All language subtitles for Tracker S02E11 - Shades of Grey (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,329 --> 00:00:06,114 [grunts] 2 00:00:07,680 --> 00:00:09,508 [groaning] 3 00:00:12,033 --> 00:00:13,077 What do you think now? 4 00:00:17,212 --> 00:00:18,126 I think you're making a big mistake. 5 00:00:18,300 --> 00:00:20,780 Maybe, but this is what happens 6 00:00:20,911 --> 00:00:22,304 when you poke around in other people's business. 7 00:00:22,391 --> 00:00:24,523 PETE: Come on, let's do this. 8 00:00:24,697 --> 00:00:26,177 [gun cocks] 9 00:00:31,835 --> 00:00:33,837 [music playing quietly] 10 00:00:33,967 --> 00:00:35,882 [muttering] 11 00:00:41,932 --> 00:00:43,107 Elliott. 12 00:00:43,194 --> 00:00:44,978 โ™ช โ™ช 13 00:00:45,109 --> 00:00:47,285 I am so sorry. I-- 14 00:00:47,372 --> 00:00:48,634 I totally lost track of time. 15 00:00:48,765 --> 00:00:50,288 I see how it is. 16 00:00:50,419 --> 00:00:51,594 Get a big new client and forget 17 00:00:51,724 --> 00:00:53,596 about dinner with your boyfriend. 18 00:00:53,726 --> 00:00:55,076 That's so sweet. 19 00:00:55,206 --> 00:00:57,034 Thank you. Thank you. Mm. 20 00:00:57,165 --> 00:00:59,732 And, no, I can totally go. 21 00:00:59,819 --> 00:01:01,647 I just need to get this contract done for him. 22 00:01:01,778 --> 00:01:03,040 Mm. 23 00:01:03,171 --> 00:01:04,520 You can't do it in the morning? 24 00:01:04,694 --> 00:01:06,391 โ™ช 25 00:01:06,522 --> 00:01:09,090 I could, but I... [sighs] 26 00:01:09,264 --> 00:01:11,222 I feel like-- that he's testing me. 27 00:01:11,353 --> 00:01:13,311 Okay? He said depending on how this goes, 28 00:01:13,442 --> 00:01:15,618 he might have something transformative for me next. 29 00:01:15,748 --> 00:01:16,880 "Transformative," huh. 30 00:01:17,010 --> 00:01:18,142 Hey. 31 00:01:18,316 --> 00:01:19,404 Hi. 32 00:01:19,535 --> 00:01:21,232 โ™ช โ™ช 33 00:01:21,406 --> 00:01:22,973 I mean, you can take a little break. 34 00:01:23,104 --> 00:01:25,584 [laughs] 35 00:01:25,715 --> 00:01:27,717 You are trying to distract me. 36 00:01:27,804 --> 00:01:29,849 And I like it. 37 00:01:29,980 --> 00:01:32,287 So is that a yes or a yes? 38 00:01:34,115 --> 00:01:37,161 Just a tiny, little, bitty break. 39 00:01:39,032 --> 00:01:40,773 โ™ช Everything has changed โ™ช 40 00:01:40,947 --> 00:01:43,646 โ™ช I like it this way โ™ช 41 00:01:43,776 --> 00:01:46,344 โ™ช Everything has changed โ™ช 42 00:01:46,431 --> 00:01:50,043 โ™ช I'd like for it to stay โ™ช 43 00:01:50,131 --> 00:01:51,436 โ™ช Everything has changed... [phone buzzing] 44 00:01:51,567 --> 00:01:54,135 Uh, is that, is that you or me? 45 00:01:54,265 --> 00:01:56,049 It's me. Don't worry about it. You sure? 46 00:01:56,224 --> 00:01:57,703 You should probably check that. 47 00:01:57,877 --> 00:01:59,444 โ™ช For it to stay... โ™ช 48 00:01:59,575 --> 00:02:01,794 [sighs deeply] 49 00:02:01,925 --> 00:02:03,361 Come on. [chuckles] 50 00:02:03,448 --> 00:02:06,103 Speaking of demanding new clients... 51 00:02:06,277 --> 00:02:07,670 [phone continues buzzing] It's okay, take it. 52 00:02:07,800 --> 00:02:09,715 - Go ahead. - Yeah. 53 00:02:09,802 --> 00:02:10,803 [laughs] 54 00:02:10,977 --> 00:02:13,458 โ™ช 55 00:02:13,589 --> 00:02:14,807 Hey, there, Ivy. 56 00:02:14,981 --> 00:02:16,940 โ™ช 57 00:02:17,114 --> 00:02:18,463 Wait, wait, wait, what? 58 00:02:18,637 --> 00:02:20,857 Are you sure? 59 00:02:20,944 --> 00:02:23,425 No, no, no, no. Don't do anything until I get there. 60 00:02:23,512 --> 00:02:25,383 I'll be on the first plane out. 61 00:02:25,557 --> 00:02:27,516 Yeah, I, uh, I might know someone who can help. 62 00:02:27,603 --> 00:02:29,387 Um... 63 00:02:30,649 --> 00:02:32,477 All right, let me see what, let me see what I can do. 64 00:02:34,392 --> 00:02:35,654 What's wrong? 65 00:02:42,270 --> 00:02:44,533 [phone buzzing] 66 00:02:46,752 --> 00:02:48,363 Reenie, what's up? REENIE: Hey. 67 00:02:48,493 --> 00:02:49,712 You still on the east coast? 68 00:02:49,842 --> 00:02:52,149 Sure am. I did a little camping in Virginia. 69 00:02:52,323 --> 00:02:53,933 Headed north, see where the night takes me. 70 00:02:54,064 --> 00:02:55,631 REENIE: Any chance it could take you to New Jersey? 71 00:02:55,761 --> 00:02:56,936 What do you got? 72 00:02:57,067 --> 00:02:58,503 Well, I've got Elliot here. 73 00:02:58,590 --> 00:02:59,939 He's got a client that could really use your help. 74 00:03:00,070 --> 00:03:01,463 Yeah? Give me the details. 75 00:03:01,550 --> 00:03:02,986 ELLIOT: Ivy Hale. Her son Matt 76 00:03:03,116 --> 00:03:04,857 has gone missing. He's 23 years old. 77 00:03:04,944 --> 00:03:07,033 He works at a tech investment firm in New York City. 78 00:03:07,164 --> 00:03:09,514 She said that he went out to lunch and he never came back. 79 00:03:09,601 --> 00:03:11,647 Left without his car, left his cell phone on his desk. 80 00:03:11,777 --> 00:03:13,779 Huh. How long ago? 81 00:03:13,866 --> 00:03:15,433 Two days, so Ivy's 82 00:03:15,564 --> 00:03:16,565 really worried something's happened to him. 83 00:03:16,695 --> 00:03:18,784 And she's offering a $50,000 reward. 84 00:03:18,958 --> 00:03:20,612 ELLIOT: Have you heard of "Ivy Bakes"? 85 00:03:20,743 --> 00:03:22,397 Rings a bell. 86 00:03:22,527 --> 00:03:24,312 Feel like I saw one last time I was in Connecticut. 87 00:03:24,442 --> 00:03:25,356 That the place? ELLIOT: Yeah, one of. 88 00:03:25,487 --> 00:03:26,662 It's a small chain. 89 00:03:26,792 --> 00:03:27,837 What kind of work are you doing for her? 90 00:03:27,967 --> 00:03:29,360 She's a single mom. 91 00:03:29,534 --> 00:03:31,014 And she started this to make ends meet. 92 00:03:31,101 --> 00:03:32,494 But business really took off, 93 00:03:32,581 --> 00:03:33,886 and she thought she could do it all by herself. 94 00:03:33,973 --> 00:03:35,410 But she got behind on her paperwork. 95 00:03:35,540 --> 00:03:37,281 And then IRS looked at her books. 96 00:03:37,412 --> 00:03:39,152 So they're going after her for tax evasion. 97 00:03:39,283 --> 00:03:40,937 Anything else I should know about her? 98 00:03:41,067 --> 00:03:42,678 You got to know she's pretty intense. 99 00:03:42,808 --> 00:03:44,549 You know, she speaks her mind and demands results. 100 00:03:44,680 --> 00:03:45,724 I know the type. 101 00:03:45,855 --> 00:03:47,465 I'm sitting right here, Colter, thank you. 102 00:03:47,552 --> 00:03:49,337 Look, she's a mother 103 00:03:49,467 --> 00:03:50,860 worried sick about her son. 104 00:03:50,990 --> 00:03:52,296 All right, can you talk to her and see what you think? 105 00:03:53,732 --> 00:03:54,994 I'm a few hours away. 106 00:03:55,125 --> 00:03:56,822 I can be there first thing in the morning. 107 00:03:56,953 --> 00:03:58,563 Great. Thank you. 108 00:03:58,694 --> 00:04:00,391 โ™ช โ™ช 109 00:04:09,313 --> 00:04:10,749 You got quite a few of these places. 110 00:04:10,836 --> 00:04:12,534 They all look the same? IVY: No. 111 00:04:12,664 --> 00:04:13,709 This one is unique. 112 00:04:13,839 --> 00:04:14,797 This was my first. Ah. 113 00:04:14,927 --> 00:04:16,625 Except for the logos 114 00:04:16,799 --> 00:04:18,235 and the occasional fresh coat of paint, 115 00:04:18,366 --> 00:04:20,455 I never changed a thing inside. 116 00:04:20,629 --> 00:04:22,544 It's a reminder of where I came from and... 117 00:04:24,241 --> 00:04:27,070 ...and what I had to do to get here. 118 00:04:27,200 --> 00:04:28,941 Tell me about your son, Matt. 119 00:04:30,203 --> 00:04:32,249 IVY: Best son a mother could hope for. 120 00:04:32,380 --> 00:04:34,512 He graduated last year from Columbia. 121 00:04:34,643 --> 00:04:36,384 Magna cum laude. Mm. 122 00:04:36,514 --> 00:04:38,081 And he works in analytics 123 00:04:38,211 --> 00:04:40,388 downtown at Lambert-Fox Investments. 124 00:04:40,475 --> 00:04:41,606 And when did you notice that he went missing? 125 00:04:41,737 --> 00:04:44,000 Thursday. 126 00:04:44,130 --> 00:04:46,219 We were supposed to have dinner, 127 00:04:46,394 --> 00:04:47,830 like we do every week. 128 00:04:47,960 --> 00:04:49,005 That's our thing. 129 00:04:49,135 --> 00:04:50,615 Make a little pasta, have a little wine, 130 00:04:50,746 --> 00:04:52,313 catch up on the week. 131 00:04:52,400 --> 00:04:54,663 But when he didn't show up, 132 00:04:54,793 --> 00:04:56,621 I knew something was wrong. 133 00:04:56,752 --> 00:04:57,448 And you didn't have any communication 134 00:04:57,622 --> 00:04:58,797 with him before or after that? 135 00:04:58,884 --> 00:05:00,321 - No, I called. - Nothing. 136 00:05:00,408 --> 00:05:01,974 Next day I went to his office 137 00:05:02,105 --> 00:05:04,673 and his manager said he just walked out 138 00:05:04,803 --> 00:05:06,327 before lunch. 139 00:05:06,501 --> 00:05:08,503 Matty would never just walk out of his job. 140 00:05:08,633 --> 00:05:10,679 He has my work ethic, I can assure you. 141 00:05:10,809 --> 00:05:13,029 So I went to his apartment, and he wasn't there. 142 00:05:13,116 --> 00:05:15,684 But I am telling you Matty would never just 143 00:05:15,814 --> 00:05:19,252 disappear like this unless there was something seriously wrong. 144 00:05:19,383 --> 00:05:20,689 Casey, we're having a meeting. 145 00:05:20,819 --> 00:05:22,821 Could you please just bring those in the back? 146 00:05:22,952 --> 00:05:24,780 Oh, I'm sorry, I just-- Go on, off ya go. 147 00:05:24,910 --> 00:05:25,868 Talking business. 148 00:05:27,260 --> 00:05:28,261 Is this the guy that's gonna find Matty? 149 00:05:28,436 --> 00:05:29,480 Yeah, I'm giving him the details. 150 00:05:31,308 --> 00:05:32,962 Listen, before you go, what can you tell me about Matt? 151 00:05:33,092 --> 00:05:34,703 He's a good kid. 152 00:05:34,877 --> 00:05:36,226 Just hoping nothing bad happened to him. 153 00:05:36,400 --> 00:05:37,619 He's probably just taking a powder. 154 00:05:37,749 --> 00:05:39,272 He's not taking a powder, Casey. 155 00:05:39,360 --> 00:05:40,665 Sorry, I'm just trying to be positive. 156 00:05:40,839 --> 00:05:42,014 Just saying, when I was his age-- 157 00:05:42,145 --> 00:05:44,321 Yeah, well, Matt's not like that. 158 00:05:44,452 --> 00:05:46,236 Don't you have a delivery to make? 159 00:05:50,022 --> 00:05:51,284 Sorry about Casey. 160 00:05:51,415 --> 00:05:52,721 He thinks he can run a business 161 00:05:52,895 --> 00:05:54,287 but he can't even make deliveries on time. 162 00:05:54,462 --> 00:05:55,593 What are you gonna do? 163 00:05:55,724 --> 00:05:57,203 You keep him around for some reason, right? 164 00:05:57,334 --> 00:05:58,422 Yeah, he's my cousin. 165 00:05:58,553 --> 00:05:59,423 Oh. After his dad 166 00:05:59,510 --> 00:06:00,642 passed away, I gave him a job. 167 00:06:00,772 --> 00:06:02,383 Family. 168 00:06:02,513 --> 00:06:04,254 Yeah, yeah. 169 00:06:04,385 --> 00:06:05,690 Well, what else can you tell me? 170 00:06:05,821 --> 00:06:07,344 Uh, is there anyone new in his life? 171 00:06:07,475 --> 00:06:09,215 [groans] Don't get me started. Yes. 172 00:06:09,346 --> 00:06:11,000 He's seeing some 173 00:06:11,130 --> 00:06:12,784 woman. I don't even know her name. 174 00:06:12,915 --> 00:06:13,916 Is it possible that she had something to do 175 00:06:14,090 --> 00:06:15,047 with his disappearance? 176 00:06:15,134 --> 00:06:17,093 I don't know, we fought about it. 177 00:06:17,180 --> 00:06:19,138 I told him he could do better. He should do better. 178 00:06:19,312 --> 00:06:21,010 Why is that? She's married. 179 00:06:21,140 --> 00:06:23,882 Matty said she's getting a divorce, but until she does, 180 00:06:24,013 --> 00:06:25,841 well, she is still married in my book. 181 00:06:26,015 --> 00:06:27,146 Yeah. 182 00:06:27,277 --> 00:06:28,713 Elliott tells me that you are 183 00:06:28,887 --> 00:06:30,715 really good at finding people, that you're the best. 184 00:06:30,889 --> 00:06:32,064 Is that true? 185 00:06:32,238 --> 00:06:33,762 I'm very good at what I do. 186 00:06:35,154 --> 00:06:37,069 Then I want you. 187 00:06:39,289 --> 00:06:40,986 Matty deserves that. 188 00:06:41,117 --> 00:06:43,075 And I will not take no for an answer. 189 00:06:45,077 --> 00:06:47,993 Please f-find my son for me. 190 00:06:50,692 --> 00:06:52,824 I'll do everything I can. 191 00:06:52,955 --> 00:06:54,522 โ™ช โ™ช 192 00:07:01,311 --> 00:07:03,574 [traffic passing] 193 00:07:05,533 --> 00:07:07,535 [car door opens, clattering] 194 00:07:11,277 --> 00:07:14,106 It's Casey, right? 195 00:07:14,237 --> 00:07:15,499 You don't seem too concerned about Matt. 196 00:07:15,630 --> 00:07:17,762 I'm just staying out of it like I was told to. 197 00:07:17,893 --> 00:07:19,111 Yeah. [chuckles] 198 00:07:19,198 --> 00:07:21,505 Ivy seems like she can be a... 199 00:07:21,636 --> 00:07:23,725 tough boss? [laughs] 200 00:07:23,855 --> 00:07:25,596 Yeah, you could say that. 201 00:07:25,727 --> 00:07:27,598 Hey, cares about her son, though. Precious Matty? Yeah. 202 00:07:27,772 --> 00:07:29,818 [scoffs] Look, Matty's great. 203 00:07:29,948 --> 00:07:31,776 But? 204 00:07:31,907 --> 00:07:34,387 All right, the truth is 205 00:07:34,475 --> 00:07:37,086 Ivy and Matty got in a huge blowout fight last week. 206 00:07:37,216 --> 00:07:38,609 What was that about? 207 00:07:38,783 --> 00:07:40,045 He had enough. 208 00:07:40,219 --> 00:07:41,786 Told her to back off and let him live his life. 209 00:07:41,917 --> 00:07:43,266 Mm. 210 00:07:43,396 --> 00:07:44,920 What about this new girl he's seeing? 211 00:07:45,050 --> 00:07:46,399 It's nothing. 212 00:07:46,530 --> 00:07:48,010 He's finally getting his first action with a lady 213 00:07:48,140 --> 00:07:49,359 and Ivy's just freaking out. 214 00:07:49,490 --> 00:07:51,709 You know, he was talking about some guys 215 00:07:51,796 --> 00:07:52,884 from work he was buddying up with. 216 00:07:53,015 --> 00:07:54,495 Talking about taking a trip somewhere. 217 00:07:54,625 --> 00:07:56,975 Maybe they just decided to up and go. 218 00:07:57,106 --> 00:07:58,673 Well, leaves work, leaves his phone behind? 219 00:07:58,803 --> 00:08:00,936 I would. She insists that he share 220 00:08:01,023 --> 00:08:02,633 his location with her, and it's been pissing him off. 221 00:08:02,807 --> 00:08:03,895 He can't tell her to back off. 222 00:08:04,026 --> 00:08:05,201 I mean, Ivy doesn't know the meaning of that. 223 00:08:05,331 --> 00:08:06,985 She treats him like he's 224 00:08:07,116 --> 00:08:08,813 ten years old. He's a frickin' grown man. 225 00:08:08,944 --> 00:08:11,163 I think this is just a "screw you" to Mommy. 226 00:08:11,250 --> 00:08:12,861 Five gets you ten, he's back in a couple days. 227 00:08:12,991 --> 00:08:14,384 Well, maybe. 228 00:08:14,558 --> 00:08:16,168 Look, I got to get this delivery out 229 00:08:16,255 --> 00:08:17,648 or Ivy's gonna rip me a new one. 230 00:08:19,258 --> 00:08:20,303 You don't mind, what I said? 231 00:08:20,433 --> 00:08:22,261 Stay between us, huh? 232 00:08:22,392 --> 00:08:23,611 No problem. Good man. 233 00:08:30,226 --> 00:08:32,054 [elevator bell dings] [indistinct chatter] 234 00:08:43,369 --> 00:08:44,936 Can I help you? Maybe. 235 00:08:45,067 --> 00:08:47,069 Looking to talk to somebody about Matt Hale, he's, uh... 236 00:08:47,199 --> 00:08:48,766 an analyst here, I believe. 237 00:08:48,940 --> 00:08:51,029 [laughs] 238 00:08:51,160 --> 00:08:52,335 Well, what do you want to know? 239 00:08:52,465 --> 00:08:53,902 Well, he's out missing, his mother 240 00:08:54,032 --> 00:08:55,164 hired me to find him. 241 00:08:55,294 --> 00:08:56,252 If I could take a look at his office, 242 00:08:56,426 --> 00:08:57,253 it'd really make my day. 243 00:08:57,427 --> 00:08:59,081 Well, you've already made mine. 244 00:08:59,211 --> 00:09:00,735 [chuckles] 245 00:09:00,865 --> 00:09:03,172 Let me guess, six-three? 246 00:09:03,302 --> 00:09:05,087 Perfect 42 tall, drop eight. 247 00:09:05,217 --> 00:09:07,568 Six years at Nordstrom Rack, it was, like, the worst job ever... 248 00:09:07,698 --> 00:09:10,179 I can't even imagine the worst... 249 00:09:10,309 --> 00:09:12,224 If I could just, you know, take a quick peek? 250 00:09:12,355 --> 00:09:14,139 I'll give you five minutes. 251 00:09:14,270 --> 00:09:15,837 Come with me. 252 00:09:15,967 --> 00:09:17,708 Stay close. 253 00:09:17,882 --> 00:09:19,710 Thank you. Mm-hmm. 254 00:09:21,407 --> 00:09:23,235 So, um... 255 00:09:23,366 --> 00:09:25,107 what are you looking for, exactly? 256 00:09:25,237 --> 00:09:26,978 Not entirely sure. 257 00:09:27,109 --> 00:09:29,502 Anything that would show me where he went after work. 258 00:09:29,677 --> 00:09:31,069 His mother said that his cell phone 259 00:09:31,200 --> 00:09:32,593 and his car keys were left here? 260 00:09:32,723 --> 00:09:34,420 Yeah, I put them up front for safekeeping. 261 00:09:34,507 --> 00:09:36,335 Huh. Mm-hmm. 262 00:09:36,466 --> 00:09:39,164 Any mention of him skipping out on work with some friends? 263 00:09:39,295 --> 00:09:41,123 Anything like that? No, doesn't sound like Matt. 264 00:09:41,253 --> 00:09:43,778 Not one to ditch work? Not really. 265 00:09:43,908 --> 00:09:45,518 I mean, a lot of people play with that whole, 266 00:09:45,649 --> 00:09:47,259 like, "I'm working from home" stuff, 267 00:09:47,390 --> 00:09:48,609 but not him. 268 00:09:48,739 --> 00:09:50,132 Can't think of him ever calling in sick 269 00:09:50,262 --> 00:09:51,829 or anything. 270 00:09:51,960 --> 00:09:54,397 Although, he did take really long lunch breaks. 271 00:09:54,527 --> 00:09:55,790 He'd do that with co-workers? No. 272 00:09:55,920 --> 00:09:57,356 He always went by himself. 273 00:09:57,487 --> 00:09:59,532 [quietly]: By himself... 274 00:10:00,621 --> 00:10:01,709 Take a look at his computer? 275 00:10:01,839 --> 00:10:03,362 Sure. Yeah? 276 00:10:03,493 --> 00:10:05,408 Yeah. All right. 277 00:10:05,538 --> 00:10:07,453 Such a great help. Oh, thanks. 278 00:10:07,584 --> 00:10:09,281 I would imagine that you have 279 00:10:09,368 --> 00:10:11,414 the administrative log-in for this network, right? 280 00:10:11,544 --> 00:10:13,590 I do. Can I get that from you? 281 00:10:13,721 --> 00:10:15,374 Okay. You'll help me out with it? 282 00:10:15,548 --> 00:10:17,942 - Yeah, yeah, scoot. - Great. 283 00:10:20,205 --> 00:10:21,163 There you go. 284 00:10:22,555 --> 00:10:24,122 Check this guy's search history 285 00:10:24,253 --> 00:10:25,907 to try to find him. Mm-hmm. 286 00:10:29,475 --> 00:10:30,738 Um... 287 00:10:31,913 --> 00:10:33,784 You recognize her? Mm-hmm. 288 00:10:33,958 --> 00:10:36,221 Yeah, I've seen her once or twice before with Matt. 289 00:10:36,352 --> 00:10:37,396 Once or twice, but you remember her? 290 00:10:37,570 --> 00:10:38,528 Must've left quite an impression. 291 00:10:38,702 --> 00:10:39,747 Mm-hmm. 292 00:10:39,877 --> 00:10:41,357 The ring on her finger did. 293 00:10:41,444 --> 00:10:43,141 I got the vibe that the two of them, 294 00:10:43,228 --> 00:10:45,187 they were up to something naughty. 295 00:10:45,317 --> 00:10:46,623 Like an affair? 296 00:10:46,754 --> 00:10:48,756 Happens all the time, right? 297 00:10:48,886 --> 00:10:50,279 It can. 298 00:10:51,584 --> 00:10:54,022 Looks like a studio space, doesn't it? 299 00:10:54,196 --> 00:10:56,241 Maybe she was an artist. 300 00:10:56,372 --> 00:10:58,679 Now that you mention it, 301 00:10:58,809 --> 00:11:00,811 I did notice she had awful nails, too. 302 00:11:03,422 --> 00:11:05,424 Randy, you busy? 303 00:11:05,555 --> 00:11:07,905 Naw, man, I'm just trying to tidy this place up 304 00:11:08,079 --> 00:11:10,168 and figure out a system for these damn cords. 305 00:11:10,255 --> 00:11:11,213 Why does he have so many cords? 306 00:11:11,343 --> 00:11:12,344 I'm sure Bobby will thank you later. 307 00:11:12,518 --> 00:11:14,346 What you need? Talk to me. 308 00:11:14,433 --> 00:11:16,000 Eh, looking for a missing guy. 309 00:11:16,131 --> 00:11:17,349 Might've been seeing a married woman. 310 00:11:17,523 --> 00:11:19,090 Lucy Anderhausen. 311 00:11:19,221 --> 00:11:20,831 Oh, take it from me, bad move. 312 00:11:21,005 --> 00:11:22,311 Been there, done that. 313 00:11:22,398 --> 00:11:23,704 Can you run it for me? 314 00:11:23,834 --> 00:11:25,967 Already did. 315 00:11:26,141 --> 00:11:27,925 Okay, Lucy. 316 00:11:28,056 --> 00:11:29,666 She's been married for two years. 317 00:11:29,840 --> 00:11:32,538 Looks like she has a condo that she lives in with her husband. 318 00:11:32,625 --> 00:11:33,714 Uh, she's also an artist. 319 00:11:33,801 --> 00:11:35,498 Might've had a work space. 320 00:11:35,628 --> 00:11:37,021 Somewhere she and Matt could spend time 321 00:11:37,195 --> 00:11:39,110 away from the husband. Ooh. 322 00:11:39,284 --> 00:11:41,939 So I'm lookin' for a lovey-love shack, hidey-hole kind of thing. 323 00:11:45,116 --> 00:11:46,901 Got it. 324 00:11:47,031 --> 00:11:49,207 Okay, she's got a month-to-month on a condo. 325 00:11:49,294 --> 00:11:51,209 Oh, and looks like the husband's name 326 00:11:51,383 --> 00:11:52,558 is not on the lease. 327 00:11:52,689 --> 00:11:53,821 Scandalous. 328 00:11:53,951 --> 00:11:55,170 Can you send me the address? 329 00:11:55,300 --> 00:11:56,519 Coming at you. 330 00:11:56,649 --> 00:11:58,521 All right. Thanks, Randy. 331 00:12:06,616 --> 00:12:08,879 [indistinct chatter] 332 00:12:13,057 --> 00:12:14,885 [intercom buzzes] 333 00:12:18,454 --> 00:12:21,022 [intercom buzzes twice] 334 00:12:27,985 --> 00:12:29,595 Perfect timing! 335 00:12:29,726 --> 00:12:31,206 Think that's me. 336 00:12:31,293 --> 00:12:32,990 Six, yep, that's me. 337 00:12:33,121 --> 00:12:34,122 Thank you, buddy. No worries. 338 00:12:34,252 --> 00:12:35,906 All right. 339 00:12:38,474 --> 00:12:40,563 TENANT: Hello? I got a mushroom Swiss for you. 340 00:12:40,693 --> 00:12:42,086 Cool, thanks. 341 00:12:42,260 --> 00:12:44,654 [lock buzzes] 342 00:13:00,583 --> 00:13:02,933 Lucy? 343 00:13:03,064 --> 00:13:05,022 Are you there? I'm looking for Matt Hale. 344 00:13:05,153 --> 00:13:06,676 What-- 345 00:13:13,509 --> 00:13:15,119 [water flowing] 346 00:13:16,294 --> 00:13:18,340 โ™ช โ™ช 347 00:13:18,470 --> 00:13:21,169 [muffled shouting] 348 00:13:21,299 --> 00:13:23,388 [muffled panting] 349 00:13:23,519 --> 00:13:25,303 [muffled screaming] COLTER: It's okay! It's okay! You're okay! 350 00:13:25,434 --> 00:13:26,827 You're okay. 351 00:13:26,957 --> 00:13:28,350 I'm not gonna hurt you, you're okay. 352 00:13:29,830 --> 00:13:31,005 They took him. 353 00:13:31,135 --> 00:13:32,876 They took Matt. 354 00:13:41,102 --> 00:13:43,278 Everything's gonna be okay, just... 355 00:13:43,365 --> 00:13:45,323 tell me what happened from the beginning. 356 00:13:46,237 --> 00:13:47,586 Matt called. 357 00:13:47,673 --> 00:13:48,892 He said he needed a ride, 358 00:13:49,023 --> 00:13:49,893 so I went to pick him up. 359 00:13:50,067 --> 00:13:50,763 And how did he seem? 360 00:13:50,894 --> 00:13:52,330 Rattled. 361 00:13:52,461 --> 00:13:53,244 Wouldn't tell me what was happening. 362 00:13:53,418 --> 00:13:54,680 You came back here? 363 00:13:54,767 --> 00:13:55,681 I was getting ready to take a bath 364 00:13:55,812 --> 00:13:57,727 when someone knocked at the door. 365 00:13:57,858 --> 00:13:59,729 Matt answered it, I heard him talking to a woman. 366 00:13:59,860 --> 00:14:01,731 He let her in? Yeah, I go out to see what it is. 367 00:14:01,905 --> 00:14:03,385 And this guy, he just... 368 00:14:03,515 --> 00:14:05,256 rushes in, tackles Matt. 369 00:14:05,387 --> 00:14:07,780 And the woman, she puts a gun to my face and ties me up. 370 00:14:07,911 --> 00:14:09,565 She says that she would shoot me if I even tried anything. 371 00:14:10,958 --> 00:14:13,047 You ever see her before? No. 372 00:14:13,177 --> 00:14:14,918 They had accents, though. 373 00:14:15,049 --> 00:14:16,746 Maybe Eastern European? 374 00:14:16,920 --> 00:14:19,053 Did Matt seem like he knew them? 375 00:14:19,183 --> 00:14:20,793 [sighs] No, I don't think so. 376 00:14:20,924 --> 00:14:22,621 The woman held up a photo on her phone and said 377 00:14:22,752 --> 00:14:23,927 that Matt was the right guy. 378 00:14:24,058 --> 00:14:25,320 They just, they took him and left. 379 00:14:25,450 --> 00:14:26,625 "Right guy." 380 00:14:28,149 --> 00:14:29,106 Maybe they were hired? 381 00:14:29,193 --> 00:14:30,673 What would they want with Matt? 382 00:14:30,760 --> 00:14:32,283 [sighs] 383 00:14:34,633 --> 00:14:36,374 Maybe your husband found out about your affair. 384 00:14:36,548 --> 00:14:38,115 Then, uh, sent someone after him? 385 00:14:39,987 --> 00:14:41,727 I don't think so. 386 00:14:41,902 --> 00:14:43,729 Um... [sniffles] 387 00:14:43,860 --> 00:14:46,123 My husband and I, we got married too young, too quick. 388 00:14:46,254 --> 00:14:47,777 We realized right away that we'd made a mistake. 389 00:14:47,951 --> 00:14:49,518 We're separated. 390 00:14:50,998 --> 00:14:52,129 Yeah. 391 00:14:52,260 --> 00:14:54,044 [sighs] 392 00:14:54,175 --> 00:14:55,437 Well, I think you should call the police. 393 00:14:55,567 --> 00:14:57,352 Tell 'em what happened. 394 00:14:57,439 --> 00:14:59,397 I don't think I should. 395 00:14:59,528 --> 00:15:02,052 When I picked up Matt, he said that if anything 396 00:15:02,226 --> 00:15:04,663 ever happened to him to not call the police. 397 00:15:04,794 --> 00:15:06,752 I don't know, he's just 398 00:15:06,839 --> 00:15:08,102 always kind of been weird about trusting cops. 399 00:15:08,232 --> 00:15:10,321 Yeah. 400 00:15:10,452 --> 00:15:12,584 When you picked Matt up, was it from work? 401 00:15:12,671 --> 00:15:14,108 It that where you got him? No. 402 00:15:14,238 --> 00:15:16,458 This hotel, um, he didn't have his cell. 403 00:15:16,632 --> 00:15:18,373 He got some random person to let him make a call, 404 00:15:18,460 --> 00:15:19,940 but that is all that he said about it. 405 00:15:21,419 --> 00:15:23,160 I'd like the name of that hotel. 406 00:15:26,207 --> 00:15:28,209 [indistinct chatter] 407 00:15:31,690 --> 00:15:32,996 Hi. Hi. 408 00:15:33,127 --> 00:15:34,345 Checking in? I was actually hoping 409 00:15:34,476 --> 00:15:35,564 you could help me with something. 410 00:15:35,651 --> 00:15:37,131 I'm looking for... 411 00:15:37,305 --> 00:15:39,307 someone who was staying here three days ago. 412 00:15:39,437 --> 00:15:40,656 Might've been meeting with someone. 413 00:15:40,786 --> 00:15:41,396 You recognize him? 414 00:15:42,527 --> 00:15:44,225 Never seen him. 415 00:15:45,748 --> 00:15:47,402 You sure? I'm sure. 416 00:15:47,489 --> 00:15:48,577 And we don't just offer 417 00:15:48,664 --> 00:15:49,926 information on guests to strangers. 418 00:15:50,057 --> 00:15:51,493 Right. 419 00:15:51,667 --> 00:15:53,538 Good policy. Well, thank you anyway. 420 00:15:53,669 --> 00:15:55,192 Bye. 421 00:16:01,242 --> 00:16:03,200 There's a guy asking about Ivy Hale's kid. 422 00:16:04,332 --> 00:16:06,073 Okay. 423 00:16:12,949 --> 00:16:14,255 Where? 424 00:16:15,952 --> 00:16:18,128 โ™ช โ™ช 425 00:16:26,528 --> 00:16:28,443 โ™ช โ™ช 426 00:16:40,585 --> 00:16:41,673 [door opens] 427 00:16:43,110 --> 00:16:43,849 [door closes] 428 00:16:43,980 --> 00:16:46,200 โ™ช โ™ช 429 00:17:09,875 --> 00:17:11,877 [machines whirring] 430 00:17:20,538 --> 00:17:23,106 This is not the pool, is it? 431 00:17:23,237 --> 00:17:25,108 I'm looking for the pool... Do you guys work here? 432 00:17:25,239 --> 00:17:26,849 Do you have a pool? Is there a pool bar? 433 00:17:33,464 --> 00:17:34,900 [shouts] 434 00:17:35,031 --> 00:17:36,859 [grunting] 435 00:17:40,471 --> 00:17:42,299 [yelling] 436 00:17:43,518 --> 00:17:45,085 [grunting] 437 00:17:46,782 --> 00:17:48,392 What do we got here, huh? We got Pete? 438 00:17:48,523 --> 00:17:50,481 Nobody do anything stupid, all right? 439 00:17:50,612 --> 00:17:51,787 Listen, I don't care about your business. 440 00:17:51,917 --> 00:17:53,484 I'm just looking for a guy. 441 00:17:53,571 --> 00:17:55,356 Looked in the wrong place. Step back. 442 00:17:55,486 --> 00:17:57,053 Step back! Arms in the air! 443 00:17:57,184 --> 00:17:58,620 [sighs] Yeah. 444 00:18:00,056 --> 00:18:00,926 I'm looking for Matt Hale. 445 00:18:01,101 --> 00:18:02,406 Does he work for you guys? 446 00:18:02,580 --> 00:18:04,756 You got no idea where you are, do you? 447 00:18:04,843 --> 00:18:06,802 Uh, I'm starting to get the idea. 448 00:18:06,932 --> 00:18:09,109 Ivy Hale hired me to find her son. 449 00:18:09,239 --> 00:18:10,371 That's all I care about. 450 00:18:10,501 --> 00:18:12,242 You're working for Ivy Hale? 451 00:18:13,983 --> 00:18:16,028 Hales stepped in our business, we're gonna push back. 452 00:18:16,159 --> 00:18:18,335 What kind of business is that? 453 00:18:18,466 --> 00:18:20,250 Well it ain't cupcakes, if that's what you were thinking. 454 00:18:20,381 --> 00:18:22,600 Starting to understand that. Listen to me. 455 00:18:22,774 --> 00:18:24,602 And I mean this. Whatever grievances you have with Ivy, 456 00:18:24,776 --> 00:18:26,082 I don't care. I don't give a damn. 457 00:18:26,169 --> 00:18:27,649 All right? 458 00:18:27,779 --> 00:18:29,303 I'm only interested in finding Matt. 459 00:18:30,347 --> 00:18:31,783 We got to call the old man. 460 00:18:31,957 --> 00:18:33,524 Oh, he's gonna be pissed. 461 00:18:33,655 --> 00:18:34,438 He's gonna be pissed if we don't. 462 00:18:34,569 --> 00:18:35,570 Yeah. 463 00:18:36,832 --> 00:18:38,355 That's a good point. 464 00:18:39,574 --> 00:18:40,749 [phone unlocks] [sighs] 465 00:18:40,879 --> 00:18:42,403 [dialing] 466 00:18:42,577 --> 00:18:44,056 [line ringing] No moving. 467 00:18:44,231 --> 00:18:45,841 PETE: Boss, we got a problem. 468 00:18:45,971 --> 00:18:47,451 We were followed. 469 00:18:47,582 --> 00:18:49,018 Okay. 470 00:18:49,149 --> 00:18:51,455 Boss is on his way. 471 00:18:51,586 --> 00:18:54,197 Come on, let's take him out back. 472 00:18:54,371 --> 00:18:55,764 VARGAS: Come on. Let's go. 473 00:18:55,894 --> 00:18:57,026 Move. 474 00:18:57,157 --> 00:18:58,897 Let's go. 475 00:19:06,427 --> 00:19:08,385 [tires screeching] 476 00:19:13,347 --> 00:19:15,349 โ™ช โ™ช 477 00:19:25,359 --> 00:19:27,665 [car doors close] 478 00:19:31,278 --> 00:19:33,193 Colter Shaw, huh? 479 00:19:34,498 --> 00:19:35,630 You are...? 480 00:19:35,760 --> 00:19:37,109 [chuckles] 481 00:19:37,240 --> 00:19:38,372 I don't mean any disrespect. 482 00:19:38,502 --> 00:19:39,982 I'm not from around here. 483 00:19:41,505 --> 00:19:42,637 Rick Lindo. 484 00:19:42,767 --> 00:19:44,508 And you're business competitors with Ivy? 485 00:19:44,682 --> 00:19:46,380 Mm-hmm. I'm guessing 486 00:19:46,467 --> 00:19:47,163 not in the baked goods business. 487 00:19:47,294 --> 00:19:48,512 Oh, no, no. 488 00:19:48,686 --> 00:19:49,687 I make the best scones 489 00:19:49,818 --> 00:19:51,385 and the best... 490 00:19:51,559 --> 00:19:52,995 black and white cookies in all of New Jersey. 491 00:19:55,345 --> 00:19:57,913 So my guys tell me that you think that I took Matt Hale? 492 00:19:58,043 --> 00:19:58,783 I didn't say that. 493 00:20:00,220 --> 00:20:01,395 I tracked him here. 494 00:20:01,525 --> 00:20:02,396 "Tracked him"? 495 00:20:02,526 --> 00:20:03,701 How? 496 00:20:03,832 --> 00:20:05,921 Found out he was meeting someone. 497 00:20:06,051 --> 00:20:07,227 - Guy's lying through his teeth. - I'm not. 498 00:20:07,314 --> 00:20:08,837 After he took 499 00:20:08,924 --> 00:20:10,447 the meeting here, he was followed 500 00:20:10,578 --> 00:20:11,927 and he was kidnapped. 501 00:20:12,101 --> 00:20:14,146 Right, and you expect me to believe 502 00:20:14,277 --> 00:20:16,279 that you took a job from this woman, 503 00:20:16,366 --> 00:20:18,150 but you have no idea what she really does? 504 00:20:18,281 --> 00:20:19,456 I thought she was a businesswoman. 505 00:20:19,543 --> 00:20:21,023 [laughs]: Oh. 506 00:20:21,153 --> 00:20:23,112 She's a businesswoman all right. 507 00:20:23,286 --> 00:20:24,940 And a damn good one. 508 00:20:25,114 --> 00:20:28,900 She gets a cut out of every racket in east New Jersey. 509 00:20:29,031 --> 00:20:32,121 And she's not just greasing cookie trays. 510 00:20:32,252 --> 00:20:33,340 Your boss has most of the politicians 511 00:20:33,514 --> 00:20:34,645 right in her pocket. 512 00:20:34,819 --> 00:20:36,256 She's not my boss. 513 00:20:36,343 --> 00:20:38,780 Look, you say 514 00:20:38,867 --> 00:20:40,869 you don't know what happened to Matt, I believe you, okay? 515 00:20:40,956 --> 00:20:43,393 I'll move on. We got no issue here. 516 00:20:43,524 --> 00:20:45,352 [sighs] 517 00:20:45,526 --> 00:20:47,223 Did he see anything? 518 00:20:47,310 --> 00:20:50,182 Yeah, the back rooms, saw it all. 519 00:20:51,488 --> 00:20:52,924 [sighs] 520 00:20:53,011 --> 00:20:55,231 Well, now I have an issue. 521 00:20:55,405 --> 00:20:56,928 Look, I don't know whether or not I believe you, 522 00:20:57,059 --> 00:20:58,713 but what I do know is 523 00:20:58,843 --> 00:21:00,105 you've seen too much. 524 00:21:00,236 --> 00:21:01,455 All right, just get rid of him. 525 00:21:01,542 --> 00:21:03,283 VARGAS: Come on. 526 00:21:07,504 --> 00:21:09,898 โ™ช 527 00:21:22,476 --> 00:21:23,868 Come on. 528 00:21:26,697 --> 00:21:28,830 This way. 529 00:21:32,007 --> 00:21:33,791 You thinking about making a run for it? 530 00:21:33,965 --> 00:21:36,272 I'm thinking about kicking your ass. 531 00:21:36,403 --> 00:21:38,535 Why don't you put those guns down and make this a fair fight? 532 00:21:38,622 --> 00:21:40,668 That's funny. 533 00:21:40,798 --> 00:21:42,931 Maybe next life 534 00:21:43,061 --> 00:21:44,759 - we do that. - Enough. 535 00:21:44,889 --> 00:21:45,847 Let's just do the job. 536 00:21:45,977 --> 00:21:47,109 COLTER: It's not necessary, you know. 537 00:21:47,239 --> 00:21:48,197 I don't care about you guys, 538 00:21:48,284 --> 00:21:49,416 I don't care about Ivy. 539 00:21:49,590 --> 00:21:51,243 Only interested in Matt. 540 00:21:51,374 --> 00:21:53,289 PETE: You think I give a rat's ass? 541 00:21:53,376 --> 00:21:54,551 It's all the same. 542 00:21:56,031 --> 00:21:56,988 You saying Matt's dirty, too? 543 00:21:57,119 --> 00:21:58,555 He's a Hale, so yeah. 544 00:21:58,642 --> 00:22:00,644 You say Matty's missing, I say that's a good thing. 545 00:22:00,775 --> 00:22:02,429 One less Hale walking around in the world. 546 00:22:02,603 --> 00:22:04,039 Matty's not a bad guy, he's different. 547 00:22:04,169 --> 00:22:05,823 Not like us. You know him? 548 00:22:05,954 --> 00:22:07,738 Long time, good kid. 549 00:22:07,825 --> 00:22:09,000 Not like his mother. 550 00:22:09,174 --> 00:22:10,785 Shut up, Vargas. 551 00:22:10,915 --> 00:22:12,526 Nobody cares. 552 00:22:18,053 --> 00:22:19,359 Get on your knees. 553 00:22:23,232 --> 00:22:24,799 No? 554 00:22:25,887 --> 00:22:27,845 [grunts] 555 00:22:27,976 --> 00:22:30,065 [exhales] 556 00:22:30,195 --> 00:22:31,371 Somebody took Matt. 557 00:22:31,501 --> 00:22:33,111 He's in serious trouble. 558 00:22:33,198 --> 00:22:34,852 And I can save him. 559 00:22:35,026 --> 00:22:36,506 I just need to be given a chance. 560 00:22:41,468 --> 00:22:43,905 [grunts] 561 00:22:44,079 --> 00:22:45,646 [groans] What do you think now? 562 00:22:48,866 --> 00:22:51,086 I think you're making a big mistake. 563 00:22:51,260 --> 00:22:53,305 Maybe, but this is what happens 564 00:22:53,436 --> 00:22:54,872 when you poke around in other people's business. 565 00:22:57,135 --> 00:22:59,050 Come on, let's do this. 566 00:23:01,009 --> 00:23:02,402 [grunting] 567 00:23:02,489 --> 00:23:04,491 Hey. Hey, hey! 568 00:23:04,621 --> 00:23:06,449 Let him go! 569 00:23:06,580 --> 00:23:08,233 Come on, shoot him! 570 00:23:11,672 --> 00:23:13,587 [gunshot] Enough. 571 00:23:13,717 --> 00:23:14,892 [Pete whimpering] 572 00:23:15,023 --> 00:23:16,851 [panting] 573 00:23:19,897 --> 00:23:21,595 I told you I was gonna kick your ass. 574 00:23:21,682 --> 00:23:24,380 Come on, smoke this jag-off. 575 00:23:24,511 --> 00:23:26,774 [wheezing] 576 00:23:26,904 --> 00:23:28,819 You were gonna do that, you would've done it already. 577 00:23:29,907 --> 00:23:31,169 Now... 578 00:23:31,300 --> 00:23:32,736 you want me to find Matt? 579 00:23:32,867 --> 00:23:35,565 Come on, what are you waiting for? Kill him. 580 00:23:45,532 --> 00:23:47,229 Always hated that guy. 581 00:23:55,280 --> 00:23:56,368 Thought you guys had a code. 582 00:23:56,499 --> 00:23:58,545 Pete had no code, no honor. 583 00:23:59,981 --> 00:24:01,199 He was a freakin' psycho 584 00:24:01,330 --> 00:24:02,287 that got off on whacking people. 585 00:24:04,159 --> 00:24:05,552 What about your boss? 586 00:24:05,682 --> 00:24:07,554 Pete's been skimming off the top for a while. 587 00:24:07,684 --> 00:24:09,338 Lindo's been getting suspicious. 588 00:24:09,469 --> 00:24:10,992 Pete won't be missed. 589 00:24:11,079 --> 00:24:13,081 Garbage in, garbage out deal. 590 00:24:13,255 --> 00:24:15,300 If he doesn't believe you? 591 00:24:15,431 --> 00:24:17,172 Then I'll blame it on you. 592 00:24:17,302 --> 00:24:19,087 It was nice knowing you. 593 00:24:23,744 --> 00:24:25,702 COLTER: It was you, wasn't it? 594 00:24:25,833 --> 00:24:27,312 Who Matt met at the hotel. 595 00:24:28,488 --> 00:24:30,011 Yeah. Uh-huh. 596 00:24:30,141 --> 00:24:31,403 You and Matt are tight? 597 00:24:31,534 --> 00:24:33,449 We were. Best friends growing up. 598 00:24:33,623 --> 00:24:35,103 But his last name was Hale 599 00:24:35,277 --> 00:24:37,540 and my old man worked in Lindo's territory, 600 00:24:37,671 --> 00:24:38,498 so when we got older, that was that. 601 00:24:38,628 --> 00:24:40,369 So Matt's in the business, too? 602 00:24:40,456 --> 00:24:42,110 No way, nah. 603 00:24:42,240 --> 00:24:44,242 Not Matty. 604 00:24:44,373 --> 00:24:45,853 He's some kind of numbers genius. 605 00:24:45,940 --> 00:24:48,551 When he was, like, 12, he made this computer program 606 00:24:48,682 --> 00:24:50,379 to pick the point spreads. 607 00:24:50,510 --> 00:24:51,902 Beat the book, like, 98% of the time. 608 00:24:52,076 --> 00:24:54,296 Ivy beat his ass real bad for that. 609 00:24:54,426 --> 00:24:55,906 Trust me, that was the last time 610 00:24:56,037 --> 00:24:57,473 Matty ever did anything close to shady. 611 00:24:57,560 --> 00:24:58,909 She wouldn't let him near the business. 612 00:24:59,040 --> 00:25:00,084 So what were you meeting him about? 613 00:25:00,171 --> 00:25:01,738 Think I spared you 614 00:25:01,869 --> 00:25:04,175 'cause I'm some good Samaritan? 615 00:25:04,349 --> 00:25:05,916 Something strange is going down. 616 00:25:06,090 --> 00:25:08,528 I don't know if you're onto it or not, 617 00:25:08,615 --> 00:25:10,573 but three days ago I got a text from a burner number. 618 00:25:10,704 --> 00:25:12,488 Said it was Matt asking to meet at the hotel. 619 00:25:12,619 --> 00:25:15,143 I'm thinking maybe he's getting into Ivy's business. 620 00:25:15,273 --> 00:25:16,492 Or maybe there's something strange 621 00:25:16,579 --> 00:25:17,885 going down I need to know about. 622 00:25:17,972 --> 00:25:19,495 Was there? Nah. 623 00:25:19,626 --> 00:25:20,888 He didn't even send the text. 624 00:25:20,975 --> 00:25:22,411 But he got the same text 625 00:25:22,542 --> 00:25:23,543 from a burner number claiming to be me. 626 00:25:24,848 --> 00:25:26,546 Well, whoever it was, they wanted you two 627 00:25:26,633 --> 00:25:27,808 to be seen together. Had to be. 628 00:25:27,982 --> 00:25:29,287 So when we realized we were being messed with, 629 00:25:29,418 --> 00:25:30,506 I told him to get the hell out of the hotel 630 00:25:30,637 --> 00:25:31,986 before Pete or someone else saw us. 631 00:25:32,116 --> 00:25:33,640 Matt was taken by a couple of Europeans. 632 00:25:33,770 --> 00:25:35,511 You think we got Euro trash rolling in 633 00:25:35,642 --> 00:25:36,817 to start a war with us both? 634 00:25:36,947 --> 00:25:39,515 Look, this is not my area of expertise, at all, 635 00:25:39,602 --> 00:25:40,951 but it seems to me like someone wants to see 636 00:25:41,125 --> 00:25:42,431 the Lindos and the Hales at odds. 637 00:25:42,518 --> 00:25:44,389 [sighs] 638 00:25:44,520 --> 00:25:46,217 You got to find Matty before this all comes to a head. 639 00:25:46,391 --> 00:25:48,306 If Ivy thinks we took him, it'll be bad. 640 00:25:48,480 --> 00:25:50,439 Maybe you could ask around? 641 00:25:50,613 --> 00:25:52,397 Sure, call this number if you get in trouble. 642 00:25:54,008 --> 00:25:55,052 Want to give me a ride? 643 00:25:55,183 --> 00:25:56,532 Phone a friend. 644 00:25:56,663 --> 00:25:59,013 Anybody puts us together, we're both dead. 645 00:25:59,143 --> 00:26:01,015 I hope you find Matty. 646 00:26:01,145 --> 00:26:02,756 And remember-- 647 00:26:02,930 --> 00:26:04,061 I don't know you. 648 00:26:04,192 --> 00:26:05,367 I don't know what happened with Pete. 649 00:26:08,762 --> 00:26:10,677 [engine revs] 650 00:26:10,807 --> 00:26:12,635 [tires squeal] 651 00:26:30,610 --> 00:26:33,656 Those word search games are too easy. 652 00:26:33,787 --> 00:26:35,440 Why don't you try something more challenging? 653 00:26:35,571 --> 00:26:37,138 Like a crossword? 654 00:26:37,225 --> 00:26:38,443 What are you talking about? 655 00:26:38,574 --> 00:26:40,097 You can barely read English. 656 00:26:40,228 --> 00:26:42,404 [phone ringing] 657 00:26:45,799 --> 00:26:46,974 Hello? 658 00:26:47,104 --> 00:26:48,671 Yes. 659 00:26:50,107 --> 00:26:51,021 Understood. 660 00:26:51,152 --> 00:26:52,675 [phone beeps off] 661 00:26:52,806 --> 00:26:54,372 It's time for the next step. 662 00:26:55,547 --> 00:26:56,810 [grunts] 663 00:26:59,595 --> 00:27:02,424 [panting, whimpering] 664 00:27:04,644 --> 00:27:06,254 [muffled]: Mm, no. No, no. No, no. 665 00:27:07,385 --> 00:27:09,692 [grunting] 666 00:27:11,085 --> 00:27:13,435 [metal thuds] 667 00:27:15,176 --> 00:27:17,134 [Matty panting] 668 00:27:17,265 --> 00:27:18,788 [shouting] 669 00:27:20,137 --> 00:27:21,965 [screaming] 670 00:27:26,404 --> 00:27:29,277 [whimpering] 671 00:27:29,451 --> 00:27:30,887 MAN: Say cheese. 672 00:27:34,630 --> 00:27:36,850 [grunting] 673 00:27:41,376 --> 00:27:43,552 Reenie, hey. 674 00:27:43,726 --> 00:27:45,641 We need to talk. Yeah, damn right we do. 675 00:27:45,728 --> 00:27:47,687 I just got off the phone with Colter. 676 00:27:47,774 --> 00:27:50,124 He said he almost got killed because of this job. 677 00:27:50,298 --> 00:27:52,430 What? Is he okay? Yeah, I guess he just got 678 00:27:52,517 --> 00:27:54,694 caught up with some rival mob family. 679 00:27:54,824 --> 00:27:56,608 That's why we couldn't get ahold of him. 680 00:27:56,739 --> 00:27:58,132 What the hell were you thinking? 681 00:27:58,306 --> 00:28:00,221 Reenie, I had no idea. Really? 682 00:28:00,351 --> 00:28:01,918 Because I did some digging on Ivy myself, 683 00:28:02,049 --> 00:28:03,703 and she's not just some old, poor business woman 684 00:28:03,833 --> 00:28:05,530 who botched her tax returns. 685 00:28:05,661 --> 00:28:06,662 No, I know. I just learned that myself. 686 00:28:06,749 --> 00:28:08,316 She runs a crime syndicate, Elliot. 687 00:28:08,446 --> 00:28:11,101 That is what I came down here to tell you right now. 688 00:28:11,232 --> 00:28:13,103 I checked in with my fed contacts 689 00:28:13,277 --> 00:28:14,583 to see if they'd been in contact with Matt 690 00:28:14,670 --> 00:28:16,019 regarding the tax evasion. 691 00:28:16,106 --> 00:28:17,717 Yeah, what'd they say? Matt's clean. 692 00:28:17,804 --> 00:28:19,849 But Ivy: data theft, crypto fraud, 693 00:28:19,980 --> 00:28:21,677 blackmail. 694 00:28:21,764 --> 00:28:22,591 They've been watching her for years. 695 00:28:22,678 --> 00:28:24,854 And you had no idea? 696 00:28:24,985 --> 00:28:26,769 No, I didn't. I would've told you. 697 00:28:26,900 --> 00:28:28,771 And I would've never put Colter in danger. 698 00:28:28,902 --> 00:28:31,992 You have worked for this same exact firm. 699 00:28:32,122 --> 00:28:33,950 You know how this goes. If a senior partner 700 00:28:34,037 --> 00:28:36,039 puts you on a big account, you don't just 701 00:28:36,126 --> 00:28:38,476 veer off the path. 702 00:28:38,607 --> 00:28:39,782 Look, for what it's worth, 703 00:28:39,956 --> 00:28:41,262 the tax issue I'm trying to help her sort out, 704 00:28:41,349 --> 00:28:42,829 she claims she wants everything aboveboard. 705 00:28:42,959 --> 00:28:45,005 Good for her, I guess. I-- 706 00:28:45,135 --> 00:28:47,224 I don't know how that's gonna help her son right now. 707 00:28:47,355 --> 00:28:48,965 No. Explain to me 708 00:28:49,096 --> 00:28:51,228 why did she call you about Matt? 709 00:28:51,359 --> 00:28:53,578 Probably because I am the lawyer who knows her the least. 710 00:28:53,709 --> 00:28:56,059 I mean, right, I'm the only one who wouldn't assume that this 711 00:28:56,190 --> 00:28:57,931 was about something more than her son going missing. 712 00:28:59,149 --> 00:29:00,368 Okay. 713 00:29:00,542 --> 00:29:02,152 Yeah. All right, come on. 714 00:29:02,283 --> 00:29:03,284 Colter's waiting. 715 00:29:03,371 --> 00:29:04,589 He needs us to bring him his truck. 716 00:29:04,720 --> 00:29:06,722 Oh. Wait, no, I don't want him to, like... 717 00:29:06,809 --> 00:29:08,289 hit me or something. Well, he might. 718 00:29:08,376 --> 00:29:10,030 Unless I do it first. 719 00:29:12,423 --> 00:29:13,773 [line ringing] 720 00:29:16,601 --> 00:29:18,212 Hi, Colter. I... 721 00:29:18,386 --> 00:29:20,736 saw your missed calls. It's been a hectic day. 722 00:29:20,867 --> 00:29:22,738 Yeah, I bet. I heard about your other career. 723 00:29:22,912 --> 00:29:24,566 You did, huh? 724 00:29:24,653 --> 00:29:26,655 Well, that's unfortunate. 725 00:29:26,829 --> 00:29:28,091 Well, it depends on where we go from here. 726 00:29:28,265 --> 00:29:30,572 Cards up time. 727 00:29:30,659 --> 00:29:31,747 About that time, yeah. 728 00:29:31,834 --> 00:29:33,270 Well, if you're looking for me 729 00:29:33,401 --> 00:29:35,142 to apologize, it's not coming. I just need you 730 00:29:35,272 --> 00:29:36,926 to be honest with me, I'm trying to find your son. 731 00:29:37,057 --> 00:29:38,667 I need to do my job. Tried it your way. 732 00:29:38,798 --> 00:29:40,321 Consider the job canceled. 733 00:29:40,408 --> 00:29:41,670 Lindos reached out. 734 00:29:41,801 --> 00:29:43,106 They have him. 735 00:29:43,193 --> 00:29:44,281 It's gonna cost me, 736 00:29:44,412 --> 00:29:45,369 but I'm gonna do what needs to be done. 737 00:29:45,500 --> 00:29:46,675 The Lindos didn't take your son. 738 00:29:46,806 --> 00:29:47,763 You're wrong. 739 00:29:47,937 --> 00:29:49,417 They pulled out his tooth. 740 00:29:49,591 --> 00:29:50,766 They-they sent me a picture 741 00:29:50,897 --> 00:29:52,637 to confirm it was Matt's. 742 00:29:52,768 --> 00:29:54,204 I worked too hard to protect him. 743 00:29:54,378 --> 00:29:56,206 Keep him out of all this. 744 00:29:56,293 --> 00:29:57,555 I am not gonna let them do anything else to hurt him. 745 00:29:57,686 --> 00:30:00,036 Listen to me, whoever took him 746 00:30:00,167 --> 00:30:02,343 is trying to start a war between you and your rivals. 747 00:30:02,473 --> 00:30:04,432 All right? They're using Matt as bait. 748 00:30:04,606 --> 00:30:05,868 Yeah, that somebody is the Lindos. 749 00:30:05,999 --> 00:30:07,652 Now I'm gonna handle this myself from here. 750 00:30:07,827 --> 00:30:09,306 I appreciate you staying out of it. 751 00:30:09,437 --> 00:30:10,786 And how are you gonna handle it? 752 00:30:10,917 --> 00:30:12,179 I'm headed to the North End subway station right now. 753 00:30:12,266 --> 00:30:13,267 I'm gonna make the trade 754 00:30:13,397 --> 00:30:14,268 and then this will be done. 755 00:30:14,398 --> 00:30:15,486 It won't be over. 756 00:30:15,617 --> 00:30:16,705 Ivy, this is the beginning. 757 00:30:16,792 --> 00:30:18,272 You're a good guy, Colter. 758 00:30:18,446 --> 00:30:20,013 Matty would like you. 759 00:30:21,231 --> 00:30:23,799 [vehicle approaching] Ivy? I-- 760 00:30:27,020 --> 00:30:29,022 Colter, I am so sorry. 761 00:30:29,152 --> 00:30:31,198 I didn't know any more about Ivy than you did. 762 00:30:31,328 --> 00:30:32,982 And Elliott? He's her lawyer. 763 00:30:33,069 --> 00:30:34,418 Hey, that's it. 764 00:30:34,505 --> 00:30:35,767 For a tax problem. So, what you don't know 765 00:30:35,898 --> 00:30:37,247 can't hurt you. That sort of thing? 766 00:30:37,421 --> 00:30:40,033 That's usually the best policy in our line of work, yes. 767 00:30:40,207 --> 00:30:43,514 Look, the firm brought him on to clean her books, 768 00:30:43,688 --> 00:30:45,168 help her, you know, move onto the straight and narrow. 769 00:30:45,255 --> 00:30:46,691 Yeah. 770 00:30:46,822 --> 00:30:49,042 Hey. I'm sorry. I'm really glad you're okay. 771 00:30:49,172 --> 00:30:50,086 We don't have time for that right now. 772 00:30:50,260 --> 00:30:51,435 This is about to be an all-out mob war brewing 773 00:30:51,566 --> 00:30:52,610 if we don't find Matt. What? 774 00:30:52,741 --> 00:30:54,351 What are you talking about? 775 00:30:54,482 --> 00:30:55,657 Someone claiming to be with the Lindo organization 776 00:30:55,787 --> 00:30:57,485 just sent Ivy a ransom note. 777 00:30:57,615 --> 00:30:58,703 She's meeting with them now. They're gonna kill her. 778 00:30:58,878 --> 00:31:00,096 And then, they're gonna kill Matt. 779 00:31:00,227 --> 00:31:01,358 REENIE: Wait, you think that whoever took Matt 780 00:31:01,489 --> 00:31:04,884 is now trying to lure Ivy into a trap? 781 00:31:05,058 --> 00:31:06,886 Making a power play. 782 00:31:07,016 --> 00:31:08,278 You have no idea who? 783 00:31:08,409 --> 00:31:10,890 [sighs] 784 00:31:11,020 --> 00:31:12,456 You really think Ivy wanted to go legit? 785 00:31:12,587 --> 00:31:14,284 That's what she said. 786 00:31:14,371 --> 00:31:15,459 She said she wants to put the tax issues behind her. 787 00:31:15,590 --> 00:31:17,113 I think this was the first step. 788 00:31:17,244 --> 00:31:19,289 So clean up the bakery books 789 00:31:19,376 --> 00:31:21,291 and then fix all of her illegitimate activity. 790 00:31:21,422 --> 00:31:23,728 That's... that's the idea? ELLIOTT: Exactly. 791 00:31:23,903 --> 00:31:25,165 She and the firm had some big plans. 792 00:31:25,339 --> 00:31:28,081 And I'm the lawyer who could legitimize her operation. 793 00:31:28,168 --> 00:31:30,170 Look, guys, we, uh, we need to call the police. 794 00:31:30,300 --> 00:31:31,606 We don't have time for the police right now, Elliott. 795 00:31:32,694 --> 00:31:33,564 Who's setting up Ivy? 796 00:31:35,044 --> 00:31:36,306 I'm gonna find out. 797 00:31:39,005 --> 00:31:40,745 โ™ช โ™ช 798 00:31:47,839 --> 00:31:49,145 [line ringing] 799 00:31:49,319 --> 00:31:50,538 Randy. RANDY: Yo. 800 00:31:50,712 --> 00:31:52,844 COLTER: I'm on my way to the North End subway station. 801 00:31:52,932 --> 00:31:54,150 Yeah, I see you, 802 00:31:54,281 --> 00:31:55,935 and I got the subway station grid up. 803 00:31:56,022 --> 00:31:57,371 Uh, looks like it's under construction. 804 00:31:57,501 --> 00:31:58,763 Something going down there? 805 00:31:58,894 --> 00:32:00,287 Yeah, it's a drop. 806 00:32:00,417 --> 00:32:01,723 It's money for our missing guy, but I think it's a setup. 807 00:32:01,853 --> 00:32:03,116 They just want to get Ivy alone. 808 00:32:03,203 --> 00:32:04,769 That can't be good. How can I help? 809 00:32:04,900 --> 00:32:06,162 Matt received a text message 810 00:32:06,293 --> 00:32:08,121 about a meeting the day he went missing. 811 00:32:08,251 --> 00:32:09,383 Probably from a burner phone. Can you access it? 812 00:32:09,557 --> 00:32:11,167 Give me a sec. 813 00:32:11,298 --> 00:32:12,952 Got Matt's phone... 814 00:32:14,083 --> 00:32:15,389 Got the burner number... 815 00:32:15,563 --> 00:32:17,347 Putting them both on the grid as we speak. 816 00:32:17,434 --> 00:32:20,046 Okay, that same burner made a call a couple hours ago, right? 817 00:32:23,092 --> 00:32:24,876 Yep. I got it. 818 00:32:25,007 --> 00:32:26,748 Exact same phone. What you thinking? 819 00:32:26,922 --> 00:32:28,228 I'm thinking the call 820 00:32:28,358 --> 00:32:29,969 was made to the kidnappers that they hired. 821 00:32:30,099 --> 00:32:31,318 If someone picked up on the other end, 822 00:32:31,405 --> 00:32:32,101 it would ping a tower-- 823 00:32:32,232 --> 00:32:33,537 Tower, yeah. 824 00:32:35,800 --> 00:32:38,542 All right. I see it. Got the location. 825 00:32:38,629 --> 00:32:41,371 Looks like an abandoned machinery plant. 826 00:32:41,502 --> 00:32:42,938 Been vacant for a few years. I'm sending it now. 827 00:32:43,069 --> 00:32:46,115 But it's miles away from the subway station. 828 00:32:46,246 --> 00:32:47,203 My guess is that's where they're keeping Matt. 829 00:32:47,377 --> 00:32:48,291 But you can't get to them both. 830 00:32:48,378 --> 00:32:49,771 You can't be in two places at once. 831 00:32:50,946 --> 00:32:52,034 No, I can't. 832 00:32:53,296 --> 00:32:54,167 Colter? 833 00:33:01,304 --> 00:33:03,089 โ™ช โ™ช 834 00:33:05,047 --> 00:33:06,005 IVY: Hello? 835 00:33:10,183 --> 00:33:11,053 Hello? 836 00:33:13,055 --> 00:33:15,275 Brought what you asked for. 837 00:33:22,108 --> 00:33:23,631 Hello? 838 00:33:25,676 --> 00:33:27,809 I didn't want it to end like this, you know. 839 00:33:28,679 --> 00:33:30,203 Casey? 840 00:33:30,333 --> 00:33:32,857 This was you? 841 00:33:32,988 --> 00:33:34,729 Why? Come on, you said it yourself. 842 00:33:34,859 --> 00:33:36,687 You're cleaning the books. 843 00:33:36,818 --> 00:33:37,906 Want to make everything legit. 844 00:33:38,037 --> 00:33:38,994 You're gonna leave me out in the cold. 845 00:33:39,168 --> 00:33:41,431 You know I'm always gonna take care of you. 846 00:33:41,605 --> 00:33:44,217 Stop. I gave you loyalty, 847 00:33:44,347 --> 00:33:46,219 years of my life. 848 00:33:46,349 --> 00:33:48,264 Ready to do more. Take the reigns someday. 849 00:33:48,395 --> 00:33:49,570 And what did I get in return? 850 00:33:49,700 --> 00:33:52,877 Breaking my balls over cookie deliveries? 851 00:33:54,227 --> 00:33:56,185 Yeah, you knew I wanted the business. 852 00:33:56,272 --> 00:33:57,708 And I earned it. 853 00:33:57,882 --> 00:33:59,841 But you always underestimated me. 854 00:33:59,971 --> 00:34:01,625 This will be the last time that happens. 855 00:34:06,891 --> 00:34:09,285 I wanted what's best for you. 856 00:34:09,459 --> 00:34:11,287 I am sorry. 857 00:34:11,418 --> 00:34:13,202 I should have appreciated you more. 858 00:34:14,725 --> 00:34:15,639 We can work something out. 859 00:34:15,813 --> 00:34:17,424 Don't lie to me. 860 00:34:17,554 --> 00:34:19,426 You never respected me. 861 00:34:19,513 --> 00:34:21,080 If my dad hadn't died, we'd have run the business. 862 00:34:21,254 --> 00:34:22,255 Control all of Jersey. 863 00:34:22,429 --> 00:34:24,605 This should be mine. 864 00:34:24,735 --> 00:34:25,867 I deserve it! 865 00:34:26,041 --> 00:34:27,956 IVY: Listen. 866 00:34:28,087 --> 00:34:30,393 Ivy Bakes is gonna be fully legitimate. 867 00:34:30,524 --> 00:34:32,134 You can be a part of that. 868 00:34:32,265 --> 00:34:33,744 It's a better life for you. 869 00:34:33,918 --> 00:34:35,616 You think I want to bake cakes 870 00:34:35,703 --> 00:34:36,617 and come up with cookie promotions 871 00:34:36,747 --> 00:34:38,184 for the rest of my life? 872 00:34:38,314 --> 00:34:40,273 No. That ain't me. 873 00:34:40,403 --> 00:34:41,926 This is. 874 00:34:42,057 --> 00:34:45,016 Now put the gun in the bag. 875 00:34:46,061 --> 00:34:47,497 I said, "Put it in the bag." 876 00:34:55,157 --> 00:34:56,245 Toss it off. 877 00:34:59,944 --> 00:35:01,424 IVY: Take it, then. 878 00:35:03,818 --> 00:35:05,907 Take the dirty businesses, do whatever you want with them. 879 00:35:07,822 --> 00:35:08,736 You can even kill me. 880 00:35:12,566 --> 00:35:13,915 But let Matty go. 881 00:35:18,789 --> 00:35:21,052 I can't do that. 882 00:35:21,183 --> 00:35:23,316 It's kind of a package deal now to get rid of you both. 883 00:35:24,839 --> 00:35:26,057 But I can start with you. 884 00:35:27,233 --> 00:35:28,799 [groans] 885 00:35:28,973 --> 00:35:30,105 Hands up where I can see them. 886 00:35:30,236 --> 00:35:31,889 Hey! [grunts] 887 00:35:32,020 --> 00:35:33,152 Hey! Wait right here. 888 00:35:50,734 --> 00:35:51,648 [panting] 889 00:35:51,779 --> 00:35:54,390 [grunting] 890 00:35:54,564 --> 00:35:55,217 [electricity buzzes] 891 00:35:59,569 --> 00:36:01,571 You don't get it. 892 00:36:01,702 --> 00:36:03,747 If I'm not back at a certain location by midnight, 893 00:36:03,878 --> 00:36:05,096 Matt's dead. 894 00:36:05,227 --> 00:36:07,186 I already gave the order to kill him. 895 00:36:07,273 --> 00:36:09,231 Not if my contact has anything to do with it. 896 00:36:09,362 --> 00:36:10,972 Listen to me, you made a mistake. 897 00:36:11,146 --> 00:36:12,582 We can end this tonight. 898 00:36:12,756 --> 00:36:14,802 We can end this tonight. 899 00:36:17,761 --> 00:36:19,589 Don't do that. 900 00:36:21,809 --> 00:36:23,071 You don't want to do that. 901 00:36:25,116 --> 00:36:27,945 [electricity buzzing] 902 00:36:29,599 --> 00:36:30,818 [sighs] 903 00:36:40,610 --> 00:36:42,046 It's time. 904 00:36:54,450 --> 00:36:57,061 VARGAS: Matty. You okay? 905 00:36:57,192 --> 00:36:58,454 [panting] Vargas. 906 00:36:58,585 --> 00:37:00,848 It's all good, buddy. I got you. 907 00:37:07,420 --> 00:37:08,421 It's okay. 908 00:37:08,551 --> 00:37:10,205 [relieved sigh] 909 00:37:10,292 --> 00:37:11,380 What happened? Did you get Casey? 910 00:37:12,642 --> 00:37:13,426 He's dead. 911 00:37:13,600 --> 00:37:15,210 What about Matty? Where's my son? 912 00:37:15,384 --> 00:37:16,603 He's okay. I got a text. 913 00:37:16,690 --> 00:37:18,257 We got him. He's fine. 914 00:37:18,387 --> 00:37:19,780 Thank you. 915 00:37:19,867 --> 00:37:21,216 [exhales, sniffles] 916 00:37:21,347 --> 00:37:23,131 What about me? 917 00:37:23,305 --> 00:37:25,481 You gonna call the police? I don't know. 918 00:37:26,787 --> 00:37:28,223 You got Matt involved in this. He didn't deserve any of it. 919 00:37:28,354 --> 00:37:29,355 You're right. 920 00:37:29,442 --> 00:37:31,400 I tried to protect him from all this, 921 00:37:31,487 --> 00:37:33,272 but I failed. 922 00:37:33,359 --> 00:37:35,839 And that is why I was going aboveboard. 923 00:37:35,926 --> 00:37:37,493 I'm trying to fix this. 924 00:37:37,580 --> 00:37:39,452 How many chances does a parent get to fix things, huh? 925 00:37:39,626 --> 00:37:40,627 What's the number on that? 926 00:37:42,716 --> 00:37:44,021 I don't know. 927 00:37:45,153 --> 00:37:48,374 I hope until they get it right. 928 00:37:51,115 --> 00:37:53,335 I would like one more chance. 929 00:37:56,773 --> 00:37:58,209 Then you better get the hell out of here 930 00:37:58,297 --> 00:37:59,646 before the cops show up. 931 00:37:59,776 --> 00:38:00,951 They're gonna have questions, it's gonna be a mess, just... 932 00:38:02,692 --> 00:38:06,217 Hey, you need anything, all you got to do is call. 933 00:38:06,305 --> 00:38:07,349 Maybe cupcakes? 934 00:38:09,220 --> 00:38:11,527 That's me telling you I owe you a favor. 935 00:38:11,658 --> 00:38:14,095 I... I don't think I'm gonna need a favor from you. 936 00:38:14,225 --> 00:38:16,924 Well, everybody says that... 937 00:38:17,054 --> 00:38:18,621 until they do. 938 00:38:20,536 --> 00:38:22,538 ["Where the Sidewalk Ends" by Jon Foreman playing] 939 00:38:22,669 --> 00:38:26,412 โ™ช Where did all the butterflies go? โ™ช 940 00:38:28,849 --> 00:38:32,722 โ™ช Maybe this is what it feels like to let go โ™ช 941 00:38:32,896 --> 00:38:34,507 [engine shuts off] 942 00:38:34,637 --> 00:38:37,118 โ™ช 'Cause there's a hole where you are not... โ™ช 943 00:38:38,337 --> 00:38:40,382 Well, this is nice and cozy. 944 00:38:40,513 --> 00:38:42,123 Mm-hmm. From Ivy. 945 00:38:42,253 --> 00:38:43,429 Fifty grand. 946 00:38:44,865 --> 00:38:46,910 [sighs] 947 00:38:46,997 --> 00:38:48,825 What are the odds she acquired this legally? 948 00:38:48,912 --> 00:38:50,697 Oof, no idea. 949 00:38:50,827 --> 00:38:53,656 Spends the same. Yeah, I'm giving it to charity. 950 00:38:53,787 --> 00:38:55,266 Up to you. 951 00:38:55,397 --> 00:38:58,313 Where's Elliott? [sighs] Working. 952 00:38:58,400 --> 00:39:00,794 His firm's got a satellite office in New York. 953 00:39:00,968 --> 00:39:02,622 But he's gonna take me 954 00:39:02,752 --> 00:39:03,884 to three escape rooms this weekend to make it up. 955 00:39:04,014 --> 00:39:06,539 - Hmm. Three? - Mm-hmm. 956 00:39:06,669 --> 00:39:08,279 I'm very good at them. You should come. 957 00:39:08,367 --> 00:39:09,324 Sounds like hell. 958 00:39:09,455 --> 00:39:10,630 [laughs] 959 00:39:10,760 --> 00:39:12,588 Well, then, never mind. You're not invited. 960 00:39:14,895 --> 00:39:17,245 By the way, Elliott is very sorry 961 00:39:17,332 --> 00:39:19,639 you got pulled into all that. 962 00:39:19,769 --> 00:39:21,336 Honestly, he had no idea what he was getting you into and-- 963 00:39:21,510 --> 00:39:22,468 Is that right? 964 00:39:23,860 --> 00:39:25,514 Come on, Colter. 965 00:39:25,601 --> 00:39:26,950 You've never taken a job from a client 966 00:39:27,081 --> 00:39:28,256 that you weren't sure of? 967 00:39:28,430 --> 00:39:30,780 Yeah. It is what it is, I guess. 968 00:39:30,867 --> 00:39:32,782 Trust me, I'm working for this new client now, and... 969 00:39:32,956 --> 00:39:35,481 Oof, let me tell you, he is running me ragged. 970 00:39:35,611 --> 00:39:39,180 He's demanding and he's not exactly honest. 971 00:39:39,310 --> 00:39:40,486 He's got a lot of money. 972 00:39:42,270 --> 00:39:43,532 Then why do it? 973 00:39:45,055 --> 00:39:46,361 Because this is the job. 974 00:39:46,535 --> 00:39:48,407 Yeah. 975 00:39:48,537 --> 00:39:50,365 That's why I like to keep things simple, you know? 976 00:39:50,496 --> 00:39:53,150 [laughs] Really? Mm-hmm. 977 00:39:53,281 --> 00:39:56,893 Yeah, mm, there are a couple of words that come to mind 978 00:39:57,067 --> 00:39:59,722 when I think about Colter Shaw and "simple" is not one of them. 979 00:39:59,896 --> 00:40:01,811 [laughs] 980 00:40:01,985 --> 00:40:03,422 Yeah. Fair enough. 981 00:40:03,596 --> 00:40:06,425 [chuckling] Just be careful, will you? 982 00:40:06,512 --> 00:40:08,601 You know me. Yeah, I know you, that's why I'm saying it. 983 00:40:10,516 --> 00:40:13,170 โ™ช We only know where we've been... โ™ช 984 00:40:14,389 --> 00:40:15,956 So, you gonna give me a beer 985 00:40:16,130 --> 00:40:17,479 or just let me sit here and watch you drink them all? Oh. 986 00:40:17,610 --> 00:40:19,133 - Yeah. No, sorry. - Uh-huh. 987 00:40:19,263 --> 00:40:20,177 - Where are my manners? - Yeah. 988 00:40:20,264 --> 00:40:21,483 [beer bottles clank] 989 00:40:23,006 --> 00:40:24,747 - Cheers. - Cheers. 990 00:40:28,316 --> 00:40:31,537 โ™ช Where the sidewalk ends. โ™ช 991 00:40:38,979 --> 00:40:42,025 Captioning sponsored by CBS 992 00:40:42,112 --> 00:40:45,028 and TOYOTA. 993 00:40:45,115 --> 00:40:47,770 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 994 00:40:47,770 --> 00:40:52,770 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 995 00:40:47,770 --> 00:40:57,770 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 64761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.