All language subtitles for Ten.Year.Old.Tom.S01E12.Elderly.Gerbil.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,743 --> 00:00:04,179 ♪ I like it when you move it ♪ 2 00:00:08,517 --> 00:00:10,719 - As we say goodbye to sweet George, 3 00:00:10,786 --> 00:00:14,189 let's remember the better days when he would sit in his bowl, 4 00:00:14,256 --> 00:00:17,025 and kinda blink. Guy loved to blink, didn't he? 5 00:00:17,092 --> 00:00:19,428 - He loved to blink. Yes, he did. 6 00:00:19,528 --> 00:00:21,230 - Nelson, why don't you do the honors 7 00:00:21,296 --> 00:00:25,067 and shove all of his personal belongings down the toilet? 8 00:00:26,702 --> 00:00:28,136 - It's not going down. - Use your foot. 9 00:00:28,237 --> 00:00:29,605 - I'm not putting my foot in your toilet, Tom. 10 00:00:29,705 --> 00:00:30,973 - Nelson, put your foot in the toilet. 11 00:00:31,073 --> 00:00:32,541 It's a funeral. Show some respect. 12 00:00:32,608 --> 00:00:34,142 - My mom would kill me if I ruin these socks. 13 00:00:34,243 --> 00:00:35,544 - All right, fine. I'll do it. 14 00:00:35,611 --> 00:00:37,112 - Don't splash, man! You're splashing me! 15 00:00:37,212 --> 00:00:38,814 - Whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on here? 16 00:00:38,914 --> 00:00:40,315 - Mom, we're giving George a funeral. 17 00:00:40,415 --> 00:00:41,783 - George died? 18 00:00:41,883 --> 00:00:43,885 We got him three days ago, Tom. He cost 12 bucks. 19 00:00:43,952 --> 00:00:45,454 - Excuse me. Sorry. 20 00:00:45,554 --> 00:00:47,155 Should I keep playing the flute through this part? 21 00:00:47,256 --> 00:00:49,091 - Keep playing. It's beaut-- it's really beautiful. 22 00:00:49,157 --> 00:00:51,493 - Dakota, take it away from your mouth. 23 00:00:51,593 --> 00:00:54,096 - Dakota, please. - Dakota, no more. 24 00:00:54,162 --> 00:00:55,897 - Oh, my God. This is the worst funeral ever. 25 00:00:55,964 --> 00:00:57,966 - The funeral's off 'cause we're going to the pet store 26 00:00:58,066 --> 00:00:59,434 and we're gonna get our money back. 27 00:00:59,501 --> 00:01:00,602 - Nelson, get her out. 28 00:01:00,669 --> 00:01:02,004 - Nelson, don't. - Ow! 29 00:01:02,104 --> 00:01:03,572 - Oh, my God. Stop. Don't. Give me the fish. 30 00:01:03,639 --> 00:01:06,174 - Give it. - What is happening here? 31 00:01:06,942 --> 00:01:08,510 - Other than putting your foot in the toilet, 32 00:01:08,610 --> 00:01:10,746 this was a very tasteful ceremony. 33 00:01:14,983 --> 00:01:17,853 - Hi, we came here and we were sold a faulty fish. 34 00:01:17,953 --> 00:01:19,821 And, uh, the fish passed. 35 00:01:19,921 --> 00:01:22,357 So if you just want to credit that back to the credit card 36 00:01:22,457 --> 00:01:23,692 or give us some cash. 37 00:01:23,792 --> 00:01:25,093 - Sorry, can't do it. - What's this? 38 00:01:25,160 --> 00:01:26,628 - Can I interest you in a new fish? 39 00:01:26,695 --> 00:01:28,664 - New fish? No. - We need a full refund. 40 00:01:28,764 --> 00:01:30,032 - Yeah, here's the thing. 41 00:01:30,132 --> 00:01:32,534 The fish was healthy three days ago. 42 00:01:32,634 --> 00:01:35,170 He was swimming. He was happy. Now he's been whacked. 43 00:01:35,270 --> 00:01:36,672 - Whacked? - Hang on! 44 00:01:36,772 --> 00:01:38,774 Are you trying to say my son murdered George? 45 00:01:38,840 --> 00:01:42,177 - As corporate policy, we don't say "murder" but yes, 46 00:01:42,277 --> 00:01:43,712 I believe your son murdered the fish. 47 00:01:43,812 --> 00:01:45,881 - I found the body. No one's denying that. 48 00:01:45,981 --> 00:01:47,716 - How dare you say my son, Tom-- 49 00:01:47,816 --> 00:01:49,151 - Your son is standing there, ma'am, 50 00:01:49,217 --> 00:01:50,786 with a blank expression on his face. 51 00:01:50,852 --> 00:01:52,554 That's what murderers do. 52 00:01:52,654 --> 00:01:54,890 - His face is always blank. He's a thinker. 53 00:01:54,990 --> 00:01:56,625 - Is--is there a problem over here? 54 00:01:56,692 --> 00:01:59,661 - This "lady"-- - What? Lady in quotes? 55 00:01:59,728 --> 00:02:02,064 - Is trying to return a dead fish? 56 00:02:02,164 --> 00:02:03,465 And she's giving me loads of 57 00:02:03,532 --> 00:02:05,167 'tude because I'm not having it. 58 00:02:05,233 --> 00:02:07,536 - All right, calm down. Thanks, Casey. I've got this. 59 00:02:07,636 --> 00:02:08,904 Sorry you're upset 60 00:02:09,004 --> 00:02:10,872 and I apologize for what just happened. 61 00:02:10,972 --> 00:02:13,241 I'm not gonna try to sell you another fish. 62 00:02:13,342 --> 00:02:14,643 - Okay, thank you. 63 00:02:14,710 --> 00:02:16,912 - But what are your feelings on gerbils? 64 00:02:17,012 --> 00:02:19,648 - No, there's no way I'm spending more money. 65 00:02:19,715 --> 00:02:21,850 - Come on, Mom. He's so cute. - 66 00:02:21,917 --> 00:02:25,020 - Yeah, come on, Mom. Come on, Mom. 67 00:02:25,087 --> 00:02:27,489 - Oh. We can't afford it. 68 00:02:27,556 --> 00:02:29,858 - Oh. I guess you don't love me? 69 00:02:29,925 --> 00:02:32,928 - Oh, no, Tom. Do not make sad Tom face. 70 00:02:33,028 --> 00:02:35,530 - You're still a good mom. Some mothers just care 71 00:02:35,597 --> 00:02:38,200 about money more than their child's happiness. 72 00:02:38,266 --> 00:02:40,602 - Fine! 73 00:02:40,702 --> 00:02:42,337 What's the cheapest gerbil you've got? 74 00:02:42,404 --> 00:02:46,742 - That would be a senior gerbil for $75. 75 00:02:46,842 --> 00:02:49,578 - $75? Are you out of your mind? 76 00:02:49,678 --> 00:02:52,714 - I'm not. Casey has issues, but I'm doing fine. 77 00:02:52,781 --> 00:02:55,450 - Ugh. You know what? Fine. Wrap him up. 78 00:02:55,550 --> 00:02:57,185 - Um, we don't say 79 00:02:57,252 --> 00:02:59,421 "wrap them up" like it's a burrito. 80 00:02:59,521 --> 00:03:00,789 - Casey, I've got this. 81 00:03:00,889 --> 00:03:04,593 At Pet Depot, we happily wrap up all the animals. 82 00:03:05,927 --> 00:03:07,462 - All right, Larry, play time's over. 83 00:03:07,562 --> 00:03:09,231 Take a load off. Take a nap. 84 00:03:09,297 --> 00:03:12,300 Make yourself comfortable. Let's circle back later. 85 00:03:12,401 --> 00:03:13,735 - Hey kid, is your mom around? 86 00:03:13,802 --> 00:03:15,871 That toilet is completely destroyed. 87 00:03:15,937 --> 00:03:17,773 - You know, she doesn't talk to plumbers any more. 88 00:03:17,873 --> 00:03:19,875 She told me to-to tell you to shut up and fix the toilet. 89 00:03:19,941 --> 00:03:21,243 - What's this? - My dad was a plumber. 90 00:03:21,309 --> 00:03:22,778 It's a sore subject. - Yes, yes, yes. 91 00:03:22,878 --> 00:03:25,113 Okay, now I know who we're dealing with here. 92 00:03:25,213 --> 00:03:27,482 - Whoa! Who's this cute little guy? 93 00:03:27,582 --> 00:03:29,117 - My gerbil, Larry. He's 82. 94 00:03:29,217 --> 00:03:30,952 - Hi, Larry. What a cutie you are. 95 00:03:31,052 --> 00:03:32,487 - Isn't he cute? - Yeah, very cute! 96 00:03:32,587 --> 00:03:34,623 Well, this is a little surprise for me in my day. 97 00:03:34,723 --> 00:03:36,158 - I love him. - Hi, Larry! 98 00:03:36,258 --> 00:03:38,226 Too bad you have to live your life in captivity. 99 00:03:38,293 --> 00:03:40,162 You're like a little prisoner, aren't ya, Larry? 100 00:03:40,262 --> 00:03:41,496 - Prisoner? What's this? 101 00:03:41,596 --> 00:03:43,131 - What'd ya do? What crime did you do? 102 00:03:43,231 --> 00:03:44,499 - No. He's my pet gerbil. 103 00:03:44,599 --> 00:03:46,668 - I'm just saying his cage is like a prison. 104 00:03:46,768 --> 00:03:48,970 - Nah, nah, nah. They call this the "Deluxe Cabana." 105 00:03:49,070 --> 00:03:50,639 It's like he's on vacation. 106 00:03:50,739 --> 00:03:52,841 - When you go on vacation, where do you--where do you go? 107 00:03:52,941 --> 00:03:54,309 A little room? 108 00:03:54,409 --> 00:03:56,178 - We don't--I don't go in a little room, no. 109 00:03:56,278 --> 00:03:57,646 - Got'cha, got'cha, got'cha. 110 00:03:57,746 --> 00:04:00,015 You know, I'm just a simple plumber, "shut up 111 00:04:00,115 --> 00:04:02,150 and get in the bathroom," but if you ask me, 112 00:04:02,250 --> 00:04:04,619 we don't have the right to treat animals as property. 113 00:04:04,686 --> 00:04:06,521 - Well, you know, he was on sale, so-- 114 00:04:06,621 --> 00:04:08,190 - You think selling a living creature, 115 00:04:08,290 --> 00:04:09,825 does that sound morally fine to you? 116 00:04:09,925 --> 00:04:11,693 I don't know what your morals are in this house. 117 00:04:11,793 --> 00:04:13,195 - Selling creatures? 118 00:04:13,295 --> 00:04:15,197 Yeah, you can buy gerbils. People do that, right? 119 00:04:15,297 --> 00:04:18,967 - Hmm. How would you like to live in a little teeny cage? 120 00:04:21,102 --> 00:04:22,971 - To be honest, I think I would thrive in that environment. 121 00:04:23,038 --> 00:04:24,539 - H-how about we take him for a little spin then? 122 00:04:24,639 --> 00:04:26,374 - What do you mean? - How about you 123 00:04:26,475 --> 00:04:28,009 pretend you're Larry for one minute? 124 00:04:28,109 --> 00:04:29,611 - No. Aren't you here to fix the toilet? 125 00:04:29,678 --> 00:04:31,046 What's happening? Oh, no. I don't want to get-- 126 00:04:31,146 --> 00:04:32,447 No, I'm not getting in there. No, no. 127 00:04:32,514 --> 00:04:34,149 Please. - Come on. Hop in here. 128 00:04:34,216 --> 00:04:35,650 - No, get back in the bathroom. This is too much now. 129 00:04:35,717 --> 00:04:37,118 - Come on. It'll be fun. 130 00:04:37,185 --> 00:04:38,887 Pretend you're Larry. - This is getting weird. 131 00:04:38,987 --> 00:04:40,555 - Come on, just get in there. It'll be fun. 132 00:04:40,655 --> 00:04:42,123 - That's not a reassuring voice. 133 00:04:42,190 --> 00:04:43,124 Oh! Hey, hey, hey, hey! 134 00:04:43,191 --> 00:04:44,392 - Ah, there we go. 135 00:04:44,493 --> 00:04:45,894 - Did you lock the door? What's happening? 136 00:04:45,994 --> 00:04:48,063 - If I could change one young person's mind, 137 00:04:48,163 --> 00:04:49,998 I've done my good deed for the day. 138 00:04:50,065 --> 00:04:53,068 And I always do my good deed for the day. 139 00:04:53,168 --> 00:04:55,637 - I think you oversold how much fun this was gonna be. 140 00:04:55,704 --> 00:04:57,906 You're not leaving, are you? What's happening out there? 141 00:04:58,006 --> 00:04:59,975 Larry, what's he doing? 142 00:05:08,383 --> 00:05:11,086 - Hi, uh, I need to reschedule my neck rub. 143 00:05:11,186 --> 00:05:14,155 My son's been missing for an insane amount of hours. 144 00:05:14,222 --> 00:05:17,893 And it just feels weird to get a massage right now. 145 00:05:17,993 --> 00:05:20,862 - Mom! Let me out! - Tom? Are you in there? 146 00:05:20,929 --> 00:05:23,064 - Mom, where you been? Oh, my God. 147 00:05:23,164 --> 00:05:25,433 - Oh, there you are. - How long was I in there? 148 00:05:25,534 --> 00:05:26,935 - I haven't seen you for six hours. 149 00:05:27,035 --> 00:05:28,537 I thought you were kidnapped. - Oh. 150 00:05:28,603 --> 00:05:30,071 You didn't call the police, or anything or? 151 00:05:30,171 --> 00:05:31,740 - They do recommend you wait 24 hours. 152 00:05:31,840 --> 00:05:33,108 It's what they say on all the shows. 153 00:05:33,208 --> 00:05:34,576 - I don't know if that's the case, but-- 154 00:05:34,676 --> 00:05:36,378 - I was worried though. - Anyway, listen. 155 00:05:36,444 --> 00:05:38,880 I did some soul searching. I think we got to let Larry go. 156 00:05:38,947 --> 00:05:41,116 - Let him go? Are you on cocaine, Tom? 157 00:05:41,216 --> 00:05:43,018 - Cocaine? No. What do you do? How do you-- 158 00:05:43,084 --> 00:05:45,086 - We paid a lot of money for him. 159 00:05:45,186 --> 00:05:46,755 Plus, he's a member of the family. 160 00:05:46,855 --> 00:05:49,124 With your dad gone, Larry's the man of the house. 161 00:05:49,224 --> 00:05:51,359 - Wait. Larry's the man of the house? Not me? 162 00:05:51,426 --> 00:05:53,562 - No. Larry's a lot older than you. 163 00:05:53,628 --> 00:05:55,730 - All right, fine. Larry stays. - "All right, fine's" 164 00:05:55,797 --> 00:05:57,132 not gonna cut it. Raise your right hand. 165 00:05:57,232 --> 00:05:58,967 We're gonna do a promise pledge. 166 00:05:59,067 --> 00:06:01,303 - What do I say? 167 00:06:01,403 --> 00:06:02,604 - I swear to my mom-- 168 00:06:02,704 --> 00:06:05,106 - That I will not set Larry free. 169 00:06:05,206 --> 00:06:06,775 - I will not set Larry free. 170 00:06:06,875 --> 00:06:09,477 - I will keep him in this house as the man of the house. 171 00:06:09,578 --> 00:06:13,248 And if I do not, then my mother will die. 172 00:06:13,315 --> 00:06:15,450 I pledge on Larry's life. Amen. 173 00:06:15,550 --> 00:06:17,586 - I'm not gonna say that, but you have my word. 174 00:06:19,087 --> 00:06:20,989 - Larry. Oh, no. Oh. 175 00:06:21,089 --> 00:06:24,659 Slave. Sorry. Prison. Cage. Prisoner. 176 00:06:24,759 --> 00:06:28,463 - Who gave you the moral authority to enslave me? 177 00:06:30,632 --> 00:06:34,169 You get me out of this God forsaken cage now! 178 00:06:34,269 --> 00:06:35,604 - Larry! Larry! Ahhh! 179 00:06:35,670 --> 00:06:37,005 All right, so much for the pledge. 180 00:06:37,105 --> 00:06:38,907 That's just not gonna happen. 181 00:06:41,109 --> 00:06:42,410 - Tom, what's going on, man? 182 00:06:42,477 --> 00:06:43,945 I know you guys got money problems 183 00:06:44,012 --> 00:06:46,081 but there's literally a rat in your jacket. 184 00:06:46,147 --> 00:06:47,682 - That's not a rat. It's my gerbil, Larry. 185 00:06:47,782 --> 00:06:49,017 I'm gonna set him free 186 00:06:49,117 --> 00:06:50,619 at the school today. - Set him free? 187 00:06:50,685 --> 00:06:52,153 - I just want to let him know the taste of freedom. 188 00:06:52,253 --> 00:06:53,588 I'm gonna let him go on the soccer field. 189 00:06:53,655 --> 00:06:54,956 Turn him loose. - The soccer field? 190 00:06:55,023 --> 00:06:56,458 Tom, do you see cleats on this guy? 191 00:06:56,524 --> 00:06:57,792 - Cleats? On Larry? No. 192 00:06:57,859 --> 00:06:59,861 - Do you see colorful Umbro shorts? 193 00:06:59,961 --> 00:07:01,262 - I don't. - Exactly. 194 00:07:01,329 --> 00:07:03,131 You need to leave him in the wilderness. 195 00:07:03,198 --> 00:07:04,332 He's a wild animal. 196 00:07:04,432 --> 00:07:05,934 - Nelson's right. - Here we go. 197 00:07:06,001 --> 00:07:07,702 - Gerbils are direct descendants of wolves, Tom. 198 00:07:07,802 --> 00:07:09,671 - They're not little wolves. - Tom, there are two things 199 00:07:09,771 --> 00:07:11,339 buses and rodents. 200 00:07:11,439 --> 00:07:13,174 - Okay. - This guy's an apex predator. 201 00:07:13,274 --> 00:07:16,611 He needs an ecosystem where he can thrive and hunt and kill. 202 00:07:16,678 --> 00:07:17,946 - Oh. Okay. 203 00:07:18,013 --> 00:07:19,881 So where's the wilderness in Central Jersey? 204 00:07:19,981 --> 00:07:21,783 - Behind the TJ Maxx is perfect. 205 00:07:25,320 --> 00:07:27,122 Sorry, kids. Emergency pit stop. 206 00:07:27,188 --> 00:07:29,057 Tom needs to hop out and poop real quick. 207 00:07:29,157 --> 00:07:30,959 - No. Pee. I've gotta pee. Why would you say that? 208 00:07:31,026 --> 00:07:32,627 - You need all the time you can get. 209 00:07:32,694 --> 00:07:34,496 - He's right. I got to take a quick dump. 210 00:07:34,562 --> 00:07:36,031 - Tom, you're gonna make everybody late for school! 211 00:07:36,131 --> 00:07:37,565 - Just give me, like, a half hour. 212 00:07:37,666 --> 00:07:39,668 - Why now? We're, like, two minutes from school! 213 00:07:39,734 --> 00:07:40,902 - Hey, what can I say? 214 00:07:41,002 --> 00:07:42,737 I prefer the woods. I can't hold it. 215 00:07:42,837 --> 00:07:44,839 I need some privacy and some time. 216 00:07:46,341 --> 00:07:47,909 - Okay, little angels. 217 00:07:48,009 --> 00:07:50,845 As you know, this weekend is our big-- 218 00:07:50,912 --> 00:07:52,313 - Hey, Tom? - Hey. 219 00:07:52,380 --> 00:07:53,882 - Are you okay? 'Cause there've been a lot 220 00:07:53,982 --> 00:07:56,317 of high profile pooping incidents recently. 221 00:07:56,384 --> 00:07:58,053 - Oh, I wasn't really-- That was a decoy. 222 00:07:58,153 --> 00:08:00,188 I did a good deed. I set my gerbil free. 223 00:08:00,255 --> 00:08:01,756 - Hm? - To live in the wilderness. 224 00:08:01,856 --> 00:08:03,858 - What? - In the woods behind TJ Maxx. 225 00:08:03,925 --> 00:08:05,760 - Tom, gerbils are domesticated pets. 226 00:08:05,860 --> 00:08:07,095 Without food or water, he'll die! 227 00:08:07,195 --> 00:08:08,596 - What do you mean? He's like a wolf. 228 00:08:08,697 --> 00:08:09,698 He's like an apex predator, I was told. 229 00:08:09,764 --> 00:08:10,999 - What's their prey? 230 00:08:11,066 --> 00:08:12,434 Little pellets that come in a bag? 231 00:08:12,534 --> 00:08:14,235 - Excuse me, you two. Is there something 232 00:08:14,335 --> 00:08:16,604 more important going on than syncopation? 233 00:08:16,705 --> 00:08:18,606 - Tom's gerbil's in the woods behind TJ Maxx 234 00:08:18,707 --> 00:08:20,942 and if we don't find him now, he's gonna die! 235 00:08:21,042 --> 00:08:23,111 - Your gerbil is on the loose? - I'm on it. 236 00:08:23,211 --> 00:08:24,846 I'll blast out a community alert. 237 00:08:24,913 --> 00:08:26,681 Tom, what's the reward? - Oh, just put down a dollar. 238 00:08:26,748 --> 00:08:29,084 My mom has money problems. - No, no. That's not enough. 239 00:08:29,184 --> 00:08:31,052 Um, I'm gonna put in 10,000! 240 00:08:31,119 --> 00:08:32,954 - 10,000? No, no, no! - Done. Let's go. 241 00:08:33,054 --> 00:08:34,522 - Done? - A 10 G gerbil! 242 00:08:34,589 --> 00:08:36,224 - No, we--we never established the 10 G's. 243 00:08:36,291 --> 00:08:38,893 - Are you kidding me? Let's go find that gerbil! 244 00:08:39,561 --> 00:08:44,365 - Loser, swipe. Fake hair, swipe. 245 00:08:44,432 --> 00:08:47,535 Fingered me in a parking lot, swipe. 246 00:08:47,602 --> 00:08:50,972 "$10,000 reward for missing elderly gerbil 247 00:08:51,072 --> 00:08:55,910 in woods behind TJ Maxx." Son of a bitch. 248 00:09:07,422 --> 00:09:09,390 - Okay, everyone. Welcome to the manhunt. 249 00:09:09,457 --> 00:09:11,259 I really appreciate you coming out. 250 00:09:11,326 --> 00:09:13,628 As a very wise plumber once told me, 251 00:09:13,728 --> 00:09:14,996 "Every life is precious." 252 00:09:17,398 --> 00:09:19,567 - Hi, everyone. Attention! Hi. Hello. 253 00:09:19,634 --> 00:09:22,070 I'm Tom's mom. I'm in control here. 254 00:09:22,137 --> 00:09:24,405 And to clarify, there's no reward. 255 00:09:24,472 --> 00:09:25,673 That was a joke. 256 00:09:25,774 --> 00:09:27,776 - A joke? What happened to the ten grand? 257 00:09:27,842 --> 00:09:29,177 - I'm gonna get fired 258 00:09:29,277 --> 00:09:31,179 'cause I helped you search for this gerbil! 259 00:09:31,279 --> 00:09:33,014 - I'm gonna leave. - Okay, fine. 260 00:09:33,114 --> 00:09:35,683 For argument's sake, let's say there's a reward. 261 00:09:35,784 --> 00:09:38,620 You'll get $10,000. Of my own money. 262 00:09:38,686 --> 00:09:40,288 Now, I'm gonna have Tom, 263 00:09:40,355 --> 00:09:42,457 my son here, explain who we're looking for. 264 00:09:42,524 --> 00:09:45,760 - Thanks, Ma. Well, he's of average weight. 265 00:09:45,827 --> 00:09:48,296 And average height. Average gerbil height. 266 00:09:48,363 --> 00:09:51,699 Standard gerbil color. In the beige family. 267 00:09:51,800 --> 00:09:54,369 - Yeah, that doesn't help. - All right, he's elderly. 268 00:09:54,469 --> 00:09:56,805 So when you search, it's important that you yell, 269 00:09:56,871 --> 00:09:58,773 "Here, sweet baby Larry!" 270 00:09:58,840 --> 00:10:01,810 - So we're just looking for a nondescript animal 271 00:10:01,876 --> 00:10:04,979 in a large wooded area while we're screaming, 272 00:10:05,046 --> 00:10:07,549 "Here, sweet baby Larry." - Oh, last thing. 273 00:10:07,649 --> 00:10:09,651 You need to cut up some sliced pears and say, 274 00:10:09,717 --> 00:10:11,019 "Who's ready for din din?" 275 00:10:11,119 --> 00:10:12,854 I know it's a lot. 276 00:10:12,954 --> 00:10:14,222 - Now, please, 277 00:10:14,322 --> 00:10:17,492 can we get serious and go find that gerbil? 278 00:10:19,294 --> 00:10:21,696 - Tom, we need to find Larry ourselves 279 00:10:21,796 --> 00:10:23,531 or it's coming out of your college fund. 280 00:10:23,631 --> 00:10:25,567 - Ugh. You're not great at pep talks. 281 00:10:25,667 --> 00:10:27,335 ♪ ♪ 282 00:10:27,402 --> 00:10:28,570 - Sweet baby Larry! 283 00:10:28,670 --> 00:10:30,672 - Larry! Larry, Larry, Larry! 284 00:10:30,738 --> 00:10:33,208 - Here, sweet Larry. - Who's ready for din din? 285 00:10:35,577 --> 00:10:36,978 - Tom, it's been two hours 286 00:10:37,045 --> 00:10:38,746 and we've gone through five pounds of pears. 287 00:10:38,847 --> 00:10:40,682 - We can't give up. We can't give up. 288 00:10:40,748 --> 00:10:41,983 - Oh, my gosh! Guys! 289 00:10:42,050 --> 00:10:44,018 I think I found sweet baby Larry. 290 00:10:45,520 --> 00:10:47,689 - That's amazing! Hold on to him! I'm on my way! 291 00:10:47,755 --> 00:10:52,260 - I'm gonna get $10,000 rewa-- Ow! 292 00:10:52,360 --> 00:10:55,930 - I got him, people! The gerbil is safe. 293 00:10:56,030 --> 00:10:58,600 And I just saved 10 G's! 294 00:10:58,700 --> 00:10:59,934 - Ah! Great job, Mom! 295 00:11:00,034 --> 00:11:01,569 Ah, it's so good to have Larry back. 296 00:11:01,669 --> 00:11:03,438 - This is amazing. What a happy ending! 297 00:11:03,538 --> 00:11:05,840 - Everyone, over here! He's alive. 298 00:11:05,907 --> 00:11:08,376 Larry, say thank you to the crowd. 299 00:11:09,677 --> 00:11:11,279 - Ahhh! 300 00:11:11,379 --> 00:11:13,414 Oh, son of a bitch hawk! 301 00:11:13,514 --> 00:11:15,683 - Maybe I'm just not cut out to be a pet owner. 302 00:11:15,750 --> 00:11:19,454 - I tried to warn you. Do not talk to plumbers. 303 00:11:19,554 --> 00:11:21,356 You talk to a plumber, the next thing you know 304 00:11:21,422 --> 00:11:23,224 a hawk's flying off with your gerbil. 305 00:11:23,291 --> 00:11:25,460 - ♪ Remember there's more road ♪ 306 00:11:25,560 --> 00:11:27,528 ♪ And places to go ♪ 307 00:11:27,595 --> 00:11:29,631 ♪ Patterns to contemplate ♪ 308 00:11:29,731 --> 00:11:31,466 ♪ More people to fornicate ♪ 309 00:11:31,566 --> 00:11:34,636 ♪ And remember there's a lot of good omens ♪ 310 00:11:34,736 --> 00:11:36,304 ♪ Supplying the proof ♪ 311 00:11:36,404 --> 00:11:39,974 ♪ That our life is the best joke ever told ♪ 312 00:11:40,074 --> 00:11:43,645 ♪ Remember it's a joke and leave it alone ♪ 313 00:11:43,745 --> 00:11:48,149 ♪ Let go and try to be always abiding ♪ 314 00:11:48,249 --> 00:11:52,320 ♪ Remember if there's one good reason for dying ♪ 315 00:11:52,420 --> 00:11:54,289 ♪ The sweet silver lining ♪ 316 00:11:54,389 --> 00:11:56,491 ♪ Through you she lives on ♪ 317 00:11:56,591 --> 00:12:00,428 ♪ And therein lies a truth we can sip when we want ♪ 318 00:12:00,495 --> 00:12:04,265 ♪ Disciples of the flow, we can float anywhere ♪ 24878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.