Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:04,171
FPS 23,976
2
00:00:11,678 --> 00:00:18,519
THE STRANGE WOMAN
1946
3
00:01:29,047 --> 00:01:29,882
Whisky!
4
00:01:30,090 --> 00:01:31,842
Aha!...Tim Hager...
5
00:01:32,634 --> 00:01:33,510
Two scrubbing brushes...
6
00:01:33,677 --> 00:01:34,386
Another pint!
7
00:01:34,595 --> 00:01:35,554
Where's your money?
8
00:01:35,721 --> 00:01:36,388
Well I...
9
00:01:36,597 --> 00:01:38,307
Two chimneys...
10
00:01:38,807 --> 00:01:41,185
Poster...would you deny drink
to a dying man?
11
00:01:41,393 --> 00:01:43,437
A man should spend his money
on food for his family...
12
00:01:43,604 --> 00:01:45,272
Mrs Coggins, would you come over here...
13
00:01:45,439 --> 00:01:47,065
I want to show you a new piece of material.
14
00:01:47,274 --> 00:01:48,901
It's fresh off the Boston packet.
15
00:01:49,109 --> 00:01:50,694
Isn't that fine quality?...
Now feel it.
16
00:01:50,903 --> 00:01:53,864
It'd be a wonderful dress for your little girl...
don't you think so?
17
00:01:54,072 --> 00:01:57,409
It's money-money-money with you, Poster...
nothing but money!
18
00:01:57,576 --> 00:02:01,079
I feel sorry for him...ever since
his wife ran off with that lieutenant.
19
00:02:01,288 --> 00:02:03,957
If he'd spent less on whisky,
he wouldn't have lost his wife.
20
00:02:04,124 --> 00:02:05,501
Let me shoe another piece.
21
00:02:05,709 --> 00:02:09,046
Drunk or sober, Marl would have
left him anyhow...she was that kind.
22
00:02:09,254 --> 00:02:11,465
There...how do you like that for quality...hmm?
23
00:02:11,673 --> 00:02:12,966
Let him have it.
24
00:02:15,719 --> 00:02:18,263
Very well Tim Hager...
you'll have your whisky.
25
00:02:18,972 --> 00:02:20,557
But this is the last time...
26
00:02:20,724 --> 00:02:22,768
Alright! Alright, Poster...no preaching!
27
00:02:26,605 --> 00:02:29,066
It's his little girl I feel sorry for.
28
00:02:30,400 --> 00:02:32,110
Poor little Jenny Hager.
29
00:02:32,361 --> 00:02:33,695
Faster! Faster!...
30
00:02:34,947 --> 00:02:36,573
Can't you go any faster?
31
00:02:41,453 --> 00:02:45,040
You're not even trying...
Faster! Faster! Faster!
32
00:02:45,207 --> 00:02:47,000
Faster! Faster!
33
00:02:48,001 --> 00:02:49,419
Come on...faster!
34
00:02:55,926 --> 00:02:57,803
Ginger's okay!
35
00:02:57,970 --> 00:03:00,347
Jenny Hager...you made me lose!
36
00:03:00,556 --> 00:03:02,140
You always blame it on something!
37
00:03:02,349 --> 00:03:02,474
I HATE losers!
38
00:03:02,683 --> 00:03:04,351
But Jenny...I can't swim!
39
00:03:04,560 --> 00:03:07,187
You'll never learn 'til you get out
in deep water.
40
00:03:07,396 --> 00:03:08,522
But I've got a cold.
41
00:03:08,730 --> 00:03:10,190
You're scared of the water!
42
00:03:10,399 --> 00:03:13,235
Oh, why don't you go help
your father in the store?!
43
00:03:13,569 --> 00:03:15,988
Measure out coffee
and count wormy apples!
44
00:03:17,114 --> 00:03:18,699
You're no good down here!
45
00:03:18,866 --> 00:03:19,408
Go on Ephraim!
46
00:03:19,616 --> 00:03:20,993
Ya can't swim 'til ya try!
47
00:03:21,201 --> 00:03:22,411
Go ahead Ephraim!
48
00:03:25,747 --> 00:03:26,582
He'll drown!
49
00:03:26,748 --> 00:03:27,332
I'm scared!
50
00:03:27,541 --> 00:03:28,292
Let's get him out!
51
00:03:28,500 --> 00:03:30,252
No!
52
00:03:31,003 --> 00:03:32,171
He's scared to death!
53
00:03:35,549 --> 00:03:36,592
Hey!...He'll drown!
54
00:03:36,800 --> 00:03:37,551
Who cares?!
55
00:03:37,759 --> 00:03:39,344
What's all that racket about?
56
00:03:39,511 --> 00:03:41,805
It's Judge Saladine!....Let's run for it!
57
00:03:45,809 --> 00:03:49,229
Poor Ephraim!...Poor, poor Ephraim!
58
00:03:49,438 --> 00:03:51,148
I'll fetch you!
59
00:03:51,356 --> 00:03:53,066
Come on, Rastus!
60
00:03:53,817 --> 00:03:55,235
Hey, what's going on here?
61
00:03:57,029 --> 00:03:59,573
Good gracious!...
It's Ephraim Poster!
62
00:03:59,781 --> 00:04:01,283
What's he doing in the river?
63
00:04:01,491 --> 00:04:02,826
He can't swim...can he?
64
00:04:03,493 --> 00:04:04,870
What happened to him?
65
00:04:05,078 --> 00:04:06,997
Those awful boys pushed him in!
66
00:04:07,206 --> 00:04:08,874
Poor Ephraim! Poor...
67
00:04:09,082 --> 00:04:10,542
Nearly murder!...
That's what it is!
68
00:04:10,709 --> 00:04:12,836
If it hadn't been for you Jenny,
he'd have drowned!
69
00:04:13,045 --> 00:04:14,087
You alright Ephraim?
70
00:04:14,296 --> 00:04:15,672
The boys didn't do it!
71
00:04:18,842 --> 00:04:19,801
Mama!
72
00:04:22,638 --> 00:04:23,972
Now, Tim...just in time!
73
00:04:24,389 --> 00:04:26,475
This little girl of yours has just...
74
00:04:27,100 --> 00:04:28,101
Tim Hager!...
75
00:04:28,268 --> 00:04:30,187
Stumbling drunk
in the middle of the day!
76
00:04:30,354 --> 00:04:34,107
You ought to be looking after your Jenny...
not going from tavern to tavern like...
77
00:04:34,274 --> 00:04:36,568
I've no wife to care for
either of us now.
78
00:04:36,777 --> 00:04:39,154
It takes money to bring up a fine lass,
Your Honour!
79
00:04:39,363 --> 00:04:41,073
You mean it takes money
to keep yourself drunk.
80
00:04:41,281 --> 00:04:44,576
Papa...let Jenny come to boarding school
with me!
81
00:04:44,910 --> 00:04:47,996
Would you like to come to boarding school
with me, Jenny?
82
00:04:48,205 --> 00:04:48,997
Would you?
83
00:04:49,206 --> 00:04:50,415
Boarding school!?
84
00:04:51,208 --> 00:04:52,167
Yes!
85
00:04:52,459 --> 00:04:53,293
I'd like that!
86
00:04:53,502 --> 00:04:55,003
I can't send you to boarding school...
87
00:04:55,212 --> 00:04:57,798
But you could come live at the house
and earn your keep I guess.
88
00:04:58,006 --> 00:05:00,300
Help in the kitchen, and run errands
for Mrs Saladine.
89
00:05:00,509 --> 00:05:05,097
No! If I can't go to boarding school
with Meg...I'll stay with my father.
90
00:05:05,889 --> 00:05:09,685
Alright...he is your father...
At least in the eyes of the law.
91
00:05:09,893 --> 00:05:12,813
Now you look after that girl of yours,
Tim Hager...
92
00:05:13,021 --> 00:05:15,315
And stop being a disgrace to Bangor.
93
00:05:16,358 --> 00:05:17,776
Thank you, Your Honour...
94
00:05:18,402 --> 00:05:19,278
Drive on!
95
00:05:19,486 --> 00:05:22,072
Now, young Poster...
we'll take you to your father's store.
96
00:05:22,239 --> 00:05:25,075
That tight-fisted sour
bloody old skinflint!
97
00:05:27,286 --> 00:05:29,913
You might be better off with Mr Saladine,
Jenny.
98
00:05:30,080 --> 00:05:32,165
Not in Mr Saladine's kitchen!
99
00:05:32,374 --> 00:05:34,501
I've no money to bring you up
properly!
100
00:05:35,377 --> 00:05:38,422
Never mind...before long
we'll have everything!...
101
00:05:38,630 --> 00:05:41,508
Houses and carriages,
horses and kitchenmaids!
102
00:05:42,885 --> 00:05:46,096
All those things, my lass...
y're a wee bit young!
103
00:05:46,305 --> 00:05:49,683
Just as soon as I grow up,
we'll have everything we want.
104
00:05:50,517 --> 00:05:52,019
Because I'm going to be...
105
00:05:52,227 --> 00:05:53,395
Beautiful!
106
00:05:54,938 --> 00:05:56,064
Empty!...
107
00:05:56,398 --> 00:05:57,608
Beautiful!
108
00:06:39,316 --> 00:06:40,317
Lena!
109
00:06:43,654 --> 00:06:44,655
How do I look?
110
00:06:44,863 --> 00:06:46,782
Ooh...Nice!...Nice!
111
00:06:46,990 --> 00:06:48,116
Enough ribbon?
112
00:06:48,283 --> 00:06:51,245
Not for me...but the real ladies
have different ideas.
113
00:06:52,704 --> 00:06:54,915
Mm...get some more colour
in your cheeks!
114
00:06:55,457 --> 00:06:58,168
And...bite your lips whenever no one's lookin'.
115
00:07:01,380 --> 00:07:02,339
Men love red lips!
116
00:07:02,548 --> 00:07:04,132
Let's go down
and meet the packet!
117
00:07:04,341 --> 00:07:06,593
Why should I?...Those sailors 'll
all come up here anyway.
118
00:07:06,760 --> 00:07:09,054
Oh, but the best ones get picked off
down at the dock!
119
00:07:09,263 --> 00:07:12,182
Listen honey...with your looks,
you don't have to worry.
120
00:07:12,391 --> 00:07:14,935
Why, you can get the youngest
and the best-looking men on the river.
121
00:07:15,143 --> 00:07:18,021
I don't want the youngest...
I want the richest.
122
00:07:18,230 --> 00:07:20,023
Jenny...that's a recipe for trouble.
123
00:07:20,232 --> 00:07:21,859
Don't worry about ME!...
124
00:07:22,067 --> 00:07:23,569
I can handle trouble!
125
00:07:23,944 --> 00:07:25,112
I know you can.
126
00:07:31,493 --> 00:07:32,452
Whisky!
127
00:07:32,786 --> 00:07:35,205
All right Mr Hager...
but you needn't holler!
128
00:07:35,414 --> 00:07:37,332
Someone might hear you out in 'street.
129
00:07:37,708 --> 00:07:39,168
Who for instance?
130
00:07:39,376 --> 00:07:41,378
Jenny, for instance!
131
00:07:52,514 --> 00:07:54,892
Come on...Heave!
132
00:07:58,437 --> 00:07:59,354
Heave!
133
00:08:02,691 --> 00:08:05,027
Well, Jenny!...
Come down to see the cargo?
134
00:08:05,235 --> 00:08:06,445
Mmm...it's exciting!
135
00:08:06,653 --> 00:08:08,488
We get used to it after a time.
136
00:08:09,323 --> 00:08:13,243
I suppose I import more stuff than
any other man in the state of Maine.
137
00:08:13,410 --> 00:08:16,872
How many vessels do you think I own?...
counting the lumber barges.
138
00:08:17,748 --> 00:08:18,665
56.
139
00:08:18,874 --> 00:08:20,375
Who told you?
140
00:08:21,126 --> 00:08:21,960
Somebody.
141
00:08:22,961 --> 00:08:25,297
Here...have some tea...
got a handkerchief?
142
00:08:26,381 --> 00:08:27,674
Oh, I don't need one...
143
00:08:28,258 --> 00:08:30,969
Take a good handful of it there...
It's a present.
144
00:08:36,808 --> 00:08:43,023
The work was hard and the wait was long
145
00:08:43,232 --> 00:08:49,488
The seas were high and the gales were strong
146
00:08:49,696 --> 00:08:57,120
So heave ho my lads,
come haul away together
147
00:09:01,542 --> 00:09:04,962
I thought I heard the skipper say...
leave her Johnny leave her...
148
00:09:05,128 --> 00:09:06,797
Tomorrow you will get your pay...
149
00:09:07,005 --> 00:09:10,133
Most people think it's easy
to get to be a rich man.
150
00:09:10,342 --> 00:09:12,052
But believe me, it's hard.
151
00:09:13,136 --> 00:09:18,433
When I first came to this town over 30 years ago
with nothin' but a peddler�s pack on my back...
152
00:09:20,435 --> 00:09:21,019
Hey, you!
153
00:09:21,228 --> 00:09:23,397
You!...Get away from that girl!
154
00:09:25,649 --> 00:09:26,483
Hey, you!...
155
00:09:47,921 --> 00:09:49,840
Well, I was just thinking to myself...
156
00:09:50,048 --> 00:09:54,303
I bet my good old friend Tim Hager is sittin'
right this very minute in "The Purple Whale"...
157
00:09:54,511 --> 00:09:56,805
...and wouldn't mind passin'
the time of day with me.
158
00:09:56,972 --> 00:09:57,431
Lena!...
159
00:09:57,639 --> 00:09:58,682
What do you want?
160
00:09:58,891 --> 00:10:00,642
A glass of whisky for Mr Hager.
161
00:10:00,976 --> 00:10:01,602
Sure!
162
00:10:01,810 --> 00:10:04,104
Go on Tim...drink up!
The next one's on me.
163
00:10:04,313 --> 00:10:05,647
You'll not tell Jenny?
164
00:10:05,814 --> 00:10:06,690
No, of course not.
165
00:10:06,899 --> 00:10:08,317
I promised her not to touch it.
166
00:10:08,525 --> 00:10:09,443
You and Jenny!
167
00:10:09,651 --> 00:10:13,405
You know she's getting so she wants
to boss everything and everybody!
168
00:10:13,864 --> 00:10:16,200
She's grown too beautiful
for her own good!
169
00:10:16,408 --> 00:10:19,036
Why do you always wish
to be talking about Jenny?
170
00:10:19,244 --> 00:10:22,122
I don't think I like why you always
want to be talking about Jenny.
171
00:10:22,331 --> 00:10:24,374
Oh ho....now wait Tim!...
172
00:10:26,126 --> 00:10:29,004
Giving me rum and whisky
will not bring you my Jenny.
173
00:10:29,546 --> 00:10:31,131
I know what you're up to!
174
00:10:31,340 --> 00:10:34,635
I?...Why, I'm just a dried up old herring.
175
00:10:34,843 --> 00:10:36,762
She's too young and beautiful.
176
00:10:36,970 --> 00:10:41,850
So is your lad...and you sent him to Cambridge
to keep him away from her.
177
00:10:42,017 --> 00:10:46,313
Ephraim?...Why, he's too shy and scared of her...
She's full o' spirit...
178
00:10:46,522 --> 00:10:48,732
She's for somebody like that first mate.
179
00:10:49,608 --> 00:10:50,609
What first mate?
180
00:10:50,776 --> 00:10:51,318
Why...
181
00:10:51,527 --> 00:10:53,278
What first mate?!
182
00:10:54,154 --> 00:10:57,491
Why...Lewis...my first aboard "The Gadfly"
183
00:10:57,658 --> 00:10:59,701
He's as handsome
as the Old Mick, that boy...
184
00:10:59,910 --> 00:11:03,288
But when I saw him and your Jenny
walkin' away just now, I said to myself...
185
00:11:03,455 --> 00:11:06,625
"There's a youngster who knows his way about
with the women!"
186
00:11:09,753 --> 00:11:10,879
Where are you going?
187
00:11:12,714 --> 00:11:13,507
Home!
188
00:11:20,931 --> 00:11:22,474
Good night!
189
00:11:23,475 --> 00:11:28,480
Oh if I loved a pretty girl
and I called Jenny mine...
190
00:11:39,116 --> 00:11:40,450
You're like your mother!
191
00:11:40,993 --> 00:11:42,035
A wanton!
192
00:11:42,202 --> 00:11:43,662
That's what you are!
193
00:11:44,121 --> 00:11:45,372
Just like your mother!
194
00:11:46,957 --> 00:11:49,710
You'd like to keep me here
for ever, wouldn't you?
195
00:11:49,877 --> 00:11:52,838
Well, you couldn't hold Mother,
and you won't hold me!
196
00:11:53,463 --> 00:11:54,798
Aye...but I will, Jenny!
197
00:11:55,007 --> 00:11:58,177
No!...This isn't the life I was born for.
198
00:11:59,052 --> 00:12:00,220
Men like me!
199
00:12:00,429 --> 00:12:03,307
And it's the men who have the money...
in this world!
200
00:12:03,599 --> 00:12:05,475
When a proper man comes along...
201
00:12:06,018 --> 00:12:09,354
You'll take him walking in the dark
and kill him most likely!
202
00:12:09,521 --> 00:12:12,399
I know you don't want any man
to look at me...
203
00:12:12,858 --> 00:12:13,692
But they do!
204
00:12:13,901 --> 00:12:15,611
You lead them on Jenny...
205
00:12:16,445 --> 00:12:18,780
It's too easy for you to turn a man's head
206
00:12:18,989 --> 00:12:21,325
Not with you at my elbow all the time.
207
00:12:21,533 --> 00:12:25,078
There's been dozens of proper men
ready to take me out of this trap...
208
00:12:25,245 --> 00:12:26,872
But will you ever let me go?
209
00:12:31,585 --> 00:12:33,795
I know Mr Poster wants me.
210
00:12:37,216 --> 00:12:39,843
I made him want me...
what do you think of that?
211
00:12:40,093 --> 00:12:42,304
There's a devil in ya, din ya hear?
212
00:12:42,804 --> 00:12:44,973
A devil straight from the bad place...
213
00:12:46,975 --> 00:12:48,977
And I'm going to whip him out of ya!
214
00:12:49,186 --> 00:12:50,354
You're going to beat me?!
215
00:12:51,146 --> 00:12:53,148
This is one beatin' you'll not like!
216
00:13:22,511 --> 00:13:24,012
Jenny!
217
00:13:59,214 --> 00:14:00,632
Mr Poster!
218
00:14:01,133 --> 00:14:03,302
Oh...Mr Poster...please!
219
00:14:04,303 --> 00:14:05,929
Let me in, Mr Poster!
220
00:14:06,138 --> 00:14:07,806
All right!
221
00:14:14,521 --> 00:14:15,439
Don't let him in!
222
00:14:15,606 --> 00:14:18,233
Don't let him get me...
He'll kill me Mr Poster!
223
00:14:18,442 --> 00:14:19,484
What is it, Jenny girl?
224
00:14:20,110 --> 00:14:21,028
Who's after you?
225
00:14:21,236 --> 00:14:23,155
Father...he's after me with a whip.
226
00:14:23,363 --> 00:14:24,698
Beg your pardon Mr Poster...
227
00:14:24,907 --> 00:14:26,200
Come help her, Mrs Hollis.
228
00:14:26,366 --> 00:14:29,578
There now Jenny...don't worry...
everything's going to be alright.
229
00:14:29,786 --> 00:14:33,040
You bathe her and rub some butter
on those bruises and put her in my bed.
230
00:14:33,248 --> 00:14:35,209
Oh, that Tim Hager...
he ought to be birched!
231
00:14:35,375 --> 00:14:36,877
But it would take 6 men to do it!
232
00:14:37,085 --> 00:14:39,880
He's big, Mrs Hollis...
but no bigger than righteousness.
233
00:14:40,088 --> 00:14:42,508
If the town don't birch him,
he'll be birched by The Lord.
234
00:14:42,716 --> 00:14:45,344
You showed good sense Jenny
in coming to me!
235
00:14:46,386 --> 00:14:48,347
I suggest you stay outside.
236
00:14:50,641 --> 00:14:51,391
Oh, there now!...
237
00:14:51,600 --> 00:14:54,728
If you keep on cryin', your face 'll be
all swoll up tomorrow.
238
00:14:54,895 --> 00:14:57,689
And that's no way
for a pretty face to be!
239
00:14:58,899 --> 00:15:02,027
He held me with one hand...
so...so that I couldn't move.
240
00:15:02,444 --> 00:15:05,697
And then he beat me and beat me
until I thought I...
241
00:15:09,409 --> 00:15:10,202
Look!...
242
00:15:10,994 --> 00:15:12,579
Look at my back!
243
00:15:14,122 --> 00:15:16,875
Oh!...I can't go back there!
244
00:15:17,251 --> 00:15:19,837
I can't...he's going to kill me!
245
00:15:20,045 --> 00:15:23,173
You're not going anywhere
until you're healed and sound again.
246
00:15:23,382 --> 00:15:25,509
Now you get out of these things...
while I heat up some water.
247
00:15:25,717 --> 00:15:27,636
You'll be as good as new in just...
248
00:15:29,721 --> 00:15:31,431
Yes...Mr Poster?
249
00:15:31,723 --> 00:15:33,141
Something you wanted?
250
00:15:49,908 --> 00:15:53,328
He drove her out into the night
like a dog that wouldn't obey.
251
00:15:53,495 --> 00:15:55,539
Reverend...it's the rum that does it!
252
00:15:55,747 --> 00:15:59,459
We ought to scourge every tavernkeeper
out of town into the river.
253
00:15:59,668 --> 00:16:00,544
If I had my way...
254
00:16:00,752 --> 00:16:02,588
We ought to be deciding about the girl,
Deacon Adams.
255
00:16:02,796 --> 00:16:04,840
There's been enough scourging
for one night.
256
00:16:05,048 --> 00:16:06,091
One thing is decided...
257
00:16:06,258 --> 00:16:08,552
The girl mustn't go back to her father.
258
00:16:08,760 --> 00:16:09,094
No.
259
00:16:09,261 --> 00:16:10,679
Someone must take her in.
260
00:16:11,471 --> 00:16:14,933
I would...only my daughter Mary
doesn't like the poor girl.
261
00:16:15,225 --> 00:16:17,227
Then she's not for your house, Reverend.
262
00:16:17,436 --> 00:16:19,229
It'd make a bad situation worse.
263
00:16:19,396 --> 00:16:22,691
I guess we could use her to clean
and maybe help in the kitchen.
264
00:16:22,858 --> 00:16:24,484
But a young girl eats like a man!
265
00:16:24,693 --> 00:16:26,612
It's more than vittles Deacon Adams.
266
00:16:26,778 --> 00:16:31,074
Your wife has all the understanding
in her heart that a man could ask.
267
00:16:31,283 --> 00:16:33,577
But Jenny's of marriageable age...
268
00:16:33,785 --> 00:16:35,913
Hmmm...yes, that's bad.
269
00:16:36,121 --> 00:16:39,666
And yet we can't turn her loose
on the town's charity.
270
00:16:40,250 --> 00:16:41,543
She needs a home.
271
00:16:41,960 --> 00:16:43,420
Well your is fairly empty.
272
00:16:44,254 --> 00:16:45,422
Leave me out of it...
273
00:16:45,631 --> 00:16:48,967
It wouldn't be suitable to take her into my house.
274
00:16:49,593 --> 00:16:50,552
I have no wife.
275
00:16:50,761 --> 00:16:52,054
You have a housekeeper.
276
00:16:52,221 --> 00:16:54,097
A very respectable woman.
277
00:16:54,306 --> 00:16:55,390
She might leave me...
278
00:16:55,599 --> 00:16:57,351
...and I not able to get another...
279
00:16:57,726 --> 00:16:59,394
We have a scandal in the town!
280
00:16:59,937 --> 00:17:00,729
Aye!
281
00:17:00,938 --> 00:17:01,772
No!
282
00:17:01,939 --> 00:17:05,859
Marriage is the only answer,
and the answer to that is a younger man.
283
00:17:06,068 --> 00:17:07,611
What about your son Ephraim?
284
00:17:07,778 --> 00:17:09,655
They used to be so much together.
285
00:17:10,697 --> 00:17:13,700
He's a schoolboy...frittering away
his time at college.
286
00:17:13,909 --> 00:17:15,577
She needs a responsible man.
287
00:17:15,786 --> 00:17:17,371
Well, there must be someone...
288
00:17:17,538 --> 00:17:19,540
A pretty girl always has a lot of friends.
289
00:17:19,748 --> 00:17:22,626
What good are friends?...Most of them
no older than her!
290
00:17:22,876 --> 00:17:25,128
It's our duty to find her a good home.
291
00:17:25,337 --> 00:17:28,298
An honourable name...
regardless of the man's age.
292
00:17:28,507 --> 00:17:30,342
And it should be somebody
with money.
293
00:17:30,551 --> 00:17:34,429
And by that description, Mr Poster,
you have named yourself!
294
00:17:37,099 --> 00:17:39,643
Oh...oh no...
295
00:17:40,435 --> 00:17:42,938
She turned first of all
to you, Isaiah!
296
00:17:43,105 --> 00:17:48,652
Besides I know you're not a man to thrust
a suffering lamb back into the wilderness.
297
00:17:52,072 --> 00:17:53,574
Maybe she won't have me?
298
00:17:53,740 --> 00:17:55,409
She'll have you Isaiah!
299
00:17:55,617 --> 00:17:57,119
She's a sensible girl.
300
00:17:57,327 --> 00:17:58,829
And in the meantime...
301
00:17:59,037 --> 00:18:04,001
Mary!
302
00:18:05,711 --> 00:18:06,879
Mary!
303
00:18:08,005 --> 00:18:11,550
Bring me one of your dresses...
anything, only not too expensive.
304
00:18:15,596 --> 00:18:17,181
I'd be good to you, Jenny...
305
00:18:17,347 --> 00:18:18,891
If you married me.
306
00:18:19,099 --> 00:18:20,350
Like a father.
307
00:18:20,559 --> 00:18:22,060
A good father.
308
00:18:22,227 --> 00:18:24,563
And he ought to know how...
with a son your age.
309
00:18:24,771 --> 00:18:28,066
You can go back to sleep now, Mrs Hollis...
you've done all you can for tonight.
310
00:18:28,275 --> 00:18:30,819
I'll make up Mr Ephraim's bed for you,
Mr Poster.
311
00:18:32,070 --> 00:18:35,407
It ain't as warm there...
but you'll be comfortable.
312
00:18:36,533 --> 00:18:40,245
Your father couldn't come after you Jenny,
if you married Mr Poster.
313
00:18:40,829 --> 00:18:41,997
You'd be free.
314
00:18:42,706 --> 00:18:46,543
An intelligent girl thinks of the future
when she chooses a husband.
315
00:18:47,586 --> 00:18:50,964
I could marry you to each other
right now, Jenny!
316
00:18:51,548 --> 00:18:53,425
And you'll be a rich woman.
317
00:18:55,677 --> 00:18:57,930
It's for you to decide.
318
00:19:32,589 --> 00:19:36,802
And when my father died,
I turned to the only friend I had...
319
00:19:37,010 --> 00:19:43,433
Mr Poster, who's very kindly taken me
into his home and given you a nice young mother.
320
00:19:43,642 --> 00:19:45,602
Think what all that means, Ephraim...
321
00:19:45,811 --> 00:19:52,776
You must learn to say "Yes, ma'am" like a proper son,
because I shall demand obedience and love.
322
00:19:52,985 --> 00:19:58,824
And if you refuse my dear son, I shall punish you
by not kissing you goodnight.
323
00:19:59,366 --> 00:20:04,246
Now, Ephraim, do come home and see
what a fine parent I can be.
324
00:20:04,454 --> 00:20:08,000
I do think family should be close, don't you?
325
00:20:11,795 --> 00:20:13,005
Jenny!
326
00:20:13,213 --> 00:20:15,632
Why, Meg Saladine...come in!
327
00:20:15,841 --> 00:20:17,176
Oh, if you're busy, Jenny, I can...
328
00:20:17,384 --> 00:20:18,760
No!...Don't go away...
329
00:20:20,512 --> 00:20:23,056
...I was just ordering
something from Boston.
330
00:20:23,807 --> 00:20:25,809
Something to brighten up the house.
331
00:20:26,018 --> 00:20:28,395
Sounds nice...
Mr Poster's a very lucky man.
332
00:20:28,604 --> 00:20:30,647
This has been a very lonely house for him.
333
00:20:30,856 --> 00:20:33,150
Oh, I'm going to make a lot of changes.
334
00:20:33,317 --> 00:20:35,861
Meg...will you help me?
335
00:20:36,069 --> 00:20:38,071
Of course, Jenny...of course.
336
00:20:39,406 --> 00:20:41,408
The water glasses are always here...
337
00:20:41,700 --> 00:20:43,118
And the wine glass here...
338
00:20:43,869 --> 00:20:47,039
And...oh Jenny...you'll have to get rings
for the napkins.
339
00:20:47,247 --> 00:20:49,333
Now...the biggest plate here...
340
00:20:50,542 --> 00:20:52,294
Oh...money changes everything...
341
00:20:52,711 --> 00:20:55,422
All I ever needed before
was a knife and a spoon!
342
00:20:55,631 --> 00:20:57,090
But you want to be a lady!...
343
00:20:57,299 --> 00:20:59,426
Give dinner parties and entertain
your husband's friends.
344
00:20:59,593 --> 00:21:02,262
I'm sure Cleopatra never bothered
about napkin rings.
345
00:21:02,471 --> 00:21:03,555
She didn't live in Bangor.
346
00:21:03,764 --> 00:21:05,265
Well that wouldn't have stopped her.
347
00:21:05,432 --> 00:21:08,810
It wasn't by knowing how to set a table
that Cleopatra got along.
348
00:21:09,353 --> 00:21:10,521
Oh...Jenny!
349
00:21:10,938 --> 00:21:14,900
Every time I say something true
about men and women...you say "Jenny!"
350
00:21:15,275 --> 00:21:18,737
Why does a proper lady have to be
embarrassed about plain talk?
351
00:21:18,946 --> 00:21:21,823
It isn't honest...and it makes you old maid!
352
00:21:25,994 --> 00:21:27,996
Doesn't anyone here
care about church?
353
00:21:28,205 --> 00:21:30,749
Judge Saladine and Mr Poster
are waiting outside...
354
00:21:30,916 --> 00:21:32,543
And I am in the Ladies' Choir.
355
00:21:32,835 --> 00:21:35,546
It didn't apply to me,
that remark about old maids...
356
00:21:35,754 --> 00:21:37,881
I've already met my
very special gentleman.
357
00:21:38,090 --> 00:21:39,383
He's not anyone in Bangor.
358
00:21:39,591 --> 00:21:41,885
His name's John Evered...
he's woods-boss for your husband.
359
00:21:42,094 --> 00:21:43,720
He's a very educated man.
360
00:21:44,388 --> 00:21:44,972
Is he young?
361
00:21:45,180 --> 00:21:46,640
A little older than I am.
362
00:21:47,349 --> 00:21:48,225
Good-looking?
363
00:21:48,433 --> 00:21:49,560
Beautiful.
364
00:21:56,525 --> 00:21:57,860
Why don't you marry him?
365
00:22:03,156 --> 00:22:04,616
He won't. He has no money.
366
00:22:04,825 --> 00:22:06,952
Oh...that's nonsense...
Does he love you?
367
00:22:07,119 --> 00:22:07,494
Yes
368
00:22:07,703 --> 00:22:09,663
And you love him?...
Then make him marry you!
369
00:22:09,872 --> 00:22:11,832
Oh, Jenny...I wish I knew how.
370
00:22:11,999 --> 00:22:15,419
He's not like the others...
he thinks things out.
371
00:22:17,129 --> 00:22:18,255
I'd know how.
372
00:22:24,303 --> 00:22:26,638
I wouldn't give him a chance
to think.
373
00:22:47,618 --> 00:22:49,077
Jenny Hager!
374
00:22:49,912 --> 00:22:51,330
Jenny Poster!
375
00:22:56,084 --> 00:22:59,296
Before me sit the wealthiest families
in Bangor.
376
00:22:59,922 --> 00:23:03,926
I've seen them before in the privacy
of their homes and in their offices.
377
00:23:04,134 --> 00:23:07,638
When I came to them to ask for money
to enlarge this church...
378
00:23:07,804 --> 00:23:11,725
...they gave me not enough to erect
a temple of branches on a hillside.
379
00:23:11,934 --> 00:23:17,064
And so again today...in the house of God...
as they sit here with their consciences...
380
00:23:17,272 --> 00:23:21,985
I ask them now...to pledge funds...
to enlarge this church.
381
00:23:22,778 --> 00:23:24,363
I cannot ask of the poor...
382
00:23:25,155 --> 00:23:27,199
But I can ask the wealthy.
383
00:23:27,366 --> 00:23:30,827
And the poor shall know the names
of those who do not give.
384
00:23:34,164 --> 00:23:35,165
Mr Poster...
385
00:23:44,883 --> 00:23:46,051
Judge Saladine...
386
00:23:50,764 --> 00:23:51,723
Mr Burrows...
387
00:23:53,058 --> 00:23:54,268
Mr Bailey...
388
00:23:55,894 --> 00:23:57,062
Mr Clayton...
389
00:23:58,564 --> 00:23:59,773
This is intolerable!
390
00:23:59,982 --> 00:24:01,733
If you have no feeling
for your fellow man...
391
00:24:01,942 --> 00:24:04,987
...at least take some interest
in the welfare of your own children.
392
00:24:05,195 --> 00:24:09,449
Grog shops and low houses cover
every inch of our waterfront...
393
00:24:09,658 --> 00:24:12,703
Our wealth is poured into
"Devil's Half Acre"...
394
00:24:12,911 --> 00:24:17,165
And our young men...your sons...
have nowhere else to go.
395
00:24:18,000 --> 00:24:19,751
Give me a bigger church!
396
00:24:20,002 --> 00:24:22,254
And I'll keep them here!
397
00:24:23,297 --> 00:24:25,674
Will no one pledge to the church?...
398
00:24:25,883 --> 00:24:28,594
...More than just enough
to save his face?
399
00:24:31,805 --> 00:24:37,811
Mr and Mrs Isaiah Poster will contribute
one thousand dollars!...
400
00:24:44,484 --> 00:24:49,323
If the men of Bangor won't give
to the church...the women will.
401
00:24:53,118 --> 00:24:56,413
Mr and Mrs Partridge pledge $500.
402
00:25:03,378 --> 00:25:06,173
Judge Saladine will pledge $1000.
403
00:25:09,968 --> 00:25:12,930
Jenny!...I want you to go on working
for the church...
404
00:25:13,096 --> 00:25:16,808
The church can endure only upon deeds...
and not lip service.
405
00:25:16,975 --> 00:25:18,977
I'd say her lips have done you
enough service.
406
00:25:19,186 --> 00:25:21,939
A thousand dollars!...If you think
I have so much money, you...
407
00:25:22,147 --> 00:25:25,651
Stop it, Isaiah...you're the luckiest man
in Bangor!
408
00:25:26,235 --> 00:25:30,113
I'm so glad to see the younger members
taking an interest in the church...
409
00:25:30,322 --> 00:25:33,784
And I must apologise for not calling on you
directly after you were married.
410
00:25:33,992 --> 00:25:36,286
That was a wonderful contribution, Jenny.
411
00:25:36,870 --> 00:25:39,581
He's a wonderful husband
to let me make it.
412
00:25:39,790 --> 00:25:41,250
Good morning!
413
00:25:41,416 --> 00:25:42,584
Good day, Reverend.
414
00:25:42,793 --> 00:25:43,669
Good day, Reverend.
415
00:25:43,877 --> 00:25:44,670
Good morning!
416
00:25:45,754 --> 00:25:49,716
It ain't the money I mind, but I'd like to know
what you're doing with it...
417
00:25:49,925 --> 00:25:50,801
So what'd you do with it?
418
00:25:51,009 --> 00:25:53,345
I gave the money
because I hate grog shops...
419
00:25:53,554 --> 00:25:55,055
And what they do to people.
420
00:26:14,658 --> 00:26:15,826
How are you, Father?
421
00:26:18,495 --> 00:26:19,872
Hullo...Mother!
422
00:26:20,205 --> 00:26:21,707
My name's still Jenny.
423
00:26:28,547 --> 00:26:30,007
You came home, did you?...
424
00:26:30,174 --> 00:26:32,426
I thought you'd be on your way
to England by now.
425
00:26:32,634 --> 00:26:34,011
England is full of architects,
426
00:26:34,178 --> 00:26:35,596
I knew you would come home.
427
00:26:35,846 --> 00:26:39,224
Isaiah told me he sent you money
to travel for a while, but...
428
00:26:39,433 --> 00:26:41,310
I didn't think you would.
429
00:26:41,518 --> 00:26:43,270
I came close to it...
430
00:26:43,478 --> 00:26:46,648
I didn't know whether to mind your letter...
or mind his...
431
00:26:46,815 --> 00:26:48,066
...and go away.
432
00:26:48,275 --> 00:26:50,819
It's easy to see which one
you thought more of.
433
00:26:51,737 --> 00:26:54,072
Why do we stand here...
let's go in or out.
434
00:27:02,539 --> 00:27:04,541
And let me do the writing to my son.
435
00:27:05,542 --> 00:27:06,418
Mr Ephraim!
436
00:27:07,503 --> 00:27:12,132
Why Mr Ephraim...why you've grown as much
as you ever will have, haven't you?!
437
00:27:12,341 --> 00:27:13,091
Oh...I'm stunted!
438
00:27:13,258 --> 00:27:15,761
They don't know how to bake
an apple pie in Cambridge!
439
00:27:15,969 --> 00:27:18,347
You'll have one every day,
if only you'll stay here.
440
00:27:18,555 --> 00:27:19,765
He'll stay!
441
00:27:51,839 --> 00:27:54,341
You'll find little to keep you
in Bangor, Ephraim.
442
00:27:54,550 --> 00:27:58,136
After your fine ways in Cambridge,
you'll be hard to please in this town.
443
00:27:58,303 --> 00:28:00,055
I thought I'd come home
and go to work, Sir.
444
00:28:00,222 --> 00:28:00,681
Work?
445
00:28:00,889 --> 00:28:01,139
Yes.
446
00:28:01,348 --> 00:28:05,227
What's your time worth to anybody?...
What did you ever do but waste it?
447
00:28:05,435 --> 00:28:07,062
It wasn't wasted.
448
00:28:07,855 --> 00:28:08,897
He's an architect.
449
00:28:09,064 --> 00:28:10,315
And a good one, too!
450
00:28:10,524 --> 00:28:11,316
How do you know?
451
00:28:11,525 --> 00:28:13,026
The same way you know he ain't.
452
00:28:15,529 --> 00:28:19,074
You heed my advice and you'll go some place
more suitable to a...
453
00:28:19,283 --> 00:28:20,075
...a gentleman.
454
00:28:20,284 --> 00:28:22,744
Bangor's a boom-town...
loud...rough.
455
00:28:23,245 --> 00:28:25,163
Growin' faster than law and order.
456
00:28:26,248 --> 00:28:29,293
Takes a strong stubborn man
to make his way here.
457
00:28:29,501 --> 00:28:30,961
We need gentlemen, too.
458
00:28:31,170 --> 00:28:32,171
For what?
459
00:28:33,338 --> 00:28:37,426
To tell you the kind of bonnets and doo-dads
the Boston ladies are wearin'?
460
00:28:38,510 --> 00:28:39,303
Yes...
461
00:28:40,721 --> 00:28:44,016
A young man of fashion would be
very welcome here in Bangor.
462
00:28:55,319 --> 00:28:56,904
I'll join you later.
463
00:28:57,070 --> 00:28:57,738
Well!...
464
00:28:59,156 --> 00:29:00,115
Yes, Father.
465
00:29:02,951 --> 00:29:05,704
But you said yourself
that Bangor was a boom-town.
466
00:29:05,871 --> 00:29:07,581
Fortunes are made every day.
467
00:29:08,123 --> 00:29:10,000
Rich people will want fine houses.
468
00:29:10,250 --> 00:29:12,127
You heed what I said in my letter!
469
00:29:12,336 --> 00:29:12,878
Travel a bit.
470
00:29:13,045 --> 00:29:14,630
What makes you so angry with me?
471
00:29:14,838 --> 00:29:16,256
All I did was to come home.
472
00:29:16,840 --> 00:29:20,052
I get angry at you...because...
because of your ways...
473
00:29:20,260 --> 00:29:23,388
You think I don't know how
you've been spending my money!
474
00:29:23,805 --> 00:29:25,724
Hard drink and easy women!
475
00:29:25,891 --> 00:29:27,351
I know you're kind.
476
00:29:27,559 --> 00:29:28,519
Isaiah!...
477
00:29:29,603 --> 00:29:31,355
You shouldn't upset your father.
478
00:29:33,023 --> 00:29:33,815
I'm sorry.
479
00:29:36,109 --> 00:29:38,278
Alright, Father...
I'll go away.
480
00:29:38,445 --> 00:29:39,780
If you really want me to.
481
00:29:39,988 --> 00:29:41,198
I don't think he does...
482
00:29:42,157 --> 00:29:44,701
You want your son to live at home,
don't you?
483
00:29:50,290 --> 00:29:52,459
I've got a headache from all this talk.
484
00:29:52,876 --> 00:29:53,919
I'll lock up...
485
00:29:56,463 --> 00:29:58,632
It's time we all got some sleep.
486
00:30:24,449 --> 00:30:26,159
Shall I light your way?
487
00:30:26,869 --> 00:30:28,036
Thank you.
488
00:30:46,054 --> 00:30:49,099
It's been a long time, Ephraim,
hasn't it.
489
00:30:49,308 --> 00:30:51,810
A long time....a lot of changes...
490
00:30:54,730 --> 00:30:56,815
Did you really like
that kind of women?
491
00:30:57,024 --> 00:30:58,984
That kind he spoke about?
492
00:31:01,236 --> 00:31:03,030
I'd rather not talk about it, Jenny.
493
00:31:03,238 --> 00:31:06,325
We used to see them near our house...
before I came here.
494
00:31:06,491 --> 00:31:10,037
I used to watch them...
and wonder about them...
495
00:31:13,707 --> 00:31:16,627
I can how women
would be attracted to you...
496
00:31:17,586 --> 00:31:19,463
All the kinds of women.
497
00:31:28,138 --> 00:31:29,389
Good night, Ephraim!
498
00:31:46,490 --> 00:31:47,699
Got everything?
499
00:31:47,908 --> 00:31:50,410
Yes...all the groceries....
But no spectacles...they're hard to find.
500
00:31:50,577 --> 00:31:54,331
I'll tell Dr Mason to bring you a pair
when he comes by tomorrow...all right?
501
00:31:54,498 --> 00:31:58,544
Oh please...not Dr Mason...
he's a very good doctor, but...
502
00:31:58,752 --> 00:32:00,796
He won't wait for his money.
503
00:32:01,547 --> 00:32:03,173
You're not to worry about money!
504
00:32:03,340 --> 00:32:06,301
You're husband worked for mine
for a long time, and...
505
00:32:06,635 --> 00:32:11,306
If Mr Poster wants to send you a doctor
and a pair of spectacles, it's his privilege.
506
00:32:12,474 --> 00:32:13,809
Mr Poster?
507
00:32:16,061 --> 00:32:19,857
I'll be by in a few days...and in the meantime
if you need anything...
508
00:32:20,065 --> 00:32:21,316
send one of your children.
509
00:32:29,825 --> 00:32:32,828
That's the way to hold your place
in the town, Ephraim.
510
00:32:33,161 --> 00:32:35,247
And the people love you for it, Jenny.
511
00:32:35,455 --> 00:32:38,876
And I do want my husband
and son to be proud of me.
512
00:32:39,042 --> 00:32:41,461
Well I wanted to see
how you spend your days.
513
00:32:41,670 --> 00:32:43,130
Thanks for showing me.
514
00:32:43,755 --> 00:32:44,965
You've grown, Jenny...
515
00:32:45,716 --> 00:32:47,467
My father's wife's a great lady.
516
00:32:48,927 --> 00:32:52,556
I think behind Mrs Isaiah Poster,
you'll still find Jenny Hager.
517
00:32:54,433 --> 00:32:56,101
You remember Jenny Hager?
518
00:32:56,310 --> 00:32:57,186
That little ruffian!
519
00:32:57,394 --> 00:32:59,563
Why, she pushed me in the river...
right here!
520
00:32:59,771 --> 00:33:01,064
That isn't true.
521
00:33:01,273 --> 00:33:03,358
The others pushed you in...
I pulled you out.
522
00:33:03,525 --> 00:33:04,693
Oh, that's right...you did!
523
00:33:04,902 --> 00:33:06,069
Of course I did!
524
00:33:06,361 --> 00:33:08,155
Didn't we always stick together?
525
00:33:08,363 --> 00:33:11,450
Ephraim and Jenny...
side by side against the world.
526
00:33:13,368 --> 00:33:15,370
Oh, we had good times yet,
didn't we?
527
00:33:17,039 --> 00:33:18,332
Better than we knew.
528
00:33:20,125 --> 00:33:21,710
Should I tell you something?
529
00:33:22,211 --> 00:33:24,505
I always think of this
as our place.
530
00:33:24,713 --> 00:33:25,756
Yours and mine.
531
00:33:26,590 --> 00:33:29,134
This is where we first thought
we were in love.
532
00:33:31,428 --> 00:33:32,262
Yes.
533
00:33:33,514 --> 00:33:34,890
Silly, wasn't it?
534
00:33:37,559 --> 00:33:42,105
This is where you came to tell me your father
was going to send you off to college.
535
00:33:43,857 --> 00:33:46,026
And I said it was because of me.
536
00:33:46,527 --> 00:33:49,446
And I said he'd never separate us
by sending me away.
537
00:33:51,323 --> 00:33:52,908
Oh Jenny, the things I said!
538
00:33:53,742 --> 00:33:57,204
Of course, if you'd been home
the night I came to your house....
539
00:33:57,412 --> 00:34:00,541
I would have been married to you now.
540
00:34:04,336 --> 00:34:05,379
Let's go...eh?
541
00:34:29,361 --> 00:34:32,489
Come into the store and wait for me,
the way you used to.
542
00:34:33,365 --> 00:34:36,535
Another time, Jenny...
I want to go up and talk to Father.
543
00:34:54,219 --> 00:34:55,012
Hullo, father.
544
00:34:56,305 --> 00:34:57,347
Be with you...
545
00:35:02,352 --> 00:35:04,188
What you been doing all day?
546
00:35:04,396 --> 00:35:06,106
I was driving Jenny around.
547
00:35:09,484 --> 00:35:11,528
Very popular in Bangor, isn't she?
548
00:35:11,737 --> 00:35:13,155
She does a lot of good.
549
00:35:13,947 --> 00:35:15,949
She spends a lot of money, you mean.
550
00:35:16,158 --> 00:35:18,619
If you really minded,
you could put a stop to it.
551
00:35:21,538 --> 00:35:23,624
You're very happy with her,
aren't you?
552
00:35:24,208 --> 00:35:25,375
Yes.
553
00:35:26,251 --> 00:35:30,047
Well, I'm going to take your advice...
Bangor's not the place for me.
554
00:35:36,803 --> 00:35:38,222
When will you be leaving?
555
00:35:38,388 --> 00:35:40,349
Right away, before the river freezes.
556
00:35:40,557 --> 00:35:44,686
I'd rather spend the winter in Boston,
and then go off to Europe in the spring.
557
00:35:44,895 --> 00:35:46,230
I think your father needs you here,
Ephraim.
558
00:35:46,438 --> 00:35:49,566
Why Jenny, you've feet like a bird
and I didn't hear a sound.
559
00:35:50,108 --> 00:35:52,236
You want him to stay,
don't you Isaiah?
560
00:35:53,028 --> 00:35:55,405
Why don't you tell him
you want him to stay?
561
00:35:56,281 --> 00:35:58,408
Can't you be honest
with your own son?
562
00:35:58,617 --> 00:36:00,160
I'm honest with everybody.
563
00:36:04,206 --> 00:36:07,334
You might be of some small use to me
if you stay on.
564
00:36:08,377 --> 00:36:10,420
But if you don't like it here...get out!
565
00:36:10,629 --> 00:36:14,424
But don't come leechin' back again...
If you go, I'm through with you.
566
00:36:16,343 --> 00:36:17,511
I'll take you home.
567
00:36:22,683 --> 00:36:25,018
Don't work too hard, Isaiah.
568
00:36:36,488 --> 00:36:40,826
Surprise!...When Bangor's lady of mercy
goes out to deliver her packages...
569
00:36:40,993 --> 00:36:42,953
Her sleigh should fit the season.
570
00:36:44,288 --> 00:36:46,832
That's a confession
you've been thinking of me.
571
00:36:47,583 --> 00:36:48,959
Of course I think of you.
572
00:36:49,168 --> 00:36:50,752
Yet you've been avoiding me.
573
00:36:50,919 --> 00:36:51,879
Careful!...Paint!
574
00:36:52,087 --> 00:36:53,213
Put it down!
575
00:36:59,011 --> 00:37:01,680
You leave the house early
and you come home late.
576
00:37:02,222 --> 00:37:06,143
You never walk into a room where I am,
unless someone else is there.
577
00:37:06,768 --> 00:37:07,561
Why?
578
00:37:08,687 --> 00:37:11,440
Jenny, we shouldn't be
standing out here like this.
579
00:37:11,648 --> 00:37:13,108
We might just as well be out
on Main Street...
580
00:37:13,275 --> 00:37:14,318
Anyone could pass by.
581
00:37:14,526 --> 00:37:16,695
They wouldn't think anything odd of it.
582
00:37:16,904 --> 00:37:17,738
You wouldn't.
583
00:37:18,739 --> 00:37:20,908
If you weren't thinking of me
as you do.
584
00:37:21,116 --> 00:37:23,535
Jenny, you're married to my father.
585
00:37:23,744 --> 00:37:25,078
And his son loves me.
586
00:37:25,287 --> 00:37:27,039
He's been so good to both of us.
587
00:37:27,247 --> 00:37:28,624
His son has always loved me.
588
00:37:29,458 --> 00:37:30,792
I should have gone away.
589
00:37:30,959 --> 00:37:31,919
But you couldn't!
590
00:37:32,419 --> 00:37:33,504
Because you love me.
591
00:37:33,712 --> 00:37:36,715
Yes, I've loved you since before I knew
the meaning of the word!
592
00:37:36,882 --> 00:37:38,800
Jenny, I came home the time
you kissed me...
593
00:37:39,009 --> 00:37:42,638
The moment I said I'd stay here...
I've loved you and loved you and loved you!
594
00:37:42,804 --> 00:37:45,224
Jenny...Jenny!
595
00:37:54,733 --> 00:37:55,776
Jenny!...
596
00:37:55,984 --> 00:37:58,445
Father's very ill...send for a doctor!
597
00:38:20,884 --> 00:38:21,802
Jenny...
598
00:38:23,470 --> 00:38:25,639
Yes, Isaiah...I'm here.
599
00:38:46,326 --> 00:38:49,079
You keep yourself
or you'll fall in your tracks...
600
00:38:49,246 --> 00:38:51,164
Go to bed child...
get some rest!
601
00:38:51,373 --> 00:38:51,915
No.
602
00:38:52,082 --> 00:38:55,377
I'm strong...stronger than you think!
603
00:38:56,587 --> 00:38:57,838
I'll be all right.
604
00:39:09,558 --> 00:39:10,642
How is he?
605
00:39:10,851 --> 00:39:12,060
Just the same, Sir.
606
00:39:12,728 --> 00:39:15,898
Is there any possibility
of speaking with him, Jenny?
607
00:39:18,483 --> 00:39:20,027
There's trouble in town.
608
00:39:23,113 --> 00:39:26,325
Dr Mason says warm weather
might bring him around.
609
00:39:27,075 --> 00:39:29,411
But...that's...a long way off.
610
00:39:33,332 --> 00:39:34,833
We're at our wits' end...
611
00:39:35,209 --> 00:39:38,212
There are too many people in town...
too much idleness.
612
00:39:38,420 --> 00:39:40,422
Did you hear the shooting
last night?
613
00:39:46,386 --> 00:39:48,680
That's the sort of thing
we're up against.
614
00:39:48,847 --> 00:39:51,099
Lumberjacks coming to town
between jobs...
615
00:39:51,308 --> 00:39:53,268
With rum and women
on their mind.
616
00:39:54,102 --> 00:39:57,105
He told us 2 years ago
we should have a police force...
617
00:39:57,731 --> 00:39:59,483
We should have listened to him.
618
00:40:01,652 --> 00:40:03,862
Well Jenny, take care of yourself.
619
00:40:38,272 --> 00:40:41,608
Why can't they keep quiet...
when an old man's dying.
620
00:40:48,240 --> 00:40:50,033
I hope they burn to the ground...
621
00:40:50,200 --> 00:40:52,995
The taverns, and the houses
and the people in them.
622
00:41:00,294 --> 00:41:00,961
Judge!
623
00:41:01,170 --> 00:41:02,171
Judge Saladine!...
624
00:41:02,671 --> 00:41:03,714
There you are!
625
00:41:04,798 --> 00:41:07,759
Ephraim...I want you to ride
to you father's No. 3 Camp...
626
00:41:07,968 --> 00:41:08,927
Tell them we're having a riot...
627
00:41:09,136 --> 00:41:12,055
We need every man down here to keep order
'til the military come in...
628
00:41:12,264 --> 00:41:13,098
I can't leave the house!
629
00:41:13,307 --> 00:41:14,975
That Tempest girl stole
a lumberjack's wallet.
630
00:41:15,184 --> 00:41:18,645
And the drunken fools are firing
every tavern in Devil's Half Acre.
631
00:41:18,854 --> 00:41:21,315
I can't go now...didn't Dr Mason
tell you about Father?
632
00:41:21,481 --> 00:41:22,816
Your father's only one man...
633
00:41:23,025 --> 00:41:25,569
We're trying to save the life
of the town itself!
634
00:41:25,777 --> 00:41:27,362
What do I care about the town...
635
00:41:27,696 --> 00:41:29,990
Maybe it needs a good fire
to clean it up.
636
00:41:30,199 --> 00:41:33,493
He'll go...I'll stay with your father,
Ephraim.
637
00:41:34,745 --> 00:41:37,206
Hurry, Ephraim...we need those men.
638
00:41:55,724 --> 00:41:56,642
Let me go!
639
00:42:11,782 --> 00:42:14,284
Help!
640
00:42:14,451 --> 00:42:17,120
Jenny!...Jenny!
641
00:42:17,454 --> 00:42:18,372
Let me go!
642
00:42:27,130 --> 00:42:28,048
Watch out!
643
00:42:28,257 --> 00:42:28,966
Where's my money?
644
00:42:29,132 --> 00:42:29,758
I didn't take it!
645
00:42:29,967 --> 00:42:31,134
I didn't take it!.
646
00:42:31,343 --> 00:42:31,885
Where's my money?
647
00:42:32,052 --> 00:42:32,553
Give her a banger!
648
00:42:32,761 --> 00:42:33,720
That'll loosen her tongue!
649
00:42:33,887 --> 00:42:34,346
Let her go!
650
00:42:34,555 --> 00:42:36,515
Keep outta this, man...
people are gettin' hurt!
651
00:42:36,723 --> 00:42:38,725
I didn't steal it!
652
00:42:38,892 --> 00:42:41,228
I only came in
to take away the glasses...
653
00:42:41,436 --> 00:42:42,938
Anyone might've been there
before me!
654
00:42:43,146 --> 00:42:45,691
They'd have to be mighty fast
to get in a man's pockets before you!
655
00:42:45,899 --> 00:42:47,192
$100!...A whole winter's work!
656
00:42:47,401 --> 00:42:48,527
I say dip her in the river!
657
00:42:48,694 --> 00:42:49,611
C'mon...what'd you do with it?
658
00:42:49,820 --> 00:42:50,737
Oh...Jenny!
659
00:42:50,946 --> 00:42:52,698
Let her go...I'll give you the money.
660
00:42:52,906 --> 00:42:53,824
Are you Mrs Poster?
661
00:42:54,032 --> 00:42:54,616
Yes!
662
00:42:54,825 --> 00:42:56,410
Nice to meet the gentry, Ma'am...
663
00:42:56,618 --> 00:42:59,413
But I'm not so sure I'll be happy
just to get my money back.
664
00:42:59,621 --> 00:43:01,248
WE want to know
what's going to happen to HER.
665
00:43:01,415 --> 00:43:04,084
Since I'm giving you the money...
it's MY right to decide that!
666
00:43:04,251 --> 00:43:06,962
Why do we dribble and drabble about it...
There's the girl...there's the river...
667
00:43:07,129 --> 00:43:08,088
Let's give her a bath!
668
00:43:08,255 --> 00:43:08,672
Wait!
669
00:43:08,881 --> 00:43:10,841
We'll be waitin' for your store
to open in the morning...
670
00:43:11,008 --> 00:43:14,511
If the money isn't there, we're
comin' up here and collect it!
671
00:43:33,488 --> 00:43:36,033
They're crazy with drink, Jenny!
672
00:43:36,241 --> 00:43:39,119
Burning and shooting and stabbing!
673
00:43:40,120 --> 00:43:41,538
I didn't take that money!
674
00:43:42,039 --> 00:43:46,126
The town's so full of thieves and pickpockets...
it could've been any one..
675
00:43:46,335 --> 00:43:50,172
They were gonna tar and feather me...
and I hid upstairs under the rafters.
676
00:43:50,380 --> 00:43:52,716
They burned the place to the ground.
677
00:43:57,638 --> 00:44:00,224
Time to go up to Camp 3...
I'd better leave now.
678
00:44:00,432 --> 00:44:02,059
I want to be back in the morning.
679
00:44:07,231 --> 00:44:09,274
Oh Jenny...what am I gonna to do now?
680
00:44:09,483 --> 00:44:11,735
I've no place to live...
no place to go...
681
00:44:12,194 --> 00:44:16,156
It isn't right Jenny...to be smoked out
into the streets like an animal!
682
00:44:16,365 --> 00:44:18,742
I don't want you to worry about it, Lena...
683
00:44:18,951 --> 00:44:20,369
I want you to rest.
684
00:44:21,119 --> 00:44:24,248
Lena...do you remember the house
I used to live in?
685
00:44:24,581 --> 00:44:28,836
Well...I want you to stay here for the night...
and tomorrow...you move in there.
686
00:44:29,044 --> 00:44:30,754
It won't cost you a cent...then...
687
00:44:30,963 --> 00:44:34,591
If anyone should bother you...
you come to me.
688
00:44:34,883 --> 00:44:38,554
You're good, Jenny...
That's why you come up in the world!
689
00:44:39,388 --> 00:44:41,557
That's what I tell everybody
about you!
690
00:44:56,405 --> 00:44:57,948
Jenny...you're wonderful.
691
00:45:39,198 --> 00:45:42,576
Are you going to take the carriage
or the brown mare?
692
00:45:44,203 --> 00:45:46,163
I thought the mare would be better.
693
00:45:47,122 --> 00:45:48,749
You'll be careful, won't you?
694
00:45:49,666 --> 00:45:51,793
I don't want anything
to happen to you.
695
00:46:02,179 --> 00:46:03,013
Mrs Poster!
696
00:46:03,180 --> 00:46:04,181
Oh, Mrs Poster!
697
00:46:18,195 --> 00:46:18,820
Yes?
698
00:46:18,987 --> 00:46:21,448
The fever's broke...
he's breathing better!
699
00:46:21,740 --> 00:46:23,367
He's going to get well.
700
00:46:39,675 --> 00:46:41,218
Jenny, my poor child...
701
00:46:41,385 --> 00:46:44,638
You've been so brave, but you mustn't
break down now!
702
00:46:44,847 --> 00:46:45,889
You mustn't!
703
00:47:02,072 --> 00:47:03,365
Has Mrs Poster gone to bed?
704
00:47:03,574 --> 00:47:06,827
Does she ever go to bed, the poor child?...
nursing and tending her husband!
705
00:47:07,035 --> 00:47:10,080
Tell her to come to the Saladine house...
the girl will need her.
706
00:47:10,289 --> 00:47:11,039
What's the matter?
707
00:47:11,248 --> 00:47:12,708
Judge Saladine got into the fight.
708
00:47:12,916 --> 00:47:13,584
Hurt?
709
00:47:14,168 --> 00:47:15,210
Dead.
710
00:47:15,419 --> 00:47:17,171
Ask Mrs Poster to come with us.
711
00:47:17,379 --> 00:47:19,256
It needs a woman to tell the girl.
712
00:47:19,464 --> 00:47:21,592
Mrs Poster's been under a great strain.
713
00:47:21,800 --> 00:47:24,761
She's gone through enough...
You better get someone else.
714
00:47:24,970 --> 00:47:25,679
Wait!
715
00:47:32,728 --> 00:47:35,480
Pack my things and send them
to the Saladine house.
716
00:47:35,689 --> 00:47:37,816
I'll be spending the night with Meg.
717
00:47:58,587 --> 00:48:01,215
What's the matter?...
Are you squeamish?
718
00:48:08,722 --> 00:48:10,432
They're still fighting.
719
00:48:10,641 --> 00:48:13,644
Can't someone ask for permission
to bury the dead?
720
00:48:13,852 --> 00:48:14,353
I did.
721
00:48:14,561 --> 00:48:18,023
So we all sit about and wait
for the liquor barrels to run dry!
722
00:48:18,232 --> 00:48:20,776
The loafers and drunkards
have taken over the town.
723
00:48:20,984 --> 00:48:25,405
And for three days a man like Judge Henry Saladine
can't be carried to his resting place.
724
00:48:25,614 --> 00:48:28,158
There's a fine victory for rum!
725
00:48:28,367 --> 00:48:30,202
Don't talk like a fool!
726
00:48:30,410 --> 00:48:33,914
When those woodsmen come in from the timber,
they want some excitement after a winter's work.
727
00:48:34,122 --> 00:48:37,000
You take away their pleasures and
they'll go to work in another part of the country.
728
00:48:37,209 --> 00:48:39,044
Which only proves that we've got to have
a police force.
729
00:48:39,253 --> 00:48:41,171
Some sort of city government, that's all.
730
00:48:41,380 --> 00:48:45,634
You've been too tolerant a man, Isaiah Poster...
too interested in lining your pocket.
731
00:48:45,843 --> 00:48:50,347
When my lumberjacks come down from the hills,
they'll patrol the town 'til we get him decently buried.
732
00:48:50,514 --> 00:48:52,975
Why don't you lie down for a while?
733
00:48:54,393 --> 00:48:56,186
You worried about me, Jenny?
734
00:48:56,353 --> 00:49:00,232
But you'd found out what kind
of tough old-timer oak you married .
735
00:49:15,414 --> 00:49:17,124
We can start the funeral.
736
00:49:17,833 --> 00:49:19,251
What I said still goes.
737
00:49:19,459 --> 00:49:23,255
There'll be law and order in the town...
and the grog shops can stay.
738
00:49:23,463 --> 00:49:24,339
Good for business.
739
00:49:24,548 --> 00:49:25,507
Where are you going?
740
00:49:25,674 --> 00:49:29,344
Those are my boys...
Going to give them orders.
741
00:49:37,728 --> 00:49:38,937
Oh...Isaiah!
742
00:49:39,146 --> 00:49:40,814
Isaiah...are you hurt?
743
00:49:43,692 --> 00:49:45,110
You all right, Mr Poster?
744
00:49:45,277 --> 00:49:46,069
Yes, yes, yes....
745
00:49:46,236 --> 00:49:49,615
Now, John...I want you to take some of your men
ahead of the funeral procession...
746
00:49:49,823 --> 00:49:51,992
Put some alongside,
and some at the rear.
747
00:49:52,159 --> 00:49:55,579
Keep it all as quiet as you can...
A funeral should seem peaceful.
748
00:49:56,079 --> 00:49:58,207
Jenny...this is John Evered...
my wife!
749
00:50:00,834 --> 00:50:02,628
You're Mrs Poster?
750
00:50:02,794 --> 00:50:04,213
She sure is!
751
00:50:04,838 --> 00:50:05,672
How do you do?
752
00:50:05,839 --> 00:50:06,715
John!...
753
00:50:08,467 --> 00:50:10,093
I thought I heard your voice.
754
00:50:10,302 --> 00:50:11,261
Meg!...
755
00:50:11,470 --> 00:50:13,472
Darling...I'm glad you're here!
756
00:50:14,723 --> 00:50:16,642
It's terrible about your father.
757
00:50:17,559 --> 00:50:19,853
I hated your being alone
when it happened.
758
00:50:20,062 --> 00:50:22,689
I pretended to myself
that you were with me.
759
00:50:23,232 --> 00:50:24,816
It gave me strength.
760
00:50:25,651 --> 00:50:29,947
But if we don't have the funeral soon.
I'm afraid I'm going to break down.
761
00:50:32,157 --> 00:50:34,618
Meg...you'll come to OUR house this evening.
762
00:50:36,411 --> 00:50:38,163
You'll be with us...won't you?
763
00:50:38,372 --> 00:50:39,373
Thank you!
764
00:50:44,419 --> 00:50:47,297
No!...No, those aren't my after-dinner pills....
765
00:50:47,506 --> 00:50:49,091
These are for my spleen.
766
00:50:49,299 --> 00:50:51,552
Let me look again...
I'll find them in a minute.
767
00:50:51,760 --> 00:50:53,178
And bring a glass of tepid water!
768
00:50:53,387 --> 00:50:54,638
Yes, Mr Poster.
769
00:50:54,847 --> 00:50:57,558
Shall we...shall we go into the parlour?
770
00:50:57,766 --> 00:50:59,476
No Jenny...leave them alone.
771
00:51:00,769 --> 00:51:02,855
You know how young folks are!
772
00:51:03,063 --> 00:51:05,607
John has to go back to the camp
in the morning.
773
00:51:06,400 --> 00:51:07,401
Go back?!...
774
00:51:07,609 --> 00:51:09,069
Yes...of course.
775
00:51:12,114 --> 00:51:13,240
Darling...
776
00:51:20,831 --> 00:51:23,333
Our lovebirds have closed the door.
777
00:51:23,542 --> 00:51:27,129
The pills, Mr Poster...
and the tepid water.
778
00:51:27,296 --> 00:51:27,963
Thank you.
779
00:51:31,300 --> 00:51:32,968
Why must you send him back?...
780
00:51:33,135 --> 00:51:36,722
Because I need him up at the camp...
he's a woods-boss...not a policeman.
781
00:51:36,930 --> 00:51:40,309
Of course, if your business means more to you
than the safety of your home and family!
782
00:51:40,517 --> 00:51:43,103
Jenny!...He's got to get that timber cut...
that's all there is to it.
783
00:51:43,312 --> 00:51:46,523
Sorry we were so long Jenny...
I thought you and Mr Poster would come in.
784
00:51:46,732 --> 00:51:48,233
I wanted you to be alone.
785
00:51:49,651 --> 00:51:51,904
Surely you can stay in Bangor
a few days?
786
00:51:52,112 --> 00:51:53,155
I'd like to....
787
00:51:53,363 --> 00:51:54,072
She needs you!
788
00:51:54,281 --> 00:51:57,284
But I'm afraid I'll have to be away
for a little while.
789
00:51:59,786 --> 00:52:01,121
She won't be alone...
790
00:52:01,330 --> 00:52:02,956
I'll take care of her.
791
00:52:04,291 --> 00:52:05,584
'Til you come back.
792
00:52:06,293 --> 00:52:09,421
Well, thank you!...
That's very good of you!
793
00:52:09,963 --> 00:52:12,758
I don't want your father to trade these
for whisky.
794
00:52:12,966 --> 00:52:14,635
They're for you and your sisters.
795
00:52:14,843 --> 00:52:17,179
Mother said to say thank you
and God bless you!
796
00:52:17,387 --> 00:52:20,474
I think you ought to go around to the kitchen
and thank Mrs Hollis...
797
00:52:20,682 --> 00:52:22,351
After all she feeds the chickens....
798
00:52:22,559 --> 00:52:25,604
And there's room in the basket
for a slice of pie!
799
00:52:25,812 --> 00:52:27,523
Would you like a ride in my carriage, Jacob?
800
00:52:27,731 --> 00:52:29,233
I can drop you off on the way home.
801
00:52:29,399 --> 00:52:30,943
As soon as I get the pie!
802
00:52:35,781 --> 00:52:37,241
Isn't it a beautiful morning?!
803
00:52:37,449 --> 00:52:38,617
Jenny...I've been wanting to speak to you!
804
00:52:38,825 --> 00:52:40,118
You have?!...
What about?
805
00:52:40,327 --> 00:52:41,954
Not here...let's walk down to the river.
806
00:52:42,120 --> 00:52:45,249
Oh!...I can't now, Ephraim...
I've so many things to do!
807
00:52:45,457 --> 00:52:48,418
Jenny, why isn't it possible for me
to have a minute alone with you?
808
00:52:48,627 --> 00:52:49,837
We're alone now!
809
00:52:50,003 --> 00:52:51,171
It's not my idea of privacy...
810
00:52:51,380 --> 00:52:53,382
Mrs Hollis in the Kitchen...
Father home every day...
811
00:52:53,590 --> 00:52:54,675
Meg following about...
812
00:52:56,134 --> 00:52:57,302
I'm sorry!
813
00:52:57,886 --> 00:52:59,805
That's a very short answer, Jenny.
814
00:53:00,222 --> 00:53:01,056
What is it?
815
00:53:01,515 --> 00:53:03,141
Have you seen somebody else?
816
00:53:14,403 --> 00:53:17,030
They stole nearly 10,000 feet
of first-run pine.
817
00:53:17,197 --> 00:53:17,573
Where?
818
00:53:17,781 --> 00:53:18,949
Up at Big Bend.
819
00:53:19,157 --> 00:53:20,826
And there's not a trace of who did it.
820
00:53:21,034 --> 00:53:23,203
Mr Poster, unless you get the law to step in....
821
00:53:23,412 --> 00:53:26,081
...there won't be a choice tree left
in that whole section.
822
00:53:26,290 --> 00:53:30,460
Law!...I own that land,
and I'll make my own laws!
823
00:53:31,003 --> 00:53:33,630
I'm going to make a trip
up to the hill country.
824
00:53:33,839 --> 00:53:34,631
Timber pirates!
825
00:53:34,798 --> 00:53:36,300
I want you to come with me.
826
00:53:37,301 --> 00:53:37,885
Me?
827
00:53:38,093 --> 00:53:40,387
It's time you saw what
"tying on a stump" looks like.
828
00:53:40,596 --> 00:53:42,306
It's my business...and you ought to learn it .
829
00:53:42,514 --> 00:53:44,016
Come along...
I'll get you something to eat.
830
00:53:44,224 --> 00:53:44,850
Thank you, Sir.
831
00:53:54,193 --> 00:53:55,360
Jenny!...I...I...
832
00:53:55,527 --> 00:53:56,945
What are you waiting for?
833
00:55:07,558 --> 00:55:09,726
I can't see why he insists on MY going.
834
00:55:10,435 --> 00:55:12,104
I'll be dead useless weight.
835
00:55:12,312 --> 00:55:14,273
Afraid of the water, besides.
836
00:55:16,525 --> 00:55:18,110
Boats would be bad enough...
837
00:55:18,986 --> 00:55:22,489
These will be canoes...
flimsy Indian canoes made of birch bark.
838
00:55:27,411 --> 00:55:30,038
Jenny, I can't admit to him
that I'm frightened.
839
00:55:30,247 --> 00:55:33,250
Tell him not to take me along...
or not to go at all...
840
00:55:33,458 --> 00:55:35,460
I told him I wasn't cut out
for that sort of life...
841
00:55:35,669 --> 00:55:37,379
That I'd be more of a burden
than a help.
842
00:55:37,588 --> 00:55:39,131
But he's so stubborn, Jenny!
843
00:55:40,591 --> 00:55:43,260
How long must he live Ephraim?
844
00:55:56,148 --> 00:55:58,609
How long must he live between us?
845
00:55:59,985 --> 00:56:01,612
Jenny...don't talk like that!
846
00:56:02,696 --> 00:56:05,240
I want you to do something for us.
847
00:56:06,742 --> 00:56:08,202
You're afraid...
848
00:56:08,994 --> 00:56:11,622
I could promise you so many things...
849
00:56:12,539 --> 00:56:15,292
...and yet...you're afraid.
850
00:56:15,501 --> 00:56:16,877
He's my father!
851
00:56:18,462 --> 00:56:20,380
As long as he's alive.
852
00:56:23,926 --> 00:56:25,761
Why does everything frighten you?
853
00:56:26,595 --> 00:56:28,889
You're going to make me
very angry.
854
00:56:29,723 --> 00:56:32,768
And if I get angry and go on
wanting you the way I do...
855
00:56:33,936 --> 00:56:36,230
I might tell him what happened
between us.
856
00:56:37,689 --> 00:56:39,483
Nothing has happened between us.
857
00:56:39,942 --> 00:56:43,654
No...but which of us will he believe?
858
00:56:45,739 --> 00:56:46,865
Jenny...you couldn't!...
859
00:56:47,074 --> 00:56:48,742
You know what that would do...
860
00:56:49,743 --> 00:56:51,828
He lived a full and useful life.
861
00:56:52,788 --> 00:56:55,415
Could be a pity to see him die.
862
00:56:56,166 --> 00:56:58,669
But a greater pity to see it lie forward.
863
00:56:59,002 --> 00:57:00,003
With a lie.
864
00:57:00,462 --> 00:57:02,214
We've been living a lie, Ephraim...
865
00:57:02,422 --> 00:57:04,091
And I want to be done with it!
866
00:57:05,884 --> 00:57:08,846
I want you to return alone!
867
00:57:54,725 --> 00:57:55,809
Sit down!
868
00:58:35,057 --> 00:58:37,059
Began to think you'd never get here.
869
00:58:39,311 --> 00:58:40,395
Where's th' old man?
870
00:58:43,273 --> 00:58:44,358
Where's your father?
871
00:58:45,150 --> 00:58:45,943
What happened?
872
00:58:47,402 --> 00:58:48,278
What happened?
873
00:58:48,695 --> 00:58:50,405
He make old man die.
874
00:58:51,907 --> 00:58:52,741
How?
875
00:58:53,909 --> 00:58:55,619
We go through swift water...
876
00:58:56,662 --> 00:58:58,330
He afraid!...
877
00:58:59,331 --> 00:59:00,832
He stand up in canoe...
878
00:59:04,503 --> 00:59:06,088
And the canoe turned over...
879
00:59:06,380 --> 00:59:08,590
Mr Poster was too weak to swim...
880
00:59:09,091 --> 00:59:12,010
They fought to see which one'd get
that baling bucket.
881
00:59:12,386 --> 00:59:13,971
I guess you can see the one.
882
00:59:15,681 --> 00:59:16,473
He...
883
00:59:18,016 --> 00:59:19,226
He's...dead?
884
00:59:19,977 --> 00:59:21,144
I guess he is, Ma'am.
885
00:59:25,023 --> 00:59:26,024
Where is his body?
886
00:59:27,150 --> 00:59:29,778
Must've settled in the quiet water
further down.
887
00:59:30,237 --> 00:59:32,364
I'm sorry, but we hunted all we could.
888
00:59:32,906 --> 00:59:34,283
I'm sure you did.
889
00:59:35,826 --> 00:59:37,244
That's the whole of it...
890
00:59:37,661 --> 00:59:39,872
Except what Mr Poster here can tell you.
891
00:59:40,664 --> 00:59:42,958
If I hear of anything, I'll let you know.
892
00:59:43,166 --> 00:59:44,168
Thank you.
893
00:59:45,460 --> 00:59:47,462
Jenny...believe me...
it wasn't my fault.
894
00:59:47,671 --> 00:59:50,591
I was afraid...you know how afraid
I am of the water.
895
00:59:54,094 --> 00:59:57,806
You can't come into this house...
you wretched coward!
896
00:59:58,390 --> 01:00:00,267
You killed your father!
897
01:00:46,230 --> 01:00:48,482
My husband was a fine businessman...
898
01:00:49,858 --> 01:00:54,780
But it never occurred to him to provide for
the handling of his fortune after his passing.
899
01:00:56,031 --> 01:01:00,744
Well, there'll be no cold unfriendly bank
telling my woods-bosses what to do.
900
01:01:00,911 --> 01:01:05,707
No disrespect intended Mrs Poster, but it's
a man's world we live in up in the woods and...
901
01:01:05,874 --> 01:01:07,918
We don't rightly see how a woman fits in.
902
01:01:08,126 --> 01:01:09,878
Duncan's right...He's right there.
903
01:01:10,087 --> 01:01:13,465
You'll go right on living in your world,
without interference.
904
01:01:14,341 --> 01:01:19,012
I'll own the properties...but you'll take your orders
from your superintendent...
905
01:01:19,221 --> 01:01:21,056
John Evered.
906
01:01:23,809 --> 01:01:26,228
That's a great honor�, Mrs Poster, but I...
907
01:01:26,395 --> 01:01:30,774
My husband would have selected you...
so I'll do it in his place.
908
01:01:32,484 --> 01:01:34,528
Thank you for helping me, gentlemen.
909
01:01:35,654 --> 01:01:38,490
This'll be the first time I ever worked
for a woman.
910
01:01:44,079 --> 01:01:48,333
Until this meeting, I thought
I was very much alone in this world.
911
01:01:49,334 --> 01:01:51,044
Mr Poster was a fine man...
912
01:01:51,253 --> 01:01:53,422
It'd be an honor� working for his lady!
913
01:01:53,630 --> 01:01:55,674
We won't give you any trouble, Mrs Poster.
914
01:01:55,883 --> 01:01:56,717
Good day Ma'am.
915
01:02:05,767 --> 01:02:08,896
This is a wonderful thing
you've done for me, Mrs Poster.
916
01:02:09,605 --> 01:02:12,316
Have you any objections
to working for a woman?
917
01:02:12,524 --> 01:02:14,193
Er...that depends on the woman.
918
01:02:14,651 --> 01:02:16,570
It'll be like managing a kingdom .
919
01:02:17,279 --> 01:02:21,158
Mr Poster used to think of whole townships
as other men think of acres.
920
01:02:21,366 --> 01:02:24,077
It really is a kingdom he built up...
It's too bad...
921
01:02:24,494 --> 01:02:26,914
Too bad there is no heir
to take the throne?
922
01:02:27,080 --> 01:02:27,873
Yes.
923
01:02:29,791 --> 01:02:30,876
Poor Ephraim.
924
01:02:33,212 --> 01:02:35,547
I never gave him a chance to explain.
925
01:02:36,423 --> 01:02:37,758
I accused him without proof.
926
01:02:37,966 --> 01:02:39,843
What more could you need...
they saw him do it.
927
01:02:40,052 --> 01:02:40,969
I didn't.
928
01:02:42,262 --> 01:02:44,264
And I know he loved his father.
929
01:02:44,473 --> 01:02:46,642
You've got to stop brooding over it,
Mrs Poster.
930
01:02:46,850 --> 01:02:49,102
You'll only harm yourself,
and it won't help Ephraim.
931
01:02:49,311 --> 01:02:50,771
I saw him on the street last week...
932
01:02:50,979 --> 01:02:51,855
He was drunk.
933
01:02:52,064 --> 01:02:54,149
And Deacon Adams was shouting...
934
01:02:54,316 --> 01:02:58,946
"You've killed, and you're damnation and
eternally damned you'll be!
935
01:02:59,821 --> 01:03:02,366
There wasn't anything you could do
to save him.
936
01:03:05,160 --> 01:03:07,412
You're very tired, Mrs Poster.
937
01:03:09,456 --> 01:03:11,166
I won't be...after today.
938
01:03:12,668 --> 01:03:15,921
I've placed my troubles
on your shoulders.
939
01:03:16,463 --> 01:03:18,340
Please carry them well for me.
940
01:03:27,558 --> 01:03:31,103
Meg!...Jenny spent all morning
getting them in order!
941
01:03:32,187 --> 01:03:34,565
Don't, Meg!...
You'll only mix them up more.
942
01:03:34,773 --> 01:03:36,400
I was only trying to help.
943
01:03:38,235 --> 01:03:39,319
Oh, I'm sorry...I...
944
01:03:39,528 --> 01:03:40,737
I didn't mean to shout.
945
01:03:44,366 --> 01:03:45,909
You're tired.
946
01:03:47,202 --> 01:03:49,246
Driving timber was nothing to this.
947
01:03:49,454 --> 01:03:53,458
You might as well have remained in the woods,
for all we see of each other.
948
01:03:53,667 --> 01:03:56,795
I'm doing my best, Meg...
but the work takes up all of my time.
949
01:03:56,962 --> 01:03:59,840
I know...I wasn't criticising...I...
950
01:04:00,674 --> 01:04:02,134
I was just wishing that...
951
01:04:02,342 --> 01:04:03,302
That what?
952
01:04:04,553 --> 01:04:05,345
John...
953
01:04:05,554 --> 01:04:06,305
Yes?
954
01:04:07,848 --> 01:04:09,057
I'm lonesome.
955
01:04:09,391 --> 01:04:10,184
John!
956
01:04:10,976 --> 01:04:12,144
I'll see you tonight.
957
01:04:12,352 --> 01:04:12,644
Dinner?
958
01:04:12,853 --> 01:04:14,062
That's a promise.
959
01:04:16,481 --> 01:04:17,107
Meg!
960
01:04:17,316 --> 01:04:19,318
I haven't seen you for days.
961
01:04:19,902 --> 01:04:21,653
Food for our hardworking man.
962
01:04:21,862 --> 01:04:22,654
That's nice!
963
01:04:22,863 --> 01:04:24,489
And a cup of tea for both of us.
964
01:04:24,698 --> 01:04:26,158
Do have some, Meg...won't you?
965
01:04:26,366 --> 01:04:29,161
If there isn't enough for the three...
I'll give up mine.
966
01:04:29,328 --> 01:04:31,121
The accounts receivable are all mixed up...
967
01:04:31,330 --> 01:04:33,123
I had them in order but then
the wind came in...
968
01:04:33,332 --> 01:04:35,792
Oh...later...later...You haven't eaten
since morning.
969
01:04:36,001 --> 01:04:38,670
Meg...your man doesn't take care
of himself.
970
01:04:38,879 --> 01:04:40,214
You'd better do it for him...
971
01:04:40,422 --> 01:04:43,091
...or there won't be anything
left of him to marry.
972
01:04:46,470 --> 01:04:50,682
John!...There's a rumour that a company
is being formed to build steamboats.
973
01:04:50,849 --> 01:04:51,975
Is that going to affect us?
974
01:04:52,184 --> 01:04:55,354
Not while water freezes...
because then steam's no better than sails.
975
01:04:55,562 --> 01:04:57,147
But steam trains, Jenny!
976
01:04:57,356 --> 01:04:58,398
Just think...
977
01:04:59,608 --> 01:05:02,653
There'll be one to Old Town...
and one maybe to Holton.
978
01:05:02,861 --> 01:05:05,197
And definitely one coming this way
from Augusta.
979
01:05:05,364 --> 01:05:07,241
And we can load our wood
right on our own trains...
980
01:05:07,407 --> 01:05:09,201
and get it to market weeks
before the ice breaks...
981
01:05:09,368 --> 01:05:10,994
We'll outsmart everyone
in the business.
982
01:05:11,203 --> 01:05:13,539
There'll be no stopping us
once we get started.
983
01:05:13,914 --> 01:05:17,084
Jenny...you'll be the richest woman
in New England.
984
01:05:17,751 --> 01:05:20,671
Then we'll have to make you
the richest man!
985
01:05:22,756 --> 01:05:24,508
What's happened to Meg?...Meg!
986
01:05:32,808 --> 01:05:37,312
I ought to be kicked all the way
up and down Main Street, for the way I treat her.
987
01:05:37,521 --> 01:05:39,690
She's more understanding
than you think.
988
01:05:42,985 --> 01:05:46,196
I'll be with the Temperance League
all afternoon...so...
989
01:05:46,405 --> 01:05:49,867
If there's anything important
you want to discuss with me now...
990
01:05:50,075 --> 01:05:51,785
Nothing that can't wait.
991
01:05:54,329 --> 01:05:56,081
That's Mrs Hollis in the store.
992
01:05:56,248 --> 01:05:57,416
Tearin' it apart?
993
01:05:58,125 --> 01:06:00,043
No, she wants me to drive her home.
994
01:06:02,588 --> 01:06:03,964
Working again tonight?
995
01:06:04,381 --> 01:06:05,883
I'm having dinner with Meg.
996
01:06:06,758 --> 01:06:07,551
Good!...
997
01:06:08,886 --> 01:06:10,596
Take better care of her, John.
998
01:06:10,804 --> 01:06:12,097
You do neglect her.
999
01:06:13,432 --> 01:06:14,308
Goodbye!
1000
01:06:14,516 --> 01:06:15,184
Goodbye.
1001
01:06:21,440 --> 01:06:22,316
It's Camp 3...
1002
01:06:22,649 --> 01:06:23,775
Thank you.
1003
01:06:25,068 --> 01:06:26,403
She's a wonderful woman.
1004
01:06:26,904 --> 01:06:30,657
Someday I'm gonna pull a bottle
out of his hand and bash his head in!
1005
01:06:30,866 --> 01:06:31,825
Who are you talking about?
1006
01:06:32,034 --> 01:06:32,868
Young Poster!
1007
01:06:33,076 --> 01:06:35,162
You should hear the things
he says about her.
1008
01:06:35,329 --> 01:06:36,830
Has he been talking about her?
1009
01:06:37,414 --> 01:06:38,916
Why...the drunken little...
1010
01:06:39,666 --> 01:06:43,462
I've seen her nearly sick with worry
over what he's doing to himself.
1011
01:06:44,379 --> 01:06:46,840
Find out where he stays...
I want to see him.
1012
01:06:50,260 --> 01:06:50,969
Poster!
1013
01:06:51,178 --> 01:06:52,137
Are you in there?
1014
01:07:00,437 --> 01:07:02,314
I must be making trouble.
1015
01:07:02,523 --> 01:07:03,732
Much more than you're worth.
1016
01:07:03,941 --> 01:07:04,983
I'm worth very little.
1017
01:07:05,567 --> 01:07:06,985
What happens to me now?
1018
01:07:07,194 --> 01:07:10,239
Do you beat me up yourself...
or are there some of the boys outside?
1019
01:07:10,447 --> 01:07:12,699
Come in...come in...
drinks for everybody!
1020
01:07:14,368 --> 01:07:15,452
No witnesses.
1021
01:07:15,869 --> 01:07:18,121
I had witnesses when I killed my father.
1022
01:07:18,330 --> 01:07:19,915
That made her very angry.
1023
01:07:20,916 --> 01:07:22,543
When did you last eat?
1024
01:07:23,252 --> 01:07:24,294
I like it.
1025
01:07:26,171 --> 01:07:28,507
She hasn't got you hooked already,
has she?
1026
01:07:29,424 --> 01:07:33,178
You'll kill yourself drinking all this stuff
without food inside you.
1027
01:07:33,387 --> 01:07:34,930
Come on...let's get something to eat.
1028
01:07:35,138 --> 01:07:36,765
You're doing me out of my dinner.
1029
01:07:39,184 --> 01:07:42,145
She doesn't know I'm here
and she didn't tell me anything.
1030
01:07:42,312 --> 01:07:45,607
That's a lie...no one does anything
unless she's back of it.
1031
01:07:45,941 --> 01:07:47,317
I knew what was gonna happen.
1032
01:07:47,526 --> 01:07:49,736
I was afraid of her...
I wanted to leave.
1033
01:07:50,779 --> 01:07:54,658
She didn't have to worry about that...
I wasn't man enough to run away.
1034
01:07:56,326 --> 01:07:57,661
You in love with her?
1035
01:07:59,162 --> 01:08:01,540
I happen to be engaged to someone else.
1036
01:08:01,748 --> 01:08:04,418
What difference does that make?...
Jenny was married to my father.
1037
01:08:04,626 --> 01:08:07,129
She told me one night she'd marry me
if he died...
1038
01:08:08,088 --> 01:08:10,299
You don't believe a word I say...
do you?
1039
01:08:10,507 --> 01:08:12,634
You're like everybody...
no one will believe me..
1040
01:08:12,843 --> 01:08:14,386
Go on talking.
1041
01:08:15,053 --> 01:08:19,725
The night before we were due to start...
she made love to me 'til I was nearly crazy.
1042
01:08:20,809 --> 01:08:23,645
You don't believe that either...
but it's the truth.
1043
01:08:24,855 --> 01:08:27,065
I've always been scared of the water.
1044
01:08:28,150 --> 01:08:29,776
Even when I was a little boy.
1045
01:08:29,985 --> 01:08:31,737
Jenny knew that.
1046
01:08:32,112 --> 01:08:34,281
I was scared in the canoe
on the trip...
1047
01:08:34,489 --> 01:08:37,534
...and I couldn't eat or sleep anyway
from thinking of her.
1048
01:08:37,701 --> 01:08:41,371
I only remember being in the water
with a baling bucket holding me up and...
1049
01:08:41,580 --> 01:08:42,915
...somebody grabbed for it.
1050
01:08:44,124 --> 01:08:45,792
I beat him off 'til he sank...
1051
01:08:45,959 --> 01:08:47,336
...and drowned.
1052
01:08:48,420 --> 01:08:50,005
I didn't know who he was.
1053
01:08:58,305 --> 01:09:02,392
She's so rotten...you've got to believe me...
she's not even a human being!
1054
01:09:05,979 --> 01:09:07,731
Maybe I did know who he was...
1055
01:09:08,357 --> 01:09:09,983
I guess I did.
1056
01:09:10,359 --> 01:09:12,236
She put the thought in my heart.
1057
01:09:12,402 --> 01:09:15,239
If I hadn't done it, then I know
I would have later.
1058
01:09:22,496 --> 01:09:24,665
I don't know what you're talking about.
1059
01:09:24,873 --> 01:09:26,834
And you didn't make him love you?
1060
01:09:27,292 --> 01:09:29,002
But of course I did.
1061
01:09:29,211 --> 01:09:32,297
He was my husband's son
and I wanted him to love me.
1062
01:09:32,464 --> 01:09:33,882
That isn't what he meant.
1063
01:09:35,884 --> 01:09:37,928
Was he sober when he told you that?
1064
01:09:38,720 --> 01:09:41,431
Jenny, don't you think I know
when a man is lying?
1065
01:09:41,765 --> 01:09:46,520
Before he talks very much more, you'd better
prove that you had nothing to do with him.
1066
01:09:47,104 --> 01:09:49,022
Prove!...To whom?
1067
01:09:49,398 --> 01:09:50,524
To the town.
1068
01:09:52,359 --> 01:09:53,735
The town!
1069
01:09:54,403 --> 01:09:56,154
Is that what you want?
1070
01:09:56,905 --> 01:10:00,659
Come back with me to his shack...
I want you to face him.
1071
01:10:00,826 --> 01:10:01,451
Now!
1072
01:10:05,038 --> 01:10:06,498
But...
1073
01:10:10,252 --> 01:10:11,211
The rain!
1074
01:10:12,254 --> 01:10:15,299
You know what happens to the roads
in the rain.
1075
01:10:16,425 --> 01:10:17,217
Yes...
1076
01:10:17,384 --> 01:10:21,930
They get very muddy...
but they don't change their direction.
1077
01:10:22,639 --> 01:10:23,599
Goodnight.
1078
01:10:23,807 --> 01:10:24,391
Oh no!
1079
01:10:24,600 --> 01:10:28,020
It isn't that I'm afraid...
You mustn't believe him.
1080
01:10:28,187 --> 01:10:29,646
Please.
1081
01:10:33,358 --> 01:10:34,276
All right...
1082
01:10:35,402 --> 01:10:36,403
I'll go.
1083
01:11:11,647 --> 01:11:13,649
Can't have gone far in this rain.
1084
01:11:14,107 --> 01:11:15,692
We'll wait for him.
1085
01:11:15,984 --> 01:11:19,196
I'll put the horses in the shed...
if you'll light the way.
1086
01:11:25,827 --> 01:11:27,454
See if the shelter's clear.
1087
01:11:34,670 --> 01:11:36,588
What's the matter, Jenny?
1088
01:11:52,062 --> 01:11:53,313
Don't look, Jenny!
1089
01:11:55,023 --> 01:11:59,194
I did that...I drove him out.
1090
01:11:59,403 --> 01:12:00,112
Jenny!
1091
01:12:01,029 --> 01:12:02,447
Don't say I didn't do it.
1092
01:12:03,657 --> 01:12:06,159
If I would have said one word
to defend him...
1093
01:12:06,368 --> 01:12:08,036
Others would have listened.
1094
01:12:08,787 --> 01:12:10,205
I killed him...
1095
01:12:11,415 --> 01:12:12,291
Didn't I?
1096
01:12:12,708 --> 01:12:13,625
Jenny...please...
1097
01:12:21,758 --> 01:12:24,469
Go inside and sit down...
you're shaking.
1098
01:12:40,402 --> 01:12:42,279
What was it?
What happened?
1099
01:12:43,488 --> 01:12:45,324
They...they were frightened!
1100
01:13:04,635 --> 01:13:07,804
We're 10 miles from town...
and we'll have to walk.
1101
01:13:29,159 --> 01:13:32,746
I can't understand how Ephraim
could have done a thing like that.
1102
01:13:33,830 --> 01:13:35,999
It isn't atonement...
it's running away.
1103
01:13:36,458 --> 01:13:38,752
But you can't run away
from the hereafter.
1104
01:13:39,878 --> 01:13:42,464
It's not Ephraim who's upsetting you...
1105
01:13:43,340 --> 01:13:45,259
It's because you're here with me.
1106
01:13:46,301 --> 01:13:48,846
Well, aren't you worried
about your reputation.
1107
01:13:50,013 --> 01:13:52,307
It's a small thing to worry about...
1108
01:13:52,516 --> 01:13:54,935
...after...that.
1109
01:13:56,436 --> 01:13:58,105
You better try to sleep.
1110
01:15:35,494 --> 01:15:39,998
They were about 2 miles down the road...
standing under a tree and waiting for me!
1111
01:15:40,165 --> 01:15:42,125
And...the carriage?
1112
01:15:42,334 --> 01:15:46,046
Just a broken axle...
they can fix it in an hour.
1113
01:15:57,599 --> 01:15:58,851
Jenny...what about Meg?
1114
01:15:59,226 --> 01:16:00,602
She won't try to hold you.
1115
01:16:00,769 --> 01:16:04,690
I know, but to stand up to her
and tell her that I love someone else...
1116
01:16:05,607 --> 01:16:07,150
You won't tell her...
1117
01:16:07,359 --> 01:16:10,070
A big clumsy thing like you!
1118
01:16:11,071 --> 01:16:12,281
It's a woman's job.
1119
01:16:12,447 --> 01:16:13,240
Oh, no!
1120
01:16:14,032 --> 01:16:15,534
But she's a friend of mine.
1121
01:16:15,742 --> 01:16:17,035
I can make her understand.
1122
01:16:17,244 --> 01:16:18,579
I'll tell her myself.
1123
01:16:19,454 --> 01:16:21,331
But...John...
1124
01:16:25,335 --> 01:16:27,004
I'll tell her myself, Jenny.
1125
01:16:34,094 --> 01:16:36,180
It must have been the storm.
1126
01:16:36,388 --> 01:16:38,932
That's the only way I can explain it.
1127
01:16:40,017 --> 01:16:45,022
The storm and the excitement
and the lightning struck us.
1128
01:16:46,565 --> 01:16:48,066
What more can I say?
1129
01:16:49,193 --> 01:16:52,988
Nice that we're such friends...
makes it easier to talk this over.
1130
01:16:54,281 --> 01:16:56,241
There's nothing to talk about.
1131
01:16:56,450 --> 01:16:57,784
I love him.
1132
01:17:00,162 --> 01:17:02,706
But...if you still want him...
1133
01:17:02,915 --> 01:17:05,000
...he's yours...you know that.
1134
01:17:06,001 --> 01:17:08,295
You know I'd give him back to you if...
1135
01:17:09,755 --> 01:17:11,423
If you asked me to.
1136
01:17:14,510 --> 01:17:16,637
I suppose I'm a fool.
1137
01:17:16,845 --> 01:17:17,638
Why?
1138
01:17:17,846 --> 01:17:20,307
I should have realise that
when he said he loved me...
1139
01:17:20,516 --> 01:17:23,810
...he must have said the same thing
to you, just the day before.
1140
01:17:25,270 --> 01:17:26,605
No, he didn't.
1141
01:17:27,356 --> 01:17:29,149
He never said those words to me.
1142
01:17:29,358 --> 01:17:31,693
I thought...because he was shy.
1143
01:17:43,413 --> 01:17:44,331
Hello, Meg.
1144
01:17:44,498 --> 01:17:45,207
Come in.
1145
01:17:49,044 --> 01:17:49,962
I...er...
1146
01:17:51,338 --> 01:17:54,925
I just wanted to explain why
I didn't come to dinner last night .
1147
01:17:55,133 --> 01:17:58,512
Right after you left the office,
Alex Duncan came in...
1148
01:18:03,559 --> 01:18:04,268
Jenny!...
1149
01:18:04,476 --> 01:18:07,521
I told you I wanted to
explain this to her myself.
1150
01:18:07,729 --> 01:18:09,398
I didn't think you should.
1151
01:18:13,277 --> 01:18:15,279
I'll be waiting for you outside.
1152
01:18:25,539 --> 01:18:29,710
I didn't want it to happen like this, Meg...
I wanted to be the one to tell you.
1153
01:18:29,918 --> 01:18:32,087
I don't see what difference
it would make.
1154
01:18:32,296 --> 01:18:34,298
It's the same story, isn't it?
1155
01:18:35,841 --> 01:18:37,009
I suppose so.
1156
01:18:39,219 --> 01:18:40,596
When will you be married?
1157
01:18:40,804 --> 01:18:42,389
Right away.
1158
01:18:43,348 --> 01:18:44,224
In Bangor?
1159
01:18:44,433 --> 01:18:45,601
I don't know.
1160
01:18:46,977 --> 01:18:48,896
Jenny'll take care of the details.
1161
01:18:49,855 --> 01:18:52,357
I saw this happening
a long time ago.
1162
01:18:53,108 --> 01:18:55,402
But there was nothing
I could do about it.
1163
01:18:58,363 --> 01:18:59,740
She's waiting for you.
1164
01:19:18,550 --> 01:19:20,928
Jenny...how could you
do a thing like that?!
1165
01:19:22,554 --> 01:19:25,098
I thought if you came here alone,
you...
1166
01:19:26,975 --> 01:19:28,894
You wouldn't come back to me.
1167
01:19:40,572 --> 01:19:44,451
My dear son...I wanted
to be with you this Christmas...
1168
01:19:44,660 --> 01:19:47,037
to see you again
and meet your wife...
1169
01:19:47,955 --> 01:19:51,124
But all your brothers are bringing
their families here....
1170
01:19:51,333 --> 01:19:54,294
So I can only send you this ring
in my place.
1171
01:19:55,629 --> 01:20:00,342
It was given to me by your grandmother
to be passed on to the wife of my eldest son...
1172
01:20:00,551 --> 01:20:03,804
And I know Jenny will care enough
about it to do the same.
1173
01:20:04,012 --> 01:20:04,930
Will you?
1174
01:20:05,597 --> 01:20:07,850
What if we only have daughters?
1175
01:20:08,058 --> 01:20:10,686
We'll have sons...
I have made up my mind.
1176
01:20:10,894 --> 01:20:12,771
What else does your mother say?
1177
01:20:13,814 --> 01:20:16,900
She talks about my brothers,
and how deep the snow is...
1178
01:20:17,067 --> 01:20:17,901
And she says...
1179
01:20:18,944 --> 01:20:21,238
A merry Christmas to you both,
my dears.
1180
01:20:21,446 --> 01:20:24,366
May the Lord bless you Jenny,
and make you fruitful.
1181
01:20:25,450 --> 01:20:28,453
My arms ache for John's first boy.
1182
01:20:30,247 --> 01:20:32,583
Your mother must be
a wonderful woman.
1183
01:20:33,417 --> 01:20:36,503
I hope that someday you'll say
I'm just like her.
1184
01:20:37,921 --> 01:20:40,591
Well, that won't be easy...
Mother had nine sons!
1185
01:20:43,135 --> 01:20:45,929
What a lot of boys running
about the house...
1186
01:20:46,346 --> 01:20:48,307
Must have been very uncomfortable
for her.
1187
01:20:48,599 --> 01:20:50,851
Oh, she loved it... she would have been
unconfortable with a smaller family.
1188
01:20:52,936 --> 01:20:54,938
...
1189
01:20:58,692 --> 01:21:00,319
Tell me about your brothers.
1190
01:21:00,652 --> 01:21:04,072
Are they all tall and handsome like you?
1191
01:21:04,531 --> 01:21:07,075
Do they all have pretty wives?
1192
01:21:07,242 --> 01:21:08,493
Why?
1193
01:21:08,577 --> 01:21:09,995
Prettier than I am?
1194
01:21:10,120 --> 01:21:14,958
...
1195
01:21:15,250 --> 01:21:17,336
Say it.
1196
01:21:19,922 --> 01:21:24,051
I married the loveliest of
them all... and the best.
1197
01:21:24,468 --> 01:21:26,803
Say: 'I love you'.
1198
01:21:28,430 --> 01:21:30,974
I love you.
1199
01:21:31,141 --> 01:21:34,228
Say: 'we don't need anyone else'
1200
01:21:34,394 --> 01:21:36,772
'ever. Anyone at all'.
1201
01:21:37,356 --> 01:21:39,358
No one.
1202
01:21:44,863 --> 01:21:47,449
I always lose happyness.
1203
01:21:48,033 --> 01:21:49,701
I can't seem to hold it.
1204
01:21:50,452 --> 01:21:52,538
Keep me happy darling.
1205
01:21:58,961 --> 01:22:01,338
There's no reason why
this should happen to you.
1206
01:22:01,547 --> 01:22:04,216
No reason why it should happen
to any woman.
1207
01:22:04,424 --> 01:22:07,594
Quite often Nature seems to fumble,
Mrs Evered...
1208
01:22:07,803 --> 01:22:10,097
And doesn't make a person complete.
1209
01:22:11,515 --> 01:22:13,267
We can't even hope?
1210
01:22:13,433 --> 01:22:15,352
In a year...or two?
1211
01:22:15,561 --> 01:22:17,563
Or ever?
1212
01:22:18,939 --> 01:22:20,107
Not in my opinion.
1213
01:22:20,440 --> 01:22:23,110
Of course you're free to consult
with another doctor.
1214
01:22:23,318 --> 01:22:25,821
I can give you the name
of a very fine one in Boston.
1215
01:22:26,029 --> 01:22:27,865
And I know of another in Philadelphia.
1216
01:22:28,073 --> 01:22:29,074
I believe you.
1217
01:22:29,241 --> 01:22:33,036
You mustn't decide my dear
that the future is altogether dark and empty.
1218
01:22:33,245 --> 01:22:35,038
You can adopt a child, you know.
1219
01:22:35,247 --> 01:22:38,667
It would give some relief
to your normal womanly emotions.
1220
01:22:40,586 --> 01:22:42,754
I want a child of my own.
1221
01:22:45,174 --> 01:22:47,467
You won't talk to my husband,
will you?
1222
01:22:47,676 --> 01:22:50,429
I'll tell him myself, when I think
it's the right time.
1223
01:22:50,637 --> 01:22:51,847
Of course.
1224
01:22:52,431 --> 01:22:55,267
You see, he wants children.
1225
01:22:55,726 --> 01:22:57,519
He's very fond of them.
1226
01:23:24,546 --> 01:23:26,840
I never knew what love was
before you....
1227
01:23:27,049 --> 01:23:29,510
I know now I was never
married to Isaiah at all.
1228
01:23:29,676 --> 01:23:31,595
Jenny, I want you to forget Isaiah...
1229
01:23:31,803 --> 01:23:34,806
I want you to forget your whole life
before I came into it.
1230
01:23:37,309 --> 01:23:40,771
You know, a lot of new furniture
is not going to change that house.
1231
01:23:40,979 --> 01:23:42,814
Why do you want to go on
living in it?
1232
01:23:43,023 --> 01:23:44,608
Oh, but it's a good house, John.
1233
01:23:44,816 --> 01:23:46,568
It'll stand for a long time.
1234
01:23:47,236 --> 01:23:49,863
At least until we know
just where to build another!
1235
01:23:50,072 --> 01:23:51,823
Well, I'm not finicky about
where it'll be....
1236
01:23:52,032 --> 01:23:54,826
I just think you want to go on living
in that old tomb.
1237
01:23:55,035 --> 01:23:57,955
What do you say Jenny...
shall we start building our own house?
1238
01:23:58,163 --> 01:23:59,540
Well, that is our house.
1239
01:23:59,998 --> 01:24:02,584
It belongs to Isaiah Poster...
let him keep it.
1240
01:24:03,043 --> 01:24:04,545
He's dead and he left it to me.
1241
01:24:04,753 --> 01:24:06,171
It belongs to him and his son...
1242
01:24:06,380 --> 01:24:08,549
And it's full to the roof with sorrows.
1243
01:24:09,132 --> 01:24:10,467
I want to get out of it.
1244
01:24:11,301 --> 01:24:13,095
I want new rooms,
and more of them.
1245
01:24:13,303 --> 01:24:16,056
For the sake of our children,
I want light and air.
1246
01:24:17,057 --> 01:24:18,559
There are enough rooms now.
1247
01:24:18,767 --> 01:24:20,435
This isn't the right house, Jenny.
1248
01:24:20,644 --> 01:24:22,771
It's too close to
The Devil's Half Acre...
1249
01:24:22,980 --> 01:24:24,940
It isn't the place
to bring up children.
1250
01:24:29,194 --> 01:24:30,821
There won't be any children.
1251
01:24:32,447 --> 01:24:33,323
Nonsense!
1252
01:24:33,532 --> 01:24:34,157
Is it?
1253
01:24:34,783 --> 01:24:36,702
Ask Dr Bailey...he'll tell you.
1254
01:24:45,043 --> 01:24:48,046
It seems there are some things
we haven't talked about.
1255
01:24:49,339 --> 01:24:50,674
When did you learn this?
1256
01:24:51,800 --> 01:24:53,135
Some time ago.
1257
01:24:55,179 --> 01:24:56,763
What exactly did Bailey say?
1258
01:24:59,349 --> 01:25:00,684
I don't remember.
1259
01:25:01,852 --> 01:25:03,937
Makes a lot of difference, doesn't it?
1260
01:25:04,146 --> 01:25:05,522
How do you mean?
1261
01:25:05,689 --> 01:25:06,481
Between us.
1262
01:25:10,194 --> 01:25:12,279
Doesn't make any difference at all.
1263
01:25:14,531 --> 01:25:17,492
There are many things
a husband and wife can live for.
1264
01:25:17,659 --> 01:25:21,455
But...I wonder what you'll think
in a few years from now.
1265
01:25:22,831 --> 01:25:25,417
I'll think that you're more beautiful
than ever.
1266
01:25:25,626 --> 01:25:27,628
And that I love you very much.
1267
01:25:32,007 --> 01:25:35,052
Oh, look...there's Lincoln Pittridge.
1268
01:25:36,845 --> 01:25:38,347
He's a great man...
1269
01:25:39,056 --> 01:25:40,682
He has special powers.
1270
01:25:51,818 --> 01:25:55,405
The darkness so great that you thought
your sin was hidden!
1271
01:25:55,614 --> 01:25:59,743
There are eyes that search out
every sin!
1272
01:26:01,036 --> 01:26:04,331
There is a tongue that will accuse you
on the judgement day!
1273
01:26:07,459 --> 01:26:11,338
There is a hand that is
terrible in its strength!
1274
01:26:11,547 --> 01:26:15,259
What is so beautiful
as a pure woman?
1275
01:26:16,301 --> 01:26:18,804
What is so vile as an evil one?
1276
01:26:20,347 --> 01:26:21,807
The good women of Bangor...
1277
01:26:22,015 --> 01:26:24,977
Such loud "amens" and nodding of heads.
1278
01:26:25,185 --> 01:26:28,105
Because I spend my fury upon HER...
1279
01:26:28,730 --> 01:26:30,232
and not on YOU!
1280
01:26:30,524 --> 01:26:32,067
...
1281
01:26:32,192 --> 01:26:36,321
...
1282
01:26:36,572 --> 01:26:38,699
Can one of you step forward and say:
1283
01:26:38,824 --> 01:26:42,077
'This is my soul. See how shines'?
1284
01:26:42,578 --> 01:26:44,830
Can one of you hope to scape the terror?
1285
01:26:46,415 --> 01:26:50,836
How sweet are the ladies
of Sodom and Gomorra!
1286
01:26:50,961 --> 01:26:55,507
How sweet in silks and satins
and laces and ruffles
1287
01:26:55,799 --> 01:26:58,385
here in the house of God.
1288
01:26:59,887 --> 01:27:04,433
How costly must be the perfume that
will not let you smell brimstone.
1289
01:27:06,977 --> 01:27:08,937
What great secrets are among you?
1290
01:27:10,105 --> 01:27:12,566
Who is named Vanity?
1291
01:27:14,318 --> 01:27:17,070
And who is...Lust?
1292
01:27:17,988 --> 01:27:21,116
What woman has put away
her husband?
1293
01:27:22,993 --> 01:27:27,915
Which of you has taken a man
from her sister?
1294
01:27:30,542 --> 01:27:35,172
For this is your sister...come forward
and sit with her and be counted!
1295
01:27:36,715 --> 01:27:40,093
You cannot hide behind your...beauty.
1296
01:27:40,302 --> 01:27:45,265
Your beauty has made you evil...
and evil destroys itself!
1297
01:27:45,432 --> 01:27:48,560
Your soul will become naked...
the truth will be revealed!
1298
01:27:48,769 --> 01:27:51,522
Confess now!...
While there is yet time!
1299
01:27:56,902 --> 01:28:01,365
You can NEVER escape!
1300
01:28:02,282 --> 01:28:05,953
There will be no sons
to mourn for you.
1301
01:28:06,119 --> 01:28:08,872
No daughters
to weep for you.
1302
01:28:09,039 --> 01:28:15,420
Evil does not propagate itself...
It withers in its own fire!...
1303
01:28:15,587 --> 01:28:18,257
And is consumed!
1304
01:28:20,759 --> 01:28:24,763
The lips of a Strange Woman drip honey.
1305
01:28:25,681 --> 01:28:29,893
And her mouth is smoother
than oil!
1306
01:28:30,894 --> 01:28:35,691
But her end is bitter as wormwood...
1307
01:28:36,775 --> 01:28:40,612
Sharp as a two-edged sword!
1308
01:29:04,178 --> 01:29:05,554
What's the matter, Jenny?
1309
01:29:06,138 --> 01:29:07,431
I want light!...
1310
01:29:08,182 --> 01:29:09,641
It's so dark.
1311
01:29:13,562 --> 01:29:15,147
Why do you go to those meetings?
1312
01:29:15,355 --> 01:29:17,274
It's not like ordinary church-going.
1313
01:29:17,482 --> 01:29:19,568
You come home exhausted
and afraid.
1314
01:29:20,235 --> 01:29:21,778
He was talking to ME.
1315
01:29:22,779 --> 01:29:23,780
Straight to me.
1316
01:29:24,573 --> 01:29:25,365
What is it?
1317
01:29:26,074 --> 01:29:29,411
The pit he talks about isn't down below...
it's up here.
1318
01:29:30,537 --> 01:29:32,372
I don't know why I listen to him.
1319
01:29:32,748 --> 01:29:34,291
He tries to trap people.
1320
01:29:34,499 --> 01:29:37,336
He tries to make them admit things
that aren't true.
1321
01:29:39,213 --> 01:29:41,965
He's not any better than
the people he talks about.
1322
01:29:42,508 --> 01:29:45,719
No, he's right...
the town is becoming a sinkhole.
1323
01:29:45,886 --> 01:29:47,513
That horrible man!
1324
01:29:47,721 --> 01:29:49,097
To say to me what he did!
1325
01:29:49,306 --> 01:29:52,726
He wasn't talking to you...
He was talking to people like Lena.
1326
01:29:53,477 --> 01:29:55,896
Jenny...I've come to a decision...
1327
01:29:56,188 --> 01:29:58,440
We're going to put Lena
out of your house.
1328
01:29:59,149 --> 01:29:59,816
No.
1329
01:29:59,983 --> 01:30:02,152
I don't care what she meant to you
when you were a child...
1330
01:30:02,361 --> 01:30:04,112
I'm talking about
what she is now!
1331
01:30:04,780 --> 01:30:07,074
I don't want you to be
connected with her!
1332
01:30:08,450 --> 01:30:09,618
Why not?
1333
01:30:09,826 --> 01:30:12,287
In what way is she different
from us?
1334
01:30:12,496 --> 01:30:14,039
Except that she's more honest.
1335
01:30:14,206 --> 01:30:15,916
She goes out of your house
tomorrow!
1336
01:30:16,083 --> 01:30:18,293
I don't want her sins
on your hands!
1337
01:30:20,170 --> 01:30:22,422
You good righteous man!
1338
01:30:22,589 --> 01:30:23,882
You hypocrite!
1339
01:30:24,091 --> 01:30:26,885
Telling others what they must
and must not do!...
1340
01:30:27,094 --> 01:30:29,096
While you live in this house
with ME!
1341
01:30:29,263 --> 01:30:32,558
Do you know what went on in this room
before Ephraim killed his father?
1342
01:30:32,766 --> 01:30:33,392
Jenny!...
1343
01:30:33,600 --> 01:30:36,144
Do you remember the things
he said about ME?
1344
01:30:36,728 --> 01:30:38,897
You said he was drunk...and afraid!
1345
01:30:39,648 --> 01:30:41,108
Of course he was afraid...
1346
01:30:41,316 --> 01:30:42,568
We're all afraid...
1347
01:30:43,485 --> 01:30:45,487
There's hell opening under our feet!
1348
01:30:45,696 --> 01:30:46,405
Jenny!
1349
01:30:47,906 --> 01:30:49,241
This is where he sat.
1350
01:30:49,449 --> 01:30:53,662
Sit down, John, and I'll show you how
I made him kill his father!
1351
01:30:53,871 --> 01:30:57,165
Sit down, and I'll kiss you
the way I kissed him!
1352
01:30:58,166 --> 01:30:59,877
Why do you look at me
like that?
1353
01:31:00,085 --> 01:31:01,128
Why do you pretend?
1354
01:31:01,295 --> 01:31:03,755
Everything he told you was true...
and you knew it!
1355
01:31:03,964 --> 01:31:04,923
You knew it!
1356
01:31:12,347 --> 01:31:13,932
I don't know what I'm saying.
1357
01:31:16,435 --> 01:31:17,227
I'm sorry...
1358
01:31:17,644 --> 01:31:18,770
I'm sorry!
1359
01:31:23,275 --> 01:31:24,276
Go to bed, Jenny.
1360
01:31:26,862 --> 01:31:28,030
Please go to bed!
1361
01:32:06,735 --> 01:32:07,528
John...
1362
01:32:07,736 --> 01:32:10,155
Is Mrs Hollis back from church?
1363
01:32:16,453 --> 01:32:17,246
John...
1364
01:32:18,205 --> 01:32:19,498
It's time for bed.
1365
01:33:03,750 --> 01:33:04,501
John...
1366
01:33:04,710 --> 01:33:06,420
Please forget what I said.
1367
01:33:06,628 --> 01:33:08,922
You know I couldn't have done it!
1368
01:33:09,423 --> 01:33:10,924
I never believed it.
1369
01:33:11,175 --> 01:33:12,926
I tried not to believe it.
1370
01:33:13,093 --> 01:33:15,304
Because you love me...
You still do!
1371
01:33:15,846 --> 01:33:16,722
Yes.
1372
01:33:17,723 --> 01:33:19,516
Darling...don't be unhappy!
1373
01:33:19,683 --> 01:33:21,602
We know each other now...
and that's good!
1374
01:33:21,810 --> 01:33:24,688
There'll be no more misunderstandings...
no more quarrels...
1375
01:33:24,897 --> 01:33:27,566
Oh, darling...there'll be
just the two of us.
1376
01:33:29,193 --> 01:33:31,737
No, there won't!...
There'll be three!
1377
01:33:32,487 --> 01:33:34,364
There'll always be Ephraim!
1378
01:33:45,709 --> 01:33:46,543
John!
1379
01:34:07,564 --> 01:34:08,857
Oh, come in.
1380
01:34:09,066 --> 01:34:09,942
Mary.
1381
01:34:10,150 --> 01:34:11,485
I'm looking for Mr Evered.
1382
01:34:11,693 --> 01:34:13,820
I thought he might be with Reverend Thatcher.
1383
01:34:14,029 --> 01:34:16,740
Father isn't here right now...
but if you'd like to wait...
1384
01:34:16,949 --> 01:34:18,992
Oh no...Thank you...
I've no time.
1385
01:34:33,882 --> 01:34:35,926
Good morning...
Is Miss Saladine home?
1386
01:34:36,134 --> 01:34:37,845
No, Mrs Evered...she went out.
1387
01:34:39,805 --> 01:34:40,597
Has...
1388
01:34:41,056 --> 01:34:42,182
Has Mr Evered been here?
1389
01:34:42,391 --> 01:34:43,934
Oh no!...I haven't seen him.
1390
01:34:45,227 --> 01:34:46,019
Thank you!
1391
01:34:54,319 --> 01:34:56,071
Oh...I thought it was Mr Evered.
1392
01:34:56,280 --> 01:34:57,406
Do you know where he is?
1393
01:34:57,573 --> 01:34:58,866
He didn't come in here Ma'am.
1394
01:34:59,074 --> 01:35:01,034
I slept here last night,
on account of the rain.
1395
01:35:01,243 --> 01:35:02,578
And you're the first one in.
1396
01:35:04,746 --> 01:35:07,708
Mr Evered tells me your sending
a school teacher up...
1397
01:35:07,875 --> 01:35:10,043
...to every camp with more
than 2 families.
1398
01:35:10,752 --> 01:35:12,754
That's a handsome thing
to do, Ma'am.
1399
01:35:13,088 --> 01:35:15,215
I guess you're mighty fond
of children.
1400
01:35:16,800 --> 01:35:18,927
Duncan...who did sleep here
last night?
1401
01:35:19,136 --> 01:35:20,262
Was it you or Mr Evered?
1402
01:35:21,388 --> 01:35:22,514
Ma'am, I told you...
1403
01:35:24,808 --> 01:35:26,602
Oh, that's just another one
he has...
1404
01:35:26,768 --> 01:35:27,269
He sometimes...
1405
01:35:27,477 --> 01:35:30,522
He wore this hat when he brought me
home from church last night.
1406
01:35:30,731 --> 01:35:33,233
And he wore it again
when he went out for a walk!
1407
01:35:33,400 --> 01:35:35,986
Now why aren't you supposed
to tell me where he is?
1408
01:35:37,404 --> 01:35:39,406
You put me in an awful fix, Ma'am...
1409
01:35:39,615 --> 01:35:40,407
I promised him...
1410
01:35:40,616 --> 01:35:42,659
Duncan, he isn't well...
couldn't you see that?
1411
01:35:42,826 --> 01:35:44,578
What good is a promise
to a sick man...
1412
01:35:44,745 --> 01:35:46,371
when it keeps his wife
from helping him?
1413
01:35:46,538 --> 01:35:47,956
Is that the trouble with him?
1414
01:35:48,790 --> 01:35:51,293
Kinda thought he looked funny
around the eyes.
1415
01:35:52,127 --> 01:35:53,212
Where is he?
1416
01:35:53,420 --> 01:35:54,963
Well I'm not telling you, mind you...
1417
01:35:55,172 --> 01:35:58,425
But that'd be the wrong kind of hat
to wear up in the pine country.
1418
01:35:58,634 --> 01:36:00,511
Where in the pine country?
1419
01:36:01,553 --> 01:36:04,139
Firewatcher's cabin...Indian Hill.
1420
01:36:07,267 --> 01:36:08,477
When will he be back?
1421
01:36:09,186 --> 01:36:09,978
I don't know.
1422
01:36:10,145 --> 01:36:11,730
Two-three days, I guess.
1423
01:36:11,897 --> 01:36:14,483
Said he wanted to go up there
and think awhile.
1424
01:36:14,858 --> 01:36:17,319
Oh, I got a loose mouth...
That's my trouble.
1425
01:36:17,653 --> 01:36:19,905
That makes two people
I told where he is!
1426
01:36:22,157 --> 01:36:23,367
Who is the other?
1427
01:36:23,784 --> 01:36:24,993
Miss Saladine.
1428
01:36:27,621 --> 01:36:28,705
Miss Saladine.
1429
01:36:28,872 --> 01:36:32,125
Came in here about an hour ago and
dug it outta me, just like you did.
1430
01:36:32,334 --> 01:36:34,044
Said she saw him last night...alone.
1431
01:36:34,253 --> 01:36:35,420
Acted like somethin' was wrong.
1432
01:36:35,587 --> 01:36:37,589
Next time he trusts me
with anything...
1433
01:36:41,385 --> 01:36:43,846
It was very good of you
to come up here, Meg.
1434
01:36:44,012 --> 01:36:46,682
But there's really nothing
you can do to help me.
1435
01:36:46,890 --> 01:36:49,017
No one can help me but myself.
1436
01:36:50,686 --> 01:36:53,856
My whole life with Jenny has been
the act of running away.
1437
01:36:55,107 --> 01:36:57,734
I ran away from the woods,
where I belonged.
1438
01:36:58,277 --> 01:37:02,197
And again I ran away from the truth
when Ephraim tried to tell it to me.
1439
01:37:02,406 --> 01:37:04,199
I forced myself
not to believe him.
1440
01:37:04,408 --> 01:37:06,159
I understand.
1441
01:37:07,661 --> 01:37:10,205
If you had, you never
would have married Jenny.
1442
01:37:10,914 --> 01:37:11,707
No.
1443
01:37:13,792 --> 01:37:15,711
But this time I'm not running away.
1444
01:37:17,296 --> 01:37:19,548
Right or wrong, my place
is with Jenny.
1445
01:37:20,632 --> 01:37:21,592
I love her.
1446
01:37:21,758 --> 01:37:23,093
And I'm going back to her.
1447
01:37:23,302 --> 01:37:24,052
John...
1448
01:37:24,261 --> 01:37:25,429
I'm glad!
1449
01:37:25,888 --> 01:37:27,264
Because I believe that...
1450
01:37:27,472 --> 01:37:31,435
...her love for you has made her as good
as everyone always thought she was.
1451
01:37:33,645 --> 01:37:34,646
Shall we go now?
1452
01:37:39,610 --> 01:37:40,861
Jenny will be anxious.
1453
01:37:53,290 --> 01:37:54,499
It's Jenny!
1454
01:38:21,818 --> 01:38:22,402
Jenny!
1455
01:38:22,611 --> 01:38:25,405
Don't!...don't move me!
1456
01:38:26,281 --> 01:38:26,865
John...
1457
01:38:27,074 --> 01:38:27,908
Don't talk now.
1458
01:38:28,367 --> 01:38:28,617
Meg!
1459
01:38:28,825 --> 01:38:30,327
Hurry up and get a doctor!
1460
01:38:31,328 --> 01:38:32,162
Camp 3!
1461
01:38:35,749 --> 01:38:37,584
I saw you with Meg...
1462
01:38:38,377 --> 01:38:39,169
I know!
1463
01:38:39,378 --> 01:38:41,588
I tried to hurt you.
1464
01:38:42,631 --> 01:38:44,883
I wanted to hurt you!
1465
01:38:45,384 --> 01:38:46,927
Don't Jenny...lie still.
1466
01:38:47,135 --> 01:38:51,473
You don't know how I loved you...
1467
01:38:51,807 --> 01:38:54,142
So much!
1468
01:38:56,061 --> 01:38:57,563
I'm afraid!
1469
01:38:58,939 --> 01:39:02,317
Oh...John...
Where will they bury me?
1470
01:39:02,651 --> 01:39:05,195
Jenny!...Don't talk about dying!
1471
01:39:05,404 --> 01:39:07,990
Don't let them bury me
with Poster...
1472
01:39:08,991 --> 01:39:09,783
Or Ephraim...
1473
01:39:09,950 --> 01:39:10,784
Don't let them!
1474
01:39:10,993 --> 01:39:12,911
Jenny...you're going to be all right.
1475
01:39:13,120 --> 01:39:15,664
There'll be a doctor along...
and we'll take you home.
1476
01:39:15,873 --> 01:39:18,876
I know...they'll bury me
with Ephraim...
1477
01:39:19,251 --> 01:39:23,088
They'll bury me in that house...
with Ephraim.
1478
01:39:23,297 --> 01:39:26,091
Jenny darling, listen to me...
Nothing's going to happen to you...
1479
01:39:26,300 --> 01:39:27,593
Not now...or ever!
1480
01:39:27,759 --> 01:39:29,219
As long as I'm with YOU.
1481
01:39:29,428 --> 01:39:30,846
And I'll always be with you.
1482
01:39:31,054 --> 01:39:32,514
I never went away.
1483
01:39:33,724 --> 01:39:35,475
You do love me?
1484
01:39:37,019 --> 01:39:38,437
I love you more than ever.
1485
01:39:38,645 --> 01:39:40,856
I wanted so many things...
1486
01:39:41,940 --> 01:39:44,401
I wanted the whole world...
1487
01:39:45,986 --> 01:39:49,364
But it was really only you.
1488
01:39:50,741 --> 01:39:51,867
Jenny!
1489
01:39:52,993 --> 01:39:53,785
Jenny!
111987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.