All language subtitles for Undercover.High.School.S01E04.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Resynced by == ANORA == 2 00:00:04,749 --> 00:00:09,020 "Undercover High School" 3 00:00:09,020 --> 00:00:10,855 "Semua tempat, organisasi, tokoh" 4 00:00:10,855 --> 00:00:12,824 "Kejadian, dan latar belakang dalam drama ini hanyalah fiksi" 5 00:00:14,492 --> 00:00:16,828 "Episode Empat" 6 00:01:24,663 --> 00:01:25,964 Astaga! 7 00:01:26,665 --> 00:01:27,799 Siapa kamu? 8 00:01:28,400 --> 00:01:29,467 Murid SMA. 9 00:01:44,849 --> 00:01:46,851 Angkat tangan jika kamu Gu Sang Tae. 10 00:01:55,126 --> 00:01:56,261 Apa kamu Gu Sang Tae? 11 00:01:57,028 --> 00:01:58,363 Begini... 12 00:01:58,563 --> 00:02:00,165 Itu aku, 13 00:02:00,665 --> 00:02:01,933 tapi kenapa seorang remaja mencariku? 14 00:02:02,100 --> 00:02:03,168 Kamu mau pekerjaan? 15 00:02:03,268 --> 00:02:04,536 Kamu kenal Park Tae Soo, bukan? 16 00:02:05,170 --> 00:02:06,838 Bawakan aku semua tentang dia. 17 00:02:07,105 --> 00:02:09,040 Di mana sopan santunmu? 18 00:02:09,708 --> 00:02:11,743 Hei. Berapa usiamu? 19 00:02:11,743 --> 00:02:13,144 Biarkan saja. 20 00:02:13,578 --> 00:02:16,448 Anak-anak zaman sekarang belajar sopan santun dari novel fantasi. 21 00:02:17,215 --> 00:02:18,683 Beri dia pelajaran dan suruh dia pergi. 22 00:02:18,917 --> 00:02:20,452 - Baik, Bos. - Baiklah. 23 00:02:21,486 --> 00:02:22,721 Tamat riwayatmu. 24 00:02:23,054 --> 00:02:24,356 Mari pemanasan. 25 00:02:34,099 --> 00:02:35,767 - Ayo. - Siapa orang aneh ini? 26 00:03:17,175 --> 00:03:18,443 Hae Seong! 27 00:03:28,053 --> 00:03:29,421 Hae Seong! 28 00:03:44,035 --> 00:03:45,370 Bagaimana kalian tahu aku di sini? 29 00:03:49,507 --> 00:03:50,542 Sialan kamu. 30 00:03:52,477 --> 00:03:53,945 Dia memberi tahu kami dalam perjalanan. 31 00:03:55,347 --> 00:03:57,749 Tidak ada waktu. Ambil berkasnya. 32 00:03:57,949 --> 00:03:58,950 Baik. 33 00:04:01,786 --> 00:04:02,787 Dan kamu. 34 00:04:03,054 --> 00:04:05,090 Kenapa tidak bilang kamu bisa dihukum karena merundung? 35 00:04:05,857 --> 00:04:08,326 Aku tidak akan pernah tahu jika dia tidak memberitahuku. 36 00:04:09,928 --> 00:04:10,962 Maaf. 37 00:04:11,930 --> 00:04:14,399 Aku mengerti kamu tidak mau merepotkan orang lain, 38 00:04:15,100 --> 00:04:16,901 tapi belajarlah mengandalkan kami. 39 00:04:17,569 --> 00:04:19,504 Berbagi beban dan mengandalkan orang lain. 40 00:04:19,904 --> 00:04:21,139 Kita satu tim! 41 00:04:21,606 --> 00:04:22,674 Ya. 42 00:04:23,408 --> 00:04:25,577 Kamu keren, tapi anehnya, kamu pemalu. 43 00:04:25,777 --> 00:04:26,878 Tutup mulutmu. 44 00:04:29,347 --> 00:04:30,415 Aku dapat. 45 00:04:34,352 --> 00:04:36,788 Kami akan membersihkan tempat ini. Kamu pergilah. 46 00:04:37,188 --> 00:04:38,223 Dan 47 00:04:38,757 --> 00:04:40,558 kamu mungkin butuh saksi. 48 00:04:41,192 --> 00:04:43,094 Bawa pria ini bersamamu. 49 00:04:44,062 --> 00:04:45,063 Baiklah. 50 00:04:57,609 --> 00:04:58,610 Berhenti! 51 00:05:28,573 --> 00:05:29,741 Jeong Hae Seong! 52 00:05:31,209 --> 00:05:32,744 Hae Seong! 53 00:05:33,378 --> 00:05:35,380 Hae Seong! Kamu keren! 54 00:05:35,380 --> 00:05:36,481 Lihat kemari! 55 00:05:36,715 --> 00:05:38,383 Bisa beri aku tumpangan? 56 00:05:38,583 --> 00:05:40,685 Hae Seong! 57 00:05:42,621 --> 00:05:43,855 Lihat dia. 58 00:05:49,160 --> 00:05:50,662 Maaf aku terlambat. 59 00:05:58,870 --> 00:06:01,006 Bisa kita mulai? 60 00:06:01,606 --> 00:06:02,674 Jeong Hae Seong. 61 00:06:02,941 --> 00:06:04,209 Apa yang kamu lakukan? 62 00:06:04,442 --> 00:06:05,644 Kamu bukan hanya terlambat, 63 00:06:05,777 --> 00:06:07,612 tapi juga membawa orang asing ke sesi ini? 64 00:06:08,013 --> 00:06:09,014 Siapa dia? 65 00:06:09,014 --> 00:06:10,815 Dia saksi penting dalam insiden ini. 66 00:06:10,916 --> 00:06:12,517 Aku butuh waktu untuk membujuknya. 67 00:06:12,918 --> 00:06:15,120 Apa maksudmu? Saksi? 68 00:06:15,387 --> 00:06:16,388 Tunggu sebentar. 69 00:06:20,558 --> 00:06:23,662 Sekarang saatnya kamu mengatakan yang sebenarnya. 70 00:06:23,962 --> 00:06:25,997 Atau kamu akan dipukuli sampai mati seperti sebelumnya. 71 00:06:29,701 --> 00:06:32,170 Operator situs judi ilegal yang sebenarnya, 72 00:06:32,337 --> 00:06:33,605 Pak Gu Sang Tae. 73 00:06:34,372 --> 00:06:36,308 - Ya. - Kamu kenal seseorang yang hadir? 74 00:06:37,609 --> 00:06:39,077 Ya. 75 00:06:41,980 --> 00:06:42,981 Dia. 76 00:06:49,688 --> 00:06:50,956 Apa yang kamu rencanakan? 77 00:06:52,490 --> 00:06:54,559 Pak. Kamu mengenalku? 78 00:06:56,127 --> 00:06:57,562 Bagaimana kalian saling mengenal? 79 00:06:58,964 --> 00:06:59,998 Dasar berandal. 80 00:07:01,199 --> 00:07:04,402 Dia anggota VIP situsku. 81 00:07:04,836 --> 00:07:08,006 Dia berutang banyak kepadaku. 82 00:07:08,440 --> 00:07:11,743 Sebagai imbalan mengurangi utang, 83 00:07:12,110 --> 00:07:13,311 dia membawa anggota baru 84 00:07:13,712 --> 00:07:15,246 dan KTP yang bisa kupakai. 85 00:07:16,514 --> 00:07:18,583 Polisi menangkap seorang wanita tua. 86 00:07:20,118 --> 00:07:21,219 Salahkan dia untuk itu. 87 00:07:24,489 --> 00:07:25,523 Ayah. 88 00:07:25,523 --> 00:07:28,193 Dia berbohong. Percayalah kepadaku. 89 00:07:28,493 --> 00:07:29,527 Diamlah. 90 00:07:30,695 --> 00:07:33,765 Jadi, apa yang dikatakan pria yang kamu bawa ke sini 91 00:07:33,932 --> 00:07:36,167 ada hubungannya dengan sesi ini? 92 00:07:36,568 --> 00:07:37,836 Sepertinya kamu salah. 93 00:07:37,969 --> 00:07:39,604 Kita di sini bukan soal putraku. 94 00:07:39,838 --> 00:07:42,941 Jika kamu bertanya apa aku kasar kepada Dong Min... 95 00:07:45,543 --> 00:07:46,544 Tidak. 96 00:07:46,878 --> 00:07:48,380 Aku tidak melakukan itu. 97 00:07:50,515 --> 00:07:52,484 Lalu siapa yang merundung Dong Min? 98 00:08:01,092 --> 00:08:02,360 Kalian semua tahu yang sebenarnya. 99 00:08:06,264 --> 00:08:09,401 Dia mengancam para murid untuk mendaftar di situs judi. 100 00:08:10,368 --> 00:08:12,938 Dia mencuri KTP anggota keluarga mereka untuk melakukan kejahatan. 101 00:08:13,872 --> 00:08:15,407 Hanya karena mereka lebih lemah. 102 00:08:16,708 --> 00:08:18,410 Hanya karena dia pikir bisa. 103 00:08:19,577 --> 00:08:20,879 Dia memukuli seorang murid, 104 00:08:21,680 --> 00:08:22,814 menginjaknya, 105 00:08:24,182 --> 00:08:25,450 meludahi makanannya, 106 00:08:26,985 --> 00:08:28,320 dan mengurungnya di tempat sampah. 107 00:08:30,155 --> 00:08:31,356 Dasar berandal. 108 00:08:38,997 --> 00:08:40,098 Aku tidak percaya ini. 109 00:08:41,132 --> 00:08:43,535 Dong Min. Beri tahu mereka. 110 00:08:47,872 --> 00:08:50,008 Ayolah. Katakan sesuatu. 111 00:08:50,742 --> 00:08:52,711 Dia merundungmu, bukan aku. 112 00:08:55,313 --> 00:08:56,381 Dong Min. 113 00:08:57,782 --> 00:09:00,085 Dalam sesi seperti ini, pernyataan korban 114 00:09:00,085 --> 00:09:01,820 seperti bukti pengadilan. 115 00:09:02,220 --> 00:09:05,290 Jadi, pikirkan baik-baik sebelum bicara. 116 00:09:06,424 --> 00:09:08,326 Tentang perkataanmu tadi. 117 00:09:08,727 --> 00:09:10,762 Ada yang ingin kamu tambahkan? 118 00:09:20,071 --> 00:09:21,072 Baiklah. 119 00:09:21,606 --> 00:09:22,641 Wakil Kepala Sekolah Baek. 120 00:09:22,841 --> 00:09:25,510 Mengenai masalah perundungan di sekolah, 121 00:09:25,710 --> 00:09:28,380 sekolah ini akan mendisiplinkan Jeong Hae Seong 122 00:09:29,180 --> 00:09:32,350 dengan mengeluarkannya karena membuat malu... 123 00:09:32,350 --> 00:09:33,351 Tidak. 124 00:09:38,056 --> 00:09:39,324 Bukan Hae Seong. 125 00:09:43,595 --> 00:09:45,297 Tae Soo yang menyuruhku. 126 00:09:46,965 --> 00:09:48,967 Semua perbuatan Tae Soo kepadaku. 127 00:09:50,035 --> 00:09:51,569 Dia menyuruhku menjebak Hae Seong. 128 00:09:52,904 --> 00:09:54,539 Dia memanfaatkan nenekku untuk mengancamku. 129 00:09:54,539 --> 00:09:55,573 Hei. 130 00:09:56,007 --> 00:09:57,275 Tutup mulutmu. 131 00:09:58,243 --> 00:09:59,277 Dong Min. 132 00:09:59,811 --> 00:10:01,613 Bisakah kamu bertanggung jawab atas ucapanmu? 133 00:10:02,213 --> 00:10:03,248 Bisakah? 134 00:10:03,815 --> 00:10:05,784 Bisakah kamu bertanggung jawab? 135 00:10:06,217 --> 00:10:07,485 Apa pun yang kamu katakan 136 00:10:08,920 --> 00:10:10,322 tidak akan mengubah kebenaran. 137 00:10:12,357 --> 00:10:14,593 Meski orang lain bilang aku bersikeras tanpa bukti, 138 00:10:15,627 --> 00:10:17,462 aku akan bicara sampai akhir. 139 00:10:19,197 --> 00:10:20,198 Dong Min. 140 00:10:29,474 --> 00:10:30,609 Terima kasih. 141 00:10:30,609 --> 00:10:31,743 Sudah cukup. 142 00:10:33,311 --> 00:10:34,746 Maafkan aku. 143 00:10:36,014 --> 00:10:38,216 Jangan menangis, Berandal. Kamu terlihat jelek. 144 00:10:39,451 --> 00:10:40,518 Kamu keren tadi. 145 00:10:42,654 --> 00:10:43,888 Akan kuambil alih dari sini. 146 00:10:46,491 --> 00:10:48,727 Ini bukti tentang Park Tae Soo yang mendukung 147 00:10:48,827 --> 00:10:50,262 perkataan Gu Sang Tae. 148 00:10:55,567 --> 00:10:57,569 - Buka berkasnya. - Dari mana kamu mendapatkan ini? 149 00:10:57,902 --> 00:10:59,838 Jangan tanya, lakukan saja. Semua orang menunggu. 150 00:11:09,514 --> 00:11:11,650 - Boleh aku pergi sekarang? - Tetap di sini. 151 00:11:11,917 --> 00:11:12,918 Baik, Pak. 152 00:11:19,324 --> 00:11:20,825 "Diska lepas USB" 153 00:11:21,459 --> 00:11:22,460 "Berkas" 154 00:11:31,102 --> 00:11:32,237 Ini. 155 00:11:33,638 --> 00:11:35,273 Sial. 156 00:11:38,843 --> 00:11:40,145 "Kartu Identitas" 157 00:11:42,514 --> 00:11:43,815 "Baek Kwang Du" 158 00:11:45,517 --> 00:11:48,153 Bukti, saksi, pernyataan korban... 159 00:11:49,387 --> 00:11:51,723 Ini cukup untuk membawamu ke kantor polisi, 160 00:11:51,723 --> 00:11:53,425 bukan sesi antiperundungan. 161 00:11:55,927 --> 00:11:56,962 Matikan. 162 00:11:58,330 --> 00:12:00,098 Matikan, Berandal. 163 00:12:00,365 --> 00:12:01,633 Selamat, Tae Soo. 164 00:12:02,100 --> 00:12:03,134 Habislah kamu. 165 00:12:03,134 --> 00:12:05,537 Matikan, Berengsek! 166 00:12:12,010 --> 00:12:13,144 Kamu memukulku lebih dahulu. 167 00:12:15,246 --> 00:12:16,514 Tae Soo! 168 00:12:16,848 --> 00:12:18,049 Dasar gila. 169 00:12:18,316 --> 00:12:19,818 Kamu berani memukul putraku? 170 00:12:21,019 --> 00:12:22,220 Dia muridku! 171 00:12:22,754 --> 00:12:24,122 Kamu pikir kamu siapa? 172 00:12:26,591 --> 00:12:27,659 Sayang! 173 00:12:32,597 --> 00:12:33,632 Sayang. 174 00:12:35,066 --> 00:12:36,334 Tae Soo. 175 00:12:37,002 --> 00:12:38,236 Pak Park. 176 00:12:38,236 --> 00:12:39,471 "Seo Myeong Ju" 177 00:12:39,471 --> 00:12:40,472 Astaga. 178 00:12:43,275 --> 00:12:44,976 Kamu baik-baik saja? 179 00:12:46,211 --> 00:12:47,445 Mau kupanggilkan ambulans? 180 00:12:47,445 --> 00:12:48,947 Atau ajudanmu jika kamu malu? 181 00:12:48,947 --> 00:12:51,049 - Sial. - Aku tidak punya nomor ajudanmu. 182 00:12:51,917 --> 00:12:54,386 Apa yang bisa kubantu? 183 00:12:57,923 --> 00:12:59,424 - Bagus. - Terima kasih. 184 00:13:15,874 --> 00:13:16,975 - Hae Seong. - Apa? 185 00:13:17,509 --> 00:13:18,677 Maaf atas segalanya. 186 00:13:21,680 --> 00:13:23,848 Seharusnya aku jujur sejak awal. 187 00:13:25,817 --> 00:13:27,519 Kamu punya alasan. 188 00:13:29,387 --> 00:13:30,455 Belikan aku kue. 189 00:13:31,690 --> 00:13:33,158 Kenapa kamu baik kepadaku? 190 00:13:35,660 --> 00:13:37,662 Aku selalu ingin tahu. 191 00:13:38,363 --> 00:13:41,299 Semua orang bersikap seolah-olah aku tidak terlihat. 192 00:13:42,601 --> 00:13:43,802 Kamu tidak. 193 00:13:48,807 --> 00:13:49,941 Karena kamu seperti seseorang yang kukenal? 194 00:13:53,678 --> 00:13:55,614 Sayang sekali punggungmu sakit. 195 00:13:56,848 --> 00:13:59,050 Aku tidak punya pilihan selain mengatakan 196 00:13:59,985 --> 00:14:02,187 kami harus mengeluarkan putramu. 197 00:14:02,787 --> 00:14:03,788 Pimpinan. 198 00:14:03,788 --> 00:14:05,423 Dia terlibat dalam kasus kriminal. 199 00:14:05,724 --> 00:14:08,360 Itu melampaui apa pun yang bisa kuterima, 200 00:14:08,360 --> 00:14:11,162 dan Tae Soo memberikan risiko yang terlalu besar 201 00:14:11,496 --> 00:14:13,865 untuk ditangani sekolah kami. 202 00:14:14,499 --> 00:14:16,735 Kamu menerimanya untuk menuai keuntungan, 203 00:14:17,302 --> 00:14:18,870 dan kini kamu akan membuangnya? 204 00:14:19,638 --> 00:14:22,440 Pimpinan. Kamu tidak boleh melakukan itu. 205 00:14:23,675 --> 00:14:24,809 Kamu sudah lupa 206 00:14:25,110 --> 00:14:26,945 siapa yang membantumu mendapatkan izin Kota Pendidikan? 207 00:14:28,246 --> 00:14:30,548 Kamu masih berutang ratusan juta dolar. 208 00:14:31,149 --> 00:14:32,751 Satu rumor yang salah 209 00:14:33,084 --> 00:14:35,153 bisa menghancurkan impian seumur hidupmu 210 00:14:35,420 --> 00:14:37,188 tepat di depan matamu. 211 00:14:38,556 --> 00:14:40,492 Mari lakukan yang terbaik untuk kita berdua. 212 00:14:41,927 --> 00:14:43,094 Jika kamu mengerti, 213 00:14:43,695 --> 00:14:45,130 kamu akan membiarkan putraku tinggal. 214 00:14:45,563 --> 00:14:49,200 Inilah masalah dengan politikus. 215 00:14:49,334 --> 00:14:51,036 - Apa? - Mereka lupa 216 00:14:51,036 --> 00:14:54,139 bagaimana mereka bisa sampai di sana dan siapa yang membawa mereka. 217 00:14:54,940 --> 00:14:56,875 Mereka benar-benar lupa bagaimana awalnya. 218 00:14:57,275 --> 00:14:58,910 Dasar gila... 219 00:15:08,253 --> 00:15:09,254 Pelan-pelan. 220 00:15:09,955 --> 00:15:11,389 Tolong pelan-pelan. 221 00:15:15,493 --> 00:15:17,128 Kamu seperti bayi. 222 00:15:19,864 --> 00:15:21,366 Tae Soo dikeluarkan. 223 00:15:23,301 --> 00:15:24,302 Senang mendengarnya. 224 00:15:26,171 --> 00:15:28,206 Bahkan anggota dewan tidak bisa melindunginya. 225 00:15:28,840 --> 00:15:30,842 Meski maksudmu baik, 226 00:15:30,842 --> 00:15:33,011 kamu tidak boleh memukuli orang. 227 00:15:34,212 --> 00:15:35,680 Ini peringatan, bukan hukuman. 228 00:15:36,681 --> 00:15:37,716 Aku akan berhati-hati. 229 00:16:02,007 --> 00:16:03,041 Kita sudah selesai. 230 00:16:05,610 --> 00:16:07,178 Ambil ini dan pakai secara teratur. 231 00:16:13,051 --> 00:16:14,953 - Terima kasih. - Untuk apa? 232 00:16:16,988 --> 00:16:18,423 Karena mengunggahnya di internet. 233 00:16:19,824 --> 00:16:21,026 Aku bisa memastikan 234 00:16:21,393 --> 00:16:23,228 tidak semua orang bisa melakukan itu. 235 00:16:23,962 --> 00:16:25,030 Aku bangga pada Ibu. 236 00:16:27,999 --> 00:16:29,200 Itu bukan ibu. 237 00:16:29,968 --> 00:16:30,969 Itu 238 00:16:31,236 --> 00:16:33,571 seseorang yang sangat mengagumkan. 239 00:16:36,074 --> 00:16:37,275 Beraninya kamu bilang 240 00:16:37,943 --> 00:16:40,745 kamu bangga pada gurumu. Itu terlalu arogan... 241 00:17:01,533 --> 00:17:02,867 Ini ada di kepala Ibu. 242 00:17:15,814 --> 00:17:16,982 Ibu mau ke mana? 243 00:17:30,128 --> 00:17:32,797 Emas batangan yang ditinggalkan 244 00:17:33,832 --> 00:17:34,933 pimpinan pertama yayasan. 245 00:17:37,269 --> 00:17:38,737 Kita harus mempercepat semuanya. 246 00:18:22,013 --> 00:18:24,349 Gadis yang selalu menjadi yang kedua 247 00:18:25,116 --> 00:18:26,718 bagi temannya. 248 00:18:26,718 --> 00:18:27,786 "Rapor" 249 00:18:30,388 --> 00:18:31,723 "Peringkat kedua" 250 00:18:31,723 --> 00:18:33,158 Eun Ok yang pertama. 251 00:18:33,158 --> 00:18:34,593 - Apa? - Mari kita lihat. 252 00:18:35,393 --> 00:18:36,528 - Eun Ok! - Astaga. 253 00:18:36,528 --> 00:18:38,430 - Selamat. - Kamu melakukannya dengan baik! 254 00:18:38,496 --> 00:18:40,365 - Baguslah. - Aku tahu kamu belajar dengan giat. 255 00:18:40,365 --> 00:18:43,101 - Lihat ini! - Dia juara pertama! 256 00:18:43,101 --> 00:18:45,637 Dibutakan oleh kecemburuan terhadap temannya, 257 00:18:46,237 --> 00:18:48,073 dia melakukan sesuatu yang seharusnya tidak dia lakukan. 258 00:19:09,461 --> 00:19:12,063 Dia jatuh, kepalanya terbentur tanah, dan mati. 259 00:19:14,499 --> 00:19:16,835 Melihat jasad temannya tergeletak di tanah, dia berpikir, 260 00:19:22,440 --> 00:19:23,441 "Sekarang, 261 00:19:24,342 --> 00:19:25,677 aku bisa menjadi yang pertama." 262 00:19:34,085 --> 00:19:36,354 "SMA Byeongmun" 263 00:20:33,178 --> 00:20:35,080 Gadis yang membunuh temannya 264 00:20:35,513 --> 00:20:37,215 ditemukan tewas. 265 00:20:38,183 --> 00:20:41,052 Setelah itu, rumor mulai menyebar. 266 00:20:41,286 --> 00:20:42,821 "Kamu tidak boleh berada di sekolah 267 00:20:43,655 --> 00:20:45,390 saat lonceng jam berbunyi." 268 00:20:45,890 --> 00:20:48,860 "Mata merah akan mendatangimu." 269 00:20:51,596 --> 00:20:53,398 Ada dua cerita lagi seperti ini? 270 00:20:53,798 --> 00:20:55,033 Seperti kataku, totalnya ada empat. 271 00:20:55,567 --> 00:20:57,636 Kamu tahu apa yang menakutkan? 272 00:20:57,969 --> 00:21:01,139 Tidak ada yang tahu cerita keempat. 273 00:21:01,573 --> 00:21:03,174 - Kamu juga tidak tahu? - Tidak. 274 00:21:04,175 --> 00:21:06,311 Meski aku membaca buku dan menjelajahi internet. 275 00:21:07,245 --> 00:21:10,415 aku masih mencari tahu, tapi belum menemukan satu petunjuk pun. 276 00:21:16,221 --> 00:21:17,222 Omong-omong, Hae Seong. 277 00:21:18,089 --> 00:21:20,158 Kenapa orang-orang ini di sini? 278 00:21:20,158 --> 00:21:21,226 Apa? 279 00:21:24,963 --> 00:21:26,097 Astaga! 280 00:21:29,034 --> 00:21:30,068 Sedang apa kalian di sini? 281 00:21:30,168 --> 00:21:32,537 - Tempat ini sangat menakutkan. - Aku sangat takut. 282 00:21:33,872 --> 00:21:35,840 Hei, nyalakan lampunya. 283 00:21:37,742 --> 00:21:38,777 Astaga. 284 00:21:40,946 --> 00:21:42,681 Begini... 285 00:21:42,814 --> 00:21:44,115 Kamu kenal orang-orang ini? 286 00:21:44,115 --> 00:21:45,684 Kurasa aku tidak memberitahumu. 287 00:21:45,684 --> 00:21:46,952 Aku bekerja paruh waktu di sini. 288 00:21:47,352 --> 00:21:48,486 Begitu rupanya. 289 00:21:54,326 --> 00:21:55,694 Baiklah. 290 00:22:00,799 --> 00:22:02,567 Dasar berandal. Kamu harus belajar dengan giat. 291 00:22:13,011 --> 00:22:14,613 Kamu, teman Hae Seong. Siapa namamu? 292 00:22:15,480 --> 00:22:17,415 - Aku Lee Dong Min. - Begitu rupanya. 293 00:22:18,550 --> 00:22:20,151 Seringlah mampir. Kamu bisa datang sendiri. 294 00:22:20,151 --> 00:22:21,620 Aku akan memberimu banyak gratisan. 295 00:22:23,321 --> 00:22:25,023 Kamu pasti lapar. Makanlah. 296 00:22:25,790 --> 00:22:26,825 Terima kasih untuk ini. 297 00:22:27,025 --> 00:22:28,760 Ini baru keluar dari oven. Makanlah selagi hangat. 298 00:22:36,001 --> 00:22:37,669 - Enak sekali. - Benarkah? 299 00:22:46,011 --> 00:22:48,280 Apa ini? Kenapa ini sangat lezat? 300 00:22:52,017 --> 00:22:53,051 Ini. 301 00:22:53,685 --> 00:22:55,520 Itu pasti membuat nenekmu takut. 302 00:22:55,787 --> 00:22:56,955 Pergi dan jaga dia baik-baik. 303 00:22:58,189 --> 00:22:59,224 Terima kasih. 304 00:23:00,659 --> 00:23:02,861 Menyenangkan punya teman. 305 00:23:02,861 --> 00:23:04,496 Ayolah. Jangan membuatku jijik. 306 00:23:04,696 --> 00:23:06,564 Dan kamu tidak akan meneleponku setelah kita lulus. 307 00:23:06,564 --> 00:23:07,966 Aku pasti akan tetap menghubungimu. 308 00:23:07,966 --> 00:23:09,901 Tentu, terserah. 309 00:23:09,901 --> 00:23:10,969 Kita lihat saja nanti. 310 00:23:12,370 --> 00:23:13,371 Aku pergi. 311 00:23:26,785 --> 00:23:29,054 "Minumlah dengan Su A" 312 00:23:36,895 --> 00:23:38,496 Ada apa denganmu hari ini? 313 00:23:39,230 --> 00:23:41,900 Hei, jika kamu hanya ingin menatap dinding, lakukan di tempat lain. 314 00:23:41,900 --> 00:23:43,602 Ibu kehilangan selera makan karenamu. 315 00:23:46,438 --> 00:23:47,706 Ada apa? Apa terjadi sesuatu? 316 00:23:49,341 --> 00:23:50,375 Tidak, bukan apa-apa. 317 00:23:54,112 --> 00:23:55,180 Aku hanya merasa 318 00:23:56,214 --> 00:23:57,282 jantungku 319 00:23:58,416 --> 00:23:59,451 terhenti sesaat. 320 00:23:59,918 --> 00:24:02,354 Apa rasanya berbeda dari saat berdebar? 321 00:24:04,589 --> 00:24:05,624 Ya, itu berbeda. 322 00:24:07,058 --> 00:24:08,059 Ini seperti... 323 00:24:11,029 --> 00:24:12,030 Ibu tidak perlu tahu. 324 00:24:13,965 --> 00:24:15,700 Maafkan aku, Yu Jeong. Kamu pasti lelah. 325 00:24:16,201 --> 00:24:19,104 Aku bisa melihat banyak hal berkat kamu. Itu menyenangkan. 326 00:24:19,371 --> 00:24:21,373 Aku hanya membeli barang untuk diriku sendiri, bukan? 327 00:24:21,373 --> 00:24:23,441 Kenapa kamu tidak membeli apa pun? Seharusnya kamu membeli sesuatu. 328 00:24:23,441 --> 00:24:26,144 Aku tidak melihat apa pun yang kubutuhkan. Semua baik-baik saja. 329 00:24:29,047 --> 00:24:30,415 Mari pergi bersama lagi pekan depan. 330 00:24:31,816 --> 00:24:33,585 Sebenarnya, lupakan saja. 331 00:24:33,718 --> 00:24:35,654 Kita akan sibuk belajar untuk UTS. 332 00:24:35,921 --> 00:24:36,988 Kamu benar. 333 00:24:37,822 --> 00:24:39,891 Lagi pula, kamu selalu menjadi yang pertama. 334 00:24:40,091 --> 00:24:41,126 Selamat sebelumnya. 335 00:24:41,559 --> 00:24:43,528 Aku tahu kamu sudah belajar sangat keras. 336 00:24:43,662 --> 00:24:44,896 Bagaimana jika kamu mengalahkanku kali ini? 337 00:24:45,563 --> 00:24:48,133 Tidak mungkin. Aku? Mengalahkanmu? 338 00:24:48,433 --> 00:24:49,701 Bagaimana caranya? 339 00:24:49,701 --> 00:24:50,702 Menurutmu tidak? 340 00:24:51,870 --> 00:24:53,238 Untuk siapa itu? 341 00:24:53,738 --> 00:24:56,141 Ini? Ini untuk Hae Seong. 342 00:24:56,274 --> 00:24:57,342 Apa? 343 00:24:58,243 --> 00:24:59,911 Begitu rupanya. 344 00:25:00,545 --> 00:25:03,081 Kamu tertarik kepada Hae Seong? 345 00:25:04,215 --> 00:25:06,585 Jika aku harus memberitahumu, ya. Aku sangat tertarik. 346 00:25:10,155 --> 00:25:12,557 Astaga, aku lelah karena berjalan. 347 00:25:12,557 --> 00:25:13,925 - Kalau begitu, aku akan pergi. - Baiklah. 348 00:25:15,327 --> 00:25:16,995 - Sampai jumpa di sekolah. - Ya. 349 00:25:45,957 --> 00:25:48,059 Ini ada di kepalamu. 350 00:25:51,463 --> 00:25:52,697 "Sejarah Korea, Oh Su A" 351 00:25:52,697 --> 00:25:56,067 Mengenai pemilihan guru penasihat untuk OSIS... 352 00:25:56,368 --> 00:25:57,569 Seperti yang kalian tahu, 353 00:25:57,836 --> 00:26:00,405 sekolah agak gempar karena Tae Soo. 354 00:26:00,605 --> 00:26:01,873 Jadi, para petinggi 355 00:26:02,040 --> 00:26:04,175 ingin menunjuk guru penasihat untuk OSIS. 356 00:26:04,442 --> 00:26:05,543 Ada yang tertarik dengan posisi itu? 357 00:26:05,744 --> 00:26:07,646 Kedengarannya seperti gelar kehormatan, 358 00:26:07,646 --> 00:26:09,381 tapi siapa yang mau diperintah oleh para murid itu? 359 00:26:09,447 --> 00:26:12,284 Mereka yang memutuskan. Tidak ada guru yang bisa mengganggu mereka. 360 00:26:13,018 --> 00:26:15,120 Hei, Guru-guru. Kalian akan tetap diam? 361 00:26:15,453 --> 00:26:18,523 Rapat tidak akan berakhir sampai kita memilih seseorang untuk itu. 362 00:26:26,731 --> 00:26:27,799 Baiklah. 363 00:26:28,166 --> 00:26:31,036 Jika kalian tidak mau posisi itu, tinggalkan ruangan ini sekarang. 364 00:26:38,343 --> 00:26:40,612 Tentu saja, kamu tidak akan ragu untuk berkorban, Bu Oh. 365 00:26:40,779 --> 00:26:42,647 Ini sebabnya aku sangat menyukaimu, Bu Oh. 366 00:26:43,715 --> 00:26:44,783 Apa? 367 00:26:45,951 --> 00:26:47,018 Aku? Kenapa? 368 00:26:48,653 --> 00:26:49,654 Sudah diputuskan! 369 00:26:52,057 --> 00:26:53,091 Apa maksudmu? 370 00:27:25,056 --> 00:27:26,091 Apa yang kamu lakukan? 371 00:27:28,360 --> 00:27:30,028 Hei, ini tampak mahal. 372 00:27:30,328 --> 00:27:32,964 Kamu sibuk mengendap-endap, bukan? 373 00:27:35,467 --> 00:27:37,469 - Minggir. Kamu menghalangi jalanku. - Baiklah. 374 00:27:37,469 --> 00:27:39,537 "Papan Buletin OSIS" 375 00:27:46,745 --> 00:27:48,480 "Rekrutmen OSIS?" 376 00:27:49,681 --> 00:27:51,850 Berkat seseorang yang luar biasa, 377 00:27:52,851 --> 00:27:55,587 aku bersyukur sekaligus khawatir. 378 00:27:56,054 --> 00:27:57,088 Aku sedang banyak pikiran. 379 00:27:57,389 --> 00:27:58,456 Kenapa? Ada apa? 380 00:28:00,125 --> 00:28:02,694 OSIS mengawasimu. 381 00:28:02,694 --> 00:28:03,828 Lebih spesifiknya, 382 00:28:04,796 --> 00:28:06,131 ketua OSIS. 383 00:28:09,734 --> 00:28:10,802 Biar kubantu. 384 00:28:11,836 --> 00:28:16,174 "Papan Buletin OSIS" 385 00:28:21,713 --> 00:28:23,148 - Hei, kamu. - Ya? 386 00:28:24,049 --> 00:28:25,517 Berapa lama lagi kamu berencana tinggal di sini? 387 00:28:25,850 --> 00:28:26,851 Kenapa kamu bertanya? 388 00:28:28,253 --> 00:28:29,321 Tidak apa-apa. 389 00:28:29,321 --> 00:28:31,723 Aku merasa keadaan menjadi sangat rumit. 390 00:28:34,192 --> 00:28:35,293 Pasti terjadi sesuatu. 391 00:28:35,660 --> 00:28:37,095 Tidak, tidak terjadi apa-apa. 392 00:28:37,529 --> 00:28:38,930 Aku akan membiarkan ini. Cepat pasang. 393 00:28:39,297 --> 00:28:40,298 Baiklah. 394 00:28:53,111 --> 00:28:54,179 Apa yang kamu lihat? 395 00:28:56,748 --> 00:28:59,251 "Pameran Informasi Penerimaan Universitas" 396 00:29:04,089 --> 00:29:05,223 Apa ada jam lain yang terlihat seperti ini? 397 00:29:05,490 --> 00:29:06,625 Jam kembar? 398 00:29:07,926 --> 00:29:09,160 Kami menyebutnya jam kembar. 399 00:29:09,160 --> 00:29:10,595 Selalu ada dua. 400 00:29:11,630 --> 00:29:12,664 Yang ini 401 00:29:13,465 --> 00:29:14,466 dan yang di sana. 402 00:29:42,294 --> 00:29:45,330 "Foto Aktivitas OSIS" 403 00:29:49,868 --> 00:29:52,671 "OSIS" 404 00:29:57,075 --> 00:29:59,444 "OSIS" 405 00:30:08,553 --> 00:30:09,588 Hai. 406 00:30:10,121 --> 00:30:11,356 Sedang apa kamu di sini? 407 00:30:13,858 --> 00:30:15,260 Boleh aku mengintip? 408 00:30:15,260 --> 00:30:16,561 Aku ingin melihat Ruang OSIS. 409 00:30:18,396 --> 00:30:20,565 Aku tidak tahu kamu tertarik bergabung dengan OSIS. 410 00:30:20,565 --> 00:30:21,566 Apa? 411 00:30:23,234 --> 00:30:25,203 Ya, sedikit. 412 00:30:26,304 --> 00:30:27,505 Maafkan aku. 413 00:30:27,839 --> 00:30:29,774 Kamu tidak boleh masuk kecuali kamu anggota OSIS. 414 00:30:33,078 --> 00:30:35,146 Tidak bisakah ada pengecualian untukku? Akan kubelikan roti. 415 00:30:38,016 --> 00:30:39,918 Kenapa kamu tidak bergabung dengan dewan OSIS? 416 00:30:40,452 --> 00:30:41,886 Itu akan menyelesaikan semua masalah. 417 00:30:42,454 --> 00:30:45,957 Lalu kamu bisa masuk ke ruangan ini, dan kita bisa berteman. 418 00:30:46,625 --> 00:30:47,859 Kenapa kamu ingin menjadi temanku? 419 00:30:49,060 --> 00:30:50,328 Aku berniat memberimu ini nanti. 420 00:30:50,962 --> 00:30:52,530 Aku membelikanmu ini saat berbelanja. 421 00:30:53,565 --> 00:30:55,367 Lenganku lelah. Ambil saja. 422 00:30:57,102 --> 00:30:58,937 Itu bahkan tidak mahal, jadi, jangan khawatir. 423 00:31:02,140 --> 00:31:03,208 Hei, kenapa kamu... 424 00:31:03,942 --> 00:31:05,176 Kamu seorang pelajar. Kamu tidak punya uang... 425 00:31:07,112 --> 00:31:08,146 Kamu pasti punya banyak uang. 426 00:31:08,380 --> 00:31:10,682 Meski begitu, kembalikan ini dan minta pengembalian uang. 427 00:31:11,449 --> 00:31:13,518 - Apa? - Jika punya uang untuk membeli ini, 428 00:31:13,518 --> 00:31:14,686 kamu harus membeli buku latihan. 429 00:31:14,853 --> 00:31:16,855 Aku mengerti ibumu adalah pimpinan sekolah, 430 00:31:17,055 --> 00:31:19,591 dan aku tahu kamu kaya, tapi jangan boros. 431 00:31:19,925 --> 00:31:22,961 Aku hanya ingin menjadi temanmu, jadi... 432 00:31:24,863 --> 00:31:27,499 Jika kamu ingin menjadi temanku, belajarlah benar melakukannya. 433 00:31:28,934 --> 00:31:29,935 Ini. 434 00:31:30,902 --> 00:31:32,037 Kembalikan dan minta pengembalian uang. 435 00:31:32,504 --> 00:31:34,572 Jika kamu melakukan ini lagi, aku akan memarahimu. 436 00:31:35,273 --> 00:31:36,274 Dasar anak nakal. 437 00:31:50,555 --> 00:31:51,623 Jadi, apa yang bisa kulakukan? 438 00:31:52,457 --> 00:31:53,525 Untuk bergabung 439 00:31:54,459 --> 00:31:55,560 dengan dewan OSIS. 440 00:31:57,295 --> 00:31:58,730 Siapa yang memenuhi syarat untuk bergabung dengan OSIS? 441 00:31:59,531 --> 00:32:01,132 Aku diminta bertanya kepada guru pembimbing. 442 00:32:02,400 --> 00:32:03,802 Kenapa kamu tiba-tiba ingin bergabung dengan OSIS? 443 00:32:08,506 --> 00:32:11,042 Begini, aku sudah banyak berpikir. 444 00:32:11,710 --> 00:32:14,245 "Apa yang bisa kulakukan untuk sekolahku?" 445 00:32:14,713 --> 00:32:16,748 "Cinta dan semangatku untuk sekolah." 446 00:32:17,115 --> 00:32:18,650 "Apa yang bisa kulakukan untuk menunjukkannya?" 447 00:32:19,584 --> 00:32:21,620 - OSIS adalah solusimu? - Benar. 448 00:32:21,753 --> 00:32:23,288 Kamu pandai berkata-kata. 449 00:32:23,655 --> 00:32:24,889 - Tunggu sebentar. - Tentu. 450 00:32:27,892 --> 00:32:29,594 "SMA Byeongmun, Peraturan dan Regulasi" 451 00:32:33,598 --> 00:32:34,599 Ini dia. 452 00:32:34,833 --> 00:32:37,802 "Semua murid yang ingin bergabung dengan OSIS 453 00:32:37,802 --> 00:32:40,038 harus memenuhi persyaratan berikut." 454 00:32:40,472 --> 00:32:41,539 "Pertama." 455 00:32:41,773 --> 00:32:43,808 "Peringkat kesepuluh atau lebih tinggi pada ujian terbaru." 456 00:32:44,943 --> 00:32:45,944 "Kedua." 457 00:32:45,944 --> 00:32:47,946 "Kumpulkan tanda tangan dari setidaknya 100 referensi 458 00:32:47,946 --> 00:32:49,547 yang bisa menjaminmu." 459 00:32:51,016 --> 00:32:52,117 Terakhir, tapi tidak kalah penting. 460 00:32:52,250 --> 00:32:53,919 "Ketua OSIS 461 00:32:53,919 --> 00:32:55,420 memegang hak 462 00:32:55,420 --> 00:32:57,689 untuk membuat keputusan akhir tentang anggota baru." 463 00:32:57,956 --> 00:32:59,057 Itu saja. 464 00:33:04,930 --> 00:33:06,364 - Aku harus mencentang semua? - Ya. 465 00:33:08,266 --> 00:33:09,301 Semuanya. 466 00:33:14,873 --> 00:33:16,574 "Daftar Referensi" 467 00:33:16,574 --> 00:33:18,710 "Lee Dong Min" 468 00:33:21,646 --> 00:33:23,014 Kuharap mereka mengizinkanmu bergabung dengan dewan. 469 00:33:23,315 --> 00:33:24,382 Semoga berhasil! 470 00:33:24,849 --> 00:33:25,884 Terima kasih! 471 00:33:26,718 --> 00:33:28,653 Bagaimana kamu akan mengumpulkan 99 tanda tangan sekarang? 472 00:33:30,021 --> 00:33:31,056 Entah bagaimana, kurasa 473 00:33:33,358 --> 00:33:34,426 aku akan mencari cara. 474 00:33:35,827 --> 00:33:37,128 Kamu punya teman? 475 00:33:38,863 --> 00:33:40,231 Kamu bertanya kepadaku? 476 00:33:42,667 --> 00:33:43,668 Maaf soal itu. 477 00:33:45,337 --> 00:33:47,138 Hei, aku punya tanda tangan yang keren. 478 00:33:47,405 --> 00:33:48,440 Hai. 479 00:33:56,348 --> 00:33:58,116 Aku harus tanda tangan di mana? Di sini? 480 00:33:58,116 --> 00:33:59,618 Kenapa kamu tiba-tiba bersikap seolah-olah kita teman? 481 00:33:59,618 --> 00:34:00,852 - Mari kita lihat. - Hei. 482 00:34:04,122 --> 00:34:05,423 Sejak kapan kalian berteman? 483 00:34:07,259 --> 00:34:08,293 Jangan tanya. 484 00:34:09,027 --> 00:34:10,395 Banyak yang telah terjadi. 485 00:34:17,002 --> 00:34:18,003 Dong Min. 486 00:34:18,603 --> 00:34:20,538 Kami sungguh minta maaf atas segalanya. 487 00:34:21,406 --> 00:34:23,408 Silakan hajar kami sampai kemarahanmu hilang. 488 00:34:24,242 --> 00:34:25,543 Teman-teman, jangan lakukan ini. 489 00:34:26,144 --> 00:34:28,079 - Aku baik-baik saja. - Tidak, kamu tidak baik-baik saja. 490 00:34:28,747 --> 00:34:29,748 Perbuatan kami 491 00:34:30,949 --> 00:34:32,050 tidak bisa dimaafkan. 492 00:34:32,584 --> 00:34:33,685 Kami sungguh minta maaf. 493 00:34:37,656 --> 00:34:39,090 Kami pantas dipukuli sampai babak belur. 494 00:34:39,424 --> 00:34:40,892 - Pukul kami sesukamu. - Lakukanlah. 495 00:34:42,994 --> 00:34:46,164 Kalau begitu, aku akan memukulmu sekali saja. 496 00:34:55,874 --> 00:34:58,143 Astaga. Baiklah. Tunggu. 497 00:34:58,143 --> 00:34:59,277 Ya, pukul aku. 498 00:35:06,384 --> 00:35:07,419 Tidak apa-apa. 499 00:35:07,686 --> 00:35:09,220 Itu terkadang bocor saat aku ingin buang air besar, 500 00:35:09,421 --> 00:35:10,522 jadi, aku hanya memakai popok. 501 00:35:10,822 --> 00:35:12,490 Tapi kamu yakin bisa mengisi daftar ini? 502 00:35:13,892 --> 00:35:15,193 Kami akan membantumu. 503 00:35:15,961 --> 00:35:17,562 Karena kita teman! 504 00:35:19,064 --> 00:35:21,566 Aku tidak butuh teman seperti kalian berdua. 505 00:35:22,133 --> 00:35:23,201 Hai, Teman-teman. 506 00:35:23,735 --> 00:35:24,736 Hei, lihat ini. 507 00:35:24,736 --> 00:35:27,038 Hei, Ju Eun. Bisa tanda tangani ini? Ini. 508 00:35:27,038 --> 00:35:28,073 - Tidak. - Ini. 509 00:35:28,239 --> 00:35:29,307 Dasar... Hai, Teman-teman. 510 00:35:29,307 --> 00:35:30,709 - Tanda tangani ini. - Ada apa? 511 00:35:30,709 --> 00:35:32,010 Hei, sebentar saja. 512 00:35:32,010 --> 00:35:33,078 Hei, ini... Tunggu. 513 00:35:33,078 --> 00:35:35,180 Kita bermain sepak bola bersama tempo hari, ingat? 514 00:35:35,180 --> 00:35:37,382 - Tunggu. Senang bertemu denganmu. - Itu tidak membantu, bukan? 515 00:35:37,382 --> 00:35:38,984 - Aku butuh tanda tanganmu di sini. - Tidak. 516 00:35:38,984 --> 00:35:40,819 - Bisa tanda tangani ini? - Hei, ini hanya sebentar. 517 00:35:40,819 --> 00:35:42,520 Ini untuk Hae Seong. Hei, Teman-teman. 518 00:35:42,887 --> 00:35:44,222 - Dia pikir dia tampan. - Aku tahu. 519 00:36:03,475 --> 00:36:05,710 Ini pendapatku, Hae Seong. 520 00:36:06,478 --> 00:36:08,813 Yang penting niatnya. 521 00:36:09,714 --> 00:36:11,416 Aku setuju dengannya. 522 00:36:23,728 --> 00:36:25,864 Memangnya ini pemilihan presiden? 523 00:36:25,864 --> 00:36:27,365 Sungguh persyaratan yang sulit. 524 00:36:28,967 --> 00:36:30,402 Wajah tampan memenangi pemungutan suara popularitas, 525 00:36:30,402 --> 00:36:32,237 artinya Hae Seong tidak akan punya masalah. 526 00:36:32,771 --> 00:36:34,639 Mari periksa daftar referensinya dahulu. 527 00:36:34,873 --> 00:36:36,074 Berapa banyak referensi yang kamu punya sejauh ini? 528 00:36:44,182 --> 00:36:45,183 Astaga. 529 00:36:45,917 --> 00:36:47,085 "Lee Dong Min, Im Yoon Chul, Son Beom Shik" 530 00:36:48,787 --> 00:36:50,355 Wajah tampan bukan segalanya. 531 00:36:50,355 --> 00:36:53,058 Hei, ini tidak masuk akal. 532 00:36:53,391 --> 00:36:54,926 Jika hanya teman sekelasmu yang menandatangani ini, 533 00:36:54,926 --> 00:36:56,194 kamu akan dapat 20 tanda tangan! 534 00:36:56,328 --> 00:36:58,563 Aku cukup pemalu, jadi... 535 00:36:59,130 --> 00:37:00,665 Aku akan mulai mengumpulkan tanda tangan besok. 536 00:37:02,167 --> 00:37:03,335 Bagaimana dengan UTS-mu? 537 00:37:03,835 --> 00:37:05,003 Kamu harus berada di peringkat kesepuluh atau lebih tinggi. 538 00:37:05,604 --> 00:37:06,838 Kamu merasa percaya diri, bukan? 539 00:37:08,073 --> 00:37:10,275 UTS SMA? Itu mudah sekali. 540 00:37:11,910 --> 00:37:13,311 Aku lulus ujian masuk BIN. 541 00:37:13,678 --> 00:37:14,713 "Matematika, 31" 542 00:37:14,713 --> 00:37:15,880 "Ilmu Sosial dan Budaya, 52" 543 00:37:15,880 --> 00:37:16,915 "Kimia, 45" 544 00:37:25,824 --> 00:37:26,925 Semangat. 545 00:37:29,127 --> 00:37:30,962 Melihatmu hanya menjawab pertanyaan teori dengan benar, 546 00:37:31,963 --> 00:37:33,498 kurasa ini bergantung pada tekadmu. 547 00:37:37,569 --> 00:37:39,471 Apa lagi sekarang? Ini buruk sekali. 548 00:37:39,771 --> 00:37:41,172 Tidak mungkin. 549 00:37:41,673 --> 00:37:43,141 Aku menyalahkan pergantian kurikulum. 550 00:37:44,109 --> 00:37:45,477 Berapa lama lagi UTS-nya? 551 00:37:48,079 --> 00:37:50,882 Hae Seong, sadarlah dan lihat aku. 552 00:37:51,449 --> 00:37:53,718 Kami akan melakukan apa pun untuk mendapatkan tanda tangan itu, 553 00:37:54,019 --> 00:37:55,053 jadi, fokuslah. 554 00:37:55,520 --> 00:37:57,956 Fokuslah pada UTS. 555 00:37:58,523 --> 00:38:01,359 Tidak mungkin. Otakku membawaku ke BIN. 556 00:38:01,359 --> 00:38:02,627 Aku mengerti, jadi, sudah cukup. 557 00:38:03,361 --> 00:38:06,031 Kamu pandai di sekolah, artinya kamu akan mudah menyusul. 558 00:38:06,531 --> 00:38:07,532 Fokus. 559 00:38:08,199 --> 00:38:10,468 - Mengerti? - Baik. 560 00:38:11,569 --> 00:38:12,637 Bagus. 561 00:38:16,808 --> 00:38:18,276 Sulit dipercaya. 562 00:38:24,583 --> 00:38:25,650 Benar sekali. 563 00:38:28,486 --> 00:38:29,521 Ini dia. 564 00:38:29,521 --> 00:38:30,689 "'Kenapa Aku Seperti Ini?'" 565 00:38:31,156 --> 00:38:33,091 Kenapa aku seperti ini? 566 00:38:43,735 --> 00:38:44,736 Kulihat kamu fokus. 567 00:38:47,706 --> 00:38:49,207 - Aku akan membeli ini. - Tentu. 568 00:38:51,843 --> 00:38:52,844 Ini. 569 00:39:05,190 --> 00:39:06,691 Kamu siap untuk ini? 570 00:39:10,562 --> 00:39:11,596 Mari kita mulai. 571 00:39:19,838 --> 00:39:21,106 - Tidak mungkin. - Ayolah. 572 00:39:21,106 --> 00:39:23,408 - Ada pilihan keju. - Kelihatannya enak sekali! 573 00:39:23,408 --> 00:39:25,310 - Ayolah. - Ambil satu juga. 574 00:39:25,310 --> 00:39:27,112 "Sejarah Korea" 575 00:39:27,112 --> 00:39:28,280 Apa itu? 576 00:39:31,116 --> 00:39:32,651 - Cepat. - Lihat ini. 577 00:39:32,651 --> 00:39:34,519 - Apa itu? - Tidak mungkin. 578 00:39:35,587 --> 00:39:37,989 Jika memilih Jeong Hae Seong, 579 00:39:37,989 --> 00:39:39,791 kamu dapat roti lapis gratis. 580 00:39:39,791 --> 00:39:42,560 Jeong Hae Seong untuk OSIS! 581 00:39:43,128 --> 00:39:44,796 "Kebanggaan Byeongmun" 582 00:39:44,930 --> 00:39:46,731 "Jeong Hae Seong dari SMA Byeongmun" 583 00:39:46,965 --> 00:39:50,302 "Dia akan melakukan apa pun demi para murid" 584 00:39:50,568 --> 00:39:52,270 "Bekerja untuk para murid" 585 00:39:52,470 --> 00:39:54,072 "Pahlawan keadilan" 586 00:39:54,339 --> 00:39:57,776 "Jeong Hae Seong untuk OSIS" 587 00:39:58,043 --> 00:39:59,711 "Pahlawan Byeongmun" 588 00:39:59,844 --> 00:40:00,946 "Harapan" 589 00:40:01,947 --> 00:40:05,116 "Dia terlahir untuk melayani Byeongmun" 590 00:40:05,684 --> 00:40:07,319 "Jeong Hae Seong kita" 591 00:40:07,452 --> 00:40:08,486 Apa-apaan... 592 00:40:09,054 --> 00:40:10,121 Sungguh? 593 00:40:10,121 --> 00:40:11,957 "Jeong Hae Seong untuk OSIS" 594 00:40:12,057 --> 00:40:13,458 Apa mereka mencoba mempermalukanku sampai mati? 595 00:40:13,959 --> 00:40:15,860 - Kemarilah. - Kenapa? 596 00:40:16,061 --> 00:40:17,095 Lepaskan! 597 00:40:17,095 --> 00:40:18,597 "Bekerja untuk para murid" 598 00:40:20,532 --> 00:40:22,267 "Pahlawan Byeongmun" 599 00:40:22,400 --> 00:40:24,169 "Harapan Byeongmun" 600 00:40:24,302 --> 00:40:27,238 "Tanda tangan untuk Jeong Hae Seong" 601 00:40:29,040 --> 00:40:31,810 "Jeong Hae Seong untuk OSIS" 602 00:40:31,843 --> 00:40:33,178 - Jeong Hae Seong! - Jeong Hae Seong! 603 00:40:33,178 --> 00:40:36,081 - Jeong Hae Seong! - Jeong Hae Seong! 604 00:40:36,548 --> 00:40:40,685 "Jeong Hae Seong untuk OSIS" 605 00:40:42,220 --> 00:40:43,321 Tidak mungkin. 606 00:40:43,321 --> 00:40:45,457 - Ini gratis? - Benarkah? 607 00:40:45,624 --> 00:40:48,226 "Jeong Hae Seong untuk OSIS" 608 00:40:49,327 --> 00:40:51,563 "Jeong Hae Seong untuk OSIS" 609 00:40:51,563 --> 00:40:54,899 "Jeong Hae Seong untuk OSIS" 610 00:40:55,033 --> 00:40:58,436 Semuanya, tepuk tangan untuk Hae Seong! 611 00:40:58,436 --> 00:40:59,971 Jeong Hae Seong! 612 00:40:59,971 --> 00:41:02,507 - Jeong Hae Seong! - Jeong Hae Seong! 613 00:41:02,507 --> 00:41:04,943 - Jeong Hae Seong! - Jeong Hae Seong! 614 00:41:04,943 --> 00:41:07,412 - Jeong Hae Seong! - Jeong Hae Seong! 615 00:41:07,412 --> 00:41:09,447 - Jeong Hae Seong! - Hentikan! 616 00:41:10,515 --> 00:41:12,050 Kamu sudah memeriksa tempat roti lapis tadi? 617 00:41:12,050 --> 00:41:13,952 Lucu sekali. 618 00:41:14,185 --> 00:41:15,787 Bukankah itu dianggap curang? 619 00:41:15,787 --> 00:41:17,055 Dia membeli suara orang. 620 00:41:17,188 --> 00:41:19,090 Bukankah itu juga yang kamu lakukan, Seung Jae? 621 00:41:19,090 --> 00:41:20,725 Yang kulakukan tidak sama. 622 00:41:20,725 --> 00:41:23,261 Seung Jae, apa kamu khawatir 623 00:41:23,261 --> 00:41:25,096 Hae Seong bergabung dengan OSIS? 624 00:41:25,096 --> 00:41:26,765 Aku pasti akan mencegahmu debut. 625 00:41:27,098 --> 00:41:28,099 Terserah. 626 00:41:30,368 --> 00:41:32,771 Meski Jeong Hae Seong menyerahkan formulirnya untuk bergabung, 627 00:41:33,638 --> 00:41:34,839 aku akan menentangnya. 628 00:41:35,073 --> 00:41:36,107 Untuk alasan apa? 629 00:41:37,876 --> 00:41:39,611 Dia mengusir Tae Soo. 630 00:41:40,245 --> 00:41:42,247 Dia mungkin pahlawan bagi yang lain, 631 00:41:42,247 --> 00:41:43,949 tapi pengkhianat bagi kita. 632 00:41:44,783 --> 00:41:46,551 Sepertinya tidak baik jika dia bergabung dengan kita. 633 00:41:46,718 --> 00:41:48,787 Kenapa tidak? Bukankah itu akan menyenangkan? 634 00:41:48,787 --> 00:41:50,755 - Kenapa kamu... - Yu Jeong, bagaimana denganmu? 635 00:41:51,623 --> 00:41:52,757 Apa pendapatmu? 636 00:41:53,525 --> 00:41:54,526 Aku? 637 00:41:55,427 --> 00:41:57,762 Aku... 638 00:41:59,664 --> 00:42:02,701 Aku juga tidak akan senang jika dia bergabung dengan kita. 639 00:42:04,102 --> 00:42:06,037 Dia baru pindah kemari, 640 00:42:06,037 --> 00:42:07,806 dan kita tidak terlalu mengenalnya. 641 00:42:08,139 --> 00:42:11,376 Mungkin setelah dia menghabiskan lebih banyak waktu di sini. 642 00:42:11,943 --> 00:42:12,978 Itu tidak terduga. 643 00:42:14,145 --> 00:42:15,947 Kukira kamu akan memilihnya. 644 00:42:16,548 --> 00:42:17,816 Yu Jeong yang kukenal akan melakukannya. 645 00:42:17,816 --> 00:42:19,851 - Begini... - Aku pasti salah. 646 00:42:20,785 --> 00:42:22,687 Lalu? Apa dia mendapat cukup tanda tangan? 647 00:42:23,054 --> 00:42:24,122 Sepertinya begitu. 648 00:42:24,122 --> 00:42:26,391 - Bisakah kamu berhenti bicara? - Kenapa? 649 00:42:26,891 --> 00:42:28,093 "Daftar Murid Pendukung, Jeong Hae Seong" 650 00:42:32,063 --> 00:42:33,198 Dan UTS? 651 00:42:34,065 --> 00:42:35,166 Aku sudah belajar. 652 00:42:35,166 --> 00:42:37,969 Aku harus membuat 100 roti lapis 653 00:42:38,236 --> 00:42:40,538 termasuk lagu iklan yang tidak mudah. 654 00:42:41,106 --> 00:42:42,274 Sekarang terserah padamu, 655 00:42:42,841 --> 00:42:44,442 jadi, sebaiknya nilaimu masuk sepuluh besar. 656 00:42:45,343 --> 00:42:46,378 Aku akan melakukan yang terbaik. 657 00:42:47,445 --> 00:42:48,480 Semoga berhasil. 658 00:42:48,980 --> 00:42:49,981 Aku akan pergi. 659 00:42:51,182 --> 00:42:52,384 Teman-teman, ayo. 660 00:42:52,384 --> 00:42:54,519 - Hei! - Hati-hati. 661 00:42:54,519 --> 00:42:55,587 Astaga. 662 00:42:55,587 --> 00:42:57,923 Bangunlah, ya? 663 00:42:59,257 --> 00:43:00,358 Ayolah. 664 00:43:01,059 --> 00:43:02,427 Astaga. 665 00:43:04,062 --> 00:43:05,130 Ayo, kita pergi. 666 00:43:05,196 --> 00:43:06,298 Apa ini perlu? 667 00:43:15,573 --> 00:43:17,175 "Yu Jeong" 668 00:43:25,951 --> 00:43:29,387 Lihatlah kamu bersikap serius dan karismatik. 669 00:43:29,554 --> 00:43:30,655 Jangan. Itu bukan kamu. 670 00:43:31,957 --> 00:43:33,892 Kamu akan bergabung dengan OSIS? 671 00:43:34,426 --> 00:43:36,561 Bukan begitu cara bicara dengan orang yang lebih tua. 672 00:43:36,561 --> 00:43:37,596 Jangan bergabung. 673 00:43:40,632 --> 00:43:42,133 Robek lembar tanda tangannya. 674 00:43:42,400 --> 00:43:43,802 Jangan melihat atau mendengarkan apa pun 675 00:43:43,802 --> 00:43:45,070 mengenai OSIS. 676 00:43:45,070 --> 00:43:46,871 Anggap itu terlarang! 677 00:43:50,008 --> 00:43:52,410 - Yu Jeong, apa ada masalah... - Pokoknya jangan! 678 00:43:53,445 --> 00:43:56,114 Aku tidak mau kamu memasuki duniaku atau hal lainnya, 679 00:43:56,114 --> 00:43:58,149 jadi, berhentilah membuatku kesal! 680 00:44:10,862 --> 00:44:12,364 Aku mengatakannya dengan jelas. 681 00:44:13,131 --> 00:44:14,766 Jangan bergabung dengan OSIS. 682 00:44:15,767 --> 00:44:16,968 Jika kamu melakukannya, 683 00:44:17,402 --> 00:44:19,004 aku akan memberi tahu orang-orang siapa kamu. 684 00:44:20,772 --> 00:44:22,073 Kamu pikir aku tidak akan melakukannya? 685 00:44:22,874 --> 00:44:24,442 Kalau begitu, uji aku. 686 00:44:49,868 --> 00:44:51,636 Bisakah kita bicara nanti malam? 687 00:44:52,070 --> 00:44:53,204 Aku akan mampir ke rumah. 688 00:45:26,871 --> 00:45:28,106 "Papan Buletin" 689 00:45:28,239 --> 00:45:30,308 "Diam!" 690 00:45:47,926 --> 00:45:49,361 Kalian hebat. 691 00:46:02,107 --> 00:46:05,110 Ada kabar tentang kesibukan kampanye pagimu. 692 00:46:05,677 --> 00:46:07,912 Aku harus menyelesaikan ini dengan cara apa pun. 693 00:46:08,546 --> 00:46:09,614 Ibu tidak pulang? 694 00:46:09,614 --> 00:46:11,116 Ibu mengawasi sesi belajar mandiri tengah malam. 695 00:46:13,184 --> 00:46:14,452 Kedengarannya melelahkan. 696 00:46:22,260 --> 00:46:23,461 Ini untuk buku pelajaran. 697 00:46:23,595 --> 00:46:24,796 Itu tidak beracun, jadi, makanlah. 698 00:46:26,031 --> 00:46:27,165 Ibu cukup suka karamel. 699 00:46:31,036 --> 00:46:32,237 Tunggu, buku pelajaran? 700 00:46:32,971 --> 00:46:34,205 Kamu melihat ibu? 701 00:46:35,006 --> 00:46:36,274 Ibu terlihat. 702 00:46:36,274 --> 00:46:37,742 Kenapa kamu tidak menyapa ibu? 703 00:46:38,677 --> 00:46:39,945 Ibu juga tidak. 704 00:46:41,613 --> 00:46:43,148 Apa kamu akan mati jika menyapa ibu lebih dahulu? 705 00:46:47,519 --> 00:46:50,088 Mata merah? 706 00:46:52,824 --> 00:46:56,795 Jam di tengah cerita hantu kedua. 707 00:46:58,430 --> 00:46:59,464 Ini keduanya. 708 00:47:00,098 --> 00:47:01,132 "Donasi oleh pimpinan pertama, Seo Byeong Mun" 709 00:47:01,132 --> 00:47:02,567 Tapi mana yang asli? 710 00:47:04,536 --> 00:47:06,237 Bagaimana Jeong Hae Seong setelah Komite Anti Perundungan Sekolah? 711 00:47:06,471 --> 00:47:09,107 Dia menyerahkan pendaftarannya untuk bergabung dengan OSIS. 712 00:47:09,608 --> 00:47:11,309 - OSIS kita? - Ya. 713 00:47:20,252 --> 00:47:21,853 Kuharap itu berhasil untuknya. 714 00:47:24,289 --> 00:47:27,225 Apa yang terjadi selama sesi membuktikan dia tidak terkendali. 715 00:47:27,225 --> 00:47:30,495 Dia bisa membuat keributan lagi, jadi, awasi dia. 716 00:47:30,795 --> 00:47:31,830 Baik, Bu. 717 00:47:36,434 --> 00:47:37,469 Ibu. 718 00:47:38,236 --> 00:47:39,304 Ye Na. 719 00:47:40,605 --> 00:47:41,873 Kamu juga di sini, Kepala Sekolah Park. 720 00:47:42,440 --> 00:47:45,043 Kamu tidak tahu ini sudah larut? Kamu membuat ibu khawatir. 721 00:47:46,011 --> 00:47:47,712 Kulihat Ibu mengkhawatirkanku. 722 00:47:48,380 --> 00:47:49,414 Maaf soal itu. 723 00:47:49,414 --> 00:47:51,449 Aku makan malam dengan teman-teman setelah belajar. 724 00:47:53,919 --> 00:47:55,320 Mulai besok, dia akan mendapat perawatan khusus. 725 00:47:55,787 --> 00:47:57,489 Dia membuatku khawatir. 726 00:47:57,489 --> 00:47:58,890 Ibu, ayolah. 727 00:47:59,257 --> 00:48:01,226 Kalau begitu, aku akan pergi. 728 00:48:01,359 --> 00:48:03,495 Terima kasih sudah bekerja dengan baik sampai malam. 729 00:48:03,495 --> 00:48:04,930 Hati-hati di jalan. 730 00:48:06,164 --> 00:48:07,332 Kamu sudah mau pergi? 731 00:48:07,899 --> 00:48:09,334 Kamu boleh tetap di sini. 732 00:48:09,768 --> 00:48:11,102 Ini sudah cukup larut. 733 00:48:11,503 --> 00:48:12,971 Sampai jumpa besok di sekolah. 734 00:48:14,205 --> 00:48:15,206 Kalau begitu... 735 00:48:15,774 --> 00:48:16,775 Tentu. 736 00:48:27,852 --> 00:48:28,920 Aku juga akan pergi. 737 00:48:31,256 --> 00:48:32,657 Apa makan malamnya perlu? 738 00:48:36,962 --> 00:48:38,296 Ujian tengah semester sebentar lagi. 739 00:48:38,296 --> 00:48:39,764 Bukankah kamu harus menghabiskan waktumu dengan bijak? 740 00:48:40,732 --> 00:48:42,500 Kamu juga sering tidur belakangan ini. 741 00:48:43,468 --> 00:48:44,769 Kenapa kamu tidak mengurangi satu jam? 742 00:48:45,103 --> 00:48:47,706 Ibu, aku hanya bisa tidur sekitar empat jam 743 00:48:47,706 --> 00:48:50,475 Ini obat untuk ADHD. 744 00:48:50,709 --> 00:48:52,243 Ibu dengar ini membantu seseorang fokus. 745 00:48:54,546 --> 00:48:55,780 Minumlah satu per hari. 746 00:48:59,718 --> 00:49:00,752 Ye Na? 747 00:49:16,668 --> 00:49:17,702 Putri ibu. 748 00:49:22,707 --> 00:49:24,776 Kamu tahu ibu menyayangimu, bukan? 749 00:49:25,844 --> 00:49:27,879 Semua yang ibu lakukan adalah untukmu. 750 00:49:29,447 --> 00:49:31,616 Kamu tahu itu, bukan? 751 00:49:33,652 --> 00:49:35,820 - Aku tahu, Bu. - Tidak ada 752 00:49:36,521 --> 00:49:39,057 yang mengingat mereka yang berada di posisi kedua. 753 00:49:40,258 --> 00:49:43,295 Posisi kedua hanya posisi pertama di antara pecundang. 754 00:49:44,629 --> 00:49:45,730 Begini, 755 00:49:46,932 --> 00:49:49,067 ibu ingin Ye Na ibu 756 00:49:53,738 --> 00:49:56,441 menjadi seseorang yang diingat dunia ini. 757 00:49:57,943 --> 00:49:58,977 Tentu, Bu. 758 00:50:00,478 --> 00:50:01,513 Aku akan mengingatnya. 759 00:50:15,493 --> 00:50:16,494 Ye Na. 760 00:50:24,736 --> 00:50:25,737 Minumlah sekarang. 761 00:51:03,775 --> 00:51:04,876 Hei, Mi Jeong. 762 00:51:04,876 --> 00:51:06,611 Hae Seong, ada masalah. 763 00:51:10,415 --> 00:51:11,416 "Sejarah Korea" 764 00:51:17,722 --> 00:51:18,723 Apa? 765 00:51:19,925 --> 00:51:21,760 Katakan lagi. Ada apa dengan Jeong Hae Seong? 766 00:51:24,029 --> 00:51:26,398 Begini, Hae Seong... 767 00:51:27,165 --> 00:51:28,366 Kamu tidak enak badan? 768 00:51:28,733 --> 00:51:30,402 Ya, sepertinya 769 00:51:33,238 --> 00:51:34,873 aku flu berat. 770 00:51:35,740 --> 00:51:36,841 Maaf, Bu Oh. 771 00:51:37,709 --> 00:51:39,077 Aku seharusnya di sekolah hari ini, tapi... 772 00:51:41,246 --> 00:51:42,347 Apa itu buruk? 773 00:51:42,948 --> 00:51:45,183 - Kamu sudah minum obat? - Ya. 774 00:51:45,850 --> 00:51:47,786 Istirahat sehari sudah cukup. 775 00:51:49,187 --> 00:51:51,489 Tentu. Sampai jumpa besok. 776 00:51:56,861 --> 00:51:57,862 Hae Seong! 777 00:51:58,630 --> 00:51:59,731 Cepat masuk. 778 00:52:04,736 --> 00:52:10,141 "Selamat datang di Pelatihan Pasukan Cadangan" 779 00:52:10,141 --> 00:52:12,577 Karena ini operasi rahasia, 780 00:52:12,577 --> 00:52:14,446 kami tidak bisa berkomunikasi dengan Kementerian Pertahanan Nasional. 781 00:52:16,414 --> 00:52:17,449 Kamu! 782 00:52:42,507 --> 00:52:44,075 "Bu Oh Su A" 783 00:52:52,450 --> 00:52:53,451 Halo? 784 00:52:53,451 --> 00:52:55,820 Hae Seong, bagaimana flunya? 785 00:52:59,324 --> 00:53:02,360 Aku masih demam. 786 00:53:02,627 --> 00:53:04,029 Itu berlangsung cukup lama. 787 00:53:04,963 --> 00:53:06,965 Ibu dalam perjalanan membawa bubur dan obat, 788 00:53:06,965 --> 00:53:08,099 jadi, tidurlah sampai saat itu. 789 00:53:08,099 --> 00:53:10,468 Kamu tinggal di unit atap Vila Chanseo 790 00:53:10,468 --> 00:53:11,803 yang ada di persimpangan sekolah. 791 00:53:12,103 --> 00:53:13,104 Apa? 792 00:53:25,850 --> 00:53:28,853 Tapi kita berhasil menghindari masalah dengan Hae Seong hari ini. 793 00:53:30,055 --> 00:53:31,756 Apa yang akan kita lakukan 794 00:53:31,756 --> 00:53:32,924 jika itu latihan mobilisasi dua malam? 795 00:53:33,024 --> 00:53:34,326 Jangan membahas itu. 796 00:53:34,659 --> 00:53:36,027 Memikirkannya membuatku merinding. 797 00:53:38,196 --> 00:53:39,764 - Kamu sudah selesai bersih-bersih? - Ya. 798 00:53:40,532 --> 00:53:41,833 Panggil Hae Seong untuk makan barbeku. 799 00:53:46,938 --> 00:53:49,507 Hei, Hae Seong. Aku baru mau meneleponmu. 800 00:53:49,708 --> 00:53:50,709 Pak, 801 00:53:50,709 --> 00:53:52,243 unit atap di catatan siswaku. 802 00:53:52,243 --> 00:53:53,478 Bagaimana kamarnya sudah disiapkan? 803 00:53:54,346 --> 00:53:56,147 Hei, apa unit atap sudah disiapkan? 804 00:53:56,147 --> 00:53:57,282 - Belum. - Kenapa tidak? 805 00:53:57,682 --> 00:53:59,417 - Aku akan melakukannya pekan depan. - Begitu rupanya. 806 00:54:00,118 --> 00:54:02,320 Itu masih kosong. Kenapa? 807 00:54:05,690 --> 00:54:06,691 Apa? 808 00:54:07,559 --> 00:54:09,261 Kamu pasti bercanda. 809 00:54:09,894 --> 00:54:10,962 Kode hitam. 810 00:54:21,773 --> 00:54:23,375 Ini tidak boleh dingin. 811 00:54:56,074 --> 00:54:57,108 - Ayolah! - Sial. 812 00:54:59,444 --> 00:55:00,612 Kamu tidak membawa apa pun? 813 00:55:01,413 --> 00:55:03,281 Siapa yang akan percaya aku tinggal di unit kosong? 814 00:55:03,281 --> 00:55:04,950 Bagaimana kami bisa membawa sesuatu dalam waktu singkat? 815 00:55:04,950 --> 00:55:06,585 Ini akan membahayakan seluruh misi. 816 00:55:06,585 --> 00:55:07,686 Apa ada jalan keluar dari ini? 817 00:55:07,686 --> 00:55:09,054 Gagal dalam misi bukan yang terburuk. 818 00:55:09,354 --> 00:55:11,022 Seharusnya kamu membereskan ini! 819 00:55:11,156 --> 00:55:13,358 Aku tidak punya hari libur! 820 00:55:13,358 --> 00:55:14,459 Diam. Cukup! 821 00:55:19,297 --> 00:55:20,565 Aku tahu di mana kita bisa menemukan yang kita butuhkan. 822 00:55:23,802 --> 00:55:25,804 Di sana. 823 00:55:29,240 --> 00:55:32,344 Pak, maksudmu, kita meminjam semuanya? 824 00:55:34,512 --> 00:55:35,580 Kamu punya ide yang lebih baik? 825 00:55:36,848 --> 00:55:38,016 Jika tidak, lakukan perintahku. 826 00:55:38,717 --> 00:55:41,386 Dengar. Ini perintah ketua timmu. 827 00:55:41,886 --> 00:55:42,887 Saat ini, 828 00:55:42,887 --> 00:55:45,690 kita akan berlarian di lingkungan ini 829 00:55:45,957 --> 00:55:48,159 dan dapat semua yang dibutuhkan murid SMA yang tinggal sendiri. 830 00:55:49,294 --> 00:55:51,196 - Kamu membawa seragam sekolahmu? - Ada di rumah. 831 00:55:51,296 --> 00:55:52,764 Bagaimana kamu bisa lupa? 832 00:55:52,764 --> 00:55:54,699 Semuanya terjadi terlalu cepat. Apa selanjutnya? 833 00:55:54,966 --> 00:55:55,967 Baiklah. 834 00:55:56,368 --> 00:55:58,903 Yeong Hun, Mi Jeong, ambil semua yang dia butuhkan, 835 00:55:59,237 --> 00:56:02,407 dari seragam sekolahnya hingga kebutuhan. 836 00:56:02,774 --> 00:56:04,476 Sementara itu, kita akan fokus mengamankan 837 00:56:04,542 --> 00:56:05,944 TV, laptop, dan peralatan lainnya. 838 00:56:06,711 --> 00:56:08,079 Kapan perkiraan waktu tiba gurumu? 839 00:56:09,114 --> 00:56:10,682 - Dia akan tiba 20 menit lagi. - Baiklah. 840 00:56:11,016 --> 00:56:12,717 Hitung waktu kalian. Waktu kita 15 menit. 841 00:56:14,552 --> 00:56:15,720 Dengarkan aku baik-baik. 842 00:56:15,720 --> 00:56:17,589 Tidak boleh ada kesalahan. 843 00:56:18,223 --> 00:56:20,358 Waktu tersisa. 14 menit 55 detik. 844 00:56:21,059 --> 00:56:22,260 Baiklah. Ayo jalan. 845 00:56:26,431 --> 00:56:27,465 Siapa itu? 846 00:56:32,203 --> 00:56:33,238 Maaf mengganggumu, Pak. 847 00:56:33,238 --> 00:56:34,406 "Badan Intelijen Nasional, An Seok Ho" 848 00:56:34,406 --> 00:56:36,007 "SMA Byeongmun, Jeong Hae Seong" 849 00:56:37,542 --> 00:56:38,610 Apa... 850 00:56:40,345 --> 00:56:41,646 "SMA Byeongmun, Jeong Hae Seong" 851 00:56:47,752 --> 00:56:48,753 Tunggu! 852 00:56:51,456 --> 00:56:52,457 Terima kasih. 853 00:56:55,560 --> 00:56:56,795 Kami akan segera mengembalikannya. 854 00:56:57,862 --> 00:56:59,931 Ayo jalan. 855 00:57:06,705 --> 00:57:08,506 Bagus. Cepatlah. 856 00:57:23,054 --> 00:57:25,123 Sial. 857 00:57:25,323 --> 00:57:26,391 Ayolah. 858 00:57:29,828 --> 00:57:31,963 Cepat. Apa itu? 859 00:57:53,852 --> 00:57:55,820 Teman-teman, dia akan tiba lima menit lagi. 860 00:57:55,820 --> 00:57:56,922 - Cepat. - Baik, Pak. 861 00:57:58,056 --> 00:58:00,792 Hae Seong, Agen An, kalian harus melihat ini. 862 00:58:01,159 --> 00:58:02,427 Ada apa? 863 00:58:07,265 --> 00:58:08,300 Ada apa? 864 00:58:11,169 --> 00:58:12,771 - Habislah kita. - Habislah kita. 865 00:58:12,771 --> 00:58:13,905 Habislah kita, Pak. 866 00:58:15,173 --> 00:58:16,308 Sial! 867 00:58:36,928 --> 00:58:37,963 Hae Seong. 868 00:58:43,802 --> 00:58:44,869 Sembunyi! 869 00:58:56,615 --> 00:58:57,616 Ibu di sini. 870 00:58:58,216 --> 00:58:59,784 Benar. Kamu mungkin belum makan. 871 00:58:59,784 --> 00:59:02,020 Bubur bagus untuk flu, jadi, ibu membuatnya sendiri. 872 00:59:02,621 --> 00:59:03,922 Terima kasih. Aku akan menikmatinya. 873 00:59:06,124 --> 00:59:08,893 Kamu baik-baik saja? Kenapa wajahmu berkeringat? 874 00:59:08,893 --> 00:59:09,894 Apa? 875 00:59:11,596 --> 00:59:12,864 Aku tidak enak badan. 876 00:59:25,744 --> 00:59:26,745 Sial. 877 00:59:33,285 --> 00:59:34,552 Terima kasih, aku akan menikmatinya. 878 00:59:34,552 --> 00:59:35,587 Tapi... 879 00:59:41,593 --> 00:59:42,627 Maafkan aku. 880 00:59:46,264 --> 00:59:48,300 - Boleh ibu memakai kamar mandimu? - Apa? 881 00:59:49,134 --> 00:59:50,201 Kamar mandimu. 882 00:59:50,435 --> 00:59:52,437 - Biar kuseka. - Kamar mandimu! 883 01:00:01,513 --> 01:00:02,614 Di mana kamar mandimu? 884 01:00:03,148 --> 01:00:04,749 - Di sana. - Baik. 885 01:00:05,450 --> 01:00:06,451 Tunggu! 886 01:00:12,324 --> 01:00:14,359 - Silakan. - Baik. 887 01:00:32,577 --> 01:00:33,745 Bagaimana kalian bisa masuk ke sini? 888 01:00:34,045 --> 01:00:36,181 Saat mendesak, kamu menemukan cara. Di mana gurumu? 889 01:00:36,548 --> 01:00:38,083 Dia di kamar mandi. Cepat. 890 01:00:38,083 --> 01:00:39,417 - Hae Seong! - Ya? 891 01:00:39,417 --> 01:00:40,719 - Sial. - Sial. 892 01:00:40,885 --> 01:00:42,787 Di mana ibu bisa meletakkan handuk ini? 893 01:00:48,627 --> 01:00:49,894 Jariku tersangkut di pintu. 894 01:00:50,962 --> 01:00:52,163 Apa yang kamu lakukan di sana? 895 01:00:54,299 --> 01:00:56,835 Aku membersihkan pakaianku. 896 01:00:58,136 --> 01:00:59,371 Tapi semuanya ada di sini. 897 01:01:00,205 --> 01:01:01,239 Benar sekali. 898 01:01:02,374 --> 01:01:04,242 Kamu terus menggumamkan omong kosong. 899 01:01:04,576 --> 01:01:06,811 - Demamnya pasti parah. - Tidak juga. 900 01:01:07,012 --> 01:01:09,014 Istirahatlah selagi ibu bersih-bersih. 901 01:01:09,614 --> 01:01:11,049 Boleh ibu taruh di sini? 902 01:01:11,416 --> 01:01:14,252 Bu Oh! 903 01:01:27,899 --> 01:01:29,034 Biar kuantar keluar. 904 01:01:30,502 --> 01:01:31,736 Lagi pula, aku harus ke klinik. 905 01:01:33,805 --> 01:01:34,839 Selarut ini? 906 01:01:36,074 --> 01:01:37,142 Ada satu yang buka larut. 907 01:01:54,459 --> 01:01:55,493 Jangan. 908 01:01:56,127 --> 01:01:57,996 Jangan coba-coba. 909 01:02:01,766 --> 01:02:02,767 Tentu. 910 01:02:03,935 --> 01:02:05,570 Ayo keluar bersama. 911 01:02:37,936 --> 01:02:40,372 Tidak, jangan coba-coba! 912 01:03:15,240 --> 01:03:16,875 Seseorang harus 913 01:03:19,644 --> 01:03:20,712 menjelaskan. 914 01:03:28,787 --> 01:03:33,158 "Undercover High School" 915 01:03:55,614 --> 01:03:57,315 - Aku juga mau. - Bolehkah? 916 01:03:57,315 --> 01:03:58,750 - Aku juga. - Apa aku yang berikutnya? 917 01:03:58,850 --> 01:04:00,352 Bisa potret aku juga? 918 01:04:00,352 --> 01:04:02,687 - Tidak mungkin. - Apa namanya ini? 919 01:04:03,121 --> 01:04:04,956 - Ini menarik. - Di mana kamu membeli ini? 920 01:04:04,956 --> 01:04:08,059 Si Hyun, kamu akan menyesalinya nanti. 921 01:04:08,493 --> 01:04:11,229 Ibuku bilang kamu harus makan kacang agar tumbuh lebih tinggi. 922 01:04:11,229 --> 01:04:13,031 Aku yakin aku lebih tinggi darimu, Bong Ja. 923 01:04:13,164 --> 01:04:15,066 Nanti saja, Bodoh. 924 01:04:15,600 --> 01:04:18,737 Selain itu, berhenti memanggilku Bong Ja. 925 01:04:18,737 --> 01:04:19,738 Kenapa? 926 01:04:19,971 --> 01:04:21,373 Menurutku itu nama yang cantik. 927 01:04:28,580 --> 01:04:30,215 Aku menjaga berat badanku. 928 01:04:30,882 --> 01:04:33,251 Aku akan membuangnya, jadi, makanlah. 929 01:04:37,689 --> 01:04:38,924 Hei, Oh Bong Ja! 930 01:04:49,768 --> 01:04:51,403 Entah bagaimana keadaannya. 931 01:05:24,569 --> 01:05:26,938 Ini lebih dari sekadar mencurigakan. 932 01:05:27,172 --> 01:05:29,674 Mungkin saja dia bukan murid. 933 01:05:29,808 --> 01:05:32,711 Menjauhlah dari Oh Su A di sekolah mulai sekarang. 934 01:05:32,711 --> 01:05:34,045 Sedang apa wanita ini di sini? 935 01:05:34,045 --> 01:05:35,347 Seolah-olah ada cara untuk menghindarinya. 936 01:05:35,714 --> 01:05:37,916 Aku punya hasil ujian tengah semestermu. 937 01:05:37,916 --> 01:05:38,950 Berapa peringkatmu? 938 01:05:39,417 --> 01:05:41,453 Aku yakin ini kali pertama Ye Na dihancurkan. 939 01:05:41,720 --> 01:05:42,954 Ini membuatku kesal. 940 01:05:42,954 --> 01:05:45,624 Atau mungkin buat dia dikeluarkan dari sekolah. 941 01:05:45,824 --> 01:05:47,859 Mungkinkah operasinya bocor? 942 01:05:47,859 --> 01:05:48,860 Aku ingin laporan mendetail 943 01:05:48,860 --> 01:05:50,862 tentang staf dan guru di SMA Byeongmun. 944 01:05:50,862 --> 01:05:52,397 Kamu yang mengirim surat itu? 945 01:06:06,311 --> 01:06:08,913 "Undercover High School" 60174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.