Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,159 --> 00:00:04,496
♪ ♪
2
00:00:05,464 --> 00:00:08,033
-
I'm not complaining, Tom,
3
00:00:08,133 --> 00:00:09,701
but you clearly said,
"Come over.
4
00:00:09,801 --> 00:00:11,103
I'm having a pool party."
5
00:00:11,169 --> 00:00:13,271
- I mean, pool, hose.
Same thing, Right?
6
00:00:13,338 --> 00:00:15,340
- There's no such thing
as a hose party.
7
00:00:15,440 --> 00:00:17,809
I've never heard
of a hose party.
8
00:00:17,876 --> 00:00:19,878
- It's not a great turnout.
I mean, I'll admit that.
9
00:00:19,978 --> 00:00:21,546
- Look, man, I might take off.
It's hard to picture
10
00:00:21,647 --> 00:00:23,215
this party
taking a turn for the better.
11
00:00:23,315 --> 00:00:24,549
- Yeah.
12
00:00:24,650 --> 00:00:26,051
- Take off?
Oh, no, please, no, please.
13
00:00:26,151 --> 00:00:27,219
- What is that?
14
00:00:27,319 --> 00:00:28,186
Do you hear that?
15
00:00:28,286 --> 00:00:29,554
- Uh-oh.
- Ice cream man!
16
00:00:29,655 --> 00:00:31,023
- All right, here we go.
I don't have money.
17
00:00:31,123 --> 00:00:32,858
Can I borrow?
- Sorry, Tom.
18
00:00:32,958 --> 00:00:34,226
With all due respect, man,
19
00:00:34,326 --> 00:00:35,694
I just don't think
you're good for it.
20
00:00:35,794 --> 00:00:36,962
- You don't think
I'm good for the money?
21
00:00:37,029 --> 00:00:38,363
- Yeah.
- Dakota?
22
00:00:38,463 --> 00:00:39,831
- No, my mom would never
let me, she'd flip.
23
00:00:39,898 --> 00:00:41,466
- Please, she's wealthy.
She won't miss it.
24
00:00:41,533 --> 00:00:42,701
- Tom, she doesn't like you
and your quote "ilk,"
25
00:00:42,801 --> 00:00:43,969
and you know that.
26
00:00:44,036 --> 00:00:45,303
- She doesn't like me
and my ilk?
27
00:00:45,370 --> 00:00:46,905
- She thinks I'm
at ballet right now.
28
00:00:47,005 --> 00:00:48,473
- All right, you know what?
I'll hit up my mom.
29
00:00:48,540 --> 00:00:49,675
I'll meet you there.
Tell the guy to wait.
30
00:00:49,741 --> 00:00:50,876
- I make no promises!
31
00:00:50,976 --> 00:00:52,544
- Let's go!
Let's go, baby!
32
00:00:52,644 --> 00:00:54,479
- Mom, real quick, I need
$1.25 for the ice cream man.
33
00:00:54,546 --> 00:00:56,148
Don't ask any questions.
Just give me the purse.
34
00:00:56,214 --> 00:00:57,683
Go, go, go!
35
00:00:57,749 --> 00:00:59,818
- What is this?
A bank robbery in the old west?
36
00:00:59,885 --> 00:01:01,153
"Give me the purse?"
37
00:01:01,219 --> 00:01:02,654
- Mom, please,
this is an emergency.
38
00:01:02,721 --> 00:01:04,423
- Well, I'm sorry,
but we can't afford it.
39
00:01:04,523 --> 00:01:06,725
- We can't afford $1.25?
Everybody can.
40
00:01:06,825 --> 00:01:09,428
- Except for us.
I gotta tell you something.
41
00:01:09,528 --> 00:01:10,829
Come here
and sit on Mommy's lap.
42
00:01:10,896 --> 00:01:12,597
- Sit on Mommy's lap?
- Yeah.
43
00:01:12,698 --> 00:01:13,732
- I knew this wasn't gonna be
easy.
44
00:01:13,832 --> 00:01:14,933
It's never easy.
45
00:01:15,033 --> 00:01:16,902
- Ice cream man.
My favorite person!
46
00:01:17,002 --> 00:01:18,203
I'll take a fudgsicle.
47
00:01:18,270 --> 00:01:19,571
- Oh, oh!
Me, too.
48
00:01:19,671 --> 00:01:21,006
Fudgy fudgy fudgy!
- No, me first, me first!
49
00:01:21,073 --> 00:01:22,674
- Whoa, whoa.
Right out of the gate,
50
00:01:22,741 --> 00:01:26,712
I need you guys to take
the energy down, like, 90%.
51
00:01:26,778 --> 00:01:28,113
- Why?
52
00:01:28,213 --> 00:01:30,382
- All day long with the kids
and the excitement.
53
00:01:30,449 --> 00:01:32,517
I'm ready to blow
my brains out in here.
54
00:01:32,584 --> 00:01:34,119
- What?
Why are you so grouchy?
55
00:01:34,219 --> 00:01:36,455
You've got the dream job.
- Here's the thing, Rambo.
56
00:01:36,555 --> 00:01:37,556
- Rambo?
- What?
57
00:01:37,622 --> 00:01:39,458
- Life is a lot like ice cream.
58
00:01:39,558 --> 00:01:42,594
It starts out sweet,
but then it gets sticky.
59
00:01:42,694 --> 00:01:43,595
- Oh.
60
00:01:43,695 --> 00:01:45,797
-
And then you die.
61
00:01:45,897 --> 00:01:47,299
- Wow.
- This is the worst
62
00:01:47,399 --> 00:01:48,800
ice cream man banter
I've ever heard.
63
00:01:48,900 --> 00:01:50,202
- What did you guys want?
64
00:01:50,268 --> 00:01:51,770
- I'm not even in the mood
for this anymore.
65
00:01:51,870 --> 00:01:53,138
- Was it a fudgsicle?
And what did you want?
66
00:01:53,238 --> 00:01:54,906
-
Okay.
67
00:01:54,973 --> 00:01:56,141
- Is the lap necessary?
68
00:01:56,241 --> 00:01:57,909
- I need to know
if you're familiar
69
00:01:57,976 --> 00:02:00,412
with the phrase
"philandering rat."
70
00:02:00,479 --> 00:02:02,214
- It doesn't come up
too often, no.
71
00:02:02,280 --> 00:02:05,083
- Um, hoo.
72
00:02:05,751 --> 00:02:07,219
I've gotta tell you,
73
00:02:07,285 --> 00:02:09,621
your dad is not
on a business trip to London.
74
00:02:09,721 --> 00:02:11,757
- Okay.
What's he doing?
75
00:02:11,823 --> 00:02:13,959
- He's going to dance clubs.
76
00:02:14,059 --> 00:02:15,660
- Dance clubs.
What?
77
00:02:15,761 --> 00:02:17,395
- With someone named Tina
in Myrtle Beach.
78
00:02:17,462 --> 00:02:18,497
She's a masseuse.
79
00:02:18,597 --> 00:02:20,932
- Oh, that's a lot to take in.
80
00:02:20,999 --> 00:02:22,567
You know, that actually
makes more sense.
81
00:02:22,634 --> 00:02:24,069
I never knew why
they'd fly a plumber
82
00:02:24,136 --> 00:02:25,570
to London for a month.
83
00:02:25,637 --> 00:02:27,572
- I was highly adrenalized
when I made that lie up.
84
00:02:27,639 --> 00:02:29,007
- They wouldn't do it.
85
00:02:29,107 --> 00:02:30,408
- If I'm in London,
and I want a plumber,
86
00:02:30,475 --> 00:02:31,743
I don't want some American guy.
87
00:02:31,810 --> 00:02:33,178
- It's a regional job,
in general.
88
00:02:33,278 --> 00:02:34,646
- It was a terrible lie.
89
00:02:34,746 --> 00:02:35,981
There are not a lot
of international plumbers,
90
00:02:36,081 --> 00:02:37,349
and I panicked.
91
00:02:37,449 --> 00:02:38,617
- So we're poor,
is what you're saying?
92
00:02:38,683 --> 00:02:39,985
- We're kind of poor now,
buddy,
93
00:02:40,085 --> 00:02:41,353
but I'm gonna make you
this promise.
94
00:02:41,453 --> 00:02:43,622
- Okay.
- I promise you
95
00:02:43,688 --> 00:02:46,691
if you work hard, and you
earn that money for yourself,
96
00:02:46,792 --> 00:02:48,760
you can buy
all the ice cream you want.
97
00:02:48,827 --> 00:02:51,196
- What's the--
what's the promise exactly?
98
00:02:51,296 --> 00:02:53,365
You won't interfere
with me earning my own money?
99
00:02:53,465 --> 00:02:55,100
- That is my vow to you.
100
00:02:55,934 --> 00:02:58,470
- If you're serious,
I can sell you the dinosaur
101
00:02:58,537 --> 00:03:01,373
and the machine that makes
fart noises for $1.50.
102
00:03:01,473 --> 00:03:03,708
Just mull it over.
I'll be here if you need me.
103
00:03:03,809 --> 00:03:07,045
- A garage sale?
What is this, the 1950s?
104
00:03:07,145 --> 00:03:08,647
- 1950s?
No, what's going on?
105
00:03:08,713 --> 00:03:10,282
- You tell me, man.
You look pathetic out here.
106
00:03:10,348 --> 00:03:11,550
- Pathetic?
107
00:03:11,650 --> 00:03:13,051
- I can't have my man, Tom,
out here--
108
00:03:13,151 --> 00:03:14,219
- I've got the table,
I've got the sign.
109
00:03:14,319 --> 00:03:15,687
I need to earn money,
110
00:03:15,787 --> 00:03:17,556
or this is going to be
the worst summer ever.
111
00:03:17,656 --> 00:03:19,224
I can't even afford ice cream.
- Man, we gotta do a GoFundMe.
112
00:03:19,324 --> 00:03:20,959
- GoFundMe?
What's that?
113
00:03:21,026 --> 00:03:22,561
- You take some pictures and
write "
114
00:03:22,661 --> 00:03:24,229
I'm too poor
to enjoy my summer."
115
00:03:24,329 --> 00:03:26,398
Then, boom!
Money comes in.
116
00:03:26,498 --> 00:03:27,666
- Just free money?
117
00:03:27,732 --> 00:03:29,134
- Free money!
Give me your phone.
118
00:03:29,201 --> 00:03:30,836
- I don't--
I don't have a phone.
119
00:03:30,902 --> 00:03:32,637
- Come on, Tom!
- Don't act surprised.
120
00:03:32,704 --> 00:03:34,239
- You still don't have a phone?
- I never got one.
121
00:03:34,339 --> 00:03:35,907
- How are you gonna
make it in this world?
122
00:03:36,007 --> 00:03:38,243
- I just run around and play.
- I've got two phones.
123
00:03:38,343 --> 00:03:40,312
One of mine is for checking in
with my parents.
124
00:03:40,378 --> 00:03:41,847
This is for doing weird stuff.
125
00:03:41,913 --> 00:03:43,515
- We're using
the weird one then.
126
00:03:43,582 --> 00:03:45,083
- Yeah, let's take some pics.
Stand by the garbage can.
127
00:03:45,183 --> 00:03:46,418
- Garbage?
No.
128
00:03:46,518 --> 00:03:47,752
- Come on, man!
- All right, how's that?
129
00:03:47,853 --> 00:03:48,920
- Come on,
slouch a little more.
130
00:03:49,020 --> 00:03:50,088
- Slouch?
131
00:03:50,188 --> 00:03:51,256
- When we write
this description,
132
00:03:51,356 --> 00:03:52,757
people gotta feel sad for you.
133
00:03:52,858 --> 00:03:54,259
- All right, how's this?
- Yes, baby, now we talking!
134
00:03:54,359 --> 00:03:55,927
- You like what you're seeing?
135
00:03:56,027 --> 00:03:57,562
- Yeah, I like what I'm seeing.
Hey, get in the trash can.
136
00:03:57,662 --> 00:04:00,498
- Get in the can?
- In the can.
137
00:04:00,565 --> 00:04:01,900
- How's that?
- This is it, baby.
138
00:04:02,000 --> 00:04:03,602
- You like this?
- I love it.
139
00:04:03,702 --> 00:04:05,270
Take that chicken
and smear it on your face.
140
00:04:05,370 --> 00:04:07,439
- This is going to make people
buy ice cream for me?
141
00:04:07,539 --> 00:04:08,607
- Nibble.
I need a nibble.
142
00:04:08,707 --> 00:04:09,674
- Nibble?
No.
143
00:04:09,741 --> 00:04:11,109
- I need you to appear hungry.
144
00:04:11,209 --> 00:04:12,510
- Like I'm hungry?
- Like you're hungry,
145
00:04:12,577 --> 00:04:14,913
but you gotta
save some for later.
146
00:04:15,013 --> 00:04:16,948
- So I'm just--I'm starving,
but I'm just nibbling to--
147
00:04:17,048 --> 00:04:18,183
- Now look up.
148
00:04:18,250 --> 00:04:20,185
Make prayer hands.
There you go.
149
00:04:20,252 --> 00:04:22,921
We finna make some money now.
- Just make me look good.
150
00:04:23,021 --> 00:04:25,624
If my mom sees this, she wants
me to look presentable.
151
00:04:26,958 --> 00:04:28,927
- Tom is sleeping
in a dumpster?
152
00:04:29,027 --> 00:04:31,363
- Eating old chicken
from garbage cans?
153
00:04:31,429 --> 00:04:33,131
- He's working in a coal mine?
154
00:04:33,231 --> 00:04:35,033
I didn't even know
they had those here.
155
00:04:35,100 --> 00:04:36,968
- Oh, listen.
Not on my watch.
156
00:04:37,068 --> 00:04:40,372
- Where's my wallet at?
- Not on my watch.
157
00:04:40,438 --> 00:04:41,907
- A street urchin?
158
00:04:41,973 --> 00:04:44,409
That's the saddest thing
I've ever heard.
159
00:04:44,476 --> 00:04:45,911
- Nelson?
160
00:04:45,977 --> 00:04:47,379
- Yo, what's up, man?
161
00:04:47,445 --> 00:04:48,613
- Nelson, I'm not happy.
162
00:04:48,713 --> 00:04:50,382
- Again?
What's going on?
163
00:04:50,448 --> 00:04:51,883
- What did you write
in the fundraiser?
164
00:04:51,950 --> 00:04:53,318
- Oh, man, just the basics.
165
00:04:53,418 --> 00:04:55,453
You know, lack of funds,
et cetera, et cetera.
166
00:04:55,553 --> 00:04:56,488
- Lack of funds?
167
00:04:56,588 --> 00:04:58,056
Did you maybe say that
168
00:04:58,123 --> 00:04:59,624
I'm an unbathed street urchin
169
00:04:59,724 --> 00:05:01,660
who sleeps in a dumpster
and eats leftover chicken?
170
00:05:01,760 --> 00:05:04,329
- I might have slipped that in
just for effect.
171
00:05:04,429 --> 00:05:05,463
- You might have slipped it in?
172
00:05:05,563 --> 00:05:06,598
- Before you get mad, look.
173
00:05:06,665 --> 00:05:08,066
Take a look at this tally.
174
00:05:08,133 --> 00:05:10,402
- What's this?
- Six Gs!
175
00:05:10,468 --> 00:05:11,836
- Six Gs?
That's too many Gs.
176
00:05:11,937 --> 00:05:14,306
We only asked
for "some ice cream money."
177
00:05:14,406 --> 00:05:15,941
- Yeah, this is
"some ice cream money."
178
00:05:16,007 --> 00:05:17,776
- No, Nelson.
We have to give it back.
179
00:05:17,842 --> 00:05:19,811
I mean, if you go
past the goal, you have to--
180
00:05:19,911 --> 00:05:22,180
- We can't give it back, man.
We could go to jail for fraud.
181
00:05:22,280 --> 00:05:23,682
- You have
to give something back.
182
00:05:23,782 --> 00:05:25,250
You gotta give at least
four Gs back.
183
00:05:25,317 --> 00:05:26,518
- Hey, Dad.
184
00:05:26,618 --> 00:05:28,086
If you make extra money
on a fundraiser,
185
00:05:28,153 --> 00:05:29,955
let's say, for ice cream,
do you get to keep it?
186
00:05:30,021 --> 00:05:31,022
- Of course.
187
00:05:31,122 --> 00:05:32,190
Just spend the money
188
00:05:32,290 --> 00:05:33,858
on "ice cream-related items."
189
00:05:33,959 --> 00:05:35,193
- Ice cream-related items?
190
00:05:35,293 --> 00:05:37,162
- Yeah, you know,
like cones and sprinkles.
191
00:05:37,262 --> 00:05:40,265
Anything that's
ice cream-related.
192
00:05:40,332 --> 00:05:41,800
- That's what I thought.
193
00:05:41,866 --> 00:05:43,702
- Honestly, from what
I've observed in my years,
194
00:05:43,802 --> 00:05:45,036
this sounds like embezzlement.
195
00:05:45,136 --> 00:05:46,705
- Embezzlement?
We kids, man.
196
00:05:46,805 --> 00:05:49,674
That falls under the category
of "summertime hijinks."
197
00:05:49,774 --> 00:05:51,109
- Summertime hijinks.
198
00:05:51,176 --> 00:05:52,610
All right,
that sounds like fun.
199
00:05:53,845 --> 00:05:55,480
- What do you think?
200
00:05:55,547 --> 00:05:57,148
We're going all ice cream or
we're gonna get some pudding?
201
00:05:57,215 --> 00:05:58,216
Or what--what do we--
- Spoons.
202
00:05:58,316 --> 00:06:00,151
- Multiple spoons.
203
00:06:00,218 --> 00:06:01,319
- Hey.
- Multiple cups.
204
00:06:01,386 --> 00:06:02,721
- Hey, hello.
- Napkins.
205
00:06:02,821 --> 00:06:04,189
- Ice cream as far
as the eye can see.
206
00:06:04,289 --> 00:06:05,490
- Hello, hi.
207
00:06:05,557 --> 00:06:06,558
- Hey, buddy.
208
00:06:06,658 --> 00:06:08,159
Are you going to buy anything?
209
00:06:08,226 --> 00:06:10,161
- Tom, he wants to know
if we're gonna buy anything.
210
00:06:10,228 --> 00:06:11,629
- That makes me chuckle.
211
00:06:11,696 --> 00:06:13,398
- What are we not buying?
That's the question.
212
00:06:13,498 --> 00:06:15,867
- Okay, I don't know
what's going on here,
213
00:06:15,967 --> 00:06:18,036
but I've got a line
of customers behind you, so--
214
00:06:18,136 --> 00:06:20,572
- You call those customers?
215
00:06:20,672 --> 00:06:21,840
What you got?
Skittles?
216
00:06:21,906 --> 00:06:23,208
That's it?
217
00:06:23,308 --> 00:06:25,343
We real customers.
Those are small potatoes.
218
00:06:25,410 --> 00:06:28,013
- Let's start with $6,000
worth of Klondike bars.
219
00:06:28,079 --> 00:06:29,481
- Wrap them up.
220
00:06:29,547 --> 00:06:32,684
- We don't keep that many
Klondike bars in stock.
221
00:06:32,751 --> 00:06:35,420
If you buy that whole shelf,
it's $40.
222
00:06:35,520 --> 00:06:37,489
- Call someone.
- Call Klondike?
223
00:06:37,555 --> 00:06:38,923
- What, you scared?
224
00:06:39,024 --> 00:06:40,525
Give me Klondike's number.
I'll call them.
225
00:06:40,592 --> 00:06:42,761
- I'm not scared
to call Klondike.
226
00:06:42,861 --> 00:06:44,062
- This guy's scared to call.
227
00:06:44,162 --> 00:06:45,563
- This is such
a weird challenge
228
00:06:45,663 --> 00:06:46,998
from two children.
229
00:06:47,065 --> 00:06:48,566
- What part of six Gs
do you not understand?
230
00:06:48,666 --> 00:06:49,868
- I'm a cashier.
231
00:06:49,934 --> 00:06:51,436
It doesn't matter
how much money you have.
232
00:06:51,536 --> 00:06:52,937
- Wait, whoa, whoa.
So you don't own the place?
233
00:06:53,038 --> 00:06:54,606
- You don't own 7-Eleven?
- No!
234
00:06:54,706 --> 00:06:57,575
Do I look like
an owner of anything?
235
00:06:57,675 --> 00:06:58,710
- I don't think
we've got a deal.
236
00:06:58,777 --> 00:07:00,278
I think we're at an impasse.
237
00:07:00,378 --> 00:07:01,746
- Man, they don't make cashiers
like they used to.
238
00:07:02,514 --> 00:07:06,117
- Okay, so remember, Tom,
no matter how tough things get,
239
00:07:06,217 --> 00:07:08,286
we always make time for church.
- Do we?
240
00:07:08,386 --> 00:07:09,754
We've literally
never done this.
241
00:07:09,854 --> 00:07:11,122
- Since your dad
took off with the floozy,
242
00:07:11,222 --> 00:07:12,624
this is our PR move.
- Oh.
243
00:07:12,724 --> 00:07:14,526
- Single mom with her son.
It's a classic.
244
00:07:14,592 --> 00:07:18,296
- But we sing the songs
and say the prayers or we--
245
00:07:18,396 --> 00:07:20,865
- When it's written
in the book, you sing it.
246
00:07:20,932 --> 00:07:22,434
If you don't know it,
247
00:07:22,534 --> 00:07:24,769
♪ Ah, na, na, na, na, na ♪
248
00:07:24,869 --> 00:07:26,638
- Oh, okay.
It's just for show.
249
00:07:26,738 --> 00:07:28,039
- Mm-hmm, yep.
- We're mouthing it.
250
00:07:28,106 --> 00:07:30,542
- Hi, Tom.
I wanted to give you this.
251
00:07:30,608 --> 00:07:34,112
I just found out
that you're a street urchin.
252
00:07:34,212 --> 00:07:36,781
- Oh, thank you, Yasmine.
That's very, uh, very kind.
253
00:07:36,881 --> 00:07:38,283
- What was that all about?
254
00:07:38,383 --> 00:07:39,651
- Uh, I'm in a school play.
255
00:07:39,751 --> 00:07:41,052
I'm playing the street urchin.
256
00:07:41,119 --> 00:07:42,720
- Oh.
Would have been nice to know.
257
00:07:42,787 --> 00:07:44,622
- Good morning, congregation.
258
00:07:44,722 --> 00:07:46,558
Good morning, friends.
259
00:07:46,624 --> 00:07:49,327
Today we're going
to talk about compassion.
260
00:07:49,427 --> 00:07:52,097
We have some new members here,
and we want them
261
00:07:52,163 --> 00:07:54,165
to know that no one
looks down on them
262
00:07:54,265 --> 00:07:57,001
because they sleep
in a filthy dumpster.
263
00:07:57,102 --> 00:07:59,404
As we know from the Bible
264
00:07:59,471 --> 00:08:00,839
in the book of Thomas,
265
00:08:00,939 --> 00:08:03,508
God loves all types
of families.
266
00:08:03,608 --> 00:08:05,610
Single mothers with one child.
267
00:08:05,677 --> 00:08:08,113
- Is he talking about us?
- No, I can't imagine.
268
00:08:08,179 --> 00:08:09,647
- He looks down on them
and blesses them
269
00:08:09,747 --> 00:08:12,083
while they nibble
on an old chicken bone
270
00:08:12,150 --> 00:08:14,085
that they found
on the side of the street.
271
00:08:14,152 --> 00:08:15,520
- Is he pointing at us?
272
00:08:15,620 --> 00:08:16,521
- Us?
No.
273
00:08:16,621 --> 00:08:18,156
- God loves this family.
274
00:08:18,256 --> 00:08:20,492
God hopes
that they suck the marrow
275
00:08:20,592 --> 00:08:21,793
from that old chicken bone.
276
00:08:21,860 --> 00:08:23,495
- Tom,
what did you tell people?
277
00:08:23,595 --> 00:08:25,530
- He's just making stuff up.
You know, I gotta get going.
278
00:08:25,630 --> 00:08:27,532
I gotta use the bathroom.
I'm gonna run home real quick.
279
00:08:27,632 --> 00:08:28,633
- Right now?
280
00:08:28,700 --> 00:08:30,101
- I'm not comfortable urinating
281
00:08:30,168 --> 00:08:32,036
with the Lord watching.
282
00:08:32,137 --> 00:08:34,472
- What?
No, Tom, you're not leaving.
283
00:08:34,539 --> 00:08:35,773
- All right,
I'll use the church bathroom.
284
00:08:35,840 --> 00:08:37,142
If I don't come back at all,
285
00:08:37,208 --> 00:08:38,309
just don't even worry about it.
286
00:08:38,376 --> 00:08:39,844
- What?
Tom, Tom!
287
00:08:43,481 --> 00:08:45,183
- Listen, we need
to unload the money now.
288
00:08:45,283 --> 00:08:46,551
- Tom.
- Right now.
289
00:08:46,651 --> 00:08:47,719
My mom's going to find out
what we did.
290
00:08:47,819 --> 00:08:48,720
She's onto it.
291
00:08:48,820 --> 00:08:49,888
- Tom, listen to yourself.
292
00:08:49,988 --> 00:08:51,823
Breathe.
Who's in charge here?
293
00:08:51,890 --> 00:08:53,158
- Who's in charge?
Me.
294
00:08:53,224 --> 00:08:54,492
I'm wearing a suit.
I'm the boss.
295
00:08:54,559 --> 00:08:55,560
- Don't pull
the suit card on me.
296
00:08:55,660 --> 00:08:56,561
- I'm just saying.
297
00:08:56,661 --> 00:08:57,829
- There's no dress code
298
00:08:57,896 --> 00:08:59,063
in corporate America
these days.
299
00:08:59,164 --> 00:09:00,798
- Listen,
in the next half hour,
300
00:09:00,865 --> 00:09:02,467
I want the money off the books,
like we never had it.
301
00:09:02,534 --> 00:09:04,836
- That's it!
302
00:09:04,903 --> 00:09:07,739
The ultimate
ice cream-related item.
303
00:09:07,839 --> 00:09:09,073
- I'm not following.
What do you want to buy?
304
00:09:09,174 --> 00:09:10,575
You want
to buy some fudgsicles?
305
00:09:10,675 --> 00:09:13,244
- Brother,
we buying the whole truck.
306
00:09:13,344 --> 00:09:15,046
- Oh.
- Look at her.
307
00:09:15,146 --> 00:09:18,183
- That is the ultimate ice
cream-related item, isn't it?
308
00:09:18,249 --> 00:09:19,517
- Ah, great.
309
00:09:19,584 --> 00:09:21,319
More kids looking
for a sugar high.
310
00:09:21,386 --> 00:09:23,087
- We have a proposal.
You sitting down?
311
00:09:23,188 --> 00:09:25,023
- Do I look like--I'm
standing in the fucking truck.
312
00:09:25,089 --> 00:09:26,724
I'm not sitting down.
What's your proposal?
313
00:09:26,824 --> 00:09:28,426
- In general,
we've got some funds
314
00:09:28,526 --> 00:09:29,694
that we need
to get off the books.
315
00:09:29,761 --> 00:09:31,996
- We got six grand.
- Hmm.
316
00:09:32,063 --> 00:09:34,265
- You clearly hate this job
317
00:09:34,365 --> 00:09:35,433
and are very disgruntled.
318
00:09:35,533 --> 00:09:36,701
- Ah.
Very perceptive.
319
00:09:36,768 --> 00:09:38,603
- The truck that is now yours,
320
00:09:38,703 --> 00:09:39,771
would become ours.
321
00:09:39,871 --> 00:09:42,106
I know you're thinking--
- Done.
322
00:09:42,207 --> 00:09:43,708
- Done?
Wow.
323
00:09:43,775 --> 00:09:44,943
That was a little easier
than I thought.
324
00:09:45,043 --> 00:09:46,911
- Done!
Anything to get out.
325
00:09:47,011 --> 00:09:49,747
I'll sell it to little kids.
I don't give a fuck.
326
00:09:49,847 --> 00:09:50,949
- I mean, you still
gotta drive it though.
327
00:09:51,049 --> 00:09:52,116
We don't have any licenses yet.
328
00:09:52,217 --> 00:09:53,384
- I love it.
It's a deal.
329
00:09:53,451 --> 00:09:55,220
- This is great.
- Yeah, whoo-hoo!
330
00:09:55,286 --> 00:09:56,788
- Okay, here's what
we're going to do.
331
00:09:56,888 --> 00:09:58,590
I'll go call Geico
and write up the bill of sale.
332
00:09:58,690 --> 00:10:00,391
- Nice.
- You stay here with the truck.
333
00:10:00,458 --> 00:10:01,793
Can I leave you
in charge for a minute?
334
00:10:01,893 --> 00:10:03,094
- I'll leave myself in charge.
335
00:10:03,194 --> 00:10:04,562
I'm kind of the boss, but sure.
336
00:10:04,629 --> 00:10:07,465
- Okay, if that makes you
feel, uh, good.
337
00:10:08,266 --> 00:10:11,302
- The best two days of an
ice cream truck owner's life?
338
00:10:11,402 --> 00:10:13,638
The day you buy it
and the day you sell it.
339
00:10:13,738 --> 00:10:15,073
- Uh, excuse me.
340
00:10:15,139 --> 00:10:18,076
Hi, we've been waiting
for 10 minutes, I'd say.
341
00:10:18,142 --> 00:10:20,812
- Listen, toots.
I'm on a smoke break.
342
00:10:20,912 --> 00:10:23,314
- Did you just call me toots?
I want to speak to the manager.
343
00:10:23,414 --> 00:10:24,816
Who do I call?
- He's right here.
344
00:10:24,916 --> 00:10:27,385
- Shh, shh, shh!
- The manager's in the truck?
345
00:10:27,452 --> 00:10:28,653
- No.
- The manager and owner.
346
00:10:28,753 --> 00:10:30,421
- Shut up!
- Tom, stop hiding.
347
00:10:30,488 --> 00:10:31,723
- Tom?
348
00:10:31,789 --> 00:10:33,057
- These ladies want
to file a complaint.
349
00:10:33,124 --> 00:10:34,292
- Tom!
Tom, is that you?
350
00:10:34,392 --> 00:10:35,460
- Oh, hey!
Yeah, I'm in here.
351
00:10:35,560 --> 00:10:36,828
- I thought you had no money.
352
00:10:36,928 --> 00:10:38,429
Now your family owns
an ice cream truck?
353
00:10:38,496 --> 00:10:39,931
- Drive, drive, drive!
Drive or you're fired.
354
00:10:39,998 --> 00:10:41,799
- All right, here we go.
355
00:10:41,899 --> 00:10:43,268
- Bye, Tom.
356
00:10:44,502 --> 00:10:46,170
- Oh, my God.
This is not good.
357
00:10:46,271 --> 00:10:47,305
All right, let me think.
358
00:10:47,405 --> 00:10:48,506
Think, Tom.
Think, boss.
359
00:10:48,606 --> 00:10:49,774
What would Nelson do?
360
00:10:49,841 --> 00:10:51,109
What would Nelson do?
361
00:10:51,175 --> 00:10:52,510
You know what?
Here it is.
362
00:10:52,610 --> 00:10:54,178
If there's no truck,
I can deny it all.
363
00:10:54,279 --> 00:10:56,180
Executive decision,
we gotta sink it.
364
00:10:56,281 --> 00:10:59,584
- You sure about that?
- I see literally no options.
365
00:10:59,651 --> 00:11:01,653
We need to submerge the truck
in the river.
366
00:11:01,753 --> 00:11:03,154
What do you think?
You like that idea?
367
00:11:03,254 --> 00:11:04,922
- Whatever you want, man.
It's your show.
368
00:11:04,989 --> 00:11:06,591
- So it's a good idea?
- I love it.
369
00:11:06,658 --> 00:11:08,660
- All right, I feel
like it's a unanimous decision.
370
00:11:08,760 --> 00:11:10,194
- Two to zero.
371
00:11:10,295 --> 00:11:11,863
- Nelson's not here.
All right, we got the votes.
372
00:11:11,963 --> 00:11:14,198
♪ ♪
373
00:11:14,299 --> 00:11:16,668
- Oh, beloved truck,
374
00:11:16,768 --> 00:11:18,469
thank you for the good times
375
00:11:18,536 --> 00:11:21,706
you've given to the children
over many summers,
376
00:11:21,806 --> 00:11:24,542
of yesteryear and days of yore.
377
00:11:24,642 --> 00:11:27,045
You have caused much,
much happiness--
378
00:11:27,145 --> 00:11:30,214
- But also much sorrow
and pain.
379
00:11:30,315 --> 00:11:32,050
- You've also caused
much sorrow and pain
380
00:11:32,150 --> 00:11:34,118
for many people.
- Great pain.
381
00:11:34,185 --> 00:11:35,820
- You've really ruined
many lives.
382
00:11:35,887 --> 00:11:37,288
- Soul-searing pain.
383
00:11:37,355 --> 00:11:39,891
- And on that note,
we bid you farewell.
384
00:11:39,991 --> 00:11:41,225
- Preach.
385
00:11:44,962 --> 00:11:46,698
-
Wow.
386
00:11:46,798 --> 00:11:49,467
- You're officially a man now.
- Thank you.
387
00:11:49,534 --> 00:11:51,469
- You sank
your first ice cream truck.
388
00:11:51,536 --> 00:11:53,171
- Tom!
What the hell are you doing?
389
00:11:53,237 --> 00:11:54,572
- What am I doing?
We sank the truck.
390
00:11:54,672 --> 00:11:56,474
- I left you in charge
for one hour.
391
00:11:56,541 --> 00:11:58,142
- Listen, we had no choice.
- No choice.
392
00:11:58,209 --> 00:12:00,578
- No options whatsoever.
My mom was going to find out.
393
00:12:00,678 --> 00:12:03,214
I pulled the trigger.
I said we gotta sink it.
394
00:12:03,314 --> 00:12:04,916
- We could've just
signed over the title.
395
00:12:05,016 --> 00:12:06,250
You know,
written up a bill of sale.
396
00:12:06,351 --> 00:12:07,652
- Oh.
- I didn't think of that.
397
00:12:07,719 --> 00:12:09,153
- We could have just
hid the truck
398
00:12:09,220 --> 00:12:11,055
for a few months
and filed an insurance claim.
399
00:12:11,155 --> 00:12:13,391
- Those are all good ideas.
- So many options.
400
00:12:13,491 --> 00:12:15,827
- Ah, man, maybe I'm not
leadership material after all.
401
00:12:15,893 --> 00:12:17,161
This is, uh--
- You think?
402
00:12:17,228 --> 00:12:19,063
- Not a good debut.
- Okay, dudes.
403
00:12:19,163 --> 00:12:22,834
You owe me $5,000 for the
truck, $800 for inventory,
404
00:12:22,900 --> 00:12:25,903
and $200
for miscellaneous expenses.
405
00:12:26,003 --> 00:12:27,271
- All right, pay the man.
406
00:12:27,372 --> 00:12:29,107
- Um, about that.
407
00:12:29,207 --> 00:12:31,042
The GoFundMe
is in my dad's account.
408
00:12:31,109 --> 00:12:33,778
I just knew the password.
- Come again?
409
00:12:33,878 --> 00:12:37,081
- I have no way
to get you the actual funds.
410
00:12:38,383 --> 00:12:39,751
All right,
this is the last time
411
00:12:39,851 --> 00:12:42,286
I go into business
with two 10-year-olds.
412
00:12:42,387 --> 00:12:44,455
- I don't even know why
you did it in the first place.
413
00:12:44,555 --> 00:12:46,591
- It was surprising
how quickly he agreed.
414
00:12:46,691 --> 00:12:48,593
- When he said,
"Done," I was like, "Oh.
415
00:12:48,693 --> 00:12:49,961
Oh, we're really doing this."
416
00:12:50,061 --> 00:12:52,230
- Yeah.
That caught me off guard too.
417
00:12:55,366 --> 00:12:57,602
- ♪ Remember there's
more road ♪
418
00:12:57,702 --> 00:12:59,771
♪ And places to go ♪
419
00:12:59,871 --> 00:13:03,274
♪ And patterns to contemplate,
more people to fornicate ♪
420
00:13:03,374 --> 00:13:06,444
♪ And remember there's
a lot of good omens ♪
421
00:13:06,544 --> 00:13:08,146
♪ Supplying the proof ♪
422
00:13:08,246 --> 00:13:11,416
♪ That our life is
the best joke ever told ♪
423
00:13:11,482 --> 00:13:15,787
♪ Remember it's a joke
and leave it alone ♪
424
00:13:15,887 --> 00:13:19,991
♪ Let go and try to be
always abiding ♪
425
00:13:20,091 --> 00:13:23,895
♪ Remember if there's
one good reason for dying ♪
426
00:13:23,961 --> 00:13:26,164
♪ The sweet silver lining ♪
427
00:13:26,264 --> 00:13:28,299
♪ Through you she lives on ♪
428
00:13:28,399 --> 00:13:32,003
♪ And therein lies a truth
we can sip when we want ♪
429
00:13:32,103 --> 00:13:36,607
♪ Disciples of the flow
we can float anywhere ♪
31999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.