Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Resynced by == ANORA ==
2
00:00:04,749 --> 00:00:09,020
"Undercover High School"
3
00:00:09,020 --> 00:00:10,855
"Semua tempat, organisasi, tokoh"
4
00:00:10,855 --> 00:00:12,824
"Kejadian, dan latar belakang dalam drama ini hanyalah fiksi"
5
00:00:14,492 --> 00:00:16,828
"Episode Empat"
6
00:01:24,663 --> 00:01:25,964
Astaga!
7
00:01:26,665 --> 00:01:27,799
Siapa kamu?
8
00:01:28,400 --> 00:01:29,467
Murid SMA.
9
00:01:44,849 --> 00:01:46,851
Angkat tangan jika kamu Gu Sang Tae.
10
00:01:55,126 --> 00:01:56,261
Apa kamu Gu Sang Tae?
11
00:01:57,028 --> 00:01:58,363
Begini...
12
00:01:58,563 --> 00:02:00,165
Itu aku,
13
00:02:00,665 --> 00:02:01,933
tapi kenapa seorang remaja mencariku?
14
00:02:02,100 --> 00:02:03,168
Kamu mau pekerjaan?
15
00:02:03,268 --> 00:02:04,536
Kamu kenal Park Tae Soo, bukan?
16
00:02:05,170 --> 00:02:06,838
Bawakan aku semua tentang dia.
17
00:02:07,105 --> 00:02:09,040
Di mana sopan santunmu?
18
00:02:09,708 --> 00:02:11,743
Hei. Berapa usiamu?
19
00:02:11,743 --> 00:02:13,144
Biarkan saja.
20
00:02:13,578 --> 00:02:16,448
Anak-anak zaman sekarang belajar sopan santun dari novel fantasi.
21
00:02:17,215 --> 00:02:18,683
Beri dia pelajaran dan suruh dia pergi.
22
00:02:18,917 --> 00:02:20,452
- Baik, Bos. - Baiklah.
23
00:02:21,486 --> 00:02:22,721
Tamat riwayatmu.
24
00:02:23,054 --> 00:02:24,356
Mari pemanasan.
25
00:02:34,099 --> 00:02:35,767
- Ayo. - Siapa orang aneh ini?
26
00:03:17,175 --> 00:03:18,443
Hae Seong!
27
00:03:28,053 --> 00:03:29,421
Hae Seong!
28
00:03:44,035 --> 00:03:45,370
Bagaimana kalian tahu aku di sini?
29
00:03:49,507 --> 00:03:50,542
Sialan kamu.
30
00:03:52,477 --> 00:03:53,945
Dia memberi tahu kami dalam perjalanan.
31
00:03:55,347 --> 00:03:57,749
Tidak ada waktu. Ambil berkasnya.
32
00:03:57,949 --> 00:03:58,950
Baik.
33
00:04:01,786 --> 00:04:02,787
Dan kamu.
34
00:04:03,054 --> 00:04:05,090
Kenapa tidak bilang kamu bisa dihukum karena merundung?
35
00:04:05,857 --> 00:04:08,326
Aku tidak akan pernah tahu jika dia tidak memberitahuku.
36
00:04:09,928 --> 00:04:10,962
Maaf.
37
00:04:11,930 --> 00:04:14,399
Aku mengerti kamu tidak mau merepotkan orang lain,
38
00:04:15,100 --> 00:04:16,901
tapi belajarlah mengandalkan kami.
39
00:04:17,569 --> 00:04:19,504
Berbagi beban dan mengandalkan orang lain.
40
00:04:19,904 --> 00:04:21,139
Kita satu tim!
41
00:04:21,606 --> 00:04:22,674
Ya.
42
00:04:23,408 --> 00:04:25,577
Kamu keren, tapi anehnya, kamu pemalu.
43
00:04:25,777 --> 00:04:26,878
Tutup mulutmu.
44
00:04:29,347 --> 00:04:30,415
Aku dapat.
45
00:04:34,352 --> 00:04:36,788
Kami akan membersihkan tempat ini. Kamu pergilah.
46
00:04:37,188 --> 00:04:38,223
Dan
47
00:04:38,757 --> 00:04:40,558
kamu mungkin butuh saksi.
48
00:04:41,192 --> 00:04:43,094
Bawa pria ini bersamamu.
49
00:04:44,062 --> 00:04:45,063
Baiklah.
50
00:04:57,609 --> 00:04:58,610
Berhenti!
51
00:05:28,573 --> 00:05:29,741
Jeong Hae Seong!
52
00:05:31,209 --> 00:05:32,744
Hae Seong!
53
00:05:33,378 --> 00:05:35,380
Hae Seong! Kamu keren!
54
00:05:35,380 --> 00:05:36,481
Lihat kemari!
55
00:05:36,715 --> 00:05:38,383
Bisa beri aku tumpangan?
56
00:05:38,583 --> 00:05:40,685
Hae Seong!
57
00:05:42,621 --> 00:05:43,855
Lihat dia.
58
00:05:49,160 --> 00:05:50,662
Maaf aku terlambat.
59
00:05:58,870 --> 00:06:01,006
Bisa kita mulai?
60
00:06:01,606 --> 00:06:02,674
Jeong Hae Seong.
61
00:06:02,941 --> 00:06:04,209
Apa yang kamu lakukan?
62
00:06:04,442 --> 00:06:05,644
Kamu bukan hanya terlambat,
63
00:06:05,777 --> 00:06:07,612
tapi juga membawa orang asing ke sesi ini?
64
00:06:08,013 --> 00:06:09,014
Siapa dia?
65
00:06:09,014 --> 00:06:10,815
Dia saksi penting dalam insiden ini.
66
00:06:10,916 --> 00:06:12,517
Aku butuh waktu untuk membujuknya.
67
00:06:12,918 --> 00:06:15,120
Apa maksudmu? Saksi?
68
00:06:15,387 --> 00:06:16,388
Tunggu sebentar.
69
00:06:20,558 --> 00:06:23,662
Sekarang saatnya kamu mengatakan yang sebenarnya.
70
00:06:23,962 --> 00:06:25,997
Atau kamu akan dipukuli sampai mati seperti sebelumnya.
71
00:06:29,701 --> 00:06:32,170
Operator situs judi ilegal yang sebenarnya,
72
00:06:32,337 --> 00:06:33,605
Pak Gu Sang Tae.
73
00:06:34,372 --> 00:06:36,308
- Ya. - Kamu kenal seseorang yang hadir?
74
00:06:37,609 --> 00:06:39,077
Ya.
75
00:06:41,980 --> 00:06:42,981
Dia.
76
00:06:49,688 --> 00:06:50,956
Apa yang kamu rencanakan?
77
00:06:52,490 --> 00:06:54,559
Pak. Kamu mengenalku?
78
00:06:56,127 --> 00:06:57,562
Bagaimana kalian saling mengenal?
79
00:06:58,964 --> 00:06:59,998
Dasar berandal.
80
00:07:01,199 --> 00:07:04,402
Dia anggota VIP situsku.
81
00:07:04,836 --> 00:07:08,006
Dia berutang banyak kepadaku.
82
00:07:08,440 --> 00:07:11,743
Sebagai imbalan mengurangi utang,
83
00:07:12,110 --> 00:07:13,311
dia membawa anggota baru
84
00:07:13,712 --> 00:07:15,246
dan KTP yang bisa kupakai.
85
00:07:16,514 --> 00:07:18,583
Polisi menangkap seorang wanita tua.
86
00:07:20,118 --> 00:07:21,219
Salahkan dia untuk itu.
87
00:07:24,489 --> 00:07:25,523
Ayah.
88
00:07:25,523 --> 00:07:28,193
Dia berbohong. Percayalah kepadaku.
89
00:07:28,493 --> 00:07:29,527
Diamlah.
90
00:07:30,695 --> 00:07:33,765
Jadi, apa yang dikatakan pria yang kamu bawa ke sini
91
00:07:33,932 --> 00:07:36,167
ada hubungannya dengan sesi ini?
92
00:07:36,568 --> 00:07:37,836
Sepertinya kamu salah.
93
00:07:37,969 --> 00:07:39,604
Kita di sini bukan soal putraku.
94
00:07:39,838 --> 00:07:42,941
Jika kamu bertanya apa aku kasar kepada Dong Min...
95
00:07:45,543 --> 00:07:46,544
Tidak.
96
00:07:46,878 --> 00:07:48,380
Aku tidak melakukan itu.
97
00:07:50,515 --> 00:07:52,484
Lalu siapa yang merundung Dong Min?
98
00:08:01,092 --> 00:08:02,360
Kalian semua tahu yang sebenarnya.
99
00:08:06,264 --> 00:08:09,401
Dia mengancam para murid untuk mendaftar di situs judi.
100
00:08:10,368 --> 00:08:12,938
Dia mencuri KTP anggota keluarga mereka untuk melakukan kejahatan.
101
00:08:13,872 --> 00:08:15,407
Hanya karena mereka lebih lemah.
102
00:08:16,708 --> 00:08:18,410
Hanya karena dia pikir bisa.
103
00:08:19,577 --> 00:08:20,879
Dia memukuli seorang murid,
104
00:08:21,680 --> 00:08:22,814
menginjaknya,
105
00:08:24,182 --> 00:08:25,450
meludahi makanannya,
106
00:08:26,985 --> 00:08:28,320
dan mengurungnya di tempat sampah.
107
00:08:30,155 --> 00:08:31,356
Dasar berandal.
108
00:08:38,997 --> 00:08:40,098
Aku tidak percaya ini.
109
00:08:41,132 --> 00:08:43,535
Dong Min. Beri tahu mereka.
110
00:08:47,872 --> 00:08:50,008
Ayolah. Katakan sesuatu.
111
00:08:50,742 --> 00:08:52,711
Dia merundungmu, bukan aku.
112
00:08:55,313 --> 00:08:56,381
Dong Min.
113
00:08:57,782 --> 00:09:00,085
Dalam sesi seperti ini, pernyataan korban
114
00:09:00,085 --> 00:09:01,820
seperti bukti pengadilan.
115
00:09:02,220 --> 00:09:05,290
Jadi, pikirkan baik-baik sebelum bicara.
116
00:09:06,424 --> 00:09:08,326
Tentang perkataanmu tadi.
117
00:09:08,727 --> 00:09:10,762
Ada yang ingin kamu tambahkan?
118
00:09:20,071 --> 00:09:21,072
Baiklah.
119
00:09:21,606 --> 00:09:22,641
Wakil Kepala Sekolah Baek.
120
00:09:22,841 --> 00:09:25,510
Mengenai masalah perundungan di sekolah,
121
00:09:25,710 --> 00:09:28,380
sekolah ini akan mendisiplinkan Jeong Hae Seong
122
00:09:29,180 --> 00:09:32,350
dengan mengeluarkannya karena membuat malu...
123
00:09:32,350 --> 00:09:33,351
Tidak.
124
00:09:38,056 --> 00:09:39,324
Bukan Hae Seong.
125
00:09:43,595 --> 00:09:45,297
Tae Soo yang menyuruhku.
126
00:09:46,965 --> 00:09:48,967
Semua perbuatan Tae Soo kepadaku.
127
00:09:50,035 --> 00:09:51,569
Dia menyuruhku menjebak Hae Seong.
128
00:09:52,904 --> 00:09:54,539
Dia memanfaatkan nenekku untuk mengancamku.
129
00:09:54,539 --> 00:09:55,573
Hei.
130
00:09:56,007 --> 00:09:57,275
Tutup mulutmu.
131
00:09:58,243 --> 00:09:59,277
Dong Min.
132
00:09:59,811 --> 00:10:01,613
Bisakah kamu bertanggung jawab atas ucapanmu?
133
00:10:02,213 --> 00:10:03,248
Bisakah?
134
00:10:03,815 --> 00:10:05,784
Bisakah kamu bertanggung jawab?
135
00:10:06,217 --> 00:10:07,485
Apa pun yang kamu katakan
136
00:10:08,920 --> 00:10:10,322
tidak akan mengubah kebenaran.
137
00:10:12,357 --> 00:10:14,593
Meski orang lain bilang aku bersikeras tanpa bukti,
138
00:10:15,627 --> 00:10:17,462
aku akan bicara sampai akhir.
139
00:10:19,197 --> 00:10:20,198
Dong Min.
140
00:10:29,474 --> 00:10:30,609
Terima kasih.
141
00:10:30,609 --> 00:10:31,743
Sudah cukup.
142
00:10:33,311 --> 00:10:34,746
Maafkan aku.
143
00:10:36,014 --> 00:10:38,216
Jangan menangis, Berandal. Kamu terlihat jelek.
144
00:10:39,451 --> 00:10:40,518
Kamu keren tadi.
145
00:10:42,654 --> 00:10:43,888
Akan kuambil alih dari sini.
146
00:10:46,491 --> 00:10:48,727
Ini bukti tentang Park Tae Soo yang mendukung
147
00:10:48,827 --> 00:10:50,262
perkataan Gu Sang Tae.
148
00:10:55,567 --> 00:10:57,569
- Buka berkasnya. - Dari mana kamu mendapatkan ini?
149
00:10:57,902 --> 00:10:59,838
Jangan tanya, lakukan saja. Semua orang menunggu.
150
00:11:09,514 --> 00:11:11,650
- Boleh aku pergi sekarang? - Tetap di sini.
151
00:11:11,917 --> 00:11:12,918
Baik, Pak.
152
00:11:19,324 --> 00:11:20,825
"Diska lepas USB"
153
00:11:21,459 --> 00:11:22,460
"Berkas"
154
00:11:31,102 --> 00:11:32,237
Ini.
155
00:11:33,638 --> 00:11:35,273
Sial.
156
00:11:38,843 --> 00:11:40,145
"Kartu Identitas"
157
00:11:42,514 --> 00:11:43,815
"Baek Kwang Du"
158
00:11:45,517 --> 00:11:48,153
Bukti, saksi, pernyataan korban...
159
00:11:49,387 --> 00:11:51,723
Ini cukup untuk membawamu ke kantor polisi,
160
00:11:51,723 --> 00:11:53,425
bukan sesi antiperundungan.
161
00:11:55,927 --> 00:11:56,962
Matikan.
162
00:11:58,330 --> 00:12:00,098
Matikan, Berandal.
163
00:12:00,365 --> 00:12:01,633
Selamat, Tae Soo.
164
00:12:02,100 --> 00:12:03,134
Habislah kamu.
165
00:12:03,134 --> 00:12:05,537
Matikan, Berengsek!
166
00:12:12,010 --> 00:12:13,144
Kamu memukulku lebih dahulu.
167
00:12:15,246 --> 00:12:16,514
Tae Soo!
168
00:12:16,848 --> 00:12:18,049
Dasar gila.
169
00:12:18,316 --> 00:12:19,818
Kamu berani memukul putraku?
170
00:12:21,019 --> 00:12:22,220
Dia muridku!
171
00:12:22,754 --> 00:12:24,122
Kamu pikir kamu siapa?
172
00:12:26,591 --> 00:12:27,659
Sayang!
173
00:12:32,597 --> 00:12:33,632
Sayang.
174
00:12:35,066 --> 00:12:36,334
Tae Soo.
175
00:12:37,002 --> 00:12:38,236
Pak Park.
176
00:12:38,236 --> 00:12:39,471
"Seo Myeong Ju"
177
00:12:39,471 --> 00:12:40,472
Astaga.
178
00:12:43,275 --> 00:12:44,976
Kamu baik-baik saja?
179
00:12:46,211 --> 00:12:47,445
Mau kupanggilkan ambulans?
180
00:12:47,445 --> 00:12:48,947
Atau ajudanmu jika kamu malu?
181
00:12:48,947 --> 00:12:51,049
- Sial. - Aku tidak punya nomor ajudanmu.
182
00:12:51,917 --> 00:12:54,386
Apa yang bisa kubantu?
183
00:12:57,923 --> 00:12:59,424
- Bagus. - Terima kasih.
184
00:13:15,874 --> 00:13:16,975
- Hae Seong. - Apa?
185
00:13:17,509 --> 00:13:18,677
Maaf atas segalanya.
186
00:13:21,680 --> 00:13:23,848
Seharusnya aku jujur sejak awal.
187
00:13:25,817 --> 00:13:27,519
Kamu punya alasan.
188
00:13:29,387 --> 00:13:30,455
Belikan aku kue.
189
00:13:31,690 --> 00:13:33,158
Kenapa kamu baik kepadaku?
190
00:13:35,660 --> 00:13:37,662
Aku selalu ingin tahu.
191
00:13:38,363 --> 00:13:41,299
Semua orang bersikap seolah-olah aku tidak terlihat.
192
00:13:42,601 --> 00:13:43,802
Kamu tidak.
193
00:13:48,807 --> 00:13:49,941
Karena kamu seperti seseorang yang kukenal?
194
00:13:53,678 --> 00:13:55,614
Sayang sekali punggungmu sakit.
195
00:13:56,848 --> 00:13:59,050
Aku tidak punya pilihan selain mengatakan
196
00:13:59,985 --> 00:14:02,187
kami harus mengeluarkan putramu.
197
00:14:02,787 --> 00:14:03,788
Pimpinan.
198
00:14:03,788 --> 00:14:05,423
Dia terlibat dalam kasus kriminal.
199
00:14:05,724 --> 00:14:08,360
Itu melampaui apa pun yang bisa kuterima,
200
00:14:08,360 --> 00:14:11,162
dan Tae Soo memberikan risiko yang terlalu besar
201
00:14:11,496 --> 00:14:13,865
untuk ditangani sekolah kami.
202
00:14:14,499 --> 00:14:16,735
Kamu menerimanya untuk menuai keuntungan,
203
00:14:17,302 --> 00:14:18,870
dan kini kamu akan membuangnya?
204
00:14:19,638 --> 00:14:22,440
Pimpinan. Kamu tidak boleh melakukan itu.
205
00:14:23,675 --> 00:14:24,809
Kamu sudah lupa
206
00:14:25,110 --> 00:14:26,945
siapa yang membantumu mendapatkan izin Kota Pendidikan?
207
00:14:28,246 --> 00:14:30,548
Kamu masih berutang ratusan juta dolar.
208
00:14:31,149 --> 00:14:32,751
Satu rumor yang salah
209
00:14:33,084 --> 00:14:35,153
bisa menghancurkan impian seumur hidupmu
210
00:14:35,420 --> 00:14:37,188
tepat di depan matamu.
211
00:14:38,556 --> 00:14:40,492
Mari lakukan yang terbaik untuk kita berdua.
212
00:14:41,927 --> 00:14:43,094
Jika kamu mengerti,
213
00:14:43,695 --> 00:14:45,130
kamu akan membiarkan putraku tinggal.
214
00:14:45,563 --> 00:14:49,200
Inilah masalah dengan politikus.
215
00:14:49,334 --> 00:14:51,036
- Apa? - Mereka lupa
216
00:14:51,036 --> 00:14:54,139
bagaimana mereka bisa sampai di sana dan siapa yang membawa mereka.
217
00:14:54,940 --> 00:14:56,875
Mereka benar-benar lupa bagaimana awalnya.
218
00:14:57,275 --> 00:14:58,910
Dasar gila...
219
00:15:08,253 --> 00:15:09,254
Pelan-pelan.
220
00:15:09,955 --> 00:15:11,389
Tolong pelan-pelan.
221
00:15:15,493 --> 00:15:17,128
Kamu seperti bayi.
222
00:15:19,864 --> 00:15:21,366
Tae Soo dikeluarkan.
223
00:15:23,301 --> 00:15:24,302
Senang mendengarnya.
224
00:15:26,171 --> 00:15:28,206
Bahkan anggota dewan tidak bisa melindunginya.
225
00:15:28,840 --> 00:15:30,842
Meski maksudmu baik,
226
00:15:30,842 --> 00:15:33,011
kamu tidak boleh memukuli orang.
227
00:15:34,212 --> 00:15:35,680
Ini peringatan, bukan hukuman.
228
00:15:36,681 --> 00:15:37,716
Aku akan berhati-hati.
229
00:16:02,007 --> 00:16:03,041
Kita sudah selesai.
230
00:16:05,610 --> 00:16:07,178
Ambil ini dan pakai secara teratur.
231
00:16:13,051 --> 00:16:14,953
- Terima kasih. - Untuk apa?
232
00:16:16,988 --> 00:16:18,423
Karena mengunggahnya di internet.
233
00:16:19,824 --> 00:16:21,026
Aku bisa memastikan
234
00:16:21,393 --> 00:16:23,228
tidak semua orang bisa melakukan itu.
235
00:16:23,962 --> 00:16:25,030
Aku bangga pada Ibu.
236
00:16:27,999 --> 00:16:29,200
Itu bukan ibu.
237
00:16:29,968 --> 00:16:30,969
Itu
238
00:16:31,236 --> 00:16:33,571
seseorang yang sangat mengagumkan.
239
00:16:36,074 --> 00:16:37,275
Beraninya kamu bilang
240
00:16:37,943 --> 00:16:40,745
kamu bangga pada gurumu. Itu terlalu arogan...
241
00:17:01,533 --> 00:17:02,867
Ini ada di kepala Ibu.
242
00:17:15,814 --> 00:17:16,982
Ibu mau ke mana?
243
00:17:30,128 --> 00:17:32,797
Emas batangan yang ditinggalkan
244
00:17:33,832 --> 00:17:34,933
pimpinan pertama yayasan.
245
00:17:37,269 --> 00:17:38,737
Kita harus mempercepat semuanya.
246
00:18:22,013 --> 00:18:24,349
Gadis yang selalu menjadi yang kedua
247
00:18:25,116 --> 00:18:26,718
bagi temannya.
248
00:18:26,718 --> 00:18:27,786
"Rapor"
249
00:18:30,388 --> 00:18:31,723
"Peringkat kedua"
250
00:18:31,723 --> 00:18:33,158
Eun Ok yang pertama.
251
00:18:33,158 --> 00:18:34,593
- Apa? - Mari kita lihat.
252
00:18:35,393 --> 00:18:36,528
- Eun Ok! - Astaga.
253
00:18:36,528 --> 00:18:38,430
- Selamat. - Kamu melakukannya dengan baik!
254
00:18:38,496 --> 00:18:40,365
- Baguslah. - Aku tahu kamu belajar dengan giat.
255
00:18:40,365 --> 00:18:43,101
- Lihat ini! - Dia juara pertama!
256
00:18:43,101 --> 00:18:45,637
Dibutakan oleh kecemburuan terhadap temannya,
257
00:18:46,237 --> 00:18:48,073
dia melakukan sesuatu yang seharusnya tidak dia lakukan.
258
00:19:09,461 --> 00:19:12,063
Dia jatuh, kepalanya terbentur tanah, dan mati.
259
00:19:14,499 --> 00:19:16,835
Melihat jasad temannya tergeletak di tanah, dia berpikir,
260
00:19:22,440 --> 00:19:23,441
"Sekarang,
261
00:19:24,342 --> 00:19:25,677
aku bisa menjadi yang pertama."
262
00:19:34,085 --> 00:19:36,354
"SMA Byeongmun"
263
00:20:33,178 --> 00:20:35,080
Gadis yang membunuh temannya
264
00:20:35,513 --> 00:20:37,215
ditemukan tewas.
265
00:20:38,183 --> 00:20:41,052
Setelah itu, rumor mulai menyebar.
266
00:20:41,286 --> 00:20:42,821
"Kamu tidak boleh berada di sekolah
267
00:20:43,655 --> 00:20:45,390
saat lonceng jam berbunyi."
268
00:20:45,890 --> 00:20:48,860
"Mata merah akan mendatangimu."
269
00:20:51,596 --> 00:20:53,398
Ada dua cerita lagi seperti ini?
270
00:20:53,798 --> 00:20:55,033
Seperti kataku, totalnya ada empat.
271
00:20:55,567 --> 00:20:57,636
Kamu tahu apa yang menakutkan?
272
00:20:57,969 --> 00:21:01,139
Tidak ada yang tahu cerita keempat.
273
00:21:01,573 --> 00:21:03,174
- Kamu juga tidak tahu? - Tidak.
274
00:21:04,175 --> 00:21:06,311
Meski aku membaca buku dan menjelajahi internet.
275
00:21:07,245 --> 00:21:10,415
aku masih mencari tahu, tapi belum menemukan satu petunjuk pun.
276
00:21:16,221 --> 00:21:17,222
Omong-omong, Hae Seong.
277
00:21:18,089 --> 00:21:20,158
Kenapa orang-orang ini di sini?
278
00:21:20,158 --> 00:21:21,226
Apa?
279
00:21:24,963 --> 00:21:26,097
Astaga!
280
00:21:29,034 --> 00:21:30,068
Sedang apa kalian di sini?
281
00:21:30,168 --> 00:21:32,537
- Tempat ini sangat menakutkan. - Aku sangat takut.
282
00:21:33,872 --> 00:21:35,840
Hei, nyalakan lampunya.
283
00:21:37,742 --> 00:21:38,777
Astaga.
284
00:21:40,946 --> 00:21:42,681
Begini...
285
00:21:42,814 --> 00:21:44,115
Kamu kenal orang-orang ini?
286
00:21:44,115 --> 00:21:45,684
Kurasa aku tidak memberitahumu.
287
00:21:45,684 --> 00:21:46,952
Aku bekerja paruh waktu di sini.
288
00:21:47,352 --> 00:21:48,486
Begitu rupanya.
289
00:21:54,326 --> 00:21:55,694
Baiklah.
290
00:22:00,799 --> 00:22:02,567
Dasar berandal. Kamu harus belajar dengan giat.
291
00:22:13,011 --> 00:22:14,613
Kamu, teman Hae Seong. Siapa namamu?
292
00:22:15,480 --> 00:22:17,415
- Aku Lee Dong Min. - Begitu rupanya.
293
00:22:18,550 --> 00:22:20,151
Seringlah mampir. Kamu bisa datang sendiri.
294
00:22:20,151 --> 00:22:21,620
Aku akan memberimu banyak gratisan.
295
00:22:23,321 --> 00:22:25,023
Kamu pasti lapar. Makanlah.
296
00:22:25,790 --> 00:22:26,825
Terima kasih untuk ini.
297
00:22:27,025 --> 00:22:28,760
Ini baru keluar dari oven. Makanlah selagi hangat.
298
00:22:36,001 --> 00:22:37,669
- Enak sekali. - Benarkah?
299
00:22:46,011 --> 00:22:48,280
Apa ini? Kenapa ini sangat lezat?
300
00:22:52,017 --> 00:22:53,051
Ini.
301
00:22:53,685 --> 00:22:55,520
Itu pasti membuat nenekmu takut.
302
00:22:55,787 --> 00:22:56,955
Pergi dan jaga dia baik-baik.
303
00:22:58,189 --> 00:22:59,224
Terima kasih.
304
00:23:00,659 --> 00:23:02,861
Menyenangkan punya teman.
305
00:23:02,861 --> 00:23:04,496
Ayolah. Jangan membuatku jijik.
306
00:23:04,696 --> 00:23:06,564
Dan kamu tidak akan meneleponku setelah kita lulus.
307
00:23:06,564 --> 00:23:07,966
Aku pasti akan tetap menghubungimu.
308
00:23:07,966 --> 00:23:09,901
Tentu, terserah.
309
00:23:09,901 --> 00:23:10,969
Kita lihat saja nanti.
310
00:23:12,370 --> 00:23:13,371
Aku pergi.
311
00:23:26,785 --> 00:23:29,054
"Minumlah dengan Su A"
312
00:23:36,895 --> 00:23:38,496
Ada apa denganmu hari ini?
313
00:23:39,230 --> 00:23:41,900
Hei, jika kamu hanya ingin menatap dinding, lakukan di tempat lain.
314
00:23:41,900 --> 00:23:43,602
Ibu kehilangan selera makan karenamu.
315
00:23:46,438 --> 00:23:47,706
Ada apa? Apa terjadi sesuatu?
316
00:23:49,341 --> 00:23:50,375
Tidak, bukan apa-apa.
317
00:23:54,112 --> 00:23:55,180
Aku hanya merasa
318
00:23:56,214 --> 00:23:57,282
jantungku
319
00:23:58,416 --> 00:23:59,451
terhenti sesaat.
320
00:23:59,918 --> 00:24:02,354
Apa rasanya berbeda dari saat berdebar?
321
00:24:04,589 --> 00:24:05,624
Ya, itu berbeda.
322
00:24:07,058 --> 00:24:08,059
Ini seperti...
323
00:24:11,029 --> 00:24:12,030
Ibu tidak perlu tahu.
324
00:24:13,965 --> 00:24:15,700
Maafkan aku, Yu Jeong. Kamu pasti lelah.
325
00:24:16,201 --> 00:24:19,104
Aku bisa melihat banyak hal berkat kamu. Itu menyenangkan.
326
00:24:19,371 --> 00:24:21,373
Aku hanya membeli barang untuk diriku sendiri, bukan?
327
00:24:21,373 --> 00:24:23,441
Kenapa kamu tidak membeli apa pun? Seharusnya kamu membeli sesuatu.
328
00:24:23,441 --> 00:24:26,144
Aku tidak melihat apa pun yang kubutuhkan. Semua baik-baik saja.
329
00:24:29,047 --> 00:24:30,415
Mari pergi bersama lagi pekan depan.
330
00:24:31,816 --> 00:24:33,585
Sebenarnya, lupakan saja.
331
00:24:33,718 --> 00:24:35,654
Kita akan sibuk belajar untuk UTS.
332
00:24:35,921 --> 00:24:36,988
Kamu benar.
333
00:24:37,822 --> 00:24:39,891
Lagi pula, kamu selalu menjadi yang pertama.
334
00:24:40,091 --> 00:24:41,126
Selamat sebelumnya.
335
00:24:41,559 --> 00:24:43,528
Aku tahu kamu sudah belajar sangat keras.
336
00:24:43,662 --> 00:24:44,896
Bagaimana jika kamu mengalahkanku kali ini?
337
00:24:45,563 --> 00:24:48,133
Tidak mungkin. Aku? Mengalahkanmu?
338
00:24:48,433 --> 00:24:49,701
Bagaimana caranya?
339
00:24:49,701 --> 00:24:50,702
Menurutmu tidak?
340
00:24:51,870 --> 00:24:53,238
Untuk siapa itu?
341
00:24:53,738 --> 00:24:56,141
Ini? Ini untuk Hae Seong.
342
00:24:56,274 --> 00:24:57,342
Apa?
343
00:24:58,243 --> 00:24:59,911
Begitu rupanya.
344
00:25:00,545 --> 00:25:03,081
Kamu tertarik kepada Hae Seong?
345
00:25:04,215 --> 00:25:06,585
Jika aku harus memberitahumu, ya. Aku sangat tertarik.
346
00:25:10,155 --> 00:25:12,557
Astaga, aku lelah karena berjalan.
347
00:25:12,557 --> 00:25:13,925
- Kalau begitu, aku akan pergi. - Baiklah.
348
00:25:15,327 --> 00:25:16,995
- Sampai jumpa di sekolah. - Ya.
349
00:25:45,957 --> 00:25:48,059
Ini ada di kepalamu.
350
00:25:51,463 --> 00:25:52,697
"Sejarah Korea, Oh Su A"
351
00:25:52,697 --> 00:25:56,067
Mengenai pemilihan guru penasihat untuk OSIS...
352
00:25:56,368 --> 00:25:57,569
Seperti yang kalian tahu,
353
00:25:57,836 --> 00:26:00,405
sekolah agak gempar karena Tae Soo.
354
00:26:00,605 --> 00:26:01,873
Jadi, para petinggi
355
00:26:02,040 --> 00:26:04,175
ingin menunjuk guru penasihat untuk OSIS.
356
00:26:04,442 --> 00:26:05,543
Ada yang tertarik dengan posisi itu?
357
00:26:05,744 --> 00:26:07,646
Kedengarannya seperti gelar kehormatan,
358
00:26:07,646 --> 00:26:09,381
tapi siapa yang mau diperintah oleh para murid itu?
359
00:26:09,447 --> 00:26:12,284
Mereka yang memutuskan. Tidak ada guru yang bisa mengganggu mereka.
360
00:26:13,018 --> 00:26:15,120
Hei, Guru-guru. Kalian akan tetap diam?
361
00:26:15,453 --> 00:26:18,523
Rapat tidak akan berakhir sampai kita memilih seseorang untuk itu.
362
00:26:26,731 --> 00:26:27,799
Baiklah.
363
00:26:28,166 --> 00:26:31,036
Jika kalian tidak mau posisi itu, tinggalkan ruangan ini sekarang.
364
00:26:38,343 --> 00:26:40,612
Tentu saja, kamu tidak akan ragu untuk berkorban, Bu Oh.
365
00:26:40,779 --> 00:26:42,647
Ini sebabnya aku sangat menyukaimu, Bu Oh.
366
00:26:43,715 --> 00:26:44,783
Apa?
367
00:26:45,951 --> 00:26:47,018
Aku? Kenapa?
368
00:26:48,653 --> 00:26:49,654
Sudah diputuskan!
369
00:26:52,057 --> 00:26:53,091
Apa maksudmu?
370
00:27:25,056 --> 00:27:26,091
Apa yang kamu lakukan?
371
00:27:28,360 --> 00:27:30,028
Hei, ini tampak mahal.
372
00:27:30,328 --> 00:27:32,964
Kamu sibuk mengendap-endap, bukan?
373
00:27:35,467 --> 00:27:37,469
- Minggir. Kamu menghalangi jalanku. - Baiklah.
374
00:27:37,469 --> 00:27:39,537
"Papan Buletin OSIS"
375
00:27:46,745 --> 00:27:48,480
"Rekrutmen OSIS?"
376
00:27:49,681 --> 00:27:51,850
Berkat seseorang yang luar biasa,
377
00:27:52,851 --> 00:27:55,587
aku bersyukur sekaligus khawatir.
378
00:27:56,054 --> 00:27:57,088
Aku sedang banyak pikiran.
379
00:27:57,389 --> 00:27:58,456
Kenapa? Ada apa?
380
00:28:00,125 --> 00:28:02,694
OSIS mengawasimu.
381
00:28:02,694 --> 00:28:03,828
Lebih spesifiknya,
382
00:28:04,796 --> 00:28:06,131
ketua OSIS.
383
00:28:09,734 --> 00:28:10,802
Biar kubantu.
384
00:28:11,836 --> 00:28:16,174
"Papan Buletin OSIS"
385
00:28:21,713 --> 00:28:23,148
- Hei, kamu. - Ya?
386
00:28:24,049 --> 00:28:25,517
Berapa lama lagi kamu berencana tinggal di sini?
387
00:28:25,850 --> 00:28:26,851
Kenapa kamu bertanya?
388
00:28:28,253 --> 00:28:29,321
Tidak apa-apa.
389
00:28:29,321 --> 00:28:31,723
Aku merasa keadaan menjadi sangat rumit.
390
00:28:34,192 --> 00:28:35,293
Pasti terjadi sesuatu.
391
00:28:35,660 --> 00:28:37,095
Tidak, tidak terjadi apa-apa.
392
00:28:37,529 --> 00:28:38,930
Aku akan membiarkan ini. Cepat pasang.
393
00:28:39,297 --> 00:28:40,298
Baiklah.
394
00:28:53,111 --> 00:28:54,179
Apa yang kamu lihat?
395
00:28:56,748 --> 00:28:59,251
"Pameran Informasi Penerimaan Universitas"
396
00:29:04,089 --> 00:29:05,223
Apa ada jam lain yang terlihat seperti ini?
397
00:29:05,490 --> 00:29:06,625
Jam kembar?
398
00:29:07,926 --> 00:29:09,160
Kami menyebutnya jam kembar.
399
00:29:09,160 --> 00:29:10,595
Selalu ada dua.
400
00:29:11,630 --> 00:29:12,664
Yang ini
401
00:29:13,465 --> 00:29:14,466
dan yang di sana.
402
00:29:42,294 --> 00:29:45,330
"Foto Aktivitas OSIS"
403
00:29:49,868 --> 00:29:52,671
"OSIS"
404
00:29:57,075 --> 00:29:59,444
"OSIS"
405
00:30:08,553 --> 00:30:09,588
Hai.
406
00:30:10,121 --> 00:30:11,356
Sedang apa kamu di sini?
407
00:30:13,858 --> 00:30:15,260
Boleh aku mengintip?
408
00:30:15,260 --> 00:30:16,561
Aku ingin melihat Ruang OSIS.
409
00:30:18,396 --> 00:30:20,565
Aku tidak tahu kamu tertarik bergabung dengan OSIS.
410
00:30:20,565 --> 00:30:21,566
Apa?
411
00:30:23,234 --> 00:30:25,203
Ya, sedikit.
412
00:30:26,304 --> 00:30:27,505
Maafkan aku.
413
00:30:27,839 --> 00:30:29,774
Kamu tidak boleh masuk kecuali kamu anggota OSIS.
414
00:30:33,078 --> 00:30:35,146
Tidak bisakah ada pengecualian untukku? Akan kubelikan roti.
415
00:30:38,016 --> 00:30:39,918
Kenapa kamu tidak bergabung dengan dewan OSIS?
416
00:30:40,452 --> 00:30:41,886
Itu akan menyelesaikan semua masalah.
417
00:30:42,454 --> 00:30:45,957
Lalu kamu bisa masuk ke ruangan ini, dan kita bisa berteman.
418
00:30:46,625 --> 00:30:47,859
Kenapa kamu ingin menjadi temanku?
419
00:30:49,060 --> 00:30:50,328
Aku berniat memberimu ini nanti.
420
00:30:50,962 --> 00:30:52,530
Aku membelikanmu ini saat berbelanja.
421
00:30:53,565 --> 00:30:55,367
Lenganku lelah. Ambil saja.
422
00:30:57,102 --> 00:30:58,937
Itu bahkan tidak mahal, jadi, jangan khawatir.
423
00:31:02,140 --> 00:31:03,208
Hei, kenapa kamu...
424
00:31:03,942 --> 00:31:05,176
Kamu seorang pelajar. Kamu tidak punya uang...
425
00:31:07,112 --> 00:31:08,146
Kamu pasti punya banyak uang.
426
00:31:08,380 --> 00:31:10,682
Meski begitu, kembalikan ini dan minta pengembalian uang.
427
00:31:11,449 --> 00:31:13,518
- Apa? - Jika punya uang untuk membeli ini,
428
00:31:13,518 --> 00:31:14,686
kamu harus membeli buku latihan.
429
00:31:14,853 --> 00:31:16,855
Aku mengerti ibumu adalah pimpinan sekolah,
430
00:31:17,055 --> 00:31:19,591
dan aku tahu kamu kaya, tapi jangan boros.
431
00:31:19,925 --> 00:31:22,961
Aku hanya ingin menjadi temanmu, jadi...
432
00:31:24,863 --> 00:31:27,499
Jika kamu ingin menjadi temanku, belajarlah benar melakukannya.
433
00:31:28,934 --> 00:31:29,935
Ini.
434
00:31:30,902 --> 00:31:32,037
Kembalikan dan minta pengembalian uang.
435
00:31:32,504 --> 00:31:34,572
Jika kamu melakukan ini lagi, aku akan memarahimu.
436
00:31:35,273 --> 00:31:36,274
Dasar anak nakal.
437
00:31:50,555 --> 00:31:51,623
Jadi, apa yang bisa kulakukan?
438
00:31:52,457 --> 00:31:53,525
Untuk bergabung
439
00:31:54,459 --> 00:31:55,560
dengan dewan OSIS.
440
00:31:57,295 --> 00:31:58,730
Siapa yang memenuhi syarat untuk bergabung dengan OSIS?
441
00:31:59,531 --> 00:32:01,132
Aku diminta bertanya kepada guru pembimbing.
442
00:32:02,400 --> 00:32:03,802
Kenapa kamu tiba-tiba ingin bergabung dengan OSIS?
443
00:32:08,506 --> 00:32:11,042
Begini, aku sudah banyak berpikir.
444
00:32:11,710 --> 00:32:14,245
"Apa yang bisa kulakukan untuk sekolahku?"
445
00:32:14,713 --> 00:32:16,748
"Cinta dan semangatku untuk sekolah."
446
00:32:17,115 --> 00:32:18,650
"Apa yang bisa kulakukan untuk menunjukkannya?"
447
00:32:19,584 --> 00:32:21,620
- OSIS adalah solusimu? - Benar.
448
00:32:21,753 --> 00:32:23,288
Kamu pandai berkata-kata.
449
00:32:23,655 --> 00:32:24,889
- Tunggu sebentar. - Tentu.
450
00:32:27,892 --> 00:32:29,594
"SMA Byeongmun, Peraturan dan Regulasi"
451
00:32:33,598 --> 00:32:34,599
Ini dia.
452
00:32:34,833 --> 00:32:37,802
"Semua murid yang ingin bergabung dengan OSIS
453
00:32:37,802 --> 00:32:40,038
harus memenuhi persyaratan berikut."
454
00:32:40,472 --> 00:32:41,539
"Pertama."
455
00:32:41,773 --> 00:32:43,808
"Peringkat kesepuluh atau lebih tinggi pada ujian terbaru."
456
00:32:44,943 --> 00:32:45,944
"Kedua."
457
00:32:45,944 --> 00:32:47,946
"Kumpulkan tanda tangan dari setidaknya 100 referensi
458
00:32:47,946 --> 00:32:49,547
yang bisa menjaminmu."
459
00:32:51,016 --> 00:32:52,117
Terakhir, tapi tidak kalah penting.
460
00:32:52,250 --> 00:32:53,919
"Ketua OSIS
461
00:32:53,919 --> 00:32:55,420
memegang hak
462
00:32:55,420 --> 00:32:57,689
untuk membuat keputusan akhir tentang anggota baru."
463
00:32:57,956 --> 00:32:59,057
Itu saja.
464
00:33:04,930 --> 00:33:06,364
- Aku harus mencentang semua? - Ya.
465
00:33:08,266 --> 00:33:09,301
Semuanya.
466
00:33:14,873 --> 00:33:16,574
"Daftar Referensi"
467
00:33:16,574 --> 00:33:18,710
"Lee Dong Min"
468
00:33:21,646 --> 00:33:23,014
Kuharap mereka mengizinkanmu bergabung dengan dewan.
469
00:33:23,315 --> 00:33:24,382
Semoga berhasil!
470
00:33:24,849 --> 00:33:25,884
Terima kasih!
471
00:33:26,718 --> 00:33:28,653
Bagaimana kamu akan mengumpulkan 99 tanda tangan sekarang?
472
00:33:30,021 --> 00:33:31,056
Entah bagaimana, kurasa
473
00:33:33,358 --> 00:33:34,426
aku akan mencari cara.
474
00:33:35,827 --> 00:33:37,128
Kamu punya teman?
475
00:33:38,863 --> 00:33:40,231
Kamu bertanya kepadaku?
476
00:33:42,667 --> 00:33:43,668
Maaf soal itu.
477
00:33:45,337 --> 00:33:47,138
Hei, aku punya tanda tangan yang keren.
478
00:33:47,405 --> 00:33:48,440
Hai.
479
00:33:56,348 --> 00:33:58,116
Aku harus tanda tangan di mana? Di sini?
480
00:33:58,116 --> 00:33:59,618
Kenapa kamu tiba-tiba bersikap seolah-olah kita teman?
481
00:33:59,618 --> 00:34:00,852
- Mari kita lihat. - Hei.
482
00:34:04,122 --> 00:34:05,423
Sejak kapan kalian berteman?
483
00:34:07,259 --> 00:34:08,293
Jangan tanya.
484
00:34:09,027 --> 00:34:10,395
Banyak yang telah terjadi.
485
00:34:17,002 --> 00:34:18,003
Dong Min.
486
00:34:18,603 --> 00:34:20,538
Kami sungguh minta maaf atas segalanya.
487
00:34:21,406 --> 00:34:23,408
Silakan hajar kami sampai kemarahanmu hilang.
488
00:34:24,242 --> 00:34:25,543
Teman-teman, jangan lakukan ini.
489
00:34:26,144 --> 00:34:28,079
- Aku baik-baik saja. - Tidak, kamu tidak baik-baik saja.
490
00:34:28,747 --> 00:34:29,748
Perbuatan kami
491
00:34:30,949 --> 00:34:32,050
tidak bisa dimaafkan.
492
00:34:32,584 --> 00:34:33,685
Kami sungguh minta maaf.
493
00:34:37,656 --> 00:34:39,090
Kami pantas dipukuli sampai babak belur.
494
00:34:39,424 --> 00:34:40,892
- Pukul kami sesukamu. - Lakukanlah.
495
00:34:42,994 --> 00:34:46,164
Kalau begitu, aku akan memukulmu sekali saja.
496
00:34:55,874 --> 00:34:58,143
Astaga. Baiklah. Tunggu.
497
00:34:58,143 --> 00:34:59,277
Ya, pukul aku.
498
00:35:06,384 --> 00:35:07,419
Tidak apa-apa.
499
00:35:07,686 --> 00:35:09,220
Itu terkadang bocor saat aku ingin buang air besar,
500
00:35:09,421 --> 00:35:10,522
jadi, aku hanya memakai popok.
501
00:35:10,822 --> 00:35:12,490
Tapi kamu yakin bisa mengisi daftar ini?
502
00:35:13,892 --> 00:35:15,193
Kami akan membantumu.
503
00:35:15,961 --> 00:35:17,562
Karena kita teman!
504
00:35:19,064 --> 00:35:21,566
Aku tidak butuh teman seperti kalian berdua.
505
00:35:22,133 --> 00:35:23,201
Hai, Teman-teman.
506
00:35:23,735 --> 00:35:24,736
Hei, lihat ini.
507
00:35:24,736 --> 00:35:27,038
Hei, Ju Eun. Bisa tanda tangani ini? Ini.
508
00:35:27,038 --> 00:35:28,073
- Tidak. - Ini.
509
00:35:28,239 --> 00:35:29,307
Dasar... Hai, Teman-teman.
510
00:35:29,307 --> 00:35:30,709
- Tanda tangani ini. - Ada apa?
511
00:35:30,709 --> 00:35:32,010
Hei, sebentar saja.
512
00:35:32,010 --> 00:35:33,078
Hei, ini... Tunggu.
513
00:35:33,078 --> 00:35:35,180
Kita bermain sepak bola bersama tempo hari, ingat?
514
00:35:35,180 --> 00:35:37,382
- Tunggu. Senang bertemu denganmu. - Itu tidak membantu, bukan?
515
00:35:37,382 --> 00:35:38,984
- Aku butuh tanda tanganmu di sini. - Tidak.
516
00:35:38,984 --> 00:35:40,819
- Bisa tanda tangani ini? - Hei, ini hanya sebentar.
517
00:35:40,819 --> 00:35:42,520
Ini untuk Hae Seong. Hei, Teman-teman.
518
00:35:42,887 --> 00:35:44,222
- Dia pikir dia tampan. - Aku tahu.
519
00:36:03,475 --> 00:36:05,710
Ini pendapatku, Hae Seong.
520
00:36:06,478 --> 00:36:08,813
Yang penting niatnya.
521
00:36:09,714 --> 00:36:11,416
Aku setuju dengannya.
522
00:36:23,728 --> 00:36:25,864
Memangnya ini pemilihan presiden?
523
00:36:25,864 --> 00:36:27,365
Sungguh persyaratan yang sulit.
524
00:36:28,967 --> 00:36:30,402
Wajah tampan memenangi pemungutan suara popularitas,
525
00:36:30,402 --> 00:36:32,237
artinya Hae Seong tidak akan punya masalah.
526
00:36:32,771 --> 00:36:34,639
Mari periksa daftar referensinya dahulu.
527
00:36:34,873 --> 00:36:36,074
Berapa banyak referensi yang kamu punya sejauh ini?
528
00:36:44,182 --> 00:36:45,183
Astaga.
529
00:36:45,917 --> 00:36:47,085
"Lee Dong Min, Im Yoon Chul, Son Beom Shik"
530
00:36:48,787 --> 00:36:50,355
Wajah tampan bukan segalanya.
531
00:36:50,355 --> 00:36:53,058
Hei, ini tidak masuk akal.
532
00:36:53,391 --> 00:36:54,926
Jika hanya teman sekelasmu yang menandatangani ini,
533
00:36:54,926 --> 00:36:56,194
kamu akan dapat 20 tanda tangan!
534
00:36:56,328 --> 00:36:58,563
Aku cukup pemalu, jadi...
535
00:36:59,130 --> 00:37:00,665
Aku akan mulai mengumpulkan tanda tangan besok.
536
00:37:02,167 --> 00:37:03,335
Bagaimana dengan UTS-mu?
537
00:37:03,835 --> 00:37:05,003
Kamu harus berada di peringkat kesepuluh atau lebih tinggi.
538
00:37:05,604 --> 00:37:06,838
Kamu merasa percaya diri, bukan?
539
00:37:08,073 --> 00:37:10,275
UTS SMA? Itu mudah sekali.
540
00:37:11,910 --> 00:37:13,311
Aku lulus ujian masuk BIN.
541
00:37:13,678 --> 00:37:14,713
"Matematika, 31"
542
00:37:14,713 --> 00:37:15,880
"Ilmu Sosial dan Budaya, 52"
543
00:37:15,880 --> 00:37:16,915
"Kimia, 45"
544
00:37:25,824 --> 00:37:26,925
Semangat.
545
00:37:29,127 --> 00:37:30,962
Melihatmu hanya menjawab pertanyaan teori dengan benar,
546
00:37:31,963 --> 00:37:33,498
kurasa ini bergantung pada tekadmu.
547
00:37:37,569 --> 00:37:39,471
Apa lagi sekarang? Ini buruk sekali.
548
00:37:39,771 --> 00:37:41,172
Tidak mungkin.
549
00:37:41,673 --> 00:37:43,141
Aku menyalahkan pergantian kurikulum.
550
00:37:44,109 --> 00:37:45,477
Berapa lama lagi UTS-nya?
551
00:37:48,079 --> 00:37:50,882
Hae Seong, sadarlah dan lihat aku.
552
00:37:51,449 --> 00:37:53,718
Kami akan melakukan apa pun untuk mendapatkan tanda tangan itu,
553
00:37:54,019 --> 00:37:55,053
jadi, fokuslah.
554
00:37:55,520 --> 00:37:57,956
Fokuslah pada UTS.
555
00:37:58,523 --> 00:38:01,359
Tidak mungkin. Otakku membawaku ke BIN.
556
00:38:01,359 --> 00:38:02,627
Aku mengerti, jadi, sudah cukup.
557
00:38:03,361 --> 00:38:06,031
Kamu pandai di sekolah, artinya kamu akan mudah menyusul.
558
00:38:06,531 --> 00:38:07,532
Fokus.
559
00:38:08,199 --> 00:38:10,468
- Mengerti? - Baik.
560
00:38:11,569 --> 00:38:12,637
Bagus.
561
00:38:16,808 --> 00:38:18,276
Sulit dipercaya.
562
00:38:24,583 --> 00:38:25,650
Benar sekali.
563
00:38:28,486 --> 00:38:29,521
Ini dia.
564
00:38:29,521 --> 00:38:30,689
"'Kenapa Aku Seperti Ini?'"
565
00:38:31,156 --> 00:38:33,091
Kenapa aku seperti ini?
566
00:38:43,735 --> 00:38:44,736
Kulihat kamu fokus.
567
00:38:47,706 --> 00:38:49,207
- Aku akan membeli ini. - Tentu.
568
00:38:51,843 --> 00:38:52,844
Ini.
569
00:39:05,190 --> 00:39:06,691
Kamu siap untuk ini?
570
00:39:10,562 --> 00:39:11,596
Mari kita mulai.
571
00:39:19,838 --> 00:39:21,106
- Tidak mungkin. - Ayolah.
572
00:39:21,106 --> 00:39:23,408
- Ada pilihan keju. - Kelihatannya enak sekali!
573
00:39:23,408 --> 00:39:25,310
- Ayolah. - Ambil satu juga.
574
00:39:25,310 --> 00:39:27,112
"Sejarah Korea"
575
00:39:27,112 --> 00:39:28,280
Apa itu?
576
00:39:31,116 --> 00:39:32,651
- Cepat. - Lihat ini.
577
00:39:32,651 --> 00:39:34,519
- Apa itu? - Tidak mungkin.
578
00:39:35,587 --> 00:39:37,989
Jika memilih Jeong Hae Seong,
579
00:39:37,989 --> 00:39:39,791
kamu dapat roti lapis gratis.
580
00:39:39,791 --> 00:39:42,560
Jeong Hae Seong untuk OSIS!
581
00:39:43,128 --> 00:39:44,796
"Kebanggaan Byeongmun"
582
00:39:44,930 --> 00:39:46,731
"Jeong Hae Seong dari SMA Byeongmun"
583
00:39:46,965 --> 00:39:50,302
"Dia akan melakukan apa pun demi para murid"
584
00:39:50,568 --> 00:39:52,270
"Bekerja untuk para murid"
585
00:39:52,470 --> 00:39:54,072
"Pahlawan keadilan"
586
00:39:54,339 --> 00:39:57,776
"Jeong Hae Seong untuk OSIS"
587
00:39:58,043 --> 00:39:59,711
"Pahlawan Byeongmun"
588
00:39:59,844 --> 00:40:00,946
"Harapan"
589
00:40:01,947 --> 00:40:05,116
"Dia terlahir untuk melayani Byeongmun"
590
00:40:05,684 --> 00:40:07,319
"Jeong Hae Seong kita"
591
00:40:07,452 --> 00:40:08,486
Apa-apaan...
592
00:40:09,054 --> 00:40:10,121
Sungguh?
593
00:40:10,121 --> 00:40:11,957
"Jeong Hae Seong untuk OSIS"
594
00:40:12,057 --> 00:40:13,458
Apa mereka mencoba mempermalukanku sampai mati?
595
00:40:13,959 --> 00:40:15,860
- Kemarilah. - Kenapa?
596
00:40:16,061 --> 00:40:17,095
Lepaskan!
597
00:40:17,095 --> 00:40:18,597
"Bekerja untuk para murid"
598
00:40:20,532 --> 00:40:22,267
"Pahlawan Byeongmun"
599
00:40:22,400 --> 00:40:24,169
"Harapan Byeongmun"
600
00:40:24,302 --> 00:40:27,238
"Tanda tangan untuk Jeong Hae Seong"
601
00:40:29,040 --> 00:40:31,810
"Jeong Hae Seong untuk OSIS"
602
00:40:31,843 --> 00:40:33,178
- Jeong Hae Seong! - Jeong Hae Seong!
603
00:40:33,178 --> 00:40:36,081
- Jeong Hae Seong! - Jeong Hae Seong!
604
00:40:36,548 --> 00:40:40,685
"Jeong Hae Seong untuk OSIS"
605
00:40:42,220 --> 00:40:43,321
Tidak mungkin.
606
00:40:43,321 --> 00:40:45,457
- Ini gratis? - Benarkah?
607
00:40:45,624 --> 00:40:48,226
"Jeong Hae Seong untuk OSIS"
608
00:40:49,327 --> 00:40:51,563
"Jeong Hae Seong untuk OSIS"
609
00:40:51,563 --> 00:40:54,899
"Jeong Hae Seong untuk OSIS"
610
00:40:55,033 --> 00:40:58,436
Semuanya, tepuk tangan untuk Hae Seong!
611
00:40:58,436 --> 00:40:59,971
Jeong Hae Seong!
612
00:40:59,971 --> 00:41:02,507
- Jeong Hae Seong! - Jeong Hae Seong!
613
00:41:02,507 --> 00:41:04,943
- Jeong Hae Seong! - Jeong Hae Seong!
614
00:41:04,943 --> 00:41:07,412
- Jeong Hae Seong! - Jeong Hae Seong!
615
00:41:07,412 --> 00:41:09,447
- Jeong Hae Seong! - Hentikan!
616
00:41:10,515 --> 00:41:12,050
Kamu sudah memeriksa tempat roti lapis tadi?
617
00:41:12,050 --> 00:41:13,952
Lucu sekali.
618
00:41:14,185 --> 00:41:15,787
Bukankah itu dianggap curang?
619
00:41:15,787 --> 00:41:17,055
Dia membeli suara orang.
620
00:41:17,188 --> 00:41:19,090
Bukankah itu juga yang kamu lakukan, Seung Jae?
621
00:41:19,090 --> 00:41:20,725
Yang kulakukan tidak sama.
622
00:41:20,725 --> 00:41:23,261
Seung Jae, apa kamu khawatir
623
00:41:23,261 --> 00:41:25,096
Hae Seong bergabung dengan OSIS?
624
00:41:25,096 --> 00:41:26,765
Aku pasti akan mencegahmu debut.
625
00:41:27,098 --> 00:41:28,099
Terserah.
626
00:41:30,368 --> 00:41:32,771
Meski Jeong Hae Seong menyerahkan formulirnya untuk bergabung,
627
00:41:33,638 --> 00:41:34,839
aku akan menentangnya.
628
00:41:35,073 --> 00:41:36,107
Untuk alasan apa?
629
00:41:37,876 --> 00:41:39,611
Dia mengusir Tae Soo.
630
00:41:40,245 --> 00:41:42,247
Dia mungkin pahlawan bagi yang lain,
631
00:41:42,247 --> 00:41:43,949
tapi pengkhianat bagi kita.
632
00:41:44,783 --> 00:41:46,551
Sepertinya tidak baik jika dia bergabung dengan kita.
633
00:41:46,718 --> 00:41:48,787
Kenapa tidak? Bukankah itu akan menyenangkan?
634
00:41:48,787 --> 00:41:50,755
- Kenapa kamu... - Yu Jeong, bagaimana denganmu?
635
00:41:51,623 --> 00:41:52,757
Apa pendapatmu?
636
00:41:53,525 --> 00:41:54,526
Aku?
637
00:41:55,427 --> 00:41:57,762
Aku...
638
00:41:59,664 --> 00:42:02,701
Aku juga tidak akan senang jika dia bergabung dengan kita.
639
00:42:04,102 --> 00:42:06,037
Dia baru pindah kemari,
640
00:42:06,037 --> 00:42:07,806
dan kita tidak terlalu mengenalnya.
641
00:42:08,139 --> 00:42:11,376
Mungkin setelah dia menghabiskan lebih banyak waktu di sini.
642
00:42:11,943 --> 00:42:12,978
Itu tidak terduga.
643
00:42:14,145 --> 00:42:15,947
Kukira kamu akan memilihnya.
644
00:42:16,548 --> 00:42:17,816
Yu Jeong yang kukenal akan melakukannya.
645
00:42:17,816 --> 00:42:19,851
- Begini... - Aku pasti salah.
646
00:42:20,785 --> 00:42:22,687
Lalu? Apa dia mendapat cukup tanda tangan?
647
00:42:23,054 --> 00:42:24,122
Sepertinya begitu.
648
00:42:24,122 --> 00:42:26,391
- Bisakah kamu berhenti bicara? - Kenapa?
649
00:42:26,891 --> 00:42:28,093
"Daftar Murid Pendukung, Jeong Hae Seong"
650
00:42:32,063 --> 00:42:33,198
Dan UTS?
651
00:42:34,065 --> 00:42:35,166
Aku sudah belajar.
652
00:42:35,166 --> 00:42:37,969
Aku harus membuat 100 roti lapis
653
00:42:38,236 --> 00:42:40,538
termasuk lagu iklan yang tidak mudah.
654
00:42:41,106 --> 00:42:42,274
Sekarang terserah padamu,
655
00:42:42,841 --> 00:42:44,442
jadi, sebaiknya nilaimu masuk sepuluh besar.
656
00:42:45,343 --> 00:42:46,378
Aku akan melakukan yang terbaik.
657
00:42:47,445 --> 00:42:48,480
Semoga berhasil.
658
00:42:48,980 --> 00:42:49,981
Aku akan pergi.
659
00:42:51,182 --> 00:42:52,384
Teman-teman, ayo.
660
00:42:52,384 --> 00:42:54,519
- Hei! - Hati-hati.
661
00:42:54,519 --> 00:42:55,587
Astaga.
662
00:42:55,587 --> 00:42:57,923
Bangunlah, ya?
663
00:42:59,257 --> 00:43:00,358
Ayolah.
664
00:43:01,059 --> 00:43:02,427
Astaga.
665
00:43:04,062 --> 00:43:05,130
Ayo, kita pergi.
666
00:43:05,196 --> 00:43:06,298
Apa ini perlu?
667
00:43:15,573 --> 00:43:17,175
"Yu Jeong"
668
00:43:25,951 --> 00:43:29,387
Lihatlah kamu bersikap serius dan karismatik.
669
00:43:29,554 --> 00:43:30,655
Jangan. Itu bukan kamu.
670
00:43:31,957 --> 00:43:33,892
Kamu akan bergabung dengan OSIS?
671
00:43:34,426 --> 00:43:36,561
Bukan begitu cara bicara dengan orang yang lebih tua.
672
00:43:36,561 --> 00:43:37,596
Jangan bergabung.
673
00:43:40,632 --> 00:43:42,133
Robek lembar tanda tangannya.
674
00:43:42,400 --> 00:43:43,802
Jangan melihat atau mendengarkan apa pun
675
00:43:43,802 --> 00:43:45,070
mengenai OSIS.
676
00:43:45,070 --> 00:43:46,871
Anggap itu terlarang!
677
00:43:50,008 --> 00:43:52,410
- Yu Jeong, apa ada masalah... - Pokoknya jangan!
678
00:43:53,445 --> 00:43:56,114
Aku tidak mau kamu memasuki duniaku atau hal lainnya,
679
00:43:56,114 --> 00:43:58,149
jadi, berhentilah membuatku kesal!
680
00:44:10,862 --> 00:44:12,364
Aku mengatakannya dengan jelas.
681
00:44:13,131 --> 00:44:14,766
Jangan bergabung dengan OSIS.
682
00:44:15,767 --> 00:44:16,968
Jika kamu melakukannya,
683
00:44:17,402 --> 00:44:19,004
aku akan memberi tahu orang-orang siapa kamu.
684
00:44:20,772 --> 00:44:22,073
Kamu pikir aku tidak akan melakukannya?
685
00:44:22,874 --> 00:44:24,442
Kalau begitu, uji aku.
686
00:44:49,868 --> 00:44:51,636
Bisakah kita bicara nanti malam?
687
00:44:52,070 --> 00:44:53,204
Aku akan mampir ke rumah.
688
00:45:26,871 --> 00:45:28,106
"Papan Buletin"
689
00:45:28,239 --> 00:45:30,308
"Diam!"
690
00:45:47,926 --> 00:45:49,361
Kalian hebat.
691
00:46:02,107 --> 00:46:05,110
Ada kabar tentang kesibukan kampanye pagimu.
692
00:46:05,677 --> 00:46:07,912
Aku harus menyelesaikan ini dengan cara apa pun.
693
00:46:08,546 --> 00:46:09,614
Ibu tidak pulang?
694
00:46:09,614 --> 00:46:11,116
Ibu mengawasi sesi belajar mandiri tengah malam.
695
00:46:13,184 --> 00:46:14,452
Kedengarannya melelahkan.
696
00:46:22,260 --> 00:46:23,461
Ini untuk buku pelajaran.
697
00:46:23,595 --> 00:46:24,796
Itu tidak beracun, jadi, makanlah.
698
00:46:26,031 --> 00:46:27,165
Ibu cukup suka karamel.
699
00:46:31,036 --> 00:46:32,237
Tunggu, buku pelajaran?
700
00:46:32,971 --> 00:46:34,205
Kamu melihat ibu?
701
00:46:35,006 --> 00:46:36,274
Ibu terlihat.
702
00:46:36,274 --> 00:46:37,742
Kenapa kamu tidak menyapa ibu?
703
00:46:38,677 --> 00:46:39,945
Ibu juga tidak.
704
00:46:41,613 --> 00:46:43,148
Apa kamu akan mati jika menyapa ibu lebih dahulu?
705
00:46:47,519 --> 00:46:50,088
Mata merah?
706
00:46:52,824 --> 00:46:56,795
Jam di tengah cerita hantu kedua.
707
00:46:58,430 --> 00:46:59,464
Ini keduanya.
708
00:47:00,098 --> 00:47:01,132
"Donasi oleh pimpinan pertama, Seo Byeong Mun"
709
00:47:01,132 --> 00:47:02,567
Tapi mana yang asli?
710
00:47:04,536 --> 00:47:06,237
Bagaimana Jeong Hae Seong setelah Komite Anti Perundungan Sekolah?
711
00:47:06,471 --> 00:47:09,107
Dia menyerahkan pendaftarannya untuk bergabung dengan OSIS.
712
00:47:09,608 --> 00:47:11,309
- OSIS kita? - Ya.
713
00:47:20,252 --> 00:47:21,853
Kuharap itu berhasil untuknya.
714
00:47:24,289 --> 00:47:27,225
Apa yang terjadi selama sesi membuktikan dia tidak terkendali.
715
00:47:27,225 --> 00:47:30,495
Dia bisa membuat keributan lagi, jadi, awasi dia.
716
00:47:30,795 --> 00:47:31,830
Baik, Bu.
717
00:47:36,434 --> 00:47:37,469
Ibu.
718
00:47:38,236 --> 00:47:39,304
Ye Na.
719
00:47:40,605 --> 00:47:41,873
Kamu juga di sini, Kepala Sekolah Park.
720
00:47:42,440 --> 00:47:45,043
Kamu tidak tahu ini sudah larut? Kamu membuat ibu khawatir.
721
00:47:46,011 --> 00:47:47,712
Kulihat Ibu mengkhawatirkanku.
722
00:47:48,380 --> 00:47:49,414
Maaf soal itu.
723
00:47:49,414 --> 00:47:51,449
Aku makan malam dengan teman-teman setelah belajar.
724
00:47:53,919 --> 00:47:55,320
Mulai besok, dia akan mendapat perawatan khusus.
725
00:47:55,787 --> 00:47:57,489
Dia membuatku khawatir.
726
00:47:57,489 --> 00:47:58,890
Ibu, ayolah.
727
00:47:59,257 --> 00:48:01,226
Kalau begitu, aku akan pergi.
728
00:48:01,359 --> 00:48:03,495
Terima kasih sudah bekerja dengan baik sampai malam.
729
00:48:03,495 --> 00:48:04,930
Hati-hati di jalan.
730
00:48:06,164 --> 00:48:07,332
Kamu sudah mau pergi?
731
00:48:07,899 --> 00:48:09,334
Kamu boleh tetap di sini.
732
00:48:09,768 --> 00:48:11,102
Ini sudah cukup larut.
733
00:48:11,503 --> 00:48:12,971
Sampai jumpa besok di sekolah.
734
00:48:14,205 --> 00:48:15,206
Kalau begitu...
735
00:48:15,774 --> 00:48:16,775
Tentu.
736
00:48:27,852 --> 00:48:28,920
Aku juga akan pergi.
737
00:48:31,256 --> 00:48:32,657
Apa makan malamnya perlu?
738
00:48:36,962 --> 00:48:38,296
Ujian tengah semester sebentar lagi.
739
00:48:38,296 --> 00:48:39,764
Bukankah kamu harus menghabiskan waktumu dengan bijak?
740
00:48:40,732 --> 00:48:42,500
Kamu juga sering tidur belakangan ini.
741
00:48:43,468 --> 00:48:44,769
Kenapa kamu tidak mengurangi satu jam?
742
00:48:45,103 --> 00:48:47,706
Ibu, aku hanya bisa tidur sekitar empat jam
743
00:48:47,706 --> 00:48:50,475
Ini obat untuk ADHD.
744
00:48:50,709 --> 00:48:52,243
Ibu dengar ini membantu seseorang fokus.
745
00:48:54,546 --> 00:48:55,780
Minumlah satu per hari.
746
00:48:59,718 --> 00:49:00,752
Ye Na?
747
00:49:16,668 --> 00:49:17,702
Putri ibu.
748
00:49:22,707 --> 00:49:24,776
Kamu tahu ibu menyayangimu, bukan?
749
00:49:25,844 --> 00:49:27,879
Semua yang ibu lakukan adalah untukmu.
750
00:49:29,447 --> 00:49:31,616
Kamu tahu itu, bukan?
751
00:49:33,652 --> 00:49:35,820
- Aku tahu, Bu. - Tidak ada
752
00:49:36,521 --> 00:49:39,057
yang mengingat mereka yang berada di posisi kedua.
753
00:49:40,258 --> 00:49:43,295
Posisi kedua hanya posisi pertama di antara pecundang.
754
00:49:44,629 --> 00:49:45,730
Begini,
755
00:49:46,932 --> 00:49:49,067
ibu ingin Ye Na ibu
756
00:49:53,738 --> 00:49:56,441
menjadi seseorang yang diingat dunia ini.
757
00:49:57,943 --> 00:49:58,977
Tentu, Bu.
758
00:50:00,478 --> 00:50:01,513
Aku akan mengingatnya.
759
00:50:15,493 --> 00:50:16,494
Ye Na.
760
00:50:24,736 --> 00:50:25,737
Minumlah sekarang.
761
00:51:03,775 --> 00:51:04,876
Hei, Mi Jeong.
762
00:51:04,876 --> 00:51:06,611
Hae Seong, ada masalah.
763
00:51:10,415 --> 00:51:11,416
"Sejarah Korea"
764
00:51:17,722 --> 00:51:18,723
Apa?
765
00:51:19,925 --> 00:51:21,760
Katakan lagi. Ada apa dengan Jeong Hae Seong?
766
00:51:24,029 --> 00:51:26,398
Begini, Hae Seong...
767
00:51:27,165 --> 00:51:28,366
Kamu tidak enak badan?
768
00:51:28,733 --> 00:51:30,402
Ya, sepertinya
769
00:51:33,238 --> 00:51:34,873
aku flu berat.
770
00:51:35,740 --> 00:51:36,841
Maaf, Bu Oh.
771
00:51:37,709 --> 00:51:39,077
Aku seharusnya di sekolah hari ini, tapi...
772
00:51:41,246 --> 00:51:42,347
Apa itu buruk?
773
00:51:42,948 --> 00:51:45,183
- Kamu sudah minum obat? - Ya.
774
00:51:45,850 --> 00:51:47,786
Istirahat sehari sudah cukup.
775
00:51:49,187 --> 00:51:51,489
Tentu. Sampai jumpa besok.
776
00:51:56,861 --> 00:51:57,862
Hae Seong!
777
00:51:58,630 --> 00:51:59,731
Cepat masuk.
778
00:52:04,736 --> 00:52:10,141
"Selamat datang di Pelatihan Pasukan Cadangan"
779
00:52:10,141 --> 00:52:12,577
Karena ini operasi rahasia,
780
00:52:12,577 --> 00:52:14,446
kami tidak bisa berkomunikasi dengan Kementerian Pertahanan Nasional.
781
00:52:16,414 --> 00:52:17,449
Kamu!
782
00:52:42,507 --> 00:52:44,075
"Bu Oh Su A"
783
00:52:52,450 --> 00:52:53,451
Halo?
784
00:52:53,451 --> 00:52:55,820
Hae Seong, bagaimana flunya?
785
00:52:59,324 --> 00:53:02,360
Aku masih demam.
786
00:53:02,627 --> 00:53:04,029
Itu berlangsung cukup lama.
787
00:53:04,963 --> 00:53:06,965
Ibu dalam perjalanan membawa bubur dan obat,
788
00:53:06,965 --> 00:53:08,099
jadi, tidurlah sampai saat itu.
789
00:53:08,099 --> 00:53:10,468
Kamu tinggal di unit atap Vila Chanseo
790
00:53:10,468 --> 00:53:11,803
yang ada di persimpangan sekolah.
791
00:53:12,103 --> 00:53:13,104
Apa?
792
00:53:25,850 --> 00:53:28,853
Tapi kita berhasil menghindari masalah dengan Hae Seong hari ini.
793
00:53:30,055 --> 00:53:31,756
Apa yang akan kita lakukan
794
00:53:31,756 --> 00:53:32,924
jika itu latihan mobilisasi dua malam?
795
00:53:33,024 --> 00:53:34,326
Jangan membahas itu.
796
00:53:34,659 --> 00:53:36,027
Memikirkannya membuatku merinding.
797
00:53:38,196 --> 00:53:39,764
- Kamu sudah selesai bersih-bersih? - Ya.
798
00:53:40,532 --> 00:53:41,833
Panggil Hae Seong untuk makan barbeku.
799
00:53:46,938 --> 00:53:49,507
Hei, Hae Seong. Aku baru mau meneleponmu.
800
00:53:49,708 --> 00:53:50,709
Pak,
801
00:53:50,709 --> 00:53:52,243
unit atap di catatan siswaku.
802
00:53:52,243 --> 00:53:53,478
Bagaimana kamarnya sudah disiapkan?
803
00:53:54,346 --> 00:53:56,147
Hei, apa unit atap sudah disiapkan?
804
00:53:56,147 --> 00:53:57,282
- Belum. - Kenapa tidak?
805
00:53:57,682 --> 00:53:59,417
- Aku akan melakukannya pekan depan. - Begitu rupanya.
806
00:54:00,118 --> 00:54:02,320
Itu masih kosong. Kenapa?
807
00:54:05,690 --> 00:54:06,691
Apa?
808
00:54:07,559 --> 00:54:09,261
Kamu pasti bercanda.
809
00:54:09,894 --> 00:54:10,962
Kode hitam.
810
00:54:21,773 --> 00:54:23,375
Ini tidak boleh dingin.
811
00:54:56,074 --> 00:54:57,108
- Ayolah! - Sial.
812
00:54:59,444 --> 00:55:00,612
Kamu tidak membawa apa pun?
813
00:55:01,413 --> 00:55:03,281
Siapa yang akan percaya aku tinggal di unit kosong?
814
00:55:03,281 --> 00:55:04,950
Bagaimana kami bisa membawa sesuatu dalam waktu singkat?
815
00:55:04,950 --> 00:55:06,585
Ini akan membahayakan seluruh misi.
816
00:55:06,585 --> 00:55:07,686
Apa ada jalan keluar dari ini?
817
00:55:07,686 --> 00:55:09,054
Gagal dalam misi bukan yang terburuk.
818
00:55:09,354 --> 00:55:11,022
Seharusnya kamu membereskan ini!
819
00:55:11,156 --> 00:55:13,358
Aku tidak punya hari libur!
820
00:55:13,358 --> 00:55:14,459
Diam. Cukup!
821
00:55:19,297 --> 00:55:20,565
Aku tahu di mana kita bisa menemukan yang kita butuhkan.
822
00:55:23,802 --> 00:55:25,804
Di sana.
823
00:55:29,240 --> 00:55:32,344
Pak, maksudmu, kita meminjam semuanya?
824
00:55:34,512 --> 00:55:35,580
Kamu punya ide yang lebih baik?
825
00:55:36,848 --> 00:55:38,016
Jika tidak, lakukan perintahku.
826
00:55:38,717 --> 00:55:41,386
Dengar. Ini perintah ketua timmu.
827
00:55:41,886 --> 00:55:42,887
Saat ini,
828
00:55:42,887 --> 00:55:45,690
kita akan berlarian di lingkungan ini
829
00:55:45,957 --> 00:55:48,159
dan dapat semua yang dibutuhkan murid SMA yang tinggal sendiri.
830
00:55:49,294 --> 00:55:51,196
- Kamu membawa seragam sekolahmu? - Ada di rumah.
831
00:55:51,296 --> 00:55:52,764
Bagaimana kamu bisa lupa?
832
00:55:52,764 --> 00:55:54,699
Semuanya terjadi terlalu cepat. Apa selanjutnya?
833
00:55:54,966 --> 00:55:55,967
Baiklah.
834
00:55:56,368 --> 00:55:58,903
Yeong Hun, Mi Jeong, ambil semua yang dia butuhkan,
835
00:55:59,237 --> 00:56:02,407
dari seragam sekolahnya hingga kebutuhan.
836
00:56:02,774 --> 00:56:04,476
Sementara itu, kita akan fokus mengamankan
837
00:56:04,542 --> 00:56:05,944
TV, laptop, dan peralatan lainnya.
838
00:56:06,711 --> 00:56:08,079
Kapan perkiraan waktu tiba gurumu?
839
00:56:09,114 --> 00:56:10,682
- Dia akan tiba 20 menit lagi. - Baiklah.
840
00:56:11,016 --> 00:56:12,717
Hitung waktu kalian. Waktu kita 15 menit.
841
00:56:14,552 --> 00:56:15,720
Dengarkan aku baik-baik.
842
00:56:15,720 --> 00:56:17,589
Tidak boleh ada kesalahan.
843
00:56:18,223 --> 00:56:20,358
Waktu tersisa. 14 menit 55 detik.
844
00:56:21,059 --> 00:56:22,260
Baiklah. Ayo jalan.
845
00:56:26,431 --> 00:56:27,465
Siapa itu?
846
00:56:32,203 --> 00:56:33,238
Maaf mengganggumu, Pak.
847
00:56:33,238 --> 00:56:34,406
"Badan Intelijen Nasional, An Seok Ho"
848
00:56:34,406 --> 00:56:36,007
"SMA Byeongmun, Jeong Hae Seong"
849
00:56:37,542 --> 00:56:38,610
Apa...
850
00:56:40,345 --> 00:56:41,646
"SMA Byeongmun, Jeong Hae Seong"
851
00:56:47,752 --> 00:56:48,753
Tunggu!
852
00:56:51,456 --> 00:56:52,457
Terima kasih.
853
00:56:55,560 --> 00:56:56,795
Kami akan segera mengembalikannya.
854
00:56:57,862 --> 00:56:59,931
Ayo jalan.
855
00:57:06,705 --> 00:57:08,506
Bagus. Cepatlah.
856
00:57:23,054 --> 00:57:25,123
Sial.
857
00:57:25,323 --> 00:57:26,391
Ayolah.
858
00:57:29,828 --> 00:57:31,963
Cepat. Apa itu?
859
00:57:53,852 --> 00:57:55,820
Teman-teman, dia akan tiba lima menit lagi.
860
00:57:55,820 --> 00:57:56,922
- Cepat. - Baik, Pak.
861
00:57:58,056 --> 00:58:00,792
Hae Seong, Agen An, kalian harus melihat ini.
862
00:58:01,159 --> 00:58:02,427
Ada apa?
863
00:58:07,265 --> 00:58:08,300
Ada apa?
864
00:58:11,169 --> 00:58:12,771
- Habislah kita. - Habislah kita.
865
00:58:12,771 --> 00:58:13,905
Habislah kita, Pak.
866
00:58:15,173 --> 00:58:16,308
Sial!
867
00:58:36,928 --> 00:58:37,963
Hae Seong.
868
00:58:43,802 --> 00:58:44,869
Sembunyi!
869
00:58:56,615 --> 00:58:57,616
Ibu di sini.
870
00:58:58,216 --> 00:58:59,784
Benar. Kamu mungkin belum makan.
871
00:58:59,784 --> 00:59:02,020
Bubur bagus untuk flu, jadi, ibu membuatnya sendiri.
872
00:59:02,621 --> 00:59:03,922
Terima kasih. Aku akan menikmatinya.
873
00:59:06,124 --> 00:59:08,893
Kamu baik-baik saja? Kenapa wajahmu berkeringat?
874
00:59:08,893 --> 00:59:09,894
Apa?
875
00:59:11,596 --> 00:59:12,864
Aku tidak enak badan.
876
00:59:25,744 --> 00:59:26,745
Sial.
877
00:59:33,285 --> 00:59:34,552
Terima kasih, aku akan menikmatinya.
878
00:59:34,552 --> 00:59:35,587
Tapi...
879
00:59:41,593 --> 00:59:42,627
Maafkan aku.
880
00:59:46,264 --> 00:59:48,300
- Boleh ibu memakai kamar mandimu? - Apa?
881
00:59:49,134 --> 00:59:50,201
Kamar mandimu.
882
00:59:50,435 --> 00:59:52,437
- Biar kuseka. - Kamar mandimu!
883
01:00:01,513 --> 01:00:02,614
Di mana kamar mandimu?
884
01:00:03,148 --> 01:00:04,749
- Di sana. - Baik.
885
01:00:05,450 --> 01:00:06,451
Tunggu!
886
01:00:12,324 --> 01:00:14,359
- Silakan. - Baik.
887
01:00:32,577 --> 01:00:33,745
Bagaimana kalian bisa masuk ke sini?
888
01:00:34,045 --> 01:00:36,181
Saat mendesak, kamu menemukan cara. Di mana gurumu?
889
01:00:36,548 --> 01:00:38,083
Dia di kamar mandi. Cepat.
890
01:00:38,083 --> 01:00:39,417
- Hae Seong! - Ya?
891
01:00:39,417 --> 01:00:40,719
- Sial. - Sial.
892
01:00:40,885 --> 01:00:42,787
Di mana ibu bisa meletakkan handuk ini?
893
01:00:48,627 --> 01:00:49,894
Jariku tersangkut di pintu.
894
01:00:50,962 --> 01:00:52,163
Apa yang kamu lakukan di sana?
895
01:00:54,299 --> 01:00:56,835
Aku membersihkan pakaianku.
896
01:00:58,136 --> 01:00:59,371
Tapi semuanya ada di sini.
897
01:01:00,205 --> 01:01:01,239
Benar sekali.
898
01:01:02,374 --> 01:01:04,242
Kamu terus menggumamkan omong kosong.
899
01:01:04,576 --> 01:01:06,811
- Demamnya pasti parah. - Tidak juga.
900
01:01:07,012 --> 01:01:09,014
Istirahatlah selagi ibu bersih-bersih.
901
01:01:09,614 --> 01:01:11,049
Boleh ibu taruh di sini?
902
01:01:11,416 --> 01:01:14,252
Bu Oh!
903
01:01:27,899 --> 01:01:29,034
Biar kuantar keluar.
904
01:01:30,502 --> 01:01:31,736
Lagi pula, aku harus ke klinik.
905
01:01:33,805 --> 01:01:34,839
Selarut ini?
906
01:01:36,074 --> 01:01:37,142
Ada satu yang buka larut.
907
01:01:54,459 --> 01:01:55,493
Jangan.
908
01:01:56,127 --> 01:01:57,996
Jangan coba-coba.
909
01:02:01,766 --> 01:02:02,767
Tentu.
910
01:02:03,935 --> 01:02:05,570
Ayo keluar bersama.
911
01:02:37,936 --> 01:02:40,372
Tidak, jangan coba-coba!
912
01:03:15,240 --> 01:03:16,875
Seseorang harus
913
01:03:19,644 --> 01:03:20,712
menjelaskan.
914
01:03:28,787 --> 01:03:33,158
"Undercover High School"
915
01:03:55,614 --> 01:03:57,315
- Aku juga mau. - Bolehkah?
916
01:03:57,315 --> 01:03:58,750
- Aku juga. - Apa aku yang berikutnya?
917
01:03:58,850 --> 01:04:00,352
Bisa potret aku juga?
918
01:04:00,352 --> 01:04:02,687
- Tidak mungkin. - Apa namanya ini?
919
01:04:03,121 --> 01:04:04,956
- Ini menarik. - Di mana kamu membeli ini?
920
01:04:04,956 --> 01:04:08,059
Si Hyun, kamu akan menyesalinya nanti.
921
01:04:08,493 --> 01:04:11,229
Ibuku bilang kamu harus makan kacang agar tumbuh lebih tinggi.
922
01:04:11,229 --> 01:04:13,031
Aku yakin aku lebih tinggi darimu, Bong Ja.
923
01:04:13,164 --> 01:04:15,066
Nanti saja, Bodoh.
924
01:04:15,600 --> 01:04:18,737
Selain itu, berhenti memanggilku Bong Ja.
925
01:04:18,737 --> 01:04:19,738
Kenapa?
926
01:04:19,971 --> 01:04:21,373
Menurutku itu nama yang cantik.
927
01:04:28,580 --> 01:04:30,215
Aku menjaga berat badanku.
928
01:04:30,882 --> 01:04:33,251
Aku akan membuangnya, jadi, makanlah.
929
01:04:37,689 --> 01:04:38,924
Hei, Oh Bong Ja!
930
01:04:49,768 --> 01:04:51,403
Entah bagaimana keadaannya.
931
01:05:24,569 --> 01:05:26,938
Ini lebih dari sekadar mencurigakan.
932
01:05:27,172 --> 01:05:29,674
Mungkin saja dia bukan murid.
933
01:05:29,808 --> 01:05:32,711
Menjauhlah dari Oh Su A di sekolah mulai sekarang.
934
01:05:32,711 --> 01:05:34,045
Sedang apa wanita ini di sini?
935
01:05:34,045 --> 01:05:35,347
Seolah-olah ada cara untuk menghindarinya.
936
01:05:35,714 --> 01:05:37,916
Aku punya hasil ujian tengah semestermu.
937
01:05:37,916 --> 01:05:38,950
Berapa peringkatmu?
938
01:05:39,417 --> 01:05:41,453
Aku yakin ini kali pertama Ye Na dihancurkan.
939
01:05:41,720 --> 01:05:42,954
Ini membuatku kesal.
940
01:05:42,954 --> 01:05:45,624
Atau mungkin buat dia dikeluarkan dari sekolah.
941
01:05:45,824 --> 01:05:47,859
Mungkinkah operasinya bocor?
942
01:05:47,859 --> 01:05:48,860
Aku ingin laporan mendetail
943
01:05:48,860 --> 01:05:50,862
tentang staf dan guru di SMA Byeongmun.
944
01:05:50,862 --> 01:05:52,397
Kamu yang mengirim surat itu?
945
01:06:06,311 --> 01:06:08,913
"Undercover High School"
60174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.