All language subtitles for The Best Thing S01E12 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,023 --> 00:01:32,023 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:32,023 --> 00:01:37,023 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:37,023 --> 00:01:41,002 [The Best Thing] 4 00:01:41,433 --> 00:01:48,843 [Episode 12: Semen Cassiae: Sweet, Bitter, Salty in Taste, Slightly Cold in Nature, Belongs to the Liver and Large Intestine Meridians, Clears Heat and Improves Vision] 5 00:02:24,543 --> 00:02:25,703 What am I doing? 6 00:02:26,043 --> 00:02:28,243 I'm just here to ask him to revise my application materials. 7 00:02:28,273 --> 00:02:29,743 What am I thinking about? 8 00:02:34,783 --> 00:02:36,323 Here, have some soup. 9 00:02:36,343 --> 00:02:37,293 This is chicken soup, you know. 10 00:02:37,323 --> 00:02:38,163 Okay. 11 00:02:38,493 --> 00:02:39,843 Thank you, Mr. Shen. 12 00:02:40,493 --> 00:02:41,333 That's enough. 13 00:02:43,173 --> 00:02:44,473 By the way, Dad. 14 00:02:44,983 --> 00:02:45,473 Mom. 15 00:02:46,583 --> 00:02:47,543 I've already sent my application materials 16 00:02:47,543 --> 00:02:49,173 to the study abroad agency. 17 00:02:49,173 --> 00:02:50,493 They will forward them to the school. 18 00:02:51,263 --> 00:02:52,053 That's good. 19 00:02:52,053 --> 00:02:53,703 At least one thing is done. 20 00:02:54,343 --> 00:02:55,543 What did the agency say? 21 00:02:55,573 --> 00:02:57,343 Do they think you can get the offer? 22 00:02:58,333 --> 00:02:59,383 I've added all the practical cases 23 00:02:59,383 --> 00:03:01,113 from this period. 24 00:03:01,303 --> 00:03:03,453 The agency said the content is quite rich. 25 00:03:03,633 --> 00:03:05,523 I just hope it gets approved now. 26 00:03:05,823 --> 00:03:07,263 Sounds like there's hope. 27 00:03:09,893 --> 00:03:10,653 Keep it up. 28 00:03:10,653 --> 00:03:11,063 Okay. 29 00:03:20,173 --> 00:03:21,073 Li Jie has left. 30 00:03:33,953 --> 00:03:35,883 Sir, two donuts, please. 31 00:03:36,373 --> 00:03:37,533 Alright. Coming right up. 32 00:03:48,023 --> 00:03:48,623 Here. 33 00:03:49,273 --> 00:03:49,993 Thank you. 34 00:03:56,563 --> 00:03:57,352 Oh right, 35 00:03:58,053 --> 00:03:59,423 what did the agency contact you about today? 36 00:03:59,653 --> 00:04:00,823 Did they need any materials? 37 00:04:02,773 --> 00:04:04,053 There's no problem with the materials, 38 00:04:04,053 --> 00:04:05,423 just some minor edits needed. 39 00:04:07,353 --> 00:04:08,623 So, if you get the offer, 40 00:04:08,653 --> 00:04:09,903 when can you go abroad? 41 00:04:13,893 --> 00:04:14,483 Feb- 42 00:04:14,993 --> 00:04:15,783 February. 43 00:04:16,993 --> 00:04:17,873 February? 44 00:04:42,173 --> 00:04:48,182 [The time difference between China and Switzerland] 45 00:05:02,653 --> 00:05:08,703 ♫You're like a gentle wind♫ 46 00:05:09,463 --> 00:05:14,533 ♫After early summer afternoon, it blows past my heart♫ 47 00:05:14,913 --> 00:05:16,403 I have to go abroad in February. 48 00:05:16,403 --> 00:05:17,813 ♫When your fingers touch my hands♫ 49 00:05:17,813 --> 00:05:19,543 With a seven-hour time difference 50 00:05:20,613 --> 00:05:21,983 and such a long distance, 51 00:05:23,243 --> 00:05:23,463 ♫So you're also here for me♫ 52 00:05:23,463 --> 00:05:24,733 I guess 53 00:05:25,293 --> 00:05:28,183 I probably won't be able to see Dr. He for a long time. 54 00:05:29,953 --> 00:05:32,333 ♫I hear you say, red beans grow in the southern lands♫ 55 00:05:32,333 --> 00:05:33,093 Shen Xifan, 56 00:05:33,553 --> 00:05:34,953 being your boyfriend is too exhausting. 57 00:05:36,263 --> 00:05:37,023 You going abroad to study 58 00:05:37,023 --> 00:05:37,033 will cause so much trouble for the people around you. 59 00:05:37,033 --> 00:05:39,333 ♫When spring comes, a few branches begin to sprout♫ 60 00:05:39,333 --> 00:05:40,373 Why am I only realizing now that you're so selfish? 61 00:05:40,373 --> 00:05:42,213 ♫Cherish the youth♫ 62 00:05:42,213 --> 00:05:42,803 Forget it. 63 00:05:43,263 --> 00:05:44,263 Think about it yourself. 64 00:05:45,403 --> 00:05:47,993 ♫Loving you is the best thing I've ever done♫ 65 00:05:47,993 --> 00:05:50,703 Maybe it's time for me to wake up. 66 00:05:52,313 --> 00:05:57,673 ♫Among the vast sea of people, you and I understand each other♫ 67 00:05:59,173 --> 00:06:05,023 ♫Missing you is the most beautiful thing in my life♫ 68 00:06:05,993 --> 00:06:11,423 ♫Write it down in your heart and never disappear♫ 69 00:06:40,233 --> 00:06:41,793 The overall content is fine. 70 00:06:43,263 --> 00:06:45,943 Next, you'll need to add some more cases. 71 00:06:47,283 --> 00:06:48,563 This topic is excellent. 72 00:06:48,583 --> 00:06:49,583 It's very meaningful. 73 00:06:51,063 --> 00:06:51,973 Breast cancer 74 00:06:52,573 --> 00:06:55,333 is one of the most common tumors among women. 75 00:06:56,913 --> 00:06:57,783 However, 76 00:06:57,853 --> 00:06:59,813 though it has the highest incidence rate, 77 00:07:01,413 --> 00:07:02,213 breast cancer 78 00:07:02,583 --> 00:07:05,733 is preventable, treatable, and curable. 79 00:07:06,373 --> 00:07:07,633 At present, in our country, 80 00:07:08,813 --> 00:07:11,613 we have already established a relatively complete and mature system 81 00:07:11,613 --> 00:07:13,983 for early screening and treatment 82 00:07:14,223 --> 00:07:15,733 of breast cancer, 83 00:07:15,733 --> 00:07:17,373 which benefits many women. 84 00:07:17,853 --> 00:07:19,493 This is very significant. 85 00:07:20,223 --> 00:07:22,413 During the treatment of breast cancer, 86 00:07:22,783 --> 00:07:24,493 how to use TCM methods 87 00:07:24,493 --> 00:07:27,253 to alleviate patients' suffering 88 00:07:27,523 --> 00:07:30,043 and help female patients 89 00:07:30,063 --> 00:07:32,182 develop a healthy, positive mindset 90 00:07:32,653 --> 00:07:33,883 to face both their illness 91 00:07:33,932 --> 00:07:35,143 and future 92 00:07:35,373 --> 00:07:37,932 is the direction we will explore next. 93 00:07:40,663 --> 00:07:41,413 Yes. 94 00:07:41,733 --> 00:07:42,733 Besides, 95 00:07:42,733 --> 00:07:43,783 this is also 96 00:07:43,783 --> 00:07:45,543 our original intention for choosing this topic this time. 97 00:07:49,253 --> 00:07:51,343 Let's end our discussion here for today. 98 00:07:51,343 --> 00:07:52,293 Everyone, take a break. 99 00:07:52,813 --> 00:07:53,583 Thank you, Professor. 100 00:08:00,253 --> 00:08:02,453 Suye, are you in a hurry to go back today as well? 101 00:08:05,573 --> 00:08:07,443 Yesterday, I accidentally interrupted 102 00:08:07,473 --> 00:08:09,473 his date with Manager Shen. 103 00:08:10,713 --> 00:08:12,933 If you have another date today, 104 00:08:12,933 --> 00:08:14,253 don't waste any time. 105 00:08:14,423 --> 00:08:15,543 Just go. 106 00:08:15,853 --> 00:08:16,763 Shen... 107 00:08:16,783 --> 00:08:18,023 Shen Xifan? 108 00:08:19,583 --> 00:08:20,703 It's not a date. 109 00:08:21,103 --> 00:08:23,493 I'm just meeting her to discuss something. 110 00:08:24,833 --> 00:08:26,033 At home. 111 00:08:26,373 --> 00:08:26,983 At home? 112 00:08:26,983 --> 00:08:27,703 At home? 113 00:08:28,173 --> 00:08:28,933 At home? 114 00:08:35,613 --> 00:08:37,013 It's nothing. It's just that... 115 00:08:37,013 --> 00:08:38,873 we live in the same neighborhood, 116 00:08:39,182 --> 00:08:41,182 so it's more convenient to talk at home. 117 00:08:41,182 --> 00:08:41,702 Yes. 118 00:08:42,963 --> 00:08:43,963 It's more convenient at home. 119 00:08:45,013 --> 00:08:45,893 It's more convenient at home. 120 00:08:46,173 --> 00:08:48,203 There's no cafe in the neighborhood. 121 00:08:49,753 --> 00:08:50,873 No cafe, huh? 122 00:08:59,373 --> 00:09:00,303 I'm still pursuing her. 123 00:09:00,893 --> 00:09:01,703 Still what? 124 00:09:02,703 --> 00:09:03,873 Still pursuing her. 125 00:09:04,623 --> 00:09:05,423 You're still... 126 00:09:06,103 --> 00:09:07,253 Have you won her over? 127 00:09:07,663 --> 00:09:09,303 Since I'm still pursuing her, how could I have won her over? 128 00:09:09,813 --> 00:09:11,573 You pursued her all the way to her house? 129 00:09:28,653 --> 00:09:29,253 Dr. He, 130 00:09:29,253 --> 00:09:29,983 congratulations. 131 00:09:29,983 --> 00:09:30,653 Go for it. 132 00:09:34,983 --> 00:09:36,453 Go for it, Dr. He. 133 00:09:38,933 --> 00:09:40,293 You can do it, Dr. He. 134 00:09:53,653 --> 00:09:55,583 I was wondering why you didn't go to the blind date event 135 00:09:55,583 --> 00:09:56,493 last time. 136 00:09:56,613 --> 00:09:58,733 Turns out, you already have someone in mind. 137 00:10:00,493 --> 00:10:01,773 You guys really like gossip. 138 00:10:01,773 --> 00:10:02,433 It's alright. 139 00:10:02,773 --> 00:10:04,103 I guess everyone in the hospital knows by now? 140 00:10:04,103 --> 00:10:05,013 Basically, yeah. 141 00:10:06,103 --> 00:10:06,983 Is she pretty? 142 00:10:07,133 --> 00:10:08,373 Let's have dinner sometime, 143 00:10:08,373 --> 00:10:09,653 and you should ask her out so we can check her out. 144 00:10:11,103 --> 00:10:12,633 Don't rush. 145 00:10:12,783 --> 00:10:13,953 I haven't won her over yet. 146 00:10:14,573 --> 00:10:17,723 Who is she? Which girl is so hard to pursue? 147 00:10:17,943 --> 00:10:18,493 Got a photo? 148 00:10:18,493 --> 00:10:19,493 I'll help you analyze it 149 00:10:19,493 --> 00:10:20,253 and give you some advice. 150 00:10:21,453 --> 00:10:22,103 You? 151 00:10:22,203 --> 00:10:23,183 Give me some advice? 152 00:10:24,493 --> 00:10:25,343 Save it. 153 00:10:26,253 --> 00:10:27,423 Are you looking down on me? 154 00:10:27,423 --> 00:10:28,533 I'm quite experienced. 155 00:10:29,423 --> 00:10:30,063 Really. 156 00:10:31,133 --> 00:10:32,183 Let me take a look! 157 00:10:51,143 --> 00:10:52,103 Let me check out the news. 158 00:10:59,463 --> 00:11:01,583 This one's interesting. 159 00:11:03,303 --> 00:11:06,463 Most of today's post-1995 generation are single 160 00:11:06,463 --> 00:11:09,063 because their social circles are too small. 161 00:11:09,893 --> 00:11:11,823 They prefer staying at home, 162 00:11:11,823 --> 00:11:12,943 don't socialize much, 163 00:11:13,223 --> 00:11:14,423 are busy with work, 164 00:11:14,773 --> 00:11:17,423 and have really high standards for a partner. 165 00:11:18,013 --> 00:11:19,703 Ms. Liu, look at this news. 166 00:11:19,703 --> 00:11:21,653 It's a vicious cycle, you know? 167 00:11:21,653 --> 00:11:22,253 Really? 168 00:11:22,253 --> 00:11:22,853 Think about it. 169 00:11:23,303 --> 00:11:24,303 You don't socialize, 170 00:11:24,493 --> 00:11:26,133 so your social circle is inevitably small, 171 00:11:26,133 --> 00:11:27,613 but your standards for a partner 172 00:11:27,613 --> 00:11:28,613 are still super high. 173 00:11:29,423 --> 00:11:30,823 This news really 174 00:11:31,343 --> 00:11:32,253 hits the... 175 00:11:32,253 --> 00:11:34,223 Why are you yelling? 176 00:11:34,493 --> 00:11:35,893 You're putting pressure on our Ms. Shen. 177 00:11:36,253 --> 00:11:37,183 I'm not. 178 00:11:37,463 --> 00:11:38,423 I'm sorry, Ms. Shen. 179 00:11:38,583 --> 00:11:39,773 Can you learn from me? 180 00:11:40,583 --> 00:11:42,013 Since the last time she went on a blind date 181 00:11:42,013 --> 00:11:43,613 with that little TCM guy and it didn't work out, 182 00:11:43,613 --> 00:11:44,343 did I mention it? 183 00:11:44,343 --> 00:11:44,823 No. 184 00:11:44,823 --> 00:11:45,733 Did I mention it? 185 00:11:45,733 --> 00:11:46,603 No, you didn't. 186 00:11:46,733 --> 00:11:49,223 Whether he's a golden-collar worker in a foreign enterprise 187 00:11:49,583 --> 00:11:50,013 or a tall, handsome guy 188 00:11:50,013 --> 00:11:51,133 working in the government, 189 00:11:51,133 --> 00:11:51,823 it's all useless. 190 00:11:52,353 --> 00:11:53,283 You can't force it. 191 00:11:53,303 --> 00:11:53,983 True. 192 00:11:54,183 --> 00:11:55,523 That's right. 193 00:11:56,423 --> 00:11:57,223 Wait. 194 00:11:57,393 --> 00:11:58,913 Before concluding that it's forced, 195 00:12:00,303 --> 00:12:01,893 she should look at the photo first. 196 00:12:01,893 --> 00:12:04,773 Right? What if he gives a good impression? 197 00:12:05,533 --> 00:12:06,373 Right? 198 00:12:06,653 --> 00:12:07,583 Take a look at his photo. 199 00:12:08,773 --> 00:12:09,703 Ms. Liu. 200 00:12:10,703 --> 00:12:11,533 It... 201 00:12:12,883 --> 00:12:14,403 Why are you talking to me? 202 00:12:14,463 --> 00:12:15,463 Talk to your dad. 203 00:12:15,463 --> 00:12:17,063 I'm not the one who read the news. 204 00:12:19,983 --> 00:12:20,983 Mr. Shen, 205 00:12:21,363 --> 00:12:22,243 It doesn't... 206 00:12:22,823 --> 00:12:24,383 seem appropriate, does it? 207 00:12:25,803 --> 00:12:26,563 What's wrong? 208 00:12:27,173 --> 00:12:29,883 What if his goal is marriage? 209 00:12:30,203 --> 00:12:32,603 But what about me? I'm going abroad to study. 210 00:12:32,913 --> 00:12:34,773 That will be a huge gap 211 00:12:34,773 --> 00:12:36,143 between the two of us. 212 00:12:36,163 --> 00:12:37,363 It's not appropriate. 213 00:12:38,773 --> 00:12:39,943 That makes sense. 214 00:12:41,253 --> 00:12:41,983 That... 215 00:12:41,983 --> 00:12:42,423 Wait. 216 00:12:42,423 --> 00:12:43,183 Make sense? 217 00:12:43,373 --> 00:12:43,733 Really? 218 00:12:43,733 --> 00:12:44,343 Does it make sense? 219 00:12:44,343 --> 00:12:44,583 No. 220 00:12:44,583 --> 00:12:45,223 Yes, it does make sense. 221 00:12:45,223 --> 00:12:45,983 It makes a bit of sense. 222 00:12:45,983 --> 00:12:46,583 You see, 223 00:12:46,793 --> 00:12:49,043 what Ms. Shen is thinking about is life planning. 224 00:12:49,063 --> 00:12:50,263 So, 225 00:12:50,293 --> 00:12:51,603 we should look at the photo first. 226 00:12:52,323 --> 00:12:53,563 Let's look at the photo. 227 00:12:53,813 --> 00:12:55,053 The photo is... 228 00:12:55,503 --> 00:12:56,263 here. 229 00:12:58,533 --> 00:12:59,413 What are you doing? 230 00:13:01,833 --> 00:13:02,943 I forgot to open it earlier, 231 00:13:02,943 --> 00:13:04,013 and the photo has expired. 232 00:13:04,333 --> 00:13:04,653 Look. 233 00:13:04,653 --> 00:13:05,653 B-But... 234 00:13:07,643 --> 00:13:08,403 But... 235 00:13:08,823 --> 00:13:10,223 you can still see 236 00:13:10,223 --> 00:13:12,303 his general shape. 237 00:13:13,313 --> 00:13:13,883 Ms. Shen. 238 00:13:15,423 --> 00:13:15,983 Ms. Shen. 239 00:13:18,013 --> 00:13:20,423 Let me take a look at his general shape. 240 00:13:21,523 --> 00:13:23,713 Square-shaped, not bad. 241 00:13:25,773 --> 00:13:26,943 Ms. Shen, 242 00:13:26,943 --> 00:13:28,463 I'll send you his name 243 00:13:28,463 --> 00:13:29,733 and phone number now. 244 00:13:29,733 --> 00:13:30,103 Also, 245 00:13:30,103 --> 00:13:31,223 I've made an appointment for you. 246 00:13:31,223 --> 00:13:32,573 I'll send you the name of the restaurant. 247 00:13:32,593 --> 00:13:33,993 Remember to be there on Friday night. 248 00:13:35,583 --> 00:13:36,893 You made an appointment so soon? 249 00:13:37,653 --> 00:13:38,463 Is it too soon? 250 00:13:38,483 --> 00:13:38,963 Is it too soon? 251 00:13:39,363 --> 00:13:40,643 Is Friday too soon? 252 00:13:40,663 --> 00:13:42,443 We naturally made 253 00:13:42,473 --> 00:13:43,363 the appointment. 254 00:13:43,393 --> 00:13:45,393 It's not even today. 255 00:13:45,413 --> 00:13:46,453 I don't think it's too soon. 256 00:13:46,483 --> 00:13:47,203 Yeah. 257 00:13:47,893 --> 00:13:48,613 This is great. 258 00:13:48,613 --> 00:13:49,583 Let's read more news 259 00:13:49,823 --> 00:13:51,283 while eating in the future. 260 00:13:51,943 --> 00:13:53,853 I'll have to deal with them again. 261 00:14:05,703 --> 00:14:06,703 Ms. Liu, 262 00:14:06,773 --> 00:14:08,653 why hasn't the guy I'm on the blind date with 263 00:14:08,653 --> 00:14:10,063 come yet? 264 00:14:10,213 --> 00:14:11,763 Ask him for me. 265 00:14:17,303 --> 00:14:18,513 Hello, Miss. 266 00:14:18,543 --> 00:14:19,783 Would you like to order now? 267 00:14:21,103 --> 00:14:22,063 Sorry. 268 00:14:22,063 --> 00:14:23,463 My friend is not here yet. 269 00:14:23,463 --> 00:14:24,893 Can you wait a little longer? 270 00:14:34,943 --> 00:14:35,733 He's late? 271 00:14:36,253 --> 00:14:37,133 Let me ask him. 272 00:14:45,893 --> 00:14:46,683 Miss, 273 00:14:46,733 --> 00:14:47,893 have some candies first. 274 00:14:47,893 --> 00:14:49,223 Take your time. 275 00:14:50,103 --> 00:14:50,653 Thank you. 276 00:15:05,983 --> 00:15:06,773 Xiangya, 277 00:15:06,773 --> 00:15:08,823 this is ridiculous, absolutely ridiculous. 278 00:15:08,903 --> 00:15:10,453 I got stood up on my blind date. 279 00:15:11,093 --> 00:15:14,853 How about coming out and hanging out with me later? 280 00:15:21,943 --> 00:15:22,733 Ms. Shen, 281 00:15:23,013 --> 00:15:24,253 I can't reach him. 282 00:15:24,503 --> 00:15:25,533 Why don't you leave first? 283 00:15:25,533 --> 00:15:26,493 Find a nice restaurant 284 00:15:26,523 --> 00:15:27,643 and eat something delicious. 285 00:15:27,663 --> 00:15:29,853 I already gave that matchmaker a good scolding. 286 00:15:30,153 --> 00:15:31,463 He's so rude. 287 00:15:45,373 --> 00:15:46,223 Manager Shen. 288 00:15:48,343 --> 00:15:49,193 Li Jie. 289 00:15:49,223 --> 00:15:50,583 What a coincidence. 290 00:15:50,583 --> 00:15:51,583 Why are you here? 291 00:15:52,823 --> 00:15:54,343 I'm here to meet a friend. 292 00:15:54,703 --> 00:15:55,653 Why are you here? 293 00:15:56,533 --> 00:15:57,493 We're having a class reunion. 294 00:15:59,653 --> 00:16:01,423 Well, have fun at the reunion. 295 00:16:01,423 --> 00:16:02,653 I'm going out to find a place to eat. 296 00:16:02,653 --> 00:16:03,673 It's a little expensive here. 297 00:16:03,693 --> 00:16:04,343 Wait a minute. 298 00:16:04,703 --> 00:16:05,703 Suye asked 299 00:16:05,943 --> 00:16:06,853 if you want to join us. 300 00:16:16,563 --> 00:16:18,053 I saw Manager Shen. 301 00:16:21,183 --> 00:16:21,893 Excuse me. 302 00:16:23,053 --> 00:16:23,653 Hello. 303 00:16:24,303 --> 00:16:25,223 I'm sorry. 304 00:16:25,223 --> 00:16:26,703 My friend probably won't come. 305 00:16:26,883 --> 00:16:28,243 May I just pay the bill? 306 00:16:28,493 --> 00:16:29,013 Here? 307 00:16:29,013 --> 00:16:30,063 How would you like to pay? 308 00:16:30,063 --> 00:16:30,733 She got stood up. 309 00:16:30,733 --> 00:16:31,733 WeChat pay, please. 310 00:16:32,773 --> 00:16:33,223 Okay. 311 00:16:33,493 --> 00:16:34,133 Scan this. 312 00:16:36,943 --> 00:16:37,653 Isn't it inappropriate? 313 00:16:37,653 --> 00:16:39,553 It's your reunion. I shouldn't be there. 314 00:16:39,823 --> 00:16:41,373 There's nothing inappropriate. 315 00:16:41,373 --> 00:16:43,013 We're colleagues and classmates. 316 00:16:43,613 --> 00:16:45,103 Everyone is easy to get along with. 317 00:16:46,703 --> 00:16:47,853 Come on. 318 00:16:49,583 --> 00:16:50,613 Don't hesitate. 319 00:16:50,613 --> 00:16:51,663 Let's hang out together. 320 00:16:53,373 --> 00:16:54,253 I'll just... 321 00:16:54,253 --> 00:16:55,103 Don't reject me. 322 00:17:00,583 --> 00:17:01,113 Okay. 323 00:17:01,343 --> 00:17:02,613 Let's go. That private room. 324 00:17:02,793 --> 00:17:03,243 Okay. 325 00:17:03,263 --> 00:17:04,142 Just walk straight ahead. 326 00:17:06,703 --> 00:17:08,053 We ordered a lot of dishes. 327 00:17:08,943 --> 00:17:10,263 It's Suye's treat today. 328 00:17:12,733 --> 00:17:14,622 When you introduce Manager Shen, say she's your friend, 329 00:17:14,842 --> 00:17:15,882 in case people make a fuss. 330 00:17:17,413 --> 00:17:18,173 Li Jie, 331 00:17:18,533 --> 00:17:19,183 what's wrong? 332 00:17:19,983 --> 00:17:20,862 Nothing. Let's go. 333 00:17:22,923 --> 00:17:23,753 This room. 334 00:17:23,773 --> 00:17:24,253 This one? 335 00:17:29,413 --> 00:17:30,413 Excuse me, 336 00:17:30,463 --> 00:17:31,093 waitress. 337 00:17:31,443 --> 00:17:33,553 Please bring me two more bottles of Tuopai Special. 338 00:17:33,573 --> 00:17:35,253 We must drink to our heart's content today. 339 00:17:35,253 --> 00:17:36,423 We must drink heartily today. 340 00:17:36,423 --> 00:17:37,383 You're drunk. 341 00:17:37,383 --> 00:17:39,423 It's for fun. We're here today to have fun, aren't we? 342 00:17:39,423 --> 00:17:39,983 Everyone, 343 00:17:40,223 --> 00:17:41,773 I brought a friend here. 344 00:17:58,973 --> 00:18:00,303 Let me introduce her. 345 00:18:00,723 --> 00:18:02,523 This is Shen Xifan. 346 00:18:02,993 --> 00:18:04,713 She's a friend of mine. 347 00:18:05,383 --> 00:18:07,293 She's here for dinner, but there are no tables available. 348 00:18:07,293 --> 00:18:08,983 So I brought her here to join us for a meal. 349 00:18:09,093 --> 00:18:10,623 Hope you don't mind. 350 00:18:11,663 --> 00:18:12,423 Sorry to bother. 351 00:18:13,703 --> 00:18:15,423 Welcome! Welcome! 352 00:18:15,423 --> 00:18:16,733 We warmly welcome you! 353 00:18:16,733 --> 00:18:18,813 Welcome! 354 00:18:18,813 --> 00:18:20,143 We warmly welcome you! 355 00:18:20,663 --> 00:18:21,183 Good! 356 00:18:21,853 --> 00:18:22,723 Welcome, welcome! 357 00:18:23,703 --> 00:18:25,333 These are all my seniors and juniors 358 00:18:25,333 --> 00:18:26,943 from the oncology department. 359 00:18:26,943 --> 00:18:27,863 They are all very nice people, 360 00:18:27,863 --> 00:18:28,903 very easy to get along with. 361 00:18:28,903 --> 00:18:29,423 That's right. 362 00:18:29,703 --> 00:18:30,573 Well... 363 00:18:31,383 --> 00:18:32,663 let me make a formal introduction. 364 00:18:32,663 --> 00:18:33,423 I am 365 00:18:33,423 --> 00:18:34,383 his senior. 366 00:18:35,143 --> 00:18:36,533 People always say doctors are benevolent. 367 00:18:36,533 --> 00:18:37,833 We're really super kind. 368 00:18:37,853 --> 00:18:38,643 Come, sit here. 369 00:18:42,423 --> 00:18:43,093 Fang. 370 00:18:44,333 --> 00:18:44,813 Fang? 371 00:18:46,333 --> 00:18:48,243 Don't you think it's a bit crowded? 372 00:18:48,623 --> 00:18:50,143 Move over a little. 373 00:18:50,143 --> 00:18:50,773 Sit here. 374 00:18:50,773 --> 00:18:51,383 Thank you. 375 00:18:51,383 --> 00:18:52,423 Excuse me. 376 00:18:52,423 --> 00:18:53,293 Please bring one more set of utensils. 377 00:18:53,293 --> 00:18:54,143 And one more chair. 378 00:18:54,463 --> 00:18:55,973 I'll go hurry her up. 379 00:19:00,383 --> 00:19:00,863 Fang, 380 00:19:01,383 --> 00:19:02,333 take care of her. 381 00:19:05,143 --> 00:19:05,703 I'm sorry for the trouble. 382 00:19:06,013 --> 00:19:06,983 Please wait a moment. 383 00:19:10,863 --> 00:19:11,663 It's been a long time since we last gathered. 384 00:19:11,663 --> 00:19:13,053 Let's all have a drink together. 385 00:19:13,053 --> 00:19:14,383 Come on, come on. 386 00:19:14,383 --> 00:19:14,943 Cheers. 387 00:19:14,943 --> 00:19:15,903 Bottoms up. 388 00:19:16,333 --> 00:19:17,053 Bottoms up. 389 00:19:17,663 --> 00:19:18,773 Finally, everyone's here. 390 00:19:18,773 --> 00:19:19,533 It's the first time. 391 00:19:19,533 --> 00:19:20,143 Yes, yes. 392 00:19:20,903 --> 00:19:22,143 Drink a little more. 393 00:19:22,143 --> 00:19:23,493 Later, let's go to 394 00:19:23,493 --> 00:19:24,383 the after-party. 395 00:19:24,383 --> 00:19:25,733 Are you treating us to the after-party? 396 00:19:25,733 --> 00:19:26,813 Can you treat us to the after-party? 397 00:19:26,813 --> 00:19:27,863 Of course. 398 00:19:29,253 --> 00:19:29,733 Hey, 399 00:19:30,423 --> 00:19:31,053 Miss Shen. 400 00:19:31,643 --> 00:19:34,773 I heard you're working at Gunan Huating Hotel. 401 00:19:34,943 --> 00:19:35,383 Yes. 402 00:19:36,223 --> 00:19:39,253 The fact that you work there shows you're capable. 403 00:19:39,253 --> 00:19:39,903 No, no. 404 00:19:39,903 --> 00:19:40,883 I can't compare to you guys. 405 00:19:40,913 --> 00:19:42,743 Modest. You're being modest again. 406 00:19:43,053 --> 00:19:45,333 Your modesty makes me want to ask, 407 00:19:46,533 --> 00:19:48,013 how did you and Li know each other? 408 00:19:54,533 --> 00:19:55,773 We worked together 409 00:19:55,773 --> 00:19:58,143 on a traditional Chinese medicine project before. 410 00:19:58,143 --> 00:20:00,183 We hired him as a consultant. 411 00:20:01,703 --> 00:20:03,013 Oh, I know that. 412 00:20:03,093 --> 00:20:04,083 I know that. I know that. 413 00:20:04,103 --> 00:20:07,133 I remember that project was led by He, right? 414 00:20:08,143 --> 00:20:08,493 Yes. 415 00:20:08,703 --> 00:20:10,423 Dr. He was also in the team at the time. 416 00:20:10,423 --> 00:20:11,493 We've all met before. 417 00:20:11,493 --> 00:20:12,253 And Fang was there too. 418 00:20:14,773 --> 00:20:15,703 Speaking of He... 419 00:20:15,703 --> 00:20:16,493 This is from Senior He. 420 00:20:16,493 --> 00:20:17,833 Thank you. 421 00:20:21,233 --> 00:20:22,603 Lotus. 422 00:20:25,053 --> 00:20:26,293 I want to eat Tangyuan too. 423 00:20:28,223 --> 00:20:28,533 Lo... 424 00:20:31,103 --> 00:20:31,943 I've been drinking. 425 00:20:31,943 --> 00:20:33,253 My stomach hurts. As you know, 426 00:20:33,253 --> 00:20:34,973 my stomach's always been bad. 427 00:20:34,993 --> 00:20:35,533 Alright, alright. 428 00:20:35,533 --> 00:20:36,623 Give it to me. 429 00:20:39,423 --> 00:20:40,293 How many? 430 00:20:42,003 --> 00:20:44,093 Before I decide, 431 00:20:44,113 --> 00:20:45,503 I have something to say. 432 00:20:46,223 --> 00:20:46,773 You can't 433 00:20:47,233 --> 00:20:49,403 just take care of our new friend 434 00:20:49,423 --> 00:20:51,253 and forget about me, your old friend. 435 00:20:51,493 --> 00:20:53,583 That'll really break my heart. 436 00:20:54,493 --> 00:20:55,383 How many? 437 00:20:55,533 --> 00:20:56,163 Six. 438 00:20:58,683 --> 00:21:01,003 You eat this much and still can't get a girlfriend. 439 00:21:01,613 --> 00:21:03,613 I'm eating this much just to find a girlfriend. 440 00:21:03,733 --> 00:21:04,533 As the old saying goes, 441 00:21:04,533 --> 00:21:06,463 a big body doesn't lack strength, right? 442 00:21:06,463 --> 00:21:07,293 Okay. 443 00:21:09,083 --> 00:21:10,163 I found that 444 00:21:10,593 --> 00:21:13,353 you guys are only eating but not drinking. 445 00:21:13,813 --> 00:21:15,053 How about this? 446 00:21:15,533 --> 00:21:17,063 Let's play a game to spice things up, 447 00:21:17,253 --> 00:21:17,983 alright? 448 00:21:18,193 --> 00:21:20,563 Let's play Continue the Prescription. 449 00:21:20,583 --> 00:21:22,013 -Okay. -Okay. 450 00:21:22,053 --> 00:21:22,423 Okay. 451 00:21:22,423 --> 00:21:23,623 We're having a great time here. 452 00:21:23,623 --> 00:21:25,143 And you want to review professional knowledge? 453 00:21:25,143 --> 00:21:25,573 Exactly. 454 00:21:25,573 --> 00:21:26,773 Are you trying to outwork us all? 455 00:21:27,393 --> 00:21:30,183 This is called "with good wine to lift the mood, 456 00:21:30,213 --> 00:21:31,663 we must drink in moderation." 457 00:21:31,703 --> 00:21:33,903 We can't just focus on having fun. 458 00:21:34,143 --> 00:21:35,983 We should also take the knowledge from our genes 459 00:21:35,983 --> 00:21:38,013 and refresh it, air it out, 460 00:21:38,013 --> 00:21:39,053 and sort it through. 461 00:21:39,053 --> 00:21:40,903 Continue the Prescription is too difficult. 462 00:21:40,903 --> 00:21:41,943 What about Miss Shen? 463 00:21:42,473 --> 00:21:43,383 How about this? 464 00:21:43,623 --> 00:21:44,393 Let's change the rule. 465 00:21:44,903 --> 00:21:45,863 Continue... 466 00:21:46,143 --> 00:21:46,773 the Medication? 467 00:21:47,253 --> 00:21:48,053 She should be able to do it. 468 00:21:50,543 --> 00:21:51,193 I'll give it a try. 469 00:21:51,423 --> 00:21:51,903 Good. 470 00:21:54,583 --> 00:21:55,143 How about this? 471 00:21:55,383 --> 00:21:57,493 If the rest of us can't continue, 472 00:21:57,773 --> 00:21:59,043 we'll take a shot. 473 00:21:59,143 --> 00:22:00,573 If Miss Shen can't, she'll just have a little, alright? 474 00:22:00,773 --> 00:22:03,293 Sounds good. That's how it should be. 475 00:22:03,293 --> 00:22:04,593 It must be like this. 476 00:22:04,613 --> 00:22:06,853 -Okay, I'll start. -Come on. 477 00:22:09,053 --> 00:22:09,813 Gui Zhi. 478 00:22:10,553 --> 00:22:11,393 Gui Pi. 479 00:22:12,013 --> 00:22:13,053 Pomegranate peel. 480 00:22:13,813 --> 00:22:15,253 Pomegranate peel? 481 00:22:15,253 --> 00:22:16,093 That doesn't count! 482 00:22:16,093 --> 00:22:16,733 That doesn't count! 483 00:22:17,353 --> 00:22:18,593 Pomegranate peel? 484 00:22:19,053 --> 00:22:20,423 Pomegranate peel doesn't count. 485 00:22:20,423 --> 00:22:21,813 Alright, alright. 486 00:22:21,813 --> 00:22:23,663 I didn't bring the Chinese Pharmacopoeia today. 487 00:22:23,663 --> 00:22:24,863 Otherwise, I'd let you know 488 00:22:24,863 --> 00:22:25,903 what pomegranate peel is. 489 00:22:25,903 --> 00:22:26,333 I'll drink. 490 00:22:27,493 --> 00:22:28,253 What is he talking about? 491 00:22:28,253 --> 00:22:30,293 Let's stop talking. 492 00:22:30,293 --> 00:22:31,813 One, two, three, four. 493 00:22:35,573 --> 00:22:36,493 Baishao. 494 00:22:38,063 --> 00:22:38,903 Shaoyao! 495 00:22:42,113 --> 00:22:43,223 Let's start with another one. 496 00:22:43,223 --> 00:22:43,663 Hurry up. 497 00:22:46,383 --> 00:22:47,143 Su He Xiang! 498 00:22:49,073 --> 00:22:50,913 Su... 499 00:22:50,943 --> 00:22:51,533 Su Ye! 500 00:22:53,703 --> 00:22:54,573 Su Ye? 501 00:22:54,573 --> 00:22:56,813 What is Su Ye? 502 00:22:57,013 --> 00:22:58,463 What is Su Ye? 503 00:22:58,463 --> 00:22:59,533 If Su Ye counts, 504 00:22:59,533 --> 00:23:00,703 then my pomegranate peel counts too, 505 00:23:00,703 --> 00:23:02,143 right? 506 00:23:02,143 --> 00:23:03,013 Pomegranate... 507 00:23:03,013 --> 00:23:03,533 Su Ye 508 00:23:03,533 --> 00:23:03,903 counts. 509 00:23:03,903 --> 00:23:04,943 It doesn't. 510 00:23:05,293 --> 00:23:06,383 Am I a clown or what? 511 00:23:08,053 --> 00:23:10,183 There's no problem. 512 00:23:10,333 --> 00:23:11,463 Am I overthinking it? 513 00:24:22,903 --> 00:24:23,813 Why did you come out? 514 00:24:26,383 --> 00:24:27,483 There are too many people in the room. 515 00:24:28,153 --> 00:24:29,663 I was afraid you might feel uncomfortable and want to leave, 516 00:24:30,463 --> 00:24:31,463 so... 517 00:24:35,053 --> 00:24:36,013 Everyone is nice. 518 00:24:36,773 --> 00:24:37,423 Don't worry. 519 00:24:42,463 --> 00:24:43,533 Let's go back in. 520 00:24:44,663 --> 00:24:45,173 Okay. 521 00:24:58,933 --> 00:24:59,813 Tonight... 522 00:25:01,653 --> 00:25:02,893 who stood you up? 523 00:25:15,303 --> 00:25:16,503 You usually go straight home 524 00:25:17,283 --> 00:25:18,653 after work. 525 00:25:22,093 --> 00:25:24,283 Who were you going to meet tonight? 526 00:25:40,573 --> 00:25:41,383 A friend. 527 00:25:42,443 --> 00:25:43,093 A blind date? 528 00:25:49,473 --> 00:25:50,673 Looks like I guessed right. 529 00:25:59,093 --> 00:25:59,983 But that's fine. 530 00:26:01,053 --> 00:26:03,163 You got stood up 531 00:26:05,013 --> 00:26:05,863 and didn't get to see him. 532 00:26:22,773 --> 00:26:23,623 Let's... 533 00:26:25,293 --> 00:26:26,383 go home together tonight. 534 00:26:44,663 --> 00:26:45,763 I didn't drink, 535 00:26:45,783 --> 00:26:46,693 so I can drive. 536 00:27:06,673 --> 00:27:07,333 Let's go. 537 00:27:29,763 --> 00:27:31,003 Are you happy, Suye? 538 00:27:31,493 --> 00:27:33,223 I'm happy! 539 00:27:38,573 --> 00:27:40,373 Sing a song. 540 00:27:41,053 --> 00:27:41,773 You can do it. 541 00:27:43,633 --> 00:27:45,743 Come on, sing a song. 542 00:27:48,043 --> 00:27:49,563 Caifang, can you sing? 543 00:27:50,223 --> 00:27:51,983 Sing a song! 544 00:27:51,983 --> 00:27:52,663 Come on! 545 00:27:52,663 --> 00:27:53,533 You can do it! 546 00:27:55,253 --> 00:27:57,423 I caught you two. 547 00:28:00,203 --> 00:28:01,043 You're avoiding drinking 548 00:28:01,613 --> 00:28:03,093 and hiding in the corner. 549 00:28:03,833 --> 00:28:04,743 That's unacceptable. 550 00:28:04,773 --> 00:28:06,553 You must be punished. 551 00:28:06,663 --> 00:28:09,223 Either drink three shots of white wine 552 00:28:09,493 --> 00:28:11,903 or play truth or dare. 553 00:28:13,733 --> 00:28:15,383 I can't drink. 554 00:28:15,383 --> 00:28:16,623 That's great. 555 00:28:17,183 --> 00:28:18,013 Lotus, 556 00:28:18,013 --> 00:28:19,063 drink for her. 557 00:28:19,083 --> 00:28:19,883 I can't. 558 00:28:20,303 --> 00:28:21,453 Six shots of white wine 559 00:28:21,533 --> 00:28:22,663 for six Tangyuans. 560 00:28:22,663 --> 00:28:24,413 I can't. I have to drive later. 561 00:28:24,443 --> 00:28:25,013 What? 562 00:28:25,013 --> 00:28:26,783 How about truth or dare? 563 00:28:26,903 --> 00:28:27,733 Yeah! 564 00:28:28,293 --> 00:28:32,053 Truth! 565 00:28:32,053 --> 00:28:34,493 I'll drink, I'll drink. 566 00:28:34,493 --> 00:28:35,293 Hold on. 567 00:28:36,663 --> 00:28:37,623 I... 568 00:28:38,303 --> 00:28:39,223 I chose truth. 569 00:28:41,463 --> 00:28:43,733 Wonderful! 570 00:28:45,143 --> 00:28:46,463 Here's the question. 571 00:28:47,423 --> 00:28:50,423 There's a rumor going around the hospital that you have a crush now. 572 00:28:51,013 --> 00:28:53,523 Is that true? 573 00:29:03,293 --> 00:29:03,983 Yes. 574 00:29:07,253 --> 00:29:08,493 What? 575 00:29:08,493 --> 00:29:09,533 You're pretty cool. 576 00:29:09,533 --> 00:29:10,583 You just said yes. 577 00:29:10,703 --> 00:29:12,383 Does that mean 578 00:29:12,383 --> 00:29:14,463 the only one left single now is me? 579 00:29:15,223 --> 00:29:16,143 Wait a second. 580 00:29:16,623 --> 00:29:17,533 Who is it? 581 00:29:17,903 --> 00:29:18,383 Who is it? 582 00:29:18,383 --> 00:29:19,093 Who's the girl? 583 00:29:19,093 --> 00:29:20,383 Do I know her? 584 00:29:20,733 --> 00:29:22,703 I need to hurry up and remind her 585 00:29:22,703 --> 00:29:24,813 to switch to a cassia seed pillow. 586 00:29:24,903 --> 00:29:26,383 I want her to clear the heat and improve her eyesight 587 00:29:26,383 --> 00:29:28,903 so she can see your true face. 588 00:29:28,903 --> 00:29:30,053 What true face? 589 00:29:30,073 --> 00:29:31,333 We agreed on one question at a time. 590 00:29:31,333 --> 00:29:32,533 You've asked one, so it's over now. 591 00:29:32,533 --> 00:29:33,703 It's not over. Come on. 592 00:29:33,703 --> 00:29:34,293 Just tell us. 593 00:29:34,293 --> 00:29:35,493 Who is it? 594 00:29:35,493 --> 00:29:37,493 Who is it? 595 00:29:37,493 --> 00:29:38,293 Just tell us. 596 00:29:38,943 --> 00:29:39,733 Well... 597 00:29:43,863 --> 00:29:44,943 It's... 598 00:29:46,603 --> 00:29:48,603 It's just a girl I met in April. 599 00:29:51,493 --> 00:29:52,943 A girl you met in April? 600 00:29:52,943 --> 00:29:53,383 Did you hear that? 601 00:29:53,383 --> 00:29:54,813 -April. -Did you hear that? 602 00:29:54,813 --> 00:29:56,013 Did you hear that? 603 00:29:56,733 --> 00:29:58,903 What is it? 604 00:30:00,333 --> 00:30:01,623 What April? 605 00:30:01,623 --> 00:30:04,253 It's still a little cold in April. Remember to dress warmly. 606 00:30:15,213 --> 00:30:16,133 Sorry. 607 00:30:16,253 --> 00:30:17,263 Did I hit you? 608 00:30:19,863 --> 00:30:20,653 I'm fine. 609 00:30:21,913 --> 00:30:23,123 I'm sorry. 610 00:30:30,763 --> 00:30:33,613 I was in the hospital in April. 611 00:30:34,823 --> 00:30:36,363 How could I not know? 612 00:30:36,383 --> 00:30:39,223 How could I let you get her? 613 00:30:40,693 --> 00:30:42,623 I'm even more confused now. 614 00:30:45,933 --> 00:30:46,903 Be careful. 615 00:30:48,013 --> 00:30:48,603 Senior He, 616 00:30:48,933 --> 00:30:50,983 how about I take Manager Shen home for you? 617 00:30:50,983 --> 00:30:52,093 It's okay. I live in the same neighborhood as her. 618 00:30:52,093 --> 00:30:53,053 I'll just send her home. 619 00:30:53,813 --> 00:30:54,533 Look behind you. 620 00:30:54,533 --> 00:30:55,703 There are so many people who need you to take care of. 621 00:30:55,703 --> 00:30:57,463 I won't go home. 622 00:30:57,463 --> 00:30:57,983 Li Jie. 623 00:30:59,013 --> 00:30:59,623 Li Jie! 624 00:31:00,163 --> 00:31:02,093 I'll leave the rest of them to you and Fang! 625 00:31:02,223 --> 00:31:02,733 Okay! 626 00:31:03,203 --> 00:31:03,683 Be careful. 627 00:31:03,703 --> 00:31:04,313 Let me do it. 628 00:31:04,763 --> 00:31:05,483 We're leaving. 629 00:31:05,503 --> 00:31:06,223 I'll do it. 630 00:31:06,983 --> 00:31:07,793 Watch the steps. 631 00:31:31,813 --> 00:31:32,453 Be careful. 632 00:31:32,453 --> 00:31:33,143 You're drunk. 633 00:31:38,333 --> 00:31:40,223 Thank you for liking me. 634 00:31:41,243 --> 00:31:41,963 What? 635 00:31:53,443 --> 00:31:54,443 I said... 636 00:31:57,593 --> 00:31:59,663 thank you for liking me. 637 00:32:07,593 --> 00:32:08,633 You're drunk. 638 00:32:26,313 --> 00:32:27,203 I'm not. 639 00:32:35,743 --> 00:32:36,983 What did you just say? 640 00:32:38,203 --> 00:32:39,053 Say it again. 641 00:32:40,773 --> 00:32:42,013 I said... 642 00:32:44,223 --> 00:32:46,663 thank you for liking me. 643 00:33:34,223 --> 00:33:35,143 Mr. Shen? 644 00:33:35,143 --> 00:33:35,983 What's going on here? 645 00:33:35,983 --> 00:33:36,463 Ms. Shen, 646 00:33:36,463 --> 00:33:37,863 what happened to you? 647 00:33:37,863 --> 00:33:39,093 There's such a strong smell of alcohol. 648 00:33:39,613 --> 00:33:40,013 It's... 649 00:33:40,013 --> 00:33:41,333 What happened? 650 00:33:41,333 --> 00:33:42,143 I've been drinking. 651 00:33:42,143 --> 00:33:42,903 Come on, you... 652 00:33:42,903 --> 00:33:43,813 You've been drinking again? 653 00:33:43,813 --> 00:33:45,093 How could you drink again? 654 00:33:45,093 --> 00:33:46,053 Come on, come on. 655 00:33:46,053 --> 00:33:46,663 Help her get in. 656 00:33:46,663 --> 00:33:47,573 Be careful. Be careful. 657 00:33:48,253 --> 00:33:49,293 -Sir. -Be careful. 658 00:33:50,533 --> 00:33:51,533 Who are you? 659 00:33:52,103 --> 00:33:53,493 I'm a friend of Xifan. 660 00:33:56,123 --> 00:33:57,193 Well, thank you then. 661 00:33:58,293 --> 00:33:59,053 You're welcome. 662 00:34:00,383 --> 00:34:01,703 Let me see the guest off first. 663 00:34:03,283 --> 00:34:04,653 Well, I'll leave now. 664 00:34:04,863 --> 00:34:05,293 Thank you. 665 00:34:05,293 --> 00:34:05,863 Okay. 666 00:34:06,863 --> 00:34:07,863 Well... 667 00:34:07,863 --> 00:34:08,613 You're leaving just like that? 668 00:34:08,613 --> 00:34:10,423 You must be exhausted 669 00:34:10,423 --> 00:34:11,613 from bringing our daughter back. 670 00:34:11,613 --> 00:34:12,823 How about you come in and sit for a while? 671 00:34:13,383 --> 00:34:14,492 Would you like to have some late-night snacks? 672 00:34:16,702 --> 00:34:17,303 Make some 673 00:34:17,303 --> 00:34:18,343 late-night snacks. 674 00:34:18,343 --> 00:34:19,173 Would you like some? 675 00:34:20,262 --> 00:34:21,733 I won't eat. 676 00:34:21,893 --> 00:34:23,492 I'm going back to rest first. 677 00:34:24,012 --> 00:34:24,383 Alright. 678 00:34:24,742 --> 00:34:25,093 Alright. 679 00:34:25,093 --> 00:34:25,693 Thank you. 680 00:34:25,693 --> 00:34:26,553 Thank you, Ma'am. 681 00:34:26,643 --> 00:34:28,373 How much did she drink? 682 00:34:28,492 --> 00:34:29,323 Exactly. 683 00:34:29,343 --> 00:34:30,182 Mr. and Mrs. Shen. 684 00:34:30,823 --> 00:34:32,903 How did you like the medicinal dishes you had before? 685 00:34:34,202 --> 00:34:35,843 Xifan asked me to make a few prescriptions, 686 00:34:35,893 --> 00:34:37,412 saying that you two would have them together. 687 00:34:39,783 --> 00:34:41,583 You're that Dr. He, right? 688 00:34:41,833 --> 00:34:42,873 Yes. 689 00:34:43,333 --> 00:34:44,742 I finally met you in person. 690 00:34:45,653 --> 00:34:47,383 Those medicinal dishes were so delicious. 691 00:34:47,383 --> 00:34:47,903 Really? 692 00:34:47,903 --> 00:34:49,262 Our whole family loved it. 693 00:34:49,923 --> 00:34:52,033 If we make them again, you should come and have some with us. 694 00:34:52,053 --> 00:34:53,573 We can have a family banquet together. 695 00:34:53,613 --> 00:34:54,133 Sure. 696 00:34:54,133 --> 00:34:55,803 I happen to also live in this neighborhood. 697 00:34:55,833 --> 00:34:56,783 When it's convenient for you, 698 00:34:56,783 --> 00:34:58,493 just let Xifan send me a message on WeChat. 699 00:34:58,653 --> 00:34:59,723 What a coincidence! 700 00:35:00,053 --> 00:35:01,303 We live so close. 701 00:35:01,633 --> 00:35:02,403 Great. 702 00:35:02,423 --> 00:35:04,703 Feel free to come over for a meal whenever you have time. 703 00:35:04,743 --> 00:35:06,653 Well, I won't disturb you any longer today. 704 00:35:06,653 --> 00:35:07,383 I'm leaving now. 705 00:35:07,383 --> 00:35:08,173 Alright, alright. 706 00:35:08,173 --> 00:35:10,263 Feel free to come over for a meal whenever you have time. 707 00:35:10,263 --> 00:35:11,263 Come over to hang out when you have time. 708 00:35:11,263 --> 00:35:11,983 Sure, sure. 709 00:35:11,983 --> 00:35:12,743 Bye-bye. 710 00:35:12,743 --> 00:35:13,783 Goodbye. 711 00:35:13,783 --> 00:35:14,863 Good night. 712 00:35:16,383 --> 00:35:18,783 My goodness, he's so handsome. 713 00:35:19,603 --> 00:35:21,653 I don't need to arrange blind dates for her anymore. 714 00:35:21,673 --> 00:35:22,583 That young man 715 00:35:22,653 --> 00:35:24,053 is tall, fair-skinned, 716 00:35:24,053 --> 00:35:25,053 and well-mannered. 717 00:35:25,053 --> 00:35:26,303 And he's very polite. 718 00:35:26,303 --> 00:35:29,013 Yes. He took such good care of our daughter. 719 00:35:29,983 --> 00:35:30,533 Look at you. 720 00:35:30,563 --> 00:35:32,203 Are you throwing up? How much did you drink? 721 00:35:32,353 --> 00:35:35,563 ♫Love love love love, is right in front of me♫ 722 00:35:35,563 --> 00:35:36,423 I'll get you some water. 723 00:35:40,473 --> 00:35:41,863 ♫Ooh love, ooh love, I've seen your face♫ 724 00:35:41,863 --> 00:35:43,453 Just take this to pay the fee. 725 00:35:43,693 --> 00:35:44,263 Okay, okay. 726 00:35:44,263 --> 00:35:45,053 Thank you, doctor. 727 00:35:45,053 --> 00:35:45,533 It's fine. 728 00:35:45,533 --> 00:35:46,743 I'll come back next week. 729 00:35:46,743 --> 00:35:47,783 Alright. 730 00:35:48,723 --> 00:35:55,983 ♫Love love love love, is talking right at me♫ 731 00:35:56,283 --> 00:35:57,693 ♫Loving you, loving you, is the best thing I'll ever do♫ 732 00:35:57,693 --> 00:35:58,383 Are you awake? 733 00:36:02,443 --> 00:36:03,733 Your alcohol tolerance is terrible. 734 00:36:04,093 --> 00:36:04,743 ♫A gentle breeze begins to rise♫ 735 00:36:04,743 --> 00:36:06,063 It's this late, and you still haven't woken up. 736 00:36:07,953 --> 00:36:12,503 ♫You'll see a rainbow♫ 737 00:36:12,523 --> 00:36:14,733 ♫Hovering in mid-air♫ 738 00:36:15,843 --> 00:36:18,453 ♫This sweet dream♫ 739 00:36:20,453 --> 00:36:25,453 ♫All our days are filled with♫ 740 00:36:25,483 --> 00:36:29,063 ♫Lololove and sunshine♫ 741 00:36:29,503 --> 00:36:37,393 ♫Close your eyes, and love will never fade away♫ 742 00:36:37,513 --> 00:36:38,213 ♫Love love love love, is right in front of me♫ 743 00:36:38,213 --> 00:36:40,643 I've prescribed you some medicine. See you later. 744 00:36:45,623 --> 00:36:53,313 ♫Ooh love, ooh love, I've seen your face♫ 745 00:36:53,873 --> 00:37:01,133 ♫Love love love love, is talking right at me♫ 746 00:37:01,293 --> 00:37:08,233 ♫Loving you, loving you, is the best thing I'll ever do♫ 747 00:37:25,613 --> 00:37:30,483 ♫All our days are filled with♫ 748 00:37:30,513 --> 00:37:34,063 ♫Lololove and sunshine♫ 749 00:37:39,903 --> 00:37:41,013 Still not awake? 750 00:37:41,013 --> 00:37:42,313 I'm already downstairs. 751 00:37:42,393 --> 00:37:43,433 Hurry up and come down. 752 00:37:43,453 --> 00:37:44,573 I've got your medicine ready. 753 00:38:08,533 --> 00:38:09,213 You're down? 754 00:38:15,863 --> 00:38:16,743 What's wrong with you? 755 00:38:16,943 --> 00:38:18,093 Still not fully awake? 756 00:38:21,133 --> 00:38:22,893 You had to drink so much last night. 757 00:38:23,053 --> 00:38:24,133 You downed each shot in two gulps. 758 00:38:25,013 --> 00:38:26,693 I thought you were a tough girl. 759 00:38:31,463 --> 00:38:32,133 What's wrong? 760 00:38:32,133 --> 00:38:32,943 Are you feeling unwell? 761 00:38:34,133 --> 00:38:35,903 The person you said 762 00:38:36,423 --> 00:38:38,573 you met in April last night— 763 00:38:39,463 --> 00:38:40,493 was it me? 764 00:38:41,423 --> 00:38:42,763 Of course. 765 00:38:44,743 --> 00:38:45,863 This is what you've been doubting? 766 00:38:46,943 --> 00:38:49,133 Haven't I made it obvious enough? 767 00:38:54,943 --> 00:38:56,053 Before, 768 00:38:56,343 --> 00:38:58,463 I felt the timing wasn't right, 769 00:38:58,793 --> 00:39:00,273 so I didn't say it directly. 770 00:39:01,303 --> 00:39:03,263 Last night, there were too many people, 771 00:39:03,263 --> 00:39:04,463 and I didn't want you to feel awkward, 772 00:39:04,613 --> 00:39:06,173 so I didn't make it very clear either. 773 00:39:07,613 --> 00:39:08,463 However, 774 00:39:09,423 --> 00:39:11,133 I can tell you again, properly. 775 00:39:19,983 --> 00:39:20,783 Shen Xifan, 776 00:39:22,853 --> 00:39:23,843 I like you. 777 00:39:23,843 --> 00:39:28,843 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 778 00:39:23,843 --> 00:39:33,843 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today48930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.