changera jamais. 967 01:10:20,125 --> 01:10:21,208 - En avant la musique ! 968 01:10:21,375 --> 01:10:23,750 Cris de joie 969 01:10:49,208 --> 01:10:50,583 Elle soupire. 970 01:10:53,542 --> 01:10:55,917 - Hello, hello, Vincent. - Oh, Michelle. 971 01:10:56,708 --> 01:10:57,625 Ça va ? 972 01:10:57,792 --> 01:10:58,958 - Oui ! 973 01:10:59,875 --> 01:11:01,292 - Allez, va pour un petit blanc. 974 01:11:03,458 --> 01:11:05,708 - T'as fermé tard ? - Ouais. 975 01:11:05,875 --> 01:11:09,542 Mais ça sera pas la fiesta tous les soirs, je te rassure. 976 01:11:12,000 --> 01:11:15,375 - C'était bien que Marie-Claude soit là. - Ouais, c'était bien. 977 01:11:15,542 --> 01:11:18,125 Après, Marie-Claude, ça va pas fort. 978 01:11:18,292 --> 01:11:19,958 - À la nôtre. - Hin. 979 01:11:20,708 --> 01:11:22,417 - Faut pas qu'elle se laisse abattre. 980 01:11:23,417 --> 01:11:25,542 Je la sens rongée, mais elle ne me dit rien. 981 01:11:29,333 --> 01:11:30,583 Vincent ? - Ouais ? 982 01:11:30,750 --> 01:11:32,208 - J'aurais besoin... 983 01:11:33,125 --> 01:11:34,208 - De quoi ? 984 01:11:35,333 --> 01:11:37,458 - Que tu me rendes un nouveau service. 985 01:11:37,958 --> 01:11:40,917 Sonnerie 986 01:11:41,083 --> 01:11:42,750 Cris d'enfants 987 01:11:56,708 --> 01:11:59,000 - Ça va, loulou ? - Qu'est-ce que tu fais ici ? 988 01:11:59,167 --> 01:12:03,750 - Je viens te chercher. Michelle m'a dit que des enfants te faisaient chier. 989 01:12:04,417 --> 01:12:05,542 Ceux près de la grille ? 990 01:12:06,333 --> 01:12:07,625 - Non, pas eux. 991 01:12:08,333 --> 01:12:09,500 - C'est qui ? Dis-moi. 992 01:12:11,208 --> 01:12:13,625 - Ceux là-bas, à droite. Les grands du collège. 993 01:12:13,792 --> 01:12:15,792 - Ceux là-bas ? OK, ça marche. 994 01:12:15,958 --> 01:12:17,542 Tu m'attends au bus. Je te rejoins. 995 01:12:17,708 --> 01:12:19,000 - D'accord. - À tout à l'heure. 996 01:12:29,042 --> 01:12:30,375 - Tu leur as dit quoi ? 997 01:12:30,542 --> 01:12:32,083 - Que je sortais de prison. 998 01:12:33,000 --> 01:12:34,458 - C'est vrai ? - Ouais. 999 01:12:34,625 --> 01:12:37,417 Après, j'en suis pas fier. C'est pas bien, la prison. 1000 01:12:37,583 --> 01:12:39,250 Mais ça fait de l'effet, tu verras. 1001 01:12:41,542 --> 01:12:42,917 - Et tu leur as montré quoi ? 1002 01:12:44,250 --> 01:12:45,458 - Euh... 1003 01:12:48,000 --> 01:12:48,958 Ça. 1004 01:12:51,833 --> 01:12:52,917 Touche pas. 1005 01:12:55,250 --> 01:12:56,708 Tu le reconnais pas ? - Hein ? 1006 01:12:56,875 --> 01:12:58,167 - Non, tu le reconnais pas. 1007 01:12:58,333 --> 01:12:59,750 Ta petite tête, là. 1008 01:12:59,917 --> 01:13:00,958 Ils rient. 1009 01:13:06,458 --> 01:13:08,208 - Pourquoi Vincent a été en prison ? 1010 01:13:09,292 --> 01:13:12,083 - Pardon ? - Pourquoi Vincent a été en prison ? 1011 01:13:12,250 --> 01:13:13,375 - Oh ! 1012 01:13:13,792 --> 01:13:15,500 Des bêtises quand il était jeune. 1013 01:13:16,875 --> 01:13:18,000 - Il a tué quelqu'un ? 1014 01:13:19,417 --> 01:13:20,583 - Mais non. 1015 01:13:21,125 --> 01:13:22,250 Pourquoi tu me dis ça ? 1016 01:13:22,667 --> 01:13:24,667 - Les gens qui vont en prison ont tué. 1017 01:13:24,958 --> 01:13:27,750 - Non, pas toujours. Heureusement. 1018 01:13:28,208 --> 01:13:29,958 Tiens, donne-moi ton assiette. 1019 01:13:30,708 --> 01:13:32,125 - Pourquoi il a pas de femme ? 1020 01:13:33,833 --> 01:13:35,083 Elle souffle. 1021 01:13:35,792 --> 01:13:37,500 - Ça, je ne sais pas, hein. 1022 01:13:38,125 --> 01:13:41,000 Comme il vit chez sa mère, peut-être que c'est compliqué. 1023 01:13:41,167 --> 01:13:42,583 Tu lui demanderas. 1024 01:13:43,042 --> 01:13:44,208 - Mmh. - Hein ? 1025 01:13:44,375 --> 01:13:47,250 - À l'école, ça se passe bien ? - Oui, ça va. 1026 01:13:47,583 --> 01:13:48,958 - T'as de bonnes notes ? 1027 01:13:49,292 --> 01:13:51,125 - Ouais. C'est moins dur qu'à Paris. 1028 01:13:51,292 --> 01:13:54,500 - Il faut pas te laisser aller quand même. Faut travailler. 1029 01:13:54,667 --> 01:13:57,458 - Ne vous inquiétez pas, Laurent. 1030 01:13:57,625 --> 01:14:00,833 Lucas travaille très bien. Il est très sérieux. 1031 01:14:01,000 --> 01:14:02,542 - D'accord. Ça te plaît, 1032 01:14:02,708 --> 01:14:05,292 la campagne, alors ? - Oui, c'est bien. 1033 01:14:07,500 --> 01:14:09,750 - L'année prochaine, tu viendras avec moi ? 1034 01:14:09,917 --> 01:14:11,000 - On verra. 1035 01:14:14,917 --> 01:14:16,667 - Ça sera super. 1036 01:14:18,000 --> 01:14:19,125 - Ne vous inquiétez pas. 1037 01:14:19,292 --> 01:14:20,708 Il viendra, Laurent. 1038 01:14:22,625 --> 01:14:23,792 - Merci, Michelle. 1039 01:14:44,667 --> 01:14:45,708 - Vincent ? 1040 01:14:49,000 --> 01:14:50,042 Ça va ? 1041 01:14:50,208 --> 01:14:51,375 Il renifle. 1042 01:14:58,750 --> 01:14:59,792 - Mamie gâteau. 1043 01:15:00,542 --> 01:15:01,667 Petit rire 1044 01:15:01,833 --> 01:15:03,042 - Te moque pas. 1045 01:15:03,625 --> 01:15:05,333 J'ai fait celui que t'aimais. 1046 01:15:06,250 --> 01:15:09,250 - C'est gentil, mais j'ai de moins en moins faim. 1047 01:15:09,417 --> 01:15:11,667 - Faut te forcer. Faut pas te laisser abattre. 1048 01:15:12,917 --> 01:15:14,167 - C'est trop tard, Michelle. 1049 01:15:14,333 --> 01:15:17,083 - Mais non, y a... Y a toujours de l'espoir. 1050 01:15:18,458 --> 01:15:20,667 - Le cancer est partout, dans tout mon corps. 1051 01:15:23,750 --> 01:15:26,833 - C'est ce qu'ils t'ont dit ? - Je leur ai demandé la vérité. 1052 01:15:27,000 --> 01:15:28,125 Je préfère. 1053 01:15:28,833 --> 01:15:31,458 - Mais y a bien un traitement ? 1054 01:15:32,375 --> 01:15:34,875 - Trop lourd. Ça servirait à rien. 1055 01:15:36,875 --> 01:15:40,458 Il faut que je te dise une chose avant de partir, Michelle. 1056 01:15:44,583 --> 01:15:46,958 Tu crois que j'ai été une mauvaise mère ? 1057 01:15:49,208 --> 01:15:51,833 Qu'à cause de moi, Vincent a fait ces conneries ? 1058 01:15:52,625 --> 01:15:53,667 - Non. 1059 01:15:54,250 --> 01:15:56,208 On a fait comme on a pu. 1060 01:15:56,542 --> 01:15:59,417 Et puis maintenant, il va bien, ton fils. 1061 01:16:00,667 --> 01:16:02,875 Il est sérieux avec son bar-tabac. 1062 01:16:03,708 --> 01:16:06,000 - Promets-moi de veiller sur lui. 1063 01:16:06,625 --> 01:16:07,958 - Je te le promets. 1064 01:16:08,458 --> 01:16:09,500 Respiration sifflante 1065 01:16:12,958 --> 01:16:14,208 - Tu sais, 1066 01:16:15,292 --> 01:16:17,708 le jour de la mort de Valérie, 1067 01:16:19,375 --> 01:16:20,542 Vincent, 1068 01:16:21,125 --> 01:16:23,083 il était pas à Auxerre. 1069 01:16:25,042 --> 01:16:26,375 Il était à Paris. 1070 01:16:30,167 --> 01:16:31,875 Respiration forte 1071 01:16:36,625 --> 01:16:39,917 Vincent veut faire le bien, mais il fait toujours le mal. 1072 01:16:47,208 --> 01:16:48,500 - L'important, 1073 01:16:49,125 --> 01:16:50,875 c'est qu'il veuille faire le bien. 1074 01:16:51,792 --> 01:16:52,833 - Mmh. 1075 01:16:53,500 --> 01:16:55,667 Musique légère Bisous 1076 01:17:01,250 --> 01:17:03,292 - Sire, répond l'Agneau, que Votre Majesté 1077 01:17:03,458 --> 01:17:05,083 Ne se mette pas en colère ; 1078 01:17:05,250 --> 01:17:08,250 Mais plutôt qu'elle considère... 1079 01:17:08,417 --> 01:17:11,667 Qu'elle considère... 1080 01:17:11,833 --> 01:17:14,250 - Qu'elle considère que je me vas désaltérant. 1081 01:17:14,417 --> 01:17:16,375 - Qu'elle considère que je me vas désaltérant 1082 01:17:16,542 --> 01:17:18,917 Dans le courant, Plus de vingt pas au-dessous d'Elle 1083 01:17:19,083 --> 01:17:23,292 Et que par conséquent, en aucune façon, Je ne puis troubler sa boisson. 1084 01:17:23,458 --> 01:17:26,417 - Tu la troubles, reprit cette bête cruelle, 1085 01:17:26,583 --> 01:17:28,875 Et de moi, je sais que tu médis l'an passé. 1086 01:17:29,042 --> 01:17:31,625 - Comment l'aurais-je fait si je n'étais pas né ? 1087 01:17:31,792 --> 01:17:34,792 - Si ce n'est toi, c'est donc ton frère. - Je n'en ai point. 1088 01:17:34,958 --> 01:17:38,167 Musique intrigante Sonnerie de portable 1089 01:17:38,333 --> 01:17:39,500 - Allô ? 1090 01:17:39,958 --> 01:17:41,750 Oui, Vincent ? Oui, oui. 1091 01:17:41,917 --> 01:17:45,292 Musique triste 1092 01:17:45,458 --> 01:17:46,625 Oh non... 1093 01:17:47,875 --> 01:17:49,042 Quand ? 1094 01:17:51,208 --> 01:17:52,417 Oh mon Dieu... 1095 01:17:53,792 --> 01:17:55,000 Elle a souffert ? 1096 01:17:56,250 --> 01:17:57,500 Oui, oui. Oui, oui. 1097 01:17:58,250 --> 01:17:59,250 D'accord. 1098 01:18:01,375 --> 01:18:02,708 Je t'embrasse fort. 1099 01:18:04,458 --> 01:18:07,333 Je passe tout à l'heure. Je passe... Oui. 1100 01:18:12,417 --> 01:18:13,792 Elle renifle. 1101 01:18:13,958 --> 01:18:15,750 Respiration forte 1102 01:18:20,000 --> 01:18:21,208 - T'es triste ? 1103 01:18:23,917 --> 01:18:25,583 - C'était ma meilleure amie. 1104 01:18:26,333 --> 01:18:27,542 Ma sœur. 1105 01:18:29,292 --> 01:18:31,167 Musique triste Elle sanglote. 1106 01:18:46,417 --> 01:18:47,542 Tintement de cloches 1107 01:18:47,708 --> 01:18:49,625 Léger brouhaha 1108 01:19:20,542 --> 01:19:21,875 Elle renifle. 1109 01:19:23,417 --> 01:19:26,292 - C'est qui ? - C'est des copines. 1110 01:19:31,333 --> 01:19:34,708 Musique à l'orgue 1111 01:19:52,708 --> 01:19:55,375 Il est où, Vincent ? - Il fumait dehors. 1112 01:19:55,542 --> 01:19:56,667 - Bah va le chercher. 1113 01:19:56,833 --> 01:19:57,792 Allez. 1114 01:20:07,000 --> 01:20:08,167 - Vincent ? 1115 01:20:13,250 --> 01:20:14,542 Vincent ? 1116 01:20:17,917 --> 01:20:19,583 Vincent pleure. 1117 01:20:24,125 --> 01:20:27,333 Ça a commencé. Ils t'attendent. - Non mais je peux pas. 1118 01:20:28,417 --> 01:20:31,458 - Tu sais, Vincent, moi, quand ma mère est morte, 1119 01:20:31,625 --> 01:20:33,458 j'étais à l'enterrement. 1120 01:20:43,917 --> 01:20:44,625 Tu saignes. 1121 01:20:45,042 --> 01:20:47,292 - Non, je me suis cogné. 1122 01:20:50,667 --> 01:20:51,833 - Tiens. 1123 01:20:52,000 --> 01:20:53,167 Tiens. 1124 01:20:56,333 --> 01:20:57,542 Il renifle. 1125 01:21:06,208 --> 01:21:07,333 Vincent pleure. 1126 01:21:07,500 --> 01:21:08,542 - Attends, attends. 1127 01:21:10,458 --> 01:21:11,542 Oh, putain. 1128 01:21:14,625 --> 01:21:15,708 Allez, c'est bon. 1129 01:21:18,167 --> 01:21:20,333 - La vie de Marie-Claude 1130 01:21:20,500 --> 01:21:23,417 a eu des lumières et des ombres. 1131 01:21:23,583 --> 01:21:26,458 Mais nous ne la jugeons pas. 1132 01:21:26,625 --> 01:21:29,250 Parce que Dieu ne le fait pas, 1133 01:21:29,417 --> 01:21:32,083 Lui qui nous connaît parfaitement. - Assieds-toi là. 1134 01:21:32,833 --> 01:21:36,125 - Devant Lui, nous sommes comme un livre ouvert, 1135 01:21:36,875 --> 01:21:39,167 et il n'a qu'une pensée : 1136 01:21:39,333 --> 01:21:40,875 nous sauver. 1137 01:21:41,542 --> 01:21:44,708 Les mots de notre prière aujourd'hui seront donc empreints 1138 01:21:44,875 --> 01:21:46,833 de tous les souvenirs 1139 01:21:47,000 --> 01:21:50,917 qui nous reviennent en mémoire lorsque nous pensons à Marie-Claude. 1140 01:21:51,083 --> 01:21:52,667 Musique mélancolique 1141 01:23:27,250 --> 01:23:28,208 Elle renifle. 1142 01:23:29,167 --> 01:23:30,750 Soupir 1143 01:24:12,500 --> 01:24:14,875 Pas à l'approche 1144 01:24:30,833 --> 01:24:32,375 - Tu vois, je viens te voir. 1145 01:24:36,958 --> 01:24:39,917 J'ai trouvé les fleurs que tu aimais. Les mêmes 1146 01:24:40,083 --> 01:24:41,333 que sur ton balcon. 1147 01:24:53,750 --> 01:24:55,167 Grincement de la grille 1148 01:24:55,333 --> 01:24:57,500 Pas à l'approche 1149 01:25:00,250 --> 01:25:01,708 - Bonjour. 1150 01:25:01,875 --> 01:25:02,958 - Bonjour. 1151 01:25:05,083 --> 01:25:07,333 - On m'a dit que je pourrais vous trouver ici. 1152 01:25:07,667 --> 01:25:09,417 Est-ce que je peux vous parler ? 1153 01:25:09,750 --> 01:25:11,792 - Bien sûr. Vous voulez qu'on aille 1154 01:25:11,958 --> 01:25:13,208 au bar-tabac ? 1155 01:25:13,542 --> 01:25:15,750 - Non, c'est pas une bonne idée. 1156 01:25:16,792 --> 01:25:19,000 - Ah. - Je préférerais chez vous. 1157 01:25:21,125 --> 01:25:22,250 - Très bien. 1158 01:25:28,208 --> 01:25:30,917 Alors ça y est, vous avez accouché ? - Oui. 1159 01:25:31,708 --> 01:25:34,125 Une petite fille. - Merveilleux. 1160 01:25:34,958 --> 01:25:37,167 Elle s'appelle comment ? - Ève. 1161 01:25:43,042 --> 01:25:46,250 - Les premières années avec ma fille ont été merveilleuses. 1162 01:25:47,958 --> 01:25:50,208 On était en communion totale. 1163 01:25:51,500 --> 01:25:53,458 C'est après que ça s'est dégradé. 1164 01:25:54,917 --> 01:25:56,708 - Votre fille, elle avait un père ? 1165 01:25:58,250 --> 01:25:59,542 - Bien sûr. 1166 01:26:00,833 --> 01:26:03,125 Mais il ne s'est jamais occupé d'elle. 1167 01:26:03,583 --> 01:26:06,667 Il nous a juste donné de l'argent, trop tard. 1168 01:26:08,042 --> 01:26:11,583 L'argent, c'est pas de l'amour. Ça suffit jamais. 1169 01:26:12,542 --> 01:26:14,833 Asseyez-vous. - Merci. 1170 01:26:22,500 --> 01:26:25,708 Je suis venue car j'ai des doutes sur la mort de Valérie. 1171 01:26:27,417 --> 01:26:28,708 - Comment ça ? 1172 01:26:29,167 --> 01:26:32,083 - Je ne suis pas certaine qu'il s'agisse d'un accident, 1173 01:26:32,333 --> 01:26:33,792 ni même d'un suicide. 1174 01:26:36,083 --> 01:26:37,917 J'ai peur qu'il s'agisse d'un meurtre. 1175 01:26:39,833 --> 01:26:41,583 - C'est à cause des champignons ? 1176 01:26:41,875 --> 01:26:43,042 - Non. 1177 01:26:43,750 --> 01:26:45,542 Ce n'est pas vous que je soupçonne. 1178 01:26:46,583 --> 01:26:47,583 - Alors qui ? 1179 01:26:48,333 --> 01:26:50,375 - Le fils de votre amie Marie-Claude Perrin. 1180 01:26:51,292 --> 01:26:52,458 - Vincent ? 1181 01:26:53,750 --> 01:26:54,917 - Pourquoi lui ? 1182 01:26:55,083 --> 01:26:57,458 - On m'a transmis des courriers anonymes. 1183 01:26:58,250 --> 01:27:00,250 Et puis vous connaissez son passé. 1184 01:27:01,167 --> 01:27:02,625 Il a fait de la prison. 1185 01:27:04,583 --> 01:27:06,958 Où il se trouvait, le jour de la mort de Valérie ? 1186 01:27:32,583 --> 01:27:33,917 - Je me souviens. 1187 01:27:36,667 --> 01:27:38,167 Vincent était ici. 1188 01:27:39,833 --> 01:27:42,000 Oui, il travaillait dans le jardin 1189 01:27:42,167 --> 01:27:46,208 quand j'ai reçu le coup de fil de mon beau-fils, Laurent, 1190 01:27:47,875 --> 01:27:49,750 qui m'a annoncé pour Valérie. 1191 01:27:51,917 --> 01:27:53,250 - Vous êtes sûre ? 1192 01:27:54,458 --> 01:27:55,208 - Oui. 1193 01:28:02,333 --> 01:28:03,583 Vous voulez du café ? 1194 01:28:05,333 --> 01:28:06,792 - Non, merci. 1195 01:28:08,250 --> 01:28:09,458 - D'ailleurs, 1196 01:28:10,542 --> 01:28:12,083 son téléphone dit quoi ? 1197 01:28:12,500 --> 01:28:13,917 Qu'il était à Paris ? 1198 01:28:14,458 --> 01:28:17,375 - Non, il bornait ici, effectivement. 1199 01:28:18,542 --> 01:28:20,542 Mais il a pu le laisser volontairement. 1200 01:28:20,875 --> 01:28:22,042 - Non. 1201 01:28:22,500 --> 01:28:25,542 Les jeunes ne se déplacent jamais sans leur téléphone. 1202 01:28:25,708 --> 01:28:27,250 - Il n'est pas si jeune. 1203 01:28:29,417 --> 01:28:33,042 C'est bien vous qui l'avez financé quand il a ouvert son bar-tabac 1204 01:28:33,208 --> 01:28:34,708 après la mort de votre fille ? 1205 01:28:35,250 --> 01:28:36,333 - Oui. 1206 01:28:37,000 --> 01:28:38,958 Je lui ai avancé de l'argent. 1207 01:28:39,375 --> 01:28:40,375 - Il vous a remboursé ? 1208 01:28:42,375 --> 01:28:43,583 - Pas encore. 1209 01:28:46,042 --> 01:28:47,292 Mais j'ai confiance. 1210 01:28:48,708 --> 01:28:50,083 - C'est un beau cadeau. 1211 01:28:50,875 --> 01:28:51,500 - Vous savez, 1212 01:28:51,667 --> 01:28:53,667 Vincent n'a pas eu une vie facile. 1213 01:28:55,083 --> 01:28:56,625 Et il est un peu... 1214 01:28:58,250 --> 01:28:59,875 comme un fils, pour moi. 1215 01:29:02,000 --> 01:29:04,583 Avec sa mère, nous étions très proches. 1216 01:29:05,208 --> 01:29:08,000 C'est elle qui m'avait demandé de l'aider. 1217 01:29:10,625 --> 01:29:12,625 On ouvre la porte. - Mamie ? 1218 01:29:12,792 --> 01:29:13,625 - Oh ! 1219 01:29:15,833 --> 01:29:17,292 Ça va, mon chéri ? - Oui. 1220 01:29:18,750 --> 01:29:20,875 - Ça s'est bien passé ? - Oui. 1221 01:29:22,417 --> 01:29:24,958 - Je vous présente mon petit-fils, Lucas. 1222 01:29:25,125 --> 01:29:26,583 - Bonjour. - Bonjour. 1223 01:29:26,750 --> 01:29:29,042 - Il vit avec moi. Son père vit à l'étranger. 1224 01:29:29,208 --> 01:29:30,250 - Bonjour. 1225 01:29:30,417 --> 01:29:34,375 - Et Vincent, le fils de Marie-Claude. - Bonjour. Je vous avais reconnu. 1226 01:29:34,833 --> 01:29:36,083 - Ah. 1227 01:29:36,250 --> 01:29:37,417 Et vous êtes ? 1228 01:29:37,583 --> 01:29:39,417 - La dame de la police à Paris. - Oui. 1229 01:29:39,583 --> 01:29:41,708 - Elle est là pour l'enquête sur Valérie. 1230 01:29:44,833 --> 01:29:47,083 - Ça vous dérange si j'interroge Lucas ? 1231 01:29:48,125 --> 01:29:49,458 - Non. 1232 01:29:50,292 --> 01:29:51,375 - Tu viens ? 1233 01:29:52,333 --> 01:29:54,125 On va dehors ? - D'accord. 1234 01:29:57,458 --> 01:29:58,625 Elle ouvre la porte. 1235 01:29:58,792 --> 01:30:00,625 - On va aux balançoires ? - Oui. 1236 01:30:01,250 --> 01:30:02,750 Elle ferme la porte. 1237 01:30:06,250 --> 01:30:08,458 - Il est beau, ce jardin. - Mmh. 1238 01:30:09,667 --> 01:30:12,375 - Tu te plais ici ? - Oui, beaucoup. 1239 01:30:13,417 --> 01:30:15,750 - Avec ta mamie, ça se passe bien ? - Oui. 1240 01:30:18,542 --> 01:30:20,167 - Et Vincent, tu le vois souvent ? 1241 01:30:20,917 --> 01:30:23,792 - Oui, il vient me chercher à l'école et on joue au foot. 1242 01:30:23,958 --> 01:30:24,958 - Mmh ! 1243 01:30:26,208 --> 01:30:27,750 Il est gentil avec toi ? 1244 01:30:27,917 --> 01:30:29,125 - Ben oui. 1245 01:30:30,542 --> 01:30:32,958 - Dans l'immeuble où t'habitais avant, 1246 01:30:33,125 --> 01:30:35,042 y avait une caméra dans l'entrée. 1247 01:30:36,458 --> 01:30:39,000 En me replongeant dans le dossier de ta maman, 1248 01:30:39,167 --> 01:30:41,667 j'ai retrouvé les photos des gens qui sont entrés 1249 01:30:41,833 --> 01:30:43,250 avant son accident. 1250 01:30:44,458 --> 01:30:47,750 On voit les habitants de l'immeuble qui rentrent. 1251 01:30:48,917 --> 01:30:51,333 Et y en a une où c'est toi qu'on voit. 1252 01:30:51,500 --> 01:30:53,250 T'as vu ? C'est toi, là. 1253 01:30:54,833 --> 01:30:56,750 Et là, tu tiens la porte à un homme. 1254 01:30:59,583 --> 01:31:02,458 On peut pas voir son visage. Il porte une capuche. 1255 01:31:04,375 --> 01:31:05,542 Tu t'en souviens ? 1256 01:31:06,708 --> 01:31:07,625 - Oui. 1257 01:31:10,083 --> 01:31:12,042 - Tu le connaissais, cet homme ? 1258 01:31:16,708 --> 01:31:18,625 Est-ce que ça pourrait être Vincent ? 1259 01:31:22,417 --> 01:31:23,917 - Non, c'était pas lui. 1260 01:31:25,375 --> 01:31:26,792 - T'en es sûr ? 1261 01:31:33,417 --> 01:31:34,458 - Oui. 1262 01:31:41,417 --> 01:31:43,125 Il soupire. 1263 01:31:47,792 --> 01:31:48,667 On ouvre la porte. 1264 01:31:50,000 --> 01:31:50,958 Vincent ? - Oui ? 1265 01:31:51,125 --> 01:31:52,792 - On va jouer au foot ? - Allez. 1266 01:31:54,917 --> 01:31:56,125 Je peux y aller ? 1267 01:31:56,500 --> 01:31:57,583 - Allez-y. 1268 01:32:02,250 --> 01:32:03,458 Il ferme la porte. 1269 01:32:05,833 --> 01:32:07,958 - Ça va ? - Très bien. 1270 01:32:08,708 --> 01:32:11,667 - Il vous a bien répondu ? - Oui. 1271 01:32:13,125 --> 01:32:16,375 - Avec la mort de sa mère, il a... - Je sais. 1272 01:32:18,458 --> 01:32:20,792 - J'ai fait un gâteau pour mon petit-fils. 1273 01:32:20,958 --> 01:32:22,250 Vous en voulez ? 1274 01:32:23,708 --> 01:32:24,833 - Volontiers. 1275 01:32:25,000 --> 01:32:26,458 Musique dramatique 1276 01:32:36,792 --> 01:32:39,875 Propos indistincts 1277 01:33:03,042 --> 01:33:04,833 Ouverture automatique de la porte 1278 01:33:27,458 --> 01:33:29,083 - Ça va ? - Ça va, et toi ? 1279 01:33:29,250 --> 01:33:31,042 Depuis le temps ? Ça fait longtemps. 1280 01:33:31,917 --> 01:33:33,417 Bah, viens. On s'embrasse. 1281 01:33:35,208 --> 01:33:37,125 Tu veux que je prenne ton sac ? - Ça va. 1282 01:33:37,292 --> 01:33:38,500 - Non, c'est bon ? 1283 01:33:38,833 --> 01:33:41,208 Y a la voiture sur le parking là-bas. Viens. 1284 01:33:42,500 --> 01:33:44,083 T'as fait bon voyage ? - Oui, oui. 1285 01:33:44,250 --> 01:33:45,292 - Ouais ? 1286 01:33:47,625 --> 01:33:51,417 Et ça se passe comment sinon Paris, la fac, tout ça ? 1287 01:33:51,583 --> 01:33:53,458 - Ça se passe bien. - Ouais ? 1288 01:33:53,625 --> 01:33:56,042 - J'ai trouvé une chambre de bonne. 1289 01:33:56,750 --> 01:33:58,125 - Ah bah c'est bien, ça. 1290 01:33:59,333 --> 01:34:01,292 Et t'étudies quoi, à la fac ? 1291 01:34:01,958 --> 01:34:03,125 - Histoire de l'art. 1292 01:34:03,292 --> 01:34:05,750 - Oh putain, c'est quoi ? C'est pour quoi faire ? 1293 01:34:05,917 --> 01:34:08,167 Il rit. - Je sais pas encore. 1294 01:34:08,333 --> 01:34:09,625 - Tu sais pas encore ? 1295 01:34:09,792 --> 01:34:11,500 - Pas encore. 1296 01:34:12,583 --> 01:34:13,833 - T'as une petite meuf ? 1297 01:34:16,333 --> 01:34:17,708 - Non. - Non ? 1298 01:34:18,375 --> 01:34:19,542 Petit rire 1299 01:34:24,792 --> 01:34:27,125 - Et toi, toujours pas marié ? - Je crois pas. 1300 01:34:44,667 --> 01:34:46,750 - Mamie ! - Oh, mon Lucas ! 1301 01:34:47,250 --> 01:34:48,958 Mais quel bonheur ! 1302 01:34:49,125 --> 01:34:50,125 Viens là. 1303 01:34:50,292 --> 01:34:51,375 Oh ! 1304 01:34:53,292 --> 01:34:55,083 Allez, rentre vite. Ne prends pas froid. 1305 01:34:55,250 --> 01:34:57,208 Tu déjeunes avec nous ? - Je veux bien. 1306 01:34:57,375 --> 01:35:00,458 - Bon, allez. Ferme la barrière derrière toi. 1307 01:35:03,042 --> 01:35:03,875 Il soupire. 1308 01:35:04,042 --> 01:35:07,250 Discussion indistincte au loin 1309 01:35:15,333 --> 01:35:16,375 Petit rire 1310 01:35:29,667 --> 01:35:31,458 - Mmh, putain, c'est bon. 1311 01:35:31,625 --> 01:35:33,750 Elle est bonne, la quiche. 1312 01:35:34,875 --> 01:35:36,625 - Je peux en avoir d'autres ? 1313 01:35:37,750 --> 01:35:39,875 - Désolée, des champignons en boîte. 1314 01:35:40,042 --> 01:35:41,292 - Non, c'est bon. 1315 01:35:43,500 --> 01:35:46,667 - T'aimes les champignons, maintenant ? - J'ai toujours aimé ça. 1316 01:35:46,833 --> 01:35:48,167 - Ah ? 1317 01:35:50,500 --> 01:35:52,458 - Ça marche toujours, ton bar ? - Ouais. 1318 01:35:52,625 --> 01:35:56,167 Avec tous les Parisiens qui viennent, ça ramène du monde. 1319 01:35:59,208 --> 01:36:01,250 - Tu veux passer au cimetière ? 1320 01:36:06,292 --> 01:36:08,333 T'es pas obligé, tu sais. 1321 01:36:08,708 --> 01:36:10,417 J'y suis passée hier. 1322 01:36:10,583 --> 01:36:12,625 La tombe de ta mère est propre. 1323 01:36:12,875 --> 01:36:14,500 J'ai posé des fleurs. 1324 01:36:17,708 --> 01:36:18,958 - Je sais pas. 1325 01:36:20,458 --> 01:36:23,083 - Moi non plus, j'aime pas trop y aller, t'inquiète. 1326 01:36:24,000 --> 01:36:26,042 - Je préférerais qu'on aille se promener. 1327 01:36:26,833 --> 01:36:28,000 - Comme avant ? 1328 01:36:28,167 --> 01:36:29,125 - Oui. 1329 01:36:30,250 --> 01:36:33,083 - J'ai fait un gâteau. Vous en voulez ? - Carrément, ouais. 1330 01:36:33,250 --> 01:36:35,542 - Ouais. - Je vais aller chercher ça. 1331 01:36:35,708 --> 01:36:37,375 - Non, attends. Je vais le chercher. 1332 01:36:37,542 --> 01:36:39,083 - Merci, mon chéri. 1333 01:36:39,250 --> 01:36:43,000 Il est sur la table. Prends les assiettes aussi. 1334 01:36:43,167 --> 01:36:45,625 - Il a grandi, le petit. - Eh oui. 1335 01:36:47,458 --> 01:36:49,333 Il est beau. - Ouais. 1336 01:36:50,042 --> 01:36:52,208 - Il ressemble à sa mère. 1337 01:36:56,667 --> 01:36:57,583 Il renifle. 1338 01:36:58,250 --> 01:37:02,458 Tu peux me passer mon sac qui est sur le fauteuil , s'il te plaît ? 1339 01:37:09,375 --> 01:37:11,208 Les clés de la maison. 1340 01:37:12,500 --> 01:37:14,167 Elle est à toi, maintenant. 1341 01:37:16,500 --> 01:37:17,833 - Merci. 1342 01:37:18,792 --> 01:37:21,667 - Quand je serai morte, tu pourras la vendre. 1343 01:37:22,292 --> 01:37:23,708 C'est ce que ta mère voulait. 1344 01:37:27,917 --> 01:37:29,000 - Non. 1345 01:37:31,458 --> 01:37:32,625 Je veux la garder. 1346 01:37:42,792 --> 01:37:43,625 Bisou 1347 01:37:47,667 --> 01:37:50,333 Michelle ronfle. 1348 01:38:04,417 --> 01:38:06,000 - Attends, Michelle, je vais t'aider. 1349 01:38:06,167 --> 01:38:08,500 - Oh mais... Ça va, les garçons. 1350 01:38:08,667 --> 01:38:11,625 Je suis encore capable de marcher toute seule. 1351 01:38:11,792 --> 01:38:13,708 - Mmh. - Tiens, par là. 1352 01:38:15,375 --> 01:38:16,458 Voilà. 1353 01:38:30,375 --> 01:38:32,917 - Comment il va, le flipper ? - Il va bien. Je l'ai vendu. 1354 01:38:33,083 --> 01:38:34,375 - Non ? - Ah si, si. 1355 01:38:34,542 --> 01:38:37,333 - Mais pourquoi ? - Obligé. Il me fallait de la thune. 1356 01:38:37,500 --> 01:38:39,208 - Je l'aimais bien. - Ah ouais ? 1357 01:38:39,375 --> 01:38:41,917 - Oui. - C'est vrai que tu l'as connu. 1358 01:38:42,083 --> 01:38:44,000 - C'est con que tu l'aies vendu. 1359 01:38:48,958 --> 01:38:50,542 Bramement 1360 01:39:32,500 --> 01:39:33,542 - Maman. 1361 01:39:47,167 --> 01:39:48,917 - Elle est où, mamie ? - Hein ? 1362 01:39:49,083 --> 01:39:50,167 - Mamie. 1363 01:39:50,833 --> 01:39:52,917 - Elle était avec nous y a deux secondes. 1364 01:39:54,292 --> 01:39:55,500 Michelle ! 1365 01:39:58,000 --> 01:39:59,167 - Mamie ? 1366 01:39:59,333 --> 01:40:00,667 - Michelle ! 1367 01:40:02,792 --> 01:40:05,625 Je vais à la voiture. Regarde dans le coin. 1368 01:40:07,667 --> 01:40:09,542 Michelle ! - Mamie ! 1369 01:40:09,917 --> 01:40:12,000 Respiration forte 1370 01:40:12,167 --> 01:40:13,250 Mamie... 1371 01:40:14,000 --> 01:40:15,375 - Michelle ! 1372 01:40:27,250 --> 01:40:28,500 Michelle ! 1373 01:40:28,667 --> 01:40:31,333 Musique mélancolique 1374 01:40:34,542 --> 01:40:36,292 Il sanglote. Michelle ! 1375 01:40:42,792 --> 01:40:43,833 - Vincent... 1376 01:43:36,167 --> 01:43:38,375 Sous-titres : Émilie Nicolas 1377 01:43:38,542 --> 01:43:41,208 Sous-titrage : TransPerfect Media France 89682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.