All language subtitles for Ten.Year.Old.Tom.S01E20.Nurses.Wedding.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,961 --> 00:00:05,263 - 2 00:00:08,934 --> 00:00:12,370 - Hey, kids, I've got a lot going on in my life right now. 3 00:00:12,471 --> 00:00:14,272 What are these "emergencies"? Make it quick. 4 00:00:14,339 --> 00:00:16,441 - I've had explosive diarrhea all morning, 5 00:00:16,508 --> 00:00:17,843 and I'm crapping all over the school. 6 00:00:17,943 --> 00:00:19,544 - Not touching that. Next. 7 00:00:19,644 --> 00:00:22,714 - I got stung by a bee, and I can't feel my tongue. 8 00:00:22,814 --> 00:00:24,316 - Gonna stop ya right there. 9 00:00:24,382 --> 00:00:26,284 Those are all really complex ailments. 10 00:00:26,351 --> 00:00:27,619 Tom, what's wrong with you? 11 00:00:27,686 --> 00:00:29,488 - You know, I feel kind of sluggish. 12 00:00:29,554 --> 00:00:31,723 I can't tell if it's--I'm sick, or if it's just my personality. 13 00:00:31,823 --> 00:00:34,559 - All right, get in here, Tom. Let's get you taken care of. 14 00:00:34,659 --> 00:00:35,994 Okay, Tom, put this in your mouth 15 00:00:36,061 --> 00:00:37,462 and make it seem like I'm doing work. 16 00:00:37,529 --> 00:00:38,830 - Okay. 17 00:00:38,897 --> 00:00:40,165 - I'm actually really glad you stopped by. 18 00:00:40,232 --> 00:00:41,733 You were on my to-do list today. 19 00:00:41,833 --> 00:00:42,868 - Me? Why? 20 00:00:42,968 --> 00:00:45,237 - Because I have an announcement! 21 00:00:46,071 --> 00:00:51,009 I'm getting married to a beautiful man named Doug! 22 00:00:51,810 --> 00:00:53,078 - Why are you telling me? 23 00:00:53,178 --> 00:00:56,181 - This school is like family to me, okay? 24 00:00:56,248 --> 00:00:58,750 I'm inviting all of my favorite people. 25 00:00:58,850 --> 00:01:00,385 - I'm one of your favorite people? 26 00:01:00,485 --> 00:01:02,554 We've literally talked twice about Band-Aids. 27 00:01:02,654 --> 00:01:04,556 - And tell your Mom she's gonna be in my bridal party. 28 00:01:04,656 --> 00:01:06,258 We're gonna have so much fun! 29 00:01:06,358 --> 00:01:08,927 - Have you guys even met? - She's my best friend. 30 00:01:09,027 --> 00:01:10,996 She's being in the wedding. 31 00:01:11,062 --> 00:01:13,031 Oh, you're actually really sick, 32 00:01:13,098 --> 00:01:15,100 but I'm not dealing with that. See ya. 33 00:01:16,668 --> 00:01:18,336 - Oh wow, she really invited the whole town. 34 00:01:18,403 --> 00:01:19,838 Kevork, the plumber, 35 00:01:19,905 --> 00:01:21,273 the guy who works at 7-Eleven, 36 00:01:21,373 --> 00:01:22,541 my old babysitter. 37 00:01:22,607 --> 00:01:24,376 - Tom, when people ask about me, 38 00:01:24,442 --> 00:01:26,578 always just say, "She's busy." 39 00:01:26,678 --> 00:01:28,346 - I'm sorry. I said she's wide open. 40 00:01:28,413 --> 00:01:30,282 - And I know that's the truth of our lives, 41 00:01:30,382 --> 00:01:31,550 but don't say that. 42 00:01:31,616 --> 00:01:32,884 - I shouldn't have volunteered you 43 00:01:32,951 --> 00:01:34,119 to be in someone's bridal party. 44 00:01:34,219 --> 00:01:35,453 - How do you think I feel? 45 00:01:35,554 --> 00:01:36,955 I mean, I'm giving away the bride, 46 00:01:37,055 --> 00:01:38,256 and I literally don't know her last name. 47 00:01:38,356 --> 00:01:39,591 - I'm starting to feel left out. 48 00:01:39,691 --> 00:01:41,593 Am I the only person not invited? 49 00:01:41,693 --> 00:01:43,595 - Ah, no, lots of people didn't make the cut. 50 00:01:43,695 --> 00:01:45,764 I mean you... Dakota's mom... 51 00:01:45,864 --> 00:01:48,800 I don't think she invited the Principal's bookie, Lou. 52 00:01:48,900 --> 00:01:50,068 - Nope, I'm here! 53 00:01:50,135 --> 00:01:51,469 I'm in charge of pussy and booze. 54 00:01:51,570 --> 00:01:53,305 What do you guys need? - Hey, Lou. 55 00:01:53,405 --> 00:01:55,140 - Is this all I represent to you people? 56 00:01:55,240 --> 00:01:56,608 A bus driver? 57 00:01:56,708 --> 00:01:58,310 The guy who sits behind the wheel 58 00:01:58,410 --> 00:01:59,778 and drives the bus? 59 00:02:00,579 --> 00:02:01,880 - Yep, yeah. 60 00:02:01,947 --> 00:02:03,248 - Yeah, that is the definition of a bus driver. 61 00:02:03,315 --> 00:02:05,550 - Okay. I retract the question. 62 00:02:07,319 --> 00:02:09,120 - Look, I got to put this stupid dress on. 63 00:02:09,220 --> 00:02:12,123 I'll see you at the ceremony. Don't talk to anyone, Tom. 64 00:02:12,223 --> 00:02:13,625 Let's make this a clean in and out. 65 00:02:13,725 --> 00:02:14,960 - Don't talk to anyone? 66 00:02:15,060 --> 00:02:16,161 - Yeah, just go sit really still 67 00:02:16,261 --> 00:02:17,228 in a corner of the lobby. 68 00:02:17,295 --> 00:02:18,430 Face a wall. 69 00:02:18,496 --> 00:02:19,664 - And just pretend I can't talk? 70 00:02:19,764 --> 00:02:21,066 - Yeah, you know what? 71 00:02:21,132 --> 00:02:22,400 I'll give you a couple of papers that say 72 00:02:22,467 --> 00:02:23,902 "I don't know how to talk." 73 00:02:23,969 --> 00:02:25,003 - All right. 74 00:02:25,103 --> 00:02:26,805 Not the most fun wedding, but sure. 75 00:02:26,905 --> 00:02:30,575 All right, if anyone talks to you, just "no habla ingles." 76 00:02:30,642 --> 00:02:32,844 - How's it going, little man? - What are you doing here? 77 00:02:32,944 --> 00:02:35,080 - I'm getting married. I'm Doug. 78 00:02:35,146 --> 00:02:36,348 - Oh! She didn't say 79 00:02:36,448 --> 00:02:37,649 she was marrying the ice cream man. 80 00:02:37,749 --> 00:02:39,017 - Well, I--I think "Doug" 81 00:02:39,117 --> 00:02:40,352 feels more prestigious. 82 00:02:40,452 --> 00:02:41,820 You know, if you tell someone, 83 00:02:41,920 --> 00:02:43,288 "I'm marrying the ice cream man," 84 00:02:43,355 --> 00:02:44,623 it doesn't sound like a bright future. 85 00:02:44,689 --> 00:02:46,091 - So, uh... you excited? 86 00:02:46,157 --> 00:02:47,492 - Not at all. 87 00:02:47,592 --> 00:02:48,994 I feel like the walls are closing in around me. 88 00:02:49,094 --> 00:02:50,629 It's like my schvanz is in a vice 89 00:02:50,695 --> 00:02:52,664 and the pressure is slowly tightening. 90 00:02:52,764 --> 00:02:54,866 - Doesn't sound fun at all. - It's not fun. 91 00:02:54,966 --> 00:02:56,635 Hey, listen. I need you to do me a favor. 92 00:02:56,701 --> 00:02:58,036 I was supposed to find a ring bearer 93 00:02:58,136 --> 00:02:59,604 for this whole thing, and I didn't. 94 00:02:59,671 --> 00:03:01,539 So, can you do it? - Me? 95 00:03:01,640 --> 00:03:03,274 No, I promised my mom we'd be in and out. 96 00:03:03,341 --> 00:03:05,543 I--I can't bear any rings. - You owe me one. 97 00:03:05,644 --> 00:03:07,479 - I owe you? Why? - You sank my truck. 98 00:03:07,545 --> 00:03:09,648 You know how much it cost to dredge that thing up? 99 00:03:09,714 --> 00:03:11,716 - All right, I guess I owe you on some level. 100 00:03:11,816 --> 00:03:13,184 - This is what you've got to learn in life. 101 00:03:13,284 --> 00:03:14,386 This is good for you, actually. 102 00:03:14,486 --> 00:03:16,221 This is a learning situation. 103 00:03:17,889 --> 00:03:21,126 - That bachelor party was off the hook! 104 00:03:21,192 --> 00:03:23,061 At the strip club, when she went upside down 105 00:03:23,161 --> 00:03:24,462 and her hair was dragging-- 106 00:03:24,529 --> 00:03:26,131 - Guys! Guys! Keep it clean. 107 00:03:26,197 --> 00:03:27,632 We got a little fucking kid here. 108 00:03:27,699 --> 00:03:29,234 - Oh right. Yeah, of course-course-course. 109 00:03:29,334 --> 00:03:30,702 I was saying, I was at the strip club 110 00:03:30,802 --> 00:03:35,240 when that grown woman climbed a pole, 111 00:03:35,340 --> 00:03:37,075 that--that was so much fun! 112 00:03:37,175 --> 00:03:40,245 - Yeah. She really climbed that pole good. 113 00:03:40,345 --> 00:03:43,148 - That was--I'm sorry, guys. That was the party? 114 00:03:43,214 --> 00:03:44,582 You watched a lady climb a pole? 115 00:03:44,683 --> 00:03:46,084 - No, Tom, there's more to it. 116 00:03:46,184 --> 00:03:47,852 There's music, and there's lights... 117 00:03:47,919 --> 00:03:49,187 - They got pretzels. 118 00:03:49,254 --> 00:03:50,655 - They got little bags of chips. 119 00:03:50,722 --> 00:03:51,890 - Can I be honest with you? 120 00:03:51,990 --> 00:03:53,391 You guys' stories are kinda boring. 121 00:03:53,491 --> 00:03:54,759 I might go hang out over there with Doug. 122 00:03:54,859 --> 00:03:56,828 - Please go over there. 123 00:03:58,396 --> 00:04:00,098 Doug, you really should start getting dressed. 124 00:04:00,198 --> 00:04:01,566 It's almost time. 125 00:04:01,666 --> 00:04:03,935 - There is a time to be born and a time to die, 126 00:04:04,035 --> 00:04:06,371 a time to plant and a time to uproot. 127 00:04:06,438 --> 00:04:07,706 That's from the Bible. 128 00:04:07,772 --> 00:04:09,774 - Are you okay, Doug? - Not really. 129 00:04:09,874 --> 00:04:11,776 My life is flashing before my eyes. 130 00:04:11,876 --> 00:04:14,612 I'm like a wild stallion, Tom. I need to run free. 131 00:04:14,712 --> 00:04:16,047 - I'm not following. 132 00:04:16,114 --> 00:04:17,582 What does the stallion have to do with anything? 133 00:04:17,682 --> 00:04:19,417 - I feel trapped. I'm gonna marry this nurse 134 00:04:19,517 --> 00:04:21,086 and then drive an ice cream truck 135 00:04:21,186 --> 00:04:22,554 the rest of my life? 136 00:04:22,620 --> 00:04:24,622 - Sounds amazing! But, hey, my dad was married, 137 00:04:24,723 --> 00:04:25,957 and he didn't feel trapped. 138 00:04:26,057 --> 00:04:27,559 He just drove off to Myrtle Beach one day. 139 00:04:27,625 --> 00:04:29,761 - Really? For how long? - Just a... 140 00:04:29,861 --> 00:04:31,463 indefinite Myrtle Beach excursion. 141 00:04:31,563 --> 00:04:32,797 - Let me get this straight. 142 00:04:32,897 --> 00:04:34,232 He was married with a kid, you... 143 00:04:34,299 --> 00:04:35,800 - Yeah. - And he said, 144 00:04:35,900 --> 00:04:37,135 "I'm driving to Myrtle Beach?" 145 00:04:37,235 --> 00:04:38,236 - I mean, he didn't say it out loud. 146 00:04:38,303 --> 00:04:39,471 He just took off. 147 00:04:39,571 --> 00:04:40,772 He just left a note on the fridge. 148 00:04:40,872 --> 00:04:41,906 - Your dad sounds like a legend. 149 00:04:41,973 --> 00:04:43,108 - Legend? No, no. 150 00:04:43,208 --> 00:04:44,442 My mom would disagree with that. 151 00:04:44,542 --> 00:04:45,477 - Well, potato, pa-tot-oh. 152 00:04:45,577 --> 00:04:46,644 This is great advice, Tom. 153 00:04:46,745 --> 00:04:48,279 - Oh no, it's not "advice." 154 00:04:48,379 --> 00:04:50,482 - It changes my whole outlook on the whole thing. 155 00:04:50,582 --> 00:04:52,150 - Okay. Well, glad we talked. 156 00:04:52,250 --> 00:04:53,985 - And by the way, Tom, you still owe me six grand 157 00:04:54,085 --> 00:04:55,286 for the ice cream truck. 158 00:04:55,386 --> 00:04:56,821 Am I ever going to see that money? 159 00:04:56,921 --> 00:04:58,156 - You didn't get it? I thought I mailed it. 160 00:04:58,256 --> 00:04:59,491 - You know I didn't get it, Tom. 161 00:04:59,591 --> 00:05:01,159 - I clearly mailed you $6,000. 162 00:05:01,259 --> 00:05:03,661 - You mailed it? You sent it through the mail? 163 00:05:06,998 --> 00:05:08,833 - Wow, you clean up nice. 164 00:05:08,933 --> 00:05:11,169 - Aw! Thank you. So do you. 165 00:05:11,269 --> 00:05:12,837 - Hey, I know I'm Tom's principal, 166 00:05:12,937 --> 00:05:14,606 but is it inappropriate for me to say 167 00:05:14,672 --> 00:05:16,508 your tits look amazing in that dress? 168 00:05:16,608 --> 00:05:18,576 - No, that's cool. I welcome it. Thank you. 169 00:05:18,643 --> 00:05:20,345 - Thanks for your patience, everyone. 170 00:05:20,445 --> 00:05:21,946 We will begin shortly. 171 00:05:22,013 --> 00:05:25,784 Unfortunately, we are just waiting on the groom. 172 00:05:30,522 --> 00:05:33,625 - What's going on out there? Is he seriously running late? 173 00:05:33,691 --> 00:05:35,460 - I'm sure he's milling around somewhere. 174 00:05:35,527 --> 00:05:36,861 - What the F, guys? 175 00:05:36,961 --> 00:05:39,130 You were just with him. Who saw him last? 176 00:05:39,197 --> 00:05:40,365 - I saw him. He was talking to Tom 177 00:05:40,465 --> 00:05:41,866 right by the window. 178 00:05:41,966 --> 00:05:43,268 - Tom... - Sorry, Mom. 179 00:05:43,334 --> 00:05:45,170 I didn't talk, though. I mostly listened. 180 00:05:45,270 --> 00:05:47,539 - Okay. Tom, what did he say? 181 00:05:47,639 --> 00:05:49,107 - Uh, just a lot of Bible quotes. 182 00:05:49,174 --> 00:05:52,377 - Bible? Like quotes about loving me? 183 00:05:52,477 --> 00:05:55,380 - Nah, it was about, uh, time and, uh, 184 00:05:55,480 --> 00:05:57,982 a lot of doomsday talk. Something about a stallion. 185 00:05:58,049 --> 00:06:00,285 - Okay, you're freaking me out. - His schvanz in a vice. 186 00:06:00,351 --> 00:06:01,519 Is that from the Bible? 187 00:06:01,619 --> 00:06:03,154 - Oh, guys, wait. There's a note. 188 00:06:03,221 --> 00:06:04,222 - A note? 189 00:06:04,322 --> 00:06:05,857 Let me see. What does it say? 190 00:06:05,957 --> 00:06:07,725 "I'm driving down to Myrtle Beach 191 00:06:07,826 --> 00:06:09,460 just like Tom's dad did." 192 00:06:09,527 --> 00:06:12,197 - Wait. What? - "Thanks for the advice, Tom. 193 00:06:12,297 --> 00:06:14,065 You da man. Woot, woot. 194 00:06:14,165 --> 00:06:18,837 the stallion rides free." Tom, what the fuck? 195 00:06:18,903 --> 00:06:20,405 - I don't think people say "what the fuck" 196 00:06:20,505 --> 00:06:21,673 at weddings, do they? 197 00:06:21,739 --> 00:06:23,007 - They do when they're abandoned. 198 00:06:23,074 --> 00:06:24,576 - All right. Let's just go dance 199 00:06:24,676 --> 00:06:26,578 and eat dinner. What do you do now? 200 00:06:26,678 --> 00:06:29,080 - Cry. - Let's go cry and dance. 201 00:06:33,251 --> 00:06:34,853 - Come on people, dance. 202 00:06:34,919 --> 00:06:36,988 We're only playing jazz standards, 203 00:06:37,055 --> 00:06:39,657 so don't wait for the Electric Slide 204 00:06:39,724 --> 00:06:44,429 or something you consider to be fun. 205 00:06:48,700 --> 00:06:51,836 - Con--congratulations. What do people say? Congrats? 206 00:06:51,903 --> 00:06:54,038 - Shut up! 207 00:06:54,105 --> 00:06:55,540 - Listen, I'm--I'm so-- I feel terrible. 208 00:06:55,607 --> 00:06:57,108 - You should. - Principal, say something. 209 00:06:57,208 --> 00:06:58,943 - Say nothing. Let Tom sit in the discomfort. 210 00:06:59,043 --> 00:07:00,278 - All right, everybody! 211 00:07:00,378 --> 00:07:01,946 the reception is starting, 212 00:07:02,046 --> 00:07:04,415 and the nurse is gonna start by cutting the cake. 213 00:07:04,515 --> 00:07:06,251 Yay! Yay!... - No, I am not! 214 00:07:06,351 --> 00:07:08,553 I'm not--I'm not cutting the cake by myself. 215 00:07:08,620 --> 00:07:09,888 That's sad. 216 00:07:09,954 --> 00:07:11,256 - It's a tradition, right? - It's fun! 217 00:07:11,356 --> 00:07:12,790 You cut the cake. You eat cake. 218 00:07:12,891 --> 00:07:15,059 - That does sound fun. - Okay. 219 00:07:16,861 --> 00:07:18,897 - Get to the part where you smear it on your face, please. 220 00:07:18,963 --> 00:07:20,965 - I'm not smearing it on my face. 221 00:07:21,065 --> 00:07:22,400 - Have you ever been to a wedding? 222 00:07:22,467 --> 00:07:23,735 Everybody smears cake on their face. 223 00:07:23,801 --> 00:07:25,069 - Well, normally there's someone else 224 00:07:25,136 --> 00:07:26,371 doing the smearing! 225 00:07:26,437 --> 00:07:27,906 - Come on, take a deep breath. 226 00:07:27,972 --> 00:07:29,807 This could be the best night of your life. 227 00:07:29,908 --> 00:07:32,810 - Smear it on your face! Smear it on your face. 228 00:07:32,911 --> 00:07:34,545 - Mom. No. Mom. Please. Don't chant. 229 00:07:34,612 --> 00:07:36,247 Smear it on your face. 230 00:07:36,314 --> 00:07:38,383 - Oh my God! This is a nightmare. 231 00:07:38,449 --> 00:07:40,318 Fine. Fine! 232 00:07:40,418 --> 00:07:41,986 - All right. At least we're having fun now! 233 00:07:42,086 --> 00:07:43,554 Give her a hand. That was--she's a good sport! 234 00:07:43,621 --> 00:07:45,490 She's a good sport. - I'm not having fun! 235 00:07:45,590 --> 00:07:48,293 Hi, can I stick my head in? I'm friends with everyone here. 236 00:07:48,393 --> 00:07:49,727 - Name. 237 00:07:49,794 --> 00:07:51,329 - It's probably under "Bus Driver." 238 00:07:51,429 --> 00:07:53,564 - Nope. - Try "the" bus driver. 239 00:07:53,631 --> 00:07:54,832 - Nope. Under the Bs, 240 00:07:54,933 --> 00:07:56,234 I've got bus mechanic... 241 00:07:56,301 --> 00:07:58,503 - That's an insult. - Bus dispatch guy... 242 00:07:58,603 --> 00:08:01,139 - Another asshole. - Bus insurance adjuster. 243 00:08:01,239 --> 00:08:04,108 - Okay, prick. - And bus door repairman. 244 00:08:04,175 --> 00:08:05,977 - Bus door repairman? 245 00:08:06,077 --> 00:08:08,313 - Yeah, he came in dancing doing this whole thing 246 00:08:08,413 --> 00:08:11,182 called "the bus door." It was pretty cool. 247 00:08:11,282 --> 00:08:14,619 - He's doing the bus door? I invented the bus door! 248 00:08:14,686 --> 00:08:16,854 - Oh, hey, Bus Driver. Can we talk real quick? 249 00:08:16,955 --> 00:08:18,356 - Sure. Yeah. I wasn't going in anywhere. 250 00:08:18,456 --> 00:08:19,857 - All right, listen, 251 00:08:19,958 --> 00:08:21,926 I ruined the whole wedding. It's a disaster. 252 00:08:21,993 --> 00:08:23,761 The groom took off. He's heading down the turnpike 253 00:08:23,828 --> 00:08:25,463 in an ice cream truck. We gotta go find him. 254 00:08:25,530 --> 00:08:26,864 - All right, well, let's do this! 255 00:08:26,965 --> 00:08:27,932 Let's hunt it down. 256 00:08:27,999 --> 00:08:29,200 - Really? That's amazing. 257 00:08:29,300 --> 00:08:31,002 - I want to be part of this wedding. 258 00:08:31,102 --> 00:08:34,172 If I got to chase down and hit the groom's ice cream truck, 259 00:08:34,272 --> 00:08:35,873 I'm okay to do that. 260 00:08:36,507 --> 00:08:39,210 Tom, put your seatbelt on, because we are going 90, 261 00:08:39,310 --> 00:08:41,879 and there is a very good chance this does not end well. 262 00:08:41,980 --> 00:08:43,448 - All right, just keep your foot on the gas. 263 00:08:43,514 --> 00:08:45,283 He's in a slow-moving truck. We can catch him. 264 00:08:45,350 --> 00:08:49,320 - Wait, wait! Is that him? 265 00:08:49,387 --> 00:08:51,055 - All right. Veer right. We got him. 266 00:08:51,155 --> 00:08:55,360 - I'm veering my ass off. - Doug, slow down. 267 00:08:55,460 --> 00:08:56,894 It's Tom, from the balcony. - Ah. 268 00:08:56,995 --> 00:08:59,397 Hey, little man. What's up? 269 00:08:59,497 --> 00:09:00,732 - Listen, you need to reconsider. 270 00:09:00,832 --> 00:09:02,400 You're making a terrible mistake. 271 00:09:02,500 --> 00:09:04,335 - Oh, I agree. I should've taken the parkway. 272 00:09:04,402 --> 00:09:05,870 But it's too late. I can't turn around. 273 00:09:05,970 --> 00:09:07,405 - No, it's not the mistake I'm talking about. 274 00:09:07,505 --> 00:09:09,407 I'm talking about the wedding you bailed on. 275 00:09:09,507 --> 00:09:10,808 - Nah, too late for that. 276 00:09:10,875 --> 00:09:13,077 I already said "the stallion rides free." 277 00:09:13,177 --> 00:09:14,912 It'd be embarrassing to just go back now. 278 00:09:15,013 --> 00:09:17,415 - Doug, that is not a good reason to not get married. 279 00:09:17,515 --> 00:09:19,751 - When you grow up, you realize you make life decisions 280 00:09:19,851 --> 00:09:21,085 on a lot of stupid things. 281 00:09:23,521 --> 00:09:26,090 - Remember that time we went to an Italian restaurant 282 00:09:26,190 --> 00:09:27,425 and then screwed on my couch? 283 00:09:27,525 --> 00:09:28,860 - I do. That was fun. 284 00:09:28,926 --> 00:09:30,495 Remember the time we went to the concert, 285 00:09:30,561 --> 00:09:31,829 and we threw churros at people, 286 00:09:31,896 --> 00:09:33,431 and you hit that guy in the eye? 287 00:09:33,531 --> 00:09:35,066 - That might have been the best night of my life. 288 00:09:35,166 --> 00:09:37,001 And I don't know if you remember this, Principal, 289 00:09:37,068 --> 00:09:38,436 but I have a son. 290 00:09:38,536 --> 00:09:39,937 - Where is Tom, by the way? I haven't seen him? 291 00:09:40,038 --> 00:09:42,006 - I'm sure he's around here somewhere. 292 00:09:42,073 --> 00:09:44,175 I try not to be a "helicopter mom," 293 00:09:44,242 --> 00:09:46,010 as they say. 294 00:09:46,077 --> 00:09:47,412 - All right, come on, get me closer. 295 00:09:47,512 --> 00:09:48,413 I'm going in. 296 00:09:48,513 --> 00:09:49,680 - This goes against 297 00:09:49,747 --> 00:09:51,582 almost all my bus driver training. 298 00:09:53,684 --> 00:09:55,953 - Oh, that's dangerous. - Look at you. 299 00:09:56,054 --> 00:09:57,188 Does this look like a man 300 00:09:57,255 --> 00:09:58,456 who's making the right decision? 301 00:09:58,556 --> 00:10:00,024 - Absolutely not. 302 00:10:00,091 --> 00:10:01,592 - I just think you seem to like the nurse on some level. 303 00:10:01,692 --> 00:10:03,027 - I do. 304 00:10:03,094 --> 00:10:04,462 - You probably don't have many options out there. 305 00:10:04,562 --> 00:10:06,130 - I don't. 306 00:10:06,230 --> 00:10:07,732 - I can't imagine you're gonna be a big hit in Myrtle Beach. 307 00:10:07,799 --> 00:10:09,300 - Probably not. 308 00:10:09,400 --> 00:10:10,802 - All things considered, I think you should turn around. 309 00:10:10,902 --> 00:10:12,804 - Wow. You are a wise little man. 310 00:10:12,904 --> 00:10:14,939 - All right, let's-- let's go back and get married. 311 00:10:15,039 --> 00:10:16,240 Oh, hey, Bus Driver, we're all good here. 312 00:10:16,307 --> 00:10:17,642 You can go home. 313 00:10:17,742 --> 00:10:19,377 - Who's that idiot? Did we invite him? 314 00:10:19,444 --> 00:10:21,312 - I've actually been meaning to talk to you about that. 315 00:10:21,412 --> 00:10:23,047 There must have been a mix-up with the invites-- 316 00:10:23,114 --> 00:10:25,216 - No time to talk. Let's turn this thing around 317 00:10:25,283 --> 00:10:26,551 so I can get married. 318 00:10:26,617 --> 00:10:28,586 The stallion turns back. 319 00:10:29,153 --> 00:10:32,090 - You're very easily swayed. Did anyone ever tell you that? 320 00:10:37,228 --> 00:10:40,331 - It really wasn't that bad. - Actually, arguably, 321 00:10:40,431 --> 00:10:43,434 this is the worst thing that could happen at a wedding. 322 00:10:43,501 --> 00:10:46,404 - Hello everyone! Hey! I have an announcement. 323 00:10:46,471 --> 00:10:48,339 I tracked down the ice cream man. 324 00:10:48,439 --> 00:10:49,674 The wedding's back on. 325 00:10:49,774 --> 00:10:53,311 - Doug? Oh my God, thank you, Tom! 326 00:10:53,411 --> 00:10:55,813 Doug, come on out here. 327 00:10:55,913 --> 00:10:58,950 - Oh, bad news, guys. He left a note... 328 00:10:59,016 --> 00:11:00,418 - More notes? Come on. 329 00:11:00,485 --> 00:11:02,687 "Sorry, Nurse, I bailed again. 330 00:11:02,787 --> 00:11:06,090 "The half-hour alone in the car with Tom made me realize 331 00:11:06,157 --> 00:11:10,361 "I don't want to have kids. He's got a lot of problems. 332 00:11:10,461 --> 00:11:13,631 The stallion rides free. Woot, woot." 333 00:11:16,334 --> 00:11:19,470 - Woot, woot! 334 00:11:19,537 --> 00:11:21,105 - Way to go, Tom. 335 00:11:21,172 --> 00:11:22,540 - Are all weddings this stressful? 336 00:11:22,640 --> 00:11:24,976 Because I'm not enjoying myself at all. 337 00:11:25,343 --> 00:11:27,145 - ♪ Remember there's more road ♪ 338 00:11:27,211 --> 00:11:29,213 ♪ And places to go ♪ 339 00:11:29,313 --> 00:11:31,349 ♪ Patterns to contemplate ♪ 340 00:11:31,449 --> 00:11:33,184 ♪ More people to fornicate ♪ 341 00:11:33,284 --> 00:11:36,354 ♪ And remember there's a lot of good omens ♪ 342 00:11:36,454 --> 00:11:37,989 ♪ Supplying the proof ♪ 343 00:11:38,055 --> 00:11:41,659 ♪ That our life is the best joke ever told ♪ 344 00:11:41,726 --> 00:11:45,363 ♪ Remember it's a joke and leave it alone ♪ 345 00:11:45,463 --> 00:11:49,800 ♪ Let go and try to be always abiding ♪ 346 00:11:49,867 --> 00:11:54,038 ♪ Remember if there's one good reason for dying ♪ 347 00:11:54,138 --> 00:11:55,907 ♪ The sweet silver lining ♪ 348 00:11:56,007 --> 00:11:58,176 ♪ Through you she lives on ♪ 349 00:11:58,242 --> 00:12:02,079 ♪ And therein lies a truth we can sip when we want ♪ 350 00:12:02,180 --> 00:12:05,716 ♪ Disciples of the flow, we can float anywhere ♪ 26451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.