Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,837 --> 00:00:05,905
- Hey Tom.
We all miss you in band.
2
00:00:06,005 --> 00:00:07,674
- You miss me?
- Yeah.
3
00:00:07,740 --> 00:00:09,709
- That's literally the nicest
thing anyone's ever said to me.
4
00:00:09,809 --> 00:00:11,811
- That's the nicest?
- It's top three.
5
00:00:11,878 --> 00:00:13,913
- That's so sad--you know what?
- Well...
6
00:00:14,013 --> 00:00:15,915
- You should come to
my birthday party this weekend.
7
00:00:16,015 --> 00:00:17,684
- Great, yeah, count me in.
Thank you for the invite.
8
00:00:17,750 --> 00:00:19,252
- Technically, I'm not allowed
to invite you,
9
00:00:19,352 --> 00:00:20,987
but you should come.
- What does that mean?
10
00:00:21,054 --> 00:00:23,489
- 'Cause, you know,
you're more of a secret friend.
11
00:00:23,556 --> 00:00:25,925
- Whoa, that's confusing.
- Secret friend? Why secret?
12
00:00:26,025 --> 00:00:28,761
- My mom said I'm not allowed
to interact with "your kind."
13
00:00:28,861 --> 00:00:30,196
It's not a big deal.
14
00:00:30,263 --> 00:00:32,231
- Sounds like a big deal.
- Here's my solution.
15
00:00:32,331 --> 00:00:34,434
Tell my mom that
you're the caterer's son.
16
00:00:34,534 --> 00:00:35,868
- Caterer's son?
- Yeah.
17
00:00:35,935 --> 00:00:37,603
- I'm confused.
I am invited, or I'm not?
18
00:00:37,704 --> 00:00:40,606
- No, you're definitely not
invited, but I want you there.
19
00:00:40,707 --> 00:00:42,341
- What's the dress code?
Just casual?
20
00:00:42,408 --> 00:00:45,945
- I'd say whatever you think
a caterer's son would wear.
21
00:00:47,113 --> 00:00:50,516
- All right, here goes nothing.
Whoa, nice party.
22
00:00:50,583 --> 00:00:51,951
- Wait, wait.
- Woah, what's happening?
23
00:00:52,051 --> 00:00:54,053
- Tom? Did we invite you?
24
00:00:54,120 --> 00:00:56,622
- Oh, no, I'm not part
of the party.
25
00:00:56,723 --> 00:00:57,790
My dad is the caterer.
26
00:00:57,890 --> 00:00:59,692
- Kevork is your father?
27
00:00:59,759 --> 00:01:01,961
- Kevork is my primary father.
28
00:01:02,061 --> 00:01:03,296
- I thought I heard a rumor
29
00:01:03,396 --> 00:01:04,931
that your dad
was in Myrtle Beach.
30
00:01:05,031 --> 00:01:06,365
- He was.
He's back.
31
00:01:06,432 --> 00:01:09,368
And he started
a Lebanese catering company.
32
00:01:09,435 --> 00:01:11,370
- Are you all Lebanese?
- We're not.
33
00:01:11,437 --> 00:01:14,273
He just thought it was
a fun theme, a fun motif.
34
00:01:14,373 --> 00:01:15,541
Anyway, I'm gonna
let myself in.
35
00:01:15,608 --> 00:01:17,210
All right.
Hey, what up, Dad?
36
00:01:17,276 --> 00:01:18,377
- Oh, my God.
37
00:01:18,444 --> 00:01:21,647
- Wow.
38
00:01:21,748 --> 00:01:24,984
I had no idea that
this guy was so much fun!
39
00:01:25,084 --> 00:01:26,552
- Yeah, his name's Tom.
40
00:01:26,619 --> 00:01:28,588
We're in band together.
We were, I mean.
41
00:01:28,654 --> 00:01:29,789
- Hey, you guys wanna
see a backflip?
42
00:01:29,889 --> 00:01:31,124
- Yeah, Tom!
Do it!
43
00:01:31,224 --> 00:01:32,492
- You wanna see a backflip,
Dakota?
44
00:01:32,592 --> 00:01:33,993
- I mean, not as much
as she does.
45
00:01:34,093 --> 00:01:35,328
- Do it, do it right now.
Do it.
46
00:01:35,428 --> 00:01:38,131
- Do it, Tom!
Show us a backflip!
47
00:01:38,231 --> 00:01:40,633
- All right, here--
- Oh, my God.
48
00:01:40,733 --> 00:01:42,602
-
What's happening?
49
00:01:42,668 --> 00:01:44,504
- Oh, no, no, no,
no, no, no, no.
50
00:01:44,604 --> 00:01:45,972
- Who is this guy?
51
00:01:46,072 --> 00:01:48,174
- What's up?
- We have a problem, Tom.
52
00:01:48,274 --> 00:01:49,909
- Problem?
- Some jewelry
53
00:01:49,976 --> 00:01:51,077
has gone missing,
and your father
54
00:01:51,144 --> 00:01:52,845
is the one who took it.
55
00:01:52,945 --> 00:01:55,615
- My father? Kevork?
- He stole.
56
00:01:55,681 --> 00:01:57,316
And now we'd like you
to confront him.
57
00:01:57,416 --> 00:01:59,018
So we don't have
to make a scene here.
58
00:01:59,118 --> 00:02:00,653
- Oh, no, he doesn't like
to be bothered in the kitchen.
59
00:02:00,753 --> 00:02:02,255
- Thomas, when adults
talk to you,
60
00:02:02,321 --> 00:02:05,358
you need to be respectful.
- Bradley, shut up.
61
00:02:05,458 --> 00:02:06,859
We're gonna listen
from the hall,
62
00:02:06,959 --> 00:02:09,529
and if he gets defensive,
we'll come in.
63
00:02:09,629 --> 00:02:11,964
- Oh, no.
- The safe word
64
00:02:12,031 --> 00:02:15,168
is bouillabaisse.
- Bouillabaisse?
65
00:02:15,268 --> 00:02:17,436
How about something easier
like cookie or ham?
66
00:02:17,503 --> 00:02:19,806
- No, we spent a lot on
this party, for Christ's sake.
67
00:02:19,872 --> 00:02:22,875
I wanna have
a very classy safe word.
68
00:02:24,343 --> 00:02:25,878
Now, don't screw it up.
- Oh.
69
00:02:25,978 --> 00:02:29,048
-
- Okay, Pops, we need to talk.
70
00:02:29,148 --> 00:02:31,384
- Who are you, and why
are you calling me Pops?
71
00:02:31,484 --> 00:02:32,785
- I'm the son.
- Whose son?
72
00:02:32,852 --> 00:02:34,620
- It's your son, Tom.
- No, no, no, no.
73
00:02:34,687 --> 00:02:35,888
I don't have Tom.
74
00:02:35,988 --> 00:02:37,890
- That's no way to talk
to your main boy.
75
00:02:37,990 --> 00:02:40,359
- Main boy?
I don't even know you.
76
00:02:40,459 --> 00:02:42,862
- He won't even acknowledge him
as his own son.
77
00:02:42,962 --> 00:02:44,363
- It is not right.
78
00:02:44,463 --> 00:02:46,365
- That's what I just said
if you had been listening.
79
00:02:46,465 --> 00:02:49,202
- Listen, if you stole
something, just put it back.
80
00:02:49,302 --> 00:02:51,237
- Wait, wait.
You accusing me of stealing?
81
00:02:51,337 --> 00:02:53,072
- Listen, as a family member,
I'm trying to help.
82
00:02:53,172 --> 00:02:55,041
- You know how you can help?
You can go over there
83
00:02:55,141 --> 00:02:58,077
to that corner over there
and pull your little pants down
84
00:02:58,177 --> 00:03:00,079
and smack your little tush
with a spatula.
85
00:03:00,179 --> 00:03:01,714
-
Bouillabaisse!
86
00:03:01,814 --> 00:03:03,583
Ham!
Bouillabaisse, ham!
87
00:03:03,683 --> 00:03:06,052
- This job is beneath me!
You kids are obnoxious.
88
00:03:06,152 --> 00:03:08,087
You know, why don't you
cook your own food, all right?
89
00:03:08,187 --> 00:03:09,755
Your BLT or whatever
you Americans do, your--
90
00:03:09,856 --> 00:03:10,923
- Pops...
91
00:03:11,023 --> 00:03:12,825
- Organic soybeans
and oat milk.
92
00:03:12,892 --> 00:03:14,594
- Dad, so you're not
returning the watch?
93
00:03:14,694 --> 00:03:17,096
- I have not taken a watch!
- Wow.
94
00:03:17,196 --> 00:03:18,664
This is not good at all.
95
00:03:18,731 --> 00:03:22,401
- Thanks for nothing, folks.
Keep your filthy money.
96
00:03:22,501 --> 00:03:24,770
- Tom, aren't you leaving
with your father?
97
00:03:24,871 --> 00:03:26,572
- Oh that's right.
Oh, wait, wait up, Pops!
98
00:03:26,672 --> 00:03:28,074
- Suck a donkey's
ding dong, kid.
99
00:03:28,174 --> 00:03:29,175
- Donkey's ding dong what?
100
00:03:29,242 --> 00:03:30,676
- What a monster!
101
00:03:30,743 --> 00:03:32,912
- All right,
I'll see you at home.
102
00:03:33,012 --> 00:03:35,448
- Did your father just leave
without you?
103
00:03:35,548 --> 00:03:37,283
- I think he did.
That's upsetting.
104
00:03:37,383 --> 00:03:39,285
- Tom, come here.
I just feel terrible
105
00:03:39,385 --> 00:03:40,586
for misjudging you
all of these years.
106
00:03:40,686 --> 00:03:41,854
- Thank you.
107
00:03:41,921 --> 00:03:43,623
- I thought you were
a little strange,
108
00:03:43,723 --> 00:03:46,259
but it's not your fault at all.
Because you know what?
109
00:03:46,359 --> 00:03:48,427
You have an abusive situation
at your home.
110
00:03:48,527 --> 00:03:49,896
- It explains a lot.
111
00:03:49,962 --> 00:03:51,898
- You just need a male
role model in your life
112
00:03:51,964 --> 00:03:53,966
because you don't
really have one.
113
00:03:54,066 --> 00:03:56,402
- No one supports me.
I'm a good guy.
114
00:03:56,469 --> 00:03:58,905
- Oh! Tom should go
on Dad's fishing trip with him!
115
00:03:58,971 --> 00:04:00,306
- Oh, no, no, no, no.
116
00:04:00,406 --> 00:04:02,308
- Oh, my God,
that's a great idea, Brad.
117
00:04:02,408 --> 00:04:04,977
- No, it's a terrible idea.
- It's a great idea.
118
00:04:05,077 --> 00:04:07,280
- He wouldn't even like that.
What kids like fishing?
119
00:04:07,380 --> 00:04:08,814
- Honestly, it sounds
like the trip of a lifetime.
120
00:04:08,915 --> 00:04:10,216
- You need to bring him along.
121
00:04:10,283 --> 00:04:12,118
- If he gets hurt,
then we're liable.
122
00:04:12,218 --> 00:04:14,820
If--if he kills someone,
we're liable--
123
00:04:14,921 --> 00:04:16,122
- Great, it's decided.
124
00:04:16,222 --> 00:04:17,957
I'm gonna clear it
with Tom's mom.
125
00:04:18,057 --> 00:04:20,426
Plus, Brad, your friends
all teach at his school.
126
00:04:20,493 --> 00:04:22,595
- Can I just say one thing?
- No.
127
00:04:22,662 --> 00:04:24,130
- One thing, I just want to--
- Brad,
128
00:04:24,230 --> 00:04:26,899
I don't wanna hear it.
-
129
00:04:26,966 --> 00:04:28,768
- Hey, Tom.
Tom's mom.
130
00:04:28,834 --> 00:04:30,169
- Hi, Dakota's dad.
131
00:04:30,269 --> 00:04:31,771
Thanks so much
for including Tom!
132
00:04:31,837 --> 00:04:33,773
He's excited.
- It was my wife's idea.
133
00:04:33,839 --> 00:04:36,742
You know,
he doesn't have to go even.
134
00:04:36,809 --> 00:04:38,110
- Oh no, I'm looking
forward to it.
135
00:04:38,177 --> 00:04:39,745
Can't wait.
- Do you have
136
00:04:39,812 --> 00:04:43,349
any questions or concerns?
I mean, there's gonna be
137
00:04:43,449 --> 00:04:46,118
a lot of drinking--
hard alcohol and whatnot.
138
00:04:46,185 --> 00:04:47,653
- No.
- He'll be exposed to
139
00:04:47,753 --> 00:04:50,523
rough language
and open sewage and...
140
00:04:50,623 --> 00:04:52,858
- Zero--is there a number
I can reach you at?
141
00:04:52,959 --> 00:04:56,529
- Ooh, unfortunately, there's
no cell service up there.
142
00:04:56,629 --> 00:04:58,331
We'll be completely
off the grid.
143
00:04:58,431 --> 00:04:59,598
- Mm, well...
144
00:04:59,665 --> 00:05:00,967
sometimes you gotta
let your kid
145
00:05:01,033 --> 00:05:02,268
off the grid, right, Tom?
146
00:05:02,335 --> 00:05:03,536
- What?
- I don't get the house
147
00:05:03,636 --> 00:05:05,671
to myself a ton,
so I'm excited.
148
00:05:05,771 --> 00:05:07,373
- All right,
it's your child's funeral.
149
00:05:07,473 --> 00:05:08,541
Tom, just get in the car, then,
150
00:05:08,641 --> 00:05:10,776
if you're so hellbent on going.
151
00:05:10,843 --> 00:05:12,511
We're running late, so...
152
00:05:12,611 --> 00:05:16,382
- ♪ Give yourself
another chance, my darling ♪
153
00:05:16,482 --> 00:05:19,719
♪ Don't be satisfied
with second best ♪
154
00:05:21,821 --> 00:05:24,123
- Tom's in the house.
- Ah, what the shit.
155
00:05:24,190 --> 00:05:26,692
- Sorry, guys, Tom's
joining us this year.
156
00:05:26,792 --> 00:05:28,861
- Doesn't this ruin
the whole trip?
157
00:05:28,961 --> 00:05:30,563
- Not the warmest welcome.
- It sucks.
158
00:05:30,663 --> 00:05:32,198
I tried to stop it.
159
00:05:32,298 --> 00:05:33,733
- Anyway,
let's get started here.
160
00:05:33,833 --> 00:05:35,634
I need to just borrow
some fishing equipment,
161
00:05:35,701 --> 00:05:37,636
and boots,
and a hat, and a pole.
162
00:05:37,703 --> 00:05:39,839
- Tom, no one's
doing any fishing.
163
00:05:39,905 --> 00:05:42,508
I mean, this is mostly
about booze and grab-ass.
164
00:05:42,575 --> 00:05:44,043
- Brad, please!
165
00:05:44,143 --> 00:05:45,578
- Your wife didn't mention
any of that.
166
00:05:45,678 --> 00:05:47,480
- Yeah, well, she's on
a need-to-know basis.
167
00:05:47,546 --> 00:05:50,583
And Tom, on this trip
you can call me "Double D."
168
00:05:50,683 --> 00:05:52,018
- Oh, for "Dakota's Dad"?
- Sure.
169
00:05:52,084 --> 00:05:54,320
It's not because
I like big boobs.
170
00:05:54,387 --> 00:05:56,389
- Big boobs, what does that
have to do with Double D?
171
00:05:56,489 --> 00:05:59,225
- Tom, what you are about
to witness this weekend
172
00:05:59,325 --> 00:06:02,228
stays in the group,
never to be discussed
173
00:06:02,328 --> 00:06:05,765
outside of this inner sanctum
of masculinity.
174
00:06:05,865 --> 00:06:07,566
- I feel like the trip's
taking a weird turn.
175
00:06:07,666 --> 00:06:11,370
- It's called Bro Code,
because guys don't rat on guys.
176
00:06:11,437 --> 00:06:14,507
Now let's make a pact
by urinating in a circle.
177
00:06:14,573 --> 00:06:15,775
- What?
- Oh, no.
178
00:06:15,875 --> 00:06:17,209
- Come on, man.
- No.
179
00:06:17,276 --> 00:06:19,178
- Whip 'em out, guys.
180
00:06:19,245 --> 00:06:21,347
Who's in the mood
for some tunes?
181
00:06:21,414 --> 00:06:23,282
- Yeah, I guess.
- I guess so.
182
00:06:23,382 --> 00:06:24,717
- This is a little song I wrote
183
00:06:24,784 --> 00:06:27,219
called "My Wife
Just Doesn't Get It."
184
00:06:27,286 --> 00:06:29,855
- Here we go.
- ♪ My wife ♪
185
00:06:29,922 --> 00:06:31,791
♪ Just doesn't get it ♪
186
00:06:31,891 --> 00:06:34,360
♪ A pain inside my butt, yeah ♪
187
00:06:34,427 --> 00:06:36,395
♪ Her mouth will never shut,
no, no ♪
188
00:06:36,462 --> 00:06:38,097
- Weird subject matter, but--
189
00:06:38,197 --> 00:06:40,633
- He's got nine other songs
about his wife; it's crazy.
190
00:06:40,733 --> 00:06:44,070
- Hey, Tom, I don't want you
to let how you see me here
191
00:06:44,136 --> 00:06:46,605
affect the way you view me
as a principal.
192
00:06:46,705 --> 00:06:48,774
- Oh, no, it's Bro Code.
This all stays here.
193
00:06:48,874 --> 00:06:52,078
- And, look, he's the one
doing all the nasty stuff.
194
00:06:52,144 --> 00:06:55,081
We just come here to relax
and have a few beers.
195
00:06:55,147 --> 00:06:56,949
- Yeah, he seems like he's
working through some issues.
196
00:06:57,049 --> 00:06:59,485
- Come on, T, sing along!
- All right, Brad, please stop.
197
00:06:59,585 --> 00:07:00,820
You're giving me
a headache.
198
00:07:00,920 --> 00:07:02,988
- Oh, whatever.
Eff this thing.
199
00:07:03,089 --> 00:07:05,157
No one appreciates
my music anyway.
200
00:07:05,257 --> 00:07:06,625
- Wow.
201
00:07:06,725 --> 00:07:08,661
- All right, come on,
calm down, it's not the--
202
00:07:08,761 --> 00:07:11,130
- We need to take this party
up a notch, huh?
203
00:07:11,230 --> 00:07:16,001
I refuse to let a certain
someone ruin my big weekend.
204
00:07:16,102 --> 00:07:17,436
- He's talking about me
or his wife?
205
00:07:17,503 --> 00:07:18,938
- Tom, do me a favor, bro.
206
00:07:19,004 --> 00:07:22,241
I need your little feet
to run up there.
207
00:07:22,308 --> 00:07:24,243
Grab me some booze,
208
00:07:24,310 --> 00:07:27,746
Cool Ranch Doritos,
and a couple rubbers.
209
00:07:27,813 --> 00:07:29,415
- Brad, come on.
- He's a big kid.
210
00:07:29,482 --> 00:07:31,150
He knows what's what,
right, T?-
211
00:07:31,250 --> 00:07:33,152
- What are they?
What am I looking for?
212
00:07:33,252 --> 00:07:35,855
- They're like, um, they're
like sweaters for your penis.
213
00:07:35,955 --> 00:07:38,023
It does--it really does
get chilly up here.
214
00:07:38,124 --> 00:07:41,193
- All right,
let me go grab 'em.
215
00:07:41,293 --> 00:07:44,029
- Hey, while we wait,
can one of you idiots
216
00:07:44,130 --> 00:07:45,831
jump in the lake
and get my guitar?
217
00:07:45,931 --> 00:07:48,000
I need to go drop a deuce.
218
00:07:49,135 --> 00:07:51,303
- Why are we still friends
with him?
219
00:07:51,370 --> 00:07:53,506
- I don't--you know what,
I think that all the time.
220
00:07:53,606 --> 00:07:55,341
I don't know why.
221
00:07:55,441 --> 00:07:57,643
- Booze, Doritos,
penis sweaters.
222
00:07:57,710 --> 00:07:58,878
All right, good to go.
223
00:07:58,978 --> 00:08:00,779
- Um, hello?
Am I in the right place?
224
00:08:00,846 --> 00:08:02,148
I'm looking for DD.
- Oh!
225
00:08:02,214 --> 00:08:04,483
Oh, Dakota's Dad.
He's down by the lake
226
00:08:04,550 --> 00:08:05,651
singing a song about his wife.
227
00:08:05,718 --> 00:08:07,453
- Ugh, figures.
228
00:08:07,520 --> 00:08:10,289
- What are you doing?
Can you stand?
229
00:08:10,356 --> 00:08:11,824
- You're adorable.
230
00:08:11,891 --> 00:08:13,993
- I gotta get back
with the booze, but--oh, no--
231
00:08:14,059 --> 00:08:15,561
Oh, no, don't lay down.
What are you doing?
232
00:08:15,661 --> 00:08:17,530
- I'm just exhausted.
It's just a factory.
233
00:08:17,630 --> 00:08:19,965
It's always, Rhonda, blow this,
Rhonda, yank that.
234
00:08:20,032 --> 00:08:21,534
- Okay, off the couch.
I have to go; I'm busy.
235
00:08:21,634 --> 00:08:24,303
- Twelve dongs a day,
that's too many dongs!
236
00:08:24,370 --> 00:08:25,738
- It sounds
like a very rough job,
237
00:08:25,838 --> 00:08:27,406
but I don't have time to chat.
238
00:08:27,506 --> 00:08:29,408
- Should be three dongs a day.
- Please stop saying dong.
239
00:08:29,508 --> 00:08:31,644
This trip is much filthier
than I was expecting.
240
00:08:31,710 --> 00:08:33,145
- Hey, hey, hey, hey,
look at me.
241
00:08:33,212 --> 00:08:35,080
- Yeah?
- Let's do something wholesome.
242
00:08:35,181 --> 00:08:37,316
- Sounds weird, but what
do you want to do?
243
00:08:37,383 --> 00:08:39,051
- Let's make s'mores.
244
00:08:39,151 --> 00:08:41,220
- That's the first good idea
I've heard.
245
00:08:41,320 --> 00:08:42,354
That sounds great.
246
00:08:42,421 --> 00:08:44,356
- I know!
Let's divvy up the work.
247
00:08:44,423 --> 00:08:47,226
You make the s'mores
and get the fire going.
248
00:08:47,326 --> 00:08:49,428
I'm just gonna crash
on the couch.
249
00:08:49,528 --> 00:08:52,398
- That's divvying up,
or that's me doing it all?
250
00:08:54,900 --> 00:08:56,669
- This one is called
251
00:08:56,735 --> 00:09:00,339
"Why Does My Wife Insist on
Belittling Me in Public?"
252
00:09:00,406 --> 00:09:03,008
- You need to work on a couple
of these song titles.
253
00:09:03,075 --> 00:09:05,110
- ♪ Why ♪
254
00:09:05,211 --> 00:09:07,880
♪ Does my wife ♪
255
00:09:07,947 --> 00:09:11,250
♪ Insist on belittling me ♪
256
00:09:11,350 --> 00:09:13,452
♪ In front of our friends ♪
257
00:09:13,552 --> 00:09:16,589
- How many times are you
gonna say "wife" in a song?
258
00:09:16,689 --> 00:09:19,124
- She's not singing songs
about him, I guarantee it.
259
00:09:19,225 --> 00:09:21,961
- ♪ In a public place,
I'm a big disgrace ♪
260
00:09:24,196 --> 00:09:25,965
- Rhonda, the fire's
not starting.
261
00:09:26,065 --> 00:09:27,399
Rhonda, can you wake up?
262
00:09:27,466 --> 00:09:28,968
The lighter fluid says
keep away from children.
263
00:09:29,068 --> 00:09:30,302
Can you just give it
a quick squirt?
264
00:09:31,971 --> 00:09:34,640
- I have to do everything
on this trip.
265
00:09:34,740 --> 00:09:35,975
Oh, no!
Oh, no.
266
00:09:36,075 --> 00:09:37,977
Rhonda, please.
Flames.
267
00:09:38,077 --> 00:09:40,980
Come on, for God's sake.
How tired can you possibly be?
268
00:09:42,147 --> 00:09:43,916
Don't panic, Tom.
How do you work this thing?
269
00:09:45,384 --> 00:09:46,952
- Brad?
- Oh, 911?
270
00:09:47,052 --> 00:09:49,455
- I thought cell phones
didn't work up there.
271
00:09:49,555 --> 00:09:50,990
- Dakota's mom?
- Tom?
272
00:09:51,090 --> 00:09:52,758
- The cabin's kind of on fire.
273
00:09:52,825 --> 00:09:54,126
- Thomas, what are
you talking about?
274
00:09:54,226 --> 00:09:55,761
- The lady friend's purse
is on fire.
275
00:09:55,828 --> 00:09:57,496
- Oh, my God, Thomas,
slow down.
276
00:09:57,596 --> 00:09:59,231
Where are you?
- I can't tell you where I am.
277
00:09:59,298 --> 00:10:00,666
- Where's my husband?
278
00:10:00,766 --> 00:10:02,167
- Unfortunately,
I can't divulge that.
279
00:10:02,268 --> 00:10:04,003
- What does that even mean?
- It's a code.
280
00:10:04,103 --> 00:10:05,738
We pissed in a circle.
- What?
281
00:10:05,804 --> 00:10:06,905
- Oh, my God,
we're going to burn down.
282
00:10:06,972 --> 00:10:08,507
I've already said too much.
283
00:10:08,607 --> 00:10:10,843
- I'm getting in the car.
I'll be there in 40 minutes.
284
00:10:10,943 --> 00:10:12,478
- Don't come.
- Oh, my God,
285
00:10:12,578 --> 00:10:14,780
I can't find my car keys.
- Goodbye.
286
00:10:14,847 --> 00:10:16,749
Rhonda, no job
is that exhausting.
287
00:10:16,815 --> 00:10:19,952
- Okay, folks, fire's out.
288
00:10:20,019 --> 00:10:21,520
Looks like it started
in the fireplace,
289
00:10:21,620 --> 00:10:23,656
then some pervert for
some reason had a shitload
290
00:10:23,756 --> 00:10:25,991
of rubbers in the pantry.
Those lit up like tinder.
291
00:10:26,091 --> 00:10:27,993
You know, those are good
for fucking, bad for fires.
292
00:10:28,093 --> 00:10:29,695
Just a little fire tip
there for you.
293
00:10:29,795 --> 00:10:31,463
Okay, you folks be safe now.
294
00:10:31,530 --> 00:10:32,998
- All right, I want the truth.
295
00:10:33,098 --> 00:10:35,134
What exactly happened here?
296
00:10:35,200 --> 00:10:37,636
- You know, just hanging out.
Fishing.
297
00:10:37,703 --> 00:10:39,505
- Yeah, I caught a bass.
298
00:10:39,605 --> 00:10:41,874
- Oh, my God,
you guys are useless.
299
00:10:41,974 --> 00:10:44,643
Tom.
- Me?
300
00:10:44,710 --> 00:10:46,879
- I need to know
what exactly happened.
301
00:10:46,979 --> 00:10:48,547
- Uh, well, from what I know...
302
00:10:48,647 --> 00:10:51,850
the guys were fishing
and singing some fun songs.
303
00:10:51,950 --> 00:10:53,786
- Yeah?
- And Rhonda took a nap--
304
00:10:53,852 --> 00:10:55,120
- Who the hell is Rhonda?
305
00:10:55,187 --> 00:10:57,489
- She's with my dad's
catering company.
306
00:10:57,556 --> 00:10:59,625
- What's up?
- She's in charge of the meat.
307
00:10:59,692 --> 00:11:01,226
Is that a job
at a catering company?
308
00:11:01,327 --> 00:11:02,961
- You know what?
I'm tired of this.
309
00:11:03,028 --> 00:11:04,730
Tom, you're back on my list.
310
00:11:04,830 --> 00:11:06,298
- Back on the list?
No.
311
00:11:06,365 --> 00:11:10,235
- And, Bradley,
you're driving yourself home.
312
00:11:15,874 --> 00:11:18,744
- Hey, I'm proud of you, Tom.
- Thank you, Double D.
313
00:11:18,844 --> 00:11:22,147
- Being a man isn't
about fishing or camaraderie.
314
00:11:22,214 --> 00:11:25,250
It's about lying.
And you seem like a natural.
315
00:11:25,351 --> 00:11:27,653
- Thank you, Double D.
- When you're old enough,
316
00:11:27,720 --> 00:11:29,321
you should join us on the trip.
317
00:11:29,388 --> 00:11:30,989
- I think I got my fill.
- I'm with Tom.
318
00:11:31,056 --> 00:11:32,591
I'll just go ahead
and pass too.
319
00:11:32,691 --> 00:11:34,426
You can count me out.
- Yeah, we've been meaning
320
00:11:34,526 --> 00:11:36,362
to say something for,
like, ten years now.
321
00:11:36,428 --> 00:11:39,098
We--we really don't
like you, Brad.
322
00:11:39,198 --> 00:11:41,900
- Wow.
That's a lot to take in.
323
00:11:42,000 --> 00:11:44,370
Reminds me of a song
I've been working on actually.
324
00:11:44,436 --> 00:11:46,004
- Oh, sh--
-
325
00:11:46,071 --> 00:11:48,874
- ♪ My friends,
they all are pussies ♪
326
00:11:48,941 --> 00:11:50,676
♪ And they don't know
how to party ♪
327
00:11:50,743 --> 00:11:52,411
♪ Yeah, they don't know ♪
- This is the worst one yet.
328
00:11:52,511 --> 00:11:53,779
I don't want to be
in one of his songs.
329
00:11:53,879 --> 00:11:55,280
- At least his wife
ain't in it.
330
00:11:55,381 --> 00:11:57,049
- ♪ My friends,
they all are pussies ♪
331
00:11:57,116 --> 00:11:58,884
♪ No, they can't keep up
with me ♪
332
00:11:58,951 --> 00:12:00,686
♪ No, they can't
keep up with me ♪
333
00:12:00,753 --> 00:12:02,187
♪ Such a damn tragedy ♪
334
00:12:02,254 --> 00:12:05,057
- I should really go home
or check-in or something.
335
00:12:05,124 --> 00:12:07,459
This is really pushing
the limits.
336
00:12:08,961 --> 00:12:10,796
- ♪ Remember
there's more road ♪
337
00:12:10,896 --> 00:12:12,798
♪ And places to go ♪
338
00:12:12,898 --> 00:12:14,967
♪ Patterns to contemplate ♪
339
00:12:15,067 --> 00:12:16,802
♪ More people to fornicate ♪
340
00:12:16,902 --> 00:12:19,972
♪ And remember
there's a lot of good omens ♪
341
00:12:20,072 --> 00:12:21,607
♪ Supplying the proof ♪
342
00:12:21,707 --> 00:12:25,277
♪ That our life
is the best joke ever told ♪
343
00:12:25,377 --> 00:12:28,981
♪ Remember it's a joke
and leave it alone ♪
344
00:12:29,081 --> 00:12:33,419
♪ Let go and try to be
always abiding ♪
345
00:12:33,485 --> 00:12:37,656
♪ Remember if there's
one good reason for dying ♪
346
00:12:37,756 --> 00:12:39,558
♪ The sweet silver lining ♪
347
00:12:39,625 --> 00:12:41,794
♪ Through you she lives on ♪
348
00:12:41,894 --> 00:12:45,731
♪ And therein lies a truth
we can sip when we want ♪
349
00:12:45,798 --> 00:12:49,334
♪ Disciples of the flow,
we can float anywhere ♪
27092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.