All language subtitles for The Strange Woman - 1946R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:04,171 FPS 23,976 2 00:00:11,678 --> 00:00:18,519 THE STRANGE WOMAN 1946 3 00:01:29,047 --> 00:01:29,882 Whisky! 4 00:01:30,090 --> 00:01:31,842 Aha!...Tim Hager... 5 00:01:32,634 --> 00:01:33,510 Two scrubbing brushes... 6 00:01:33,677 --> 00:01:34,386 Another pint! 7 00:01:34,595 --> 00:01:35,554 Where's your money? 8 00:01:35,721 --> 00:01:36,388 Well I... 9 00:01:36,597 --> 00:01:38,307 Two chimneys... 10 00:01:38,807 --> 00:01:41,185 Poster...would you deny drink to a dying man? 11 00:01:41,393 --> 00:01:43,437 A man should spend his money on food for his family... 12 00:01:43,604 --> 00:01:45,272 Mrs Coggins, would you come over here... 13 00:01:45,439 --> 00:01:47,065 I want to show you a new piece of material. 14 00:01:47,274 --> 00:01:48,901 It's fresh off the Boston packet. 15 00:01:49,109 --> 00:01:50,694 Isn't that fine quality?... Now feel it. 16 00:01:50,903 --> 00:01:53,864 It'd be a wonderful dress for your little girl... don't you think so? 17 00:01:54,072 --> 00:01:57,409 It's money-money-money with you, Poster... nothing but money! 18 00:01:57,576 --> 00:02:01,079 I feel sorry for him...ever since his wife ran off with that lieutenant. 19 00:02:01,288 --> 00:02:03,957 If he'd spent less on whisky, he wouldn't have lost his wife. 20 00:02:04,124 --> 00:02:05,501 Let me shoe another piece. 21 00:02:05,709 --> 00:02:09,046 Drunk or sober, Marl would have left him anyhow...she was that kind. 22 00:02:09,254 --> 00:02:11,465 There...how do you like that for quality...hmm? 23 00:02:11,673 --> 00:02:12,966 Let him have it. 24 00:02:15,719 --> 00:02:18,263 Very well Tim Hager... you'll have your whisky. 25 00:02:18,972 --> 00:02:20,557 But this is the last time... 26 00:02:20,724 --> 00:02:22,768 Alright! Alright, Poster...no preaching! 27 00:02:26,605 --> 00:02:29,066 It's his little girl I feel sorry for. 28 00:02:30,400 --> 00:02:32,110 Poor little Jenny Hager. 29 00:02:32,361 --> 00:02:33,695 Faster! Faster!... 30 00:02:34,947 --> 00:02:36,573 Can't you go any faster? 31 00:02:41,453 --> 00:02:45,040 You're not even trying... Faster! Faster! Faster! 32 00:02:45,207 --> 00:02:47,000 Faster! Faster! 33 00:02:48,001 --> 00:02:49,419 Come on...faster! 34 00:02:55,926 --> 00:02:57,803 Ginger's okay! 35 00:02:57,970 --> 00:03:00,347 Jenny Hager...you made me lose! 36 00:03:00,556 --> 00:03:02,140 You always blame it on something! 37 00:03:02,349 --> 00:03:02,474 I HATE losers! 38 00:03:02,683 --> 00:03:04,351 But Jenny...I can't swim! 39 00:03:04,560 --> 00:03:07,187 You'll never learn 'til you get out in deep water. 40 00:03:07,396 --> 00:03:08,522 But I've got a cold. 41 00:03:08,730 --> 00:03:10,190 You're scared of the water! 42 00:03:10,399 --> 00:03:13,235 Oh, why don't you go help your father in the store?! 43 00:03:13,569 --> 00:03:15,988 Measure out coffee and count wormy apples! 44 00:03:17,114 --> 00:03:18,699 You're no good down here! 45 00:03:18,866 --> 00:03:19,408 Go on Ephraim! 46 00:03:19,616 --> 00:03:20,993 Ya can't swim 'til ya try! 47 00:03:21,201 --> 00:03:22,411 Go ahead Ephraim! 48 00:03:25,747 --> 00:03:26,582 He'll drown! 49 00:03:26,748 --> 00:03:27,332 I'm scared! 50 00:03:27,541 --> 00:03:28,292 Let's get him out! 51 00:03:28,500 --> 00:03:30,252 No! 52 00:03:31,003 --> 00:03:32,171 He's scared to death! 53 00:03:35,549 --> 00:03:36,592 Hey!...He'll drown! 54 00:03:36,800 --> 00:03:37,551 Who cares?! 55 00:03:37,759 --> 00:03:39,344 What's all that racket about? 56 00:03:39,511 --> 00:03:41,805 It's Judge Saladine!....Let's run for it! 57 00:03:45,809 --> 00:03:49,229 Poor Ephraim!...Poor, poor Ephraim! 58 00:03:49,438 --> 00:03:51,148 I'll fetch you! 59 00:03:51,356 --> 00:03:53,066 Come on, Rastus! 60 00:03:53,817 --> 00:03:55,235 Hey, what's going on here? 61 00:03:57,029 --> 00:03:59,573 Good gracious!... It's Ephraim Poster! 62 00:03:59,781 --> 00:04:01,283 What's he doing in the river? 63 00:04:01,491 --> 00:04:02,826 He can't swim...can he? 64 00:04:03,493 --> 00:04:04,870 What happened to him? 65 00:04:05,078 --> 00:04:06,997 Those awful boys pushed him in! 66 00:04:07,206 --> 00:04:08,874 Poor Ephraim! Poor... 67 00:04:09,082 --> 00:04:10,542 Nearly murder!... That's what it is! 68 00:04:10,709 --> 00:04:12,836 If it hadn't been for you Jenny, he'd have drowned! 69 00:04:13,045 --> 00:04:14,087 You alright Ephraim? 70 00:04:14,296 --> 00:04:15,672 The boys didn't do it! 71 00:04:18,842 --> 00:04:19,801 Mama! 72 00:04:22,638 --> 00:04:23,972 Now, Tim...just in time! 73 00:04:24,389 --> 00:04:26,475 This little girl of yours has just... 74 00:04:27,100 --> 00:04:28,101 Tim Hager!... 75 00:04:28,268 --> 00:04:30,187 Stumbling drunk in the middle of the day! 76 00:04:30,354 --> 00:04:34,107 You ought to be looking after your Jenny... not going from tavern to tavern like... 77 00:04:34,274 --> 00:04:36,568 I've no wife to care for either of us now. 78 00:04:36,777 --> 00:04:39,154 It takes money to bring up a fine lass, Your Honour! 79 00:04:39,363 --> 00:04:41,073 You mean it takes money to keep yourself drunk. 80 00:04:41,281 --> 00:04:44,576 Papa...let Jenny come to boarding school with me! 81 00:04:44,910 --> 00:04:47,996 Would you like to come to boarding school with me, Jenny? 82 00:04:48,205 --> 00:04:48,997 Would you? 83 00:04:49,206 --> 00:04:50,415 Boarding school!? 84 00:04:51,208 --> 00:04:52,167 Yes! 85 00:04:52,459 --> 00:04:53,293 I'd like that! 86 00:04:53,502 --> 00:04:55,003 I can't send you to boarding school... 87 00:04:55,212 --> 00:04:57,798 But you could come live at the house and earn your keep I guess. 88 00:04:58,006 --> 00:05:00,300 Help in the kitchen, and run errands for Mrs Saladine. 89 00:05:00,509 --> 00:05:05,097 No! If I can't go to boarding school with Meg...I'll stay with my father. 90 00:05:05,889 --> 00:05:09,685 Alright...he is your father... At least in the eyes of the law. 91 00:05:09,893 --> 00:05:12,813 Now you look after that girl of yours, Tim Hager... 92 00:05:13,021 --> 00:05:15,315 And stop being a disgrace to Bangor. 93 00:05:16,358 --> 00:05:17,776 Thank you, Your Honour... 94 00:05:18,402 --> 00:05:19,278 Drive on! 95 00:05:19,486 --> 00:05:22,072 Now, young Poster... we'll take you to your father's store. 96 00:05:22,239 --> 00:05:25,075 That tight-fisted sour bloody old skinflint! 97 00:05:27,286 --> 00:05:29,913 You might be better off with Mr Saladine, Jenny. 98 00:05:30,080 --> 00:05:32,165 Not in Mr Saladine's kitchen! 99 00:05:32,374 --> 00:05:34,501 I've no money to bring you up properly! 100 00:05:35,377 --> 00:05:38,422 Never mind...before long we'll have everything!... 101 00:05:38,630 --> 00:05:41,508 Houses and carriages, horses and kitchenmaids! 102 00:05:42,885 --> 00:05:46,096 All those things, my lass... y're a wee bit young! 103 00:05:46,305 --> 00:05:49,683 Just as soon as I grow up, we'll have everything we want. 104 00:05:50,517 --> 00:05:52,019 Because I'm going to be... 105 00:05:52,227 --> 00:05:53,395 Beautiful! 106 00:05:54,938 --> 00:05:56,064 Empty!... 107 00:05:56,398 --> 00:05:57,608 Beautiful! 108 00:06:39,316 --> 00:06:40,317 Lena! 109 00:06:43,654 --> 00:06:44,655 How do I look? 110 00:06:44,863 --> 00:06:46,782 Ooh...Nice!...Nice! 111 00:06:46,990 --> 00:06:48,116 Enough ribbon? 112 00:06:48,283 --> 00:06:51,245 Not for me...but the real ladies have different ideas. 113 00:06:52,704 --> 00:06:54,915 Mm...get some more colour in your cheeks! 114 00:06:55,457 --> 00:06:58,168 And...bite your lips whenever no one's lookin'. 115 00:07:01,380 --> 00:07:02,339 Men love red lips! 116 00:07:02,548 --> 00:07:04,132 Let's go down and meet the packet! 117 00:07:04,341 --> 00:07:06,593 Why should I?...Those sailors 'll all come up here anyway. 118 00:07:06,760 --> 00:07:09,054 Oh, but the best ones get picked off down at the dock! 119 00:07:09,263 --> 00:07:12,182 Listen honey...with your looks, you don't have to worry. 120 00:07:12,391 --> 00:07:14,935 Why, you can get the youngest and the best-looking men on the river. 121 00:07:15,143 --> 00:07:18,021 I don't want the youngest... I want the richest. 122 00:07:18,230 --> 00:07:20,023 Jenny...that's a recipe for trouble. 123 00:07:20,232 --> 00:07:21,859 Don't worry about ME!... 124 00:07:22,067 --> 00:07:23,569 I can handle trouble! 125 00:07:23,944 --> 00:07:25,112 I know you can. 126 00:07:31,493 --> 00:07:32,452 Whisky! 127 00:07:32,786 --> 00:07:35,205 All right Mr Hager... but you needn't holler! 128 00:07:35,414 --> 00:07:37,332 Someone might hear you out in 'street. 129 00:07:37,708 --> 00:07:39,168 Who for instance? 130 00:07:39,376 --> 00:07:41,378 Jenny, for instance! 131 00:07:52,514 --> 00:07:54,892 Come on...Heave! 132 00:07:58,437 --> 00:07:59,354 Heave! 133 00:08:02,691 --> 00:08:05,027 Well, Jenny!... Come down to see the cargo? 134 00:08:05,235 --> 00:08:06,445 Mmm...it's exciting! 135 00:08:06,653 --> 00:08:08,488 We get used to it after a time. 136 00:08:09,323 --> 00:08:13,243 I suppose I import more stuff than any other man in the state of Maine. 137 00:08:13,410 --> 00:08:16,872 How many vessels do you think I own?... counting the lumber barges. 138 00:08:17,748 --> 00:08:18,665 56. 139 00:08:18,874 --> 00:08:20,375 Who told you? 140 00:08:21,126 --> 00:08:21,960 Somebody. 141 00:08:22,961 --> 00:08:25,297 Here...have some tea... got a handkerchief? 142 00:08:26,381 --> 00:08:27,674 Oh, I don't need one... 143 00:08:28,258 --> 00:08:30,969 Take a good handful of it there... It's a present. 144 00:08:36,808 --> 00:08:43,023 The work was hard and the wait was long 145 00:08:43,232 --> 00:08:49,488 The seas were high and the gales were strong 146 00:08:49,696 --> 00:08:57,120 So heave ho my lads, come haul away together 147 00:09:01,542 --> 00:09:04,962 I thought I heard the skipper say... leave her Johnny leave her... 148 00:09:05,128 --> 00:09:06,797 Tomorrow you will get your pay... 149 00:09:07,005 --> 00:09:10,133 Most people think it's easy to get to be a rich man. 150 00:09:10,342 --> 00:09:12,052 But believe me, it's hard. 151 00:09:13,136 --> 00:09:18,433 When I first came to this town over 30 years ago with nothin' but a peddler�s pack on my back... 152 00:09:20,435 --> 00:09:21,019 Hey, you! 153 00:09:21,228 --> 00:09:23,397 You!...Get away from that girl! 154 00:09:25,649 --> 00:09:26,483 Hey, you!... 155 00:09:47,921 --> 00:09:49,840 Well, I was just thinking to myself... 156 00:09:50,048 --> 00:09:54,303 I bet my good old friend Tim Hager is sittin' right this very minute in "The Purple Whale"... 157 00:09:54,511 --> 00:09:56,805 ...and wouldn't mind passin' the time of day with me. 158 00:09:56,972 --> 00:09:57,431 Lena!... 159 00:09:57,639 --> 00:09:58,682 What do you want? 160 00:09:58,891 --> 00:10:00,642 A glass of whisky for Mr Hager. 161 00:10:00,976 --> 00:10:01,602 Sure! 162 00:10:01,810 --> 00:10:04,104 Go on Tim...drink up! The next one's on me. 163 00:10:04,313 --> 00:10:05,647 You'll not tell Jenny? 164 00:10:05,814 --> 00:10:06,690 No, of course not. 165 00:10:06,899 --> 00:10:08,317 I promised her not to touch it. 166 00:10:08,525 --> 00:10:09,443 You and Jenny! 167 00:10:09,651 --> 00:10:13,405 You know she's getting so she wants to boss everything and everybody! 168 00:10:13,864 --> 00:10:16,200 She's grown too beautiful for her own good! 169 00:10:16,408 --> 00:10:19,036 Why do you always wish to be talking about Jenny? 170 00:10:19,244 --> 00:10:22,122 I don't think I like why you always want to be talking about Jenny. 171 00:10:22,331 --> 00:10:24,374 Oh ho....now wait Tim!... 172 00:10:26,126 --> 00:10:29,004 Giving me rum and whisky will not bring you my Jenny. 173 00:10:29,546 --> 00:10:31,131 I know what you're up to! 174 00:10:31,340 --> 00:10:34,635 I?...Why, I'm just a dried up old herring. 175 00:10:34,843 --> 00:10:36,762 She's too young and beautiful. 176 00:10:36,970 --> 00:10:41,850 So is your lad...and you sent him to Cambridge to keep him away from her. 177 00:10:42,017 --> 00:10:46,313 Ephraim?...Why, he's too shy and scared of her... She's full o' spirit... 178 00:10:46,522 --> 00:10:48,732 She's for somebody like that first mate. 179 00:10:49,608 --> 00:10:50,609 What first mate? 180 00:10:50,776 --> 00:10:51,318 Why... 181 00:10:51,527 --> 00:10:53,278 What first mate?! 182 00:10:54,154 --> 00:10:57,491 Why...Lewis...my first aboard "The Gadfly" 183 00:10:57,658 --> 00:10:59,701 He's as handsome as the Old Mick, that boy... 184 00:10:59,910 --> 00:11:03,288 But when I saw him and your Jenny walkin' away just now, I said to myself... 185 00:11:03,455 --> 00:11:06,625 "There's a youngster who knows his way about with the women!" 186 00:11:09,753 --> 00:11:10,879 Where are you going? 187 00:11:12,714 --> 00:11:13,507 Home! 188 00:11:20,931 --> 00:11:22,474 Good night! 189 00:11:23,475 --> 00:11:28,480 Oh if I loved a pretty girl and I called Jenny mine... 190 00:11:39,116 --> 00:11:40,450 You're like your mother! 191 00:11:40,993 --> 00:11:42,035 A wanton! 192 00:11:42,202 --> 00:11:43,662 That's what you are! 193 00:11:44,121 --> 00:11:45,372 Just like your mother! 194 00:11:46,957 --> 00:11:49,710 You'd like to keep me here for ever, wouldn't you? 195 00:11:49,877 --> 00:11:52,838 Well, you couldn't hold Mother, and you won't hold me! 196 00:11:53,463 --> 00:11:54,798 Aye...but I will, Jenny! 197 00:11:55,007 --> 00:11:58,177 No!...This isn't the life I was born for. 198 00:11:59,052 --> 00:12:00,220 Men like me! 199 00:12:00,429 --> 00:12:03,307 And it's the men who have the money... in this world! 200 00:12:03,599 --> 00:12:05,475 When a proper man comes along... 201 00:12:06,018 --> 00:12:09,354 You'll take him walking in the dark and kill him most likely! 202 00:12:09,521 --> 00:12:12,399 I know you don't want any man to look at me... 203 00:12:12,858 --> 00:12:13,692 But they do! 204 00:12:13,901 --> 00:12:15,611 You lead them on Jenny... 205 00:12:16,445 --> 00:12:18,780 It's too easy for you to turn a man's head 206 00:12:18,989 --> 00:12:21,325 Not with you at my elbow all the time. 207 00:12:21,533 --> 00:12:25,078 There's been dozens of proper men ready to take me out of this trap... 208 00:12:25,245 --> 00:12:26,872 But will you ever let me go? 209 00:12:31,585 --> 00:12:33,795 I know Mr Poster wants me. 210 00:12:37,216 --> 00:12:39,843 I made him want me... what do you think of that? 211 00:12:40,093 --> 00:12:42,304 There's a devil in ya, din ya hear? 212 00:12:42,804 --> 00:12:44,973 A devil straight from the bad place... 213 00:12:46,975 --> 00:12:48,977 And I'm going to whip him out of ya! 214 00:12:49,186 --> 00:12:50,354 You're going to beat me?! 215 00:12:51,146 --> 00:12:53,148 This is one beatin' you'll not like! 216 00:13:22,511 --> 00:13:24,012 Jenny! 217 00:13:59,214 --> 00:14:00,632 Mr Poster! 218 00:14:01,133 --> 00:14:03,302 Oh...Mr Poster...please! 219 00:14:04,303 --> 00:14:05,929 Let me in, Mr Poster! 220 00:14:06,138 --> 00:14:07,806 All right! 221 00:14:14,521 --> 00:14:15,439 Don't let him in! 222 00:14:15,606 --> 00:14:18,233 Don't let him get me... He'll kill me Mr Poster! 223 00:14:18,442 --> 00:14:19,484 What is it, Jenny girl? 224 00:14:20,110 --> 00:14:21,028 Who's after you? 225 00:14:21,236 --> 00:14:23,155 Father...he's after me with a whip. 226 00:14:23,363 --> 00:14:24,698 Beg your pardon Mr Poster... 227 00:14:24,907 --> 00:14:26,200 Come help her, Mrs Hollis. 228 00:14:26,366 --> 00:14:29,578 There now Jenny...don't worry... everything's going to be alright. 229 00:14:29,786 --> 00:14:33,040 You bathe her and rub some butter on those bruises and put her in my bed. 230 00:14:33,248 --> 00:14:35,209 Oh, that Tim Hager... he ought to be birched! 231 00:14:35,375 --> 00:14:36,877 But it would take 6 men to do it! 232 00:14:37,085 --> 00:14:39,880 He's big, Mrs Hollis... but no bigger than righteousness. 233 00:14:40,088 --> 00:14:42,508 If the town don't birch him, he'll be birched by The Lord. 234 00:14:42,716 --> 00:14:45,344 You showed good sense Jenny in coming to me! 235 00:14:46,386 --> 00:14:48,347 I suggest you stay outside. 236 00:14:50,641 --> 00:14:51,391 Oh, there now!... 237 00:14:51,600 --> 00:14:54,728 If you keep on cryin', your face 'll be all swoll up tomorrow. 238 00:14:54,895 --> 00:14:57,689 And that's no way for a pretty face to be! 239 00:14:58,899 --> 00:15:02,027 He held me with one hand... so...so that I couldn't move. 240 00:15:02,444 --> 00:15:05,697 And then he beat me and beat me until I thought I... 241 00:15:09,409 --> 00:15:10,202 Look!... 242 00:15:10,994 --> 00:15:12,579 Look at my back! 243 00:15:14,122 --> 00:15:16,875 Oh!...I can't go back there! 244 00:15:17,251 --> 00:15:19,837 I can't...he's going to kill me! 245 00:15:20,045 --> 00:15:23,173 You're not going anywhere until you're healed and sound again. 246 00:15:23,382 --> 00:15:25,509 Now you get out of these things... while I heat up some water. 247 00:15:25,717 --> 00:15:27,636 You'll be as good as new in just... 248 00:15:29,721 --> 00:15:31,431 Yes...Mr Poster? 249 00:15:31,723 --> 00:15:33,141 Something you wanted? 250 00:15:49,908 --> 00:15:53,328 He drove her out into the night like a dog that wouldn't obey. 251 00:15:53,495 --> 00:15:55,539 Reverend...it's the rum that does it! 252 00:15:55,747 --> 00:15:59,459 We ought to scourge every tavernkeeper out of town into the river. 253 00:15:59,668 --> 00:16:00,544 If I had my way... 254 00:16:00,752 --> 00:16:02,588 We ought to be deciding about the girl, Deacon Adams. 255 00:16:02,796 --> 00:16:04,840 There's been enough scourging for one night. 256 00:16:05,048 --> 00:16:06,091 One thing is decided... 257 00:16:06,258 --> 00:16:08,552 The girl mustn't go back to her father. 258 00:16:08,760 --> 00:16:09,094 No. 259 00:16:09,261 --> 00:16:10,679 Someone must take her in. 260 00:16:11,471 --> 00:16:14,933 I would...only my daughter Mary doesn't like the poor girl. 261 00:16:15,225 --> 00:16:17,227 Then she's not for your house, Reverend. 262 00:16:17,436 --> 00:16:19,229 It'd make a bad situation worse. 263 00:16:19,396 --> 00:16:22,691 I guess we could use her to clean and maybe help in the kitchen. 264 00:16:22,858 --> 00:16:24,484 But a young girl eats like a man! 265 00:16:24,693 --> 00:16:26,612 It's more than vittles Deacon Adams. 266 00:16:26,778 --> 00:16:31,074 Your wife has all the understanding in her heart that a man could ask. 267 00:16:31,283 --> 00:16:33,577 But Jenny's of marriageable age... 268 00:16:33,785 --> 00:16:35,913 Hmmm...yes, that's bad. 269 00:16:36,121 --> 00:16:39,666 And yet we can't turn her loose on the town's charity. 270 00:16:40,250 --> 00:16:41,543 She needs a home. 271 00:16:41,960 --> 00:16:43,420 Well your is fairly empty. 272 00:16:44,254 --> 00:16:45,422 Leave me out of it... 273 00:16:45,631 --> 00:16:48,967 It wouldn't be suitable to take her into my house. 274 00:16:49,593 --> 00:16:50,552 I have no wife. 275 00:16:50,761 --> 00:16:52,054 You have a housekeeper. 276 00:16:52,221 --> 00:16:54,097 A very respectable woman. 277 00:16:54,306 --> 00:16:55,390 She might leave me... 278 00:16:55,599 --> 00:16:57,351 ...and I not able to get another... 279 00:16:57,726 --> 00:16:59,394 We have a scandal in the town! 280 00:16:59,937 --> 00:17:00,729 Aye! 281 00:17:00,938 --> 00:17:01,772 No! 282 00:17:01,939 --> 00:17:05,859 Marriage is the only answer, and the answer to that is a younger man. 283 00:17:06,068 --> 00:17:07,611 What about your son Ephraim? 284 00:17:07,778 --> 00:17:09,655 They used to be so much together. 285 00:17:10,697 --> 00:17:13,700 He's a schoolboy...frittering away his time at college. 286 00:17:13,909 --> 00:17:15,577 She needs a responsible man. 287 00:17:15,786 --> 00:17:17,371 Well, there must be someone... 288 00:17:17,538 --> 00:17:19,540 A pretty girl always has a lot of friends. 289 00:17:19,748 --> 00:17:22,626 What good are friends?...Most of them no older than her! 290 00:17:22,876 --> 00:17:25,128 It's our duty to find her a good home. 291 00:17:25,337 --> 00:17:28,298 An honourable name... regardless of the man's age. 292 00:17:28,507 --> 00:17:30,342 And it should be somebody with money. 293 00:17:30,551 --> 00:17:34,429 And by that description, Mr Poster, you have named yourself! 294 00:17:37,099 --> 00:17:39,643 Oh...oh no... 295 00:17:40,435 --> 00:17:42,938 She turned first of all to you, Isaiah! 296 00:17:43,105 --> 00:17:48,652 Besides I know you're not a man to thrust a suffering lamb back into the wilderness. 297 00:17:52,072 --> 00:17:53,574 Maybe she won't have me? 298 00:17:53,740 --> 00:17:55,409 She'll have you Isaiah! 299 00:17:55,617 --> 00:17:57,119 She's a sensible girl. 300 00:17:57,327 --> 00:17:58,829 And in the meantime... 301 00:17:59,037 --> 00:18:04,001 Mary! 302 00:18:05,711 --> 00:18:06,879 Mary! 303 00:18:08,005 --> 00:18:11,550 Bring me one of your dresses... anything, only not too expensive. 304 00:18:15,596 --> 00:18:17,181 I'd be good to you, Jenny... 305 00:18:17,347 --> 00:18:18,891 If you married me. 306 00:18:19,099 --> 00:18:20,350 Like a father. 307 00:18:20,559 --> 00:18:22,060 A good father. 308 00:18:22,227 --> 00:18:24,563 And he ought to know how... with a son your age. 309 00:18:24,771 --> 00:18:28,066 You can go back to sleep now, Mrs Hollis... you've done all you can for tonight. 310 00:18:28,275 --> 00:18:30,819 I'll make up Mr Ephraim's bed for you, Mr Poster. 311 00:18:32,070 --> 00:18:35,407 It ain't as warm there... but you'll be comfortable. 312 00:18:36,533 --> 00:18:40,245 Your father couldn't come after you Jenny, if you married Mr Poster. 313 00:18:40,829 --> 00:18:41,997 You'd be free. 314 00:18:42,706 --> 00:18:46,543 An intelligent girl thinks of the future when she chooses a husband. 315 00:18:47,586 --> 00:18:50,964 I could marry you to each other right now, Jenny! 316 00:18:51,548 --> 00:18:53,425 And you'll be a rich woman. 317 00:18:55,677 --> 00:18:57,930 It's for you to decide. 318 00:19:32,589 --> 00:19:36,802 And when my father died, I turned to the only friend I had... 319 00:19:37,010 --> 00:19:43,433 Mr Poster, who's very kindly taken me into his home and given you a nice young mother. 320 00:19:43,642 --> 00:19:45,602 Think what all that means, Ephraim... 321 00:19:45,811 --> 00:19:52,776 You must learn to say "Yes, ma'am" like a proper son, because I shall demand obedience and love. 322 00:19:52,985 --> 00:19:58,824 And if you refuse my dear son, I shall punish you by not kissing you goodnight. 323 00:19:59,366 --> 00:20:04,246 Now, Ephraim, do come home and see what a fine parent I can be. 324 00:20:04,454 --> 00:20:08,000 I do think family should be close, don't you? 325 00:20:11,795 --> 00:20:13,005 Jenny! 326 00:20:13,213 --> 00:20:15,632 Why, Meg Saladine...come in! 327 00:20:15,841 --> 00:20:17,176 Oh, if you're busy, Jenny, I can... 328 00:20:17,384 --> 00:20:18,760 No!...Don't go away... 329 00:20:20,512 --> 00:20:23,056 ...I was just ordering something from Boston. 330 00:20:23,807 --> 00:20:25,809 Something to brighten up the house. 331 00:20:26,018 --> 00:20:28,395 Sounds nice... Mr Poster's a very lucky man. 332 00:20:28,604 --> 00:20:30,647 This has been a very lonely house for him. 333 00:20:30,856 --> 00:20:33,150 Oh, I'm going to make a lot of changes. 334 00:20:33,317 --> 00:20:35,861 Meg...will you help me? 335 00:20:36,069 --> 00:20:38,071 Of course, Jenny...of course. 336 00:20:39,406 --> 00:20:41,408 The water glasses are always here... 337 00:20:41,700 --> 00:20:43,118 And the wine glass here... 338 00:20:43,869 --> 00:20:47,039 And...oh Jenny...you'll have to get rings for the napkins. 339 00:20:47,247 --> 00:20:49,333 Now...the biggest plate here... 340 00:20:50,542 --> 00:20:52,294 Oh...money changes everything... 341 00:20:52,711 --> 00:20:55,422 All I ever needed before was a knife and a spoon! 342 00:20:55,631 --> 00:20:57,090 But you want to be a lady!... 343 00:20:57,299 --> 00:20:59,426 Give dinner parties and entertain your husband's friends. 344 00:20:59,593 --> 00:21:02,262 I'm sure Cleopatra never bothered about napkin rings. 345 00:21:02,471 --> 00:21:03,555 She didn't live in Bangor. 346 00:21:03,764 --> 00:21:05,265 Well that wouldn't have stopped her. 347 00:21:05,432 --> 00:21:08,810 It wasn't by knowing how to set a table that Cleopatra got along. 348 00:21:09,353 --> 00:21:10,521 Oh...Jenny! 349 00:21:10,938 --> 00:21:14,900 Every time I say something true about men and women...you say "Jenny!" 350 00:21:15,275 --> 00:21:18,737 Why does a proper lady have to be embarrassed about plain talk? 351 00:21:18,946 --> 00:21:21,823 It isn't honest...and it makes you old maid! 352 00:21:25,994 --> 00:21:27,996 Doesn't anyone here care about church? 353 00:21:28,205 --> 00:21:30,749 Judge Saladine and Mr Poster are waiting outside... 354 00:21:30,916 --> 00:21:32,543 And I am in the Ladies' Choir. 355 00:21:32,835 --> 00:21:35,546 It didn't apply to me, that remark about old maids... 356 00:21:35,754 --> 00:21:37,881 I've already met my very special gentleman. 357 00:21:38,090 --> 00:21:39,383 He's not anyone in Bangor. 358 00:21:39,591 --> 00:21:41,885 His name's John Evered... he's woods-boss for your husband. 359 00:21:42,094 --> 00:21:43,720 He's a very educated man. 360 00:21:44,388 --> 00:21:44,972 Is he young? 361 00:21:45,180 --> 00:21:46,640 A little older than I am. 362 00:21:47,349 --> 00:21:48,225 Good-looking? 363 00:21:48,433 --> 00:21:49,560 Beautiful. 364 00:21:56,525 --> 00:21:57,860 Why don't you marry him? 365 00:22:03,156 --> 00:22:04,616 He won't. He has no money. 366 00:22:04,825 --> 00:22:06,952 Oh...that's nonsense... Does he love you? 367 00:22:07,119 --> 00:22:07,494 Yes 368 00:22:07,703 --> 00:22:09,663 And you love him?... Then make him marry you! 369 00:22:09,872 --> 00:22:11,832 Oh, Jenny...I wish I knew how. 370 00:22:11,999 --> 00:22:15,419 He's not like the others... he thinks things out. 371 00:22:17,129 --> 00:22:18,255 I'd know how. 372 00:22:24,303 --> 00:22:26,638 I wouldn't give him a chance to think. 373 00:22:47,618 --> 00:22:49,077 Jenny Hager! 374 00:22:49,912 --> 00:22:51,330 Jenny Poster! 375 00:22:56,084 --> 00:22:59,296 Before me sit the wealthiest families in Bangor. 376 00:22:59,922 --> 00:23:03,926 I've seen them before in the privacy of their homes and in their offices. 377 00:23:04,134 --> 00:23:07,638 When I came to them to ask for money to enlarge this church... 378 00:23:07,804 --> 00:23:11,725 ...they gave me not enough to erect a temple of branches on a hillside. 379 00:23:11,934 --> 00:23:17,064 And so again today...in the house of God... as they sit here with their consciences... 380 00:23:17,272 --> 00:23:21,985 I ask them now...to pledge funds... to enlarge this church. 381 00:23:22,778 --> 00:23:24,363 I cannot ask of the poor... 382 00:23:25,155 --> 00:23:27,199 But I can ask the wealthy. 383 00:23:27,366 --> 00:23:30,827 And the poor shall know the names of those who do not give. 384 00:23:34,164 --> 00:23:35,165 Mr Poster... 385 00:23:44,883 --> 00:23:46,051 Judge Saladine... 386 00:23:50,764 --> 00:23:51,723 Mr Burrows... 387 00:23:53,058 --> 00:23:54,268 Mr Bailey... 388 00:23:55,894 --> 00:23:57,062 Mr Clayton... 389 00:23:58,564 --> 00:23:59,773 This is intolerable! 390 00:23:59,982 --> 00:24:01,733 If you have no feeling for your fellow man... 391 00:24:01,942 --> 00:24:04,987 ...at least take some interest in the welfare of your own children. 392 00:24:05,195 --> 00:24:09,449 Grog shops and low houses cover every inch of our waterfront... 393 00:24:09,658 --> 00:24:12,703 Our wealth is poured into "Devil's Half Acre"... 394 00:24:12,911 --> 00:24:17,165 And our young men...your sons... have nowhere else to go. 395 00:24:18,000 --> 00:24:19,751 Give me a bigger church! 396 00:24:20,002 --> 00:24:22,254 And I'll keep them here! 397 00:24:23,297 --> 00:24:25,674 Will no one pledge to the church?... 398 00:24:25,883 --> 00:24:28,594 ...More than just enough to save his face? 399 00:24:31,805 --> 00:24:37,811 Mr and Mrs Isaiah Poster will contribute one thousand dollars!... 400 00:24:44,484 --> 00:24:49,323 If the men of Bangor won't give to the church...the women will. 401 00:24:53,118 --> 00:24:56,413 Mr and Mrs Partridge pledge $500. 402 00:25:03,378 --> 00:25:06,173 Judge Saladine will pledge $1000. 403 00:25:09,968 --> 00:25:12,930 Jenny!...I want you to go on working for the church... 404 00:25:13,096 --> 00:25:16,808 The church can endure only upon deeds... and not lip service. 405 00:25:16,975 --> 00:25:18,977 I'd say her lips have done you enough service. 406 00:25:19,186 --> 00:25:21,939 A thousand dollars!...If you think I have so much money, you... 407 00:25:22,147 --> 00:25:25,651 Stop it, Isaiah...you're the luckiest man in Bangor! 408 00:25:26,235 --> 00:25:30,113 I'm so glad to see the younger members taking an interest in the church... 409 00:25:30,322 --> 00:25:33,784 And I must apologise for not calling on you directly after you were married. 410 00:25:33,992 --> 00:25:36,286 That was a wonderful contribution, Jenny. 411 00:25:36,870 --> 00:25:39,581 He's a wonderful husband to let me make it. 412 00:25:39,790 --> 00:25:41,250 Good morning! 413 00:25:41,416 --> 00:25:42,584 Good day, Reverend. 414 00:25:42,793 --> 00:25:43,669 Good day, Reverend. 415 00:25:43,877 --> 00:25:44,670 Good morning! 416 00:25:45,754 --> 00:25:49,716 It ain't the money I mind, but I'd like to know what you're doing with it... 417 00:25:49,925 --> 00:25:50,801 So what'd you do with it? 418 00:25:51,009 --> 00:25:53,345 I gave the money because I hate grog shops... 419 00:25:53,554 --> 00:25:55,055 And what they do to people. 420 00:26:14,658 --> 00:26:15,826 How are you, Father? 421 00:26:18,495 --> 00:26:19,872 Hullo...Mother! 422 00:26:20,205 --> 00:26:21,707 My name's still Jenny. 423 00:26:28,547 --> 00:26:30,007 You came home, did you?... 424 00:26:30,174 --> 00:26:32,426 I thought you'd be on your way to England by now. 425 00:26:32,634 --> 00:26:34,011 England is full of architects, 426 00:26:34,178 --> 00:26:35,596 I knew you would come home. 427 00:26:35,846 --> 00:26:39,224 Isaiah told me he sent you money to travel for a while, but... 428 00:26:39,433 --> 00:26:41,310 I didn't think you would. 429 00:26:41,518 --> 00:26:43,270 I came close to it... 430 00:26:43,478 --> 00:26:46,648 I didn't know whether to mind your letter... or mind his... 431 00:26:46,815 --> 00:26:48,066 ...and go away. 432 00:26:48,275 --> 00:26:50,819 It's easy to see which one you thought more of. 433 00:26:51,737 --> 00:26:54,072 Why do we stand here... let's go in or out. 434 00:27:02,539 --> 00:27:04,541 And let me do the writing to my son. 435 00:27:05,542 --> 00:27:06,418 Mr Ephraim! 436 00:27:07,503 --> 00:27:12,132 Why Mr Ephraim...why you've grown as much as you ever will have, haven't you?! 437 00:27:12,341 --> 00:27:13,091 Oh...I'm stunted! 438 00:27:13,258 --> 00:27:15,761 They don't know how to bake an apple pie in Cambridge! 439 00:27:15,969 --> 00:27:18,347 You'll have one every day, if only you'll stay here. 440 00:27:18,555 --> 00:27:19,765 He'll stay! 441 00:27:51,839 --> 00:27:54,341 You'll find little to keep you in Bangor, Ephraim. 442 00:27:54,550 --> 00:27:58,136 After your fine ways in Cambridge, you'll be hard to please in this town. 443 00:27:58,303 --> 00:28:00,055 I thought I'd come home and go to work, Sir. 444 00:28:00,222 --> 00:28:00,681 Work? 445 00:28:00,889 --> 00:28:01,139 Yes. 446 00:28:01,348 --> 00:28:05,227 What's your time worth to anybody?... What did you ever do but waste it? 447 00:28:05,435 --> 00:28:07,062 It wasn't wasted. 448 00:28:07,855 --> 00:28:08,897 He's an architect. 449 00:28:09,064 --> 00:28:10,315 And a good one, too! 450 00:28:10,524 --> 00:28:11,316 How do you know? 451 00:28:11,525 --> 00:28:13,026 The same way you know he ain't. 452 00:28:15,529 --> 00:28:19,074 You heed my advice and you'll go some place more suitable to a... 453 00:28:19,283 --> 00:28:20,075 ...a gentleman. 454 00:28:20,284 --> 00:28:22,744 Bangor's a boom-town... loud...rough. 455 00:28:23,245 --> 00:28:25,163 Growin' faster than law and order. 456 00:28:26,248 --> 00:28:29,293 Takes a strong stubborn man to make his way here. 457 00:28:29,501 --> 00:28:30,961 We need gentlemen, too. 458 00:28:31,170 --> 00:28:32,171 For what? 459 00:28:33,338 --> 00:28:37,426 To tell you the kind of bonnets and doo-dads the Boston ladies are wearin'? 460 00:28:38,510 --> 00:28:39,303 Yes... 461 00:28:40,721 --> 00:28:44,016 A young man of fashion would be very welcome here in Bangor. 462 00:28:55,319 --> 00:28:56,904 I'll join you later. 463 00:28:57,070 --> 00:28:57,738 Well!... 464 00:28:59,156 --> 00:29:00,115 Yes, Father. 465 00:29:02,951 --> 00:29:05,704 But you said yourself that Bangor was a boom-town. 466 00:29:05,871 --> 00:29:07,581 Fortunes are made every day. 467 00:29:08,123 --> 00:29:10,000 Rich people will want fine houses. 468 00:29:10,250 --> 00:29:12,127 You heed what I said in my letter! 469 00:29:12,336 --> 00:29:12,878 Travel a bit. 470 00:29:13,045 --> 00:29:14,630 What makes you so angry with me? 471 00:29:14,838 --> 00:29:16,256 All I did was to come home. 472 00:29:16,840 --> 00:29:20,052 I get angry at you...because... because of your ways... 473 00:29:20,260 --> 00:29:23,388 You think I don't know how you've been spending my money! 474 00:29:23,805 --> 00:29:25,724 Hard drink and easy women! 475 00:29:25,891 --> 00:29:27,351 I know you're kind. 476 00:29:27,559 --> 00:29:28,519 Isaiah!... 477 00:29:29,603 --> 00:29:31,355 You shouldn't upset your father. 478 00:29:33,023 --> 00:29:33,815 I'm sorry. 479 00:29:36,109 --> 00:29:38,278 Alright, Father... I'll go away. 480 00:29:38,445 --> 00:29:39,780 If you really want me to. 481 00:29:39,988 --> 00:29:41,198 I don't think he does... 482 00:29:42,157 --> 00:29:44,701 You want your son to live at home, don't you? 483 00:29:50,290 --> 00:29:52,459 I've got a headache from all this talk. 484 00:29:52,876 --> 00:29:53,919 I'll lock up... 485 00:29:56,463 --> 00:29:58,632 It's time we all got some sleep. 486 00:30:24,449 --> 00:30:26,159 Shall I light your way? 487 00:30:26,869 --> 00:30:28,036 Thank you. 488 00:30:46,054 --> 00:30:49,099 It's been a long time, Ephraim, hasn't it. 489 00:30:49,308 --> 00:30:51,810 A long time....a lot of changes... 490 00:30:54,730 --> 00:30:56,815 Did you really like that kind of women? 491 00:30:57,024 --> 00:30:58,984 That kind he spoke about? 492 00:31:01,236 --> 00:31:03,030 I'd rather not talk about it, Jenny. 493 00:31:03,238 --> 00:31:06,325 We used to see them near our house... before I came here. 494 00:31:06,491 --> 00:31:10,037 I used to watch them... and wonder about them... 495 00:31:13,707 --> 00:31:16,627 I can how women would be attracted to you... 496 00:31:17,586 --> 00:31:19,463 All the kinds of women. 497 00:31:28,138 --> 00:31:29,389 Good night, Ephraim! 498 00:31:46,490 --> 00:31:47,699 Got everything? 499 00:31:47,908 --> 00:31:50,410 Yes...all the groceries.... But no spectacles...they're hard to find. 500 00:31:50,577 --> 00:31:54,331 I'll tell Dr Mason to bring you a pair when he comes by tomorrow...all right? 501 00:31:54,498 --> 00:31:58,544 Oh please...not Dr Mason... he's a very good doctor, but... 502 00:31:58,752 --> 00:32:00,796 He won't wait for his money. 503 00:32:01,547 --> 00:32:03,173 You're not to worry about money! 504 00:32:03,340 --> 00:32:06,301 You're husband worked for mine for a long time, and... 505 00:32:06,635 --> 00:32:11,306 If Mr Poster wants to send you a doctor and a pair of spectacles, it's his privilege. 506 00:32:12,474 --> 00:32:13,809 Mr Poster? 507 00:32:16,061 --> 00:32:19,857 I'll be by in a few days...and in the meantime if you need anything... 508 00:32:20,065 --> 00:32:21,316 send one of your children. 509 00:32:29,825 --> 00:32:32,828 That's the way to hold your place in the town, Ephraim. 510 00:32:33,161 --> 00:32:35,247 And the people love you for it, Jenny. 511 00:32:35,455 --> 00:32:38,876 And I do want my husband and son to be proud of me. 512 00:32:39,042 --> 00:32:41,461 Well I wanted to see how you spend your days. 513 00:32:41,670 --> 00:32:43,130 Thanks for showing me. 514 00:32:43,755 --> 00:32:44,965 You've grown, Jenny... 515 00:32:45,716 --> 00:32:47,467 My father's wife's a great lady. 516 00:32:48,927 --> 00:32:52,556 I think behind Mrs Isaiah Poster, you'll still find Jenny Hager. 517 00:32:54,433 --> 00:32:56,101 You remember Jenny Hager? 518 00:32:56,310 --> 00:32:57,186 That little ruffian! 519 00:32:57,394 --> 00:32:59,563 Why, she pushed me in the river... right here! 520 00:32:59,771 --> 00:33:01,064 That isn't true. 521 00:33:01,273 --> 00:33:03,358 The others pushed you in... I pulled you out. 522 00:33:03,525 --> 00:33:04,693 Oh, that's right...you did! 523 00:33:04,902 --> 00:33:06,069 Of course I did! 524 00:33:06,361 --> 00:33:08,155 Didn't we always stick together? 525 00:33:08,363 --> 00:33:11,450 Ephraim and Jenny... side by side against the world. 526 00:33:13,368 --> 00:33:15,370 Oh, we had good times yet, didn't we? 527 00:33:17,039 --> 00:33:18,332 Better than we knew. 528 00:33:20,125 --> 00:33:21,710 Should I tell you something? 529 00:33:22,211 --> 00:33:24,505 I always think of this as our place. 530 00:33:24,713 --> 00:33:25,756 Yours and mine. 531 00:33:26,590 --> 00:33:29,134 This is where we first thought we were in love. 532 00:33:31,428 --> 00:33:32,262 Yes. 533 00:33:33,514 --> 00:33:34,890 Silly, wasn't it? 534 00:33:37,559 --> 00:33:42,105 This is where you came to tell me your father was going to send you off to college. 535 00:33:43,857 --> 00:33:46,026 And I said it was because of me. 536 00:33:46,527 --> 00:33:49,446 And I said he'd never separate us by sending me away. 537 00:33:51,323 --> 00:33:52,908 Oh Jenny, the things I said! 538 00:33:53,742 --> 00:33:57,204 Of course, if you'd been home the night I came to your house.... 539 00:33:57,412 --> 00:34:00,541 I would have been married to you now. 540 00:34:04,336 --> 00:34:05,379 Let's go...eh? 541 00:34:29,361 --> 00:34:32,489 Come into the store and wait for me, the way you used to. 542 00:34:33,365 --> 00:34:36,535 Another time, Jenny... I want to go up and talk to Father. 543 00:34:54,219 --> 00:34:55,012 Hullo, father. 544 00:34:56,305 --> 00:34:57,347 Be with you... 545 00:35:02,352 --> 00:35:04,188 What you been doing all day? 546 00:35:04,396 --> 00:35:06,106 I was driving Jenny around. 547 00:35:09,484 --> 00:35:11,528 Very popular in Bangor, isn't she? 548 00:35:11,737 --> 00:35:13,155 She does a lot of good. 549 00:35:13,947 --> 00:35:15,949 She spends a lot of money, you mean. 550 00:35:16,158 --> 00:35:18,619 If you really minded, you could put a stop to it. 551 00:35:21,538 --> 00:35:23,624 You're very happy with her, aren't you? 552 00:35:24,208 --> 00:35:25,375 Yes. 553 00:35:26,251 --> 00:35:30,047 Well, I'm going to take your advice... Bangor's not the place for me. 554 00:35:36,803 --> 00:35:38,222 When will you be leaving? 555 00:35:38,388 --> 00:35:40,349 Right away, before the river freezes. 556 00:35:40,557 --> 00:35:44,686 I'd rather spend the winter in Boston, and then go off to Europe in the spring. 557 00:35:44,895 --> 00:35:46,230 I think your father needs you here, Ephraim. 558 00:35:46,438 --> 00:35:49,566 Why Jenny, you've feet like a bird and I didn't hear a sound. 559 00:35:50,108 --> 00:35:52,236 You want him to stay, don't you Isaiah? 560 00:35:53,028 --> 00:35:55,405 Why don't you tell him you want him to stay? 561 00:35:56,281 --> 00:35:58,408 Can't you be honest with your own son? 562 00:35:58,617 --> 00:36:00,160 I'm honest with everybody. 563 00:36:04,206 --> 00:36:07,334 You might be of some small use to me if you stay on. 564 00:36:08,377 --> 00:36:10,420 But if you don't like it here...get out! 565 00:36:10,629 --> 00:36:14,424 But don't come leechin' back again... If you go, I'm through with you. 566 00:36:16,343 --> 00:36:17,511 I'll take you home. 567 00:36:22,683 --> 00:36:25,018 Don't work too hard, Isaiah. 568 00:36:36,488 --> 00:36:40,826 Surprise!...When Bangor's lady of mercy goes out to deliver her packages... 569 00:36:40,993 --> 00:36:42,953 Her sleigh should fit the season. 570 00:36:44,288 --> 00:36:46,832 That's a confession you've been thinking of me. 571 00:36:47,583 --> 00:36:48,959 Of course I think of you. 572 00:36:49,168 --> 00:36:50,752 Yet you've been avoiding me. 573 00:36:50,919 --> 00:36:51,879 Careful!...Paint! 574 00:36:52,087 --> 00:36:53,213 Put it down! 575 00:36:59,011 --> 00:37:01,680 You leave the house early and you come home late. 576 00:37:02,222 --> 00:37:06,143 You never walk into a room where I am, unless someone else is there. 577 00:37:06,768 --> 00:37:07,561 Why? 578 00:37:08,687 --> 00:37:11,440 Jenny, we shouldn't be standing out here like this. 579 00:37:11,648 --> 00:37:13,108 We might just as well be out on Main Street... 580 00:37:13,275 --> 00:37:14,318 Anyone could pass by. 581 00:37:14,526 --> 00:37:16,695 They wouldn't think anything odd of it. 582 00:37:16,904 --> 00:37:17,738 You wouldn't. 583 00:37:18,739 --> 00:37:20,908 If you weren't thinking of me as you do. 584 00:37:21,116 --> 00:37:23,535 Jenny, you're married to my father. 585 00:37:23,744 --> 00:37:25,078 And his son loves me. 586 00:37:25,287 --> 00:37:27,039 He's been so good to both of us. 587 00:37:27,247 --> 00:37:28,624 His son has always loved me. 588 00:37:29,458 --> 00:37:30,792 I should have gone away. 589 00:37:30,959 --> 00:37:31,919 But you couldn't! 590 00:37:32,419 --> 00:37:33,504 Because you love me. 591 00:37:33,712 --> 00:37:36,715 Yes, I've loved you since before I knew the meaning of the word! 592 00:37:36,882 --> 00:37:38,800 Jenny, I came home the time you kissed me... 593 00:37:39,009 --> 00:37:42,638 The moment I said I'd stay here... I've loved you and loved you and loved you! 594 00:37:42,804 --> 00:37:45,224 Jenny...Jenny! 595 00:37:54,733 --> 00:37:55,776 Jenny!... 596 00:37:55,984 --> 00:37:58,445 Father's very ill...send for a doctor! 597 00:38:20,884 --> 00:38:21,802 Jenny... 598 00:38:23,470 --> 00:38:25,639 Yes, Isaiah...I'm here. 599 00:38:46,326 --> 00:38:49,079 You keep yourself or you'll fall in your tracks... 600 00:38:49,246 --> 00:38:51,164 Go to bed child... get some rest! 601 00:38:51,373 --> 00:38:51,915 No. 602 00:38:52,082 --> 00:38:55,377 I'm strong...stronger than you think! 603 00:38:56,587 --> 00:38:57,838 I'll be all right. 604 00:39:09,558 --> 00:39:10,642 How is he? 605 00:39:10,851 --> 00:39:12,060 Just the same, Sir. 606 00:39:12,728 --> 00:39:15,898 Is there any possibility of speaking with him, Jenny? 607 00:39:18,483 --> 00:39:20,027 There's trouble in town. 608 00:39:23,113 --> 00:39:26,325 Dr Mason says warm weather might bring him around. 609 00:39:27,075 --> 00:39:29,411 But...that's...a long way off. 610 00:39:33,332 --> 00:39:34,833 We're at our wits' end... 611 00:39:35,209 --> 00:39:38,212 There are too many people in town... too much idleness. 612 00:39:38,420 --> 00:39:40,422 Did you hear the shooting last night? 613 00:39:46,386 --> 00:39:48,680 That's the sort of thing we're up against. 614 00:39:48,847 --> 00:39:51,099 Lumberjacks coming to town between jobs... 615 00:39:51,308 --> 00:39:53,268 With rum and women on their mind. 616 00:39:54,102 --> 00:39:57,105 He told us 2 years ago we should have a police force... 617 00:39:57,731 --> 00:39:59,483 We should have listened to him. 618 00:40:01,652 --> 00:40:03,862 Well Jenny, take care of yourself. 619 00:40:38,272 --> 00:40:41,608 Why can't they keep quiet... when an old man's dying. 620 00:40:48,240 --> 00:40:50,033 I hope they burn to the ground... 621 00:40:50,200 --> 00:40:52,995 The taverns, and the houses and the people in them. 622 00:41:00,294 --> 00:41:00,961 Judge! 623 00:41:01,170 --> 00:41:02,171 Judge Saladine!... 624 00:41:02,671 --> 00:41:03,714 There you are! 625 00:41:04,798 --> 00:41:07,759 Ephraim...I want you to ride to you father's No. 3 Camp... 626 00:41:07,968 --> 00:41:08,927 Tell them we're having a riot... 627 00:41:09,136 --> 00:41:12,055 We need every man down here to keep order 'til the military come in... 628 00:41:12,264 --> 00:41:13,098 I can't leave the house! 629 00:41:13,307 --> 00:41:14,975 That Tempest girl stole a lumberjack's wallet. 630 00:41:15,184 --> 00:41:18,645 And the drunken fools are firing every tavern in Devil's Half Acre. 631 00:41:18,854 --> 00:41:21,315 I can't go now...didn't Dr Mason tell you about Father? 632 00:41:21,481 --> 00:41:22,816 Your father's only one man... 633 00:41:23,025 --> 00:41:25,569 We're trying to save the life of the town itself! 634 00:41:25,777 --> 00:41:27,362 What do I care about the town... 635 00:41:27,696 --> 00:41:29,990 Maybe it needs a good fire to clean it up. 636 00:41:30,199 --> 00:41:33,493 He'll go...I'll stay with your father, Ephraim. 637 00:41:34,745 --> 00:41:37,206 Hurry, Ephraim...we need those men. 638 00:41:55,724 --> 00:41:56,642 Let me go! 639 00:42:11,782 --> 00:42:14,284 Help! 640 00:42:14,451 --> 00:42:17,120 Jenny!...Jenny! 641 00:42:17,454 --> 00:42:18,372 Let me go! 642 00:42:27,130 --> 00:42:28,048 Watch out! 643 00:42:28,257 --> 00:42:28,966 Where's my money? 644 00:42:29,132 --> 00:42:29,758 I didn't take it! 645 00:42:29,967 --> 00:42:31,134 I didn't take it!. 646 00:42:31,343 --> 00:42:31,885 Where's my money? 647 00:42:32,052 --> 00:42:32,553 Give her a banger! 648 00:42:32,761 --> 00:42:33,720 That'll loosen her tongue! 649 00:42:33,887 --> 00:42:34,346 Let her go! 650 00:42:34,555 --> 00:42:36,515 Keep outta this, man... people are gettin' hurt! 651 00:42:36,723 --> 00:42:38,725 I didn't steal it! 652 00:42:38,892 --> 00:42:41,228 I only came in to take away the glasses... 653 00:42:41,436 --> 00:42:42,938 Anyone might've been there before me! 654 00:42:43,146 --> 00:42:45,691 They'd have to be mighty fast to get in a man's pockets before you! 655 00:42:45,899 --> 00:42:47,192 $100!...A whole winter's work! 656 00:42:47,401 --> 00:42:48,527 I say dip her in the river! 657 00:42:48,694 --> 00:42:49,611 C'mon...what'd you do with it? 658 00:42:49,820 --> 00:42:50,737 Oh...Jenny! 659 00:42:50,946 --> 00:42:52,698 Let her go...I'll give you the money. 660 00:42:52,906 --> 00:42:53,824 Are you Mrs Poster? 661 00:42:54,032 --> 00:42:54,616 Yes! 662 00:42:54,825 --> 00:42:56,410 Nice to meet the gentry, Ma'am... 663 00:42:56,618 --> 00:42:59,413 But I'm not so sure I'll be happy just to get my money back. 664 00:42:59,621 --> 00:43:01,248 WE want to know what's going to happen to HER. 665 00:43:01,415 --> 00:43:04,084 Since I'm giving you the money... it's MY right to decide that! 666 00:43:04,251 --> 00:43:06,962 Why do we dribble and drabble about it... There's the girl...there's the river... 667 00:43:07,129 --> 00:43:08,088 Let's give her a bath! 668 00:43:08,255 --> 00:43:08,672 Wait! 669 00:43:08,881 --> 00:43:10,841 We'll be waitin' for your store to open in the morning... 670 00:43:11,008 --> 00:43:14,511 If the money isn't there, we're comin' up here and collect it! 671 00:43:33,488 --> 00:43:36,033 They're crazy with drink, Jenny! 672 00:43:36,241 --> 00:43:39,119 Burning and shooting and stabbing! 673 00:43:40,120 --> 00:43:41,538 I didn't take that money! 674 00:43:42,039 --> 00:43:46,126 The town's so full of thieves and pickpockets... it could've been any one.. 675 00:43:46,335 --> 00:43:50,172 They were gonna tar and feather me... and I hid upstairs under the rafters. 676 00:43:50,380 --> 00:43:52,716 They burned the place to the ground. 677 00:43:57,638 --> 00:44:00,224 Time to go up to Camp 3... I'd better leave now. 678 00:44:00,432 --> 00:44:02,059 I want to be back in the morning. 679 00:44:07,231 --> 00:44:09,274 Oh Jenny...what am I gonna to do now? 680 00:44:09,483 --> 00:44:11,735 I've no place to live... no place to go... 681 00:44:12,194 --> 00:44:16,156 It isn't right Jenny...to be smoked out into the streets like an animal! 682 00:44:16,365 --> 00:44:18,742 I don't want you to worry about it, Lena... 683 00:44:18,951 --> 00:44:20,369 I want you to rest. 684 00:44:21,119 --> 00:44:24,248 Lena...do you remember the house I used to live in? 685 00:44:24,581 --> 00:44:28,836 Well...I want you to stay here for the night... and tomorrow...you move in there. 686 00:44:29,044 --> 00:44:30,754 It won't cost you a cent...then... 687 00:44:30,963 --> 00:44:34,591 If anyone should bother you... you come to me. 688 00:44:34,883 --> 00:44:38,554 You're good, Jenny... That's why you come up in the world! 689 00:44:39,388 --> 00:44:41,557 That's what I tell everybody about you! 690 00:44:56,405 --> 00:44:57,948 Jenny...you're wonderful. 691 00:45:39,198 --> 00:45:42,576 Are you going to take the carriage or the brown mare? 692 00:45:44,203 --> 00:45:46,163 I thought the mare would be better. 693 00:45:47,122 --> 00:45:48,749 You'll be careful, won't you? 694 00:45:49,666 --> 00:45:51,793 I don't want anything to happen to you. 695 00:46:02,179 --> 00:46:03,013 Mrs Poster! 696 00:46:03,180 --> 00:46:04,181 Oh, Mrs Poster! 697 00:46:18,195 --> 00:46:18,820 Yes? 698 00:46:18,987 --> 00:46:21,448 The fever's broke... he's breathing better! 699 00:46:21,740 --> 00:46:23,367 He's going to get well. 700 00:46:39,675 --> 00:46:41,218 Jenny, my poor child... 701 00:46:41,385 --> 00:46:44,638 You've been so brave, but you mustn't break down now! 702 00:46:44,847 --> 00:46:45,889 You mustn't! 703 00:47:02,072 --> 00:47:03,365 Has Mrs Poster gone to bed? 704 00:47:03,574 --> 00:47:06,827 Does she ever go to bed, the poor child?... nursing and tending her husband! 705 00:47:07,035 --> 00:47:10,080 Tell her to come to the Saladine house... the girl will need her. 706 00:47:10,289 --> 00:47:11,039 What's the matter? 707 00:47:11,248 --> 00:47:12,708 Judge Saladine got into the fight. 708 00:47:12,916 --> 00:47:13,584 Hurt? 709 00:47:14,168 --> 00:47:15,210 Dead. 710 00:47:15,419 --> 00:47:17,171 Ask Mrs Poster to come with us. 711 00:47:17,379 --> 00:47:19,256 It needs a woman to tell the girl. 712 00:47:19,464 --> 00:47:21,592 Mrs Poster's been under a great strain. 713 00:47:21,800 --> 00:47:24,761 She's gone through enough... You better get someone else. 714 00:47:24,970 --> 00:47:25,679 Wait! 715 00:47:32,728 --> 00:47:35,480 Pack my things and send them to the Saladine house. 716 00:47:35,689 --> 00:47:37,816 I'll be spending the night with Meg. 717 00:47:58,587 --> 00:48:01,215 What's the matter?... Are you squeamish? 718 00:48:08,722 --> 00:48:10,432 They're still fighting. 719 00:48:10,641 --> 00:48:13,644 Can't someone ask for permission to bury the dead? 720 00:48:13,852 --> 00:48:14,353 I did. 721 00:48:14,561 --> 00:48:18,023 So we all sit about and wait for the liquor barrels to run dry! 722 00:48:18,232 --> 00:48:20,776 The loafers and drunkards have taken over the town. 723 00:48:20,984 --> 00:48:25,405 And for three days a man like Judge Henry Saladine can't be carried to his resting place. 724 00:48:25,614 --> 00:48:28,158 There's a fine victory for rum! 725 00:48:28,367 --> 00:48:30,202 Don't talk like a fool! 726 00:48:30,410 --> 00:48:33,914 When those woodsmen come in from the timber, they want some excitement after a winter's work. 727 00:48:34,122 --> 00:48:37,000 You take away their pleasures and they'll go to work in another part of the country. 728 00:48:37,209 --> 00:48:39,044 Which only proves that we've got to have a police force. 729 00:48:39,253 --> 00:48:41,171 Some sort of city government, that's all. 730 00:48:41,380 --> 00:48:45,634 You've been too tolerant a man, Isaiah Poster... too interested in lining your pocket. 731 00:48:45,843 --> 00:48:50,347 When my lumberjacks come down from the hills, they'll patrol the town 'til we get him decently buried. 732 00:48:50,514 --> 00:48:52,975 Why don't you lie down for a while? 733 00:48:54,393 --> 00:48:56,186 You worried about me, Jenny? 734 00:48:56,353 --> 00:49:00,232 But you'd found out what kind of tough old-timer oak you married . 735 00:49:15,414 --> 00:49:17,124 We can start the funeral. 736 00:49:17,833 --> 00:49:19,251 What I said still goes. 737 00:49:19,459 --> 00:49:23,255 There'll be law and order in the town... and the grog shops can stay. 738 00:49:23,463 --> 00:49:24,339 Good for business. 739 00:49:24,548 --> 00:49:25,507 Where are you going? 740 00:49:25,674 --> 00:49:29,344 Those are my boys... Going to give them orders. 741 00:49:37,728 --> 00:49:38,937 Oh...Isaiah! 742 00:49:39,146 --> 00:49:40,814 Isaiah...are you hurt? 743 00:49:43,692 --> 00:49:45,110 You all right, Mr Poster? 744 00:49:45,277 --> 00:49:46,069 Yes, yes, yes.... 745 00:49:46,236 --> 00:49:49,615 Now, John...I want you to take some of your men ahead of the funeral procession... 746 00:49:49,823 --> 00:49:51,992 Put some alongside, and some at the rear. 747 00:49:52,159 --> 00:49:55,579 Keep it all as quiet as you can... A funeral should seem peaceful. 748 00:49:56,079 --> 00:49:58,207 Jenny...this is John Evered... my wife! 749 00:50:00,834 --> 00:50:02,628 You're Mrs Poster? 750 00:50:02,794 --> 00:50:04,213 She sure is! 751 00:50:04,838 --> 00:50:05,672 How do you do? 752 00:50:05,839 --> 00:50:06,715 John!... 753 00:50:08,467 --> 00:50:10,093 I thought I heard your voice. 754 00:50:10,302 --> 00:50:11,261 Meg!... 755 00:50:11,470 --> 00:50:13,472 Darling...I'm glad you're here! 756 00:50:14,723 --> 00:50:16,642 It's terrible about your father. 757 00:50:17,559 --> 00:50:19,853 I hated your being alone when it happened. 758 00:50:20,062 --> 00:50:22,689 I pretended to myself that you were with me. 759 00:50:23,232 --> 00:50:24,816 It gave me strength. 760 00:50:25,651 --> 00:50:29,947 But if we don't have the funeral soon. I'm afraid I'm going to break down. 761 00:50:32,157 --> 00:50:34,618 Meg...you'll come to OUR house this evening. 762 00:50:36,411 --> 00:50:38,163 You'll be with us...won't you? 763 00:50:38,372 --> 00:50:39,373 Thank you! 764 00:50:44,419 --> 00:50:47,297 No!...No, those aren't my after-dinner pills.... 765 00:50:47,506 --> 00:50:49,091 These are for my spleen. 766 00:50:49,299 --> 00:50:51,552 Let me look again... I'll find them in a minute. 767 00:50:51,760 --> 00:50:53,178 And bring a glass of tepid water! 768 00:50:53,387 --> 00:50:54,638 Yes, Mr Poster. 769 00:50:54,847 --> 00:50:57,558 Shall we...shall we go into the parlour? 770 00:50:57,766 --> 00:50:59,476 No Jenny...leave them alone. 771 00:51:00,769 --> 00:51:02,855 You know how young folks are! 772 00:51:03,063 --> 00:51:05,607 John has to go back to the camp in the morning. 773 00:51:06,400 --> 00:51:07,401 Go back?!... 774 00:51:07,609 --> 00:51:09,069 Yes...of course. 775 00:51:12,114 --> 00:51:13,240 Darling... 776 00:51:20,831 --> 00:51:23,333 Our lovebirds have closed the door. 777 00:51:23,542 --> 00:51:27,129 The pills, Mr Poster... and the tepid water. 778 00:51:27,296 --> 00:51:27,963 Thank you. 779 00:51:31,300 --> 00:51:32,968 Why must you send him back?... 780 00:51:33,135 --> 00:51:36,722 Because I need him up at the camp... he's a woods-boss...not a policeman. 781 00:51:36,930 --> 00:51:40,309 Of course, if your business means more to you than the safety of your home and family! 782 00:51:40,517 --> 00:51:43,103 Jenny!...He's got to get that timber cut... that's all there is to it. 783 00:51:43,312 --> 00:51:46,523 Sorry we were so long Jenny... I thought you and Mr Poster would come in. 784 00:51:46,732 --> 00:51:48,233 I wanted you to be alone. 785 00:51:49,651 --> 00:51:51,904 Surely you can stay in Bangor a few days? 786 00:51:52,112 --> 00:51:53,155 I'd like to.... 787 00:51:53,363 --> 00:51:54,072 She needs you! 788 00:51:54,281 --> 00:51:57,284 But I'm afraid I'll have to be away for a little while. 789 00:51:59,786 --> 00:52:01,121 She won't be alone... 790 00:52:01,330 --> 00:52:02,956 I'll take care of her. 791 00:52:04,291 --> 00:52:05,584 'Til you come back. 792 00:52:06,293 --> 00:52:09,421 Well, thank you!... That's very good of you! 793 00:52:09,963 --> 00:52:12,758 I don't want your father to trade these for whisky. 794 00:52:12,966 --> 00:52:14,635 They're for you and your sisters. 795 00:52:14,843 --> 00:52:17,179 Mother said to say thank you and God bless you! 796 00:52:17,387 --> 00:52:20,474 I think you ought to go around to the kitchen and thank Mrs Hollis... 797 00:52:20,682 --> 00:52:22,351 After all she feeds the chickens.... 798 00:52:22,559 --> 00:52:25,604 And there's room in the basket for a slice of pie! 799 00:52:25,812 --> 00:52:27,523 Would you like a ride in my carriage, Jacob? 800 00:52:27,731 --> 00:52:29,233 I can drop you off on the way home. 801 00:52:29,399 --> 00:52:30,943 As soon as I get the pie! 802 00:52:35,781 --> 00:52:37,241 Isn't it a beautiful morning?! 803 00:52:37,449 --> 00:52:38,617 Jenny...I've been wanting to speak to you! 804 00:52:38,825 --> 00:52:40,118 You have?!... What about? 805 00:52:40,327 --> 00:52:41,954 Not here...let's walk down to the river. 806 00:52:42,120 --> 00:52:45,249 Oh!...I can't now, Ephraim... I've so many things to do! 807 00:52:45,457 --> 00:52:48,418 Jenny, why isn't it possible for me to have a minute alone with you? 808 00:52:48,627 --> 00:52:49,837 We're alone now! 809 00:52:50,003 --> 00:52:51,171 It's not my idea of privacy... 810 00:52:51,380 --> 00:52:53,382 Mrs Hollis in the Kitchen... Father home every day... 811 00:52:53,590 --> 00:52:54,675 Meg following about... 812 00:52:56,134 --> 00:52:57,302 I'm sorry! 813 00:52:57,886 --> 00:52:59,805 That's a very short answer, Jenny. 814 00:53:00,222 --> 00:53:01,056 What is it? 815 00:53:01,515 --> 00:53:03,141 Have you seen somebody else? 816 00:53:14,403 --> 00:53:17,030 They stole nearly 10,000 feet of first-run pine. 817 00:53:17,197 --> 00:53:17,573 Where? 818 00:53:17,781 --> 00:53:18,949 Up at Big Bend. 819 00:53:19,157 --> 00:53:20,826 And there's not a trace of who did it. 820 00:53:21,034 --> 00:53:23,203 Mr Poster, unless you get the law to step in.... 821 00:53:23,412 --> 00:53:26,081 ...there won't be a choice tree left in that whole section. 822 00:53:26,290 --> 00:53:30,460 Law!...I own that land, and I'll make my own laws! 823 00:53:31,003 --> 00:53:33,630 I'm going to make a trip up to the hill country. 824 00:53:33,839 --> 00:53:34,631 Timber pirates! 825 00:53:34,798 --> 00:53:36,300 I want you to come with me. 826 00:53:37,301 --> 00:53:37,885 Me? 827 00:53:38,093 --> 00:53:40,387 It's time you saw what "tying on a stump" looks like. 828 00:53:40,596 --> 00:53:42,306 It's my business...and you ought to learn it . 829 00:53:42,514 --> 00:53:44,016 Come along... I'll get you something to eat. 830 00:53:44,224 --> 00:53:44,850 Thank you, Sir. 831 00:53:54,193 --> 00:53:55,360 Jenny!...I...I... 832 00:53:55,527 --> 00:53:56,945 What are you waiting for? 833 00:55:07,558 --> 00:55:09,726 I can't see why he insists on MY going. 834 00:55:10,435 --> 00:55:12,104 I'll be dead useless weight. 835 00:55:12,312 --> 00:55:14,273 Afraid of the water, besides. 836 00:55:16,525 --> 00:55:18,110 Boats would be bad enough... 837 00:55:18,986 --> 00:55:22,489 These will be canoes... flimsy Indian canoes made of birch bark. 838 00:55:27,411 --> 00:55:30,038 Jenny, I can't admit to him that I'm frightened. 839 00:55:30,247 --> 00:55:33,250 Tell him not to take me along... or not to go at all... 840 00:55:33,458 --> 00:55:35,460 I told him I wasn't cut out for that sort of life... 841 00:55:35,669 --> 00:55:37,379 That I'd be more of a burden than a help. 842 00:55:37,588 --> 00:55:39,131 But he's so stubborn, Jenny! 843 00:55:40,591 --> 00:55:43,260 How long must he live Ephraim? 844 00:55:56,148 --> 00:55:58,609 How long must he live between us? 845 00:55:59,985 --> 00:56:01,612 Jenny...don't talk like that! 846 00:56:02,696 --> 00:56:05,240 I want you to do something for us. 847 00:56:06,742 --> 00:56:08,202 You're afraid... 848 00:56:08,994 --> 00:56:11,622 I could promise you so many things... 849 00:56:12,539 --> 00:56:15,292 ...and yet...you're afraid. 850 00:56:15,501 --> 00:56:16,877 He's my father! 851 00:56:18,462 --> 00:56:20,380 As long as he's alive. 852 00:56:23,926 --> 00:56:25,761 Why does everything frighten you? 853 00:56:26,595 --> 00:56:28,889 You're going to make me very angry. 854 00:56:29,723 --> 00:56:32,768 And if I get angry and go on wanting you the way I do... 855 00:56:33,936 --> 00:56:36,230 I might tell him what happened between us. 856 00:56:37,689 --> 00:56:39,483 Nothing has happened between us. 857 00:56:39,942 --> 00:56:43,654 No...but which of us will he believe? 858 00:56:45,739 --> 00:56:46,865 Jenny...you couldn't!... 859 00:56:47,074 --> 00:56:48,742 You know what that would do... 860 00:56:49,743 --> 00:56:51,828 He lived a full and useful life. 861 00:56:52,788 --> 00:56:55,415 Could be a pity to see him die. 862 00:56:56,166 --> 00:56:58,669 But a greater pity to see it lie forward. 863 00:56:59,002 --> 00:57:00,003 With a lie. 864 00:57:00,462 --> 00:57:02,214 We've been living a lie, Ephraim... 865 00:57:02,422 --> 00:57:04,091 And I want to be done with it! 866 00:57:05,884 --> 00:57:08,846 I want you to return alone! 867 00:57:54,725 --> 00:57:55,809 Sit down! 868 00:58:35,057 --> 00:58:37,059 Began to think you'd never get here. 869 00:58:39,311 --> 00:58:40,395 Where's th' old man? 870 00:58:43,273 --> 00:58:44,358 Where's your father? 871 00:58:45,150 --> 00:58:45,943 What happened? 872 00:58:47,402 --> 00:58:48,278 What happened? 873 00:58:48,695 --> 00:58:50,405 He make old man die. 874 00:58:51,907 --> 00:58:52,741 How? 875 00:58:53,909 --> 00:58:55,619 We go through swift water... 876 00:58:56,662 --> 00:58:58,330 He afraid!... 877 00:58:59,331 --> 00:59:00,832 He stand up in canoe... 878 00:59:04,503 --> 00:59:06,088 And the canoe turned over... 879 00:59:06,380 --> 00:59:08,590 Mr Poster was too weak to swim... 880 00:59:09,091 --> 00:59:12,010 They fought to see which one'd get that baling bucket. 881 00:59:12,386 --> 00:59:13,971 I guess you can see the one. 882 00:59:15,681 --> 00:59:16,473 He... 883 00:59:18,016 --> 00:59:19,226 He's...dead? 884 00:59:19,977 --> 00:59:21,144 I guess he is, Ma'am. 885 00:59:25,023 --> 00:59:26,024 Where is his body? 886 00:59:27,150 --> 00:59:29,778 Must've settled in the quiet water further down. 887 00:59:30,237 --> 00:59:32,364 I'm sorry, but we hunted all we could. 888 00:59:32,906 --> 00:59:34,283 I'm sure you did. 889 00:59:35,826 --> 00:59:37,244 That's the whole of it... 890 00:59:37,661 --> 00:59:39,872 Except what Mr Poster here can tell you. 891 00:59:40,664 --> 00:59:42,958 If I hear of anything, I'll let you know. 892 00:59:43,166 --> 00:59:44,168 Thank you. 893 00:59:45,460 --> 00:59:47,462 Jenny...believe me... it wasn't my fault. 894 00:59:47,671 --> 00:59:50,591 I was afraid...you know how afraid I am of the water. 895 00:59:54,094 --> 00:59:57,806 You can't come into this house... you wretched coward! 896 00:59:58,390 --> 01:00:00,267 You killed your father! 897 01:00:46,230 --> 01:00:48,482 My husband was a fine businessman... 898 01:00:49,858 --> 01:00:54,780 But it never occurred to him to provide for the handling of his fortune after his passing. 899 01:00:56,031 --> 01:01:00,744 Well, there'll be no cold unfriendly bank telling my woods-bosses what to do. 900 01:01:00,911 --> 01:01:05,707 No disrespect intended Mrs Poster, but it's a man's world we live in up in the woods and... 901 01:01:05,874 --> 01:01:07,918 We don't rightly see how a woman fits in. 902 01:01:08,126 --> 01:01:09,878 Duncan's right...He's right there. 903 01:01:10,087 --> 01:01:13,465 You'll go right on living in your world, without interference. 904 01:01:14,341 --> 01:01:19,012 I'll own the properties...but you'll take your orders from your superintendent... 905 01:01:19,221 --> 01:01:21,056 John Evered. 906 01:01:23,809 --> 01:01:26,228 That's a great honor�, Mrs Poster, but I... 907 01:01:26,395 --> 01:01:30,774 My husband would have selected you... so I'll do it in his place. 908 01:01:32,484 --> 01:01:34,528 Thank you for helping me, gentlemen. 909 01:01:35,654 --> 01:01:38,490 This'll be the first time I ever worked for a woman. 910 01:01:44,079 --> 01:01:48,333 Until this meeting, I thought I was very much alone in this world. 911 01:01:49,334 --> 01:01:51,044 Mr Poster was a fine man... 912 01:01:51,253 --> 01:01:53,422 It'd be an honor� working for his lady! 913 01:01:53,630 --> 01:01:55,674 We won't give you any trouble, Mrs Poster. 914 01:01:55,883 --> 01:01:56,717 Good day Ma'am. 915 01:02:05,767 --> 01:02:08,896 This is a wonderful thing you've done for me, Mrs Poster. 916 01:02:09,605 --> 01:02:12,316 Have you any objections to working for a woman? 917 01:02:12,524 --> 01:02:14,193 Er...that depends on the woman. 918 01:02:14,651 --> 01:02:16,570 It'll be like managing a kingdom . 919 01:02:17,279 --> 01:02:21,158 Mr Poster used to think of whole townships as other men think of acres. 920 01:02:21,366 --> 01:02:24,077 It really is a kingdom he built up... It's too bad... 921 01:02:24,494 --> 01:02:26,914 Too bad there is no heir to take the throne? 922 01:02:27,080 --> 01:02:27,873 Yes. 923 01:02:29,791 --> 01:02:30,876 Poor Ephraim. 924 01:02:33,212 --> 01:02:35,547 I never gave him a chance to explain. 925 01:02:36,423 --> 01:02:37,758 I accused him without proof. 926 01:02:37,966 --> 01:02:39,843 What more could you need... they saw him do it. 927 01:02:40,052 --> 01:02:40,969 I didn't. 928 01:02:42,262 --> 01:02:44,264 And I know he loved his father. 929 01:02:44,473 --> 01:02:46,642 You've got to stop brooding over it, Mrs Poster. 930 01:02:46,850 --> 01:02:49,102 You'll only harm yourself, and it won't help Ephraim. 931 01:02:49,311 --> 01:02:50,771 I saw him on the street last week... 932 01:02:50,979 --> 01:02:51,855 He was drunk. 933 01:02:52,064 --> 01:02:54,149 And Deacon Adams was shouting... 934 01:02:54,316 --> 01:02:58,946 "You've killed, and you're damnation and eternally damned you'll be! 935 01:02:59,821 --> 01:03:02,366 There wasn't anything you could do to save him. 936 01:03:05,160 --> 01:03:07,412 You're very tired, Mrs Poster. 937 01:03:09,456 --> 01:03:11,166 I won't be...after today. 938 01:03:12,668 --> 01:03:15,921 I've placed my troubles on your shoulders. 939 01:03:16,463 --> 01:03:18,340 Please carry them well for me. 940 01:03:27,558 --> 01:03:31,103 Meg!...Jenny spent all morning getting them in order! 941 01:03:32,187 --> 01:03:34,565 Don't, Meg!... You'll only mix them up more. 942 01:03:34,773 --> 01:03:36,400 I was only trying to help. 943 01:03:38,235 --> 01:03:39,319 Oh, I'm sorry...I... 944 01:03:39,528 --> 01:03:40,737 I didn't mean to shout. 945 01:03:44,366 --> 01:03:45,909 You're tired. 946 01:03:47,202 --> 01:03:49,246 Driving timber was nothing to this. 947 01:03:49,454 --> 01:03:53,458 You might as well have remained in the woods, for all we see of each other. 948 01:03:53,667 --> 01:03:56,795 I'm doing my best, Meg... but the work takes up all of my time. 949 01:03:56,962 --> 01:03:59,840 I know...I wasn't criticising...I... 950 01:04:00,674 --> 01:04:02,134 I was just wishing that... 951 01:04:02,342 --> 01:04:03,302 That what? 952 01:04:04,553 --> 01:04:05,345 John... 953 01:04:05,554 --> 01:04:06,305 Yes? 954 01:04:07,848 --> 01:04:09,057 I'm lonesome. 955 01:04:09,391 --> 01:04:10,184 John! 956 01:04:10,976 --> 01:04:12,144 I'll see you tonight. 957 01:04:12,352 --> 01:04:12,644 Dinner? 958 01:04:12,853 --> 01:04:14,062 That's a promise. 959 01:04:16,481 --> 01:04:17,107 Meg! 960 01:04:17,316 --> 01:04:19,318 I haven't seen you for days. 961 01:04:19,902 --> 01:04:21,653 Food for our hardworking man. 962 01:04:21,862 --> 01:04:22,654 That's nice! 963 01:04:22,863 --> 01:04:24,489 And a cup of tea for both of us. 964 01:04:24,698 --> 01:04:26,158 Do have some, Meg...won't you? 965 01:04:26,366 --> 01:04:29,161 If there isn't enough for the three... I'll give up mine. 966 01:04:29,328 --> 01:04:31,121 The accounts receivable are all mixed up... 967 01:04:31,330 --> 01:04:33,123 I had them in order but then the wind came in... 968 01:04:33,332 --> 01:04:35,792 Oh...later...later...You haven't eaten since morning. 969 01:04:36,001 --> 01:04:38,670 Meg...your man doesn't take care of himself. 970 01:04:38,879 --> 01:04:40,214 You'd better do it for him... 971 01:04:40,422 --> 01:04:43,091 ...or there won't be anything left of him to marry. 972 01:04:46,470 --> 01:04:50,682 John!...There's a rumour that a company is being formed to build steamboats. 973 01:04:50,849 --> 01:04:51,975 Is that going to affect us? 974 01:04:52,184 --> 01:04:55,354 Not while water freezes... because then steam's no better than sails. 975 01:04:55,562 --> 01:04:57,147 But steam trains, Jenny! 976 01:04:57,356 --> 01:04:58,398 Just think... 977 01:04:59,608 --> 01:05:02,653 There'll be one to Old Town... and one maybe to Holton. 978 01:05:02,861 --> 01:05:05,197 And definitely one coming this way from Augusta. 979 01:05:05,364 --> 01:05:07,241 And we can load our wood right on our own trains... 980 01:05:07,407 --> 01:05:09,201 and get it to market weeks before the ice breaks... 981 01:05:09,368 --> 01:05:10,994 We'll outsmart everyone in the business. 982 01:05:11,203 --> 01:05:13,539 There'll be no stopping us once we get started. 983 01:05:13,914 --> 01:05:17,084 Jenny...you'll be the richest woman in New England. 984 01:05:17,751 --> 01:05:20,671 Then we'll have to make you the richest man! 985 01:05:22,756 --> 01:05:24,508 What's happened to Meg?...Meg! 986 01:05:32,808 --> 01:05:37,312 I ought to be kicked all the way up and down Main Street, for the way I treat her. 987 01:05:37,521 --> 01:05:39,690 She's more understanding than you think. 988 01:05:42,985 --> 01:05:46,196 I'll be with the Temperance League all afternoon...so... 989 01:05:46,405 --> 01:05:49,867 If there's anything important you want to discuss with me now... 990 01:05:50,075 --> 01:05:51,785 Nothing that can't wait. 991 01:05:54,329 --> 01:05:56,081 That's Mrs Hollis in the store. 992 01:05:56,248 --> 01:05:57,416 Tearin' it apart? 993 01:05:58,125 --> 01:06:00,043 No, she wants me to drive her home. 994 01:06:02,588 --> 01:06:03,964 Working again tonight? 995 01:06:04,381 --> 01:06:05,883 I'm having dinner with Meg. 996 01:06:06,758 --> 01:06:07,551 Good!... 997 01:06:08,886 --> 01:06:10,596 Take better care of her, John. 998 01:06:10,804 --> 01:06:12,097 You do neglect her. 999 01:06:13,432 --> 01:06:14,308 Goodbye! 1000 01:06:14,516 --> 01:06:15,184 Goodbye. 1001 01:06:21,440 --> 01:06:22,316 It's Camp 3... 1002 01:06:22,649 --> 01:06:23,775 Thank you. 1003 01:06:25,068 --> 01:06:26,403 She's a wonderful woman. 1004 01:06:26,904 --> 01:06:30,657 Someday I'm gonna pull a bottle out of his hand and bash his head in! 1005 01:06:30,866 --> 01:06:31,825 Who are you talking about? 1006 01:06:32,034 --> 01:06:32,868 Young Poster! 1007 01:06:33,076 --> 01:06:35,162 You should hear the things he says about her. 1008 01:06:35,329 --> 01:06:36,830 Has he been talking about her? 1009 01:06:37,414 --> 01:06:38,916 Why...the drunken little... 1010 01:06:39,666 --> 01:06:43,462 I've seen her nearly sick with worry over what he's doing to himself. 1011 01:06:44,379 --> 01:06:46,840 Find out where he stays... I want to see him. 1012 01:06:50,260 --> 01:06:50,969 Poster! 1013 01:06:51,178 --> 01:06:52,137 Are you in there? 1014 01:07:00,437 --> 01:07:02,314 I must be making trouble. 1015 01:07:02,523 --> 01:07:03,732 Much more than you're worth. 1016 01:07:03,941 --> 01:07:04,983 I'm worth very little. 1017 01:07:05,567 --> 01:07:06,985 What happens to me now? 1018 01:07:07,194 --> 01:07:10,239 Do you beat me up yourself... or are there some of the boys outside? 1019 01:07:10,447 --> 01:07:12,699 Come in...come in... drinks for everybody! 1020 01:07:14,368 --> 01:07:15,452 No witnesses. 1021 01:07:15,869 --> 01:07:18,121 I had witnesses when I killed my father. 1022 01:07:18,330 --> 01:07:19,915 That made her very angry. 1023 01:07:20,916 --> 01:07:22,543 When did you last eat? 1024 01:07:23,252 --> 01:07:24,294 I like it. 1025 01:07:26,171 --> 01:07:28,507 She hasn't got you hooked already, has she? 1026 01:07:29,424 --> 01:07:33,178 You'll kill yourself drinking all this stuff without food inside you. 1027 01:07:33,387 --> 01:07:34,930 Come on...let's get something to eat. 1028 01:07:35,138 --> 01:07:36,765 You're doing me out of my dinner. 1029 01:07:39,184 --> 01:07:42,145 She doesn't know I'm here and she didn't tell me anything. 1030 01:07:42,312 --> 01:07:45,607 That's a lie...no one does anything unless she's back of it. 1031 01:07:45,941 --> 01:07:47,317 I knew what was gonna happen. 1032 01:07:47,526 --> 01:07:49,736 I was afraid of her... I wanted to leave. 1033 01:07:50,779 --> 01:07:54,658 She didn't have to worry about that... I wasn't man enough to run away. 1034 01:07:56,326 --> 01:07:57,661 You in love with her? 1035 01:07:59,162 --> 01:08:01,540 I happen to be engaged to someone else. 1036 01:08:01,748 --> 01:08:04,418 What difference does that make?... Jenny was married to my father. 1037 01:08:04,626 --> 01:08:07,129 She told me one night she'd marry me if he died... 1038 01:08:08,088 --> 01:08:10,299 You don't believe a word I say... do you? 1039 01:08:10,507 --> 01:08:12,634 You're like everybody... no one will believe me.. 1040 01:08:12,843 --> 01:08:14,386 Go on talking. 1041 01:08:15,053 --> 01:08:19,725 The night before we were due to start... she made love to me 'til I was nearly crazy. 1042 01:08:20,809 --> 01:08:23,645 You don't believe that either... but it's the truth. 1043 01:08:24,855 --> 01:08:27,065 I've always been scared of the water. 1044 01:08:28,150 --> 01:08:29,776 Even when I was a little boy. 1045 01:08:29,985 --> 01:08:31,737 Jenny knew that. 1046 01:08:32,112 --> 01:08:34,281 I was scared in the canoe on the trip... 1047 01:08:34,489 --> 01:08:37,534 ...and I couldn't eat or sleep anyway from thinking of her. 1048 01:08:37,701 --> 01:08:41,371 I only remember being in the water with a baling bucket holding me up and... 1049 01:08:41,580 --> 01:08:42,915 ...somebody grabbed for it. 1050 01:08:44,124 --> 01:08:45,792 I beat him off 'til he sank... 1051 01:08:45,959 --> 01:08:47,336 ...and drowned. 1052 01:08:48,420 --> 01:08:50,005 I didn't know who he was. 1053 01:08:58,305 --> 01:09:02,392 She's so rotten...you've got to believe me... she's not even a human being! 1054 01:09:05,979 --> 01:09:07,731 Maybe I did know who he was... 1055 01:09:08,357 --> 01:09:09,983 I guess I did. 1056 01:09:10,359 --> 01:09:12,236 She put the thought in my heart. 1057 01:09:12,402 --> 01:09:15,239 If I hadn't done it, then I know I would have later. 1058 01:09:22,496 --> 01:09:24,665 I don't know what you're talking about. 1059 01:09:24,873 --> 01:09:26,834 And you didn't make him love you? 1060 01:09:27,292 --> 01:09:29,002 But of course I did. 1061 01:09:29,211 --> 01:09:32,297 He was my husband's son and I wanted him to love me. 1062 01:09:32,464 --> 01:09:33,882 That isn't what he meant. 1063 01:09:35,884 --> 01:09:37,928 Was he sober when he told you that? 1064 01:09:38,720 --> 01:09:41,431 Jenny, don't you think I know when a man is lying? 1065 01:09:41,765 --> 01:09:46,520 Before he talks very much more, you'd better prove that you had nothing to do with him. 1066 01:09:47,104 --> 01:09:49,022 Prove!...To whom? 1067 01:09:49,398 --> 01:09:50,524 To the town. 1068 01:09:52,359 --> 01:09:53,735 The town! 1069 01:09:54,403 --> 01:09:56,154 Is that what you want? 1070 01:09:56,905 --> 01:10:00,659 Come back with me to his shack... I want you to face him. 1071 01:10:00,826 --> 01:10:01,451 Now! 1072 01:10:05,038 --> 01:10:06,498 But... 1073 01:10:10,252 --> 01:10:11,211 The rain! 1074 01:10:12,254 --> 01:10:15,299 You know what happens to the roads in the rain. 1075 01:10:16,425 --> 01:10:17,217 Yes... 1076 01:10:17,384 --> 01:10:21,930 They get very muddy... but they don't change their direction. 1077 01:10:22,639 --> 01:10:23,599 Goodnight. 1078 01:10:23,807 --> 01:10:24,391 Oh no! 1079 01:10:24,600 --> 01:10:28,020 It isn't that I'm afraid... You mustn't believe him. 1080 01:10:28,187 --> 01:10:29,646 Please. 1081 01:10:33,358 --> 01:10:34,276 All right... 1082 01:10:35,402 --> 01:10:36,403 I'll go. 1083 01:11:11,647 --> 01:11:13,649 Can't have gone far in this rain. 1084 01:11:14,107 --> 01:11:15,692 We'll wait for him. 1085 01:11:15,984 --> 01:11:19,196 I'll put the horses in the shed... if you'll light the way. 1086 01:11:25,827 --> 01:11:27,454 See if the shelter's clear. 1087 01:11:34,670 --> 01:11:36,588 What's the matter, Jenny? 1088 01:11:52,062 --> 01:11:53,313 Don't look, Jenny! 1089 01:11:55,023 --> 01:11:59,194 I did that...I drove him out. 1090 01:11:59,403 --> 01:12:00,112 Jenny! 1091 01:12:01,029 --> 01:12:02,447 Don't say I didn't do it. 1092 01:12:03,657 --> 01:12:06,159 If I would have said one word to defend him... 1093 01:12:06,368 --> 01:12:08,036 Others would have listened. 1094 01:12:08,787 --> 01:12:10,205 I killed him... 1095 01:12:11,415 --> 01:12:12,291 Didn't I? 1096 01:12:12,708 --> 01:12:13,625 Jenny...please... 1097 01:12:21,758 --> 01:12:24,469 Go inside and sit down... you're shaking. 1098 01:12:40,402 --> 01:12:42,279 What was it? What happened? 1099 01:12:43,488 --> 01:12:45,324 They...they were frightened! 1100 01:13:04,635 --> 01:13:07,804 We're 10 miles from town... and we'll have to walk. 1101 01:13:29,159 --> 01:13:32,746 I can't understand how Ephraim could have done a thing like that. 1102 01:13:33,830 --> 01:13:35,999 It isn't atonement... it's running away. 1103 01:13:36,458 --> 01:13:38,752 But you can't run away from the hereafter. 1104 01:13:39,878 --> 01:13:42,464 It's not Ephraim who's upsetting you... 1105 01:13:43,340 --> 01:13:45,259 It's because you're here with me. 1106 01:13:46,301 --> 01:13:48,846 Well, aren't you worried about your reputation. 1107 01:13:50,013 --> 01:13:52,307 It's a small thing to worry about... 1108 01:13:52,516 --> 01:13:54,935 ...after...that. 1109 01:13:56,436 --> 01:13:58,105 You better try to sleep. 1110 01:15:35,494 --> 01:15:39,998 They were about 2 miles down the road... standing under a tree and waiting for me! 1111 01:15:40,165 --> 01:15:42,125 And...the carriage? 1112 01:15:42,334 --> 01:15:46,046 Just a broken axle... they can fix it in an hour. 1113 01:15:57,599 --> 01:15:58,851 Jenny...what about Meg? 1114 01:15:59,226 --> 01:16:00,602 She won't try to hold you. 1115 01:16:00,769 --> 01:16:04,690 I know, but to stand up to her and tell her that I love someone else... 1116 01:16:05,607 --> 01:16:07,150 You won't tell her... 1117 01:16:07,359 --> 01:16:10,070 A big clumsy thing like you! 1118 01:16:11,071 --> 01:16:12,281 It's a woman's job. 1119 01:16:12,447 --> 01:16:13,240 Oh, no! 1120 01:16:14,032 --> 01:16:15,534 But she's a friend of mine. 1121 01:16:15,742 --> 01:16:17,035 I can make her understand. 1122 01:16:17,244 --> 01:16:18,579 I'll tell her myself. 1123 01:16:19,454 --> 01:16:21,331 But...John... 1124 01:16:25,335 --> 01:16:27,004 I'll tell her myself, Jenny. 1125 01:16:34,094 --> 01:16:36,180 It must have been the storm. 1126 01:16:36,388 --> 01:16:38,932 That's the only way I can explain it. 1127 01:16:40,017 --> 01:16:45,022 The storm and the excitement and the lightning struck us. 1128 01:16:46,565 --> 01:16:48,066 What more can I say? 1129 01:16:49,193 --> 01:16:52,988 Nice that we're such friends... makes it easier to talk this over. 1130 01:16:54,281 --> 01:16:56,241 There's nothing to talk about. 1131 01:16:56,450 --> 01:16:57,784 I love him. 1132 01:17:00,162 --> 01:17:02,706 But...if you still want him... 1133 01:17:02,915 --> 01:17:05,000 ...he's yours...you know that. 1134 01:17:06,001 --> 01:17:08,295 You know I'd give him back to you if... 1135 01:17:09,755 --> 01:17:11,423 If you asked me to. 1136 01:17:14,510 --> 01:17:16,637 I suppose I'm a fool. 1137 01:17:16,845 --> 01:17:17,638 Why? 1138 01:17:17,846 --> 01:17:20,307 I should have realise that when he said he loved me... 1139 01:17:20,516 --> 01:17:23,810 ...he must have said the same thing to you, just the day before. 1140 01:17:25,270 --> 01:17:26,605 No, he didn't. 1141 01:17:27,356 --> 01:17:29,149 He never said those words to me. 1142 01:17:29,358 --> 01:17:31,693 I thought...because he was shy. 1143 01:17:43,413 --> 01:17:44,331 Hello, Meg. 1144 01:17:44,498 --> 01:17:45,207 Come in. 1145 01:17:49,044 --> 01:17:49,962 I...er... 1146 01:17:51,338 --> 01:17:54,925 I just wanted to explain why I didn't come to dinner last night . 1147 01:17:55,133 --> 01:17:58,512 Right after you left the office, Alex Duncan came in... 1148 01:18:03,559 --> 01:18:04,268 Jenny!... 1149 01:18:04,476 --> 01:18:07,521 I told you I wanted to explain this to her myself. 1150 01:18:07,729 --> 01:18:09,398 I didn't think you should. 1151 01:18:13,277 --> 01:18:15,279 I'll be waiting for you outside. 1152 01:18:25,539 --> 01:18:29,710 I didn't want it to happen like this, Meg... I wanted to be the one to tell you. 1153 01:18:29,918 --> 01:18:32,087 I don't see what difference it would make. 1154 01:18:32,296 --> 01:18:34,298 It's the same story, isn't it? 1155 01:18:35,841 --> 01:18:37,009 I suppose so. 1156 01:18:39,219 --> 01:18:40,596 When will you be married? 1157 01:18:40,804 --> 01:18:42,389 Right away. 1158 01:18:43,348 --> 01:18:44,224 In Bangor? 1159 01:18:44,433 --> 01:18:45,601 I don't know. 1160 01:18:46,977 --> 01:18:48,896 Jenny'll take care of the details. 1161 01:18:49,855 --> 01:18:52,357 I saw this happening a long time ago. 1162 01:18:53,108 --> 01:18:55,402 But there was nothing I could do about it. 1163 01:18:58,363 --> 01:18:59,740 She's waiting for you. 1164 01:19:18,550 --> 01:19:20,928 Jenny...how could you do a thing like that?! 1165 01:19:22,554 --> 01:19:25,098 I thought if you came here alone, you... 1166 01:19:26,975 --> 01:19:28,894 You wouldn't come back to me. 1167 01:19:40,572 --> 01:19:44,451 My dear son...I wanted to be with you this Christmas... 1168 01:19:44,660 --> 01:19:47,037 to see you again and meet your wife... 1169 01:19:47,955 --> 01:19:51,124 But all your brothers are bringing their families here.... 1170 01:19:51,333 --> 01:19:54,294 So I can only send you this ring in my place. 1171 01:19:55,629 --> 01:20:00,342 It was given to me by your grandmother to be passed on to the wife of my eldest son... 1172 01:20:00,551 --> 01:20:03,804 And I know Jenny will care enough about it to do the same. 1173 01:20:04,012 --> 01:20:04,930 Will you? 1174 01:20:05,597 --> 01:20:07,850 What if we only have daughters? 1175 01:20:08,058 --> 01:20:10,686 We'll have sons... I have made up my mind. 1176 01:20:10,894 --> 01:20:12,771 What else does your mother say? 1177 01:20:13,814 --> 01:20:16,900 She talks about my brothers, and how deep the snow is... 1178 01:20:17,067 --> 01:20:17,901 And she says... 1179 01:20:18,944 --> 01:20:21,238 A merry Christmas to you both, my dears. 1180 01:20:21,446 --> 01:20:24,366 May the Lord bless you Jenny, and make you fruitful. 1181 01:20:25,450 --> 01:20:28,453 My arms ache for John's first boy. 1182 01:20:30,247 --> 01:20:32,583 Your mother must be a wonderful woman. 1183 01:20:33,417 --> 01:20:36,503 I hope that someday you'll say I'm just like her. 1184 01:20:37,921 --> 01:20:40,591 Well, that won't be easy... Mother had nine sons! 1185 01:20:43,135 --> 01:20:45,929 What a lot of boys running about the house... 1186 01:20:46,346 --> 01:20:48,307 Must have been very uncomfortable for her. 1187 01:20:48,599 --> 01:20:50,851 Oh, she loved it... she would have been unconfortable with a smaller family. 1188 01:20:52,936 --> 01:20:54,938 ... 1189 01:20:58,692 --> 01:21:00,319 Tell me about your brothers. 1190 01:21:00,652 --> 01:21:04,072 Are they all tall and handsome like you? 1191 01:21:04,531 --> 01:21:07,075 Do they all have pretty wives? 1192 01:21:07,242 --> 01:21:08,493 Why? 1193 01:21:08,577 --> 01:21:09,995 Prettier than I am? 1194 01:21:10,120 --> 01:21:14,958 ... 1195 01:21:15,250 --> 01:21:17,336 Say it. 1196 01:21:19,922 --> 01:21:24,051 I married the loveliest of them all... and the best. 1197 01:21:24,468 --> 01:21:26,803 Say: 'I love you'. 1198 01:21:28,430 --> 01:21:30,974 I love you. 1199 01:21:31,141 --> 01:21:34,228 Say: 'we don't need anyone else' 1200 01:21:34,394 --> 01:21:36,772 'ever. Anyone at all'. 1201 01:21:37,356 --> 01:21:39,358 No one. 1202 01:21:44,863 --> 01:21:47,449 I always lose happyness. 1203 01:21:48,033 --> 01:21:49,701 I can't seem to hold it. 1204 01:21:50,452 --> 01:21:52,538 Keep me happy darling. 1205 01:21:58,961 --> 01:22:01,338 There's no reason why this should happen to you. 1206 01:22:01,547 --> 01:22:04,216 No reason why it should happen to any woman. 1207 01:22:04,424 --> 01:22:07,594 Quite often Nature seems to fumble, Mrs Evered... 1208 01:22:07,803 --> 01:22:10,097 And doesn't make a person complete. 1209 01:22:11,515 --> 01:22:13,267 We can't even hope? 1210 01:22:13,433 --> 01:22:15,352 In a year...or two? 1211 01:22:15,561 --> 01:22:17,563 Or ever? 1212 01:22:18,939 --> 01:22:20,107 Not in my opinion. 1213 01:22:20,440 --> 01:22:23,110 Of course you're free to consult with another doctor. 1214 01:22:23,318 --> 01:22:25,821 I can give you the name of a very fine one in Boston. 1215 01:22:26,029 --> 01:22:27,865 And I know of another in Philadelphia. 1216 01:22:28,073 --> 01:22:29,074 I believe you. 1217 01:22:29,241 --> 01:22:33,036 You mustn't decide my dear that the future is altogether dark and empty. 1218 01:22:33,245 --> 01:22:35,038 You can adopt a child, you know. 1219 01:22:35,247 --> 01:22:38,667 It would give some relief to your normal womanly emotions. 1220 01:22:40,586 --> 01:22:42,754 I want a child of my own. 1221 01:22:45,174 --> 01:22:47,467 You won't talk to my husband, will you? 1222 01:22:47,676 --> 01:22:50,429 I'll tell him myself, when I think it's the right time. 1223 01:22:50,637 --> 01:22:51,847 Of course. 1224 01:22:52,431 --> 01:22:55,267 You see, he wants children. 1225 01:22:55,726 --> 01:22:57,519 He's very fond of them. 1226 01:23:24,546 --> 01:23:26,840 I never knew what love was before you.... 1227 01:23:27,049 --> 01:23:29,510 I know now I was never married to Isaiah at all. 1228 01:23:29,676 --> 01:23:31,595 Jenny, I want you to forget Isaiah... 1229 01:23:31,803 --> 01:23:34,806 I want you to forget your whole life before I came into it. 1230 01:23:37,309 --> 01:23:40,771 You know, a lot of new furniture is not going to change that house. 1231 01:23:40,979 --> 01:23:42,814 Why do you want to go on living in it? 1232 01:23:43,023 --> 01:23:44,608 Oh, but it's a good house, John. 1233 01:23:44,816 --> 01:23:46,568 It'll stand for a long time. 1234 01:23:47,236 --> 01:23:49,863 At least until we know just where to build another! 1235 01:23:50,072 --> 01:23:51,823 Well, I'm not finicky about where it'll be.... 1236 01:23:52,032 --> 01:23:54,826 I just think you want to go on living in that old tomb. 1237 01:23:55,035 --> 01:23:57,955 What do you say Jenny... shall we start building our own house? 1238 01:23:58,163 --> 01:23:59,540 Well, that is our house. 1239 01:23:59,998 --> 01:24:02,584 It belongs to Isaiah Poster... let him keep it. 1240 01:24:03,043 --> 01:24:04,545 He's dead and he left it to me. 1241 01:24:04,753 --> 01:24:06,171 It belongs to him and his son... 1242 01:24:06,380 --> 01:24:08,549 And it's full to the roof with sorrows. 1243 01:24:09,132 --> 01:24:10,467 I want to get out of it. 1244 01:24:11,301 --> 01:24:13,095 I want new rooms, and more of them. 1245 01:24:13,303 --> 01:24:16,056 For the sake of our children, I want light and air. 1246 01:24:17,057 --> 01:24:18,559 There are enough rooms now. 1247 01:24:18,767 --> 01:24:20,435 This isn't the right house, Jenny. 1248 01:24:20,644 --> 01:24:22,771 It's too close to The Devil's Half Acre... 1249 01:24:22,980 --> 01:24:24,940 It isn't the place to bring up children. 1250 01:24:29,194 --> 01:24:30,821 There won't be any children. 1251 01:24:32,447 --> 01:24:33,323 Nonsense! 1252 01:24:33,532 --> 01:24:34,157 Is it? 1253 01:24:34,783 --> 01:24:36,702 Ask Dr Bailey...he'll tell you. 1254 01:24:45,043 --> 01:24:48,046 It seems there are some things we haven't talked about. 1255 01:24:49,339 --> 01:24:50,674 When did you learn this? 1256 01:24:51,800 --> 01:24:53,135 Some time ago. 1257 01:24:55,179 --> 01:24:56,763 What exactly did Bailey say? 1258 01:24:59,349 --> 01:25:00,684 I don't remember. 1259 01:25:01,852 --> 01:25:03,937 Makes a lot of difference, doesn't it? 1260 01:25:04,146 --> 01:25:05,522 How do you mean? 1261 01:25:05,689 --> 01:25:06,481 Between us. 1262 01:25:10,194 --> 01:25:12,279 Doesn't make any difference at all. 1263 01:25:14,531 --> 01:25:17,492 There are many things a husband and wife can live for. 1264 01:25:17,659 --> 01:25:21,455 But...I wonder what you'll think in a few years from now. 1265 01:25:22,831 --> 01:25:25,417 I'll think that you're more beautiful than ever. 1266 01:25:25,626 --> 01:25:27,628 And that I love you very much. 1267 01:25:32,007 --> 01:25:35,052 Oh, look...there's Lincoln Pittridge. 1268 01:25:36,845 --> 01:25:38,347 He's a great man... 1269 01:25:39,056 --> 01:25:40,682 He has special powers. 1270 01:25:51,818 --> 01:25:55,405 The darkness so great that you thought your sin was hidden! 1271 01:25:55,614 --> 01:25:59,743 There are eyes that search out every sin! 1272 01:26:01,036 --> 01:26:04,331 There is a tongue that will accuse you on the judgement day! 1273 01:26:07,459 --> 01:26:11,338 There is a hand that is terrible in its strength! 1274 01:26:11,547 --> 01:26:15,259 What is so beautiful as a pure woman? 1275 01:26:16,301 --> 01:26:18,804 What is so vile as an evil one? 1276 01:26:20,347 --> 01:26:21,807 The good women of Bangor... 1277 01:26:22,015 --> 01:26:24,977 Such loud "amens" and nodding of heads. 1278 01:26:25,185 --> 01:26:28,105 Because I spend my fury upon HER... 1279 01:26:28,730 --> 01:26:30,232 and not on YOU! 1280 01:26:30,524 --> 01:26:32,067 ... 1281 01:26:32,192 --> 01:26:36,321 ... 1282 01:26:36,572 --> 01:26:38,699 Can one of you step forward and say: 1283 01:26:38,824 --> 01:26:42,077 'This is my soul. See how shines'? 1284 01:26:42,578 --> 01:26:44,830 Can one of you hope to scape the terror? 1285 01:26:46,415 --> 01:26:50,836 How sweet are the ladies of Sodom and Gomorra! 1286 01:26:50,961 --> 01:26:55,507 How sweet in silks and satins and laces and ruffles 1287 01:26:55,799 --> 01:26:58,385 here in the house of God. 1288 01:26:59,887 --> 01:27:04,433 How costly must be the perfume that will not let you smell brimstone. 1289 01:27:06,977 --> 01:27:08,937 What great secrets are among you? 1290 01:27:10,105 --> 01:27:12,566 Who is named Vanity? 1291 01:27:14,318 --> 01:27:17,070 And who is...Lust? 1292 01:27:17,988 --> 01:27:21,116 What woman has put away her husband? 1293 01:27:22,993 --> 01:27:27,915 Which of you has taken a man from her sister? 1294 01:27:30,542 --> 01:27:35,172 For this is your sister...come forward and sit with her and be counted! 1295 01:27:36,715 --> 01:27:40,093 You cannot hide behind your...beauty. 1296 01:27:40,302 --> 01:27:45,265 Your beauty has made you evil... and evil destroys itself! 1297 01:27:45,432 --> 01:27:48,560 Your soul will become naked... the truth will be revealed! 1298 01:27:48,769 --> 01:27:51,522 Confess now!... While there is yet time! 1299 01:27:56,902 --> 01:28:01,365 You can NEVER escape! 1300 01:28:02,282 --> 01:28:05,953 There will be no sons to mourn for you. 1301 01:28:06,119 --> 01:28:08,872 No daughters to weep for you. 1302 01:28:09,039 --> 01:28:15,420 Evil does not propagate itself... It withers in its own fire!... 1303 01:28:15,587 --> 01:28:18,257 And is consumed! 1304 01:28:20,759 --> 01:28:24,763 The lips of a Strange Woman drip honey. 1305 01:28:25,681 --> 01:28:29,893 And her mouth is smoother than oil! 1306 01:28:30,894 --> 01:28:35,691 But her end is bitter as wormwood... 1307 01:28:36,775 --> 01:28:40,612 Sharp as a two-edged sword! 1308 01:29:04,178 --> 01:29:05,554 What's the matter, Jenny? 1309 01:29:06,138 --> 01:29:07,431 I want light!... 1310 01:29:08,182 --> 01:29:09,641 It's so dark. 1311 01:29:13,562 --> 01:29:15,147 Why do you go to those meetings? 1312 01:29:15,355 --> 01:29:17,274 It's not like ordinary church-going. 1313 01:29:17,482 --> 01:29:19,568 You come home exhausted and afraid. 1314 01:29:20,235 --> 01:29:21,778 He was talking to ME. 1315 01:29:22,779 --> 01:29:23,780 Straight to me. 1316 01:29:24,573 --> 01:29:25,365 What is it? 1317 01:29:26,074 --> 01:29:29,411 The pit he talks about isn't down below... it's up here. 1318 01:29:30,537 --> 01:29:32,372 I don't know why I listen to him. 1319 01:29:32,748 --> 01:29:34,291 He tries to trap people. 1320 01:29:34,499 --> 01:29:37,336 He tries to make them admit things that aren't true. 1321 01:29:39,213 --> 01:29:41,965 He's not any better than the people he talks about. 1322 01:29:42,508 --> 01:29:45,719 No, he's right... the town is becoming a sinkhole. 1323 01:29:45,886 --> 01:29:47,513 That horrible man! 1324 01:29:47,721 --> 01:29:49,097 To say to me what he did! 1325 01:29:49,306 --> 01:29:52,726 He wasn't talking to you... He was talking to people like Lena. 1326 01:29:53,477 --> 01:29:55,896 Jenny...I've come to a decision... 1327 01:29:56,188 --> 01:29:58,440 We're going to put Lena out of your house. 1328 01:29:59,149 --> 01:29:59,816 No. 1329 01:29:59,983 --> 01:30:02,152 I don't care what she meant to you when you were a child... 1330 01:30:02,361 --> 01:30:04,112 I'm talking about what she is now! 1331 01:30:04,780 --> 01:30:07,074 I don't want you to be connected with her! 1332 01:30:08,450 --> 01:30:09,618 Why not? 1333 01:30:09,826 --> 01:30:12,287 In what way is she different from us? 1334 01:30:12,496 --> 01:30:14,039 Except that she's more honest. 1335 01:30:14,206 --> 01:30:15,916 She goes out of your house tomorrow! 1336 01:30:16,083 --> 01:30:18,293 I don't want her sins on your hands! 1337 01:30:20,170 --> 01:30:22,422 You good righteous man! 1338 01:30:22,589 --> 01:30:23,882 You hypocrite! 1339 01:30:24,091 --> 01:30:26,885 Telling others what they must and must not do!... 1340 01:30:27,094 --> 01:30:29,096 While you live in this house with ME! 1341 01:30:29,263 --> 01:30:32,558 Do you know what went on in this room before Ephraim killed his father? 1342 01:30:32,766 --> 01:30:33,392 Jenny!... 1343 01:30:33,600 --> 01:30:36,144 Do you remember the things he said about ME? 1344 01:30:36,728 --> 01:30:38,897 You said he was drunk...and afraid! 1345 01:30:39,648 --> 01:30:41,108 Of course he was afraid... 1346 01:30:41,316 --> 01:30:42,568 We're all afraid... 1347 01:30:43,485 --> 01:30:45,487 There's hell opening under our feet! 1348 01:30:45,696 --> 01:30:46,405 Jenny! 1349 01:30:47,906 --> 01:30:49,241 This is where he sat. 1350 01:30:49,449 --> 01:30:53,662 Sit down, John, and I'll show you how I made him kill his father! 1351 01:30:53,871 --> 01:30:57,165 Sit down, and I'll kiss you the way I kissed him! 1352 01:30:58,166 --> 01:30:59,877 Why do you look at me like that? 1353 01:31:00,085 --> 01:31:01,128 Why do you pretend? 1354 01:31:01,295 --> 01:31:03,755 Everything he told you was true... and you knew it! 1355 01:31:03,964 --> 01:31:04,923 You knew it! 1356 01:31:12,347 --> 01:31:13,932 I don't know what I'm saying. 1357 01:31:16,435 --> 01:31:17,227 I'm sorry... 1358 01:31:17,644 --> 01:31:18,770 I'm sorry! 1359 01:31:23,275 --> 01:31:24,276 Go to bed, Jenny. 1360 01:31:26,862 --> 01:31:28,030 Please go to bed! 1361 01:32:06,735 --> 01:32:07,528 John... 1362 01:32:07,736 --> 01:32:10,155 Is Mrs Hollis back from church? 1363 01:32:16,453 --> 01:32:17,246 John... 1364 01:32:18,205 --> 01:32:19,498 It's time for bed. 1365 01:33:03,750 --> 01:33:04,501 John... 1366 01:33:04,710 --> 01:33:06,420 Please forget what I said. 1367 01:33:06,628 --> 01:33:08,922 You know I couldn't have done it! 1368 01:33:09,423 --> 01:33:10,924 I never believed it. 1369 01:33:11,175 --> 01:33:12,926 I tried not to believe it. 1370 01:33:13,093 --> 01:33:15,304 Because you love me... You still do! 1371 01:33:15,846 --> 01:33:16,722 Yes. 1372 01:33:17,723 --> 01:33:19,516 Darling...don't be unhappy! 1373 01:33:19,683 --> 01:33:21,602 We know each other now... and that's good! 1374 01:33:21,810 --> 01:33:24,688 There'll be no more misunderstandings... no more quarrels... 1375 01:33:24,897 --> 01:33:27,566 Oh, darling...there'll be just the two of us. 1376 01:33:29,193 --> 01:33:31,737 No, there won't!... There'll be three! 1377 01:33:32,487 --> 01:33:34,364 There'll always be Ephraim! 1378 01:33:45,709 --> 01:33:46,543 John! 1379 01:34:07,564 --> 01:34:08,857 Oh, come in. 1380 01:34:09,066 --> 01:34:09,942 Mary. 1381 01:34:10,150 --> 01:34:11,485 I'm looking for Mr Evered. 1382 01:34:11,693 --> 01:34:13,820 I thought he might be with Reverend Thatcher. 1383 01:34:14,029 --> 01:34:16,740 Father isn't here right now... but if you'd like to wait... 1384 01:34:16,949 --> 01:34:18,992 Oh no...Thank you... I've no time. 1385 01:34:33,882 --> 01:34:35,926 Good morning... Is Miss Saladine home? 1386 01:34:36,134 --> 01:34:37,845 No, Mrs Evered...she went out. 1387 01:34:39,805 --> 01:34:40,597 Has... 1388 01:34:41,056 --> 01:34:42,182 Has Mr Evered been here? 1389 01:34:42,391 --> 01:34:43,934 Oh no!...I haven't seen him. 1390 01:34:45,227 --> 01:34:46,019 Thank you! 1391 01:34:54,319 --> 01:34:56,071 Oh...I thought it was Mr Evered. 1392 01:34:56,280 --> 01:34:57,406 Do you know where he is? 1393 01:34:57,573 --> 01:34:58,866 He didn't come in here Ma'am. 1394 01:34:59,074 --> 01:35:01,034 I slept here last night, on account of the rain. 1395 01:35:01,243 --> 01:35:02,578 And you're the first one in. 1396 01:35:04,746 --> 01:35:07,708 Mr Evered tells me your sending a school teacher up... 1397 01:35:07,875 --> 01:35:10,043 ...to every camp with more than 2 families. 1398 01:35:10,752 --> 01:35:12,754 That's a handsome thing to do, Ma'am. 1399 01:35:13,088 --> 01:35:15,215 I guess you're mighty fond of children. 1400 01:35:16,800 --> 01:35:18,927 Duncan...who did sleep here last night? 1401 01:35:19,136 --> 01:35:20,262 Was it you or Mr Evered? 1402 01:35:21,388 --> 01:35:22,514 Ma'am, I told you... 1403 01:35:24,808 --> 01:35:26,602 Oh, that's just another one he has... 1404 01:35:26,768 --> 01:35:27,269 He sometimes... 1405 01:35:27,477 --> 01:35:30,522 He wore this hat when he brought me home from church last night. 1406 01:35:30,731 --> 01:35:33,233 And he wore it again when he went out for a walk! 1407 01:35:33,400 --> 01:35:35,986 Now why aren't you supposed to tell me where he is? 1408 01:35:37,404 --> 01:35:39,406 You put me in an awful fix, Ma'am... 1409 01:35:39,615 --> 01:35:40,407 I promised him... 1410 01:35:40,616 --> 01:35:42,659 Duncan, he isn't well... couldn't you see that? 1411 01:35:42,826 --> 01:35:44,578 What good is a promise to a sick man... 1412 01:35:44,745 --> 01:35:46,371 when it keeps his wife from helping him? 1413 01:35:46,538 --> 01:35:47,956 Is that the trouble with him? 1414 01:35:48,790 --> 01:35:51,293 Kinda thought he looked funny around the eyes. 1415 01:35:52,127 --> 01:35:53,212 Where is he? 1416 01:35:53,420 --> 01:35:54,963 Well I'm not telling you, mind you... 1417 01:35:55,172 --> 01:35:58,425 But that'd be the wrong kind of hat to wear up in the pine country. 1418 01:35:58,634 --> 01:36:00,511 Where in the pine country? 1419 01:36:01,553 --> 01:36:04,139 Firewatcher's cabin...Indian Hill. 1420 01:36:07,267 --> 01:36:08,477 When will he be back? 1421 01:36:09,186 --> 01:36:09,978 I don't know. 1422 01:36:10,145 --> 01:36:11,730 Two-three days, I guess. 1423 01:36:11,897 --> 01:36:14,483 Said he wanted to go up there and think awhile. 1424 01:36:14,858 --> 01:36:17,319 Oh, I got a loose mouth... That's my trouble. 1425 01:36:17,653 --> 01:36:19,905 That makes two people I told where he is! 1426 01:36:22,157 --> 01:36:23,367 Who is the other? 1427 01:36:23,784 --> 01:36:24,993 Miss Saladine. 1428 01:36:27,621 --> 01:36:28,705 Miss Saladine. 1429 01:36:28,872 --> 01:36:32,125 Came in here about an hour ago and dug it outta me, just like you did. 1430 01:36:32,334 --> 01:36:34,044 Said she saw him last night...alone. 1431 01:36:34,253 --> 01:36:35,420 Acted like somethin' was wrong. 1432 01:36:35,587 --> 01:36:37,589 Next time he trusts me with anything... 1433 01:36:41,385 --> 01:36:43,846 It was very good of you to come up here, Meg. 1434 01:36:44,012 --> 01:36:46,682 But there's really nothing you can do to help me. 1435 01:36:46,890 --> 01:36:49,017 No one can help me but myself. 1436 01:36:50,686 --> 01:36:53,856 My whole life with Jenny has been the act of running away. 1437 01:36:55,107 --> 01:36:57,734 I ran away from the woods, where I belonged. 1438 01:36:58,277 --> 01:37:02,197 And again I ran away from the truth when Ephraim tried to tell it to me. 1439 01:37:02,406 --> 01:37:04,199 I forced myself not to believe him. 1440 01:37:04,408 --> 01:37:06,159 I understand. 1441 01:37:07,661 --> 01:37:10,205 If you had, you never would have married Jenny. 1442 01:37:10,914 --> 01:37:11,707 No. 1443 01:37:13,792 --> 01:37:15,711 But this time I'm not running away. 1444 01:37:17,296 --> 01:37:19,548 Right or wrong, my place is with Jenny. 1445 01:37:20,632 --> 01:37:21,592 I love her. 1446 01:37:21,758 --> 01:37:23,093 And I'm going back to her. 1447 01:37:23,302 --> 01:37:24,052 John... 1448 01:37:24,261 --> 01:37:25,429 I'm glad! 1449 01:37:25,888 --> 01:37:27,264 Because I believe that... 1450 01:37:27,472 --> 01:37:31,435 ...her love for you has made her as good as everyone always thought she was. 1451 01:37:33,645 --> 01:37:34,646 Shall we go now? 1452 01:37:39,610 --> 01:37:40,861 Jenny will be anxious. 1453 01:37:53,290 --> 01:37:54,499 It's Jenny! 1454 01:38:21,818 --> 01:38:22,402 Jenny! 1455 01:38:22,611 --> 01:38:25,405 Don't!...don't move me! 1456 01:38:26,281 --> 01:38:26,865 John... 1457 01:38:27,074 --> 01:38:27,908 Don't talk now. 1458 01:38:28,367 --> 01:38:28,617 Meg! 1459 01:38:28,825 --> 01:38:30,327 Hurry up and get a doctor! 1460 01:38:31,328 --> 01:38:32,162 Camp 3! 1461 01:38:35,749 --> 01:38:37,584 I saw you with Meg... 1462 01:38:38,377 --> 01:38:39,169 I know! 1463 01:38:39,378 --> 01:38:41,588 I tried to hurt you. 1464 01:38:42,631 --> 01:38:44,883 I wanted to hurt you! 1465 01:38:45,384 --> 01:38:46,927 Don't Jenny...lie still. 1466 01:38:47,135 --> 01:38:51,473 You don't know how I loved you... 1467 01:38:51,807 --> 01:38:54,142 So much! 1468 01:38:56,061 --> 01:38:57,563 I'm afraid! 1469 01:38:58,939 --> 01:39:02,317 Oh...John... Where will they bury me? 1470 01:39:02,651 --> 01:39:05,195 Jenny!...Don't talk about dying! 1471 01:39:05,404 --> 01:39:07,990 Don't let them bury me with Poster... 1472 01:39:08,991 --> 01:39:09,783 Or Ephraim... 1473 01:39:09,950 --> 01:39:10,784 Don't let them! 1474 01:39:10,993 --> 01:39:12,911 Jenny...you're going to be all right. 1475 01:39:13,120 --> 01:39:15,664 There'll be a doctor along... and we'll take you home. 1476 01:39:15,873 --> 01:39:18,876 I know...they'll bury me with Ephraim... 1477 01:39:19,251 --> 01:39:23,088 They'll bury me in that house... with Ephraim. 1478 01:39:23,297 --> 01:39:26,091 Jenny darling, listen to me... Nothing's going to happen to you... 1479 01:39:26,300 --> 01:39:27,593 Not now...or ever! 1480 01:39:27,759 --> 01:39:29,219 As long as I'm with YOU. 1481 01:39:29,428 --> 01:39:30,846 And I'll always be with you. 1482 01:39:31,054 --> 01:39:32,514 I never went away. 1483 01:39:33,724 --> 01:39:35,475 You do love me? 1484 01:39:37,019 --> 01:39:38,437 I love you more than ever. 1485 01:39:38,645 --> 01:39:40,856 I wanted so many things... 1486 01:39:41,940 --> 01:39:44,401 I wanted the whole world... 1487 01:39:45,986 --> 01:39:49,364 But it was really only you. 1488 01:39:50,741 --> 01:39:51,867 Jenny! 1489 01:39:52,993 --> 01:39:53,785 Jenny! 111987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.