All language subtitles for Ten.Year.Old.Tom.S01E15.Roastmaster.Tom.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:08,842 - ♪ Now as our poor young lungs deflate ♪ 2 00:00:08,908 --> 00:00:12,812 ♪ I'll admit I've gotten older ♪ 3 00:00:12,879 --> 00:00:18,551 ♪ Mellowed out, chatting up those I used to hate ♪ 4 00:00:18,651 --> 00:00:21,087 ♪ ♪ 5 00:00:21,187 --> 00:00:25,425 ♪ The feeling that we're lost will always fade ♪ 6 00:00:25,525 --> 00:00:29,596 ♪ I present no explanations ♪ 7 00:00:29,696 --> 00:00:33,199 ♪ Can't expect our tired patience ♪ 8 00:00:33,266 --> 00:00:37,504 ♪ To satiate for long ♪ 9 00:00:37,570 --> 00:00:41,341 ♪ Therein lies a truth we can sip when we want ♪ 10 00:00:41,408 --> 00:00:45,445 ♪ Disciples of the flow, we can float anywhere ♪ 11 00:00:49,716 --> 00:00:51,951 - Uh, principal? 12 00:00:52,052 --> 00:00:53,920 They told me you wanna see me 13 00:00:54,020 --> 00:00:57,624 and that you're-you're furious. Principal, you there? 14 00:00:57,724 --> 00:01:00,126 - Gotcha. - Wait, what? 15 00:01:00,226 --> 00:01:01,428 - The principal's at lunch. 16 00:01:01,528 --> 00:01:02,962 - That's not funny at all, Brenda. 17 00:01:03,063 --> 00:01:04,697 I gotta question your sense of humor. 18 00:01:04,764 --> 00:01:06,466 - It's super funny, trust me. 19 00:01:06,566 --> 00:01:08,234 - Since when do you have a good personality? 20 00:01:08,301 --> 00:01:10,036 I thought you were the boring lady who sits in the hall. 21 00:01:10,103 --> 00:01:12,472 - When the principal is here, I'm buttoned-up Brenda. 22 00:01:12,572 --> 00:01:15,308 But once he leaves, man, I let lose. 23 00:01:15,408 --> 00:01:16,943 - Let's get buttoned-up Brenda back. 24 00:01:17,043 --> 00:01:19,079 This is not working. - Here's why I called you in. 25 00:01:19,145 --> 00:01:20,980 - Okay. - The principal's 20th 26 00:01:21,081 --> 00:01:22,715 anniversary at school is coming up. 27 00:01:22,782 --> 00:01:25,318 So we're throwing him a roast. - A roast? 28 00:01:25,418 --> 00:01:27,821 - Where you make fun of people, but you do it in a fun way. 29 00:01:27,921 --> 00:01:30,590 And we want you to be the roast master. 30 00:01:30,657 --> 00:01:32,492 - Roast master? That sounds like a lot of work. 31 00:01:32,592 --> 00:01:34,294 I'm-I'm gonna pass. - There's no passing. 32 00:01:34,394 --> 00:01:35,662 No, no. No passing. - Eh. 33 00:01:35,762 --> 00:01:37,097 Count me out. - It's been decided. 34 00:01:37,163 --> 00:01:38,331 We already went to the print shop. 35 00:01:38,431 --> 00:01:39,833 We made a cardboard cutout. 36 00:01:39,933 --> 00:01:41,334 - I didn't approve that. That's not sanctioned. 37 00:01:41,434 --> 00:01:43,069 - It's not up to you to approve anything. 38 00:01:43,136 --> 00:01:45,405 Once you're on school grounds, pfft with your rights. 39 00:01:45,472 --> 00:01:47,841 - I'm a minor, so you can force me to be a roast master? 40 00:01:47,941 --> 00:01:50,076 - Yes. We'll force you to sit in a room as long as we want, 41 00:01:50,143 --> 00:01:52,178 and we can force you to make jokes. 42 00:01:52,278 --> 00:01:53,680 - I know we friends and everything 43 00:01:53,780 --> 00:01:55,315 but this is a travesty. - I know. 44 00:01:55,415 --> 00:01:57,617 - I got passed over for roast master, for you. 45 00:01:57,684 --> 00:01:59,452 - I agree, you would have been better, but hey, 46 00:01:59,519 --> 00:02:01,321 don't let it ruin the sleepover. 47 00:02:01,421 --> 00:02:03,089 Do you mind if I run some of my jokes by ya? 48 00:02:03,156 --> 00:02:04,624 - What you got? 49 00:02:04,691 --> 00:02:06,526 - I think I'm gonna open with, "Greetings. 50 00:02:06,626 --> 00:02:07,927 "The principal is very excited 51 00:02:07,994 --> 00:02:09,529 "when he heard we're having a roast. 52 00:02:09,629 --> 00:02:11,197 "But I think the guy was--I think 53 00:02:11,297 --> 00:02:12,866 "he might have thought we were 54 00:02:12,966 --> 00:02:14,634 talking about roast beef." 55 00:02:14,701 --> 00:02:17,370 - Oh, no. - I gotta work on the phrasing 56 00:02:17,470 --> 00:02:18,771 but that's the gist of the joke. 57 00:02:18,838 --> 00:02:20,206 - Yeah, we get it. What else you got? 58 00:02:20,306 --> 00:02:22,375 - The principal drives a Ford Fiesta, 59 00:02:22,475 --> 00:02:23,810 which is Spanish for "party." 60 00:02:23,877 --> 00:02:25,445 But the last time I checked this guy's a real 61 00:02:25,512 --> 00:02:27,046 party pooper. Am I right, people? 62 00:02:27,147 --> 00:02:28,715 - Man, this is gonna be terrible, man. 63 00:02:28,815 --> 00:02:30,116 You gonna bomb. - You're right, actually. 64 00:02:30,183 --> 00:02:31,451 This is not funny. 65 00:02:31,518 --> 00:02:32,819 - We got one night to make you funny. 66 00:02:32,886 --> 00:02:34,053 - All right, what do I do? 67 00:02:34,154 --> 00:02:35,355 - Come with me, Tom. 68 00:02:35,455 --> 00:02:36,623 - Wait, where are we going? 69 00:02:36,689 --> 00:02:37,824 - Shh. My dad's asleep. 70 00:02:37,891 --> 00:02:39,659 I don't wanna wake him. 71 00:02:39,726 --> 00:02:42,495 - What is this weird room? - This is a man cave. 72 00:02:42,562 --> 00:02:45,165 - Are we allowed to be in here? - We not men. 73 00:02:45,231 --> 00:02:46,866 So technically we breaking and entering. 74 00:02:46,966 --> 00:02:48,835 - Oh, my God, what an incredible room. 75 00:02:48,902 --> 00:02:51,237 Wesley Snipes, grown lady's boobs, 76 00:02:51,337 --> 00:02:53,239 couple of weird hats. This is incredible. 77 00:02:53,339 --> 00:02:54,974 What do we do now? - Oh, man, we are about 78 00:02:55,041 --> 00:02:56,409 to watch some roast. 79 00:02:56,509 --> 00:02:58,511 - Oh, he's got a collection of roasts. 80 00:02:58,578 --> 00:03:01,181 This is perfect. Learn from the professionals. 81 00:03:01,247 --> 00:03:03,216 - Ryan is so unattractive. 82 00:03:03,316 --> 00:03:06,186 When he smiles at me, I take an immediate shit. 83 00:03:08,021 --> 00:03:09,923 - Huh, kind of an off-color joke. 84 00:03:10,023 --> 00:03:12,525 - Oh, Brian, look at the nose on that guy. 85 00:03:12,592 --> 00:03:13,927 If you can find it. 86 00:03:14,027 --> 00:03:15,662 It looks like a pig's butthole. 87 00:03:15,728 --> 00:03:18,765 - I love this dude, man. 88 00:03:18,865 --> 00:03:20,333 - Is that funny or very hurtful? 89 00:03:20,400 --> 00:03:22,602 - At a roast you say things that are hurtful. 90 00:03:22,702 --> 00:03:25,939 But then you laugh and say, "Just kidding. Love you buddy." 91 00:03:26,039 --> 00:03:27,240 - Why not just say the last part? 92 00:03:27,340 --> 00:03:28,741 - Oh, that's not a joke really. 93 00:03:28,841 --> 00:03:30,543 - What a dog-shit career this guy has. 94 00:03:30,610 --> 00:03:32,345 I mean, if I woke up with that career 95 00:03:32,412 --> 00:03:34,280 I'd put a shotgun in my mouth and pull the trigger. 96 00:03:34,380 --> 00:03:35,949 Oh, Brian, 97 00:03:36,049 --> 00:03:38,284 you pig nose son of a bitch. Love you buddy. 98 00:03:38,384 --> 00:03:39,886 Oh, you're the man. You're the man. 99 00:03:39,953 --> 00:03:41,721 - Ah, you see people are having a ball. 100 00:03:41,788 --> 00:03:43,623 Look at that. - Right, but I can't say 101 00:03:43,723 --> 00:03:45,124 any of these things. I'm a kid. 102 00:03:45,225 --> 00:03:46,960 - Like my dad says, nothing more adorable 103 00:03:47,060 --> 00:03:49,729 than a curse word coming out of a young child's mouth. 104 00:03:49,796 --> 00:03:51,564 - I don't think my mom would agree, 105 00:03:51,631 --> 00:03:53,967 but you guys seem to know what you're talking about over here. 106 00:03:54,067 --> 00:03:57,103 - Uh, hi, gang. 107 00:03:57,203 --> 00:03:59,038 I can't believe you guys did this for me. 108 00:03:59,105 --> 00:04:02,475 It's--after 20 years, I love you people like family. 109 00:04:02,575 --> 00:04:03,876 And as the saying goes, 110 00:04:03,943 --> 00:04:06,412 you can't spell "principal" without pal. 111 00:04:06,479 --> 00:04:10,316 And that's--that's how you kids make me feel. 112 00:04:10,416 --> 00:04:13,152 Not like I'm your principal or an authoritative figure, 113 00:04:13,253 --> 00:04:17,390 just feel like I'm your pal. And I--and I do appreciate it. 114 00:04:19,492 --> 00:04:21,160 - Wow, so emotional. 115 00:04:21,261 --> 00:04:23,129 All right, I'm your roast master. 116 00:04:23,229 --> 00:04:24,831 If you need anything, just holler. 117 00:04:24,931 --> 00:04:27,267 Uh, why don't we start with Dakota. 118 00:04:29,736 --> 00:04:31,304 - Hi. 119 00:04:31,404 --> 00:04:36,776 The Principal is a real bozo, like, bozo the clown. 120 00:04:36,843 --> 00:04:40,079 - Aw, so precious. - Oh. 121 00:04:40,146 --> 00:04:41,681 Oh, she got me good. 122 00:04:41,781 --> 00:04:45,952 - The principal is here and he's really silly. 123 00:04:46,019 --> 00:04:47,520 Am I right, guys? 124 00:04:47,620 --> 00:04:50,290 - Oh, man, I'm questioning the material, I really am. 125 00:04:50,356 --> 00:04:53,159 - But we do love you and we're so happy that you're here. 126 00:04:53,259 --> 00:04:55,461 Thank you. You've been roasted. 127 00:04:55,528 --> 00:04:57,530 - Aw, this is adorable. 128 00:04:57,630 --> 00:05:00,199 Oh, I hope someone's filming this stuff. 129 00:05:00,300 --> 00:05:04,304 - Um...all right. Number one. 130 00:05:04,370 --> 00:05:06,706 The principal's glasses are always dirty. 131 00:05:06,806 --> 00:05:08,641 - That is true. 132 00:05:08,708 --> 00:05:10,710 - The only thing filthier than his glasses is his ex-wife 133 00:05:10,810 --> 00:05:13,780 Shannon who was caught sucking off the UPS guy. 134 00:05:13,846 --> 00:05:15,848 - What? - Language. Tom. 135 00:05:15,948 --> 00:05:17,116 Okay. Wow. Tom. 136 00:05:17,183 --> 00:05:18,551 - I got--I got more. I got more. 137 00:05:18,651 --> 00:05:20,186 I shouldn't have opened with that. 138 00:05:20,286 --> 00:05:22,355 The principal dreamed of playing for the Yankees. 139 00:05:22,455 --> 00:05:24,857 Right, Principal? - Eh, it is true. 140 00:05:24,957 --> 00:05:27,493 - But the last time I checked there's no position in baseball 141 00:05:27,560 --> 00:05:29,062 called fat piece of shit. 142 00:05:29,162 --> 00:05:32,165 - Oh, this is horrible. What the hell is going on? 143 00:05:32,231 --> 00:05:34,233 - Do you just maybe have some normal jokes? 144 00:05:34,334 --> 00:05:36,569 - I was told foul language is encouraged. 145 00:05:36,669 --> 00:05:38,538 - Who told you that? - You know what? 146 00:05:38,638 --> 00:05:40,873 I-I know I had some disappointments in my life 147 00:05:40,973 --> 00:05:42,575 but I didn't know--I mean, 148 00:05:42,675 --> 00:05:46,979 I'm gonna go drink myself to sleep and cry into a sock. 149 00:05:47,046 --> 00:05:49,248 - I should have stopped with the roast beef joke. 150 00:05:49,349 --> 00:05:51,918 - Hey, kids. Get back in class. 151 00:05:52,018 --> 00:05:53,686 Just because the principal is out 152 00:05:53,753 --> 00:05:55,388 does not mean it's a free for all. 153 00:05:55,488 --> 00:05:57,423 - Hey, go suck off the UPS guy! 154 00:05:57,523 --> 00:06:00,093 Bam, you've been roasted, Tom style, baby! 155 00:06:00,193 --> 00:06:02,195 - They really latched on to that phrase, didn't they? 156 00:06:02,261 --> 00:06:04,397 - Well, well. - I came to apologize. 157 00:06:04,497 --> 00:06:06,766 - Sorry, Tom. Principal called in sick. 158 00:06:06,866 --> 00:06:08,768 - Oh, no. - He's very depressed. 159 00:06:08,868 --> 00:06:10,703 - I gotta say, I think maybe Hector shouldn't have 160 00:06:10,770 --> 00:06:13,039 called him a dumb-dumb. That was in poor taste. 161 00:06:13,106 --> 00:06:14,941 - Are you kidding, Tom? Do you realize 162 00:06:15,041 --> 00:06:17,543 that all the teachers are calling you Asshole Tom? 163 00:06:17,610 --> 00:06:19,379 - Now, that's crossing the line. 164 00:06:19,445 --> 00:06:20,947 - Oh, that's crossing the line? 165 00:06:21,047 --> 00:06:22,782 Now you're deciding what's in good taste. 166 00:06:22,882 --> 00:06:24,283 - Well, just tell him I'm sorry. 167 00:06:24,384 --> 00:06:25,718 If you talk to him, just tell him I'm sorry. 168 00:06:25,785 --> 00:06:27,387 - No, there's no I'm telling him anything. 169 00:06:27,453 --> 00:06:29,622 You need to talk to him and make this right. 170 00:06:29,722 --> 00:06:31,391 - All right, I'll go pop in and say hi. 171 00:06:31,457 --> 00:06:33,693 I'm sure he's fine, though. I mean, he's the principal. 172 00:06:37,730 --> 00:06:41,401 - 173 00:06:41,467 --> 00:06:43,703 - What's going on in there? - Principal, are you in there? 174 00:06:43,770 --> 00:06:45,138 - 175 00:06:45,238 --> 00:06:47,106 - Principal, are you okay? - We gotta get in there. 176 00:06:47,206 --> 00:06:49,609 - All right, you know what? We're coming in. 177 00:06:49,709 --> 00:06:52,211 Principal? - Oh. Hey, guys. 178 00:06:52,278 --> 00:06:54,147 Come on in. Grab a slice. 179 00:06:54,247 --> 00:06:56,449 - Are you okay? - Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 180 00:06:56,549 --> 00:06:58,985 - Are you sure? You really look like a train wreck. 181 00:06:59,085 --> 00:07:01,320 - Tom, your insults were a real wake-up call. 182 00:07:01,421 --> 00:07:02,989 And I've decided to quit my job 183 00:07:03,089 --> 00:07:05,491 and become an assistant bookie with my friend, Lu. 184 00:07:05,591 --> 00:07:07,894 - Oh, no, don't do that. Nah. Those were jokes. 185 00:07:07,960 --> 00:07:09,729 - I'm sorry, which part was untrue? 186 00:07:09,796 --> 00:07:11,264 Do I not have a weight problem? 187 00:07:11,330 --> 00:07:12,665 - Yes. It's not an ideal physique. 188 00:07:12,765 --> 00:07:15,067 - Did my wife not blow the UPS driver? 189 00:07:15,134 --> 00:07:17,003 - She did. That's a well-documented story. 190 00:07:17,103 --> 00:07:19,639 - Have I not failed at pursuing all my childhood dreams? 191 00:07:19,739 --> 00:07:21,474 - You've clearly failed at many things. 192 00:07:21,574 --> 00:07:23,476 But we can--you can laugh about it now, right? 193 00:07:23,576 --> 00:07:25,111 - Nah, you just don't laugh. It's tragic. 194 00:07:25,178 --> 00:07:26,612 Look at my bucket list. 195 00:07:26,679 --> 00:07:28,514 I've crossed not one thing off of it! 196 00:07:28,614 --> 00:07:29,982 - Huh, let's see what you got here. 197 00:07:30,082 --> 00:07:31,818 Sit on a hammock? That's pretty easy to do. 198 00:07:31,918 --> 00:07:34,086 - Well, I literally sat on a hammock an hour ago. 199 00:07:34,153 --> 00:07:35,688 - Eat a steak? - Yeah. 200 00:07:35,788 --> 00:07:37,457 - You've never eaten a steak? - I've come close but, 201 00:07:37,523 --> 00:07:39,258 you know, something always goes wrong. 202 00:07:39,325 --> 00:07:41,194 - These seem like very easy dreams to achieve. 203 00:07:41,294 --> 00:07:42,929 - Yeah, well, that's what makes it so pathetic. 204 00:07:42,995 --> 00:07:44,430 - Oh, how does this sound? Look. 205 00:07:44,497 --> 00:07:46,799 If we help you check everything off your list, 206 00:07:46,866 --> 00:07:48,367 you come back to school on Monday. 207 00:07:48,468 --> 00:07:50,303 - How are you gonna help me check every single thing 208 00:07:50,369 --> 00:07:51,971 off this bucket list? Take another look at it. 209 00:07:52,038 --> 00:07:53,306 - Principal, we're gonna do it. 210 00:07:53,372 --> 00:07:54,674 We're not taking no for an answer. 211 00:07:54,774 --> 00:07:56,209 - Deal. - That's great. All right. 212 00:07:56,309 --> 00:07:57,710 Let's shake. Oh, wow. That's disgusting. 213 00:07:57,810 --> 00:07:59,312 That's a very greasy hand. 214 00:07:59,378 --> 00:08:02,815 - Number ten on the list. Sit on a hammock. 215 00:08:02,882 --> 00:08:04,383 - I did it. Check it off the list. 216 00:08:04,484 --> 00:08:06,052 I sat in a hammock. Yes! 217 00:08:06,152 --> 00:08:08,120 - Okay. You sat in a hammock. 218 00:08:08,187 --> 00:08:11,157 - Oh, my God, I ate a steak! After all these years. 219 00:08:11,224 --> 00:08:13,860 Check another one off the list, baby! 220 00:08:13,960 --> 00:08:15,795 - Number three on the list, believe it or not, 221 00:08:15,862 --> 00:08:20,399 is slide down a bowling alley like a human bowling ball. 222 00:08:23,569 --> 00:08:25,171 - Wow, that's top five? 223 00:08:25,238 --> 00:08:28,140 - Oh, my God, I'm riding in a Buick. 224 00:08:28,207 --> 00:08:29,809 Check it off the list. 225 00:08:29,876 --> 00:08:32,511 - Did number two on the list really say "ride in Buick"? 226 00:08:32,578 --> 00:08:35,081 - Says it right here. "Ride in a late model Buick." 227 00:08:36,515 --> 00:08:38,718 - Okay, one last thing on the list. 228 00:08:38,818 --> 00:08:42,755 See Glenn Hubert the comedian. Who's Glenn Hubert by the way? 229 00:08:42,855 --> 00:08:44,557 - He's only my favorite comedian. 230 00:08:44,657 --> 00:08:47,193 He does a clean act, just like a ton of observational humor 231 00:08:47,260 --> 00:08:50,930 about church and pudding and cookies and picnics. 232 00:08:51,030 --> 00:08:52,331 - Sounds like he sucks. 233 00:08:52,398 --> 00:08:54,667 - Wait. Wait, what's this? Sold out. Oh, no. 234 00:08:54,734 --> 00:08:57,436 - This is just... just the story of my life. 235 00:08:57,537 --> 00:09:00,239 I'm, like, so close and then I blow it. 236 00:09:00,339 --> 00:09:02,675 My neighbor's right. I don't deserve to be happy. 237 00:09:02,742 --> 00:09:04,076 - C'mon, don't give up. 238 00:09:04,176 --> 00:09:05,945 We promised we would get you to return to school. 239 00:09:06,045 --> 00:09:08,080 Let me--let me see what I can do. 240 00:09:08,180 --> 00:09:09,715 - Go ahead. - Hey. 241 00:09:09,782 --> 00:09:11,217 Can I have a quick chat? - Mm-hmm. 242 00:09:11,284 --> 00:09:13,219 - Can we--can we talk, comedian to comedian? 243 00:09:13,286 --> 00:09:14,921 - I'm a doorman. I'm not a comedian. 244 00:09:15,021 --> 00:09:16,522 I'm not funny. - Seem pretty funny. 245 00:09:16,589 --> 00:09:17,924 - No, I'm not funny. 246 00:09:18,024 --> 00:09:19,458 - Is there any way you could sneak us in 247 00:09:19,559 --> 00:09:21,427 to see Glenn Hubert? It's for my pal. 248 00:09:21,527 --> 00:09:23,930 He's not doing so well. He's seen better days. 249 00:09:24,030 --> 00:09:25,865 - What, your pal? Which one? 250 00:09:25,932 --> 00:09:27,366 - Over there, over my shoulder. 251 00:09:27,433 --> 00:09:29,101 - That's so sad. - It is sad. 252 00:09:29,201 --> 00:09:30,870 The number one thing on his bucket list, 253 00:09:30,937 --> 00:09:32,071 you ready for this? 254 00:09:32,138 --> 00:09:34,073 See Glenn Hubert live in concert. 255 00:09:34,140 --> 00:09:35,541 - I'll talk to Glenn. - That's amazing. 256 00:09:35,608 --> 00:09:36,976 - Maybe he'll even give him a shout out. 257 00:09:37,076 --> 00:09:38,811 He loves doing good deeds like this. 258 00:09:38,911 --> 00:09:40,580 - That's a very good deed. 259 00:09:40,646 --> 00:09:42,481 Listen, if I can ever repay the favor, just say the word. 260 00:09:42,582 --> 00:09:44,150 - Okay. What is it he can do? 261 00:09:44,250 --> 00:09:46,152 - Anything, as long as, like, it's related to the bassoon 262 00:09:46,252 --> 00:09:48,154 or Wiffle ball or basic things like that. 263 00:09:48,254 --> 00:09:49,956 If you need a back--you wanna borrow a backpack? 264 00:09:50,056 --> 00:09:51,490 - Why would I want a backpack? - I don't know. 265 00:09:51,591 --> 00:09:53,793 I can't repay the favor. This is a one way street. 266 00:09:53,893 --> 00:09:55,261 All right, guys, I pulled some strings. 267 00:09:55,328 --> 00:09:56,929 I told him I'm a roast master. We're in. 268 00:09:56,996 --> 00:09:58,097 - What? Oh, you're the best. 269 00:09:58,164 --> 00:09:59,398 - We're seeing the whole act. 270 00:09:59,465 --> 00:10:01,467 Glenn Hubert, Todd Glass and free nachos. 271 00:10:01,567 --> 00:10:03,836 - Wow. Maybe he is the roast master. 272 00:10:03,936 --> 00:10:06,138 - Yeah, in the comedy circles, I get a lot of respect. 273 00:10:06,238 --> 00:10:09,175 - You guys ready for some wholesome comedy? Huh? 274 00:10:09,275 --> 00:10:11,611 - Yes. What a night. - Incredible. 275 00:10:11,677 --> 00:10:14,480 - Yeah. Yeah. How 'bout some clean jokes? 276 00:10:14,580 --> 00:10:16,983 Well, here's your guy. 277 00:10:17,083 --> 00:10:18,618 The sweetest, cleanest, 278 00:10:18,684 --> 00:10:21,187 nicest guy in the game, here he comes. 279 00:10:21,287 --> 00:10:24,824 Give it up for Glenn Hubert. 280 00:10:26,959 --> 00:10:30,863 - Hi. Hi, everyone. 281 00:10:30,963 --> 00:10:33,633 I went to church this morning. 282 00:10:33,699 --> 00:10:36,102 What's up with these pews? 283 00:10:36,168 --> 00:10:39,672 Why are they always made of wood? 284 00:10:39,772 --> 00:10:42,141 Eh? Ever hear of cushions? 285 00:10:42,208 --> 00:10:43,876 C'mon. 286 00:10:43,976 --> 00:10:46,812 - So him just saying the word "cushions" is the punchline? 287 00:10:46,879 --> 00:10:48,881 - Look at the principal. He really loves this guy. 288 00:10:48,981 --> 00:10:50,049 - Look at his eyes. I've never seen him 289 00:10:50,149 --> 00:10:51,450 light up like that before. 290 00:10:51,517 --> 00:10:52,985 - I've never seen a guy laugh like this. 291 00:10:53,052 --> 00:10:55,321 - You know what ruffles my feathers? 292 00:10:55,388 --> 00:10:56,722 Pudding. 293 00:10:56,822 --> 00:11:00,893 It's not quite ice cream but not quite custard. 294 00:11:00,993 --> 00:11:04,530 C'mon, pudding. Make a decision. 295 00:11:04,630 --> 00:11:07,400 - Not a great joke. - Look, I like to tease. 296 00:11:07,500 --> 00:11:09,468 But let's take it down a notch. 297 00:11:09,535 --> 00:11:14,040 I understand we have a special guest in the audience. 298 00:11:14,140 --> 00:11:16,742 He's always wanted to see me live, 299 00:11:16,842 --> 00:11:18,711 and tonight he gets his wish. 300 00:11:18,811 --> 00:11:20,913 Where is the little guy? Don't be shy. 301 00:11:21,013 --> 00:11:22,415 - Right here. - Oh. 302 00:11:22,515 --> 00:11:23,883 This is the guy. - Right here, right here. Look. 303 00:11:23,983 --> 00:11:25,718 - Wait. This is him? 304 00:11:25,818 --> 00:11:28,254 I was told this is the Make-A-Wish thing 305 00:11:28,354 --> 00:11:31,023 for a little kid. - Oh, no, I never said that. 306 00:11:31,090 --> 00:11:33,592 - You clearly said my pal. I thought it was him. 307 00:11:33,693 --> 00:11:35,761 - If I said my pal, I meant princi-pal. 308 00:11:35,861 --> 00:11:37,496 - Princi what? - You can't spell principal 309 00:11:37,563 --> 00:11:39,065 without pal. - What the hell does that mean? 310 00:11:39,165 --> 00:11:40,933 - He's not a kid. He's, like, in his early 50s. 311 00:11:41,033 --> 00:11:42,601 - 46. - Folks, 312 00:11:42,702 --> 00:11:46,906 there's always one asshole in the crowd, 313 00:11:47,006 --> 00:11:48,441 and here he is. 314 00:11:48,541 --> 00:11:51,010 - Wait. I'm actually, like, your biggest fan. 315 00:11:51,077 --> 00:11:55,347 - I tried to do a clean act, folks, but fuck this guy. 316 00:11:55,414 --> 00:11:57,283 - Glenn, please, this is a special night. 317 00:11:57,383 --> 00:11:58,784 - Oh, it's a special night? 318 00:11:58,884 --> 00:12:02,088 In that case, have a drink on me, asshole! 319 00:12:02,188 --> 00:12:04,457 - C'mon, that was uncalled for. 320 00:12:04,557 --> 00:12:07,126 - - Oh, no, not the crotch. 321 00:12:07,226 --> 00:12:08,427 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 322 00:12:08,527 --> 00:12:10,196 - Hey, don't touch me. 323 00:12:10,262 --> 00:12:12,698 I still need to cross this off my list. 324 00:12:12,765 --> 00:12:14,100 - Look, if we need a replacement, 325 00:12:14,200 --> 00:12:15,768 I was on the shortlist for roast master. 326 00:12:15,868 --> 00:12:19,138 See what you think of this. What's up with Tom's mom? 327 00:12:19,238 --> 00:12:21,574 - Nelson, no. - Always with the flip flops. 328 00:12:21,640 --> 00:12:24,410 You live in New Jersey, biatch. Buy some shoes. 329 00:12:24,477 --> 00:12:26,479 Am I right? 330 00:12:26,579 --> 00:12:27,913 - Wow, he is good. 331 00:12:27,980 --> 00:12:29,281 If he'd have been the roast master, 332 00:12:29,381 --> 00:12:32,551 we would have avoided so many problems. 25951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.