Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,075 --> 00:00:15,548
♪ ♪
2
00:00:15,648 --> 00:00:17,650
- Oh, my God.
3
00:00:18,685 --> 00:00:21,254
This is just painful.
4
00:00:21,354 --> 00:00:24,824
The kid on that bassoon
is ruining the whole thing.
5
00:00:24,891 --> 00:00:26,493
- Who, me?
What's happening?
6
00:00:26,559 --> 00:00:29,262
- My daughter, Dakota,
practiced very hard for this.
7
00:00:29,362 --> 00:00:31,164
- Dakota, say something.
Your mom's out of control.
8
00:00:31,231 --> 00:00:33,566
- I'm kinda in a tough spot
here, Tom, sorry.
9
00:00:33,666 --> 00:00:34,934
- Hey, lady!
- Oh, no.
10
00:00:35,035 --> 00:00:36,236
- How about you mind
your own business?
11
00:00:36,336 --> 00:00:37,537
- Ma, sit down.
12
00:00:37,604 --> 00:00:39,005
- My son plays bassoon
like an angel.
13
00:00:39,072 --> 00:00:40,273
- Yeah, well,
he's a sucky little angel,
14
00:00:40,373 --> 00:00:41,941
and he sucks at bassoon.
15
00:00:42,042 --> 00:00:44,277
- Oh, is this the day I fist
fight in front of my child?
16
00:00:44,377 --> 00:00:46,746
- Ladies, please,
let's be civil.
17
00:00:46,846 --> 00:00:49,416
Tom, play us a quick solo
18
00:00:49,516 --> 00:00:52,952
to show everyone how hard
you've been practicing.
19
00:00:53,053 --> 00:00:54,387
- There's no such thing
as a bassoon solo.
20
00:00:54,454 --> 00:00:56,022
That's why
I chose the instrument.
21
00:00:56,089 --> 00:00:57,690
- Just play anything.
22
00:00:57,757 --> 00:00:59,626
Stravinsky's Fifth in G minor.
23
00:00:59,726 --> 00:01:02,028
- I have too much respect for
my craft and for Stravinsky.
24
00:01:02,095 --> 00:01:03,129
I won't do it.
25
00:01:03,229 --> 00:01:04,964
- Have you studied anything?
26
00:01:05,065 --> 00:01:06,433
Just play something.
27
00:01:06,533 --> 00:01:08,068
- Okay, fine.
Here's a little of, uh,
28
00:01:08,134 --> 00:01:10,036
Beyonce's
"All the Single Ladies."
29
00:01:10,103 --> 00:01:13,206
Let me bang
this out real quick.
30
00:01:17,377 --> 00:01:18,812
- Oh, my God.
31
00:01:23,316 --> 00:01:24,784
- Happy now?
32
00:01:24,884 --> 00:01:28,822
- ♪ Now as our poor young
lungs deflate ♪
33
00:01:28,922 --> 00:01:32,759
♪ I'll admit
I've gotten older ♪
34
00:01:32,826 --> 00:01:35,595
♪ Mellowed out, chatting up ♪
35
00:01:35,662 --> 00:01:38,498
♪ Those I used to hate ♪
36
00:01:38,598 --> 00:01:40,934
♪ ♪
37
00:01:41,000 --> 00:01:42,735
♪ The feeling
that we're lost ♪
38
00:01:42,802 --> 00:01:45,238
♪ Will always fade ♪
39
00:01:45,305 --> 00:01:49,109
♪ I present no explanation ♪
40
00:01:49,175 --> 00:01:50,743
♪ Can't expect ♪
41
00:01:50,810 --> 00:01:53,246
♪ Our tired patience ♪
42
00:01:53,313 --> 00:01:57,317
♪ To satiate for long ♪
43
00:01:57,417 --> 00:01:59,452
♪ And therein lies a truth ♪
44
00:01:59,519 --> 00:02:01,187
♪ We can sip when we want ♪
45
00:02:01,287 --> 00:02:03,123
♪ Disciples of the flow ♪
46
00:02:03,189 --> 00:02:07,327
♪ We can float anywhere ♪
47
00:02:09,195 --> 00:02:11,364
- Hey, gang.
This is your principal here.
48
00:02:11,464 --> 00:02:12,699
Listen, due to budget cuts,
49
00:02:12,799 --> 00:02:14,167
we are now accepting
paid ads
50
00:02:14,267 --> 00:02:15,802
during the morning announcements.
51
00:02:15,869 --> 00:02:18,271
So remember, you're not
old enough to drink,
52
00:02:18,338 --> 00:02:19,839
but when you are,
53
00:02:19,939 --> 00:02:22,008
you'll like the smooth taste
of Grey Goose.
54
00:02:22,108 --> 00:02:23,810
All right,
that felt completely wrong.
55
00:02:23,877 --> 00:02:26,379
We'll revisit that.
56
00:02:26,479 --> 00:02:28,014
- Hey.
- Tom, Tom, Tom.
57
00:02:28,114 --> 00:02:29,449
- Hey, buddy.
58
00:02:29,516 --> 00:02:30,950
- You know why I called
you in here, right?
59
00:02:31,017 --> 00:02:32,552
- I don't know,
just general chit chat?
60
00:02:32,652 --> 00:02:34,154
- Well, I'm getting
a lot of complaints
61
00:02:34,220 --> 00:02:35,822
about the bassoon incident.
- Complaints?
62
00:02:35,889 --> 00:02:36,956
- They say
you're "dead weight."
63
00:02:37,023 --> 00:02:38,291
- Dead weight?
64
00:02:38,358 --> 00:02:39,459
- One parent called you
"an albatross."
65
00:02:39,526 --> 00:02:40,827
- Is that good or bad?
66
00:02:40,894 --> 00:02:42,462
- Listen,
I was hoping you'd give up band
67
00:02:42,529 --> 00:02:44,197
and try something different,
like baseball.
68
00:02:44,297 --> 00:02:45,732
- Oh no,
I'm more of a bassoon guy.
69
00:02:45,832 --> 00:02:47,200
- What does that even mean?
70
00:02:47,300 --> 00:02:48,668
- I love sitting in
the background
71
00:02:48,735 --> 00:02:50,336
with a large,
nondescript instrument,
72
00:02:50,403 --> 00:02:52,739
just flapping my lips
willy nilly.
73
00:02:52,839 --> 00:02:54,174
- Tom.
- Yeah?
74
00:02:54,240 --> 00:02:55,575
- I want you to listen
to what I'm saying.
75
00:02:55,675 --> 00:02:57,210
There's defining moments
in your life
76
00:02:57,310 --> 00:02:59,045
that if you listen,
it'll change your whole life.
77
00:02:59,145 --> 00:03:01,247
I played the tuba as a kid,
and look where it got me now.
78
00:03:01,347 --> 00:03:02,415
- You seem
like you're doing great.
79
00:03:02,515 --> 00:03:03,850
- I'm lonely, I'm overweight,
80
00:03:03,917 --> 00:03:05,084
and I'm a light stealer.
81
00:03:05,185 --> 00:03:06,152
I light steal.
There, I said it.
82
00:03:06,219 --> 00:03:07,487
- You steal things?
83
00:03:07,554 --> 00:03:08,821
- Not, like,
literally in my pocket,
84
00:03:08,888 --> 00:03:10,523
but I leave things
under the basket,
85
00:03:10,590 --> 00:03:12,091
I put it up against the side,
hope they don't see it.
86
00:03:12,192 --> 00:03:13,359
- Oh.
87
00:03:13,426 --> 00:03:14,594
- Is that what
you want to turn into?
88
00:03:14,694 --> 00:03:16,095
- I mean, you're not selling me
89
00:03:16,196 --> 00:03:17,530
on the whole lifestyle, no.
90
00:03:17,597 --> 00:03:19,365
- Just give it some thought.
That's all I ask.
91
00:03:20,099 --> 00:03:22,435
- Hey, Tom, what's up, man?
- Hey, Nelson.
92
00:03:22,535 --> 00:03:23,770
- Hey, you want
to come over later?
93
00:03:23,870 --> 00:03:25,205
- Nah, I've got
a lot on my mind.
94
00:03:25,271 --> 00:03:26,773
- A lot on your mind?
You're 10!
95
00:03:26,873 --> 00:03:28,241
These are
the glory years, baby.
96
00:03:28,341 --> 00:03:30,076
- These are the glory years?
- Yeah.
97
00:03:30,176 --> 00:03:31,611
Once we hit our teens,
we're old.
98
00:03:31,711 --> 00:03:33,213
What's up, man?
Talk to me, baby.
99
00:03:33,279 --> 00:03:34,948
- The principal says
I need to decide
100
00:03:35,048 --> 00:03:36,516
between bassoon and baseball.
101
00:03:36,583 --> 00:03:38,851
- That's a tough decision.
- You playing baseball?
102
00:03:38,918 --> 00:03:40,053
- Hell, no.
103
00:03:40,119 --> 00:03:41,120
My dad encourages me
104
00:03:41,221 --> 00:03:42,455
to be an owner, not a player.
105
00:03:42,555 --> 00:03:43,923
- Not like a fun childhood,
but--
106
00:03:44,023 --> 00:03:45,558
- Baseball players
get way more action.
107
00:03:45,625 --> 00:03:47,026
- Who are you talking to?
Me?
108
00:03:47,093 --> 00:03:49,395
- I'm talking to everybody
within earshot.
109
00:03:49,462 --> 00:03:50,463
- What's action?
110
00:03:50,563 --> 00:03:51,531
I'm not familiar
with the phrase.
111
00:03:51,598 --> 00:03:53,266
- Tail.
- Tail?
112
00:03:53,366 --> 00:03:54,867
- Trim.
113
00:03:54,934 --> 00:03:57,470
Don't make me say pussy, guys!
There's kids on this bus.
114
00:03:57,570 --> 00:03:58,938
- Hey, whoa!
- That's the word from TV.
115
00:03:59,038 --> 00:04:00,373
- Why are
you talking about sex?
116
00:04:00,440 --> 00:04:01,808
I'm not even interested
in girls yet.
117
00:04:01,908 --> 00:04:03,376
- I'm just trying to help,
because I know
118
00:04:03,443 --> 00:04:06,079
bassoon players
are basically celibate.
119
00:04:06,145 --> 00:04:07,747
- I think
you got your facts wrong.
120
00:04:07,814 --> 00:04:09,816
- They basically live
like monks.
121
00:04:09,916 --> 00:04:12,218
- Take it back.
- I'm not taking it back.
122
00:04:12,285 --> 00:04:13,953
Bassoon players,
they get nothing.
123
00:04:14,053 --> 00:04:16,322
Baseball players
are swimming in ladies.
124
00:04:16,422 --> 00:04:17,957
- Psst, Tom.
- Yeah?
125
00:04:18,057 --> 00:04:20,460
- This bus driver is literally
the coolest guy we know.
126
00:04:20,560 --> 00:04:22,562
If he says play baseball,
you gotta play baseball.
127
00:04:22,629 --> 00:04:23,830
- You think he's cool?
128
00:04:23,930 --> 00:04:25,064
- Hell, yeah,
I think he's cool.
129
00:04:25,131 --> 00:04:26,499
- I like this kid.
130
00:04:26,599 --> 00:04:28,001
You've got a stage whisper,
they call it.
131
00:04:28,101 --> 00:04:29,736
- You heard all that?
- I have sharp ears.
132
00:04:29,802 --> 00:04:33,640
I am the ear equivalent
to a sharpshooter assassin.
133
00:04:35,174 --> 00:04:38,111
- Let's go, guys.
Jimmy, Chris, eye of the tiger!
134
00:04:38,177 --> 00:04:39,412
Stop looking like
a fool out there.
135
00:04:39,479 --> 00:04:40,847
Come on!
You're making a fool of me!
136
00:04:40,947 --> 00:04:42,181
- Hey, coach?
- Wh--Tom!
137
00:04:42,282 --> 00:04:43,316
- Hey, coach.
- Hey, buddy.
138
00:04:43,416 --> 00:04:44,617
- Am I in the right place?
139
00:04:44,684 --> 00:04:46,286
- Tom, you are
obviously in the--Chris!
140
00:04:46,352 --> 00:04:48,521
Would you move back!
- Oh, my God.
141
00:04:48,621 --> 00:04:50,089
- You are in the right place.
You ready?
142
00:04:50,156 --> 00:04:52,358
- No, these kids seem
a little bigger than me.
143
00:04:52,458 --> 00:04:53,960
- Yes, they're a little big.
144
00:04:54,027 --> 00:04:56,162
Parents hold them back
for size advantage, it's fine.
145
00:04:56,262 --> 00:04:57,530
- The pitcher
is literally shaving.
146
00:04:57,630 --> 00:04:59,198
- I mean,
he did drive to the game,
147
00:04:59,299 --> 00:05:02,101
and he's a little hairy.
- The kid looks like he's 32.
148
00:05:02,168 --> 00:05:03,936
- Tom, I need you
to get your uniform together
149
00:05:04,003 --> 00:05:05,938
and get out there.
- Oh, do people tuck it in?
150
00:05:06,005 --> 00:05:07,507
- Yes, they tuck it in.
151
00:05:07,607 --> 00:05:10,209
- I prefer to not tuck,
if that's an option.
152
00:05:11,544 --> 00:05:12,779
- Whoo whoo!
153
00:05:12,845 --> 00:05:15,048
Come on, Tom!
You can do it, buddy!
154
00:05:15,148 --> 00:05:17,984
- Oh, my God.
This old bag again?
155
00:05:18,051 --> 00:05:19,352
- I'm here supporting my son.
156
00:05:19,452 --> 00:05:21,654
- I thought
you went home and died.
157
00:05:21,721 --> 00:05:24,123
- Just ignore the lunatic
from the recital, baby.
158
00:05:24,190 --> 00:05:25,858
She is drunk on chardonnay,
159
00:05:25,958 --> 00:05:28,194
and she is begging
to get slapped.
160
00:05:28,294 --> 00:05:30,330
- Let's go, kids!
Let's go!
161
00:05:30,396 --> 00:05:32,065
Let's go, Tom.
162
00:05:33,800 --> 00:05:34,967
- Strike one!
163
00:05:35,034 --> 00:05:36,703
- Whoa!
Is that--is that legal?
164
00:05:36,803 --> 00:05:38,037
- Throwing the ball?
Yes.
165
00:05:38,137 --> 00:05:39,739
- This kid's a monster.
166
00:05:40,707 --> 00:05:42,075
Whoa!
- Strike two!
167
00:05:42,175 --> 00:05:43,743
- Oh, my God.
That could have killed me.
168
00:05:43,843 --> 00:05:45,511
- That could have killed you.
It was pretty fast.
169
00:05:45,578 --> 00:05:47,547
- All right,
let's all slow it down,
170
00:05:47,647 --> 00:05:49,349
and uh, let's do this again.
171
00:05:49,415 --> 00:05:50,817
- Mm.
172
00:05:50,883 --> 00:05:53,219
Oh, no.
Whoops.
173
00:05:53,319 --> 00:05:54,921
- What just happened?
You okay?
174
00:05:55,021 --> 00:05:56,556
- Can I have a quick word?
175
00:05:56,656 --> 00:05:58,424
- Uh, yeah, it's not like
anything important's happening.
176
00:05:58,524 --> 00:06:01,260
- It's not a big deal, but I'm
gonna need a change of pants.
177
00:06:01,361 --> 00:06:02,829
- Okay.
178
00:06:02,895 --> 00:06:04,831
- I can't imagine you have
extra pants on you, do you?
179
00:06:04,897 --> 00:06:06,265
- What, you don't like
the pants you're wearing?
180
00:06:06,366 --> 00:06:08,401
- I just pooped--
I just pooped my pants.
181
00:06:08,501 --> 00:06:09,702
- Oh.
182
00:06:09,769 --> 00:06:11,003
- I told you he was
pitching too fast.
183
00:06:11,070 --> 00:06:12,338
The whole thing's
very stressful.
184
00:06:12,405 --> 00:06:13,773
I'm used to more
of a bassoon atmosphere.
185
00:06:13,873 --> 00:06:15,441
- Okay, listen.
This happens quite a lot.
186
00:06:15,541 --> 00:06:17,443
We have a way to handle
this kind of situation.
187
00:06:17,543 --> 00:06:18,878
- Thank you.
I appreciate that.
188
00:06:18,945 --> 00:06:20,279
- You're outta here!
- Wait, what?
189
00:06:20,380 --> 00:06:21,681
- Player ejected!
- Stop.
190
00:06:21,748 --> 00:06:23,182
- Pooped his pants!
- He's kidding.
191
00:06:23,249 --> 00:06:25,718
- This guy right here
pooped his pants!
192
00:06:25,785 --> 00:06:27,086
- Okay, I just want
to say for the record,
193
00:06:27,186 --> 00:06:28,521
there was
some false reassurance.
194
00:06:28,588 --> 00:06:29,789
- It's in the rule book.
195
00:06:29,889 --> 00:06:31,791
- Rule number 33
- B,
"No player shall defecate
196
00:06:31,891 --> 00:06:33,192
"his or her uniform
197
00:06:33,259 --> 00:06:35,194
or defecate the uniforms
of another player."
198
00:06:35,261 --> 00:06:36,896
You're outta here!
Take a seat!
199
00:06:36,963 --> 00:06:39,966
-
You're doing great, Tom!
200
00:06:40,066 --> 00:06:42,635
Don't say a word, lady.
Don't you dare say a word.
201
00:06:43,569 --> 00:06:46,406
- Pooped your pants?
202
00:06:46,472 --> 00:06:48,608
Pooped your pants?
Tom, this is a disaster!
203
00:06:48,708 --> 00:06:50,209
- People noticed?
People noticed that?
204
00:06:50,276 --> 00:06:51,544
- Of course they noticed.
205
00:06:51,611 --> 00:06:53,045
It's all
everybody's talking about.
206
00:06:53,112 --> 00:06:54,280
- You know what?
I'm going to quit.
207
00:06:54,380 --> 00:06:55,748
I'm going to quit baseball.
208
00:06:55,815 --> 00:06:57,383
- You can't quit.
You gotta redeem yourself.
209
00:06:57,450 --> 00:06:59,318
Otherwise, this is how people
gonna remember you,
210
00:06:59,419 --> 00:07:00,820
and you'll drag me down
with you.
211
00:07:00,920 --> 00:07:02,822
- Hey, little dudes, lean in.
- Oh, God.
212
00:07:02,922 --> 00:07:04,223
- You can play baseball.
213
00:07:04,290 --> 00:07:07,160
All you need is
a little confidence boost.
214
00:07:07,260 --> 00:07:08,161
- What?
215
00:07:08,261 --> 00:07:09,896
- A little juice.
216
00:07:09,962 --> 00:07:12,064
A little Vitamin S.
217
00:07:12,131 --> 00:07:14,400
- I know we leaned in for this,
but I'm totally lost.
218
00:07:14,467 --> 00:07:16,502
- A little bit of muscle pop.
219
00:07:16,602 --> 00:07:17,937
- I think he's talking
about 'roids, Tom.
220
00:07:18,004 --> 00:07:19,172
- What, what?
221
00:07:19,272 --> 00:07:20,606
- And I like
where this is going.
222
00:07:20,673 --> 00:07:22,074
- That's right.
- I'm not doing steroids.
223
00:07:22,141 --> 00:07:23,676
- Come on, man.
- I don't want to cheat.
224
00:07:23,776 --> 00:07:25,745
- It's not cheating
if everybody does it.
225
00:07:25,812 --> 00:07:26,779
All the pros do it.
226
00:07:26,846 --> 00:07:27,847
I bet even the managers
227
00:07:27,947 --> 00:07:29,315
are doing it at this point.
228
00:07:29,415 --> 00:07:30,650
- It just sounds very shady.
229
00:07:30,750 --> 00:07:31,918
- Tom!
230
00:07:31,984 --> 00:07:33,186
- All right,
you don't have to stop.
231
00:07:33,286 --> 00:07:34,654
- This is
what we're going to do.
232
00:07:34,754 --> 00:07:36,155
Hide under a seat in the back.
- Okay.
233
00:07:36,255 --> 00:07:37,690
- When I drop off
that girl with the braces,
234
00:07:37,790 --> 00:07:39,358
you're free to come
out of your hiding spot.
235
00:07:39,459 --> 00:07:41,360
We're going to drive
past the county line,
236
00:07:41,461 --> 00:07:43,095
and we're gonna meet
my buddy Glenn.
237
00:07:43,162 --> 00:07:44,530
He's gonna give us the stuff,
238
00:07:44,630 --> 00:07:45,965
we are right as rain.
239
00:07:46,032 --> 00:07:47,533
- That goes against
so many of my mom's rules
240
00:07:47,633 --> 00:07:48,935
I can't even tell you.
241
00:07:49,001 --> 00:07:50,670
- Listen,
rule number one of drug deals.
242
00:07:50,770 --> 00:07:53,439
Don't get your mom involved.
I learned that the hard way.
243
00:07:56,509 --> 00:07:58,044
- Right out of the gate,
244
00:07:58,144 --> 00:07:59,712
why does this guy
have a bag on his head?
245
00:07:59,812 --> 00:08:01,347
- I'm a future franchise owner.
246
00:08:01,447 --> 00:08:03,449
I don't support "'roids."
247
00:08:03,516 --> 00:08:04,984
- Just act cool.
248
00:08:05,051 --> 00:08:06,853
Glenn is on his way out here
with the soft pretzels.
249
00:08:06,953 --> 00:08:08,387
- Soft pretzels?
I thought we're here for drugs.
250
00:08:08,488 --> 00:08:11,224
- Shh, at these things,
we use code words.
251
00:08:11,324 --> 00:08:13,326
Soft pretzels means drugs.
252
00:08:13,392 --> 00:08:15,328
- Oh, I like that.
That sounds legit.
253
00:08:15,394 --> 00:08:17,897
- Coincidentally,
I am also treating you guys
254
00:08:17,997 --> 00:08:19,332
to soft pretzels.
255
00:08:19,398 --> 00:08:20,800
- Wait, shouldn't we pick
a different code word?
256
00:08:20,867 --> 00:08:22,235
- Well, we can't change it now.
257
00:08:22,335 --> 00:08:23,669
That would make it
even more complicated.
258
00:08:23,736 --> 00:08:25,004
- This is complete chaos.
259
00:08:25,071 --> 00:08:26,405
- Woot woot!
Ah, what's up, players?
260
00:08:26,506 --> 00:08:27,974
- Please don't tell me
this is Glenn.
261
00:08:28,040 --> 00:08:29,375
- King of the food court,
you know what I'm saying?
262
00:08:29,475 --> 00:08:30,409
Straight up.
263
00:08:30,510 --> 00:08:31,410
- Don't have a good feeling
264
00:08:31,511 --> 00:08:32,712
about this guy at all.
265
00:08:32,812 --> 00:08:34,046
- This dude's the king
of the mall.
266
00:08:34,146 --> 00:08:35,481
Bow before him.
- Hell, yeah.
267
00:08:35,548 --> 00:08:36,749
Anybody want
some soft pretzels?
268
00:08:36,849 --> 00:08:38,417
Wink wink.
- What's happening?
269
00:08:38,518 --> 00:08:39,585
These are pretzels,
or these are drugs?
270
00:08:39,685 --> 00:08:40,653
I'm not following.
271
00:08:40,720 --> 00:08:41,754
- It's the juice to get loose
272
00:08:41,854 --> 00:08:42,922
on the diamond, dog.
273
00:08:43,022 --> 00:08:44,590
- Juice?
Is that an expression or--
274
00:08:44,690 --> 00:08:46,359
- It'll make you hard
as a diamond on the diamond.
275
00:08:46,425 --> 00:08:47,927
You know what I'm saying?
- I'm not tracking any of this.
276
00:08:48,027 --> 00:08:49,529
- Conseco-style, dog.
- Conseco?
277
00:08:49,595 --> 00:08:51,097
- There's going to be so
many girls at the ballpark,
278
00:08:51,197 --> 00:08:52,665
dog, they're going to
have to call a rain delay
279
00:08:52,732 --> 00:08:53,866
because it's going to
get so wet in there.
280
00:08:53,933 --> 00:08:55,101
Straight up.
281
00:08:55,201 --> 00:08:56,602
- What the hell's happening,
Tom?
282
00:08:56,702 --> 00:08:58,070
It's hard to track
the story from under here.
283
00:08:58,170 --> 00:08:59,672
- Okay, just act natural
as I discreetly
284
00:08:59,739 --> 00:09:01,674
stuff the junk
into Tom's backpack.
285
00:09:01,741 --> 00:09:03,042
Glenn, cover me.
286
00:09:03,109 --> 00:09:05,611
- I got your six, player.
Eyes and ears in motion.
287
00:09:05,711 --> 00:09:08,614
- What kind of cheap-ass
backpack is this, Tom?
288
00:09:08,714 --> 00:09:10,049
- It was a gift
from my grandmother.
289
00:09:10,116 --> 00:09:11,417
It's not high quality.
290
00:09:11,517 --> 00:09:13,052
- Man, your bag
smells like Sun Chips.
291
00:09:13,119 --> 00:09:14,453
- This drug deal
is off the rails.
292
00:09:14,554 --> 00:09:16,422
- Oh, look!
It's Tom, from band!
293
00:09:16,522 --> 00:09:19,225
- Oh, no.
- What's going on here, Tom?
294
00:09:19,292 --> 00:09:21,027
- I'm just hanging out
here with my friends.
295
00:09:21,093 --> 00:09:22,395
This is,
uh, my buddy, the bus driver.
296
00:09:22,461 --> 00:09:23,796
- Hi, how you doing?
297
00:09:23,896 --> 00:09:25,565
- And this is Nelson.
- Nice to meet you.
298
00:09:25,631 --> 00:09:26,933
- And I believe
this guy's name is Glenn.
299
00:09:27,033 --> 00:09:28,301
- Hooking my boy up
with some snacks,
300
00:09:28,401 --> 00:09:29,969
not leaving tracks,
straight up.
301
00:09:30,069 --> 00:09:32,405
- This is why I don't
like you talking to him.
302
00:09:32,471 --> 00:09:34,807
It's this kind of stuff,
right here.
303
00:09:34,907 --> 00:09:36,309
- I'm watching you, Tom,
304
00:09:36,409 --> 00:09:38,778
and wherever you go,
someone will be watching.
305
00:09:38,878 --> 00:09:39,979
- Okay.
306
00:09:40,079 --> 00:09:41,247
- Guess who's
gonna be watching?
307
00:09:41,314 --> 00:09:42,815
- Got to assume
it's you, right?
308
00:09:42,915 --> 00:09:44,650
- Don't talk back to me.
309
00:09:46,986 --> 00:09:48,654
- Oh, yeah.
310
00:09:48,754 --> 00:09:50,489
That is how you swing a bat.
311
00:09:50,590 --> 00:09:51,991
- Tom.
- Hey, coach.
312
00:09:52,091 --> 00:09:53,593
- Look at you.
You are amped for this game.
313
00:09:53,659 --> 00:09:55,294
- Feeling confident,
feeling loose.
314
00:09:55,394 --> 00:09:57,964
- Tom, look at me right now.
I can't put you in.
315
00:09:58,064 --> 00:09:59,498
- Oh, no.
I have to play.
316
00:09:59,599 --> 00:10:01,968
- You didn't have what
we'd call a "strong debut."
317
00:10:02,068 --> 00:10:03,102
- Oh, no.
Come on.
318
00:10:03,169 --> 00:10:04,337
I'm a new man.
Look at my body.
319
00:10:04,437 --> 00:10:05,471
- Listen, you can't.
320
00:10:05,571 --> 00:10:06,839
- Coach,
you gotta let me play
321
00:10:06,939 --> 00:10:08,341
or I'm gonna slap you
in your face.
322
00:10:08,441 --> 00:10:09,742
I'm gonna slap you right now.
- I'm sorry.
323
00:10:09,809 --> 00:10:10,910
- I say the kid plays.
324
00:10:10,977 --> 00:10:12,645
- Who--
Okay, who are you?
325
00:10:12,745 --> 00:10:14,680
- Hi, I'm Nelson, new owner.
326
00:10:14,780 --> 00:10:17,350
- This is adorable, but
you can't "own" one of these.
327
00:10:17,450 --> 00:10:20,019
This is more of like a--
it's like a sponsorship.
328
00:10:20,119 --> 00:10:21,587
- My name's on the shirt.
Look down.
329
00:10:21,654 --> 00:10:24,190
Now look up.
Let's not get into semantics.
330
00:10:24,290 --> 00:10:25,858
Suit up, baby.
You're going in.
331
00:10:25,958 --> 00:10:26,859
- Thank you.
332
00:10:26,959 --> 00:10:28,260
- So you just--
333
00:10:28,327 --> 00:10:29,996
you're just going to
listen to him like that?
334
00:10:30,096 --> 00:10:31,931
- It seems like he's the owner,
from what I'm being told.
335
00:10:33,499 --> 00:10:35,034
- All right, here we go.
336
00:10:36,535 --> 00:10:38,304
- Strike one
for the pants pooper!
337
00:10:38,371 --> 00:10:39,639
- You don't have to
keep bringing that up.
338
00:10:39,705 --> 00:10:41,040
We've all moved on.
339
00:10:41,140 --> 00:10:43,009
- The memory still lingers.
- All right.
340
00:10:43,843 --> 00:10:47,179
- Strike two,
for Shitty Shitty Pants Pants.
341
00:10:47,279 --> 00:10:48,981
- That's crossing the line.
- What would you prefer?
342
00:10:49,048 --> 00:10:50,549
- I know it got a laugh,
but it's crossing the line.
343
00:10:50,650 --> 00:10:52,051
- Look.
I apologize.
344
00:10:52,151 --> 00:10:53,352
- All right, here we go.
345
00:10:53,452 --> 00:10:55,221
Come on, Tom.
You can do this.
346
00:10:55,321 --> 00:10:58,557
We are all juiced up
and ready for action.
347
00:11:04,697 --> 00:11:09,201
♪ ♪
348
00:11:10,870 --> 00:11:13,172
- And that one is out of here!
349
00:11:13,239 --> 00:11:15,574
- Oh, I'm on top of the world.
What a day.
350
00:11:15,675 --> 00:11:17,576
Best day of my life.
Thanks, Ma.
351
00:11:17,677 --> 00:11:19,078
- I'm proud of you, buddy!
352
00:11:19,178 --> 00:11:20,746
- Thank you.
Thank you, everyone.
353
00:11:20,846 --> 00:11:22,081
- Whoa, whoa, whoa!
354
00:11:22,181 --> 00:11:23,649
Whoa, whoa.
Stop clapping.
355
00:11:23,716 --> 00:11:24,884
And put him down.
356
00:11:26,152 --> 00:11:29,588
Does no one else find it
suspicious that this kid
357
00:11:29,689 --> 00:11:32,258
with this body
just hit a home run?
358
00:11:32,358 --> 00:11:35,594
I want him tested for
performance-enhancing drugs,
359
00:11:35,695 --> 00:11:37,763
right now.
- What?
360
00:11:37,863 --> 00:11:39,598
- Wait, what?
Drugs?
361
00:11:39,699 --> 00:11:43,436
- Are you out of your mind?
My Tom's a great kid.
362
00:11:43,536 --> 00:11:45,337
- Oh, if he's such a great kid,
363
00:11:45,404 --> 00:11:48,207
let's see him whip out his dong
and give us a urine sample.
364
00:11:48,274 --> 00:11:50,042
- Can you say dong
at a little league game?
365
00:11:50,109 --> 00:11:51,744
I wasn't aware
you can say that.
366
00:11:53,713 --> 00:11:55,548
- Come on, Tom, whip it out.
367
00:11:55,614 --> 00:11:56,916
- You know what?
368
00:11:57,016 --> 00:11:58,784
I don't think this
is going to go away.
369
00:11:58,884 --> 00:12:00,519
I, uh, I've got
a confession to make.
370
00:12:00,586 --> 00:12:03,456
I did drugs.
I'm all jacked up on 'roids.
371
00:12:03,556 --> 00:12:06,792
- I knew it!
- Tom, no!
372
00:12:06,892 --> 00:12:08,861
- That's why I look
so freakishly muscular.
373
00:12:08,928 --> 00:12:11,397
- Um, those weren't drugs, Tom.
374
00:12:11,464 --> 00:12:12,765
- Where did you come from?
375
00:12:12,865 --> 00:12:14,433
- They were
mint flavored Mentos.
376
00:12:14,533 --> 00:12:17,303
- Oh, those are my favorite.
- Yes, they're delicious.
377
00:12:17,403 --> 00:12:20,606
They're not quite candy,
and they're not quite mints.
378
00:12:20,706 --> 00:12:22,141
- No, if they weren't drugs,
379
00:12:22,241 --> 00:12:23,776
why would I shove them
up my butt every six hours?
380
00:12:23,876 --> 00:12:26,245
- I don't know
who told you that, Tom.
381
00:12:26,312 --> 00:12:27,813
All I know is,
382
00:12:27,913 --> 00:12:29,882
I saw a child
who was struggling
383
00:12:29,949 --> 00:12:31,484
and needed a confidence boost.
So...
384
00:12:31,584 --> 00:12:32,885
- What's happening?
385
00:12:32,952 --> 00:12:34,987
- I let him believe the drugs
were real,
386
00:12:35,087 --> 00:12:36,989
but it was really you
all along.
387
00:12:37,089 --> 00:12:39,892
You had the power inside you.
388
00:12:39,959 --> 00:12:41,827
Aw.
389
00:12:41,927 --> 00:12:43,429
- Aww?
Don't say "aww".
390
00:12:43,496 --> 00:12:45,297
This maniac staged
a fake drug deal!
391
00:12:45,397 --> 00:12:47,833
- Yeah, but Tom, his heart
was in the right place.
392
00:12:47,933 --> 00:12:51,270
- What a great guy.
- Seriously, what a hero!
393
00:12:51,337 --> 00:12:53,172
- Free drinks
for the bus driver on me!
394
00:12:53,272 --> 00:12:54,740
Let's do it!
Woot woot!
395
00:12:54,807 --> 00:12:56,242
Yeah!
396
00:12:56,308 --> 00:12:58,144
- You're carrying him away?
397
00:12:58,244 --> 00:13:00,746
- I'm tearing up right now.
398
00:13:00,813 --> 00:13:02,848
- That feels like a bit much.
399
00:13:02,948 --> 00:13:05,284
- This was a terrible
season opener for the Nelsons.
400
00:13:05,351 --> 00:13:07,186
Man, this is a bad investment.
29611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.