Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,283 --> 00:00:09,851
- Tom, take this the right way,
2
00:00:09,918 --> 00:00:12,754
but I'ma put some feelers out
for a new lab partner.
3
00:00:12,854 --> 00:00:14,256
- Why, you're not happy
with the volcano?
4
00:00:14,356 --> 00:00:15,857
- No,
it look like a pile of manure!
5
00:00:15,924 --> 00:00:17,392
It don't even erupt.
- You know what?
6
00:00:17,459 --> 00:00:18,560
I grabbed some
extra stuff from home.
7
00:00:18,627 --> 00:00:19,628
Let's see if this works.
8
00:00:19,728 --> 00:00:21,263
- What you got? What you got?
9
00:00:21,363 --> 00:00:23,531
- We got blackberry brandy,
windshield washer fluid,
10
00:00:23,598 --> 00:00:25,567
and mountain breeze
air freshener.
11
00:00:25,634 --> 00:00:26,968
- Okay.
- That's gotta burn, right?
12
00:00:27,068 --> 00:00:28,370
- We can work with this.
- Right?
13
00:00:28,436 --> 00:00:29,871
- Put these on.
- Nice.
14
00:00:29,938 --> 00:00:31,306
- I'll stand
at a safe distance.
15
00:00:31,406 --> 00:00:32,874
You start dumping things
until it explodes.
16
00:00:32,941 --> 00:00:34,476
- Why am I doing all the work
on this team?
17
00:00:34,576 --> 00:00:36,478
I built the volcano.
- Tom, we've been over this.
18
00:00:36,578 --> 00:00:39,281
I'm the scientist.
You're the unskilled laborer.
19
00:00:39,381 --> 00:00:41,149
Now start dumping.
- Okay, step back.
20
00:00:41,249 --> 00:00:42,918
Let me show you
how science works.
21
00:00:42,984 --> 00:00:45,153
A couple fluid ounces of this.
22
00:00:45,253 --> 00:00:46,554
Brandy.
23
00:00:46,621 --> 00:00:48,556
That's weird.
It's not erupting.
24
00:00:48,623 --> 00:00:50,458
- Here, here.
Let's do this the Nelson way.
25
00:00:50,558 --> 00:00:52,294
Oh. Whoa.
- Oh, no! Oh, no, flames!
26
00:00:52,394 --> 00:00:53,762
Oh, no, what's happening?
Oh, no!
27
00:00:53,828 --> 00:00:55,497
Everybody run!
Run for your lives!
28
00:00:55,597 --> 00:00:58,333
We're all gonna die!
29
00:00:58,433 --> 00:01:01,469
- Is nobody gonna put out
the stupid volcano thing--
30
00:01:01,569 --> 00:01:03,638
Okay. I guess I'll do it.
31
00:01:07,609 --> 00:01:09,277
- Hey, hey, kids.
32
00:01:09,344 --> 00:01:11,680
Your principal called me in
to talk about fire safety.
33
00:01:11,780 --> 00:01:14,182
Now, I know I'm not supposed
to curse in front of you,
34
00:01:14,282 --> 00:01:16,017
but who knows what a pussy is?
35
00:01:16,117 --> 00:01:18,820
- Um, a person like Tom?
- What?
36
00:01:18,920 --> 00:01:21,189
- Exactly. Come here, buddy.
This little guy right here.
37
00:01:21,289 --> 00:01:22,857
- Oh, hey, whoa, whoa, whoa.
- He saw the flames.
38
00:01:22,958 --> 00:01:23,925
- Oh, no--
- And he ran.
39
00:01:23,992 --> 00:01:25,193
- You got it all wrong.
40
00:01:25,293 --> 00:01:26,594
I ran to get
the fire extinguisher.
41
00:01:26,661 --> 00:01:28,029
I'm a hero.
- You fled the scene.
42
00:01:28,129 --> 00:01:29,664
- I fled out of bravery
to save everyone.
43
00:01:29,764 --> 00:01:31,099
I fled to save.
44
00:01:31,166 --> 00:01:32,500
- You think that's
what Superman does?
45
00:01:32,600 --> 00:01:34,035
You think Superman flies away
for a bit
46
00:01:34,135 --> 00:01:35,470
and then comes back to save?
47
00:01:35,537 --> 00:01:36,705
- I'm sure he does
all kind of things.
48
00:01:36,805 --> 00:01:38,373
- Horrible person. Look at him.
49
00:01:38,473 --> 00:01:41,943
Yasmine here, she ran
to the flames and saved lives.
50
00:01:42,010 --> 00:01:43,878
Hero.
51
00:01:43,979 --> 00:01:46,114
- Guys, come on, we--
52
00:01:46,181 --> 00:01:47,615
all right,
tell the dog to relax.
53
00:01:47,682 --> 00:01:49,784
She literally poured
iced tea on a volcano.
54
00:01:49,851 --> 00:01:51,286
- Excuse me?
55
00:01:51,353 --> 00:01:53,121
- I'm just saying,
hero might be a strong word.
56
00:01:53,188 --> 00:01:54,556
I mean, let's--
- Where I come from,
57
00:01:54,656 --> 00:01:56,858
we have respect
for first responders.
58
00:01:56,958 --> 00:01:58,960
- I don't know if I'd call her
a first responder. She's--
59
00:01:59,027 --> 00:02:00,328
- Now you're
being disrespectful.
60
00:02:00,395 --> 00:02:01,963
You gotta leave the truck area.
61
00:02:02,030 --> 00:02:03,298
- She took two steps.
62
00:02:03,365 --> 00:02:04,632
I don't wanna leave
the truck area.
63
00:02:05,667 --> 00:02:06,835
- Say you're sorry,
64
00:02:06,901 --> 00:02:08,370
and then get
the fuck outta here.
65
00:02:08,470 --> 00:02:10,905
- How is there no teacher
out here to supervise us?
66
00:02:12,140 --> 00:02:13,675
- Tom, before you
do these things,
67
00:02:13,742 --> 00:02:16,644
you need to ask yourself,
how will this affect Nelson?
68
00:02:16,711 --> 00:02:18,079
- I know. I shouldn't have run.
69
00:02:18,179 --> 00:02:20,081
I shouldn't have
run and screeched.
70
00:02:20,181 --> 00:02:23,018
- Come on, you old piece
of pain in the tush!
71
00:02:23,084 --> 00:02:24,853
Ah, sorry for
the language kids,
72
00:02:24,919 --> 00:02:26,588
but I can't get
this thing into gear.
73
00:02:26,688 --> 00:02:29,724
Mother-bleeping C-word!
Stupid B-hole bus.
74
00:02:29,824 --> 00:02:32,594
Get that heinie into gear,
you piece of caca!
75
00:02:32,694 --> 00:02:34,262
- I don't think these
kid-friendly curses
76
00:02:34,362 --> 00:02:35,730
are really landing.
77
00:02:35,830 --> 00:02:38,500
- Ill rip your ding-a-ling off,
you GD bus!
78
00:02:41,269 --> 00:02:42,771
Okay, kids, stand back.
79
00:02:42,871 --> 00:02:46,041
I'm igniting
a common safety flare.
80
00:02:46,107 --> 00:02:48,243
- Whoa.
- Whoa, no need to panic, Tom!
81
00:02:48,343 --> 00:02:50,945
- Panic? I-I literally said
whoa in a deadpan voice.
82
00:02:51,046 --> 00:02:52,180
- No, Tom panicked.
83
00:02:52,247 --> 00:02:53,615
- I didn't panic.
I'm not panicking.
84
00:02:53,715 --> 00:02:55,884
- Don't flee the scene, Tom.
85
00:02:55,950 --> 00:02:57,252
- This is the opposite
of fleeing.
86
00:02:57,352 --> 00:02:58,887
I'm literally standing here.
87
00:02:58,953 --> 00:03:00,622
- Okay, kids,
you stay here by the bus.
88
00:03:00,722 --> 00:03:01,956
Try not to get shot.
89
00:03:02,057 --> 00:03:03,792
Tom, hold this flare.
Come over here.
90
00:03:03,892 --> 00:03:05,794
- Okay, more fire. What's up?
91
00:03:05,894 --> 00:03:06,961
- Here's the deal.
92
00:03:07,062 --> 00:03:08,630
I need a new bus.
- Okay.
93
00:03:08,730 --> 00:03:11,533
- And you need an opportunity
to look like a hero.
94
00:03:11,599 --> 00:03:13,368
- I do need that.
95
00:03:13,435 --> 00:03:14,736
- So tomorrow morning,
96
00:03:14,803 --> 00:03:17,639
we fake an emergency
on the school bus.
97
00:03:17,739 --> 00:03:18,940
- Fake emergency? No.
98
00:03:19,040 --> 00:03:20,975
the bus explodes.
99
00:03:21,076 --> 00:03:22,243
You come running in.
100
00:03:22,310 --> 00:03:23,478
- I don't like to run.
101
00:03:23,578 --> 00:03:25,647
- You haul my ass
out of the bus.
102
00:03:25,747 --> 00:03:27,315
Everyone will think
you're a hero,
103
00:03:27,415 --> 00:03:28,817
and I'll have a new vehicle.
104
00:03:28,917 --> 00:03:31,486
- That sounds abnormally dicey.
- Trust me.
105
00:03:31,586 --> 00:03:32,987
I know a guy
who could rig it all up.
106
00:03:33,088 --> 00:03:34,656
I mean, we're good.
107
00:03:34,756 --> 00:03:36,958
- Wow, you know a guy who does
fake school bus explosions?
108
00:03:37,058 --> 00:03:37,992
That's amazing.
109
00:03:39,894 --> 00:03:41,596
- Oh, what's up, player?
I remember you.
110
00:03:41,663 --> 00:03:43,431
- This is the guy? Glenn?
- Hell yeah.
111
00:03:43,498 --> 00:03:45,166
- Oh, you know each other?
- You don't remember
112
00:03:45,266 --> 00:03:46,968
he sold me drugs
and I shoved them up my butt
113
00:03:47,068 --> 00:03:48,837
and there was a whole scandal?
- Yes!
114
00:03:48,937 --> 00:03:50,405
- Anyway, so you know
what you're doing here?
115
00:03:50,472 --> 00:03:53,174
You can help
with the fake fire and smoke?
116
00:03:53,274 --> 00:03:55,343
- Does a cat have six tits?
- Six tits?
117
00:03:55,443 --> 00:03:57,011
I have no idea.
Not a cat owner.
118
00:03:57,112 --> 00:03:58,613
- Boom.
- Oh, wow. Look at that.
119
00:03:58,680 --> 00:04:00,648
- Worked on a Michael Bay
picture back in the day.
120
00:04:00,748 --> 00:04:02,283
So I know my way
around special effects.
121
00:04:02,350 --> 00:04:03,518
- This is impressive stuff.
122
00:04:03,618 --> 00:04:04,652
You rigged
all these explosions?
123
00:04:04,752 --> 00:04:06,087
- Hell yeah, dude.
124
00:04:06,154 --> 00:04:07,522
Renaissance man and shit,
you know what I'm saying?
125
00:04:07,622 --> 00:04:09,090
I'm all the ninja turtles
wrapped into one.
126
00:04:09,157 --> 00:04:11,192
- He's a wizard, Tom.
- You know what's up.
127
00:04:11,292 --> 00:04:13,027
So anyway,
here's the plan, dawg.
128
00:04:13,128 --> 00:04:15,530
I'll rig the bus
with harmless movie smoke.
129
00:04:15,630 --> 00:04:16,931
- Nice.
- And on my cue,
130
00:04:16,998 --> 00:04:18,533
the driver screams,
"Run for your lives.
131
00:04:18,633 --> 00:04:20,602
This bitch is gonna blow."
That's what's up.
132
00:04:20,668 --> 00:04:22,537
- I question some
of the dialogue, but--
133
00:04:22,637 --> 00:04:25,006
- Anyway, so then Tom says,
"Not on my watch.
134
00:04:25,106 --> 00:04:26,474
First responder
coming through."
135
00:04:26,541 --> 00:04:27,876
- I like that.
136
00:04:27,976 --> 00:04:29,477
- Then Tom drags you out,
and I'll be playing
137
00:04:29,544 --> 00:04:31,279
some type of Aerosmith song
in the background.
138
00:04:31,346 --> 00:04:34,382
Boom. Credits roll.
Any questions, gentlemen?
139
00:04:34,482 --> 00:04:35,984
- Zero questions.
140
00:04:36,050 --> 00:04:37,352
- Let's just hope for the best.
141
00:04:40,488 --> 00:04:42,524
- This is Cobra,
your eyes on the ground, over.
142
00:04:42,624 --> 00:04:44,826
- This is Stallion.
Radio check, over.
143
00:04:44,893 --> 00:04:47,061
- This is Tom.
Radio check, over.
144
00:04:47,161 --> 00:04:49,030
- Tom, use the code names,
remember?
145
00:04:49,130 --> 00:04:51,499
I'm Cobra. He's Stallion.
You're Louise.
146
00:04:51,566 --> 00:04:53,034
- I feel like I got
the worst nickname.
147
00:04:53,134 --> 00:04:55,336
Can I say that?
- Please identify yourself.
148
00:04:55,403 --> 00:04:58,840
- Louise in position, over.
- Thank you.
149
00:04:58,907 --> 00:05:00,475
All right, guys, it's go time.
150
00:05:00,542 --> 00:05:02,744
And in the off chance
the bus does actually explode
151
00:05:02,844 --> 00:05:04,846
and everyone dies,
that's my bad.
152
00:05:04,913 --> 00:05:06,981
I apologize in advance.
153
00:05:09,651 --> 00:05:12,720
- Help, I'm stuck!
The bus is gonna blow!
154
00:05:12,820 --> 00:05:15,390
- Oh, my God, someone's gotta
help the bus driver.
155
00:05:15,490 --> 00:05:16,991
- Everyone, relax.
156
00:05:17,058 --> 00:05:19,160
You're in good hands.
First responder's on the scene.
157
00:05:19,227 --> 00:05:22,363
- ♪ When a hero comes along ♪
158
00:05:22,430 --> 00:05:25,433
♪ And saves a life today ♪
159
00:05:25,533 --> 00:05:27,335
- Tom just ran into the bus!
160
00:05:27,402 --> 00:05:28,937
- Is this really happening?
161
00:05:29,037 --> 00:05:32,607
- Who is playing this music?
It is fucking perfect!
162
00:05:32,707 --> 00:05:35,009
- ♪ When a hero comes along ♪
163
00:05:35,076 --> 00:05:36,911
♪ You will not forget ♪
164
00:05:37,011 --> 00:05:39,414
- He's alive!
Are you seeing this?
165
00:05:39,514 --> 00:05:42,016
- Whoo, this little guy
saved my life.
166
00:05:42,083 --> 00:05:43,618
Thank you, Tom.
167
00:05:43,718 --> 00:05:45,520
- You know what, Tom?
You're a hero.
168
00:05:45,587 --> 00:05:47,188
- Please, please.
Don't call me a hero.
169
00:05:47,255 --> 00:05:49,557
It's just what I do.
I run towards fire.
170
00:05:49,624 --> 00:05:51,593
I run towards fire and flames.
171
00:05:53,061 --> 00:05:54,896
- Look at that article.
- Thanks, Mom.
172
00:05:54,963 --> 00:05:56,431
This--this is amazing.
173
00:05:56,531 --> 00:05:57,966
- Well, I wanted to treat you
to something nice.
174
00:05:58,066 --> 00:06:00,368
This is big.
I'm, like, an A-list mom now.
175
00:06:00,435 --> 00:06:03,538
- But the hero's mom is usually
not the focus of the story.
176
00:06:03,605 --> 00:06:04,973
- Well, it should be
177
00:06:05,073 --> 00:06:06,541
'cause the hero had to come
out of the mom.
178
00:06:06,608 --> 00:06:08,810
- Hey, hope you folks
enjoyed your meal.
179
00:06:08,910 --> 00:06:11,879
We are so grateful
for what your son did.
180
00:06:11,946 --> 00:06:13,715
Can I have everyone's
attention, please?
181
00:06:13,781 --> 00:06:14,882
- What are you--what are you--
182
00:06:14,949 --> 00:06:16,985
- My dad, God rest his soul,
183
00:06:17,085 --> 00:06:20,154
was a first responder
like this young man here.
184
00:06:20,255 --> 00:06:22,457
He performed many heroic acts.
185
00:06:22,557 --> 00:06:23,958
Saved an old lady
in a kayak once.
186
00:06:24,058 --> 00:06:25,393
- That's amazing.
187
00:06:25,460 --> 00:06:27,562
- Pulled multiple cats
from trees--
188
00:06:27,629 --> 00:06:29,163
- Multiple cats?
189
00:06:29,264 --> 00:06:32,767
- But he tragically died while
trying to deep fry a turkey.
190
00:06:32,834 --> 00:06:33,835
- Oh, what a story.
191
00:06:33,935 --> 00:06:35,336
- So as a tribute to him,
192
00:06:35,436 --> 00:06:38,973
we'd like to offer Tom
free meals for life.
193
00:06:39,073 --> 00:06:40,008
- Wow.
194
00:06:40,108 --> 00:06:41,776
- That's amazing. Thank you.
195
00:06:41,843 --> 00:06:43,945
- This is for you, Dad.
- Oh, my God.
196
00:06:44,012 --> 00:06:45,580
Can my mom eat free too?
- Well...
197
00:06:45,647 --> 00:06:47,248
- Yes, we'll extend it
to the whole family.
198
00:06:47,315 --> 00:06:49,584
- Oh, wow!
How about Nelson? Nelson too?
199
00:06:49,651 --> 00:06:51,152
- Is he family?
Who's this Nelson?
200
00:06:51,252 --> 00:06:52,620
- He's more of a friend,
but, you know--
201
00:06:52,687 --> 00:06:54,088
- We'll discuss it.
- He's in.
202
00:06:54,155 --> 00:06:55,857
We'll make it a friends
and family deal.
203
00:06:55,957 --> 00:06:57,525
We'll even name a dish
after you.
204
00:06:57,625 --> 00:06:58,960
Anything you want.
205
00:06:59,027 --> 00:07:00,595
- Something cheap.
Like, a hot dog, maybe?
206
00:07:00,662 --> 00:07:02,330
- How about something fancy?
207
00:07:02,430 --> 00:07:05,333
Why don't you carve a bust
of Tom's head out of meat...
208
00:07:05,433 --> 00:07:07,201
- Wait, what?
- Drench it in gravy,
209
00:07:07,302 --> 00:07:08,503
and then light it on fire.
210
00:07:08,603 --> 00:07:10,972
- That sounds
insanely expensive.
211
00:07:11,039 --> 00:07:13,341
- In memory of Dad,
consider it done.
212
00:07:15,643 --> 00:07:18,546
- Kids, I hope you're enjoying
the new B3000
213
00:07:18,646 --> 00:07:21,316
and the fact
that Tom saved my life.
214
00:07:21,382 --> 00:07:23,384
Tom, say a few words.
215
00:07:23,484 --> 00:07:26,187
- Hi, glad I could save
everyone's lives
216
00:07:26,287 --> 00:07:27,555
and get us a sweet new bus.
217
00:07:27,655 --> 00:07:29,223
I know I put
Yasmine's rescue to shame,
218
00:07:29,324 --> 00:07:31,893
but hey, it's not
a competition, so thank you.
219
00:07:31,993 --> 00:07:33,728
- I heard you get free food
at the diner.
220
00:07:33,828 --> 00:07:35,396
Can we get in on that?
- Sorry, Hector.
221
00:07:35,496 --> 00:07:37,065
It's just friends
and family, so...
222
00:07:37,165 --> 00:07:39,300
- Wait, are we not friends?
- Friends?
223
00:07:39,367 --> 00:07:41,402
I mean, more bus mates.
224
00:07:41,502 --> 00:07:44,305
- So we're all just
nameless faces on a bus?
225
00:07:44,372 --> 00:07:45,473
Wow.
226
00:07:45,540 --> 00:07:46,741
- Oh, hey. Stop. Stop.
227
00:07:46,841 --> 00:07:48,976
- Eat this, Tom!
228
00:07:49,043 --> 00:07:50,411
- Tom, you're losing
the crowd, man.
229
00:07:50,511 --> 00:07:51,813
Tell 'em what they wanna hear.
230
00:07:51,879 --> 00:07:53,481
- All right, you know what?
Fine.
231
00:07:53,548 --> 00:07:55,683
If you go to the diner,
just tell 'em Tom sent you.
232
00:07:57,185 --> 00:08:00,088
- Hi, I'd like to order
the Tom Special,
233
00:08:00,188 --> 00:08:01,489
and can I get that for free?
234
00:08:01,556 --> 00:08:03,691
'Cause my best friend
Tom sent me.
235
00:08:03,758 --> 00:08:05,593
- Can I get a flaming
meat things for free?
236
00:08:05,693 --> 00:08:07,228
Yeah, I'm friends
with the little dude
237
00:08:07,328 --> 00:08:08,896
who did the thing with the bus.
238
00:08:08,996 --> 00:08:10,732
Yeah, I'm also friends
with Michael Bay, no big deal.
239
00:08:10,832 --> 00:08:14,402
- Hi, I'm friends with Tom
and I'm also a first responder.
240
00:08:14,502 --> 00:08:15,770
I put out a volcano.
241
00:08:15,870 --> 00:08:18,740
And so I'd like
a Tom Special for free.
242
00:08:19,874 --> 00:08:22,443
So that's a dozen Tom Specials.
243
00:08:22,543 --> 00:08:23,911
All for free.
- Yep.
244
00:08:24,011 --> 00:08:25,446
- Since these people
are friends and family.
245
00:08:25,546 --> 00:08:28,049
- And Mountain Dews
all around, baby.
246
00:08:28,116 --> 00:08:29,450
-
- Thank you.
247
00:08:29,550 --> 00:08:31,386
You guys are very generous.
248
00:08:31,452 --> 00:08:32,954
Kinda like royalty
in this place.
249
00:08:33,054 --> 00:08:34,856
The king of the diner.
They treat me nice.
250
00:08:34,922 --> 00:08:38,126
- I can't believe this weasel
keeps coming in.
251
00:08:38,226 --> 00:08:39,761
He brought ten friends, Pete.
252
00:08:39,861 --> 00:08:41,896
- She talking about me?
- Well, we did make the offer.
253
00:08:41,963 --> 00:08:45,400
- He's double-fisting the most
expensive things on the menu.
254
00:08:45,466 --> 00:08:46,934
- Double-fisting?
- Calm down, honey.
255
00:08:47,034 --> 00:08:49,036
- Let's just hope
he unexpectedly dies
256
00:08:49,103 --> 00:08:50,304
or moves out of town.
257
00:08:50,405 --> 00:08:51,806
- Wow, Tom. Oof.
258
00:08:51,906 --> 00:08:53,875
Man, you really screwing over
these nice people.
259
00:08:53,941 --> 00:08:57,211
- She's much friendlier
when she's taking the orders.
260
00:08:57,278 --> 00:08:59,280
- I can't believe this is free!
261
00:08:59,380 --> 00:09:00,648
10 pounds of meat
262
00:09:00,748 --> 00:09:02,316
carved into the shape
of your son's head?
263
00:09:02,417 --> 00:09:04,986
- Hey, those are the perks
of having a hero son.
264
00:09:05,086 --> 00:09:07,155
- Oh, hey, Ma.
265
00:09:07,255 --> 00:09:08,489
What the hell is going on here?
266
00:09:08,589 --> 00:09:10,425
- I started
a Free Food Snack Club
267
00:09:10,491 --> 00:09:11,926
for some of the moms.
268
00:09:11,993 --> 00:09:13,661
- What? All right.
You know what? That does it.
269
00:09:13,761 --> 00:09:15,563
We need to cut this off.
Everybody out.
270
00:09:15,630 --> 00:09:18,266
Party's over.
Donate the meat to somebody.
271
00:09:18,332 --> 00:09:19,967
- Ladies, excuse me
for a second.
272
00:09:20,067 --> 00:09:21,402
I'm gonna go talk to my son.
273
00:09:21,469 --> 00:09:23,337
He seems to be
having a breakdown.
274
00:09:23,438 --> 00:09:25,072
Hey, what are you doing?
275
00:09:25,139 --> 00:09:27,742
- Cindy, can you cut off
a chunk of Tom's face for me?
276
00:09:28,576 --> 00:09:30,812
- You're gonna come in here
and boss your mom? Uh-uh.
277
00:09:30,912 --> 00:09:33,014
- I just don't wanna take
advantage of this poor couple.
278
00:09:33,114 --> 00:09:34,515
I mean--
- That's real sweet.
279
00:09:34,615 --> 00:09:35,750
Is that what you want me
to tell you right now?
280
00:09:35,817 --> 00:09:37,351
You're a good person.
281
00:09:37,452 --> 00:09:38,853
- I don't want to be the reason
they go out of business.
282
00:09:38,953 --> 00:09:40,955
- Ugh, all right.
You know what? Fine.
283
00:09:41,022 --> 00:09:43,324
If you want to end this,
I have a solution.
284
00:09:46,027 --> 00:09:47,361
Ah, thanks for seeing us.
285
00:09:47,462 --> 00:09:49,997
That blurb you wrote
on my son was very nice.
286
00:09:50,097 --> 00:09:51,966
- Well, you got a very brave
young man here.
287
00:09:52,033 --> 00:09:53,701
- Tell her
what you wanna do, Tom.
288
00:09:53,801 --> 00:09:55,303
- You know, a lot of people
are taking advantage
289
00:09:55,369 --> 00:09:56,971
of the diner's free food offer.
290
00:09:57,038 --> 00:09:59,807
So I just wanna put out
a county-wide alert that says,
291
00:09:59,874 --> 00:10:01,375
"Tom wants you
to knock it off."
292
00:10:01,476 --> 00:10:05,179
- Well, it's no bus rescue,
but it is a nice gesture.
293
00:10:05,279 --> 00:10:06,781
I'll put something
in the next issue.
294
00:10:06,848 --> 00:10:07,982
It'll be out in two weeks.
295
00:10:08,049 --> 00:10:09,383
- Oh, no,
we can't wait two weeks.
296
00:10:09,484 --> 00:10:11,052
No, these people
are hemorrhaging money.
297
00:10:11,152 --> 00:10:13,287
- I'm sorry.
The paper's biweekly.
298
00:10:13,354 --> 00:10:14,989
And I know
biweekly is confusing,
299
00:10:15,056 --> 00:10:17,058
but it's the type
where it's two times a month.
300
00:10:17,158 --> 00:10:18,860
- You know what?
They'll be fine for two weeks.
301
00:10:18,960 --> 00:10:20,194
Tom wants to do
the right thing,
302
00:10:20,294 --> 00:10:22,129
but he also wants that blurb.
303
00:10:22,196 --> 00:10:24,665
My boy likes his blurbs,
you know?
304
00:10:28,135 --> 00:10:29,637
Pete, this has gone too far.
305
00:10:29,704 --> 00:10:30,738
We have to rescind the offer.
306
00:10:30,838 --> 00:10:32,740
- Amanda, I gave Tom my word.
307
00:10:32,840 --> 00:10:34,375
I can't just dishonor
my father like that.
308
00:10:34,475 --> 00:10:35,743
- I'm going through
these receipts.
309
00:10:35,843 --> 00:10:37,178
We're going out of business.
310
00:10:37,245 --> 00:10:38,579
- What do you mean,
we're going out business?
311
00:10:38,679 --> 00:10:41,916
- Just the gravy is $15,000.
312
00:10:42,016 --> 00:10:44,652
- I cannot rescind this offer,
Amanda.
313
00:10:44,719 --> 00:10:47,421
It's for my father, who died.
314
00:10:47,522 --> 00:10:49,090
-
If that's how you feel.
315
00:10:49,190 --> 00:10:50,591
There's only one other option.
316
00:10:50,691 --> 00:10:53,094
- Change the beef
to some type of hot dog meat?
317
00:10:53,194 --> 00:10:55,162
- No, I was thinking
burn down the restaurant
318
00:10:55,229 --> 00:10:57,365
and collect
the insurance money.
319
00:10:57,431 --> 00:11:00,167
- Wow, you really
take things too far.
320
00:11:01,068 --> 00:11:03,037
- Tom, this is
your best blurb yet.
321
00:11:03,104 --> 00:11:05,106
- It's pretty good.
- Read it to me.
322
00:11:05,206 --> 00:11:08,609
- "A local boy named Tom
has graciously declined
323
00:11:08,709 --> 00:11:11,212
"to accept free food
at a local restaurant.
324
00:11:11,279 --> 00:11:14,782
"When asked if he sees himself
as a hero, Tom boasted,
325
00:11:14,882 --> 00:11:17,618
'Abso-freaking-lutely.
It's what I do.'"
326
00:11:17,718 --> 00:11:20,621
- As a mom, this is what
it's all about, Tommy.
327
00:11:20,721 --> 00:11:22,390
- This was worth the wait,
I gotta say.
328
00:11:27,361 --> 00:11:29,530
Are you sure we can't
just refinance or something?
329
00:11:29,597 --> 00:11:31,132
- Pete,
I already started the fire.
330
00:11:31,232 --> 00:11:33,601
Now is not the time.
331
00:11:33,701 --> 00:11:35,770
- Hey.
- Hey, we're kinda busy here.
332
00:11:35,870 --> 00:11:38,072
- Oh, no, don't worry.
I'm not here for free food.
333
00:11:38,139 --> 00:11:39,640
I actually have great news.
334
00:11:39,740 --> 00:11:41,776
- "Local hero graciously stops
accepting handouts,
335
00:11:41,876 --> 00:11:44,779
asks friends to repay diner
for free meals"?
336
00:11:44,879 --> 00:11:46,047
That's amazing!
337
00:11:46,113 --> 00:11:47,248
But why didn't
you tell us sooner?
338
00:11:47,315 --> 00:11:48,816
- Oh, Tom wanted to get a blurb
339
00:11:48,916 --> 00:11:50,618
in the local paper,
and it's biweekly.
340
00:11:50,718 --> 00:11:53,988
- It would have helped to have
this information sooner.
341
00:11:54,088 --> 00:11:55,623
- Wait, what--what is that?
Is that smoke?
342
00:11:55,723 --> 00:11:57,925
- Tom, run in and get
the fire extinguisher.
343
00:11:57,992 --> 00:11:59,160
- Me? No.
344
00:11:59,260 --> 00:12:00,728
- Of course you.
- Wait.
345
00:12:00,795 --> 00:12:02,563
- What happened
to your courage? Get in there!
346
00:12:02,630 --> 00:12:03,931
- That was a bus.
This is a diner.
347
00:12:03,998 --> 00:12:05,333
It's a whole
different interface.
348
00:12:05,433 --> 00:12:06,767
- Just go in there and save it
349
00:12:06,834 --> 00:12:08,269
just like you saved
the school bus.
350
00:12:08,336 --> 00:12:09,737
- I can't do it.
My mom simply won't allow it.
351
00:12:09,804 --> 00:12:10,972
- I'm good with it.
352
00:12:11,072 --> 00:12:12,273
I wanna see you
in action, buddy.
353
00:12:12,340 --> 00:12:14,175
- Mom, come on.
- I'll do it!
354
00:12:14,275 --> 00:12:15,443
- Oh, no.
355
00:12:15,509 --> 00:12:17,812
- ♪ When a hero comes along ♪
356
00:12:17,912 --> 00:12:19,814
♪ And saves a life today ♪
357
00:12:19,914 --> 00:12:21,682
- They're playing my song.
That's my song.
358
00:12:21,782 --> 00:12:24,752
- Out of my way, Tom.
- Whoa. Oh, this is not good.
359
00:12:24,819 --> 00:12:26,654
She's gonna die.
360
00:12:26,754 --> 00:12:29,357
- All good.
Just a small grease fire.
361
00:12:29,457 --> 00:12:32,326
- You are a hero.
362
00:12:32,426 --> 00:12:33,961
- Thank you. Thank you.
363
00:12:34,028 --> 00:12:36,197
- Not to be petty, but
technically, I responded first.
364
00:12:36,297 --> 00:12:37,698
- What?
365
00:12:37,798 --> 00:12:39,500
- Sure, I didn't do anything,
but I did respond.
366
00:12:39,600 --> 00:12:41,035
At least give me credit
for that.
367
00:12:41,135 --> 00:12:43,104
- ♪ Remember
there's more road ♪
368
00:12:43,170 --> 00:12:45,172
♪ And places to go ♪
369
00:12:45,272 --> 00:12:47,308
♪ Patterns to contemplate ♪
370
00:12:47,375 --> 00:12:49,143
♪ More people to fornicate ♪
371
00:12:49,210 --> 00:12:52,279
♪ And remember
there's a lot of good omens ♪
372
00:12:52,346 --> 00:12:53,948
♪ Supplying the proof ♪
373
00:12:54,015 --> 00:12:57,551
♪ That our life
is the best joke ever told ♪
374
00:12:57,652 --> 00:13:01,622
♪ Remember it's a joke
and leave it alone ♪
375
00:13:01,689 --> 00:13:05,726
♪ Let go and try to be
always abiding ♪
376
00:13:05,826 --> 00:13:09,964
♪ Remember if there's
one good reason for dying ♪
377
00:13:10,031 --> 00:13:11,899
♪ The sweet silver lining ♪
378
00:13:11,999 --> 00:13:14,135
♪ Through you she lives on ♪
379
00:13:14,201 --> 00:13:18,039
♪ And therein lies a truth
we can sip when we want ♪
380
00:13:18,139 --> 00:13:22,543
♪ Disciples of the flow,
we can float anywhere ♪
28959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.