Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:02,400
TOM: VIAŢA LA ZECE ANI
2
00:00:38,199 --> 00:00:41,159
CÂINE TERAPEUTIC
3
00:00:42,800 --> 00:00:45,960
Mamă, găteşti incredibil!
Cerealele astea sunt belea.
4
00:00:46,040 --> 00:00:48,320
{\an8}- Mersi, amice.
- Foarte gustoase.
5
00:00:48,400 --> 00:00:49,520
Felul în care torni laptele...
6
00:00:49,679 --> 00:00:53,000
Tre' să încălzeşti laptele cât trebuie
ca apa să devină maronie.
7
00:00:53,119 --> 00:00:54,599
{\an8}- Salut!
- 'Neaţa, unchiule Bill!
8
00:00:54,760 --> 00:00:57,679
{\an8}Mersi că m-ai primit în podul tău.
M-am simţit minunat.
9
00:00:57,800 --> 00:00:59,159
Dar trebuie să mă car de aici.
10
00:00:59,320 --> 00:01:01,400
{\an8}- Numai bine!
- Unde te duci?
11
00:01:01,480 --> 00:01:03,719
{\an8}Mi-am dat seama că New Jersey-ul
este... Cum să zic? Praf.
12
00:01:03,840 --> 00:01:05,480
Mă mut înapoi în Boston.
13
00:01:05,679 --> 00:01:08,800
{\an8}Chiar şi discuţia asta cu voi
e oribilă. Trebuie să plec.
14
00:01:08,880 --> 00:01:10,679
{\an8}N-am voie cu câini
în apartamentul meu.
15
00:01:10,800 --> 00:01:13,960
Aşa că vi-l las pe Bill Jr
drept cadou.
16
00:01:14,079 --> 00:01:16,440
- Nu!
- Deja vă iubeşte! Priviţi-l!
17
00:01:16,560 --> 00:01:19,520
N-avem nevoie de un câine.
Am o viaţă foarte haotică!
18
00:01:19,639 --> 00:01:22,119
Haotică? Eşti singura persoană
mai puţin ocupată decât mine.
19
00:01:22,199 --> 00:01:24,159
- Are dreptate.
- Eu sunt şomer.
20
00:01:24,239 --> 00:01:26,159
Tu n-ai făcut nimic
toată săptămâna.
21
00:01:26,280 --> 00:01:29,400
- Acceptă câinele!
- Pare câine cuminte.
22
00:01:29,520 --> 00:01:31,079
{\an8}Nu, nu se poate.
23
00:01:31,199 --> 00:01:33,040
{\an8}- Pare o sarcină grea.
- E simplă.
24
00:01:33,119 --> 00:01:36,040
Îl scoateţi la plimbare de 12 ori pe zi.
Nu-l lăsaţi deloc singur.
25
00:01:36,159 --> 00:01:38,199
Nu-l lăsaţi singur!
Urinează pe perna voastră.
26
00:01:38,320 --> 00:01:41,480
Devine foarte violent când te uiţi
în ochii lui.
27
00:01:41,800 --> 00:01:43,600
Mănâncă doar resturi
de la Sizzler.
28
00:01:43,680 --> 00:01:45,720
Ar trebui să mergem prea des
la Sizzler.
29
00:01:45,800 --> 00:01:47,320
Nu e problema mea.
E câinele vostru.
30
00:01:47,400 --> 00:01:48,880
Aţi acceptat.
Distracţie plăcută, Billy!
31
00:01:49,000 --> 00:01:51,160
- Bill, nu pleca!
- Trebuie să plec!
32
00:01:51,240 --> 00:01:55,480
N-am ştiut la care baie să merg,
aşa că am defecat în pod.
33
00:01:55,560 --> 00:01:57,640
- Pe curând!
- Dumnezeule!
34
00:01:57,720 --> 00:02:00,520
- N-a fost un musafir prea bun, nu?
- Asta-i clar, Tom.
35
00:02:04,640 --> 00:02:06,640
- Numai puţin!
- Ce e?
36
00:02:06,760 --> 00:02:11,160
- Accesul cu câini e interzis.
- El e Bill Jr. E cuminte.
37
00:02:12,560 --> 00:02:15,440
- Aşa cauţi să mă convingi?
- N-o să urineze pe aici.
38
00:02:15,560 --> 00:02:17,240
N-o să roadă picioarele meselor.
39
00:02:17,400 --> 00:02:22,600
{\an8}Rapiditatea cu care ai zis lucrurile
astea mă face să cred c-o să le facă,
40
00:02:22,760 --> 00:02:24,560
{\an8}aşa că nu poţi intra cu el.
41
00:02:24,680 --> 00:02:27,360
Lasă-mă să intru! Toţi prietenii mei
sunt aici. Nelson!
42
00:02:27,440 --> 00:02:29,120
Tom, ce zici? Ce faci?
43
00:02:29,240 --> 00:02:30,720
Vânzătoarea a luat-o razna.
44
00:02:30,800 --> 00:02:32,760
- Serios?
- Nu mă lasă să intru cu Bill Jr.
45
00:02:32,880 --> 00:02:33,880
{\an8}- Când ţi-ai luat câine?
- Azi.
46
00:02:34,000 --> 00:02:36,440
{\an8}A fost o decizie spontană.
Vrei să plecăm de aici?
47
00:02:36,560 --> 00:02:38,400
{\an8}Du-l acasă şi întoarce-te!
48
00:02:38,560 --> 00:02:41,480
{\an8}Nu poate fi lăsat singur.
Plus că trebuie să-l hrănesc.
49
00:02:41,600 --> 00:02:44,720
Apoi tre' să-l spăl, să-i tai ghearele,
să-i dau medicamentele.
50
00:02:44,880 --> 00:02:47,800
{\an8}Ai ajuns la 40 de ani
cât ai zice peşte.
51
00:02:47,880 --> 00:02:49,200
{\an8}Eşti ca un tată singur.
52
00:02:49,280 --> 00:02:51,760
Sunt tânăr şi distractiv,
ca întotdeauna.
53
00:02:51,920 --> 00:02:54,040
- Mi-a părut bine!
- Unde pleci?
54
00:02:54,200 --> 00:02:57,120
- Mi-a făcut plăcere, Bill Jr.
- Pot spune ceva?
55
00:02:57,400 --> 00:02:59,280
Ai o personalitate neplăcută.
56
00:02:59,400 --> 00:03:00,920
{\an8}- Serios?
- Eşti rea.
57
00:03:01,040 --> 00:03:04,600
{\an8}Sună-mă peste şapte ani,
când te angajezi.
58
00:03:04,680 --> 00:03:08,240
A început să...
Scoate-l de aici!
59
00:03:09,080 --> 00:03:11,240
- Bună, Tom!
- Am o veste proastă.
60
00:03:11,360 --> 00:03:12,680
Nu puteţi intra cu câini.
61
00:03:12,760 --> 00:03:15,960
Tom, pot să fac ce vreau,
fiindcă e câine terapeutic.
62
00:03:16,040 --> 00:03:17,360
Ce înseamnă asta?
63
00:03:17,440 --> 00:03:21,000
Mama are o "problemă medicală",
înţelegi tu.
64
00:03:21,600 --> 00:03:23,560
Ce e de înţeles?
Sunt pierdut.
65
00:03:23,680 --> 00:03:25,640
Chiar eşti un imbecil.
66
00:03:25,760 --> 00:03:29,400
Obţine un certificat pentru câinele tău
ca să-l poţi lua peste tot.
67
00:03:29,520 --> 00:03:31,760
Nu vreau să mint.
Eu n-am probleme medicale.
68
00:03:31,880 --> 00:03:33,720
Tom, te rog să fii atent.
69
00:03:33,840 --> 00:03:36,720
Eşti o problemă medicală
pe două picioare.
70
00:03:36,840 --> 00:03:39,960
- Mă simt insultat.
- Sună-l pe tipul meu. Te ajută el.
71
00:03:40,080 --> 00:03:41,080
Mulţumesc.
72
00:03:41,160 --> 00:03:45,200
Dakota, eu intru. Ştii bine
că băiatul mă plictiseşte foarte tare.
73
00:03:46,000 --> 00:03:47,960
Mama ta a fost amabilă cu mine?
74
00:03:48,040 --> 00:03:51,440
Nu. Psihoterapeutul ei i-a cerut
să facă o faptă bună pe zi.
75
00:03:51,520 --> 00:03:55,120
- Cred că şi-a îndeplinit obiectivul.
- Acum înţeleg.
76
00:03:56,480 --> 00:03:59,200
- Salut, piticule! Bine ai venit!
- Mersi că m-aţi primit.
77
00:03:59,320 --> 00:04:02,040
- M-a trimis mama Dakotei.
- Cine?
78
00:04:02,120 --> 00:04:07,000
O doamnă corpolentă, rea,
gălăgioasă, înaltă, neplăcută.
79
00:04:07,280 --> 00:04:09,080
Mulţi oameni se potrivesc
descrierii...
80
00:04:09,200 --> 00:04:13,080
- Care-i problema?
- Am probleme de zi cu zi.
81
00:04:13,160 --> 00:04:14,640
Poţi fi mai explicit?
82
00:04:14,760 --> 00:04:16,680
Trece "probleme medicale
obişnuite".
83
00:04:16,800 --> 00:04:18,560
Ai dureri de cap, dormi prost?
84
00:04:18,680 --> 00:04:22,080
Cred că am nevoie de un...
Am uitat expresia. Câine terapeutic.
85
00:04:22,520 --> 00:04:25,160
Am înţeles cum stă treaba.
Mă crezi prost.
86
00:04:25,280 --> 00:04:26,840
Nu cred aşa ceva.
87
00:04:26,960 --> 00:04:30,480
Crezi că mă definesc doar halatul,
pixul şi carneţelul.
88
00:04:30,560 --> 00:04:33,680
- Linişteşte-te.
- Vrei să te scap de reguli.
89
00:04:33,760 --> 00:04:34,760
- Te rog...
- Ştii ceva?
90
00:04:34,840 --> 00:04:37,120
Dă-ţi jos halatul şi ieşi!
91
00:04:37,360 --> 00:04:40,240
- Să ies?
- Glumesc.
92
00:04:40,360 --> 00:04:43,640
Îţi scriu imediat o recomandare.
Trebuia să fi zis aşa din start.
93
00:04:43,720 --> 00:04:45,760
- Mulţumesc mult.
- S-a rezolvat.
94
00:04:45,880 --> 00:04:48,360
- Mai doreşti ceva?
- Nu, mersi.
95
00:04:48,440 --> 00:04:49,440
- Adderall?
- Nu.
96
00:04:49,520 --> 00:04:50,520
- Percocet pentru copii?
- Ce?
97
00:04:50,600 --> 00:04:53,000
- Viagra?
- Ce-i aia?
98
00:04:53,120 --> 00:04:55,880
Uită c-am zis asta.
Am întrecut măsura.
99
00:04:55,960 --> 00:04:59,480
Ca podolog,
n-ar trebui să mă leg de asta.
100
00:05:00,040 --> 00:05:05,480
Copii, astăzi vom învăţa mai multe
despre Igor Stravinski, impactul lui...
101
00:05:05,640 --> 00:05:08,600
Ce caută bestia aia
la ora mea?
102
00:05:08,720 --> 00:05:09,960
Bestie? Eu sau câinele?
103
00:05:10,120 --> 00:05:13,760
Thomas, câinii sunt interzişi
în şcoală!
104
00:05:13,840 --> 00:05:15,560
El are voie. E câine terapeutic.
105
00:05:15,680 --> 00:05:20,520
Când eram mic,
un câine m-a traumatizat,
106
00:05:20,640 --> 00:05:23,560
bestia frecându-se de piciorul meu.
107
00:05:23,680 --> 00:05:28,120
- Bestia s-a frecat de tine?
- Scoate bestia aia din clasă!
108
00:05:28,280 --> 00:05:30,520
Nu-l mai numi bestie.
Îl agiţi.
109
00:05:30,680 --> 00:05:34,400
- Bill, şezi!
- Javra trebuie legată!
110
00:05:34,520 --> 00:05:37,040
- Dle B, şezi!
- Mă terifiază!
111
00:05:37,200 --> 00:05:38,200
Bill, şezi!
112
00:05:38,360 --> 00:05:39,880
- Bill Jr, jos!
- Dumnezeule!
113
00:05:39,960 --> 00:05:42,280
Câinele ăla te linişteşte?
114
00:05:42,360 --> 00:05:45,640
- Teoretic, da.
- Pare foarte haotic.
115
00:05:46,360 --> 00:05:50,000
- Tom, urlă la mine!
- Dle B, vorbeşte mai încet!
116
00:05:50,120 --> 00:05:53,240
- O să-l omoare pe dl B!
- Nu din nou!
117
00:05:53,360 --> 00:05:55,960
- Dle B, şezi!
- Doamne, sunt hărţuit!
118
00:05:56,040 --> 00:05:58,320
- Bill, şezi!
- Chemaţi hingherii!
119
00:05:58,440 --> 00:06:02,600
Spuneţi-le că dl B
e sfârtecat!
120
00:06:05,360 --> 00:06:07,400
Nu e un câine terapeutic
prea grozav.
121
00:06:08,080 --> 00:06:11,840
Calmaţi-vă! Profesorul a fugit
acasă, dar câinele e bine.
122
00:06:11,920 --> 00:06:14,920
- S-a simţit încolţit.
- Mersi că l-ai protejat.
123
00:06:15,000 --> 00:06:16,880
- E căţel cuminte.
- Sunt sigur.
124
00:06:17,000 --> 00:06:20,320
- Dar tu pari să ai probleme.
- Ce înseamnă asta?
125
00:06:20,440 --> 00:06:23,000
Bileţelul ăsta de la medic
e tulburător.
126
00:06:23,160 --> 00:06:27,520
"Tom e nebun de legat.
Ar putea claca în orice clipă."
127
00:06:27,680 --> 00:06:30,520
- Asta a scris?
- Poate ar fi bine să stai în lesă.
128
00:06:30,640 --> 00:06:32,880
- Ce?
- E o idee grozavă!
129
00:06:33,000 --> 00:06:35,480
Doctorul a spus că eşti nebun.
Nu poţi avea mână liberă...
130
00:06:35,560 --> 00:06:36,920
- Termină!
- Tu să termini!
131
00:06:37,040 --> 00:06:39,760
Nu poţi ţine un copil în lesă,
asta-i clar.
132
00:06:39,880 --> 00:06:41,760
Poţi pune lesă
pe orice fiinţă cu gât.
133
00:06:41,880 --> 00:06:45,360
- Eşti hingher profesionist?
- Vrei să-mi vezi legitimaţia?
134
00:06:45,440 --> 00:06:48,400
- Vreau să văd ceva. Un CV.
- Un CV?
135
00:06:48,600 --> 00:06:51,720
- Cine are CV-ul la el?
- Pare-se c-am divagat.
136
00:06:51,800 --> 00:06:53,240
Pune-i lesa!
137
00:06:53,320 --> 00:06:55,480
- Nelson, nu!
- Rezolv eu!
138
00:06:55,560 --> 00:06:58,520
- Termină!
- Calmează-te, Tom!
139
00:06:58,640 --> 00:07:01,880
- Jos! L-am prins!
- De ce nu intervine nimeni?
140
00:07:02,000 --> 00:07:04,320
Tom, până nu ne dovedeşti
că eşti normal la cap,
141
00:07:04,440 --> 00:07:07,320
nu te pot lăsa liber pe hol.
Doar eşti nebun.
142
00:07:07,440 --> 00:07:09,320
- Fii serios!
- N-ar trebui să deţină un câine.
143
00:07:09,480 --> 00:07:11,640
Rămâne la noi până îşi revine el.
144
00:07:11,760 --> 00:07:15,480
Te rog, nu! Nu-l lua pe Bill Jr!
Bill, o să te salvez!
145
00:07:17,040 --> 00:07:18,880
- Jos, Tom!
- Nelson, termină!
146
00:07:19,040 --> 00:07:20,680
Trebuie să faci pipi?
147
00:07:20,840 --> 00:07:23,320
- Nu e amuzant.
- Vrei să defechezi în curte?
148
00:07:29,400 --> 00:07:31,320
Ce mama naibii?
Mama lui Tom?
149
00:07:31,960 --> 00:07:34,320
Ce nebună sună omul la 02:00?
150
00:07:34,400 --> 00:07:37,000
- Alo!
- Mama Dakotei, Tom la telefon.
151
00:07:37,080 --> 00:07:40,000
De ce mă suni, ţicnitule?
152
00:07:40,080 --> 00:07:42,520
- Ai ucis-o pe Dakota?
- Nu. Totul e bine.
153
00:07:42,600 --> 00:07:45,360
Mai vreau o favoare. Mi-ai zis
că mergi la psihoterapeut.
154
00:07:45,440 --> 00:07:48,200
Ursul defechează în pădure?
Normal că da.
155
00:07:48,320 --> 00:07:49,720
Viaţa mea e un calvar.
156
00:07:49,800 --> 00:07:52,480
Merg de cinci ori pe săptămână.
L-ai văzut pe soţul meu?
157
00:07:52,600 --> 00:07:55,680
- Pare om dificil.
- Are mari probleme.
158
00:07:55,840 --> 00:07:59,480
Dacă aş putea să-i fac lobotomie,
n-aş ezita.
159
00:07:59,560 --> 00:08:02,520
- Te aud, scumpo.
- Gura, Brad! Tom, ascultă!
160
00:08:02,600 --> 00:08:06,480
Dacă-mi dai pace, îl sun
pe psihoterapeut mâine-dimineaţă
161
00:08:06,560 --> 00:08:07,840
ca să-ţi fac programare.
162
00:08:07,920 --> 00:08:10,000
Mersi mult. Eşti cea mai tare.
Te iubesc.
163
00:08:10,120 --> 00:08:11,640
Nu începe să crezi că suntem prieteni.
164
00:08:11,760 --> 00:08:14,520
Am făcut o faptă bună
şi deja o regret.
165
00:08:15,320 --> 00:08:18,040
Trebuie să urinez.
Pot merge la toaletă?
166
00:08:18,160 --> 00:08:21,560
Nu, Brad. Încerc să dorm.
Abţine-ne până dimineaţă.
167
00:08:21,640 --> 00:08:23,480
Dumnezeule mare!
168
00:08:25,280 --> 00:08:27,360
Tom, am înţeles
că ai nişte probleme.
169
00:08:27,480 --> 00:08:30,200
Chiar sunt bine. Am nevoie
de o adeverinţă care dovedeşte asta.
170
00:08:31,480 --> 00:08:33,360
Sunt cât se poate de normal.
171
00:08:33,760 --> 00:08:35,920
Tom, oamenii normali
nu se descriu aşa.
172
00:08:36,040 --> 00:08:37,960
- Ba da.
- Ba nu.
173
00:08:38,080 --> 00:08:41,160
Celălalt doctor era mai de gaşcă.
Era foarte degajat.
174
00:08:41,240 --> 00:08:43,840
Ai mers la un veterinar?
Cine te-a consultat?
175
00:08:43,960 --> 00:08:46,120
- Îmi vreau câinele înapoi.
- Vreau doar să te ajut.
176
00:08:46,200 --> 00:08:50,480
- Ai suferit traume în copilărie?
- Nu, totul a mers ca uns.
177
00:08:50,600 --> 00:08:53,600
Toată copilăria ta
a mers ca unsă?
178
00:08:53,760 --> 00:08:55,920
Am defecat în pantaloni
la un meci de baseball
179
00:08:56,000 --> 00:08:57,200
şi toţi părinţii au râs de mine.
180
00:08:57,280 --> 00:08:58,280
Groaznic!
181
00:08:58,440 --> 00:09:01,400
Gerbilul meu a fost mâncat în faţa mea
de un şoim.
182
00:09:01,680 --> 00:09:02,680
Îngrozitor!
183
00:09:02,760 --> 00:09:07,200
Am fost alungat de pe stadionul
Fenway de o gaşcă de beţivi.
184
00:09:07,320 --> 00:09:08,800
- Dumnezeule!
- Dar erau beţi.
185
00:09:08,920 --> 00:09:10,320
Nu se pune dacă sunt beţi, nu?
186
00:09:10,400 --> 00:09:13,680
- Tom, ai suferit traume profunde.
- Serios?
187
00:09:13,800 --> 00:09:18,040
Nu-ţi dau nicio adeverinţă
până nu analizezi aceste situaţii
188
00:09:18,200 --> 00:09:21,440
ca să găseşti, cu mama ta,
un gram de linişte.
189
00:09:21,560 --> 00:09:24,200
Nu încerc să-ţi dau sfaturi,
dar pare o exagerare.
190
00:09:24,320 --> 00:09:28,520
Tom, ai venit la mine
cu lesă la gât. Nu eşti bine.
191
00:09:29,080 --> 00:09:32,560
Tom, foloseşte notiţele
pe care ţi le-am oferit.
192
00:09:32,680 --> 00:09:34,640
- O să reuşeşti!
- Atenţie!
193
00:09:34,840 --> 00:09:39,120
Am defecat pe mine pe terenul ăsta,
dar asta nu mă defineşte.
194
00:09:39,200 --> 00:09:41,800
Am depăşit momentul.
Mersi că mi-aţi închis rana.
195
00:09:42,200 --> 00:09:44,680
Ce moment emoţional!
196
00:09:45,080 --> 00:09:47,720
Eşti gata să defechezi
în altă parte?
197
00:09:48,280 --> 00:09:53,200
Paznicul m-a electrocutat, strigând
"te omor, nenorocitule".
198
00:09:53,440 --> 00:09:55,480
Te-am iertat.
Am mers mai departe.
199
00:09:55,560 --> 00:09:57,000
Bingo. Aşa te vreau!
200
00:09:57,320 --> 00:10:01,520
Agentul pietonal mi-a arătat
penisul şi m-a pus să-l salut.
201
00:10:01,640 --> 00:10:04,960
Acţiunile tale nu mă traumatizează.
Le-am digerat. Mulţumesc.
202
00:10:05,120 --> 00:10:07,400
Asta-i magia psihoterapiei.
203
00:10:07,600 --> 00:10:10,600
Fani ai Red Sox, m-aţi alungat
de pe stadionul vostru
204
00:10:10,720 --> 00:10:14,040
şi aţi urinat pe hainele
şi pe rucsacul meu.
205
00:10:14,200 --> 00:10:16,680
Dar am depăşit momentul.
Vă mulţumesc.
206
00:10:16,920 --> 00:10:21,480
Maşină de îngheţată scufundată,
nu reprezinţi tinereţea mea pierdută.
207
00:10:21,720 --> 00:10:23,800
Am făcut pace
cu vânzătorii de îngheţată.
208
00:10:23,920 --> 00:10:26,080
Mersi că i-ai cerut lui Tom
să facă asta.
209
00:10:26,200 --> 00:10:30,640
Tom, ai muncit din greu
şi ţi-am pregătit o surpriză.
210
00:10:31,240 --> 00:10:33,200
- Am sosit, amice.
- Bill Jr!
211
00:10:35,440 --> 00:10:36,560
S-a întors!
212
00:10:37,400 --> 00:10:41,960
Treci încoace, amice!
Ce final fericit!
213
00:10:42,760 --> 00:10:46,000
Cred că Tom ar mai trebui
să meargă într-un loc.
214
00:10:46,080 --> 00:10:48,560
- Unde?
- Ştii prea bine.
215
00:10:48,640 --> 00:10:49,640
Vai, nu!
216
00:10:49,960 --> 00:10:51,520
Unde anume suntem?
217
00:10:51,640 --> 00:10:55,520
Aici a lucrat stricata de Tina
înainte să fugă cu tatăl lui.
218
00:10:55,640 --> 00:10:58,200
- Tatăl lui s-a cuplat cu o maseuză?
- Da.
219
00:10:58,320 --> 00:11:00,560
Trebuia să fi pomenit asta.
220
00:11:00,680 --> 00:11:03,440
N-are importanţă. S-a întors
câinele. Ne putem opri.
221
00:11:03,560 --> 00:11:04,840
Nu vreau asta.
Sunt împăcat cu ideea asta.
222
00:11:04,960 --> 00:11:07,520
Ai suferit. Eşti ciudat
din cauza asta.
223
00:11:07,640 --> 00:11:11,400
Ia-l pe Bill Jr cu tine,
ca să-ţi ofere sprijinul necesar.
224
00:11:12,280 --> 00:11:13,280
Atenţie, vă rog!
225
00:11:13,360 --> 00:11:16,760
Aici a cunoscut-o tata pe Tina
stricata. Ştiu că a fugit cu ea
226
00:11:16,840 --> 00:11:21,520
şi că se regulează în Myrtle Beach,
dar m-am împăcat cu ideea asta.
227
00:11:22,040 --> 00:11:23,880
A fost bine.
Haide, Billy!
228
00:11:23,960 --> 00:11:27,280
- Ăla-i câinele meu?
- Nu. Ăsta-i Bill Jr.
229
00:11:27,400 --> 00:11:29,920
- Îl cheamă Maurice.
- Maurice?
230
00:11:30,040 --> 00:11:31,200
Hai, Maurice!
231
00:11:31,320 --> 00:11:33,120
- Bill Jr, şezi!
- Maurice, vino!
232
00:11:34,000 --> 00:11:36,320
- Bill Jr, şezi!
- Nu, Maurice.
233
00:11:36,840 --> 00:11:38,760
Nu! Bill!
234
00:11:39,280 --> 00:11:42,440
Ce uşurare! L-a furat un nebun
din Boston săptămâna trecută.
235
00:11:42,560 --> 00:11:44,440
- Nebun din Boston!
- Filmarea!
236
00:11:45,120 --> 00:11:48,720
Ce masaj groaznic! Tatăl lui Tom
mi-a zis că aici ţi-o iau la mână.
237
00:11:48,960 --> 00:11:50,240
Iau câinele!
238
00:11:50,720 --> 00:11:53,520
Asta explică multe.
Ce se întâmplă acum?
239
00:11:53,640 --> 00:11:56,520
Mă duc acasă şi plâng?
240
00:11:56,640 --> 00:11:59,000
Ai nimerit-o.
Mă bucur că ne-am lămurit.
241
00:11:59,720 --> 00:12:02,480
- Cum a fost?
- Nu prea bine.
242
00:12:02,760 --> 00:12:04,360
Mi-au luat câinele
şi sunt traumatizat pe viaţă.
243
00:12:04,440 --> 00:12:07,560
N-a fost tocmai cea mai bună
şedinţă de psihoterapie.
244
00:12:10,600 --> 00:12:13,560
COPILUL ASISTENTEI
245
00:12:16,360 --> 00:12:19,760
Mamă, ce căutăm aici,
la petrecerea asistentei?
246
00:12:19,840 --> 00:12:20,840
Parcă urai evenimentele astea.
247
00:12:20,920 --> 00:12:24,400
Tom, ar fi trebuit să ştii
c-am venit pentru mâncarea gratis.
248
00:12:24,520 --> 00:12:26,480
Bagă nişte ardei iuţi umpluţi
în pantaloni.
249
00:12:26,560 --> 00:12:29,240
- De asta am venit?
- Ce crezi că mâncăm diseară.
250
00:12:29,320 --> 00:12:31,360
Bagă-i în pantaloni!
251
00:12:31,480 --> 00:12:33,840
Salutare! Bine aţi venit
la petrecerea marii dezvăluiri!
252
00:12:34,240 --> 00:12:37,840
Din partea mea şi a viitorului meu
fiu, mersi că aţi venit.
253
00:12:38,000 --> 00:12:40,200
Asta a fost tot?
A zis c-o să aibă un fiu.
254
00:12:40,320 --> 00:12:42,880
Nu se poate. Nu poţi invita
oamenii ca să le zici o propoziţie.
255
00:12:43,000 --> 00:12:45,680
- Ce dracu'?
- N-aţi citit invitaţia?
256
00:12:45,840 --> 00:12:48,960
E o petrecere de dezvăluire
a identităţii tatălui.
257
00:12:49,560 --> 00:12:51,560
- Ce?
- Nu se poate una cu asta!
258
00:12:51,640 --> 00:12:53,720
Analizând activitatea mea sexuală
din ultimele luni,
259
00:12:53,840 --> 00:12:56,880
există trei candidaţi,
vânzătorul de îngheţată.
260
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
Puţin probabil.
261
00:12:58,080 --> 00:12:59,680
- Instalatorul!
- N-are cum!
262
00:12:59,800 --> 00:13:00,880
Şi Rick, tipul cu reclamele.
263
00:13:01,120 --> 00:13:04,600
- Scumpo, am 33% şanse.
- Felicitări!
264
00:13:04,680 --> 00:13:07,640
Haideţi să urcăm în autobuz
şi să mergem la lac!
265
00:13:08,080 --> 00:13:12,280
Tom, fură toate chiftelele,
ca să avem ce mânca pe drum.
266
00:13:12,400 --> 00:13:13,760
Pe toate?
267
00:13:13,920 --> 00:13:17,000
Bagă-ţi în blugi
toate chiftelele!
268
00:13:17,520 --> 00:13:19,960
Între blugi şi boxeri.
269
00:13:20,840 --> 00:13:23,920
Dragilor, o să fie
un moment spectaculos.
270
00:13:24,120 --> 00:13:26,880
Mai ştiţi petrecerea lui Sharon,
jigodia aia?
271
00:13:27,120 --> 00:13:29,440
N-o să se compare cu asta.
272
00:13:29,560 --> 00:13:32,560
Nu m-am zgârcit deloc.
Am angajat compania italiană
273
00:13:32,680 --> 00:13:36,000
care se ocupă de ceremonia
de 4 iulie din New York.
274
00:13:36,320 --> 00:13:38,360
Balonul cu aer cald
se va ridica pe cer,
275
00:13:38,440 --> 00:13:40,200
va lăsa în urmă o dâră
de fum colorat,
276
00:13:40,320 --> 00:13:44,200
ca apoi să urmeze un foc
de artificii de 90 de minute.
277
00:13:44,400 --> 00:13:45,840
Sună cam periculos.
278
00:13:45,960 --> 00:13:49,480
Alb pentru omul cu îngheţata,
maro pentru instalator, galben, Rick.
279
00:13:49,600 --> 00:13:52,200
Dacă nu sunt eu tatăl,
fac cinste cu îngheţată.
280
00:13:52,520 --> 00:13:54,080
Vă iubesc.
Sunteţi fraţii mei.
281
00:13:54,200 --> 00:13:56,080
Federico vă va face
instructajul.
282
00:14:00,040 --> 00:14:01,040
De ce arată spre mine?
283
00:14:01,120 --> 00:14:04,120
Are nevoie de un voluntar mic,
aşa că l-a ales pe Tom.
284
00:14:04,200 --> 00:14:07,640
Mi-e frică de baloane. Şi nici
nu mă lasă mama. E foarte strictă.
285
00:14:07,760 --> 00:14:10,840
Dacă o faci,
cred c-o să scăpăm mai repede.
286
00:14:10,920 --> 00:14:13,400
Mamă! De ce mă ia pe sus?
287
00:14:14,160 --> 00:14:17,760
Nu! N-am acceptat!
De ce numără?
288
00:14:17,880 --> 00:14:21,040
- Urmează instructajul?
- Numără ca să ne ferim.
289
00:14:21,960 --> 00:14:24,200
Ce-i cu asta?
Ce se întâmplă?
290
00:14:24,320 --> 00:14:27,880
- De ce urc?
- Nu, nu încă!
291
00:14:28,760 --> 00:14:31,320
- N-am făcut nimic. Ce se întâmplă?
- Drăcia dracului!
292
00:14:31,440 --> 00:14:35,080
- Tom, aruncă-mi ardeii umpluţi.
- Ajutor! Ce fac?
293
00:14:36,120 --> 00:14:37,120
Ce zice?
294
00:14:37,200 --> 00:14:41,080
"Dumnezeule mare, adăpostiţi-vă!
Substanţele chimice sunt toxice."
295
00:14:41,200 --> 00:14:42,760
- Ce se întâmplă?
- Tom, sari!
296
00:14:42,880 --> 00:14:44,120
Aruncă-mi chiftelele!
297
00:14:44,240 --> 00:14:47,040
Tom, sari în braţele
vânzătorului de îngheţată!
298
00:14:47,160 --> 00:14:49,720
Ce moarte groaznică ar fi!
Mă prăbuşesc!
299
00:14:54,560 --> 00:14:55,960
Nu arată bine deloc.
300
00:14:56,320 --> 00:14:59,000
Ca să fiu sigur,
galbenul e culoarea mea?
301
00:14:59,120 --> 00:15:00,520
Da. Felicitări, amice!
302
00:15:00,960 --> 00:15:04,560
N-are cum să fie al meu.
Numai instalatorii fac aşa ceva!
303
00:15:07,280 --> 00:15:11,040
Copii, avem un oaspete special
care ne va vorbi despre mediu.
304
00:15:11,120 --> 00:15:15,280
Cică ar fi foarte distractivă. Aplauze
pentru Lisa de la Greenpeace.
305
00:15:18,880 --> 00:15:22,920
Mulţumesc! Salut, copii!
Vreţi o porţie de râsete?
306
00:15:23,400 --> 00:15:25,520
Da!
307
00:15:25,600 --> 00:15:26,600
Da.
308
00:15:26,680 --> 00:15:29,960
Eu nu vreau, fiindcă Tom a ucis
toţi peştii din lac
309
00:15:30,080 --> 00:15:32,600
şi a făcut apa toxică
pentru zeci de ani.
310
00:15:32,800 --> 00:15:35,240
Eu? Daţi vina pe copil.
311
00:15:35,360 --> 00:15:38,600
- A fost vina copilului.
- Dai vina pe copil?
312
00:15:38,680 --> 00:15:40,280
Eşti un suflet nobil.
313
00:15:40,400 --> 00:15:42,320
A fost un accident
cu balonul cu aer cald.
314
00:15:42,400 --> 00:15:44,040
Hai încoace!
315
00:15:44,200 --> 00:15:46,560
A zis că-i distractivă.
Ce naiba face?
316
00:15:46,680 --> 00:15:49,480
Tom, ai fost numit
în multe feluri.
317
00:15:49,600 --> 00:15:52,920
- Serios?
- Ai fost numit "asasinul peştilor".
318
00:15:53,040 --> 00:15:55,320
- Nu...
- Boul din balonul cu aer cald.
319
00:15:55,400 --> 00:15:58,840
- Oamenii îmi spun aşa?
- Exxon Valdezul minorilor.
320
00:15:58,920 --> 00:15:59,920
Eu n-am auzit lucrurile astea.
321
00:16:00,000 --> 00:16:02,640
N-am venit să-l umilesc pe Tom,
fiindcă înţeleg
322
00:16:02,760 --> 00:16:08,680
că a făcut asta pentru că este
un tâmpit ignorant.
323
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
Asta-i cea mai groaznică adunare.
324
00:16:11,080 --> 00:16:12,880
- Ei bine...
- Magicianul a fost excelent.
325
00:16:12,960 --> 00:16:15,640
Sigur. Haideţi să jucăm un joc!
326
00:16:15,800 --> 00:16:19,360
Imaginaţi-vă că sunteţi peşti care
au consumat clorură de stronţiu.
327
00:16:19,480 --> 00:16:20,680
- Ăsta-i jocul?
- Jos!
328
00:16:20,760 --> 00:16:23,120
Nu ştii ce-i ăla joc...
Dar o s-o fac.
329
00:16:23,200 --> 00:16:25,120
Excelent! Agită-te!
330
00:16:25,320 --> 00:16:27,160
- Să mă agit pe jos?
- Da.
331
00:16:27,240 --> 00:16:31,200
- E bine?
- Aţi fost un public excelent.
332
00:16:31,920 --> 00:16:35,760
M-am simţit minunat.
Îmi iubesc slujba.
333
00:16:35,880 --> 00:16:37,080
Adunarea a luat sfârşit?
334
00:16:37,200 --> 00:16:40,320
Sper c-aţi învăţat multe
şi că v-aţi distrat.
335
00:16:40,440 --> 00:16:43,320
Vă spun eu când am terminat.
Mulţumesc.
336
00:16:43,800 --> 00:16:45,200
Ce adunare!
337
00:16:45,600 --> 00:16:49,000
Tom, să ştii că n-o să-ţi zic
"boul din balonul cu aer cald".
338
00:16:49,120 --> 00:16:50,360
Mersi. E o poreclă proastă.
339
00:16:50,480 --> 00:16:52,880
Tom, am auzit ce ai făcut
şi am o soluţie.
340
00:16:53,000 --> 00:16:54,560
Nu. Nu mai vreau sfaturi.
341
00:16:54,640 --> 00:16:57,960
Ai nevoie să compensezi
emisiile de CO2.
342
00:16:58,080 --> 00:17:01,520
Faci un lucru rău pentru mediu,
cum deja ai făcut...
343
00:17:01,680 --> 00:17:02,680
Aşa e.
344
00:17:02,760 --> 00:17:05,120
Apoi compensezi dezastrul
făcând ceva bun.
345
00:17:05,280 --> 00:17:07,600
Sună ciudat. Pare un sfat tipic
de la şoferul de autobuz.
346
00:17:07,720 --> 00:17:10,080
- Tata chiar face asta.
- Serios?
347
00:17:10,240 --> 00:17:14,080
Dacă zboară cu avionul privat,
face donaţii la parcurile eoliene.
348
00:17:14,280 --> 00:17:17,080
- Asta face problema să dispară?
- Categoric. Nu chiar.
349
00:17:17,200 --> 00:17:20,040
Să zicem c-ai făcut
un scaun urât mirositor.
350
00:17:20,160 --> 00:17:23,120
- Cu toţii ştim că faci asta.
- E de prost gust.
351
00:17:23,200 --> 00:17:28,000
- Dar apoi foloseşti un spray.
- Nici nu mai ştiu despre ce vorbim.
352
00:17:28,120 --> 00:17:31,960
Neutralizezi putoarea
cu un miros plăcut.
353
00:17:32,080 --> 00:17:33,160
Ce rost are?
354
00:17:33,240 --> 00:17:35,840
Plantează nişte copaci
şi ai scăpat basma curată.
355
00:17:35,960 --> 00:17:38,480
Dacă plantez copaci,
lumea uită c-am distrus lacul?
356
00:17:38,600 --> 00:17:41,520
- Exact!
- Uimitor! Mersi, şoferule.
357
00:17:41,640 --> 00:17:43,480
Eşti mai isteţ decât pari.
358
00:17:43,600 --> 00:17:47,400
Pari să crezi că arăt ca un prost,
dar o iau ca pe un compliment.
359
00:17:47,520 --> 00:17:49,640
Ştii că nu ai aspectul
unui om inteligent, nu?
360
00:17:49,760 --> 00:17:52,560
Da. De aia nu m-am supărat.
361
00:17:53,480 --> 00:17:57,360
- Ce spectacol!
- Tom, sunt tare mândru de tine!
362
00:17:57,440 --> 00:18:00,480
E o idee excelentă
să faci oamenii să planteze copaci.
363
00:18:00,560 --> 00:18:02,880
Asta-mi place să fac,
să plantez copaci.
364
00:18:03,000 --> 00:18:06,560
Nu eşti un bou,
eşti un copil foarte bun.
365
00:18:06,640 --> 00:18:07,640
Mersi. Apreciez.
366
00:18:07,720 --> 00:18:10,200
O să-mi faci câteva complimente
şi apoi urc pe scenă?
367
00:18:10,320 --> 00:18:14,920
Cred că ştiu ce am de făcut.
Am urcat mult pe scenă în tinereţe.
368
00:18:15,000 --> 00:18:17,480
Salut! Mersi că aţi venit.
369
00:18:18,880 --> 00:18:23,360
După cum ştiţi, un elev de-ai noştri
s-a gândit să ajute mediul înconjurător.
370
00:18:23,480 --> 00:18:27,000
Obiectivul este să plantăm
zece copaci în jurul şcolii.
371
00:18:28,680 --> 00:18:33,600
- Tânărul responsabil de asta...
- Vreau să spun ceva!
372
00:18:33,720 --> 00:18:37,440
- Care-i treaba?
- Sunt arhitect peisagist. Mă implic.
373
00:18:37,560 --> 00:18:40,840
- El e tata!
- De ce să ne oprim la zece?
374
00:18:40,960 --> 00:18:43,160
Haideţi să plantăm o sută!
375
00:18:43,240 --> 00:18:47,400
O sută? Ideea cu zece copaci
pare acum penibilă.
376
00:18:47,480 --> 00:18:49,920
- Câtă generozitate!
- Mi-a multiplicat ideea.
377
00:18:50,080 --> 00:18:55,320
Să-l numim Proiectul 100
al Tatălui lui Randy!
378
00:18:55,680 --> 00:18:57,600
Numele e deja ales.
E pe banner.
379
00:18:57,720 --> 00:19:02,360
Pentru fiecare donaţie
făcută proiectului,
380
00:19:02,440 --> 00:19:05,720
o să donăm aceeaşi sumă!
381
00:19:05,840 --> 00:19:10,520
- Tata face spectacol!
- Doamne! Uimitor!
382
00:19:10,680 --> 00:19:12,840
Nu s-a oprit?
Îi putem opri microfonul?
383
00:19:13,000 --> 00:19:16,960
Sunt tatăl lui Randy.
Mulţumesc pentru atenţie.
384
00:19:17,760 --> 00:19:20,680
Aplauze pentru domnul!
Mersi că aţi venit.
385
00:19:20,800 --> 00:19:23,240
- Stai aşa!
- Haideţi să plantăm copaci!
386
00:19:23,360 --> 00:19:26,120
- Dle director, nu m-ai prezentat.
- Ce vrei să zic?
387
00:19:26,200 --> 00:19:27,800
Zi-mi numele, spune "Tom".
388
00:19:27,960 --> 00:19:30,240
Bine. Încă un lucru.
389
00:19:31,280 --> 00:19:32,480
Tom.
390
00:19:33,280 --> 00:19:36,200
- N-ai zis nicio propoziţie.
- Asta mi-ai cerut.
391
00:19:38,080 --> 00:19:40,040
Rick.
392
00:19:40,320 --> 00:19:41,320
Rick!
393
00:19:41,840 --> 00:19:43,600
- Salut, Tom!
- Salut, Rick!
394
00:19:43,720 --> 00:19:46,080
- Vrei să ardem gazul împreună?
- Nu vreau.
395
00:19:46,200 --> 00:19:47,840
Am nevoie de un sfat.
Pot intra?
396
00:19:47,960 --> 00:19:51,480
Sigur. Nevastă-mea e la sora ei,
aşa că am mult timp liber.
397
00:19:51,760 --> 00:19:53,440
E supărată din cauza copilului?
398
00:19:53,560 --> 00:19:57,000
Când faci un copil cu altcineva,
apar tensiuni mari în casă.
399
00:19:57,120 --> 00:19:58,440
- Evident.
- Intră!
400
00:19:58,560 --> 00:20:01,480
Nu ştiu dacă ştii, dar cineva a scris
"jigodie" pe casa ta.
401
00:20:01,640 --> 00:20:05,520
Încerc să găsesc aceeaşi vopsea.
A fost o comandă specială.
402
00:20:06,120 --> 00:20:08,240
A redecorat şi interiorul.
403
00:20:08,360 --> 00:20:11,200
- Da, şi interiorul.
- "Spurcat, gunoi, jigodie".
404
00:20:11,320 --> 00:20:12,520
Nu pot spune cuvintele astea.
405
00:20:12,640 --> 00:20:14,960
A scris multe.
Măcar a respectat tema.
406
00:20:15,080 --> 00:20:17,880
A creat armonie în cameră.
Cu ce te pot ajuta?
407
00:20:17,960 --> 00:20:21,640
Am venit cu ideea de a planta copaci
şi altcineva mi-a furat meritul.
408
00:20:21,760 --> 00:20:24,480
Deci ţi-a fost furată ideea
şi vrei ca lumea să afle asta?
409
00:20:24,600 --> 00:20:26,120
- Da.
- Se rezolvă.
410
00:20:26,240 --> 00:20:28,240
Fii atent cum lucrează
maestrul!
411
00:20:28,400 --> 00:20:31,840
- Ai o tablă acasă...
- Asta-i specialitatea casei.
412
00:20:32,800 --> 00:20:33,880
Dumnezeule!
413
00:20:35,000 --> 00:20:38,760
- Maestrul e pe val.
- Plăci metalice.
414
00:20:38,960 --> 00:20:40,560
- Plăci metalice?
- Ca-n parcuri.
415
00:20:40,640 --> 00:20:43,360
Cu mesajul "copacul ăsta
a fost plantat de Tom".
416
00:20:43,520 --> 00:20:44,720
- Genial, Rick.
- Mersi.
417
00:20:44,880 --> 00:20:46,480
Pare o iniţiativă scumpă.
418
00:20:46,560 --> 00:20:49,440
- Piticule, fac eu cinste.
- Plăteşti tu plăcile?
419
00:20:49,520 --> 00:20:53,400
Da. Soţia o să-mi ia toţi banii
la divorţ, aşa că tre' să acţionez.
420
00:20:53,600 --> 00:20:56,400
- Pari să ai probleme, Rick.
- Asta-i clar, Tom.
421
00:20:56,520 --> 00:20:58,400
Poftim cardul meu. Fă-ţi de cap!
422
00:20:58,760 --> 00:21:01,400
Rick ţi-a dat cardul lui şi a zis
să-ţi faci de cap?
423
00:21:01,520 --> 00:21:03,280
A zis să-mi fac de cap
sau să nu-mi fac de cap.
424
00:21:03,640 --> 00:21:05,120
Diferenţa e mare, Tom.
425
00:21:05,320 --> 00:21:07,600
E posibil să fi zis că-l durea
capul. N-am fost atent.
426
00:21:07,760 --> 00:21:09,960
O să ne lămurim.
Cardul e la noi.
427
00:21:10,040 --> 00:21:13,680
Da, sunt momente palpitante.
428
00:21:14,320 --> 00:21:15,840
- Tu faci trofee?
- Da.
429
00:21:16,040 --> 00:21:18,800
Aş vrea 100 de plăci metalice
430
00:21:18,920 --> 00:21:21,000
cu mesajul "copacul ăsta
a fost plantat de Tom".
431
00:21:21,280 --> 00:21:24,480
100? Nu cred că ţi le permiţi
din alocaţie.
432
00:21:24,600 --> 00:21:27,640
Ia cardul lui Rick, jigodie!
433
00:21:27,880 --> 00:21:30,240
- Poftim?
- N-a vrut să te insulte.
434
00:21:30,320 --> 00:21:31,720
Suntem fericiţi că avem
un card de credit.
435
00:21:31,880 --> 00:21:34,640
- Suntem exagerat de fericiţi.
- Plătesc ai voştri?
436
00:21:34,720 --> 00:21:35,840
Vecinul meu.
437
00:21:35,920 --> 00:21:40,000
De ce ne oprim la plăci?
V-ar interesa o statuie?
438
00:21:40,800 --> 00:21:43,520
Pot face o statuie cu tine
ţinând o lopată.
439
00:21:43,640 --> 00:21:45,520
Ar fi prea mult.
440
00:21:45,680 --> 00:21:47,600
- O statuie cu Tom?
- Pare scumpă.
441
00:21:47,680 --> 00:21:49,560
O plăteşti cu cardul.
Solicităm suma maximă.
442
00:21:49,720 --> 00:21:52,400
Dacă se încadrează,
primeşti statuia lui Tom.
443
00:21:52,520 --> 00:21:53,880
- Îl poţi pune pe un cal?
- Da.
444
00:21:54,120 --> 00:21:56,120
N-are nicio legătură cu plantatul
copacilor, dar...
445
00:21:56,200 --> 00:21:59,120
- Îmi place imaginea.
- Ai putea părea că galopezi.
446
00:21:59,240 --> 00:22:02,000
- M-aţi convins!
- Da, Tom!
447
00:22:02,080 --> 00:22:05,680
Ştii ceva? Vreau 100 de plăci
din cele mai bune materiale
448
00:22:05,760 --> 00:22:09,280
şi o statuie imensă
cu mine călare.
449
00:22:09,920 --> 00:22:11,400
Pot face asta.
450
00:22:11,480 --> 00:22:14,960
Uimitor! Chiar ştii să-i oferi
omului ceea ce vrea.
451
00:22:15,080 --> 00:22:20,120
Sunteţi cei mai buni clienţi
din istoria magazinului.
452
00:22:20,200 --> 00:22:22,000
Randy, de ce-l intervievează
pe Tom?
453
00:22:22,320 --> 00:22:24,240
De ce i-au făcut statuie?
454
00:22:24,520 --> 00:22:29,080
O cobor! Atenţie la picioare!
Are zece tone!
455
00:22:29,720 --> 00:22:32,440
A ieşit minunat!
Lopata arată incredibil!
456
00:22:32,520 --> 00:22:36,840
Tinere, vrei să te piepteni
sau să-ţi aranjezi cămaşa?
457
00:22:37,080 --> 00:22:39,440
Aşa arăt eu de obicei.
458
00:22:39,520 --> 00:22:42,000
Ştii ceva? Hai să-i dăm bice!
459
00:22:42,080 --> 00:22:46,520
Bună ziua! Vă prezint povestea
frumoasă a unui băiat din oraş
460
00:22:46,640 --> 00:22:49,080
care a creat programul
"100 de copaci".
461
00:22:49,280 --> 00:22:51,680
Tom, care a fost sursa ta
de inspiraţie?
462
00:22:51,800 --> 00:22:55,120
Iubesc planeta noastră.
Ce mai pot spune?
463
00:22:55,520 --> 00:22:59,360
- Aş vrea să spui mai multe.
- Ador pământul.
464
00:22:59,480 --> 00:23:02,360
Ador copacii, rădăcinile
şi toate cele.
465
00:23:03,000 --> 00:23:04,880
Fantastic! Şi toate cele...
466
00:23:04,960 --> 00:23:07,400
Tom, ce reprezintă calul?
467
00:23:07,520 --> 00:23:11,120
Simbolizează felul în care galopez
de la un oraş în altul,
468
00:23:11,200 --> 00:23:12,280
plantând copaci.
469
00:23:12,400 --> 00:23:14,520
Bine. Am înţeles.
470
00:23:14,680 --> 00:23:17,440
Un semn frumos al iubirii
pentru impunătoarea natură.
471
00:23:17,600 --> 00:23:19,920
- Ce dracu' e asta?
- Lisa?
472
00:23:20,040 --> 00:23:23,400
- Din ce sunt făcute?
- Nu ne-am zgârcit deloc.
473
00:23:23,520 --> 00:23:26,840
- A zis că sunt din plumb pur.
- Plumb pur.
474
00:23:26,960 --> 00:23:30,000
Voiam să reziste mult, ca generaţiile
viitoare să-mi vadă numele.
475
00:23:30,120 --> 00:23:33,880
Plăcile astea vor omorî
toţi copacii din oraş
476
00:23:34,000 --> 00:23:36,920
şi, în cele din urmă,
vor contamina pânza freatică.
477
00:23:37,640 --> 00:23:40,480
Deci toţi locuitorii vor muri
otrăviţi cu plumb.
478
00:23:40,600 --> 00:23:42,360
Şi e vina ta.
479
00:23:42,800 --> 00:23:44,800
Asta ştirbeşte toată iniţiativa.
480
00:23:44,960 --> 00:23:49,880
Cum este să fii un tâmpit ignorat,
neimportant şi urât?
481
00:23:50,240 --> 00:23:53,080
Un tâmpit ignorant?
Nu-i prea plăcut.
482
00:24:00,400 --> 00:24:03,000
Traducerea şi adaptarea
ALEX HANGANU
39643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.