All language subtitles for The.Front.Room.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:55,319 --> 00:03:59,573 The womb became the vessel, which became the cup 4 00:03:59,657 --> 00:04:02,076 that was filled with the blood of Christ. 5 00:04:02,159 --> 00:04:04,286 Now throughout the history of the goddess, 6 00:04:04,370 --> 00:04:07,665 we see her symbols becoming objects for our possession. 7 00:04:09,083 --> 00:04:12,711 For example, the Greeks decapitated Medusa 8 00:04:12,795 --> 00:04:16,048 and placed her on Athena's shield as protection. 9 00:04:17,675 --> 00:04:19,343 Even the seats that we sit on. 10 00:04:19,426 --> 00:04:21,720 Does anyone know who it symbolizes? 11 00:04:31,105 --> 00:04:32,606 - The goddess? - Yes! 12 00:04:32,690 --> 00:04:35,943 Isis's name literally means "throne." 13 00:04:36,026 --> 00:04:40,030 Is it really any wonder why we anthropomorphize chairs 14 00:04:40,114 --> 00:04:42,449 with arm, leg and back? 15 00:04:54,586 --> 00:04:56,171 - Is he in there, Mary? - No. 16 00:04:56,255 --> 00:04:57,881 Frank'll be another hour. 17 00:04:57,965 --> 00:04:59,883 But you can leave him a note. 18 00:05:01,635 --> 00:05:03,345 This about the schedule, Belinda? 19 00:05:03,429 --> 00:05:06,181 - Yes. - Must feel rotten. 20 00:05:06,265 --> 00:05:08,559 - Things out of your control. - Oh, I'm fine. 21 00:05:08,642 --> 00:05:11,645 Well, that's great to know because it's nothing personal. 22 00:05:11,729 --> 00:05:15,065 It's like a... What does Frank call it? 23 00:05:15,149 --> 00:05:16,734 Yeah, well, just tell him 24 00:05:16,817 --> 00:05:19,278 that I really need to talk to him about the schedule, please. 25 00:05:21,780 --> 00:05:24,116 I've seen people like you give up. 26 00:05:24,199 --> 00:05:28,704 But you're so, so good and so valued. 27 00:05:29,663 --> 00:05:33,542 The anthropology department can't function without adjuncts. 28 00:05:33,625 --> 00:05:35,127 But I'm not an adjunct anymore. 29 00:05:35,210 --> 00:05:38,964 Oh, you're such a hard worker, and so smart. 30 00:05:53,020 --> 00:05:56,440 Hey. Sorry I'm late. Babe? 31 00:05:59,777 --> 00:06:00,778 Hey. 32 00:06:01,445 --> 00:06:04,031 I'm gonna throw up, Norman. My stomach is crazy. 33 00:06:04,114 --> 00:06:07,242 Everything's fine. Okay? Don't worry. 34 00:06:09,078 --> 00:06:11,372 What if the doctor can't find a heartbeat? 35 00:06:11,455 --> 00:06:13,040 Hey, I love you. 36 00:06:14,500 --> 00:06:15,709 It's okay. 37 00:06:21,799 --> 00:06:23,384 Your daughter looks great, Belinda. 38 00:06:24,676 --> 00:06:28,055 Spine is aligned, and a nice, big head. 39 00:06:29,473 --> 00:06:31,308 You can see her little legs right there. 40 00:06:32,893 --> 00:06:34,520 Now move on to the heart. 41 00:06:35,604 --> 00:06:37,898 - Can I hear it? - Of course. 42 00:06:42,611 --> 00:06:44,071 It's perfect. 43 00:06:44,154 --> 00:06:45,614 I can see all four-- 44 00:07:13,100 --> 00:07:14,143 Babe. 45 00:07:14,893 --> 00:07:16,770 Well, you said your mother held you in it. 46 00:07:16,854 --> 00:07:20,732 Well, yeah. But you dragged it in here all by yourself? 47 00:07:20,816 --> 00:07:23,318 Oh. Why'd I do that? 48 00:07:23,402 --> 00:07:24,445 Hey. 49 00:07:25,529 --> 00:07:28,157 Hey. It's okay. 50 00:07:30,617 --> 00:07:31,952 What's going on? 51 00:07:36,957 --> 00:07:38,917 Am I supposed to be a mom? 52 00:07:42,504 --> 00:07:43,505 Yes. 53 00:07:45,215 --> 00:07:46,341 You saw the baby. 54 00:07:46,425 --> 00:07:49,595 Yeah, I know, but it's not... 55 00:07:52,264 --> 00:07:54,975 They gave away two of my classes to a new hire. 56 00:07:55,058 --> 00:07:58,270 - I'm basically losing my job. - They can't do that. 57 00:07:58,353 --> 00:08:00,814 Yes, they can. I'm non-tenure. 58 00:08:02,024 --> 00:08:04,985 I knew they would always see me as a fucking adjunct. 59 00:08:05,569 --> 00:08:06,612 Well, shit. 60 00:08:06,695 --> 00:08:08,113 And then when we were at the OB, 61 00:08:08,197 --> 00:08:11,909 I was jealous of everybody because they were so happy. 62 00:08:12,701 --> 00:08:15,370 And I should be happy because I know the baby is fine. 63 00:08:15,454 --> 00:08:18,415 But everything is a mess. 64 00:08:18,499 --> 00:08:21,793 Work, and this house still isn't right. 65 00:08:23,003 --> 00:08:25,047 What are we gonna do, Norman? 66 00:08:28,342 --> 00:08:29,801 I'm sorry. Hold on. 67 00:08:32,888 --> 00:08:34,097 What is this number? 68 00:08:34,765 --> 00:08:35,974 Hmm. 69 00:08:36,850 --> 00:08:39,895 Hello. 70 00:08:40,521 --> 00:08:42,272 Norman. Norman Gene, that you? 71 00:08:45,817 --> 00:08:48,195 Uh, who's this? 72 00:08:48,278 --> 00:08:50,739 I am his mother. 73 00:08:51,323 --> 00:08:53,575 Jesus. Oh, my God. 74 00:08:57,412 --> 00:09:00,791 There are things I haven't told you about Solange. 75 00:09:00,874 --> 00:09:02,543 Your stepmom? 76 00:09:02,626 --> 00:09:04,503 She's even worse than you think. 77 00:09:06,797 --> 00:09:09,758 She wouldn't let me eat, as a kid, 78 00:09:09,841 --> 00:09:13,095 until she believed me when I sang "Jesus Loves Me." 79 00:09:15,472 --> 00:09:17,599 I don't know what's going on. 80 00:09:18,183 --> 00:09:19,434 My dad is dying. 81 00:09:19,518 --> 00:09:21,103 Stomach cancer. 82 00:09:21,687 --> 00:09:24,856 - She wants me to come see him, but... - Norman, I am so sorry. 83 00:09:26,817 --> 00:09:28,610 - We have to see him. - No. 84 00:09:28,694 --> 00:09:31,613 - You have to, don't you? - No! I don't... 85 00:09:41,164 --> 00:09:43,959 She thinks that the Holy Spirit possesses her 86 00:09:44,042 --> 00:09:47,421 and gives her power. 87 00:09:47,504 --> 00:09:50,507 She calls it her signs and wonders. 88 00:09:51,258 --> 00:09:52,259 Wow. 89 00:09:53,385 --> 00:09:55,721 - Why didn't you tell me? - Because it's... it's... 90 00:09:56,305 --> 00:09:57,389 I-- 91 00:09:57,472 --> 00:10:00,267 I thought it would scare you away. 92 00:10:00,350 --> 00:10:03,103 And honestly, 93 00:10:03,729 --> 00:10:06,773 I don't think that she would even... 94 00:10:09,610 --> 00:10:12,029 approve of you and me. 95 00:10:13,071 --> 00:10:15,616 - Oh, come on, she's not-- - I'm serious. It's like that. 96 00:10:16,658 --> 00:10:18,827 You know what? 97 00:10:19,411 --> 00:10:20,662 Solange doesn't matter. 98 00:10:23,999 --> 00:10:25,584 We have to focus on us. 99 00:10:27,628 --> 00:10:29,046 On our family. 100 00:11:35,779 --> 00:11:38,782 - Belinda? - Norman? 101 00:11:38,865 --> 00:11:41,827 You okay? 102 00:11:41,910 --> 00:11:43,537 I guess I was sleepwalking. 103 00:11:45,372 --> 00:11:46,498 Oh. 104 00:11:47,207 --> 00:11:49,626 And did you open the window? 105 00:12:00,387 --> 00:12:03,098 - That's Wallace's. - I found it on the carpet. 106 00:12:05,600 --> 00:12:09,146 Yeah. Must have missed it when we moved the nursery. 107 00:12:09,730 --> 00:12:10,772 Yeah. 108 00:12:43,722 --> 00:12:46,725 Do you know where he is, Mary? 109 00:12:46,808 --> 00:12:48,769 Oh, ouch. 110 00:12:48,852 --> 00:12:52,564 I think he's with the new hires, showing them around. 111 00:12:52,647 --> 00:12:54,191 But we had an appointment. 112 00:13:02,491 --> 00:13:04,910 I'm done with this place. 113 00:13:04,993 --> 00:13:06,578 Wait. You can't go in there. 114 00:13:06,661 --> 00:13:08,497 I quit. 115 00:13:34,314 --> 00:13:35,315 Norman! 116 00:13:43,615 --> 00:13:46,993 I was trying to buy a can of paint today, and the card declined. 117 00:13:48,245 --> 00:13:50,247 It was so embarrassing. 118 00:13:51,540 --> 00:13:54,042 What's going on? Are you okay? 119 00:13:59,714 --> 00:14:01,633 A pastor from my parents' church called. 120 00:14:06,680 --> 00:14:08,431 My dad is dead. 121 00:14:39,296 --> 00:14:41,590 Jesus said to her, 122 00:14:41,673 --> 00:14:43,925 - "He who believes in me..." - Welcome. 123 00:14:45,176 --> 00:14:48,179 "...though he may die, he shall live." 124 00:14:48,263 --> 00:14:50,849 - Do you believe this? - Yes. 125 00:14:52,100 --> 00:14:54,436 Death is a revelation. 126 00:14:55,395 --> 00:14:57,022 Lawrence Irwin 127 00:14:57,772 --> 00:15:02,235 is yet more alive than we are now. 128 00:15:04,654 --> 00:15:06,865 With his loving wife, Solange... 129 00:15:08,909 --> 00:15:10,493 ...he was teacher, 130 00:15:12,120 --> 00:15:15,624 healer and friend. 131 00:15:18,001 --> 00:15:21,630 And just in case any of you sought one more lesson... 132 00:15:24,716 --> 00:15:26,676 ...Lawrence instructed me 133 00:15:27,677 --> 00:15:31,139 to read his favorite passage of scripture. 134 00:15:31,765 --> 00:15:37,437 "There is one body and spirit who is above all 135 00:15:38,480 --> 00:15:43,568 and through all and in all." 136 00:15:46,988 --> 00:15:48,239 Norman. 137 00:15:49,991 --> 00:15:51,159 Pastor Lewis. 138 00:15:52,494 --> 00:15:54,079 Mmm. 139 00:15:54,162 --> 00:15:56,623 Um, this is my wife, uh, Belinda. 140 00:15:56,706 --> 00:15:58,041 Belinda. Hello! 141 00:15:58,833 --> 00:16:00,043 Oh. 142 00:16:01,044 --> 00:16:03,630 My condolences to you both. 143 00:16:03,713 --> 00:16:05,882 - Thank you for the service. - Oh. 144 00:16:07,300 --> 00:16:09,594 Uh, N-Norman, wait. 145 00:16:12,097 --> 00:16:15,558 Uh, Solange, your mother, um, asked me to bring you to her. 146 00:16:15,642 --> 00:16:16,935 - Stepmother. - Yes. 147 00:16:17,018 --> 00:16:19,688 I understand your hesitation. I do. 148 00:16:21,106 --> 00:16:23,441 Not all of us believes quite like she does. 149 00:16:23,525 --> 00:16:26,611 But, Norman, she's changed. 150 00:16:26,695 --> 00:16:28,530 Oh. Yeah. 151 00:16:30,949 --> 00:16:31,950 Come and see. 152 00:16:38,081 --> 00:16:40,458 We both know what your father would have prayed for. 153 00:17:41,394 --> 00:17:45,315 Would you remove my veil so I could see you more clearly? 154 00:17:54,407 --> 00:17:56,868 You must be my Norman's "Belinder." 155 00:17:56,951 --> 00:17:59,079 It's lovely to meet you, Solange. 156 00:17:59,996 --> 00:18:02,165 He didn't say you were expectin'. 157 00:18:02,749 --> 00:18:06,044 And the pastor says the days of miracles have come and gone. 158 00:18:06,127 --> 00:18:07,337 Now, Solange-- 159 00:18:07,420 --> 00:18:08,505 Hush now. 160 00:18:18,014 --> 00:18:19,182 Is it a girl? 161 00:18:19,265 --> 00:18:22,644 Oh! Praise Him! 162 00:18:23,144 --> 00:18:25,105 How did-- How did you know that? 163 00:18:25,188 --> 00:18:28,566 Truth set aflame by the Holy Spirit. 164 00:18:29,734 --> 00:18:30,777 Hmm. 165 00:18:37,117 --> 00:18:39,536 Do I deserve any tenderness? 166 00:18:48,753 --> 00:18:50,797 We have much to discuss as a family. 167 00:18:50,880 --> 00:18:53,800 I-I... We... Um, Belinda has to rest. 168 00:18:53,883 --> 00:18:55,718 Don't you owe me this kindness? 169 00:19:00,932 --> 00:19:03,768 Ain't it a wonder how you're changin'? 170 00:19:03,852 --> 00:19:07,313 Sometimes I feel like it's her body and not mine. 171 00:19:07,397 --> 00:19:09,274 You're a vessel that holds his child. 172 00:19:09,357 --> 00:19:11,818 And praise Jesus, He's making it right. 173 00:19:11,901 --> 00:19:14,279 Those two will never know what it's like. 174 00:19:14,362 --> 00:19:16,447 To change is woman. 175 00:19:16,531 --> 00:19:19,325 Well, Norman is a wonderful husband. 176 00:19:19,409 --> 00:19:20,702 Like his father, bless him, 177 00:19:20,785 --> 00:19:22,620 but men are children that must be taught, 178 00:19:22,704 --> 00:19:24,455 especially those younger than us. 179 00:19:24,539 --> 00:19:28,543 I will admit, my last change was not preferable. 180 00:19:28,626 --> 00:19:31,588 Men-o-pause. 181 00:19:31,671 --> 00:19:34,132 Ain't no pause in it. 182 00:19:34,215 --> 00:19:37,343 Lucifer couldn't have made hot flashes so hot. 183 00:19:37,427 --> 00:19:39,679 Okay, okay, okay. Stop. 184 00:19:39,762 --> 00:19:43,183 How's it look? Had my lawyer draft the will. 185 00:19:43,266 --> 00:19:45,768 Of course, he couldn't have done as well as my son, the lawyer. 186 00:19:45,852 --> 00:19:48,438 I'm a public defender, Solange. I'm not probate. 187 00:19:48,521 --> 00:19:52,192 Of course. Helping those in need. Taught him so well. 188 00:19:52,275 --> 00:19:54,485 You wanna give us everything? 189 00:19:54,569 --> 00:19:56,529 Every cent. 190 00:19:56,613 --> 00:20:00,491 And I already sold the house. So add that, too. 191 00:20:01,075 --> 00:20:02,076 Well... 192 00:20:03,369 --> 00:20:04,704 where are you going to live? 193 00:20:04,787 --> 00:20:08,833 Well, doctor says I should not live by my lonesome. 194 00:20:08,917 --> 00:20:12,295 Norman, your father's final request 195 00:20:12,378 --> 00:20:16,507 was that I help this decision. 196 00:20:19,969 --> 00:20:22,180 He wants you to take your mother into your home. 197 00:20:29,479 --> 00:20:31,981 - So, wh-what? - Oh, don't you get it? 198 00:20:32,065 --> 00:20:35,568 I'm willing to give you all the money I got. 199 00:20:38,321 --> 00:20:41,699 Uh, i-is it a-a large... 200 00:20:50,708 --> 00:20:53,753 All I ask in return is you take me home, 201 00:20:53,836 --> 00:20:57,757 to live my final days on this fallen world with my family. 202 00:21:00,093 --> 00:21:03,471 - Shit! - Look, Solange is right. 203 00:21:03,554 --> 00:21:05,223 We can't live in the past, Norman. 204 00:21:05,306 --> 00:21:08,726 She was an awful mother to me-- stepmother to me as a kid. 205 00:21:09,227 --> 00:21:11,854 The only TV I could watch was one goddamn tape of Veggie Tales 206 00:21:11,938 --> 00:21:13,898 because Nick Jr. was ungodly. 207 00:21:13,982 --> 00:21:16,526 - Veggie Tales? Definitely after my time. - Mm-hmm. 208 00:21:16,609 --> 00:21:19,612 But look, grown-up Norman needs her help now. 209 00:21:19,696 --> 00:21:22,115 Yeah-- No, I-I don't know. 210 00:21:22,198 --> 00:21:23,908 Look, I couldn't buy a can of paint. 211 00:21:23,992 --> 00:21:28,413 All I know is if she comes to the house, it's gonna be her fucking church. 212 00:21:28,496 --> 00:21:30,665 We're gonna be her disciples, like her little fucking apostles. 213 00:21:30,748 --> 00:21:32,917 No. We're gonna be the ones that help her. 214 00:21:33,001 --> 00:21:35,336 But isn't it good that it helps us, too? 215 00:21:36,296 --> 00:21:38,673 We can pay off the house with that money. 216 00:21:38,756 --> 00:21:40,758 Everything in me is telling me to run away, 217 00:21:40,842 --> 00:21:42,302 to go and forget about her. 218 00:21:42,385 --> 00:21:46,014 Then do what she did. Change. 219 00:21:46,097 --> 00:21:47,515 It's not just about us. 220 00:21:54,188 --> 00:21:56,858 Use your legs to lift, Norman Gene. 221 00:21:56,941 --> 00:21:59,652 - I am. - Did you tip the driver? 222 00:22:03,573 --> 00:22:06,159 - Oh, Lord. - Oh, yeah. 223 00:22:06,242 --> 00:22:08,703 Oh, Lord! Oh. 224 00:22:08,786 --> 00:22:10,204 It's a really old house. 225 00:22:11,164 --> 00:22:14,334 Well, welcome home, Solange. 226 00:22:14,417 --> 00:22:15,877 Thank you. 227 00:22:15,960 --> 00:22:18,087 - How do you feel? - Pooped. 228 00:22:18,171 --> 00:22:21,549 Let's get you to your room. Right this way. 229 00:22:23,051 --> 00:22:24,719 - Here. - Oh, where are we going? 230 00:22:24,802 --> 00:22:26,679 Oh, your room is upstairs, across from ours, 231 00:22:26,763 --> 00:22:29,891 - in case you need anything. - I-I can't get up them stairs. 232 00:22:29,974 --> 00:22:32,143 Uh, doctor says it's arthritis. 233 00:22:32,226 --> 00:22:34,604 - We made it up for you. - Don't matter. 234 00:22:34,687 --> 00:22:35,980 They can't do it. 235 00:22:38,483 --> 00:22:39,650 Oh, what's in there? 236 00:22:40,234 --> 00:22:41,611 Oh, that's the... 237 00:22:42,779 --> 00:22:44,072 That is the baby's room. 238 00:22:44,155 --> 00:22:45,406 That's the nursery. 239 00:22:47,575 --> 00:22:50,703 Ain't it unsafe to have a baby downstairs? 240 00:22:50,787 --> 00:22:53,831 - Oh. Well, uh... - No 241 00:22:54,791 --> 00:22:55,833 Belinda... 242 00:22:56,918 --> 00:22:59,170 Belinda put a lot of work into that nursery. 243 00:22:59,754 --> 00:23:03,424 Uh, Norman, let's just talk about it for a second. 244 00:23:03,508 --> 00:23:04,592 Mmm. 245 00:23:04,675 --> 00:23:09,389 I thought that we wanted the baby away from Wallace's room. 246 00:23:09,472 --> 00:23:11,974 I thought that's why we put the nursery in the front room. 247 00:23:12,058 --> 00:23:15,144 I did. And I do. But she has a point. 248 00:23:15,228 --> 00:23:17,271 Isn't it dangerous to keep a baby downstairs? 249 00:23:17,355 --> 00:23:19,690 They don't care about that poor crippled-- 250 00:23:19,774 --> 00:23:21,526 Oh, Jesus. Solange, please. 251 00:23:21,609 --> 00:23:25,071 Did you hear what he called me? Never calls me "Mother." 252 00:23:25,154 --> 00:23:26,906 Wouldn't it make you feel terrible? 253 00:23:27,532 --> 00:23:28,991 Look, let's just do it. 254 00:23:29,075 --> 00:23:32,578 I don't want her hearing us talking about Wallace or asking questions. 255 00:23:46,092 --> 00:23:48,594 He never liked chores. 256 00:23:49,971 --> 00:23:54,934 When Lawrence and I furnished our home, we knew. 257 00:23:55,017 --> 00:23:58,104 Buy cheap, buy twice. 258 00:23:58,187 --> 00:23:59,188 Okay. 259 00:24:00,189 --> 00:24:03,192 Oh, my God! Is this you, Solange? 260 00:24:03,276 --> 00:24:05,736 Hard to believe, ain't it? 261 00:24:05,820 --> 00:24:08,656 - Were you a model? - And an actress. 262 00:24:08,739 --> 00:24:10,867 At least that's what I called myself. 263 00:24:11,451 --> 00:24:13,411 I have no shame in saying I was... 264 00:24:13,494 --> 00:24:17,206 I was-- 265 00:24:23,379 --> 00:24:25,465 I was beautiful. 266 00:24:25,548 --> 00:24:28,468 I knew it. 267 00:24:28,551 --> 00:24:32,805 Trouble is, photographer knew it, too, and he knew what all men know. 268 00:24:32,889 --> 00:24:36,726 Stopped my ambition right quick. 269 00:24:36,809 --> 00:24:38,519 Well, then why did you keep it? 270 00:24:38,603 --> 00:24:42,982 Do I seem like the kind of woman to run and hide from her past? 271 00:24:59,957 --> 00:25:02,585 - Who are they? - Oh, from my work. 272 00:25:03,127 --> 00:25:06,797 The one in the middle could be Inanna, but no one knows. 273 00:25:07,381 --> 00:25:09,258 Didn't Norman say they fired you? 274 00:25:10,426 --> 00:25:13,262 No, I quit. It was my choice. 275 00:25:13,346 --> 00:25:14,347 Well... 276 00:25:15,640 --> 00:25:18,518 my work is in the spirit, Belinder. 277 00:25:19,393 --> 00:25:21,395 And the Bible says, 278 00:25:21,479 --> 00:25:26,025 "We are the house that the Spirit lives in." 279 00:25:28,653 --> 00:25:30,905 I know how to make it right. 280 00:25:34,200 --> 00:25:35,451 All done! 281 00:25:37,662 --> 00:25:40,289 Looks like a room for a baby. 282 00:25:40,373 --> 00:25:42,833 Well, yeah, we still have to move a couple things around, 283 00:25:42,917 --> 00:25:45,461 but the bed's in there, made up nice. 284 00:25:45,545 --> 00:25:46,754 Mm-hmm. 285 00:25:47,421 --> 00:25:49,215 See you kept that chair. 286 00:25:53,886 --> 00:25:55,721 It-- It was my mom's. 287 00:25:56,639 --> 00:25:59,433 That's... It's... It isn't yours. 288 00:25:59,517 --> 00:26:02,186 But it's in my room, Norman Gene. 289 00:26:02,687 --> 00:26:03,729 Hmm. 290 00:26:05,064 --> 00:26:06,065 Hmm. 291 00:26:09,485 --> 00:26:13,406 What would you say to my purchasing new furniture for you? 292 00:26:13,489 --> 00:26:15,408 Oh, Solange, that's not-- 293 00:26:15,491 --> 00:26:19,161 If this house is to have a child, it must be properly furnished. 294 00:26:20,162 --> 00:26:21,247 The whole house? 295 00:26:21,330 --> 00:26:24,041 I'm sure you won't be able to resist my offer for long. 296 00:26:57,116 --> 00:26:58,451 Mmm. 297 00:27:02,371 --> 00:27:04,707 - Norman Gene. - What? 298 00:27:04,790 --> 00:27:06,125 Who will say grace? 299 00:27:06,208 --> 00:27:08,294 I would have thought I taught you better. 300 00:27:08,377 --> 00:27:11,505 - Solange, we don't really do that here. - No, it's all right, Norman. 301 00:27:11,589 --> 00:27:13,924 We should celebrate everyone's faith. 302 00:27:29,148 --> 00:27:30,441 Oh, me. 303 00:27:30,941 --> 00:27:32,318 Okay, um... 304 00:27:33,110 --> 00:27:39,867 Well, it's wonderful that we can be together as a family. 305 00:27:40,451 --> 00:27:45,206 And I'm most grateful for our child to have a grandmother here at home. 306 00:27:45,289 --> 00:27:47,583 In Jesus' name, amen. 307 00:27:48,417 --> 00:27:50,836 Thank you. That was lovely. 308 00:28:00,388 --> 00:28:02,682 How do you like the ham? Norman said it's your favorite. 309 00:28:02,765 --> 00:28:03,683 Salty. 310 00:28:05,267 --> 00:28:07,144 - Why would you say that? - It's the truth, ain't it? 311 00:28:07,228 --> 00:28:09,188 Just because it's true doesn't mean you have to say it. 312 00:28:09,271 --> 00:28:10,856 - I'm no liar. - Wait. Is this salty? 313 00:28:12,566 --> 00:28:14,235 - Maybe a bit. - See? 314 00:28:14,318 --> 00:28:17,697 The Lord detests lying lips, Norman Gene. 315 00:28:17,780 --> 00:28:18,864 Mmm. 316 00:28:20,408 --> 00:28:21,909 - Mmm. - Now... 317 00:28:22,702 --> 00:28:26,956 I have realized I do not know my granddaughter's name. 318 00:28:27,039 --> 00:28:30,418 Oh. We're gonna name her Fern. 319 00:28:30,501 --> 00:28:33,713 Fern? Another plant you got growing in there? 320 00:28:33,796 --> 00:28:35,589 No. 321 00:28:36,882 --> 00:28:40,344 Used to be, parents understood names gotta have power. 322 00:28:40,428 --> 00:28:42,388 How about a family name? 323 00:28:42,471 --> 00:28:44,765 Well, my mother's name was Gertrude. 324 00:28:44,849 --> 00:28:46,559 Gertrude? 325 00:28:46,642 --> 00:28:49,562 I thought you all were supposed to have more interesting names. 326 00:28:49,645 --> 00:28:52,982 - What is that supposed to mean? - I'm not trying to be insulting. 327 00:28:53,065 --> 00:28:55,860 No, I wanna know what-- what is a more interesting name? 328 00:28:55,943 --> 00:28:58,821 Your father, what was his name? 329 00:28:58,904 --> 00:29:02,074 Walter. But I didn't know him really well. 330 00:29:02,158 --> 00:29:04,368 Mmm. Call that a broken family. 331 00:29:04,994 --> 00:29:08,205 - Solange, will you please stop? - They were academics. 332 00:29:09,373 --> 00:29:12,877 My dad did not leave. He died after I was born. 333 00:29:12,960 --> 00:29:15,546 I see. Mm-hmm. 334 00:29:16,046 --> 00:29:19,216 Thank you for educating me, and I apologize for any offense. 335 00:29:19,300 --> 00:29:23,262 But I am determined to give that child... 336 00:29:24,805 --> 00:29:26,307 a proper name. 337 00:29:43,824 --> 00:29:47,995 Walter, Wally. Wally, Wally, Wally, Wally. 338 00:29:48,078 --> 00:29:51,415 Wally, Wally, Wally, Wally, Wally, Wally, Wally. 339 00:29:51,499 --> 00:29:53,417 W-What? Wallace. 340 00:29:55,044 --> 00:29:59,548 Wallace. 341 00:29:59,632 --> 00:30:02,009 What's that name coming to me, Jesus? 342 00:30:11,894 --> 00:30:13,354 Lawrence! 343 00:30:13,437 --> 00:30:15,898 Thank you, Lord! That's it! 344 00:30:15,981 --> 00:30:19,985 You must name her after her grandfather. 345 00:30:20,069 --> 00:30:22,613 What a fittin' tribute, Norman Gene. 346 00:30:22,696 --> 00:30:26,116 Of course, we must adjust the name to fit the gender. 347 00:30:26,200 --> 00:30:27,409 How about... 348 00:30:29,119 --> 00:30:32,957 little Laurie Irwin? 349 00:30:33,040 --> 00:30:35,084 What do you think, Belinder? 350 00:30:36,502 --> 00:30:39,296 - Laurie. - Ah, yes! 351 00:31:14,582 --> 00:31:15,624 Wallace... 352 00:32:08,344 --> 00:32:10,638 Baby, what are you doing up? 353 00:32:10,721 --> 00:32:13,641 Um, I thought I was... 354 00:32:14,516 --> 00:32:16,226 I thought I was dreaming. 355 00:32:17,186 --> 00:32:20,606 Oh. Well, come back... Come back to bed. 356 00:32:24,443 --> 00:32:26,445 How did Solange know about Wallace? 357 00:32:27,696 --> 00:32:30,699 Baby, who knows? 358 00:32:34,745 --> 00:32:37,206 I just... I wouldn't let her get to you. 359 00:33:06,151 --> 00:33:07,486 Solange? 360 00:33:21,750 --> 00:33:23,127 Solange? 361 00:33:27,256 --> 00:33:30,134 Interrupted prayers go unanswered. 362 00:33:30,217 --> 00:33:31,427 Help me to my feet. 363 00:33:33,220 --> 00:33:35,764 - I thought you were-- - I ain't dead yet. 364 00:33:37,558 --> 00:33:39,935 It was my signs and wonders. 365 00:33:40,019 --> 00:33:43,647 I asked the Spirit to come, and He slew me. 366 00:33:43,731 --> 00:33:46,150 My body wasn't mine no more. 367 00:33:50,070 --> 00:33:54,241 Something happened in there, before that child in you now. 368 00:33:57,036 --> 00:33:58,871 You're seeing things, ain't ya? 369 00:34:00,497 --> 00:34:01,623 Ain't gonna stop. 370 00:34:02,332 --> 00:34:04,251 Pray with me. 371 00:34:04,334 --> 00:34:05,711 Mm-mmm. 372 00:34:09,048 --> 00:34:11,842 No matter. He told me what to do. 373 00:34:15,179 --> 00:34:17,306 What-- What's that? 374 00:34:19,767 --> 00:34:21,935 This house needs a mother. 375 00:34:44,666 --> 00:34:47,252 Do you think Solange is right about the baby's name? 376 00:34:50,089 --> 00:34:51,340 Norman. 377 00:34:52,341 --> 00:34:53,675 Norman. 378 00:34:54,593 --> 00:34:56,678 Baby, I can't hear you. I'm working. 379 00:35:01,600 --> 00:35:03,352 No. Baby, please, please, please. I'm working. 380 00:35:03,435 --> 00:35:05,270 I am trying to talk to you about our baby. 381 00:35:05,354 --> 00:35:08,107 Okay, but we might go to trial. I have a lot of crap to read through. 382 00:35:09,983 --> 00:35:12,569 The name Laurie is starting to grow on me. 383 00:35:13,779 --> 00:35:16,490 Uh-oh. Her power is increasing. 384 00:35:17,074 --> 00:35:20,452 Well, Solange does know things. 385 00:35:21,662 --> 00:35:23,831 But sh... she's afraid. 386 00:35:25,624 --> 00:35:26,959 What do you mean she's afraid? 387 00:35:31,130 --> 00:35:32,881 Of... Of getting old. 388 00:35:33,841 --> 00:35:36,093 She fell today and I had to help her up. 389 00:35:39,012 --> 00:35:41,348 Oh, okay. Um, Laurie, cool. 390 00:35:43,684 --> 00:35:44,685 Please? 391 00:35:46,812 --> 00:35:48,021 I love you. 392 00:36:07,749 --> 00:36:11,086 Uh, Solange, is everything okay? 393 00:36:11,170 --> 00:36:14,298 I don't know what you mean. 394 00:36:14,381 --> 00:36:16,175 I'm just reading from my Bible. 395 00:36:17,384 --> 00:36:19,511 But it's upside down. 396 00:36:20,012 --> 00:36:22,598 So it is. 397 00:36:23,307 --> 00:36:27,060 Uh, Solange, i-if you need anything, I-I'm here. 398 00:36:27,144 --> 00:36:29,188 Okay? I'm just gonna... 399 00:36:31,565 --> 00:36:32,774 It's okay. 400 00:36:32,858 --> 00:36:34,902 Please, just... 401 00:36:38,697 --> 00:36:41,491 I confess. 402 00:36:41,575 --> 00:36:44,244 Oh, I pray to be healed from my affliction, 403 00:36:44,328 --> 00:36:47,039 but the Holy Spirit cannot stop me getting old. 404 00:36:49,625 --> 00:36:51,627 Oh. Well, if you need anything. 405 00:36:51,710 --> 00:36:55,005 Oh, Belinda, lay your hands. 406 00:36:55,088 --> 00:36:56,465 Lay your hands on me. 407 00:36:56,548 --> 00:36:59,134 I meant-- I meant Norman and I can... 408 00:36:59,218 --> 00:37:00,552 ...can help you. 409 00:37:00,636 --> 00:37:04,389 I would be mortified if Norman Gene were to find out. 410 00:37:05,182 --> 00:37:08,352 Can't it be a secret between mother and daughter? 411 00:37:13,357 --> 00:37:15,651 - All right. - Oh, praise Him! 412 00:37:15,734 --> 00:37:17,861 Praise you, my daughter. 413 00:37:26,453 --> 00:37:29,039 - In Jesus' name, amen. - Hmm. 414 00:37:37,965 --> 00:37:40,676 So... how was everyone's day? 415 00:37:40,759 --> 00:37:42,636 Wonderful! 416 00:37:42,719 --> 00:37:45,138 Belinda and I are fast becoming friends. 417 00:37:45,222 --> 00:37:47,516 Oh. That's great. 418 00:37:57,359 --> 00:37:59,027 - Mmm. - Hmm. 419 00:37:59,111 --> 00:38:00,612 Mm-hmm. 420 00:38:04,533 --> 00:38:05,909 You smell that? 421 00:38:06,702 --> 00:38:09,663 Smells kinda like... ...uh, musty. 422 00:38:14,042 --> 00:38:15,294 Solange. 423 00:38:16,253 --> 00:38:17,879 I'm sorry, we have to... 424 00:38:26,763 --> 00:38:28,557 Norman, we have a problem 425 00:38:29,725 --> 00:38:31,518 that we need to discuss as a family. 426 00:38:32,352 --> 00:38:34,855 What is it? 427 00:38:39,109 --> 00:38:42,154 Solange, why don't you tell him? 428 00:38:43,196 --> 00:38:44,614 I don't know what to say. 429 00:38:55,876 --> 00:38:57,210 She's incontinent. 430 00:39:05,427 --> 00:39:09,056 The only incontinence is her. 431 00:39:15,562 --> 00:39:17,939 Ain't no mother. 432 00:39:18,774 --> 00:39:19,941 She can't speak to you like that. 433 00:39:20,025 --> 00:39:23,111 Baby, she's hurt, because she begged me not to tell you, 434 00:39:23,195 --> 00:39:24,363 but I had to. 435 00:39:24,446 --> 00:39:26,865 I can't do this without you. Look at me. 436 00:40:24,423 --> 00:40:25,841 Help me. 437 00:40:28,343 --> 00:40:30,554 Help me, please. 438 00:40:33,473 --> 00:40:34,975 Help me. 439 00:40:45,485 --> 00:40:48,071 - Solange. - Help me. 440 00:40:48,613 --> 00:40:50,615 - She is your mother. - My stepmother. 441 00:40:50,699 --> 00:40:53,285 Belinda, I'm sorry. I can't do this. I have to go to work. 442 00:40:53,368 --> 00:40:56,246 Oh, goodbye? You're gonna be a child? 443 00:40:56,329 --> 00:40:59,499 - And I have to clean her myse-- - Help me! 444 00:40:59,583 --> 00:41:02,294 Oh, my God! God, this sucks. 445 00:41:02,961 --> 00:41:05,172 What am I supposed to tell my clients? "Oh, sorry I'm late. 446 00:41:05,255 --> 00:41:07,299 I had to take care of and wipe my fucking stepmother." 447 00:41:07,382 --> 00:41:09,885 - I can't do it, Belinda. - But we have to do it. 448 00:41:09,968 --> 00:41:12,262 She's not a child, okay? Not a baby. She's not. 449 00:41:12,345 --> 00:41:14,097 Help me! 450 00:41:21,354 --> 00:41:23,857 M-E-S-S, mess. 451 00:41:23,940 --> 00:41:26,109 I'm an M-E-S-S, mess. 452 00:41:28,445 --> 00:41:31,615 - M-E-S-S, mess! - Ugh. 453 00:41:31,698 --> 00:41:34,659 I'm an M-E-S-S, mess. 454 00:41:34,743 --> 00:41:38,038 Solange, I gotta get you out of bed to clean you up. 455 00:41:38,121 --> 00:41:39,789 Okay. 456 00:41:39,873 --> 00:41:42,334 No, Norman, use it to cover her. 457 00:41:47,339 --> 00:41:49,466 We're gonna take you to the shower, Solange. 458 00:41:49,549 --> 00:41:50,926 No showers. 459 00:41:51,009 --> 00:41:53,553 Oh, but the only bath is upstairs. 460 00:41:53,637 --> 00:41:55,847 No showers! 461 00:41:55,931 --> 00:41:58,975 I have never had a shower in my life! 462 00:41:59,059 --> 00:42:00,393 Let's just take her to the bath upstairs. 463 00:42:00,477 --> 00:42:02,187 - But it's in our room. - Belinda, who cares? 464 00:42:02,270 --> 00:42:04,147 Let's just do it. Solange, come on, come on. 465 00:42:06,024 --> 00:42:07,734 All right, come on. Come. Up, up. 466 00:42:16,034 --> 00:42:17,410 - Ugh. - Ah... 467 00:42:25,126 --> 00:42:26,545 There's fucking pee on my tie. 468 00:42:26,628 --> 00:42:28,296 - Ugh. - Fuck. 469 00:42:36,471 --> 00:42:38,765 Fuck. Um, Belinda, I have to go. 470 00:42:38,848 --> 00:42:40,225 You're gonna just leave me here? 471 00:42:40,308 --> 00:42:42,060 I'm sorry. I'll make it up to you. 472 00:42:42,143 --> 00:42:44,771 Look, it is unfair for me to have to take care of your stepmother. 473 00:42:44,854 --> 00:42:46,690 - Pregnant and alone. - You wanna do the unfair thing? 474 00:42:46,773 --> 00:42:48,692 I'm the one with the job. And you wanna do the unfair thing? 475 00:42:48,775 --> 00:42:51,027 Maybe I should just quit. Yeah, I'll quit today and stay and help you. 476 00:42:51,111 --> 00:42:53,947 How's that? 477 00:42:54,030 --> 00:42:58,743 Fuck. Look, baby... I'm sorry, okay? I'm overwhelmed. 478 00:42:58,827 --> 00:43:00,495 And I was gonna wait to tell you until it's certain, 479 00:43:00,579 --> 00:43:02,122 but Joseph's got a spot for me. 480 00:43:02,205 --> 00:43:05,750 He's serious. I just gotta get this fucking guy to a plea bargain. 481 00:43:05,834 --> 00:43:08,545 - Okay, so this is real. - This is real. 482 00:43:08,628 --> 00:43:10,589 Okay, I'll figure it out. 483 00:43:12,882 --> 00:43:14,301 - This one okay? - Yeah. 484 00:43:14,384 --> 00:43:16,553 - Okay. Love you. - Okay. 485 00:43:16,636 --> 00:43:17,804 Norman Irwin. 486 00:43:28,982 --> 00:43:31,026 Why did you put this on my statue? 487 00:43:31,109 --> 00:43:32,944 Honor thy mother. 488 00:43:36,406 --> 00:43:37,407 Here. 489 00:43:47,250 --> 00:43:49,502 Know what this fish means? 490 00:43:50,378 --> 00:43:51,379 Do you? 491 00:43:51,463 --> 00:43:54,716 It was to identify Christians. 492 00:43:54,799 --> 00:43:57,218 No, Christians stole it. 493 00:43:57,302 --> 00:44:01,765 It was a symbol of the goddess. See? 494 00:44:01,848 --> 00:44:05,310 Look at us, teaching each other. 495 00:44:07,479 --> 00:44:10,649 - We ain't so different. - What do you mean? 496 00:44:10,732 --> 00:44:14,110 We both know what it's like to live in a world that ain't made for us. 497 00:44:14,194 --> 00:44:17,822 I can't practice my faith, not like I used to. 498 00:44:17,906 --> 00:44:21,034 What do you call that but persecution? 499 00:44:21,117 --> 00:44:24,412 No, persecution is doing something right 500 00:44:24,496 --> 00:44:28,124 and not being allowed to feel secure about anything. 501 00:44:28,208 --> 00:44:32,295 I was valedictorian, got the same job as my parents, 502 00:44:32,379 --> 00:44:34,506 but somehow I can't afford anything 503 00:44:34,589 --> 00:44:37,092 until my Christian stepmother-in-law shows up. 504 00:44:37,175 --> 00:44:40,637 Ah! 505 00:44:42,514 --> 00:44:43,890 Why are you clapping? 506 00:44:43,973 --> 00:44:47,227 Because we can be like Mother Anne 507 00:44:48,269 --> 00:44:50,271 and Mother Mary. 508 00:44:51,272 --> 00:44:55,360 Oh, please, Belinda. What's it gonna take? 509 00:45:26,641 --> 00:45:28,643 Ah! 510 00:45:55,795 --> 00:45:57,380 All right. Retractor, please. 511 00:45:59,799 --> 00:46:02,051 We're ready. Take some deep breaths. 512 00:46:05,513 --> 00:46:08,600 Hallelujah! 513 00:46:35,835 --> 00:46:37,712 Hold on. Uh, baby, I can help you. 514 00:46:37,796 --> 00:46:39,589 I got her. 515 00:46:42,300 --> 00:46:43,635 Whose car is this? 516 00:46:43,718 --> 00:46:46,846 What? Just give me one sec. 517 00:46:51,976 --> 00:46:53,144 Uh... 518 00:47:17,919 --> 00:47:19,671 What the hell? 519 00:47:23,341 --> 00:47:25,343 There she is! 520 00:47:25,426 --> 00:47:27,220 Welcome home, my dear. 521 00:47:27,303 --> 00:47:29,347 Do you like my gifts? 522 00:47:29,430 --> 00:47:31,140 What happened to my house? 523 00:47:31,224 --> 00:47:33,726 - This isn't... - Hush now. Ha! 524 00:47:35,854 --> 00:47:38,314 What is her name? 525 00:47:39,899 --> 00:47:41,651 We decided to go with Laurie. 526 00:47:41,734 --> 00:47:44,612 Oh. 527 00:47:44,696 --> 00:47:46,656 Belinda, are you in pain? 528 00:47:46,739 --> 00:47:48,533 - I'm still... - Bring 'em to me. 529 00:47:48,616 --> 00:47:49,742 ...healing from the... 530 00:47:49,826 --> 00:47:52,370 I-- I... I'm-- I'm sure. I'm sure. 531 00:47:53,663 --> 00:47:58,209 Do you know your body is a temple of the Holy Spirit? 532 00:47:58,293 --> 00:48:02,005 - You are not your own. - Where's Norman? 533 00:48:03,172 --> 00:48:06,718 He took a blind man and led him out of town. 534 00:48:06,801 --> 00:48:11,222 Then He put His hands on the blind man, and his sight was restored. 535 00:48:11,306 --> 00:48:14,642 And the blind man saw clearly. 536 00:48:15,310 --> 00:48:17,562 In Jesus' name. 537 00:48:47,008 --> 00:48:49,218 Stop it! 538 00:49:01,064 --> 00:49:02,815 Get out of my house. 539 00:49:02,899 --> 00:49:04,484 We was just trying to help. 540 00:49:04,567 --> 00:49:06,235 Get out of my house! 541 00:49:09,948 --> 00:49:11,574 - Norman? - Yeah? 542 00:49:11,658 --> 00:49:14,327 - Norman Gene, thank God you're here. - You have no idea... 543 00:49:14,410 --> 00:49:17,622 She-- She is not happy with the gifts I tried to show her. 544 00:49:17,705 --> 00:49:20,291 Ah, Solange, I told you it shouldn't be a surprise. 545 00:49:20,375 --> 00:49:21,834 But, babe, there's some amazing stuff. 546 00:49:21,918 --> 00:49:23,962 Do you know the things they were doing? 547 00:49:24,045 --> 00:49:26,130 Well, Solange paid to have the furniture... 548 00:49:26,214 --> 00:49:28,591 - Wait, did something happen? - Yes! 549 00:49:28,675 --> 00:49:31,135 They were speaking in tongues 550 00:49:31,219 --> 00:49:33,346 and fucking touching me and Laurie. 551 00:49:33,429 --> 00:49:36,015 - Solange, is this true? - Norman Gene! 552 00:49:36,808 --> 00:49:39,769 You agreed if I were to purchase the furniture, 553 00:49:39,852 --> 00:49:41,729 - my little circle could come here. - Yes. No, don't say... 554 00:49:41,813 --> 00:49:43,022 What? 555 00:49:44,774 --> 00:49:46,109 - You invited them? - No, I didn't-- 556 00:49:46,192 --> 00:49:49,112 Uh-oh, you didn't tell Belinder. 557 00:49:49,195 --> 00:49:54,033 Oh, you know what kept my Lawrence and me united, Norman Gene? 558 00:49:54,117 --> 00:49:56,619 Honesty. 559 00:49:56,703 --> 00:49:58,705 - Hmm. Mmm? - Solange. 560 00:49:59,455 --> 00:50:02,125 - Go to your room. - Of course. 561 00:50:06,212 --> 00:50:08,089 Let me know who wins. 562 00:50:11,551 --> 00:50:14,512 I told Solange she could have her prayer group here 563 00:50:14,595 --> 00:50:17,765 in exchange for the furniture, which I thought you'd like. 564 00:50:19,142 --> 00:50:20,143 I'm sorry. 565 00:50:20,226 --> 00:50:23,938 What made you think I would want this 1819 furniture? 566 00:50:37,452 --> 00:50:38,703 What the hell is that? 567 00:50:38,786 --> 00:50:41,122 It's my dad's urn. 568 00:50:41,205 --> 00:50:43,458 Oh, Jesus Christ. 569 00:50:43,541 --> 00:50:45,918 She took down my fucking statues and replaced them. 570 00:50:46,002 --> 00:50:48,004 I don't want it there. 571 00:50:48,087 --> 00:50:49,714 Well, it is my dad. 572 00:50:49,797 --> 00:50:53,509 Well, this is our house, not hers. 573 00:50:54,927 --> 00:50:56,012 Tell her. 574 00:51:34,008 --> 00:51:36,719 Laurie had a hard time latching. 575 00:51:42,975 --> 00:51:44,644 Don't like my chairs neither? 576 00:51:44,727 --> 00:51:47,438 It's just, um, different. 577 00:51:48,314 --> 00:51:52,068 Now, this piece I brought from storage. 578 00:51:52,151 --> 00:51:55,154 This is the table Norman Gene and I ate at 579 00:51:55,238 --> 00:51:59,117 and prayed at and sang at. 580 00:51:59,200 --> 00:52:01,160 What was it we always sung? 581 00:52:02,286 --> 00:52:05,248 - "Jesus Loves Me." - Oh, yes. 582 00:52:05,331 --> 00:52:07,708 And you never did get that tune right, did you? 583 00:52:15,091 --> 00:52:18,719 Lord, we pray your food restores us. 584 00:52:18,803 --> 00:52:22,056 Lord, we ask you to fill this house with your mighty spirit. 585 00:52:22,140 --> 00:52:23,933 And, Lord, we give thanks 586 00:52:24,016 --> 00:52:26,561 for the return of the mother to our family. 587 00:52:26,644 --> 00:52:28,646 In Jesus' name, amen. 588 00:52:34,652 --> 00:52:38,656 This is my special recipe. Rampion salad. 589 00:52:39,782 --> 00:52:42,827 That sweet-tasting leaf has many medicinal properties. 590 00:52:43,744 --> 00:52:44,579 Oh. 591 00:52:48,541 --> 00:52:51,961 I help pay your bills, I provide new furnishings, 592 00:52:52,044 --> 00:52:54,589 I cooked you my favorite meal, and this is how you treat me. 593 00:52:54,672 --> 00:52:57,091 Please. You're not my mother. 594 00:52:57,175 --> 00:52:59,218 But we want the same things for our family. 595 00:52:59,302 --> 00:53:02,430 You and I are the same. 596 00:53:02,513 --> 00:53:05,683 - Stop saying that. - This is a Christian country. 597 00:53:05,766 --> 00:53:08,728 And He created us all in one image. 598 00:53:08,811 --> 00:53:12,148 Paul says there is no difference between the Jew nor the gentile. 599 00:53:12,231 --> 00:53:15,860 Hmm. Then what happened? 600 00:53:15,943 --> 00:53:17,904 What's happening to people like me? 601 00:53:17,987 --> 00:53:21,365 Will your granddaughter be treated equally in this Christian country? 602 00:53:21,449 --> 00:53:23,492 - If she's taught right. - By what teachers? 603 00:53:23,576 --> 00:53:25,494 - What textbooks? - Oh! 604 00:53:25,578 --> 00:53:29,290 Don't get me going on books written by Yankee secularists denying God! 605 00:53:29,373 --> 00:53:31,709 I'm talking about textbooks by white men 606 00:53:31,792 --> 00:53:35,713 that prop up white, Christian, colonialist history 607 00:53:35,796 --> 00:53:37,840 and ignore who they've raped and enslaved. 608 00:53:37,924 --> 00:53:40,801 - What are you going on about? - My father was from Haiti. 609 00:53:40,885 --> 00:53:42,970 They don't know how to run that country down there. 610 00:53:43,054 --> 00:53:46,766 What? Holy shit! This woman. 611 00:53:49,101 --> 00:53:51,604 - Have I offended you? - You've offended me. Is that enough? 612 00:53:51,687 --> 00:53:54,857 - Norman, you were right. - What are you going on about? 613 00:53:54,941 --> 00:53:56,943 - He said that you wouldn't-- - Belinda, don't. 614 00:53:57,026 --> 00:54:00,196 He said that you wouldn't approve of us. 615 00:54:01,239 --> 00:54:04,158 How dare you say something so cruel? My Norman would never-- 616 00:54:04,242 --> 00:54:07,203 I said it, okay? I said it. 617 00:54:07,286 --> 00:54:10,998 Now, this I will not stand for. You are twisting my son against me. 618 00:54:11,082 --> 00:54:13,501 - I don't know, what makes you think-- - Because you're a racist! 619 00:54:16,587 --> 00:54:18,839 You have no right to call me that. 620 00:54:18,923 --> 00:54:21,676 You don't know what real racism is. 621 00:54:21,759 --> 00:54:23,427 - You gonna tell me? - You don't know! 622 00:54:23,511 --> 00:54:27,431 I know 'cause I was here first and I seen it. I seen the Klan! 623 00:54:27,515 --> 00:54:29,976 Mmm! My cousin was a Grand Dragon! 624 00:54:30,059 --> 00:54:33,062 Oh, see, Norman, this is my point. 625 00:54:33,145 --> 00:54:36,023 This is the Klan. She is the fucking Klan, Norman. 626 00:54:36,107 --> 00:54:39,652 And you're an uppity Yankee. Uppity, uppity. 627 00:54:39,735 --> 00:54:41,195 - I guess I am a racist. - Mm-hmm. 628 00:54:41,279 --> 00:54:45,324 Look at me! 629 00:54:45,408 --> 00:54:49,912 Here I go, riding on my horse, to burn a cross! 630 00:54:49,996 --> 00:54:53,541 Why are you behaving that way, you grown-ass racist? 631 00:54:53,624 --> 00:54:57,837 Look at me! I-I-I'm a racist baby! 632 00:54:57,920 --> 00:55:02,633 Goo-goo gaga, gaga. Dada, dada. Dada. 633 00:55:02,717 --> 00:55:06,721 Mama, gaga, mama, mama. 634 00:55:06,804 --> 00:55:09,473 Mama, mama, mama, ma... 635 00:55:09,557 --> 00:55:11,517 Get away from me! 636 00:55:11,600 --> 00:55:13,019 - Help me! - Solange? 637 00:55:13,102 --> 00:55:17,064 - Don't. - Help me, Belinder! 638 00:55:17,148 --> 00:55:19,775 - Jesus. - Help me, Belinder! 639 00:55:19,859 --> 00:55:23,696 My name is Belinda! 640 00:55:25,948 --> 00:55:28,117 Belinda! 641 00:56:14,455 --> 00:56:15,456 Mmm. 642 00:56:49,907 --> 00:56:54,203 M-E-S-S. 643 00:57:01,627 --> 00:57:04,630 Look at us. 644 00:57:07,633 --> 00:57:09,969 I know what you're feeling. 645 00:57:10,052 --> 00:57:12,179 You don't know anything about me. 646 00:57:12,263 --> 00:57:14,265 But you know who I am. 647 00:57:28,320 --> 00:57:30,573 That is heritage. 648 00:57:30,656 --> 00:57:32,616 Not for me or your granddaughter. 649 00:57:32,700 --> 00:57:34,452 Oh, you're right. 650 00:57:36,579 --> 00:57:38,247 That's what you taught me. 651 00:57:39,248 --> 00:57:42,126 I am a racist. 652 00:57:48,591 --> 00:57:50,342 Stop crying for yourself. 653 00:57:50,968 --> 00:57:54,263 Oh, how wise you are, Belinder-- 654 00:57:54,346 --> 00:57:56,015 Belinda. 655 00:57:57,433 --> 00:58:00,769 You may take that certificate and tear it asunder, 656 00:58:02,146 --> 00:58:04,523 but only if you open your hand. 657 00:58:16,452 --> 00:58:18,621 You ain't the only one who lost. 658 00:58:20,039 --> 00:58:23,375 I can testify, amen, in His name. 659 00:58:23,459 --> 00:58:26,086 What are you doing? Let me go. 660 00:58:27,254 --> 00:58:28,672 I had a daughter. 661 00:58:31,050 --> 00:58:32,510 Margaret Anne. 662 00:58:33,886 --> 00:58:37,515 Smart child. Always smiling. 663 00:58:38,933 --> 00:58:42,102 She figured quick how to escape her crib 664 00:58:42,186 --> 00:58:45,272 and how to open a window. 665 00:58:45,981 --> 00:58:49,735 Demons came for me quick, Belinda, crawling in my mind, 666 00:58:49,818 --> 00:58:53,781 till I cast off the dark of my shame and walked into the light 667 00:58:53,864 --> 00:58:56,784 of His spiritual kingdom, hallelujah! 668 00:58:56,867 --> 00:58:59,036 My Margaret Anne, 669 00:58:59,119 --> 00:59:02,831 she smiles and flies in heaven! 670 00:59:02,915 --> 00:59:06,710 And your boy, he's smiling there, too. 671 00:59:06,794 --> 00:59:08,671 He's-- He's-- He's flying. 672 00:59:08,754 --> 00:59:10,381 He's talking to me. 673 00:59:12,341 --> 00:59:14,677 - Mommy. - Oh. 674 00:59:14,760 --> 00:59:16,887 She healed your belly, Mommy. 675 00:59:17,763 --> 00:59:19,682 She can teach you to be a good mommy. 676 00:59:20,891 --> 00:59:22,935 Cast out the bad one. 677 00:59:24,853 --> 00:59:25,854 Mommy? 678 00:59:27,815 --> 00:59:28,816 Mommy? 679 00:59:30,150 --> 00:59:31,151 Mommy. 680 00:59:33,445 --> 00:59:34,697 Mommy. 681 00:59:43,914 --> 00:59:45,165 Mommy. 682 00:59:48,127 --> 00:59:49,545 Mommy. 683 00:59:50,588 --> 00:59:53,591 Okay, Laurie. 684 00:59:53,674 --> 00:59:55,509 Okay, Laurie. It's okay. 685 00:59:55,593 --> 00:59:58,512 It's okay. Mama's here. It's all right. 686 00:59:58,596 --> 01:00:01,015 It's all right. It's okay. 687 01:00:01,098 --> 01:00:04,643 Okay, okay, okay. A-All right. 688 01:00:05,728 --> 01:00:07,980 All right. 689 01:00:08,063 --> 01:00:09,940 What am I doing wrong? 690 01:00:10,024 --> 01:00:14,069 Okay, okay, okay. Okay. 691 01:00:14,153 --> 01:00:16,780 Okay, okay. It's okay, it's okay, it's okay. 692 01:00:32,296 --> 01:00:35,424 Are you fucking kidding me? 693 01:00:58,364 --> 01:01:00,407 - Okay. - Yeah. 694 01:01:00,991 --> 01:01:02,993 She's taking over the house. 695 01:01:03,077 --> 01:01:04,995 Replacing our furniture? 696 01:01:05,079 --> 01:01:08,624 - And Solange named the baby. - No, no. We named Laurie. 697 01:01:08,707 --> 01:01:11,543 She wants to replace me. 698 01:01:13,754 --> 01:01:15,047 What is that doing in here? 699 01:01:16,173 --> 01:01:20,928 I made a deal with her that I could tear it up if I took the cross. 700 01:01:34,650 --> 01:01:36,402 We named the baby. 701 01:01:41,824 --> 01:01:43,242 Help me! 702 01:01:47,121 --> 01:01:48,831 Help me! 703 01:01:51,125 --> 01:01:54,086 Norman! Belinda! 704 01:01:54,169 --> 01:01:58,924 Anybody. Please... 705 01:01:59,007 --> 01:02:01,844 M-E-S-S, mess. 706 01:02:01,927 --> 01:02:05,013 I'm an M-E-S-S mess. 707 01:02:11,311 --> 01:02:13,105 Listen, you need to come home. 708 01:02:13,188 --> 01:02:15,941 I don't care what excuse you give your clients or the court. 709 01:02:16,024 --> 01:02:18,152 I am losing my freaking mind. 710 01:02:18,235 --> 01:02:19,903 Calm down, okay? 711 01:02:19,987 --> 01:02:22,114 Norman, I just cleaned up so much shit 712 01:02:22,197 --> 01:02:24,742 while Solange just sat there smiling at me. 713 01:02:24,825 --> 01:02:27,119 - Jesus. - I can't keep Laurie safe. 714 01:02:27,202 --> 01:02:29,037 Do you hear her? 715 01:02:29,121 --> 01:02:32,082 - Wh-- What's going on? - I can't do this by myself. 716 01:02:32,166 --> 01:02:34,460 Your stepmother is... 717 01:02:34,543 --> 01:02:38,380 Hello? Belinda? 718 01:02:38,464 --> 01:02:40,424 Belinda, look, I don't know what's happening, 719 01:02:40,507 --> 01:02:44,011 but I'll-- I'll leave right now. I'll be right there. Hello? 720 01:02:51,185 --> 01:02:53,270 Ah. 721 01:03:21,673 --> 01:03:24,635 - What'd you do to her? - Jesus was baptized. 722 01:03:25,886 --> 01:03:29,723 And heaven opened and He saw the spirit of God. 723 01:03:30,307 --> 01:03:33,352 - Stay away from her. - Laurie is a child of God. 724 01:03:33,435 --> 01:03:35,270 Laurie is my daughter. 725 01:03:36,980 --> 01:03:39,024 I am her mother. 726 01:03:39,107 --> 01:03:42,903 Oh, no, you ain't. Oh, no, you ain't! 727 01:03:46,240 --> 01:03:49,117 It was John who was filled with the spirit of his mother's womb. 728 01:03:49,201 --> 01:03:52,287 She knew to fear the Lord. Do you fear Him? 729 01:03:52,371 --> 01:03:54,790 - No. - Then fear me. 730 01:03:55,833 --> 01:03:58,335 Fear is the beginning of knowledge. 731 01:03:58,418 --> 01:04:01,463 Fools like you despise wisdom and my instruction. 732 01:04:01,547 --> 01:04:04,550 Can't even feed that child proper, can you? I can. 733 01:04:04,633 --> 01:04:07,553 And she will suckle from my wisdom, 734 01:04:07,636 --> 01:04:11,223 as will Norman Gene and the whole God-fearing world! 735 01:04:11,306 --> 01:04:13,475 - Get away from me. - Never! 736 01:04:13,559 --> 01:04:17,688 I called out to you, Belinda, I stretched out my hand, 737 01:04:17,771 --> 01:04:19,982 and I tried to teach you, but, oh, no... 738 01:04:22,234 --> 01:04:25,904 I will laugh when your fear turns to destruction and to a great wind, 739 01:04:25,988 --> 01:04:28,949 and there ain't nothing left of you but fear and anguish. 740 01:04:33,036 --> 01:04:36,999 I'll be there laughing when you will call to the Lord and He will not listen. 741 01:04:37,082 --> 01:04:41,295 For then, finally, you will be filled with a mother's wisdom. 742 01:04:41,378 --> 01:04:43,922 And we all know who the real mother is. 743 01:04:44,006 --> 01:04:45,966 - No! - Yeah, go on, hit me! 744 01:04:46,049 --> 01:04:48,927 Yeah, hit me! 745 01:05:12,117 --> 01:05:13,619 - Belinda! - Norman. 746 01:05:13,702 --> 01:05:16,163 - She is out of control. - What is happening? 747 01:05:16,246 --> 01:05:20,375 You gotta help me, Norman Gene. She's trying to murder me. 748 01:05:20,459 --> 01:05:23,253 - What? Norman, I didn't do that. - Belinda, look at her face. 749 01:05:23,337 --> 01:05:26,048 I think she has to go to the hospital. Come on. Okay, come here. 750 01:05:30,052 --> 01:05:34,014 It's okay. It's all right. 751 01:05:39,728 --> 01:05:40,896 Belinda. 752 01:05:41,980 --> 01:05:43,023 Belinda! 753 01:05:44,232 --> 01:05:45,525 Belinda! 754 01:05:46,818 --> 01:05:49,404 I've been screaming your name. Do you not hear Laurie? 755 01:05:49,488 --> 01:05:51,239 I'm trying the crying-it-out method. 756 01:05:51,323 --> 01:05:53,033 Isn't she a little young for that? 757 01:05:53,116 --> 01:05:55,327 She won't attach to me! 758 01:05:55,410 --> 01:05:57,955 Do you think I wanna hear her crying and crying? 759 01:06:02,084 --> 01:06:03,085 I'm sorry. 760 01:06:04,336 --> 01:06:07,506 - Norman... - She said that you hit her. 761 01:06:07,589 --> 01:06:09,758 I didn't. She's lying. 762 01:06:09,841 --> 01:06:12,970 She told the nurses that her daughter-in-law put her in the hospital. 763 01:06:13,053 --> 01:06:15,806 - You don't believe that. - I-I took care of it. 764 01:06:15,889 --> 01:06:17,724 No, she is going after me. 765 01:06:17,808 --> 01:06:20,435 You are the one who wanted her here. 766 01:06:20,519 --> 01:06:22,521 Unless we're not being very honest with ourselves. 767 01:06:22,604 --> 01:06:24,856 You have never been honest with me about your family. 768 01:06:24,940 --> 01:06:29,069 First Solange and now your sister. Your dead sister, Margaret Anne. 769 01:06:30,445 --> 01:06:32,572 - My dead sister? - Yes. 770 01:06:32,656 --> 01:06:35,117 Solange said she had a daughter and she passed away. 771 01:06:35,200 --> 01:06:37,369 Is this like postpartum stuff or maybe something about loss? 772 01:06:41,373 --> 01:06:42,916 Oh, my God! 773 01:06:43,709 --> 01:06:46,628 The hospital suggested that because she's on bed rest. 774 01:06:46,712 --> 01:06:48,588 - Look, we need to hire a nurse. - A nurse? 775 01:06:48,672 --> 01:06:51,258 Put her in a home or something. I won't do this by myself. 776 01:06:51,341 --> 01:06:53,051 - Belinda, please. - No! 777 01:06:53,135 --> 01:06:56,430 I'm so close to getting this job. I just need a little more time. 778 01:06:56,513 --> 01:07:00,392 - Just be here with Laurie. - I'm here with Solange, Norman. 779 01:07:00,475 --> 01:07:02,477 Please. 780 01:07:02,561 --> 01:07:06,064 If I can just get over this hump, it'll be different. 781 01:07:11,319 --> 01:07:13,864 We're doing diapers now. Adult. 782 01:08:30,190 --> 01:08:32,317 It's all right, Laurie. 783 01:08:32,400 --> 01:08:34,027 I'm sorry. I... 784 01:08:56,716 --> 01:08:57,926 Hello, Belinda. 785 01:08:58,844 --> 01:09:01,054 Uh, Solange asked me to come. 786 01:09:06,977 --> 01:09:07,978 Okay. 787 01:09:08,562 --> 01:09:11,731 Uh, she said things were getting a little tense. 788 01:09:11,815 --> 01:09:13,692 - Mmm. - Is that true? 789 01:09:14,568 --> 01:09:17,070 It's just that Norman is barely here 790 01:09:17,154 --> 01:09:21,449 and Laurie doesn't even eat unless it's from a bottle, 791 01:09:21,533 --> 01:09:23,493 which they say is fine, but... 792 01:09:24,286 --> 01:09:27,622 I just feel like a terrible mother. 793 01:09:27,706 --> 01:09:29,291 You named your daughter Laurie? 794 01:09:30,417 --> 01:09:33,837 After Lawrence. She suggested it. 795 01:09:34,754 --> 01:09:37,340 - Then Solange is helping. - No, she's evil. 796 01:09:37,424 --> 01:09:40,010 - Solange? - Yeah, Solange. 797 01:09:40,093 --> 01:09:43,305 Look, she wants to take over this house. 798 01:09:43,388 --> 01:09:46,683 I mean, she-- she-- she does things. 799 01:09:46,766 --> 01:09:48,393 She has power over people. 800 01:09:48,476 --> 01:09:51,521 I mean, you're... you're right here. 801 01:09:53,523 --> 01:09:54,649 See this? 802 01:09:57,277 --> 01:10:00,614 Two packs a day. Can you guess what got me to quit? 803 01:10:02,824 --> 01:10:06,411 It was Solange and Lawrence that laid hands on me. 804 01:10:06,494 --> 01:10:08,121 And, well... 805 01:10:09,789 --> 01:10:11,499 it was like a miracle. 806 01:10:14,961 --> 01:10:16,546 So you believe like her? 807 01:10:16,630 --> 01:10:19,925 I like to think that I'm a cessationist. But Solange helped me. 808 01:10:21,718 --> 01:10:24,804 Well, so did Nicorette gum. But the point is... 809 01:10:29,309 --> 01:10:32,729 we all need whatever help we can get in this fallen world. 810 01:10:34,940 --> 01:10:37,525 Is it worth discriminating the source? 811 01:10:40,904 --> 01:10:45,951 She thinks that she's the only mother. 812 01:10:46,034 --> 01:10:47,869 She wants to be a good mother. 813 01:10:47,953 --> 01:10:50,997 She told me that she fervently wishes Norman knows she love him. 814 01:10:51,081 --> 01:10:52,374 Bullshit. 815 01:10:54,542 --> 01:10:56,294 Can't we pray she meant it? 816 01:10:58,713 --> 01:11:03,134 And she paid off your mortgage, didn't she? Isn't that proof? 817 01:11:05,303 --> 01:11:08,515 No. No. 818 01:11:08,598 --> 01:11:11,059 Oh, Lord, forgive me. You didn't know. 819 01:11:11,851 --> 01:11:15,105 - She shouldn't have done that. - But, you see, 820 01:11:15,188 --> 01:11:19,734 even in secret, Solange seeks to help you. 821 01:11:19,818 --> 01:11:21,528 No. 822 01:11:21,611 --> 01:11:24,364 It's a mother's blessing to help her children, isn't it? 823 01:11:24,447 --> 01:11:27,242 Ohh. 824 01:11:28,743 --> 01:11:32,580 Don't forget, what you and Norman did for Solange is a... 825 01:11:34,708 --> 01:11:36,209 a good deed! 826 01:11:49,973 --> 01:11:53,435 Uh, I-I would like to go to my chair. 827 01:11:55,061 --> 01:11:56,855 That's why you called me in here? 828 01:11:56,938 --> 01:12:01,985 Please, Belinda. 829 01:12:04,404 --> 01:12:05,697 I'm-- I'm... 830 01:12:13,204 --> 01:12:14,456 Okay. 831 01:12:15,248 --> 01:12:16,750 I-- I-- I can't. 832 01:12:16,833 --> 01:12:18,126 You can't or you won't? 833 01:12:20,754 --> 01:12:22,213 Come on. 834 01:12:28,511 --> 01:12:30,597 I'd know that look anywhere. 835 01:12:30,680 --> 01:12:33,141 What's wrong, Belinder? 836 01:12:33,224 --> 01:12:36,102 - This is my house. - Of course. 837 01:12:37,103 --> 01:12:38,355 Between you and me. 838 01:12:39,397 --> 01:12:41,441 But not according to the bank. 839 01:12:42,108 --> 01:12:44,694 I'm just trying to ease your burdens, 840 01:12:44,778 --> 01:12:47,906 me and Norman Gene together. 841 01:12:58,166 --> 01:13:01,419 I'd like some water before you go. 842 01:13:02,212 --> 01:13:05,799 Please. 843 01:13:18,144 --> 01:13:20,146 Did you lie about your daughter? 844 01:13:28,947 --> 01:13:30,073 Hmm. 845 01:14:05,859 --> 01:14:09,195 Help me, Norman Gene! 846 01:14:09,279 --> 01:14:11,573 Please! 847 01:14:15,201 --> 01:14:16,202 Don't. 848 01:14:34,387 --> 01:14:36,931 You're okay. You're okay. 849 01:14:41,436 --> 01:14:42,770 - You're okay. - Whoa! 850 01:14:42,854 --> 01:14:45,190 It's okay. Okay. I got you. 851 01:14:45,273 --> 01:14:48,943 Let's go. 852 01:15:11,758 --> 01:15:15,303 Mommy. I want Mommy! 853 01:15:21,518 --> 01:15:23,102 Mommy. 854 01:16:15,405 --> 01:16:16,573 Belinda? 855 01:16:18,199 --> 01:16:19,200 Belinda? 856 01:16:21,077 --> 01:16:22,078 Norman. 857 01:16:24,414 --> 01:16:25,707 Did you hurt her? 858 01:16:25,790 --> 01:16:28,001 What? 859 01:16:29,002 --> 01:16:30,503 Of course not. 860 01:16:35,049 --> 01:16:36,050 No. 861 01:16:36,926 --> 01:16:39,971 It wasn't. I-I couldn't. 862 01:16:40,054 --> 01:16:41,598 - Who was it then, Belinda? - Solange! 863 01:16:41,681 --> 01:16:44,434 - Belinda, she can't get up the stairs. - Yes, she can. 864 01:16:44,517 --> 01:16:46,853 She doesn't need her canes. 865 01:16:47,437 --> 01:16:51,733 She wants you to think that it was me. Just look. 866 01:16:52,692 --> 01:16:53,818 Look. 867 01:16:54,986 --> 01:16:57,780 It's missing teeth, like her. 868 01:17:03,995 --> 01:17:05,663 She bit our baby. 869 01:17:15,757 --> 01:17:19,093 Norman? Norman Gene? Is that you? 870 01:17:19,177 --> 01:17:21,262 I-I can't see very clearly. 871 01:17:22,639 --> 01:17:24,140 Has all this been pretend? 872 01:17:24,223 --> 01:17:27,477 Oh! You're with her. 873 01:17:27,560 --> 01:17:29,937 - The one that hates me. - Just stop! 874 01:17:30,021 --> 01:17:34,567 You hurt Laurie because you're trying to turn me against Belinda. 875 01:17:34,651 --> 01:17:36,027 Isn't that right? Admit it. 876 01:17:41,949 --> 01:17:44,118 Ain't me got to confess. 877 01:17:44,786 --> 01:17:48,414 I am your mother, and I would never hurt a child of God. 878 01:17:48,498 --> 01:17:51,668 Jesus Christ! Solange, you can't live with us anymore. 879 01:17:54,087 --> 01:17:57,131 You tossing me out of my own home? 880 01:17:58,424 --> 01:18:00,843 After all I've done for you? 881 01:18:03,763 --> 01:18:05,181 Come here now, Gene. 882 01:18:08,768 --> 01:18:10,311 Come closer. 883 01:18:16,859 --> 01:18:18,069 Come here. 884 01:18:23,658 --> 01:18:25,243 Come closer. 885 01:18:51,769 --> 01:18:57,650 Why can't I die? 886 01:18:59,736 --> 01:19:06,534 Why can't I die? 887 01:19:07,493 --> 01:19:14,167 Why can't I die? 888 01:19:25,928 --> 01:19:27,764 - Norman. - Hmm? 889 01:19:27,847 --> 01:19:29,474 Oh, my God. 890 01:19:29,557 --> 01:19:32,268 - Norman, she's doing it. - Hmm? 891 01:19:32,351 --> 01:19:33,728 She's eating. 892 01:19:34,771 --> 01:19:37,815 Thank God. 893 01:20:28,366 --> 01:20:30,409 Death is a revelation. 894 01:20:38,709 --> 01:20:41,212 He who believes in me... 895 01:20:45,758 --> 01:20:49,554 ... though he may die, he shall live. 896 01:20:51,889 --> 01:20:53,307 Do you believe this? 897 01:22:21,646 --> 01:22:24,190 - Hello. - Hey. 898 01:22:24,273 --> 01:22:25,399 Dada! 899 01:22:29,570 --> 01:22:31,822 I should ease my legs. 900 01:22:34,033 --> 01:22:35,701 You look beautiful, babe. 901 01:22:35,785 --> 01:22:37,995 - Excited for this interview? - I am. 902 01:22:38,079 --> 01:22:40,831 They're offering leave right away, which would be amazing. 903 01:22:40,915 --> 01:22:42,541 Hmm. Hi. 904 01:22:48,547 --> 01:22:51,592 And how are you two doing? 905 01:22:51,676 --> 01:22:52,885 They like to do somersaults. 906 01:22:55,805 --> 01:22:57,139 Twins. 907 01:22:59,183 --> 01:23:01,143 I don't know if I'm ready for this. 908 01:23:21,288 --> 01:23:23,666 - Do you feel weird? - Hmm? 909 01:23:25,292 --> 01:23:26,544 I don't know, like, 910 01:23:27,795 --> 01:23:32,508 Solange and all of her money paying for all this. 911 01:23:32,591 --> 01:23:34,427 She got what she deserved. 912 01:23:36,262 --> 01:23:37,722 Yeah, you're right. 913 01:23:40,891 --> 01:23:43,686 I don't know that I'll ever get over what she did to Laurie. 914 01:23:49,108 --> 01:23:50,234 And to you. 915 01:24:27,104 --> 01:24:28,564 You all right? 916 01:24:29,648 --> 01:24:31,317 Get rid of that. 917 01:25:28,249 --> 01:25:29,917 Congratulations, Belinda. 918 01:25:30,000 --> 01:25:33,170 Thank you. The twins were a big surprise. 919 01:25:33,254 --> 01:25:34,922 I mean, I love being a mom, 920 01:25:35,005 --> 01:25:37,424 but the classroom is where I'm supposed to be. 921 01:25:38,092 --> 01:25:41,220 I mean, our kids have to see us being happy and free, right? 922 01:25:41,971 --> 01:25:46,267 And I am. You know, I've never been better in my entire life. 923 01:25:46,934 --> 01:25:50,604 I feel like no one can hold me back. 924 01:25:50,688 --> 01:25:52,273 What do you mean? 925 01:25:52,356 --> 01:25:54,441 Well, let's just say, being cooped up in a house 926 01:25:54,525 --> 01:25:56,152 with a newborn and a mother-in-law 927 01:25:56,235 --> 01:25:57,862 can drive anyone crazy. 928 01:25:57,945 --> 01:26:00,072 I can't imagine how you handled it. 929 01:26:00,781 --> 01:26:03,659 Why can't... 930 01:26:03,742 --> 01:26:06,829 I die? 931 01:26:06,912 --> 01:26:13,711 Why can't I die? 932 01:26:14,253 --> 01:26:17,339 Why can't... 933 01:26:17,423 --> 01:26:21,468 I die? 934 01:26:21,552 --> 01:26:28,434 Why can't I... die? 935 01:26:59,882 --> 01:27:01,508 Belinda? 62736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.