Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,499 --> 00:00:43,041
�Es un asteroide!
2
00:00:45,457 --> 00:00:49,582
Diario de a bordo. Un asteroide ha aparecido
en nuestro sistema solar.
3
00:00:49,916 --> 00:00:51,666
Su trayectoria me preocupa.
4
00:00:51,999 --> 00:00:53,332
Debo calcular la...
5
00:00:54,541 --> 00:00:56,791
�Eh? �Pero hay una segunda anomal�a!
6
00:00:56,957 --> 00:00:59,749
�Y se dirige hacia la tierra
a una velocidad incre�ble!
7
00:00:59,916 --> 00:01:01,791
Claramente se trata de...
8
00:01:02,082 --> 00:01:03,499
�De un UFO!
9
00:01:30,332 --> 00:01:31,416
�Arriba, r�pido!
10
00:02:17,166 --> 00:02:20,249
Bien, bien. �Qui�n tenemos aqu�?
11
00:02:20,916 --> 00:02:23,999
Porky Pig y Daffy Duck.
12
00:02:35,332 --> 00:02:37,166
Venid a Fattore Jim, chicos.
13
00:02:45,207 --> 00:02:48,791
"Y as�, Cabra Chismosa
continu� riendo y bailando.
14
00:02:49,416 --> 00:02:51,624
Cabra Chismosa estaba tan feliz que...
15
00:02:51,957 --> 00:02:54,916
deci... deci... decidi�
juga... juga... jugar...
16
00:02:55,082 --> 00:02:58,124
con sus, sus... sus amigos...
17
00:03:09,541 --> 00:03:12,957
�Hecho! �A todo mantequilla, Porky!
18
00:03:23,291 --> 00:03:26,332
�Feliz cumplea�os, Daffy!
19
00:03:26,499 --> 00:03:29,124
�Oh, Porky! �Es hermos�simo!
20
00:03:29,791 --> 00:03:31,499
�Lo pruebo ahora mismo!
21
00:03:33,291 --> 00:03:35,124
�Oh, qu� bueno que te gusta!
22
00:03:36,124 --> 00:03:38,124
Vamos. S� que puedes hacerlo.
23
00:03:38,749 --> 00:03:40,582
�Brav�simo, Porky!
24
00:03:40,749 --> 00:03:42,749
Y ahora te toca a ti, Daffy.
25
00:03:43,374 --> 00:03:46,207
- �Eh?
- �Mira, pap�, sin rueditas!
26
00:03:48,207 --> 00:03:50,832
�Ese pato est� completamente loco!
27
00:03:53,707 --> 00:03:56,166
"�Hoink hoink maialoink"!
28
00:04:08,666 --> 00:04:11,416
Oye, Daffy,
�t� est�s seguro de que es una buena...
29
00:04:18,832 --> 00:04:21,999
�Puedo volver a mi cuarto ahora?
30
00:04:39,707 --> 00:04:41,332
Escuchadme, chicos.
31
00:04:41,707 --> 00:04:44,957
El mundo puede ser
un lugar muy cruel.
32
00:04:46,416 --> 00:04:49,207
Pero mientras vosotros dos permanezc�is unidos,
33
00:04:49,374 --> 00:04:50,791
todo ir� bien.
34
00:05:00,166 --> 00:05:01,666
Oh, debo deciros otra cosa.
35
00:05:03,291 --> 00:05:06,166
Cuidad siempre de vuestra casa.
36
00:05:21,457 --> 00:05:22,749
Fattore Jim.
37
00:05:22,916 --> 00:05:24,916
�Se ha ido!
38
00:05:25,082 --> 00:05:26,707
Desah�gate, amigo, ��nimo!
39
00:05:26,874 --> 00:05:28,707
�No te guardes todo dentro!
40
00:05:47,999 --> 00:05:50,707
Hola, buenos d�as, bello pajarito.
41
00:05:50,916 --> 00:05:53,582
Veamos qu� est� previsto en el calendario
para hoy.
42
00:05:54,124 --> 00:05:57,124
�Verificaci�n anual de los est�ndares dom�sticos?
43
00:05:57,291 --> 00:06:00,666
�Oh! No recordaba que ya fuera hoy.
44
00:06:00,832 --> 00:06:02,499
Mejor despierto a Daffy.
45
00:06:03,041 --> 00:06:06,207
�Daffy, despierta!
�Despierta, Daffy!
46
00:06:06,749 --> 00:06:09,916
No me coger�s vivo. �Qui�n eres t�?
47
00:06:10,082 --> 00:06:12,374
Oh, Daffy. So-so-so-soy...
48
00:06:14,457 --> 00:06:15,916
�Daffy, despierta!
49
00:06:16,082 --> 00:06:20,041
�La tribu de las ara�as subterr�neas
existe de verdad, os lo dije!
50
00:06:21,791 --> 00:06:25,374
Oh, buenos d�as, Porky.
�Por qu� el despertador tan temprano?
51
00:06:25,541 --> 00:06:28,416
Eh, hay la verificaci�n anual
de los est�ndares dom�sticos.
52
00:06:28,582 --> 00:06:32,416
�Ah, claro, la famosa verificaci�n anual
de los est�ndares dom�sticos!
53
00:06:33,124 --> 00:06:34,374
�Recu�rdame qu� es?
54
00:06:36,041 --> 00:06:38,207
Ya hemos hablado de esto antes.
55
00:06:38,374 --> 00:06:41,041
Es el d�a en que viene un inspector
para asegurarse
56
00:06:41,207 --> 00:06:44,541
de que nuestra casa est� a la altura
de los est�ndares de la comunidad.
57
00:06:44,707 --> 00:06:45,957
Okay.
58
00:06:46,416 --> 00:06:49,999
Siempre que terminemos antes de que emitan
"Rapimenti extraterrestri".
59
00:06:50,666 --> 00:06:51,957
S�, bueno, tranquilo.
60
00:06:52,124 --> 00:06:54,624
He compilado una lista
con todas las cosas que hacer.
61
00:06:54,791 --> 00:06:56,166
Nos apresuraremos.
62
00:06:56,332 --> 00:06:59,499
Okay, de acuerdo, Porky.
�Vamos, pong�monos manos a la obra!
63
00:06:59,666 --> 00:07:01,374
Bien. Lo primero,
64
00:07:01,541 --> 00:07:03,666
"no deben verse hilos de hierba seca
y marr�n".
65
00:07:03,832 --> 00:07:05,207
�Hecho!
66
00:07:05,916 --> 00:07:07,666
S�, los hemos cubierto.
67
00:07:07,832 --> 00:07:11,707
Ah, "se deben poder subir
los escalones sin peligros, y sin agujeros".
68
00:07:11,874 --> 00:07:13,124
Deber�a funcionar.
69
00:07:14,874 --> 00:07:16,624
CUIDADO CON LOS ESCALONES
70
00:07:16,791 --> 00:07:18,166
Hecho.
71
00:07:19,124 --> 00:07:21,291
"Los canalones deben estar libres.
72
00:07:21,457 --> 00:07:22,624
Sin barro ni hojas".
73
00:07:26,082 --> 00:07:27,791
"Los desechos del jard�n deben..."
74
00:07:27,957 --> 00:07:29,666
�Arrancados!
75
00:07:33,416 --> 00:07:37,499
"Asegurarse de que no haya ninguna grieta
o fisura en la acera."
76
00:07:38,332 --> 00:07:40,916
Eh, Daffy, dije ninguna fisura.
77
00:07:41,416 --> 00:07:43,541
Oh, lo siento.
78
00:07:43,707 --> 00:07:46,374
Bien, Porky, hemos terminado.
79
00:07:46,541 --> 00:07:48,707
Entonces, ahora superaremos la inspecci�n
80
00:07:48,874 --> 00:07:52,624
�y luego por otro a�o
viviremos como nos gusta!
81
00:07:54,499 --> 00:07:58,832
Claro. Eh, luego viviremos definitivamente
como nos gusta.
82
00:08:03,082 --> 00:08:04,499
Mh.
83
00:08:04,666 --> 00:08:08,124
Tranquilo, amigo. Yo me encargo
de esta entrometida entrada en a�os.
84
00:08:09,999 --> 00:08:12,249
Saludos, excelsa se�ora inspectora.
85
00:08:12,416 --> 00:08:14,249
Estoy seguro de que nuestra humilde morada
86
00:08:14,416 --> 00:08:16,957
satisfar� todas vuestras
espec�ficas normas.
87
00:08:17,124 --> 00:08:19,541
Proceda con la inspecci�n, por favor, se�ora.
88
00:08:20,082 --> 00:08:21,541
Hmm, ya.
89
00:08:21,707 --> 00:08:24,874
En efecto parecer�a
todo bastante satisfactorio.
90
00:08:25,041 --> 00:08:26,707
Con la sola excepci�n ...
91
00:08:27,207 --> 00:08:28,874
�de vuestro tejado!
92
00:08:29,041 --> 00:08:30,207
�Nuestro tejado?
93
00:08:35,124 --> 00:08:37,541
�Hay un agujero enorme en nuestro tejado!
94
00:08:37,707 --> 00:08:40,416
Es lo que nosotras definimos
una violaci�n del c�digo.
95
00:08:40,582 --> 00:08:42,124
�Infringir la ley!
96
00:08:42,291 --> 00:08:44,916
Si no ten�is un tejado como nuevo
en diez d�as,
97
00:08:45,082 --> 00:08:47,207
esta propiedad
ser� declarada inhabitable,
98
00:08:47,374 --> 00:08:49,624
confiscada por las autoridades, demolida,
99
00:08:49,791 --> 00:08:53,624
y este imp�o pu�o en un ojo ser�
eliminado de nuestro barrio perfecto,
100
00:08:53,791 --> 00:08:55,041
�de una vez por todas!
101
00:08:55,207 --> 00:08:56,624
- �Demolida?
- �Demolida? �Qu�?
102
00:08:56,791 --> 00:08:58,249
Hab�is o�do bien.
103
00:08:58,416 --> 00:09:00,791
�Sin tejado, sin casa!
104
00:09:01,749 --> 00:09:04,124
�No lo cre�a, es realmente implacable!
105
00:09:04,666 --> 00:09:07,374
�Bueno, al menos yo no estoy desalojada!
106
00:09:10,749 --> 00:09:12,957
�Felicidades, sintecho!
107
00:09:23,374 --> 00:09:25,999
�Fuera! �Fuera, p�jaros malos!
108
00:09:26,166 --> 00:09:27,832
�Qu� cosa tan terrible!
109
00:09:27,999 --> 00:09:30,999
�Por qu� no vimos
este enorme agujero en el tejado?
110
00:09:31,166 --> 00:09:34,791
No lo s�. Pero no podremos
sobrevivir sin la casa.
111
00:09:34,957 --> 00:09:37,999
�Seg�n t�, qu� pensar� Fattore Jim?
112
00:09:38,166 --> 00:09:39,874
�No, eso nunca debe pasar!
113
00:09:40,041 --> 00:09:42,499
�Debemos investigar!
114
00:09:45,582 --> 00:09:48,541
Gran agujero, tejado desaparecido...
Ah-ah, Mh-mh.
115
00:09:48,707 --> 00:09:51,374
�Qu� es esto?
116
00:09:51,541 --> 00:09:53,874
Oye, Porky, �t� qu� opinas?
117
00:09:54,041 --> 00:09:57,666
Puede ser que hayamos subestimado
el problema de las termitas.
118
00:10:02,666 --> 00:10:05,332
S�, las termitas explicar�an el agujero,
claro, pero...
119
00:10:05,707 --> 00:10:07,249
�qu� me dices de esta cosa?
120
00:10:07,416 --> 00:10:11,957
Bueno, es simple, tambi�n tenemos un grave
problema de infestaci�n de moho.
121
00:10:13,207 --> 00:10:16,582
�Oh! En realidad iba a decir
ectoplasma interdimensional,
122
00:10:16,749 --> 00:10:18,832
pero pienso que tienes raz�n.
123
00:10:18,999 --> 00:10:22,291
Bien, aqu� est�.
Nuestros ahorros de toda una vida.
124
00:10:23,916 --> 00:10:25,124
�Perfecto!
125
00:10:25,291 --> 00:10:26,999
�Deber�an bastar y sobrar!
126
00:10:27,166 --> 00:10:29,624
�Ni siquiera empiezo el trabajo por eso!
127
00:10:29,791 --> 00:10:32,707
�Probad a llamarme cuando hay�is conseguido
128
00:10:32,874 --> 00:10:35,499
poner vuestras manos taca�as en dinero de verdad!
129
00:10:36,957 --> 00:10:40,207
Oh, caramba. �Qu� hacemos?
�Qu� hacemos?
130
00:10:40,374 --> 00:10:42,499
Daffy, c�lmate, vamos.
131
00:10:42,666 --> 00:10:45,457
Solo hay una cosa que podemos hacer.
132
00:10:45,624 --> 00:10:47,624
�Esperar una contribuci�n gubernamental?
133
00:10:47,791 --> 00:10:49,874
�No, encontrar un empleo!
134
00:10:50,041 --> 00:10:52,874
�Un empleo? �Quieres decir tipo...
135
00:10:53,374 --> 00:10:56,499
- �un trabajo?
- S�. Eh, un trabajo.
136
00:10:56,666 --> 00:10:59,416
As� tendremos el dinero para pagar
la reparaci�n del tejado.
137
00:10:59,624 --> 00:11:02,124
Pero nunca hemos trabajado
en nuestra vida.
138
00:11:02,291 --> 00:11:04,541
Bien, entonces este
es el momento de empezar.
139
00:11:04,707 --> 00:11:07,416
Y adem�s, un poco de sentido
de responsabilidad
140
00:11:07,582 --> 00:11:10,082
y un poco de buen viejo trabajo
nos har� bien.
141
00:11:10,249 --> 00:11:12,416
�Claro, un trabajo!
142
00:11:12,582 --> 00:11:15,832
Despu�s de todo, es impensable
que dos tipos geniales como nosotros
143
00:11:15,999 --> 00:11:18,166
�puedan arruinar algo!
144
00:11:25,207 --> 00:11:29,374
Eh, este trabajo de reparto de peri�dicos
es realmente una pa... �es f�cil!
145
00:11:31,124 --> 00:11:32,957
Y est� a punto de volverse a�n m�s f�cil.
146
00:11:33,124 --> 00:11:36,791
�Gracias a mi "Proyecta Peri�dicos
en P�rticos a Propulsi�n Ped�lica"!
147
00:11:36,957 --> 00:11:38,291
Eh, Daffy, yo no cre...
148
00:11:38,874 --> 00:11:39,916
�Daffy, no!
149
00:11:45,624 --> 00:11:46,832
Despedidos.
150
00:11:47,666 --> 00:11:50,207
Bienvenida a Beans Brew Coffee.
�Qu� puedo servirle?
151
00:11:50,374 --> 00:11:52,707
Entonces, quiero un triple moka mediano,
leche sin az�car,
152
00:11:52,874 --> 00:11:55,791
sin grasa, sin lactosa,
nata vegetal, hielo arriba y abajo,
153
00:11:55,957 --> 00:11:58,041
tres gotas de edulcorante de vainilla,
una pizca de canela,
154
00:11:58,207 --> 00:12:00,124
- media taza, con espacio...
- �Nosotros servimos caf� aqu�!
155
00:12:00,291 --> 00:12:03,916
�D�nde crees que est�s, eh? �Qui�n eres t�?
�Qu� intentas hacer?
156
00:12:04,416 --> 00:12:05,749
�Nos est�is grabando?
157
00:12:05,916 --> 00:12:07,124
�Despedidos!
158
00:12:07,291 --> 00:12:08,541
No os preocup�is,
159
00:12:08,707 --> 00:12:11,999
�con nuestro servicio de transporte r�pido
llegar�is al aeropuerto a tiempo!
160
00:12:15,541 --> 00:12:17,791
Eh, �le apetece agua, se�or?
161
00:12:19,499 --> 00:12:21,791
�Salta al tren de aterrizaje!
162
00:12:21,957 --> 00:12:23,666
�Es perfectamente seguro!
163
00:12:23,832 --> 00:12:25,291
�Lo consigui�!
164
00:12:27,207 --> 00:12:28,457
�Ah, bon voyage!
165
00:12:28,624 --> 00:12:30,291
�Y recuerda poner un like!
166
00:12:33,457 --> 00:12:35,666
�Est�is despedidos!
167
00:12:36,749 --> 00:12:37,874
�Despedidos!
168
00:12:38,332 --> 00:12:42,249
�Despedidos! �Despedidos! �Despedidos!
169
00:12:42,416 --> 00:12:45,124
�Despedidos! �Despedidos! �Despedidos!
170
00:12:45,291 --> 00:12:48,916
�De verdad crees que ganaremos
dinero como influencers?
171
00:12:49,082 --> 00:12:50,457
�Claro que lo haremos!
172
00:12:50,624 --> 00:12:52,541
�Solo necesitamos el look adecuado!
173
00:13:00,791 --> 00:13:03,166
�Hemos alcanzado
un mill�n de visualizaciones?
174
00:13:04,249 --> 00:13:05,457
Eliminado.
175
00:13:06,457 --> 00:13:08,249
Maldita sea.
Nos explotar� literalmente en...
176
00:13:11,207 --> 00:13:14,249
Eh, es to... es to... �es todo, gente!
177
00:13:24,082 --> 00:13:26,999
Oh, Daffy, �y ahora c�mo lo haremos?
178
00:13:27,166 --> 00:13:29,707
�Perderemos nuestra casa!
179
00:13:29,874 --> 00:13:31,749
Tienes que pensar en positivo, Porky.
180
00:13:31,916 --> 00:13:33,666
�Todav�a nos quedan dos d�as!
181
00:13:33,832 --> 00:13:36,666
�Es un mont�n de tiempo para mejorar las cosas!
182
00:13:40,082 --> 00:13:41,791
Los milk-shakes corren por cuenta de la casa.
183
00:13:41,957 --> 00:13:44,541
Parece que necesit�is animaros.
184
00:13:45,082 --> 00:13:47,666
�Ves? Las cosas siempre
pueden mejorar.
185
00:13:47,832 --> 00:13:49,666
�Qu� dijo Fattore Jim?
186
00:13:49,832 --> 00:13:53,374
"Mientras vosotros dos permanezc�is unidos,
todo ir� bien."
187
00:13:53,541 --> 00:13:54,874
S�, supongo que s�.
188
00:13:55,124 --> 00:13:59,332
�Cr�eme, la oportunidad perfecta aparecer�
cuando menos lo esperemos!
189
00:14:00,791 --> 00:14:03,874
�Seguro! �Podemos participar
en combates clandestinos!
190
00:14:04,041 --> 00:14:07,332
Yo te entrenar�.
Digo, �cu�n dif�cil puede ser?
191
00:14:07,499 --> 00:14:11,832
O podemos hacer de conductores de
reparto, tienen un mont�n de benefits.
192
00:14:11,999 --> 00:14:14,957
Y luego, cuando terminemos
la escuela nocturna,
193
00:14:15,124 --> 00:14:17,041
podremos ense�ar idiomas a los
extranjeros.
194
00:14:19,874 --> 00:14:23,249
O podemos encontrar trabajo
como animadores jefe,
195
00:14:23,416 --> 00:14:25,332
dicen que es un verdadero paseo.
196
00:14:38,457 --> 00:14:41,291
�Porky? �Escuchaste lo que dije?
197
00:14:44,374 --> 00:14:47,041
Ah, esto es lo que est�s mirando.
198
00:14:47,207 --> 00:14:48,916
�PRUEBA EL PASTEL!
199
00:14:49,082 --> 00:14:51,416
Caramba, parece realmente delicioso.
200
00:14:51,582 --> 00:14:53,082
�Te gustar�a probarlo, eh?
201
00:14:54,791 --> 00:14:57,332
- Yo me encargo.
- �Eh? �Daffy, no!
202
00:14:57,499 --> 00:15:00,499
D�jame hablar a m�,
t� qu�date aqu� y mira c�mo se hace.
203
00:15:00,666 --> 00:15:02,999
Te traer� un pedacito de esa delicia.
204
00:15:03,166 --> 00:15:05,291
- Prometido.
- �Daffy! �Por favor, no!
205
00:15:06,999 --> 00:15:10,957
Oye, �Joe! �Me dar�as una rebanada de pastel
de cerezas para mi amigo?
206
00:15:11,499 --> 00:15:14,582
Oh, no. No quiero el pastel. Gracias.
207
00:15:15,832 --> 00:15:17,166
Ha cambiado de idea.
208
00:15:17,332 --> 00:15:18,916
Tiene un apetito muy voluble.
209
00:15:19,082 --> 00:15:21,207
Los cerdos son as�. Sin ofender.
210
00:15:21,541 --> 00:15:24,249
Oye, creo que nunca te hab�a visto
antes por aqu�.
211
00:15:24,416 --> 00:15:25,749
Yo soy Daffy Duck.
212
00:15:25,916 --> 00:15:28,582
Hola. Yo soy Petunia Pig.
Encantada de conocerte.
213
00:15:28,749 --> 00:15:32,082
Y ese indeciso inseguro sentado ah�
es mi mejor amigo,
214
00:15:32,249 --> 00:15:34,749
- Porky Pig.
- Ah... Hola.
215
00:15:35,291 --> 00:15:37,749
�Te gustar�a sentarte en nuestra mesa?
216
00:15:37,916 --> 00:15:39,916
Nos agradar�a un poco de compa��a.
217
00:15:40,082 --> 00:15:42,166
Claro. Es un placer tambi�n para m�.
218
00:15:44,082 --> 00:15:47,416
Entonces, �viniste aqu�
por una taza de caf�?
219
00:15:47,582 --> 00:15:49,499
Ah, s�. Es decir, no.
220
00:15:49,957 --> 00:15:52,541
En realidad, m�s bien para probar
sabores diferentes.
221
00:15:59,749 --> 00:16:02,207
Soy cient�fica del sabor
en la f�brica de chewing-gum.
222
00:16:02,374 --> 00:16:06,749
�Entonces t� creaste ese nuevo sabor
del que todos hablan y est�n entusiasmados?
223
00:16:09,749 --> 00:16:11,999
Super Strong-Berry?
224
00:16:12,166 --> 00:16:13,999
No, en serio.
225
00:16:14,166 --> 00:16:17,166
Que quede entre nosotros.
Es simplemente el viejo sabor
226
00:16:17,332 --> 00:16:19,999
solo reempaquetado con "Strong" delante.
227
00:16:20,166 --> 00:16:24,499
Sab�is, �tienes que correr riesgos si quieres
encontrar algo realmente nuevo!
228
00:16:24,666 --> 00:16:28,541
�Estoy experimentando para crear el sabor
m�s perfecto del mundo!
229
00:16:28,707 --> 00:16:31,457
Estoy cerca, muy cerca.
230
00:16:31,624 --> 00:16:33,707
Pero a�n no tengo todo lo que necesito.
231
00:16:33,874 --> 00:16:38,207
La pregunta es: "�Podr�a este caf�
ser el ingrediente que falta?"
232
00:16:38,374 --> 00:16:39,666
(CAMPANILLA DEL HORNO)
233
00:16:41,416 --> 00:16:44,541
- �Vosotros por casualidad quer�is...?
- �Oh, d�jame probar!
234
00:16:45,041 --> 00:16:46,499
Ah, s�.
235
00:16:46,666 --> 00:16:48,666
- �A qu� sabe?
- Mucho a fruta.
236
00:16:48,832 --> 00:16:51,707
- �Ning�n cosquilleo? �Falta de aliento?
- M�s dulce de lo que esperaba.
237
00:16:51,874 --> 00:16:54,332
Bien, a�n no se ha vuelto verde.
Eso es bueno.
238
00:16:54,499 --> 00:16:56,416
Pero todav�a no puedo identificar...
239
00:16:58,999 --> 00:17:00,332
...el regusto.
240
00:17:02,082 --> 00:17:04,374
�Wow! �Simplemente incre�ble!
241
00:17:04,541 --> 00:17:06,416
- �C�mo lograste hacerlo?
- �Eh?
242
00:17:07,166 --> 00:17:08,749
Nada complicado.
243
00:17:08,916 --> 00:17:12,916
Solo son una serie de reacciones qu�micas
que desencadenan una explosi�n potent�sima.
244
00:17:13,082 --> 00:17:16,332
Pero no una explosi�n en sentido literal,
�me refiero a una explosi�n de sabor!
245
00:17:16,499 --> 00:17:20,207
Eso es lo que intento lograr.
�Y vosotros qu� hac�is?
246
00:17:20,374 --> 00:17:22,082
�Absolutamente nada!
247
00:17:22,249 --> 00:17:24,707
- �No mantenemos un trabajo por m�s de...
- Eh, bueno, en realidad...
248
00:17:24,874 --> 00:17:27,416
estamos en plena transici�n de carrera.
249
00:17:27,582 --> 00:17:32,374
Es que las personas no aprecian
nuestras habilidades especial�simas.
250
00:17:32,541 --> 00:17:33,999
Ah, no me lo dig�is a m�.
251
00:17:34,166 --> 00:17:36,374
�Las personas realmente tienen anteojeras!
252
00:17:36,541 --> 00:17:37,957
Lo que no conocen les asusta.
253
00:17:38,124 --> 00:17:40,749
Seguro que no a nosotros.
�No tenemos miedo de nada!
254
00:17:40,916 --> 00:17:43,916
�Somos un par de amantes del riesgo
al viejo estilo!
255
00:17:44,082 --> 00:17:48,124
Sab�is, ser�a genial tener algunos aliados
que piensen como yo en la f�brica.
256
00:17:48,291 --> 00:17:50,916
Y s� que est�n contratando
personal extra
257
00:17:51,082 --> 00:17:54,749
con motivo del lanzamiento del nuevo
Super Strong-Berry. Si os interesa.
258
00:17:54,916 --> 00:17:56,957
- �Interesarnos?
- �Nos encantar�a mucho!
259
00:17:57,124 --> 00:18:00,749
��ptimo! Ver� qu� puedo hacer.
Venid a la f�brica ma�ana por la ma�ana.
260
00:18:00,916 --> 00:18:04,041
�Caramba! �Es justo la oportunidad
que est�bamos esperando!
261
00:18:06,957 --> 00:18:10,916
Disculpadme, debo irme ahora.
Tengo algunos huevos podridos que probar.
262
00:18:11,082 --> 00:18:13,207
Nos vemos, chicos, ma�ana.
263
00:18:13,499 --> 00:18:14,999
- Adi�s. Ha sido un placer.
- �Hasta ma�ana!
264
00:18:15,166 --> 00:18:16,624
Eh, �gracias otra vez!
265
00:18:17,041 --> 00:18:21,457
�Viste, Porky? Mientras nosotros dos
permanzcamos unidos, todo ir� bien.
266
00:18:52,749 --> 00:18:54,916
Okay, el trabajo es muy simple.
267
00:18:55,082 --> 00:18:58,624
Pulsad el bot�n, tirad de la palanca.
Equivocaos y ser�is despedidos.
268
00:18:58,791 --> 00:19:02,624
Entonces, solo para estar claros,
�es esta palanca aqu�?
269
00:19:02,791 --> 00:19:05,791
Es la �nica palanca en todo el edificio,
Einstein.
270
00:19:05,957 --> 00:19:09,541
De acuerdo. Daffy, t� tambi�n o�ste
lo que dijo.
271
00:19:09,707 --> 00:19:11,999
Entonces yo pulsar� este bot�n.
272
00:19:13,166 --> 00:19:16,791
- �Y yo plantar� esta palanca!
- �Daffy, no!
273
00:19:16,957 --> 00:19:20,374
No tienes que plantar la palanca,
�tienes que tirar de la palanca!
274
00:19:21,124 --> 00:19:22,416
�Oh!
275
00:19:22,582 --> 00:19:23,624
Pero s�, claro.
276
00:19:23,791 --> 00:19:27,082
Se me olvid�: "tirar de la palanca".
277
00:19:28,749 --> 00:19:31,457
Okay, es un buen comienzo.
278
00:19:31,957 --> 00:19:33,332
Pulsa el bot�n...
279
00:19:33,499 --> 00:19:34,999
...y tira de la palanca.
280
00:19:35,166 --> 00:19:36,374
Pulsa el bot�n...
281
00:19:36,541 --> 00:19:37,832
...y tira de la palanca.
282
00:19:37,999 --> 00:19:39,374
Pulsa el bot�n...
283
00:19:39,541 --> 00:19:40,791
...y tira de la palanca.
284
00:19:40,957 --> 00:19:43,124
- Pulsa el bot�n...
- ...y tira de la palanca.
285
00:19:43,291 --> 00:19:45,499
- Pulsa el bot�n...
- ...y tira de la palanca.
286
00:19:45,666 --> 00:19:48,124
- Pulsa el bot�n...
- ...y tira de la palanca.
287
00:19:48,291 --> 00:19:50,291
- Pulsa el bot�n...
- ...y tira de la palanca.
288
00:20:54,707 --> 00:20:58,166
Felicidades, hab�is completado
con �xito el primer turno.
289
00:20:58,332 --> 00:21:00,499
�No es que sea qui�n sabe qu� gran haza�a!
290
00:21:00,666 --> 00:21:02,124
�Gracias, se�or jefe de turno!
291
00:21:02,291 --> 00:21:05,791
Ah, no puedo creerlo.
�Hemos logrado trabajar bien juntos!
292
00:21:05,957 --> 00:21:07,041
Fant�stico, �verdad?
293
00:21:07,207 --> 00:21:09,541
Finalmente hemos encontrado
nuestra vocaci�n
294
00:21:09,707 --> 00:21:11,499
�como operarios de nivel b�sico en la f�brica!
295
00:21:11,666 --> 00:21:13,249
Y si mantenemos el trabajo,
296
00:21:13,416 --> 00:21:15,999
�haremos suficiente dinero
para reparar el tejado!
297
00:21:16,166 --> 00:21:19,124
�S�! �Si no hay giros inesperados
en la historia!
298
00:21:27,374 --> 00:21:30,832
Oye, Daffy, voy a buscar
algo de beber.
299
00:21:30,999 --> 00:21:32,291
S�, okay, amigo.
300
00:21:33,082 --> 00:21:35,332
Mientras tanto,
podr�a conocer gente nueva.
301
00:21:36,957 --> 00:21:38,749
Oye, t� pareces un tipo amistoso.
302
00:21:38,916 --> 00:21:41,332
�Te gustar�a charlar
un poco sobre el tiempo conmigo?
303
00:21:41,999 --> 00:21:43,291
�Qu� dices?
304
00:21:43,791 --> 00:21:46,457
Chew...
305
00:21:46,624 --> 00:21:47,749
�Chew?
306
00:21:47,916 --> 00:21:50,666
�Es el saludo que usan aqu�
en la f�brica de chewing-gum?
307
00:21:51,249 --> 00:21:53,541
S�, porque se llaman chewing gum.
308
00:21:57,916 --> 00:22:00,874
Caramba, �y yo que cre�a
que era amistoso!
309
00:22:03,791 --> 00:22:07,957
�Esa cosa parece id�ntica
al moho de nuestro tejado!
310
00:22:08,124 --> 00:22:11,416
Tengo la sensaci�n de que ese tipo
es un poco raro
311
00:22:12,874 --> 00:22:15,082
�Y yo soy experto en rarezas!
312
00:22:16,499 --> 00:22:18,582
A ver si esto podr�a funcionar.
313
00:22:20,957 --> 00:22:22,582
Oye, Petunia,
314
00:22:22,749 --> 00:22:25,749
�nadie te ha dicho nunca
que las esponjas son para limpiar,
315
00:22:25,916 --> 00:22:28,707
- no para comerlas?
- �Qu� graciosa!
316
00:22:29,374 --> 00:22:32,666
Oye, �por qu� no pens�is... para vosotros?
317
00:22:32,832 --> 00:22:34,999
Vamos, chicos, mejor nos vamos,
318
00:22:35,166 --> 00:22:37,791
antes de que haga explotar
otra vez la sala de descanso.
319
00:22:37,957 --> 00:22:40,707
�Divi�rtete con tu nuevo sabor!
320
00:22:40,874 --> 00:22:44,499
�Al menos no ser� otra aburrida
variante de frutos del bosque!
321
00:22:44,666 --> 00:22:45,582
�Graciosa nerd!
322
00:22:45,749 --> 00:22:48,374
�Son realmente aut�matas corporativos!
323
00:22:48,541 --> 00:22:52,041
Entonces, �qu� estaba haciendo?
Oh, claro, negro de sepia.
324
00:23:03,874 --> 00:23:05,082
�Tazas azules!
325
00:23:06,624 --> 00:23:09,666
Oh, hola, Porky. �C�mo va?
326
00:23:09,832 --> 00:23:11,957
Perdona, no quer�a asustarte.
327
00:23:12,124 --> 00:23:15,291
Solo not�
que tienes la taza azul como yo.
328
00:23:15,916 --> 00:23:19,416
�Oh, es verdad! Tazas gemelas.
329
00:23:21,541 --> 00:23:25,291
Entonces, �ahora est�s haciendo
pruebas con caf�?
330
00:23:25,457 --> 00:23:29,541
No, en realidad es t� de diente de le�n
con negro de sepia.
331
00:23:29,707 --> 00:23:30,874
�Quieres probar?
332
00:23:31,041 --> 00:23:32,416
Oh, con gusto.
333
00:23:36,666 --> 00:23:39,332
�Es realmente delicioso!
334
00:23:42,207 --> 00:23:45,332
Todo bien, Porky.
Gracias por ofrecerme tus papilas.
335
00:23:45,999 --> 00:23:47,416
Eh, perdona.
336
00:23:47,582 --> 00:23:51,457
Ah, tranquila, Petunia, puedes tener
mis papilas gustativas cuando quieras.
337
00:23:51,624 --> 00:23:52,541
�Eh?
338
00:23:52,707 --> 00:23:55,207
Oh, por la ciencia, obviamente.
339
00:23:55,374 --> 00:23:56,666
Oh, claro.
340
00:23:56,832 --> 00:23:58,416
Por la ciencia, seguro.
341
00:23:58,957 --> 00:24:02,791
Sabes, Porky, estoy contenta
de que hayas venido a trabajar aqu�.
342
00:24:02,957 --> 00:24:06,416
Es bueno encontrar nuevos ami'... ami'...
ami'... eh, ami'... ami'...
343
00:24:06,582 --> 00:24:08,916
Oh, quieres decir encontrar nuevos...
344
00:24:09,082 --> 00:24:13,166
- ami'... eh, ami'... ami'... �Conocidos!
- ami'... eh, ami'... ami'... �Conocidos!
345
00:24:16,416 --> 00:24:17,916
S�, perdona.
346
00:24:18,082 --> 00:24:20,749
Me pasa que tartamudeo
cuando estoy un poco nerviosa.
347
00:24:20,916 --> 00:24:22,666
Oh, no hay raz�n para que te disculpes.
348
00:24:22,832 --> 00:24:27,457
�Yo tambi�n tartamudeo cuando no estoy
ne-eh... ne-ne-eh... ansioso!
349
00:25:46,582 --> 00:25:47,874
(RUIDO DE TRUENO)
350
00:25:58,916 --> 00:26:01,999
�Se dirige hacia la Tierra
a una velocidad incre�ble!
351
00:26:02,166 --> 00:26:03,249
Claramente se trata de...
352
00:26:03,874 --> 00:26:05,332
�un UFO!
353
00:26:08,832 --> 00:26:12,041
Pero �qu� caramba est� pasando aqu�?
354
00:26:31,666 --> 00:26:33,791
Chew...
355
00:26:33,957 --> 00:26:37,999
Buen trabajo, mi fiel Chew, bravo.
356
00:26:38,166 --> 00:26:42,582
Es hora de pasar a la segunda fase
de mi plan.
357
00:26:43,207 --> 00:26:47,666
Pronto, esta goma sabrosa y jugosa
358
00:26:47,832 --> 00:26:53,541
obligar� a los habitantes sin futuro
de este peque�o planeta indefenso,
359
00:26:53,707 --> 00:26:58,957
a inclinarse ante m�
y mi intelecto superior!
360
00:26:59,791 --> 00:27:04,041
�Luego me apoderar�
de su recurso m�s precioso,
361
00:27:04,207 --> 00:27:07,499
y al final todo ser� m�o!
362
00:28:04,582 --> 00:28:05,874
�FESTEJOS POR EL NUEVO SABOR!
363
00:28:06,041 --> 00:28:07,999
Bien, Chewy. Se�ora Grecht,
364
00:28:08,166 --> 00:28:12,749
�los festejos por el nuevo sabor
me parecen absolutamente espl�ndidos!
365
00:28:12,916 --> 00:28:17,499
Gracias, alcalde, pero "espl�ndido"
ser�a enderezar este cartel!
366
00:28:17,666 --> 00:28:19,499
�Y d�nde est� el suministro de chewing gum?
367
00:28:19,666 --> 00:28:21,624
El p�blico estar� aqu� en un instante.
368
00:28:22,999 --> 00:28:24,874
�Pero bueno, lo hab�is logrado!
369
00:28:25,041 --> 00:28:27,666
�Colocad esas cajas
en perfecto orden!
370
00:28:27,832 --> 00:28:31,082
- �Siempre es as�?
- �S�, siempre!
371
00:28:32,082 --> 00:28:35,499
Bueno, ha sido un verdadero placer
hablar contigo, Porky.
372
00:28:35,666 --> 00:28:37,749
Pero ahora debo volver al laboratorio.
373
00:28:37,916 --> 00:28:40,332
S�. Y yo a pulsar el bot�n.
374
00:28:40,499 --> 00:28:43,124
Atenci�n, a todos los empleados
de la f�brica.
375
00:28:43,291 --> 00:28:48,416
Recordamos que el lanzamiento mundial
de nuestro nuevo sabor Super Strongberry
376
00:28:48,582 --> 00:28:52,457
comenzar� con una celebraci�n
hoy a las cuatro frente al ayuntamiento.
377
00:28:54,291 --> 00:28:56,249
Eh, escucha, Petunia,
378
00:28:56,416 --> 00:29:00,666
�te gustar�a venir conmigo a los
festejos por el Super Strongberry?
379
00:29:00,832 --> 00:29:04,332
Eh, sabes, para promocionar el nuevo sabor.
380
00:29:04,499 --> 00:29:06,791
�Para promocionar el nuevo sabor?
381
00:29:06,957 --> 00:29:09,124
Oh, esa es la �ltima cosa
que quiero hacer.
382
00:29:10,624 --> 00:29:14,082
Sin embargo, me alegra ir
para estar un rato contigo.
383
00:29:15,166 --> 00:29:17,832
- �De verdad?
- S�. Encu�ntrame afuera.
384
00:29:17,999 --> 00:29:19,374
Okay. �Ah, genial!
385
00:29:19,541 --> 00:29:21,999
�Porky! �Menos mal que te encontr�!
386
00:29:22,166 --> 00:29:24,499
No quiero alarmarte, pero...
387
00:29:25,207 --> 00:29:29,707
hay cosas incre�blemente extra�as
y tambi�n terriblemente conspirativas
388
00:29:29,874 --> 00:29:34,166
que est�n pasando justo en esta
f�brica mientras hablamos!
389
00:29:34,332 --> 00:29:35,582
�Qu� cosas extra�as?
390
00:29:36,124 --> 00:29:38,332
Oh. Hola otra vez.
391
00:29:38,499 --> 00:29:41,166
Ah, Daffy, �me puedes decir
de qu� demonios est�s hablando?
392
00:29:41,332 --> 00:29:42,999
Oh, te lo digo.
393
00:29:43,166 --> 00:29:46,249
�El moho de nuestro tejado
ha llegado hasta aqu�!
394
00:29:47,791 --> 00:29:52,499
�Cre�a que te hab�a dicho que no hicieras estas
bromitas entre amigos en el trabajo!
395
00:29:52,666 --> 00:29:55,332
Eh, perd�nanos.
Vamos a tomar un poco de aire.
396
00:29:55,499 --> 00:29:58,457
- Ah. Okay.
�Nos vemos despu�s del trabajo!
397
00:29:59,624 --> 00:30:01,374
Esc�chame bien, Daffy.
398
00:30:01,541 --> 00:30:06,332
�Estas teor�as tuyas sobre conspiraciones
terminar�n meti�ndonos en l�os!
399
00:30:06,499 --> 00:30:08,999
Si queremos reparar el tejado
y salvar la casa,
400
00:30:09,166 --> 00:30:12,291
�tendr�s que guardar estas tonter�as
solo para ti!
401
00:30:12,624 --> 00:30:15,207
Da un paseo y rel�jate.
402
00:30:15,374 --> 00:30:19,541
Y por favor, �promete no gritar
ninguna locura m�s!
403
00:30:19,707 --> 00:30:20,666
Pero, pero, pero...
404
00:30:32,249 --> 00:30:34,707
S�, s�, tal vez Porky tenga raz�n.
405
00:30:35,499 --> 00:30:38,082
Solo debo dar un paseo
y relajarme.
406
00:30:38,249 --> 00:30:41,249
No est� pasando absolutamente
nada extra�o.
407
00:30:42,374 --> 00:30:46,166
La gente solo quiere celebrar
y mostrar que est� orgullosa.
408
00:30:47,624 --> 00:30:50,082
Claro. Dando vueltas,
409
00:30:50,249 --> 00:30:51,707
jugando,
410
00:30:53,041 --> 00:30:55,166
y comprando chewing-gum.
411
00:30:55,332 --> 00:30:58,124
Eh, �esos son los chewing-gum
del nuevo sabor?
412
00:30:58,291 --> 00:31:01,499
Claro. �Llegados justo a tiempo
para los festejos!
413
00:31:01,666 --> 00:31:05,041
Bueno, quiero probarlos
para hacer ese "chew".
414
00:31:06,499 --> 00:31:07,749
�Chew?
415
00:31:08,791 --> 00:31:10,832
Chew...
416
00:31:17,832 --> 00:31:19,541
Chew...
417
00:31:22,291 --> 00:31:25,457
�Oh! Es un poco m�s pegajoso
de lo que imaginaba.
418
00:31:28,624 --> 00:31:30,082
Chew...
419
00:31:30,249 --> 00:31:33,582
�Pegajoso? �Chew?
420
00:31:33,749 --> 00:31:35,999
- Chew...
- Chew...
421
00:31:36,166 --> 00:31:37,499
Chew...
422
00:31:38,499 --> 00:31:42,124
OK, hermanita,
�escupe ese chewing-gum, vamos!
423
00:31:43,374 --> 00:31:44,541
�Hay alguien?
424
00:31:48,124 --> 00:31:49,916
�Ese chewing-gum me gui�� un ojo!
425
00:31:50,624 --> 00:31:52,874
�Y ahora me est� mirando!
426
00:31:53,041 --> 00:31:55,124
�Chew? �Chew!
427
00:31:55,291 --> 00:31:57,332
�Qu� pasa ahora?
428
00:31:57,499 --> 00:31:59,999
�Tengo que hacer algo sin falta!
429
00:32:04,499 --> 00:32:08,207
�Qu� es? �Un pato? �C�mo lo sabe?
430
00:32:08,374 --> 00:32:10,416
�As� lo arruinar� todo!
431
00:32:11,207 --> 00:32:15,124
Pero qu�... D�jame ver...
432
00:32:19,707 --> 00:32:21,041
Chew. Chew.
433
00:32:21,207 --> 00:32:24,541
�No me toques!
�Dame otra vista de las im�genes!
434
00:32:42,332 --> 00:32:45,041
�Ayuda! �Los chewing-gum nos miran!
435
00:32:45,707 --> 00:32:49,499
- �Le hacen algo a la mente de la gente!
- �Pato loco!
436
00:32:49,666 --> 00:32:51,666
�Pero no veis qu� est� pasando?
437
00:32:51,832 --> 00:32:54,374
�Es el nuevo sabor de Goodie Gum,
el que lo hace!
438
00:32:54,541 --> 00:32:56,957
�Est� cambiando a la gente!
439
00:32:57,124 --> 00:33:00,082
- �Oh, mantente lejos de nosotros!
- Ese pato est� loco.
440
00:33:00,666 --> 00:33:03,332
Nadie tomar� en serio
lo que dice.
441
00:33:03,499 --> 00:33:06,457
�No es ninguna amenaza
para mi plan!
442
00:33:06,624 --> 00:33:10,832
�As� que dejemos que mastique
las tonter�as que quiera!
443
00:33:14,916 --> 00:33:15,957
Chew.
444
00:33:16,499 --> 00:33:19,957
�Parad la ceremonia!
�Dentro de ese chewing-gum est� el diablo!
445
00:33:20,124 --> 00:33:21,999
�Bienvenidos, conciudadanos!
446
00:33:22,166 --> 00:33:27,207
�Probad las muestras gratis del nuevo
sabor del chewing-gum Super Strongberry!
447
00:33:27,374 --> 00:33:28,374
�Hay para todos!
448
00:33:28,541 --> 00:33:30,249
�Tengo que advertirles a todos sin falta!
449
00:33:30,416 --> 00:33:32,332
�Los debo advertir!
450
00:33:32,499 --> 00:33:37,541
�Es el chewing-gum! �Es el chewing-gum!
451
00:33:37,707 --> 00:33:39,874
Y ahora demos inicio a los festejos
452
00:33:40,041 --> 00:33:44,457
�con los famosos ciudadanos de Grandview:
"Gary and the Gumballs"!
453
00:33:44,624 --> 00:33:46,541
�C�mo est�s, Grandview?
454
00:33:46,707 --> 00:33:48,041
�Qui�n est� listo para masti...
455
00:33:48,207 --> 00:33:50,124
�Nadie!
456
00:33:50,291 --> 00:33:52,082
Ciudadanos de Grandview,
457
00:33:52,249 --> 00:33:55,457
�la nueva Goodie Gum
est� convirtiendo a todos en zombis!
458
00:33:57,374 --> 00:33:58,666
�Es parte del espect�culo?
459
00:34:03,291 --> 00:34:06,249
�Qu�?
�Un pato desnudo e hist�rico en el evento?
460
00:34:06,416 --> 00:34:07,957
�Me habr�a encantado verlo!
461
00:34:09,332 --> 00:34:10,541
�Daffy!
462
00:34:18,874 --> 00:34:21,041
Espero que Porky se apresure.
463
00:34:21,666 --> 00:34:23,541
�Por favor, no hagas nada loco!
464
00:34:23,707 --> 00:34:26,499
�Por favor, no hagas nada loco!
�Por favor, no...
465
00:34:26,666 --> 00:34:29,791
�Sub� aqu� para deciros
que no estoy haciendo nada loco!
466
00:34:29,957 --> 00:34:31,624
�Los chewing-gum transforman a la gente...
467
00:34:31,791 --> 00:34:34,207
- Daffy, �qu� est�s haciendo?
- Ese pato est� loco.
468
00:34:34,374 --> 00:34:36,749
�El chewing-gum se apodera de la mente!
469
00:34:36,916 --> 00:34:39,457
- �Disculpadme! �La casa! �El trabajo!
- �No lo mastiqu�is!
470
00:34:39,624 --> 00:34:41,041
�Yo lo vi en la f�brica!
471
00:34:41,207 --> 00:34:44,541
Un tipo extra�o
verti� un moho dentro de la goma.
472
00:34:44,707 --> 00:34:45,624
No...
473
00:34:45,791 --> 00:34:47,416
�Se ha convertido en zombi tambi�n!
474
00:34:47,582 --> 00:34:49,957
No os dej�is enga�ar
por su aspecto normal,
475
00:34:50,124 --> 00:34:51,791
por su postura erguida.
476
00:34:51,957 --> 00:34:52,999
�Finge!
477
00:34:53,166 --> 00:34:58,166
�Estas enormes cejas falsas
se desprenden como nada!
478
00:34:58,791 --> 00:34:59,874
�Visto?
479
00:35:00,041 --> 00:35:02,291
- �Es el chewing-gum, no lo mastiqu�is!
- �Daffy, no lo hagas!
480
00:35:02,457 --> 00:35:05,957
Este bonito traje obviamente
es solo un disfraz...
481
00:35:06,124 --> 00:35:07,666
�Oh, no!
482
00:35:07,832 --> 00:35:10,124
Que esconde sus viscosas...
483
00:35:10,291 --> 00:35:11,624
�interiores?
484
00:35:23,207 --> 00:35:27,124
CAJA DE FIANZAS
485
00:35:31,874 --> 00:35:34,249
Bien, espero que est�s contento, Daffy.
486
00:35:34,957 --> 00:35:37,791
Has conseguido que nos despidan
de nuestro trabajo,
487
00:35:37,957 --> 00:35:40,541
arruinaste mi cita
con Petunia,
488
00:35:40,707 --> 00:35:43,582
y ahora solo nos queda
un n�quel,
489
00:35:43,749 --> 00:35:46,166
�porque tuve que usar
el dinero del tejado
490
00:35:46,332 --> 00:35:49,416
para sacarte de la c�rcel!
491
00:35:49,582 --> 00:35:50,874
�Qu� m�s har�s?
492
00:35:51,041 --> 00:35:54,124
�Pero Porky,
esto es m�s importante que el tejado!
493
00:35:54,291 --> 00:35:55,791
Por favor, cr�eme.
494
00:35:55,957 --> 00:35:59,332
�Algo muy extra�o est� pasando
con el chewing-gum!
495
00:35:59,499 --> 00:36:03,041
�Entonces es eso?
�Algo extra�o con el chewing-gum!
496
00:36:03,207 --> 00:36:04,832
�S�, te lo estoy diciendo!
497
00:36:04,999 --> 00:36:08,916
Hace algo loco
al cerebro de las personas.
498
00:36:09,082 --> 00:36:14,166
Bueno, �quiz� entonces deber�a mostrarte
lo loco que puedes parecer t�!
499
00:36:14,332 --> 00:36:17,666
�Me puede dar un chewing-gum del nuevo sabor
Super Strongberry, por favor?
500
00:36:17,832 --> 00:36:18,874
�Porky, no!
501
00:36:22,916 --> 00:36:27,707
S�, estoy harto de tus locuras,
�as� que ahora voy a hacer una yo!
502
00:36:29,166 --> 00:36:30,416
�Porky, para!
503
00:36:31,582 --> 00:36:35,541
- �No lo mastiques, es peligros�simo!
- �Daffy, basta!
504
00:36:35,707 --> 00:36:37,374
- Tengo que hacerlo por nuestro bien.
- �No tienes que hacerlo!
505
00:36:37,541 --> 00:36:41,874
- �Dame ese chewing-gum! �Su�ltame!
- �No te dejar� masticarlo!
506
00:36:47,332 --> 00:36:48,957
Pero �qu� me pas�?
507
00:36:49,582 --> 00:36:50,832
�Porky?
508
00:36:51,707 --> 00:36:54,957
Pero �qu� est�s haciendo?
�Y d�nde estuviste hoy, adem�s?
509
00:36:55,957 --> 00:36:57,457
Bueno, estaba...
510
00:36:58,249 --> 00:37:00,957
Perd�name, Petunia.
Estaba intentando...
511
00:37:01,124 --> 00:37:03,749
�Oye, un momento!
T� eres una cient�fica nerd.
512
00:37:03,916 --> 00:37:06,249
�Puedes descubrir qu� pasa
con este chewing-gum?
513
00:37:06,416 --> 00:37:10,624
�Qu� pasa?
�Qu� est� bien, querr�s decir!
514
00:37:10,791 --> 00:37:13,207
Primero, es banal,
sin imaginaci�n.
515
00:37:13,374 --> 00:37:15,374
- Por no hablar del...
- No, no me refiero a eso.
516
00:37:15,541 --> 00:37:18,374
Cuando la gente lo mastica,
se convierten en zombis.
517
00:37:18,541 --> 00:37:24,082
Bueno, si se trata de demostrar al mundo
lo terrible que es este sabor,
518
00:37:24,249 --> 00:37:25,791
cuenta conmigo.
519
00:37:27,999 --> 00:37:30,916
Con mi equipo de �ltima generaci�n
para probar sabores,
520
00:37:31,082 --> 00:37:35,457
deber�a poder determinar
si este chewing-gum ha sido manipulado.
521
00:37:39,666 --> 00:37:42,541
�Inicio secuencia de masticaci�n!
522
00:37:52,291 --> 00:37:53,291
�Chew!
523
00:37:54,166 --> 00:37:56,166
�Chew...?
524
00:38:03,457 --> 00:38:05,582
�Chew, chew, chew!
525
00:38:07,082 --> 00:38:08,166
�Qu� pasa ahora?
526
00:38:08,332 --> 00:38:10,999
�Por qu� me molestas
en mi tiempo personal?
527
00:38:11,166 --> 00:38:12,749
�Chew, chew, chew!
528
00:38:12,916 --> 00:38:16,166
OK, tr�elo aqu�.
�Vamos, mu�vete, r�pido, andando!
529
00:38:17,249 --> 00:38:19,541
�Chew!
530
00:38:32,582 --> 00:38:33,666
Chew, chew.
531
00:38:33,832 --> 00:38:38,957
Ocho mil millones de personas en este planeta
y yo encontr� al m�s est�pido de todos.
532
00:38:39,124 --> 00:38:40,124
Chew.
533
00:38:40,291 --> 00:38:42,624
"�Ning�n hu�sped biol�gico"?
534
00:38:44,041 --> 00:38:46,166
No parece que pase nada.
535
00:38:46,707 --> 00:38:48,999
Es ese pato otra vez.
536
00:38:49,166 --> 00:38:50,124
�Y estos qui�nes son?
537
00:38:50,291 --> 00:38:53,874
�Ha encontrado amigos torpes
que lo ayuden?
538
00:38:55,166 --> 00:38:57,749
Quiz� te haya subestimado.
539
00:38:57,916 --> 00:39:01,124
Pero no te dar� la oportunidad
de descubrir mi plan.
540
00:39:01,291 --> 00:39:02,457
Mejor no arriesgarse.
541
00:39:05,249 --> 00:39:07,791
Bueno, no confirma mi teor�a, �eh?
542
00:39:07,957 --> 00:39:10,624
S�, nada digno de nota
en este chewing-gum.
543
00:39:10,791 --> 00:39:14,749
- Solo otro aburrido, apagado y...
- Chicos...
544
00:39:18,999 --> 00:39:20,624
- Oh...
- Mi...
545
00:39:20,791 --> 00:39:22,207
...�chewing-gum!
546
00:39:39,999 --> 00:39:42,582
Problema resuelto.
547
00:39:42,749 --> 00:39:46,499
�Ahora sal de aqu�
y no me interrumpas nunca m�s!
548
00:39:47,374 --> 00:39:48,624
Para.
549
00:39:48,791 --> 00:39:54,041
Pens�ndolo bien, necesito
que hagas algo por m�.
550
00:39:56,332 --> 00:39:59,499
Solo espero que el vidrio antibalas
pueda resistir.
551
00:39:59,666 --> 00:40:02,124
T�cnicamente, el vidrio antibalas
552
00:40:02,291 --> 00:40:05,291
puede soportar 1.700 kilos
por cent�metro cuadrado.
553
00:40:05,457 --> 00:40:06,624
Menos mal.
554
00:40:06,791 --> 00:40:08,749
Pero no es vidrio antibalas.
555
00:40:12,041 --> 00:40:13,041
�Mam�!
556
00:40:34,457 --> 00:40:35,666
�Por aqu�!
557
00:40:50,249 --> 00:40:51,291
�Shh!
558
00:40:51,457 --> 00:40:53,624
Daffy, as� nos descubrir�n.
559
00:41:07,791 --> 00:41:08,957
�A d�nde fue?
560
00:41:20,291 --> 00:41:21,999
Porky, Petunia...
561
00:41:22,541 --> 00:41:23,999
�Daffy!
562
00:41:26,082 --> 00:41:28,791
Daffy, tienes que evitar
que te entre en la boca.
563
00:41:31,957 --> 00:41:34,082
Un peque�o ayuda...
564
00:41:34,249 --> 00:41:36,166
�ser�a bienvenida!
565
00:41:38,374 --> 00:41:41,999
�Antes mejor que despu�s! �R�pido!
566
00:41:42,791 --> 00:41:45,499
- Tenemos que ayudarlo.
- �D�nde est�?
567
00:41:45,666 --> 00:41:47,249
Deber�a estar aqu�...
568
00:41:48,041 --> 00:41:49,707
�A d�nde se fue?
569
00:41:50,874 --> 00:41:53,374
Nos acabamos de conocer.
570
00:41:53,916 --> 00:41:56,332
�Mastica esto!
571
00:41:59,957 --> 00:42:01,374
�Quit�dmelo de encima!
572
00:42:04,291 --> 00:42:05,416
�Quit�dmelo!
573
00:42:05,582 --> 00:42:08,374
Tienes que tomar el �cido c�trico
y la menta mentolada.
574
00:42:08,541 --> 00:42:10,249
�Es la �nica posibilidad!
575
00:42:11,082 --> 00:42:12,791
�Pero c�mo los reconozco?
576
00:42:12,957 --> 00:42:14,374
Rojo y azul.
577
00:42:15,916 --> 00:42:18,457
- �Encontrados!
- Ahora tienes que mezclarlos.
578
00:42:20,582 --> 00:42:22,082
�Quit�dmelo!
579
00:42:26,666 --> 00:42:27,874
Hecho.
580
00:42:28,041 --> 00:42:29,166
�T�raselo!
581
00:42:34,332 --> 00:42:36,749
�Quit�dmelo!
582
00:42:39,582 --> 00:42:41,624
�Quit�dmelo! �Quit�dmelo!
583
00:42:41,791 --> 00:42:44,082
�Quit�dmelo! �Quit�dmelo! �Quit�dmelo!
584
00:42:44,249 --> 00:42:46,582
�Quit�dmelo! �Quit�dmelo! �Quit�dmelo!
585
00:42:47,291 --> 00:42:48,541
�Ya se acab�?
586
00:42:51,332 --> 00:42:53,416
No s� qu�
haya en este chewing-gum,
587
00:42:53,582 --> 00:42:57,082
pero seguro que no pertenece
a este mundo.
588
00:43:00,582 --> 00:43:02,541
Quiero sentir qu� sabor tiene.
589
00:43:02,707 --> 00:43:04,249
�Petunia!
590
00:43:04,416 --> 00:43:07,291
�Dir�a que por hoy ya basta
con chewing-gums alien�genas!
591
00:43:07,457 --> 00:43:09,291
Es hora de salir...
592
00:43:09,457 --> 00:43:11,916
�Chew!
593
00:43:12,082 --> 00:43:13,416
�Chew!
594
00:43:16,499 --> 00:43:18,624
�Qu� rico! ��am!
595
00:43:19,832 --> 00:43:21,416
Chew...
596
00:43:22,582 --> 00:43:23,749
�Est�n por todas partes!
597
00:43:23,916 --> 00:43:26,166
R�pido, apagad las luces,
corred todas las cortinas
598
00:43:26,332 --> 00:43:28,124
�y bajad la voz!
599
00:43:37,707 --> 00:43:39,874
Fue bueno conoceros.
600
00:43:40,041 --> 00:43:42,207
�A qui�n le dejo qu�?
601
00:43:42,374 --> 00:43:45,082
Todos los habitantes de la ciudad
han sido infectados.
602
00:43:45,249 --> 00:43:48,124
Y el nuevo sabor
ya se ha distribuido globalmente.
603
00:43:48,291 --> 00:43:53,624
A esta velocidad, probablemente ya se haya
extendido por todo el pla...
604
00:43:53,791 --> 00:43:55,957
- ...�planeta!
- �Planeta!
605
00:43:56,124 --> 00:43:59,707
Mirad, no podemos quedarnos aqu� sentados
sin hacer nada
606
00:43:59,874 --> 00:44:01,791
mientras la ciudad es conquistada.
607
00:44:01,957 --> 00:44:05,999
Acabo de darme cuenta
de que en realidad no tengo nada.
608
00:44:06,166 --> 00:44:09,291
Lo �nico que tengo es la mitad de esta casa.
609
00:44:09,749 --> 00:44:14,666
Porky, si me toca a m� primero,
t� puedes quedarte con toda la casa.
610
00:44:15,249 --> 00:44:19,666
No olvides cuidarla,
como nos pidi� Fattore Jim.
611
00:44:21,041 --> 00:44:22,207
Nuestra casa...
612
00:44:22,374 --> 00:44:24,374
La promesa a Fattore Jim...
613
00:44:56,416 --> 00:44:59,416
Cuidad siempre de vuestra casa.
614
00:44:59,957 --> 00:45:02,416
�Porky! �Porky!
615
00:45:03,791 --> 00:45:05,124
�Tierra llamando a Porky!
616
00:45:05,291 --> 00:45:07,124
�Qu� pasa? �Est�s teniendo un flashback?
617
00:45:09,624 --> 00:45:12,124
Eh, chicos, �tenemos que luchar!
618
00:45:12,291 --> 00:45:14,416
�Justo aqu� y justo ahora!
619
00:45:14,582 --> 00:45:18,457
Porque tenemos algo
por lo que vale la pena pelear.
620
00:45:18,624 --> 00:45:20,124
�Salvar esta casa!
621
00:45:20,291 --> 00:45:22,624
�Y salvar esta ciudad!
622
00:45:22,791 --> 00:45:25,499
�Y salvar este mundo!
623
00:45:25,666 --> 00:45:27,916
Y salvar las papilas gustativas de todos,
624
00:45:28,082 --> 00:45:32,166
�para que puedan probar nuevos sabores
que explotar�n en sus cabezas!
625
00:45:32,332 --> 00:45:34,874
Pero tal vez no seamos
los m�s indicados para hacerlo.
626
00:45:35,041 --> 00:45:37,082
Despu�s de todo, Porky, t� eres d�bil,
627
00:45:37,249 --> 00:45:40,041
eres un miedoso y encima �tartamudeas!
628
00:45:40,207 --> 00:45:42,457
Y Petunia, eres rara,
629
00:45:42,624 --> 00:45:44,874
lames cosas que nadie lamer�a jam�s,
630
00:45:45,041 --> 00:45:46,707
�y eres una nerd!
631
00:45:46,874 --> 00:45:50,999
En cuanto a m�, bueno,
yo estoy completamente loco.
632
00:45:51,166 --> 00:45:52,791
�Pero no importa!
633
00:45:52,957 --> 00:45:54,666
Porque cuando el juego se pone duro
634
00:45:54,832 --> 00:45:56,832
y los chew zombis mastican por ah�,
635
00:45:56,999 --> 00:45:58,791
entonces nosotros empezamos a jugar.
636
00:45:58,957 --> 00:46:03,499
�Saldremos ah� fuera a darles
a esos chew zombis patadas en el trasero!
637
00:46:04,374 --> 00:46:06,082
�S�! �Hag�moslo!
638
00:46:06,249 --> 00:46:09,166
�Pero primero, necesitamos un plan!
639
00:46:10,332 --> 00:46:11,541
Pero antes, antes del antes.
640
00:46:13,624 --> 00:46:15,749
No se puede repeler
una invasi�n con el est�mago vac�o,
641
00:46:15,916 --> 00:46:17,416
�eso es lo que siempre digo!
642
00:46:19,332 --> 00:46:21,374
Si masticar el chewing-gum los transforma,
643
00:46:21,541 --> 00:46:22,832
�c�mo podr�amos...
644
00:46:23,207 --> 00:46:25,124
no ha-ha-hacerlos masticar?
645
00:46:25,291 --> 00:46:28,916
S�. �Qu� hacer
para no hacerlos masticar?
646
00:46:29,874 --> 00:46:32,082
Oye, �qui�n quiere salsa picante?
647
00:46:32,249 --> 00:46:34,791
�Oh, no! No es salsa picante, es...
648
00:46:39,041 --> 00:46:41,041
Mi esencia de huevos podridos.
649
00:46:41,541 --> 00:46:45,666
Pens� que ser�a el complemento
perfecto sobre una base de ajo fermentado,
650
00:46:45,832 --> 00:46:48,166
pero todos vomitan
cuando lo huelen.
651
00:46:48,499 --> 00:46:52,457
Porky, �t� hueles
lo mismo que yo huelo?
652
00:46:52,624 --> 00:46:54,082
�Es el huevo de Col�n!
653
00:46:54,249 --> 00:46:57,374
Oye, Petunia,
�crees que podr�as hacer un poco m�s?
654
00:46:57,541 --> 00:47:01,416
�El �cido glut�mico resalta
los sabores y los hace m�s intensos?
655
00:47:04,707 --> 00:47:06,041
Quiere decir "s�".
656
00:47:08,874 --> 00:47:10,541
Empecemos.
657
00:47:32,124 --> 00:47:33,707
�Funcion� de maravilla!
658
00:47:33,874 --> 00:47:36,499
�OK! �Realmente lo vamos a hacer!
659
00:47:36,666 --> 00:47:38,499
�Dos cerdos y un pato, exacto!
660
00:47:38,666 --> 00:47:41,374
�Apestar, prender fuego
y salvar vidas!
661
00:47:41,541 --> 00:47:45,082
�Solo quiero ver qu� tipo de potencia
de fuego tiene este trasto!
662
00:47:45,249 --> 00:47:46,832
Cuidado, Daffy, el gatillo es...
663
00:47:48,291 --> 00:47:51,416
- ...sensible.
- �Daffy! �Mira d�nde apuntas esa cosa!
664
00:47:52,332 --> 00:47:54,249
�Tranquilos! �Yo lo apago ahora!
665
00:47:56,541 --> 00:47:59,749
- Ops, se extendi�.
- �Daffy! �El extintor est� detr�s de ti!
666
00:47:59,916 --> 00:48:01,541
�Eh? Oh, s�.
667
00:48:01,707 --> 00:48:03,291
Pero primero debo romper el vidrio.
668
00:48:04,791 --> 00:48:07,124
�Oh, Daffy!
669
00:48:07,291 --> 00:48:08,666
Okay. �Lo consigo!
670
00:48:08,832 --> 00:48:10,707
�Ya casi lo tengo!
671
00:48:12,041 --> 00:48:15,457
De acuerdo, necesitamos m�s huevos,
voy a buscarlos al trastero.
672
00:48:16,749 --> 00:48:20,582
- Huevos.
- Okay, la situaci�n est� bajo control.
673
00:48:21,207 --> 00:48:24,082
Eh, yo voy a ayudar a Petunia
con los huevos.
674
00:48:24,249 --> 00:48:25,749
S�, ve, Porky.
675
00:48:27,999 --> 00:48:31,416
Oh, tranquila. Yo agarro los huevos.
676
00:48:31,582 --> 00:48:32,832
Oh, okay.
677
00:48:32,999 --> 00:48:35,166
Entonces yo llenar� de propano.
678
00:48:35,332 --> 00:48:37,332
�Tomad esto!
679
00:48:47,082 --> 00:48:49,624
Chicos, no puedo esperar
a salir ah� fuera.
680
00:48:49,791 --> 00:48:51,749
Eh, realmente, Daffy...
681
00:48:52,999 --> 00:48:54,791
mira, se nos acabaron los huevos.
682
00:48:54,957 --> 00:48:57,707
Deber�as quedarte aqu� en el laboratorio,
683
00:48:57,874 --> 00:48:59,916
y poner m�s para producir el gas.
684
00:49:00,082 --> 00:49:02,916
S�, se�or, poner...
�Poner huevos, qu�?
685
00:49:03,082 --> 00:49:05,166
S�. Busqu� por todas partes.
686
00:49:05,332 --> 00:49:07,374
Es incre�ble, realmente se acabaron.
687
00:49:07,541 --> 00:49:09,707
�Y no puedo comprarlos en la tienda?
688
00:49:09,874 --> 00:49:12,416
No, es demasiado peligroso ah� fuera, Daffy.
689
00:49:12,582 --> 00:49:16,291
- Pero Fattore Jim dec�a...
- Es una tarea muy importante.
690
00:49:16,457 --> 00:49:19,499
Eres el �nico que puede poner los huevos.
691
00:49:19,666 --> 00:49:21,832
Nos haces falta aqu�.
692
00:49:22,499 --> 00:49:24,166
Bueno, okay.
693
00:49:25,041 --> 00:49:28,332
- Creo que tendr� que hacer mi parte.
- �Vamos, chicos!
694
00:49:28,499 --> 00:49:30,041
�Tenemos que salvar el mundo!
695
00:49:30,207 --> 00:49:32,249
Eh, gracias, Daffy.
696
00:49:33,916 --> 00:49:36,374
T� qu�date aqu� y pon muchos huevos, �okay?
697
00:49:38,916 --> 00:49:40,541
Okay, genial.
698
00:49:40,707 --> 00:49:44,332
Vosotros chicos divert�os
salvando el mundo sin m�.
699
00:49:51,249 --> 00:49:54,874
- �D�nde est� Daffy?
- Est� dentro ayudando con los huevos.
700
00:49:55,916 --> 00:49:58,457
- �Est�s lista, Petunia?
- T� los gaseas...
701
00:49:58,624 --> 00:49:59,791
�y yo los quemo!
702
00:50:04,541 --> 00:50:06,207
Chew...
703
00:50:10,416 --> 00:50:13,041
�Oh! �Pero qu� diablos me pas�?
704
00:50:13,207 --> 00:50:15,874
Te infect� un chewing-gum alien�gena
que controla la mente.
705
00:50:16,041 --> 00:50:17,416
�Nos vemos!
706
00:50:32,374 --> 00:50:33,499
�Chew!
707
00:50:33,666 --> 00:50:36,416
�Por fin! �Ah, d�melo!
708
00:50:36,582 --> 00:50:41,374
�Oh, mi precioso recurso!
Eres realmente lo m�s precioso, �eh?
709
00:50:44,916 --> 00:50:47,499
No. �Qu�... Pero qu� son?
710
00:50:47,666 --> 00:50:49,457
�Quieres burlarte de m�?
711
00:50:49,624 --> 00:50:53,791
�Se puede saber por qu� compraste
todas estas dentaduras mec�nicas?
712
00:50:55,999 --> 00:50:57,124
Chew.
713
00:50:57,291 --> 00:50:58,874
�T�, especie de imb�cil!
714
00:50:59,041 --> 00:51:02,457
�Lo que deb�as traerme
era una sola cosa!
715
00:51:05,957 --> 00:51:09,416
�Qu�?
�El n�mero de controlados se est� desplomando!
716
00:51:09,957 --> 00:51:13,582
�Pero c�mo es posible?
�Tengo que entenderlo sin falta!
717
00:51:13,749 --> 00:51:14,832
Chew...
718
00:51:20,457 --> 00:51:22,541
�Gran trabajo, Petunia!
719
00:51:22,707 --> 00:51:25,582
�Imposible!
�Yo hab�a asado a esos cerdos!
720
00:51:25,749 --> 00:51:27,124
�Ah, de acuerdo!
721
00:51:27,291 --> 00:51:31,874
�Es hora de librarme de ellos
de una vez por todas!
722
00:51:47,124 --> 00:51:48,874
�Mata!
723
00:53:37,916 --> 00:53:39,124
�Qui�n anda ah�?
724
00:53:40,749 --> 00:53:42,249
Oh, claro.
725
00:53:42,416 --> 00:53:44,707
Aqu� estoy yo durmiendo
dentro de un nido,
726
00:53:44,874 --> 00:53:47,166
�cuando deber�a estar all� fuera,
donde est� la acci�n que importa!
727
00:53:47,332 --> 00:53:48,582
Pero ya basta.
728
00:53:48,749 --> 00:53:53,249
�Es momento de que este pato
empiece a volverse loco!
729
00:53:57,457 --> 00:54:01,457
�Es fant�stico, Porky!
�Realmente lo estamos haciendo!
730
00:54:01,624 --> 00:54:03,332
No s� cu�l sea la raz�n,
731
00:54:03,499 --> 00:54:07,041
pero cuando estoy a tu lado,
me siento como si fuera imparable.
732
00:54:07,207 --> 00:54:10,666
�Sabes? Creo que nosotros hacemos
una buena equi... equi...
733
00:54:10,832 --> 00:54:13,541
- una buena, equi... equi...
- �Quieres decir una buena equi... equi...
734
00:54:13,707 --> 00:54:15,499
- ...�equipo!
- ...�pareja!
735
00:54:16,707 --> 00:54:19,624
Ah, tal vez deber�a haber dicho "equipo".
736
00:54:19,791 --> 00:54:23,041
Oh, bueno, "pareja" no suena tan mal,
de todos modos.
737
00:54:23,207 --> 00:54:25,082
Oh, cuando todo esto termine,
738
00:54:25,249 --> 00:54:28,499
- nosotros podr�amos... bueno, ha...
�Haced sitio!
739
00:54:28,666 --> 00:54:31,416
�Daffy Duck est� entrando en juego!
740
00:54:31,582 --> 00:54:32,916
�Eh, Daffy!
741
00:54:33,082 --> 00:54:35,541
�Deber�as estar en el laboratorio
poniendo huevos!
742
00:54:35,707 --> 00:54:37,999
Tranquilo, s� lo que estoy haciendo.
743
00:54:40,832 --> 00:54:42,707
Daffy, este no era el plan.
744
00:54:42,874 --> 00:54:44,916
�Petunia y yo tenemos todo
bajo control!
745
00:54:45,082 --> 00:54:47,999
Bueno, �qu� pas� con eso de estar unidos
y ayudarnos?
746
00:54:49,624 --> 00:54:52,749
�Y adem�s, eso ser�a tener todo
bajo control?
747
00:54:52,916 --> 00:54:54,624
Chew...
748
00:54:54,791 --> 00:54:58,624
�Retroceded!
�Usar� un golpe nuevo en el que estoy trabajando!
749
00:55:07,999 --> 00:55:09,999
�Daffy, lo hiciste otra vez!
750
00:55:11,874 --> 00:55:14,374
�Desde cu�ndo pueden hacer eso?
751
00:55:14,541 --> 00:55:16,332
Exactamente desde ahora.
752
00:55:20,874 --> 00:55:24,041
�Caramba, no tenemos nada m�s
con qu� defendernos!
753
00:55:24,207 --> 00:55:26,166
�Oh, no!
754
00:55:26,332 --> 00:55:30,082
�Est�is justo donde quer�a que estuvierais!
755
00:55:31,749 --> 00:55:34,999
- �Qu� hacemos?
- �Corred!
756
00:55:42,874 --> 00:55:44,041
�Chew!
757
00:55:44,249 --> 00:55:45,832
�R�pido, all� arriba!
758
00:56:11,499 --> 00:56:13,624
�Deslizaos abajo! �Conf�ad en m�!
759
00:56:13,791 --> 00:56:15,041
Es perfectamente...
760
00:56:17,666 --> 00:56:19,166
No os preocup�is.
761
00:56:19,332 --> 00:56:21,249
Pod�is hacerlo con un salto.
762
00:56:21,416 --> 00:56:22,582
Os agar...
763
00:56:23,666 --> 00:56:24,749
�Os agarrar� yo!
764
00:56:24,916 --> 00:56:26,332
�Qu� est�s esperando?
765
00:56:27,832 --> 00:56:29,374
�Conf�ad en m�!
766
00:56:29,541 --> 00:56:31,957
- �En ti?
- �Saltemos!
767
00:56:32,124 --> 00:56:36,207
No. Yo no creo que Daffy nos agarre.
768
00:56:36,374 --> 00:56:38,791
�Bueno, no te queda m�s que intentarlo!
769
00:56:41,957 --> 00:56:45,707
- �Por qu� tardaste tanto?
- �Porky! �Ag�rrame!
770
00:56:45,874 --> 00:56:47,999
Aqu� estoy. �Te agarro!
771
00:56:55,291 --> 00:56:56,332
�Porky!
772
00:56:57,041 --> 00:56:59,499
�Eh, Petunia!
773
00:57:02,332 --> 00:57:03,916
Esper� demasiado.
774
00:57:04,082 --> 00:57:06,832
�Fue capturada por mi culpa!
775
00:57:06,999 --> 00:57:09,416
Vamos, amigo. Tenemos que irnos.
776
00:57:09,582 --> 00:57:11,499
- Oh, espera.
- �Porky!
777
00:57:19,791 --> 00:57:23,916
�Pod�is correr,
pero no pod�is esconderos!
778
00:57:35,874 --> 00:57:39,207
- �Y ahora qu� hacemos?
- �Vamos a casa!
779
00:57:42,916 --> 00:57:44,291
�R�pido! �Barricad las ventanas!
780
00:57:47,624 --> 00:57:49,874
�Bloqueemos la puerta de entrada!
781
00:57:58,791 --> 00:58:01,082
�Los tenemos que repeler, r�pido!
782
00:58:08,874 --> 00:58:10,041
�Mira!
783
00:58:12,207 --> 00:58:13,457
�Chew!
784
00:58:15,541 --> 00:58:19,166
�Oh, no! Daffy, �mira nuestra casa!
785
00:58:28,541 --> 00:58:29,749
�Oh, no!
786
00:58:30,541 --> 00:58:33,291
�Parad! �Nuestra casa!
787
00:58:34,499 --> 00:58:35,666
�Nuestra casa!
788
00:58:37,957 --> 00:58:39,999
- �Oh, no!
- �No!
789
00:59:01,499 --> 00:59:04,249
�Estamos en la barriga de la nave alien�gena!
790
00:59:05,916 --> 00:59:08,541
�nimo, Petunia.
S� que est�s ah� dentro.
791
00:59:08,707 --> 00:59:12,457
Todo es in�til, Porky.
�Ya es una de ellos!
792
00:59:12,624 --> 00:59:14,957
�Exacto! Todo es in�til...
793
00:59:15,124 --> 00:59:16,916
�cerdito!
794
00:59:20,541 --> 00:59:24,749
�Hab�is estorbado mis planes
por �ltima vez!
795
00:59:26,957 --> 00:59:29,582
�Nada podr� detenerme ahora!
796
00:59:29,749 --> 00:59:32,374
�T�, diablo espacial!
797
00:59:32,541 --> 00:59:34,666
�Nosotros nunca nos rendiremos ante ti!
798
00:59:34,832 --> 00:59:38,124
Puedes infectarnos, someternos,
quitarnos la dignidad,
799
00:59:38,291 --> 00:59:41,666
infectarnos otra vez, infectarnos en casa,
en la playa,
800
00:59:41,832 --> 00:59:45,999
en Francia en la Costa Azul,
en los restaurantes donde comen los camioneros,
801
00:59:46,166 --> 00:59:50,041
incluso en el supermercado,
�pero no nos rendiremos a tu tiran�a!
802
00:59:50,207 --> 00:59:52,582
- �Jam�s!
- �Daffy, quieres cerrar el pico!?
803
00:59:52,749 --> 00:59:55,457
�T� siempre logras empeorar todo!
804
00:59:56,082 --> 00:59:59,332
�Yo? �T� nos metiste en esta situaci�n!
805
00:59:59,499 --> 01:00:03,249
�Si hubieras saltado cuando te lo dije,
esto no habr�a pasado!
806
01:00:03,791 --> 01:00:08,916
�Saltado? �Todo comenz� cuando
abandonaste el puesto de los huevos!
807
01:00:09,082 --> 01:00:12,582
Eh, cerdito, �tienes alguna idea
de lo dif�cil que es
808
01:00:12,749 --> 01:00:15,499
para un pato macho poner huevos?
809
01:00:15,666 --> 01:00:19,207
�Y por qu� solo t� y Petunia
ten�ais que divertiros?
810
01:00:19,374 --> 01:00:20,916
Porque cuando t� llegas,
811
01:00:21,082 --> 01:00:24,916
�ya no es diversi�n,
todo se convierte en un desastre!
812
01:00:26,374 --> 01:00:28,041
Oh, oh...
813
01:00:28,207 --> 01:00:30,041
�Por eso escond� los huevos!
814
01:00:30,207 --> 01:00:31,749
�T� hiciste qu�?
815
01:00:31,916 --> 01:00:34,082
�Qu� pasa? �Acaso tartamudeo?
816
01:00:34,249 --> 01:00:37,749
�Quieres decir que escondiste
todos los huevos porque...
817
01:00:37,916 --> 01:00:39,666
S�, exa... exa... exacto.
818
01:00:39,832 --> 01:00:44,374
�Porque sab�a que de lo contrario t�
lo arruinar�as todo otra vez!
819
01:00:44,541 --> 01:00:45,624
Ay.
820
01:00:45,791 --> 01:00:48,457
�Yo lo habr�a arruinado todo?
�Qui�n te present� a Petunia?
821
01:00:48,624 --> 01:00:51,624
�Qui�n descubri� la invasi�n
del chewing-gum alien�gena?
822
01:00:51,791 --> 01:00:54,416
�Sabes? �Tus palabras duelen!
823
01:00:54,582 --> 01:00:56,207
�Espero que te infectes!
824
01:00:56,374 --> 01:00:57,624
�S�, y luego yo te infecto a ti!
825
01:00:57,791 --> 01:01:00,041
- �Ah, s�? �Int�ntalo!
- �Te infecto a patadas! �Ven aqu�!
826
01:01:00,207 --> 01:01:02,499
- �No huyas! �D�jate infectar!
- �Quiero ver c�mo lo haces!
827
01:01:02,666 --> 01:01:04,457
�Parad!
828
01:01:10,582 --> 01:01:13,207
Adi�s, tesoros.
829
01:01:30,957 --> 01:01:34,291
Ahora resolved las cosas entre vosotros.
830
01:01:34,457 --> 01:01:38,457
Oh, y pod�is disfrutar del espect�culo de m�
831
01:01:38,624 --> 01:01:41,166
�haciendo explotar este planeta!
832
01:01:41,332 --> 01:01:42,832
�T� eres un man�aco!
833
01:01:42,999 --> 01:01:43,999
No te saldr�s con la tuya...
834
01:01:46,374 --> 01:01:48,707
Lo siento, no os oigo.
835
01:02:02,832 --> 01:02:05,874
Con esos dos aguafiestas fuera del camino,
836
01:02:06,041 --> 01:02:09,957
finalmente puedo poner en pr�ctica
el resto de mi plan.
837
01:02:10,124 --> 01:02:12,749
Entonces, �d�nde est�bamos?
838
01:02:12,916 --> 01:02:14,499
Ah, s�.
839
01:02:14,666 --> 01:02:18,832
Toda la poblaci�n de la Tierra
est� masticando el chewing-gum
840
01:02:18,999 --> 01:02:20,874
que yo personalmente modifiqu�.
841
01:02:21,041 --> 01:02:22,124
Y entonces...
842
01:02:23,374 --> 01:02:26,499
Inicio segunda fase de la operaci�n.
843
01:02:26,666 --> 01:02:28,791
�Es momento de soplar!
844
01:02:36,291 --> 01:02:38,707
�S�. S�! �Soplad!
845
01:02:38,874 --> 01:02:41,499
�Soplad todos, soplad!
846
01:02:41,666 --> 01:02:42,707
Chew, chew.
847
01:03:28,749 --> 01:03:31,332
�Oh, mi mand�bula!
848
01:03:34,582 --> 01:03:35,874
�S�!
849
01:03:54,832 --> 01:03:56,874
Me parece que es el fin, Porky.
850
01:03:57,666 --> 01:04:00,124
El d�a en que la Tierra explot�.
851
01:04:00,291 --> 01:04:01,416
S�.
852
01:04:01,957 --> 01:04:03,541
T�... t�... t�...
853
01:04:04,124 --> 01:04:06,582
Nosotros, lo arruinamos todo.
854
01:04:06,749 --> 01:04:07,957
"�Nosotros"?
855
01:04:08,499 --> 01:04:10,499
No fue solo culpa tuya.
856
01:04:15,957 --> 01:04:17,832
�Oh, Porky!
857
01:04:17,999 --> 01:04:19,957
�D�nde nos equivocamos?
858
01:04:20,124 --> 01:04:23,499
�Nunca quise
que las cosas salieran as�!
859
01:04:23,666 --> 01:04:28,124
�Est�pido Daffy! �Est�pido! �Pato est�pido!
860
01:04:28,291 --> 01:04:30,791
�Por qu� arruin� todo de esta manera?
861
01:04:30,957 --> 01:04:36,666
�Ahora nuestro mundo est� a punto de ser
destruido y mi mejor amigo me odia!
862
01:04:36,832 --> 01:04:40,082
�Est�pido! �Est�pido! �Est�pido!
863
01:04:40,291 --> 01:04:41,832
Eh, �Daffy, no!
864
01:04:41,999 --> 01:04:43,499
Yo no te odio.
865
01:04:43,666 --> 01:04:48,749
Tal vez no seamos un equipo tan
bueno como pens�bamos.
866
01:04:49,499 --> 01:04:51,082
Me parece que tienes raz�n.
867
01:04:51,249 --> 01:04:52,916
PRESA DE HOOVER
868
01:04:56,707 --> 01:04:59,207
�Qu� pensar�a Fattore Jim de nosotros?
869
01:04:59,374 --> 01:05:02,999
Perdimos el trabajo,
perdimos la casa,
870
01:05:03,166 --> 01:05:06,832
�y ahora perderemos
todo el planeta Tierra!
871
01:05:06,999 --> 01:05:10,416
- �Somos solo unos grand�simos...
- (en coro) �Perdedores!
872
01:05:23,791 --> 01:05:26,291
�Oye, Porky, mira! �Las rejas!
873
01:06:13,166 --> 01:06:14,999
�Qu� me pas�?
874
01:06:15,957 --> 01:06:19,457
�Pero por qu� huelo a Super Strongberry?
875
01:06:19,624 --> 01:06:20,916
�Oh, no!
876
01:06:22,082 --> 01:06:23,791
�Petunia! �Est�s de vuelta!
877
01:06:23,957 --> 01:06:26,166
Ah, lo siento mucho.
878
01:06:26,332 --> 01:06:29,749
No salt�, y t� fuiste capturada
y convertida en chew zombi,
879
01:06:29,916 --> 01:06:34,374
�y nuestra casa fue destruida!
�Fue terrible!
880
01:06:34,541 --> 01:06:35,749
�Qu�?
881
01:06:35,916 --> 01:06:38,582
- Dije...
- �No, no, no! Aqu� est� el gui�n.
882
01:06:38,749 --> 01:06:41,582
L�elo en tu tiempo libre.
Tenemos un gran problema que resolver.
883
01:06:41,749 --> 01:06:45,666
�Hacer explotar esa burbuja de burbujas
de chewing-gum alrededor de la Tierra!
884
01:06:47,957 --> 01:06:51,624
Ah, okay. �C�mo crees que podemos
hacerla explotar?
885
01:06:51,791 --> 01:06:55,541
Si quer�is interrumpir
la presurizaci�n, pulsad el bot�n.
886
01:06:55,707 --> 01:06:57,624
Eh, eso es conveniente.
887
01:07:41,499 --> 01:07:44,207
�No es que alguien tenga mantequilla
de cacahuete, por casualidad?
888
01:07:44,374 --> 01:07:46,707
Me parece que no me siento muy bien.
889
01:07:48,291 --> 01:07:49,999
�Lo conseguimos!
890
01:07:50,166 --> 01:07:53,374
- �De verdad?
- Burbuja reventada.
891
01:07:53,541 --> 01:07:55,624
- �S�! �Hurra!
- �Lo conseguimos!
892
01:07:55,791 --> 01:07:58,291
- �Geniales! �Estamos salvados!
- Le mostramos a ese alien�gena
893
01:07:58,457 --> 01:08:00,624
�de qu� estamos hechos, eh?
894
01:08:03,457 --> 01:08:08,541
�Vosotros, fen�menos de corral!
�Lo hab�is arruinado todo!
895
01:08:08,707 --> 01:08:12,666
Bueno, cuando veo a un alien�gena extra�o
que intenta someter a la Tierra
896
01:08:12,832 --> 01:08:15,624
con un chewing-gum,
�normalmente lo detengo!
897
01:08:15,791 --> 01:08:18,749
�Yo no... yo no intentaba
someter a la Tierra!
898
01:08:18,916 --> 01:08:20,832
�Intentaba salvarla!
899
01:08:22,374 --> 01:08:24,249
�Salvarla? �De qu�?
900
01:08:24,791 --> 01:08:28,416
�Alarma! �Alarma!
901
01:08:28,582 --> 01:08:29,957
�De eso!
902
01:08:38,916 --> 01:08:40,332
�Pero qu� es?
903
01:08:46,207 --> 01:08:49,582
Hay una �ltima noticia: un asteroide
se est� dirigiendo hacia la Tierra
904
01:08:49,749 --> 01:08:51,749
amenaz�ndola con la destrucci�n total.
905
01:08:51,916 --> 01:08:54,499
Y la feria del condado de Knob
este fin de semana.
906
01:09:01,082 --> 01:09:03,207
�Oh! �Pero qu� pasa?
907
01:09:03,374 --> 01:09:06,916
�Un asteroide gigante
se dirige hacia la Tierra!
908
01:09:08,957 --> 01:09:10,999
�Un asteroide? �Mi asteroide!
909
01:09:11,166 --> 01:09:14,416
Okay, esperad. Calmaos.
Necesitamos un plan.
910
01:09:14,582 --> 01:09:18,374
�Yo ten�a un plan!
�Pero vosotros, est�pidos, lo arruinasteis!
911
01:09:18,541 --> 01:09:19,624
�Cu�l era?
912
01:09:19,791 --> 01:09:23,832
Habr�a hecho que todos soplaran una
gigantesca burbuja de chewing-gum
913
01:09:23,999 --> 01:09:28,707
que rodear�a la Tierra y har�a
rebotar el asteroide sin da�o.
914
01:09:28,874 --> 01:09:31,332
Y yo a�n podr�a recolectar...
915
01:09:31,499 --> 01:09:34,249
el recurso m�s precioso de este planeta.
916
01:09:34,416 --> 01:09:37,457
Eh, �recurso? �Quieres decir oro?
917
01:09:37,624 --> 01:09:39,082
- �Uranio?
- �Smog?
918
01:09:39,249 --> 01:09:40,541
�No!
919
01:09:40,707 --> 01:09:44,207
Estoy hablando de algo
mucho m�s precioso.
920
01:09:44,374 --> 01:09:46,832
�La Tierra es el �nico planeta
en toda la galaxia
921
01:09:46,999 --> 01:09:50,082
que produce este incre�ble recurso!
922
01:09:51,791 --> 01:09:57,666
�Admiradlo! �Rendid homenaje al recurso!
923
01:09:58,499 --> 01:10:00,124
�Pero eso no es un boba drink?
924
01:10:00,999 --> 01:10:03,457
�Booo-baaa!
925
01:10:03,999 --> 01:10:06,832
Parece que nos tocar� a nosotros
salvar la Tierra.
926
01:10:06,999 --> 01:10:09,624
�Qu�? �Y c�mo detenemos el asteroide?
927
01:10:09,791 --> 01:10:12,541
Con una operaci�n al viejo estilo.
928
01:10:13,749 --> 01:10:17,374
Mirad aqu�.
Hay una cavidad en el coraz�n del asteroide.
929
01:10:17,541 --> 01:10:19,666
Solo tenemos que teletransportarnos,
930
01:10:19,832 --> 01:10:22,416
depositar una carga explosiva ah� dentro
y detonarla.
931
01:10:22,582 --> 01:10:24,332
�Y... bum!
932
01:10:24,499 --> 01:10:28,582
�El asteroide se reducir� a migajas
y la Tierra estar� a salvo!
933
01:10:28,749 --> 01:10:30,249
�Hurra!
934
01:10:30,416 --> 01:10:32,416
No tenemos ning�n explosivo.
935
01:10:32,582 --> 01:10:34,082
Entonces, un l�ser.
936
01:10:34,249 --> 01:10:36,916
- Nah-ah.
- �Armas biol�gicas t�cticas?
937
01:10:37,082 --> 01:10:39,999
Tenemos moho, mucho moho.
938
01:10:40,166 --> 01:10:41,416
�Qu� clase de alien�gena eres?
939
01:10:41,582 --> 01:10:46,374
�Ciertamente no un alien�gena primitivo
que anda por ah� con explosivos!
940
01:10:46,541 --> 01:10:48,707
- �Explotar� contra ti...
- �Lo �nico que explotar�...
941
01:10:48,874 --> 01:10:50,416
- �Si no encontramos una soluci�n!
- ...ser� mi paciencia!
942
01:10:51,707 --> 01:10:57,624
�Explotar? Petunia, �puedes crear
un sabor lo suficientemente explosivo?
943
01:10:58,874 --> 01:11:02,749
�El �cido glut�mico resalta los sabores
y los hace m�s intensos?
944
01:11:03,249 --> 01:11:05,332
Eh, �lo que significa "s�"!
945
01:11:05,499 --> 01:11:08,291
�Oye! �Esperad! �Tenemos un plan!
946
01:11:16,624 --> 01:11:19,874
Hay una �ltima noticia.
Acabamos de recibir informaci�n
947
01:11:20,041 --> 01:11:23,291
de que un cient�fico, un alien�gena, un pato
y dos cerdos tienen un plan
948
01:11:23,457 --> 01:11:25,541
para salvar la Tierra.
949
01:11:26,499 --> 01:11:28,332
Todos estamos condenados.
950
01:11:28,499 --> 01:11:29,916
Informe, chicos.
951
01:11:30,916 --> 01:11:32,707
Estamos casi listos.
952
01:11:38,749 --> 01:11:41,457
Solo tenemos 15 minutos antes del impacto.
953
01:11:41,624 --> 01:11:45,332
Entrad y salid lo m�s r�pido que pod�is.
Luego os teletransportaremos para la detonaci�n.
954
01:11:46,332 --> 01:11:51,082
La detonaci�n. Oh, no hab�a pensado en eso.
Esa cosa necesita ser masticada para activarse.
955
01:11:51,249 --> 01:11:53,749
�No podemos hacerlo, explotar�amos!
956
01:11:53,916 --> 01:11:56,291
Bien, este es el fin de nuestro plan.
957
01:11:56,457 --> 01:11:59,041
�C�mo podr�amos masticar ese chewing-gum?
958
01:11:59,207 --> 01:12:00,541
�Masticar?
959
01:12:02,416 --> 01:12:05,041
�Dentaduras mec�nicas a cuerda?
960
01:12:05,374 --> 01:12:08,582
�S�, funcionar�n! �Lo lograremos, equipo!
961
01:12:09,124 --> 01:12:12,457
- �S�! �Tendr� el recurso!
- �S�! �Explotar�!
962
01:12:13,707 --> 01:12:15,999
No tendr�is mucho tiempo una vez dentro,
963
01:12:16,166 --> 01:12:18,291
as� que depositad la carga y salid.
964
01:12:18,707 --> 01:12:21,624
El camino hacia el n�cleo deber�a ser f�cil.
965
01:12:21,791 --> 01:12:25,207
Tras la entrada, hay dep�sitos de gas no peligrosos.
966
01:12:28,249 --> 01:12:31,624
Luego encontrar�is un tramo
de terreno f�cil, clase dos.
967
01:12:33,124 --> 01:12:36,416
Y finalmente, pasar�is por una amplia caverna.
968
01:12:40,082 --> 01:12:43,499
Muy bien, deber�ais estar en el lugar del dep�sito.
969
01:12:45,749 --> 01:12:49,624
Aqu� estamos: es el centro del asteroide.
970
01:12:49,874 --> 01:12:53,082
Son unos 60 metros hasta el fondo, mejor que os mov�is.
971
01:12:53,624 --> 01:12:54,999
Okay, chicos.
972
01:12:55,166 --> 01:12:57,124
Haremos lo planeado.
973
01:12:57,291 --> 01:13:01,166
Petunia, t� estar�s en el cabrestante
y bajar�s a Daffy y a m� al fondo del n�cleo.
974
01:13:01,332 --> 01:13:04,874
Daffy, t� rociar�s el n�cleo
con el Proyecta Peri�dicos modificado
975
01:13:05,041 --> 01:13:07,332
y cargado con el compuesto de Petunia.
976
01:13:07,541 --> 01:13:09,666
Y yo activar� las dentaduras.
977
01:13:09,832 --> 01:13:12,874
�Por fin. �Yo tambi�n participar� en la acci�n!
978
01:13:13,041 --> 01:13:16,541
�Bajar� ah� y mostrar� a todos de qu� estoy hecho!
979
01:13:23,957 --> 01:13:25,957
(voz en c�mara lenta) �Daffy, no!
980
01:13:29,999 --> 01:13:32,666
Quiz� no sea una gran idea.
981
01:13:32,832 --> 01:13:35,166
Muy bien, chicos. �Listos para masticar!
982
01:13:35,332 --> 01:13:36,666
�Porky!
983
01:13:36,832 --> 01:13:41,082
Mira, esta tarea es muy importante,
no quisiera arruinarlo todo.
984
01:13:41,249 --> 01:13:42,999
Tal vez pueda hacerlo Petunia.
985
01:13:43,166 --> 01:13:46,124
Despu�s de todo, el compuesto
que va aqu� es suyo.
986
01:13:46,291 --> 01:13:49,999
Y, sab�is, �creo que el cabrestante
es el trabajo perfecto para m�!
987
01:13:50,166 --> 01:13:52,707
Porque si hay algo
que he aprendido a hacer bien,
988
01:13:52,874 --> 01:13:54,457
�es tirar de una palanca!
989
01:13:54,624 --> 01:13:56,832
- �Pero est�s seguro?
- Me parece perfecto si lo hago...
990
01:13:56,999 --> 01:13:59,749
Nunca he estado m�s seguro en mi vida.
991
01:14:00,249 --> 01:14:02,041
�Terrestres!
992
01:14:03,041 --> 01:14:06,041
Perdonad que interrumpa
vuestras charlas,
993
01:14:06,207 --> 01:14:08,582
�pero tenemos un planeta que salvar!
994
01:14:08,749 --> 01:14:11,457
�Os importar�a moveros, por favor?
995
01:14:11,624 --> 01:14:12,832
�Recibido!
996
01:14:13,916 --> 01:14:16,541
Okay, Daffy. B�janos ahora.
997
01:14:16,707 --> 01:14:18,249
�Descenso!
998
01:14:21,041 --> 01:14:22,874
- �Para!
- �A la orden!
999
01:14:27,791 --> 01:14:29,166
�Est�s lista, Petunia?
1000
01:14:30,249 --> 01:14:33,082
�Hagamos explotar al bastardoide!
1001
01:14:52,416 --> 01:14:53,749
�Hemos terminado!
1002
01:14:53,916 --> 01:14:55,832
�De acuerdo, Daffy, s�benos!
1003
01:14:55,999 --> 01:14:57,916
�A la orden, jefe!
1004
01:15:11,041 --> 01:15:12,791
Ya casi estoy en el chewing-gum.
1005
01:15:12,957 --> 01:15:15,207
Oh, por favor. Por favor.
1006
01:15:15,374 --> 01:15:17,707
�Oh, cielos, espero que el plan funcione!
1007
01:15:20,791 --> 01:15:23,166
�Por favor, por favor, por favor, por favor!
1008
01:15:26,499 --> 01:15:27,874
�Se est�n volteando?
1009
01:15:28,041 --> 01:15:29,082
- �Qu�?
- �Qu�?
1010
01:15:30,999 --> 01:15:34,624
�Se voltean? �Se voltean!
�Por qu� se voltean...
1011
01:15:35,124 --> 01:15:37,291
�Para de voltearte t� tambi�n! �C�lmate!
1012
01:15:39,374 --> 01:15:40,832
�Y ahora qu� hacemos?
1013
01:15:40,999 --> 01:15:42,999
�Volved ah� abajo y ponedlas en pie!
1014
01:15:43,166 --> 01:15:45,041
�No hay tiempo para eso!
1015
01:15:45,207 --> 01:15:47,291
�C�mo masticamos todo ese chewing-gum?
1016
01:15:47,457 --> 01:15:48,582
�No tengo ni idea!
1017
01:15:48,749 --> 01:15:51,249
�A menos que haya otro juego de dentaduras mec�nicas!
1018
01:15:51,416 --> 01:15:52,957
O tal vez estas dentaduras est�n defectuosas.
1019
01:16:00,249 --> 01:16:01,832
�He encontrado un plan!
1020
01:16:01,999 --> 01:16:04,374
Ellos tienen que... �Qu� dijo?
1021
01:16:04,541 --> 01:16:06,874
Tengo un plan, pero hay que actuar r�pido.
1022
01:16:07,041 --> 01:16:10,291
Y solo uno de nosotros
puede hacer este trabajo...
1023
01:16:11,124 --> 01:16:13,124
Daffy Duck.
1024
01:16:13,291 --> 01:16:14,416
�Yo?
1025
01:16:14,582 --> 01:16:15,791
�Qu�? �El pato?
1026
01:16:15,957 --> 01:16:16,916
�Daffy?
1027
01:16:17,082 --> 01:16:18,999
- �Qu�? �Es una broma?
- �No puede ser!
1028
01:16:19,166 --> 01:16:20,457
�El pato?
1029
01:16:20,624 --> 01:16:22,707
Exactamente. El pato.
1030
01:16:22,874 --> 01:16:25,416
�Esto debe ser una broma,
no s� qui�n lo autoriz�!
1031
01:16:26,207 --> 01:16:29,916
Daffy, necesito que bajes ah�
y arregles esto.
1032
01:16:30,082 --> 01:16:32,249
Pero Porky, sabes que no puedo.
1033
01:16:32,416 --> 01:16:34,624
Siempre empeoro todo.
1034
01:16:34,791 --> 01:16:37,041
Y eso es exactamente lo que necesitamos.
1035
01:16:37,207 --> 01:16:38,332
�De verdad?
1036
01:16:38,499 --> 01:16:41,207
Ah, durante tanto tiempo dud� de ti.
1037
01:16:41,374 --> 01:16:44,874
Ten�a miedo de lo que pudieras hacer.
1038
01:16:45,957 --> 01:16:48,874
Ha llegado el momento
de que conf�e en ti, Daffy.
1039
01:16:52,124 --> 01:16:55,999
Ahora baja ah� y arregla esto,
1040
01:16:56,207 --> 01:16:58,041
�a la manera de Daffy Duck!
1041
01:16:59,082 --> 01:17:01,749
�Recibido alto y claro, amigo!
1042
01:17:02,249 --> 01:17:03,707
�Hag�moslo...
1043
01:17:03,874 --> 01:17:07,374
�de forma loca!
1044
01:17:11,874 --> 01:17:13,666
�Est� rompiendo las dentaduras!
1045
01:17:15,749 --> 01:17:19,041
�Qu�? �Que alguien pare a ese pato loco!
1046
01:17:19,207 --> 01:17:21,041
�Porky! �Qu� est� haciendo?
1047
01:17:24,624 --> 01:17:27,541
Espera. Ver�s...
1048
01:17:34,166 --> 01:17:38,041
- �Est� provocando un terremoto!
- �Exacto!
1049
01:17:43,957 --> 01:17:47,291
�Oh, ese pato est� completamente loco!
1050
01:18:13,207 --> 01:18:15,582
�Eh, mira! �Est� funcionando!
1051
01:18:20,624 --> 01:18:22,332
�Las estalactitas se desprenden del techo!
1052
01:18:22,874 --> 01:18:25,124
�Est�n masticando el chewing-gum!
1053
01:18:27,707 --> 01:18:30,957
- �Qu�...?
- �Ese pato lo est� logrando!
1054
01:18:31,124 --> 01:18:34,707
�Gran trabajo, Daffy!
�Ahora te subo!
1055
01:18:34,874 --> 01:18:37,499
�De acuerdo! �S�beme!
1056
01:18:42,291 --> 01:18:45,499
�R�pido! �Tenemos que salir de aqu�
antes de la reacci�n en cadena!
1057
01:18:45,666 --> 01:18:46,916
�Por aqu�!
1058
01:18:47,416 --> 01:18:49,332
�Solo tres minutos para el impacto!
1059
01:18:49,499 --> 01:18:50,707
�R�pido!
1060
01:18:58,707 --> 01:19:00,457
Vamos, vamos...
1061
01:19:20,041 --> 01:19:21,291
Fiu...
1062
01:19:27,541 --> 01:19:28,749
Oh-oh.
1063
01:19:34,541 --> 01:19:36,207
�D�nde est� Daffy?
1064
01:19:40,624 --> 01:19:42,041
�Porky?
1065
01:19:45,457 --> 01:19:46,624
�No!
1066
01:19:49,582 --> 01:19:52,124
- �Ah, Daffy!
- �Porky? �Qu� est�s haciendo?
1067
01:19:52,291 --> 01:19:56,166
- �Tienes que irte ahora!
- �No sin mi amigo!
1068
01:19:58,749 --> 01:20:01,374
No, es in�til, Porky. Piensa en salvarte.
1069
01:20:01,541 --> 01:20:04,541
Ya soy un pato perdido.
1070
01:20:06,582 --> 01:20:09,457
�Tenemos que volver!
�Todav�a est�n en el asteroide!
1071
01:20:09,624 --> 01:20:12,582
�No lo lograr�amos!
�Llevemos la nave a una distancia segura!
1072
01:20:14,582 --> 01:20:17,332
�Vete, Porky! �Vete y vive una vida feliz!
1073
01:20:18,207 --> 01:20:21,166
Okay, de acuerdo, un �ltimo abrazo.
1074
01:20:23,666 --> 01:20:24,874
�Soltemos el ancla!
1075
01:20:31,999 --> 01:20:34,166
No te dejar� ir, Daffy.
1076
01:20:34,332 --> 01:20:35,624
Pero, pero...
1077
01:20:35,791 --> 01:20:38,457
Es como siempre nos dijo Fattore Jim.
1078
01:20:39,374 --> 01:20:41,874
"Mientras vosotros dos permanezc�is unidos,
1079
01:20:42,041 --> 01:20:44,916
- todo ir� bien."
- Todo ir� bien.
1080
01:20:53,124 --> 01:20:57,082
- �Hurra! �Lo destruyeron! �Genial!
- �Son h�roes!
1081
01:20:57,249 --> 01:21:00,957
- �Nos salvaron a todos! �Gracias!
- �No moriremos!
1082
01:21:01,124 --> 01:21:03,166
�Es incre�ble! �Lo conseguimos!
1083
01:21:03,332 --> 01:21:06,624
- �Salvamos la Tierra!
- �Oh, y mi recurso!
1084
01:21:06,791 --> 01:21:10,166
�S�! �Oh, la ciencia!
�Siento que realmente amo la ciencia!
1085
01:21:26,791 --> 01:21:31,499
�Gracias! �Gracias!
Una bienvenida maravillosa.
1086
01:21:31,666 --> 01:21:32,999
Pero ahora...
1087
01:21:35,707 --> 01:21:38,166
�Llevadme a la sala de t�
m�s cercana de la ciudad!
1088
01:21:38,332 --> 01:21:41,249
�Venid todos, la primera ronda de boba
la pago yo!
1089
01:21:50,499 --> 01:21:53,624
Boba. Ni siquiera sabe tan bien.
1090
01:21:53,791 --> 01:21:55,666
�nimo, cerdita.
1091
01:21:55,832 --> 01:21:57,416
�Eres una hero�na!
1092
01:21:57,582 --> 01:22:00,416
Bueno, en realidad los verdaderos h�roes
son mis amigos.
1093
01:22:00,582 --> 01:22:01,624
Porky y Daffy.
1094
01:22:01,791 --> 01:22:04,957
Oh, �te refieres a esos dos animales de corral?
1095
01:22:05,124 --> 01:22:09,624
�S�! Sin el valor y el sacrificio
de esos dos "animales de corral",
1096
01:22:09,791 --> 01:22:12,124
�la Tierra no habr�a tenido esperanza!
1097
01:22:12,291 --> 01:22:17,916
Bueno, eh, la ciudad seguro les dedicar�
un banco en el parque.
1098
01:22:18,457 --> 01:22:20,332
No muy a la vista, por favor.
1099
01:22:20,874 --> 01:22:22,541
- �Salud!
- �Boba para todos!
1100
01:22:22,707 --> 01:22:23,791
�No lo conoc�a!
1101
01:22:23,957 --> 01:22:26,249
Este boba est� realmente bueno,
mejor de lo que imaginaba.
1102
01:22:27,957 --> 01:22:29,541
�Oh, pura bobatud!
1103
01:22:29,707 --> 01:22:33,541
�Oh, dulce y delicioso recurso!
1104
00:00:41,499 --> 00:00:43,041
�Es un asteroide!
1105
00:00:45,457 --> 00:00:49,582
Diario de a bordo. Un asteroide ha aparecido
en nuestro sistema solar.
1106
00:00:49,916 --> 00:00:51,666
Su trayectoria me preocupa.
[...continues with all 1267 entries...]
1107
01:30:38,291 --> 01:30:40,374
�Ah, es to... es to... es todo, gente!
1108
01:30:40,541 --> 01:30:41,582
�Porky, espera!
1109
01:30:41,749 --> 01:30:45,416
No puede ser todo. �Tenemos que mantener
esto abierto para una secuela!
87371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.