All language subtitles for Tales of Wells Fargo S6E10 - Man of Another Breed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,316 --> 00:00:27,694 Dirty shame, turning a man off like a lamp. 2 00:00:30,119 --> 00:00:31,871 Wait out here if you want to, Beau. 3 00:00:48,543 --> 00:00:50,001 Frank? 4 00:00:50,114 --> 00:00:52,241 I'll be with you in a minute. 5 00:00:59,514 --> 00:01:02,016 It's getting so a man can't even finish a meal... 6 00:01:02,141 --> 00:01:04,101 Well, if it isn't Jim Hardie. 7 00:01:04,239 --> 00:01:07,075 - How are you? - Oh, say, it's good to see you. 8 00:01:07,200 --> 00:01:08,827 Boy, it's been a long time. 9 00:01:08,870 --> 00:01:10,932 Been too long. I'd like to have you meet Beau McCloud. 10 00:01:10,956 --> 00:01:12,207 This is Frank Dane. 11 00:01:12,332 --> 00:01:13,773 Beau, glad to make your acquaintance. 12 00:01:13,927 --> 00:01:15,095 Nice to know you, sir. 13 00:01:15,178 --> 00:01:16,555 Hm? Oh, here. 14 00:01:16,638 --> 00:01:18,682 You two just got to come in and set a spell. 15 00:01:18,712 --> 00:01:19,755 Here, Jim boy, here. 16 00:01:19,880 --> 00:01:22,216 Make yourself comfortable right here, hm? 17 00:01:22,341 --> 00:01:24,885 Beau, you want to come in here? 18 00:01:25,050 --> 00:01:26,218 No, thanks. 19 00:01:28,137 --> 00:01:29,638 Jim. 20 00:01:29,723 --> 00:01:30,975 You know, Beau, 21 00:01:31,058 --> 00:01:32,410 there was a time here when Jim Hardie 22 00:01:32,434 --> 00:01:34,353 was old Frank Dane's new boy. 23 00:01:34,433 --> 00:01:36,227 Yes, sir. 24 00:01:36,310 --> 00:01:39,689 Yeah, practically took him right out of the cradle. 25 00:01:39,780 --> 00:01:41,948 Do you know, he never was a greener. 26 00:01:42,073 --> 00:01:43,575 Not that boy. No, sir. 27 00:01:43,658 --> 00:01:46,786 He was sort of born with a feeling for a horse and a gun. 28 00:01:48,580 --> 00:01:50,832 Yeah, boy, you remember them early days, Jim boy? 29 00:01:50,914 --> 00:01:52,165 - Hm? - Yes, I do. 30 00:01:52,249 --> 00:01:54,167 And look at you now. Look at you. 31 00:01:54,278 --> 00:01:56,030 Pride of the line. 32 00:01:57,448 --> 00:01:59,658 You know, it makes me mighty proud too. 33 00:02:01,294 --> 00:02:04,255 Why don't you sit down, Frank. We'll talk a little business. 34 00:02:04,333 --> 00:02:07,669 Oh, no. Now, now, Jim boy, business can wait. 35 00:02:07,794 --> 00:02:09,463 We got some... 36 00:02:09,556 --> 00:02:11,308 Say, you know, I got a whole kettle 37 00:02:11,391 --> 00:02:13,852 of this fatback and beans out there, and I... 38 00:02:13,934 --> 00:02:16,604 I'd just be mighty proud if you two would have 39 00:02:16,687 --> 00:02:18,772 a little supper with me. 40 00:02:18,848 --> 00:02:21,434 - Frank? - Yeah, come on in, Will. 41 00:02:23,603 --> 00:02:25,313 I finished with those crates out there. 42 00:02:25,477 --> 00:02:26,895 Oh, did you? Good, good. 43 00:02:26,978 --> 00:02:29,314 Jim, this is Will Norris. He helps me around here. 44 00:02:29,437 --> 00:02:31,188 - Will, this is Jim Hardie. - How do you do? 45 00:02:31,313 --> 00:02:33,482 Pleased to meet you. And this is Beau McCloud. 46 00:02:33,565 --> 00:02:34,691 Hi. 47 00:02:34,792 --> 00:02:36,294 I didn't know you had company here. 48 00:02:36,377 --> 00:02:37,754 I don't like to butt in. 49 00:02:37,837 --> 00:02:39,438 I'll be back to give you a hand later on. 50 00:02:39,509 --> 00:02:41,428 All right, all right, fine, Will. 51 00:03:04,697 --> 00:03:06,073 So, Jim boy, 52 00:03:06,198 --> 00:03:08,450 you had to come yourself, huh? 53 00:03:15,628 --> 00:03:18,631 Would you rather have heard it from somebody else, Frank? 54 00:03:18,714 --> 00:03:19,882 No. 55 00:03:22,222 --> 00:03:23,890 Do you know something? When... 56 00:03:23,972 --> 00:03:26,975 when you put an old horse like me out to pasture, he dies. 57 00:03:27,058 --> 00:03:29,894 He just dries up from inside. 58 00:03:29,967 --> 00:03:31,260 Well, I... 59 00:03:31,344 --> 00:03:33,513 I've got some good news for you, though. 60 00:03:33,638 --> 00:03:35,390 Company wants to give you 40 acres, 61 00:03:35,532 --> 00:03:37,534 and give you half of your pay 62 00:03:37,617 --> 00:03:40,787 for all of the loyal service you've given to the company. 63 00:03:40,867 --> 00:03:42,577 You can take that and live like a king. 64 00:03:42,703 --> 00:03:44,621 Jim, I know I've got a little sloppy 65 00:03:44,678 --> 00:03:48,348 and I sort of let things slide now and then, but... 66 00:03:51,212 --> 00:03:53,715 If I don't work for the company, I... 67 00:03:53,838 --> 00:03:55,965 I don't know what I'm going to do. I... 68 00:03:57,133 --> 00:03:59,510 I just don't know anything else. 69 00:04:02,756 --> 00:04:03,924 Well, you... 70 00:04:04,051 --> 00:04:07,722 You think about the 40 acres and the half pay. 71 00:04:07,847 --> 00:04:11,975 I'll come back in the morning, we can talk more about it then. 72 00:04:15,476 --> 00:04:16,978 Good day, sir. 73 00:04:30,245 --> 00:04:32,873 Think it's going to sound any better in the morning? 74 00:04:50,607 --> 00:04:52,108 What are you doing here? 75 00:04:54,374 --> 00:04:55,917 I said, what are you... 76 00:07:28,110 --> 00:07:29,402 Oh, Will! 77 00:07:29,426 --> 00:07:30,844 Will! 78 00:07:30,928 --> 00:07:33,347 It was so terrible waiting, 79 00:07:33,430 --> 00:07:35,598 wondering if what we were doing was right. 80 00:07:35,687 --> 00:07:37,314 Right or wrong, it's been done. 81 00:07:37,439 --> 00:07:39,608 You want to go back, just say so now. 82 00:07:39,735 --> 00:07:43,989 No. I couldn't go back even if I wanted to. 83 00:07:51,248 --> 00:07:52,750 That you, Buck? 84 00:08:10,979 --> 00:08:12,271 Kate. 85 00:08:16,299 --> 00:08:17,634 Kate? 86 00:08:18,969 --> 00:08:20,804 Kate? 87 00:08:25,118 --> 00:08:26,244 Kate? 88 00:08:31,329 --> 00:08:33,581 Where are you, Kate? 89 00:08:33,665 --> 00:08:35,125 Answer me! 90 00:08:38,388 --> 00:08:40,723 Buck, Arly, get out here! 91 00:08:43,566 --> 00:08:45,693 I'll settle with you, little lass, 92 00:08:45,770 --> 00:08:47,522 if it takes my dying day! 93 00:08:47,647 --> 00:08:48,982 You hear? 94 00:08:49,065 --> 00:08:50,441 My dying day! 95 00:08:50,530 --> 00:08:51,823 Or yours! 96 00:08:51,906 --> 00:08:53,574 Will, I had no right to bring this on you. 97 00:08:53,658 --> 00:08:55,118 I got... 98 00:09:00,747 --> 00:09:02,332 Get out here! 99 00:09:06,003 --> 00:09:07,337 Kate? 100 00:09:07,421 --> 00:09:09,048 Answer me! 101 00:09:12,093 --> 00:09:14,387 What is it, Pa? What's all the fuss? 102 00:09:14,517 --> 00:09:16,518 Over there. Fire. 103 00:09:16,643 --> 00:09:18,812 - Pa... - Fire, I said! 104 00:09:24,520 --> 00:09:27,106 Pa, stop it! Pa! 105 00:09:44,468 --> 00:09:46,553 Pa, it no use. They got the jump. 106 00:09:46,678 --> 00:09:48,221 They got the whole night on us. 107 00:09:48,346 --> 00:09:49,806 Load it. 108 00:09:52,562 --> 00:09:54,189 What's all that shooting? 109 00:09:54,267 --> 00:09:56,061 It was Kate. 110 00:09:56,186 --> 00:09:57,687 Where you been? 111 00:09:57,771 --> 00:09:59,731 Always out gallivanting the countryside 112 00:09:59,858 --> 00:10:01,902 or hopscotching the fences when I need you. 113 00:10:01,985 --> 00:10:03,570 What was it this time? 114 00:10:03,654 --> 00:10:05,738 I was down at the Conners'. I was busy. 115 00:10:08,875 --> 00:10:12,629 Well, she finally got the best of you. 116 00:10:12,751 --> 00:10:14,461 The mighty Caleb Timmons. 117 00:10:14,613 --> 00:10:15,906 The almighty keeper of the hill 118 00:10:15,989 --> 00:10:18,367 finally bows down before a woman. 119 00:10:18,450 --> 00:10:20,119 She go alone? 120 00:10:20,167 --> 00:10:22,669 I knew it. Will Norris, I knew it. 121 00:10:22,753 --> 00:10:24,505 Nobody saw him! 122 00:10:24,582 --> 00:10:27,418 It didn't have to be Will. It didn't have to be anybody. 123 00:10:27,502 --> 00:10:28,920 Oh, don't fool yourself, boy. 124 00:10:29,003 --> 00:10:31,297 She wouldn't go alone. Not this time. 125 00:10:31,471 --> 00:10:32,639 Not in the dead of night. 126 00:10:32,722 --> 00:10:33,974 Buck, you go easy. 127 00:10:34,057 --> 00:10:36,143 You got no call goading him like that. 128 00:10:36,188 --> 00:10:38,857 Why? Now everyone's going to know we already knew. 129 00:10:38,941 --> 00:10:42,444 Who's the best man? Caleb Timmons or Will Norris? 130 00:10:42,528 --> 00:10:44,780 You dare talk to me like that. 131 00:10:44,859 --> 00:10:46,361 Where would you be without me? 132 00:10:46,444 --> 00:10:48,380 Everything you got, everything you ever will have, 133 00:10:48,404 --> 00:10:51,366 belongs to me, and don't you ever forget it. 134 00:10:52,910 --> 00:10:55,788 Get your things. Both of you. 135 00:10:55,875 --> 00:10:57,960 We're going hunting. 136 00:11:17,022 --> 00:11:19,150 Norris is our man, all right. 137 00:11:19,233 --> 00:11:22,153 He disappeared last night and hasn't been seen since. 138 00:11:24,615 --> 00:11:26,117 How much did they get? 139 00:11:27,368 --> 00:11:30,830 About $5,000, close as I can figure. 140 00:11:30,913 --> 00:11:32,957 Frank never kept any books. 141 00:11:33,040 --> 00:11:35,168 Liked to keep everything in his head. 142 00:11:36,377 --> 00:11:38,254 So that way, it was much harder to fire him 143 00:11:38,337 --> 00:11:39,839 and try to straighten out the mess 144 00:11:39,968 --> 00:11:42,637 rather than just go along with him. 145 00:11:42,721 --> 00:11:44,306 He was right. 146 00:11:46,066 --> 00:11:48,276 Never had a complaint in 20 years. 147 00:11:49,829 --> 00:11:51,539 Except just recently. 148 00:11:55,752 --> 00:11:57,504 Gun was never fired 149 00:11:58,922 --> 00:12:01,508 He asked me if I could remember. 150 00:12:01,640 --> 00:12:04,435 But I remember too much, I'm afraid. 151 00:12:05,752 --> 00:12:07,462 But I can remember a man a few years ago 152 00:12:07,545 --> 00:12:10,757 who wouldn't let another one get within 10 yards of him, 153 00:12:10,883 --> 00:12:13,010 unless he wanted him to. 154 00:12:23,065 --> 00:12:25,651 Will! 155 00:12:25,695 --> 00:12:27,296 Oh, I can't go no further. I got to stop. 156 00:12:27,363 --> 00:12:29,199 Not yet. It's too soon. We need more distance. 157 00:12:29,331 --> 00:12:32,626 I can't help it. You can go on if you want. 158 00:12:34,498 --> 00:12:35,875 I'll catch up. 159 00:12:56,935 --> 00:12:59,396 He's going to come after us, Will, I know it. 160 00:12:59,445 --> 00:13:02,573 There won't be no real rest until somebody's dead. 161 00:13:04,116 --> 00:13:05,743 It'll be a tough road for him. 162 00:13:05,830 --> 00:13:07,374 The way I got it figured, 163 00:13:07,457 --> 00:13:09,918 we'll be a hundred miles on him before he even knows it. 164 00:13:10,023 --> 00:13:12,484 You don't know him like I do. 165 00:13:12,567 --> 00:13:14,903 Don't matter how long. 166 00:13:14,995 --> 00:13:17,164 You hurt his pride, Will. He won't forget that. 167 00:13:17,248 --> 00:13:18,832 Those boys won't let him forget it. 168 00:13:18,916 --> 00:13:20,376 Then you forget it, Katie. 169 00:13:20,458 --> 00:13:23,336 It'll all be behind us. You'll see. 170 00:13:25,889 --> 00:13:27,474 Will... 171 00:13:27,558 --> 00:13:31,894 I need just a little time to kind of shake the fear away. 172 00:13:31,981 --> 00:13:33,482 Just a little. 173 00:13:34,811 --> 00:13:36,646 Understand me? 174 00:13:36,771 --> 00:13:38,439 Sure, I understand. 175 00:13:42,742 --> 00:13:44,285 He give you that? 176 00:13:44,368 --> 00:13:45,953 Mm-hmm. 177 00:13:47,162 --> 00:13:49,289 Carrying the past along is no help. 178 00:14:03,801 --> 00:14:05,178 Will. 179 00:14:07,477 --> 00:14:09,104 No more reminders. 180 00:14:23,658 --> 00:14:24,993 Two horses. 181 00:14:26,902 --> 00:14:28,529 Sometime today for sure. 182 00:14:29,944 --> 00:14:31,571 Could be anybody on the trail. 183 00:14:31,654 --> 00:14:33,072 That road leads right into town. 184 00:14:33,156 --> 00:14:34,699 Plenty of foot tracks. 185 00:14:36,578 --> 00:14:38,038 One of them is a woman. 186 00:14:54,263 --> 00:14:56,307 This look familiar, Pa? 187 00:15:01,158 --> 00:15:03,077 I was with you the day you bought it for her. 188 00:15:03,202 --> 00:15:05,537 You never let her go without it. 189 00:15:08,367 --> 00:15:10,306 That's the only thing any Timmons ever did give her, 190 00:15:10,330 --> 00:15:12,082 besides a good bruising pretty regular. 191 00:15:13,542 --> 00:15:15,168 You know, Pa, if I didn't know better, 192 00:15:15,219 --> 00:15:17,179 I'd say she left that thing on purpose. 193 00:15:17,262 --> 00:15:19,556 Like she wanted us to find it. 194 00:15:19,667 --> 00:15:22,045 You know, maybe she figures she's made a big mistake 195 00:15:22,170 --> 00:15:24,089 and she wants us to get her out of it. 196 00:15:25,680 --> 00:15:29,434 After all, it's little enough a husband can do for his wife. 197 00:15:33,563 --> 00:15:35,232 Son or no son, 198 00:15:35,316 --> 00:15:38,069 you ever say anything like that again, I'll kill you. 199 00:15:42,018 --> 00:15:43,353 Mount up. 200 00:15:44,731 --> 00:15:45,816 Both of you. 201 00:15:45,899 --> 00:15:47,275 We'll ride into town. 202 00:16:29,810 --> 00:16:31,478 Hey, wait a minute, Buck. 203 00:16:31,562 --> 00:16:32,646 What? 204 00:16:32,771 --> 00:16:33,981 Let's take a look around town. 205 00:16:34,102 --> 00:16:35,436 See what you can find out. 206 00:16:35,520 --> 00:16:37,021 Pa, it's hot. I'm thirsty. 207 00:16:37,147 --> 00:16:38,273 Come on! 208 00:16:39,494 --> 00:16:40,829 You too. 209 00:16:55,665 --> 00:16:58,001 Beau, do you mind sending a wire 210 00:16:58,084 --> 00:17:00,128 to the district office? 211 00:17:00,207 --> 00:17:03,919 Tell them what we've got and what we haven't got. 212 00:17:04,045 --> 00:17:06,005 Tell them we buried Frank. 213 00:17:06,088 --> 00:17:07,423 You know what to say. 214 00:17:07,548 --> 00:17:08,883 Right. 215 00:17:13,303 --> 00:17:14,470 Sheriff. 216 00:17:19,600 --> 00:17:21,018 Sheriff. 217 00:17:22,853 --> 00:17:24,688 You shouldn't ought to do that, man. 218 00:17:24,823 --> 00:17:26,783 Gives a man a mean start, that's what it does. 219 00:17:26,867 --> 00:17:28,744 I'm Jim Hardie from Wells Fargo. 220 00:17:28,859 --> 00:17:30,700 You're a right famous name in these here parts. 221 00:17:30,736 --> 00:17:32,196 - Sure is. - We've had some trouble 222 00:17:32,321 --> 00:17:33,864 at one of our stations down the line. 223 00:17:33,952 --> 00:17:35,287 Frank Dane's. 224 00:17:35,370 --> 00:17:36,622 Not old Frank's place. 225 00:17:36,705 --> 00:17:38,248 Never any trouble down there. 226 00:17:38,373 --> 00:17:40,124 Say, you're not the same Jim Hardie 227 00:17:40,200 --> 00:17:43,119 - Frank keeps talking about all... - Frank Dane's dead. 228 00:17:43,203 --> 00:17:44,412 Dead? 229 00:17:45,715 --> 00:17:47,467 I'm mighty sorry to hear that. 230 00:17:49,101 --> 00:17:52,437 Well, I guess it comes around to all of us soon enough. 231 00:17:54,079 --> 00:17:56,390 You know, this county will never seem the same without Frank. 232 00:17:56,414 --> 00:17:58,917 Always good for a story or two. 233 00:17:59,039 --> 00:18:01,250 - Have a cup? - No, thanks. 234 00:18:01,375 --> 00:18:02,709 Good old Frank. 235 00:18:02,793 --> 00:18:04,586 Yeah, he lived a good, long life. 236 00:18:04,712 --> 00:18:07,298 Till somebody ended it with a knife. 237 00:18:07,423 --> 00:18:08,716 Murdered? 238 00:18:08,801 --> 00:18:10,135 Yes. 239 00:18:10,261 --> 00:18:12,554 Well, end of an era, that's what it is. 240 00:18:12,638 --> 00:18:14,974 I can tell you some tales about Frank that'd make you... 241 00:18:15,100 --> 00:18:17,852 I'd like to hear a tale about Will Norris right now. 242 00:18:17,936 --> 00:18:19,479 Will Norris? 243 00:18:21,106 --> 00:18:23,191 A man's got to learn first about Caleb Timmons. 244 00:18:23,275 --> 00:18:25,443 Now there's a story worth telling. 245 00:18:25,526 --> 00:18:28,362 Old Caleb and that young woman he married a couple year back, 246 00:18:28,445 --> 00:18:30,613 after his first wife died with the fever. 247 00:18:30,680 --> 00:18:34,141 And more likely something worse, the way that man treats a woman. 248 00:18:35,643 --> 00:18:38,813 Norris disappeared along with $5,000 from the company safe 249 00:18:38,960 --> 00:18:40,837 the same night Frank Dane was killed. 250 00:18:40,962 --> 00:18:44,215 So you add two and two and come up with $5,000? 251 00:18:44,279 --> 00:18:45,989 This town's his easiest way out. 252 00:18:46,114 --> 00:18:47,967 If he's come through here and anyone's seen him, 253 00:18:47,991 --> 00:18:49,492 I'd like to know about it. 254 00:18:51,041 --> 00:18:52,418 Is there any reward? 255 00:18:53,294 --> 00:18:54,545 Does it make any difference? 256 00:18:54,633 --> 00:18:56,302 You can't blame me for asking. 257 00:18:56,385 --> 00:18:58,220 A man don't get rich wearing a badge. 258 00:18:58,304 --> 00:19:01,140 And Wells Fargo, mighty big outfit. 259 00:19:01,230 --> 00:19:02,991 - Mighty big. - Well, just being a big outfit 260 00:19:03,065 --> 00:19:05,443 is not helping me find Will Norris. 261 00:19:05,482 --> 00:19:07,401 Hardie. 262 00:19:09,566 --> 00:19:11,693 Farmer said he saw a man and a woman riding the bluffs 263 00:19:11,818 --> 00:19:13,403 a couple of miles out of town. 264 00:19:13,486 --> 00:19:16,114 When they saw him, they dug heels like he was Satan himself. 265 00:19:16,203 --> 00:19:17,444 The man could have been Norris. 266 00:19:17,496 --> 00:19:19,457 The farmer described him pretty close. 267 00:19:19,490 --> 00:19:21,866 Woman riding with him was Kate Timmons. 268 00:19:21,950 --> 00:19:23,535 They turned north. 269 00:19:23,618 --> 00:19:25,120 Hardie, here's something else. 270 00:19:25,246 --> 00:19:27,957 Old Caleb Timmons has two grown sons. 271 00:19:28,041 --> 00:19:29,709 If I was to make a guess, 272 00:19:29,805 --> 00:19:31,015 you may have company. 273 00:19:31,140 --> 00:19:32,891 A whole lot of it. 274 00:19:32,975 --> 00:19:34,435 Thank you, sheriff. 275 00:19:39,642 --> 00:19:41,495 I had the printer run off some of these dodgers. 276 00:19:41,519 --> 00:19:43,730 Then we can put them up around. Find out anything? 277 00:19:43,827 --> 00:19:45,787 He's got a woman with him. 278 00:19:45,871 --> 00:19:47,247 A woman? 279 00:19:47,331 --> 00:19:49,333 Well, that could slow him down some. 280 00:19:49,404 --> 00:19:52,115 Also found out he's headed north. 281 00:19:52,198 --> 00:19:55,035 You think he'd go south to Mexico from here. 282 00:19:55,148 --> 00:19:57,150 The only thing I can think of is, 283 00:19:57,233 --> 00:19:58,901 with a woman to slow him down on land, 284 00:19:59,067 --> 00:20:01,069 he's going to try to make it to the nearest river. 285 00:20:01,152 --> 00:20:02,821 Sacramento. 286 00:20:02,904 --> 00:20:04,643 The riverboat, of course. 287 00:20:04,667 --> 00:20:06,336 That's the way I figured. 288 00:20:06,419 --> 00:20:08,671 Better put a couple of these up and let's get after him. 289 00:20:08,832 --> 00:20:11,376 We don't want him to reach that boat if we can keep from it. 290 00:20:11,501 --> 00:20:12,627 Okay, Jim. 291 00:21:03,196 --> 00:21:05,282 Pa, look at this. 292 00:21:07,579 --> 00:21:09,039 "Wanted..." 293 00:21:09,116 --> 00:21:10,409 Where'd did you get this? 294 00:21:10,534 --> 00:21:12,244 Some fella's tacking them up all over. 295 00:21:12,369 --> 00:21:14,413 We're not the only ones that are hunting, Pa. 296 00:21:14,584 --> 00:21:16,461 A couple of Wells Fargo men trailing them too. 297 00:21:16,586 --> 00:21:18,546 And some come out of the sheriff's office. 298 00:21:19,922 --> 00:21:22,425 Pa, let them get him. 299 00:21:34,050 --> 00:21:35,802 What more can a man ask? 300 00:21:35,927 --> 00:21:37,971 Good horse. 301 00:21:38,054 --> 00:21:40,849 Green land under his feet. 302 00:21:40,937 --> 00:21:43,523 A good-looking woman. 303 00:21:43,606 --> 00:21:47,610 Maybe the feeling that what we done is right, 304 00:21:47,706 --> 00:21:49,708 so that maybe someday we can forget it 305 00:21:49,785 --> 00:21:51,078 and be just like ordinary people. 306 00:21:51,162 --> 00:21:52,537 Ordinary? 307 00:21:52,620 --> 00:21:55,248 That's all you want to be? Just Ordinary? 308 00:21:57,789 --> 00:21:59,332 I want a clean little house 309 00:21:59,994 --> 00:22:02,663 with neighbors who will help you when you got a barn to build, 310 00:22:02,788 --> 00:22:03,831 or a kid's sick. 311 00:22:05,430 --> 00:22:07,140 I want to be able to sleep at night, Will, 312 00:22:07,223 --> 00:22:09,642 without being afraid of who's going to open the door. 313 00:22:11,176 --> 00:22:13,011 Well, that may be good enough for you. 314 00:22:13,136 --> 00:22:14,554 But not for me. 315 00:22:15,651 --> 00:22:18,028 I want everything in this whole wide world. 316 00:22:18,153 --> 00:22:20,656 I want everything I can smell. 317 00:22:20,683 --> 00:22:22,268 Everything I can hear. 318 00:22:23,227 --> 00:22:25,146 Everything I can feel. 319 00:22:25,286 --> 00:22:27,622 I want a fence that's spread twice as big 320 00:22:27,705 --> 00:22:29,373 as this whole valley. 321 00:22:29,494 --> 00:22:31,704 And I'm going to get it too. 322 00:22:33,164 --> 00:22:34,925 You make it all sound so different now, Will. 323 00:22:34,954 --> 00:22:36,331 Well, that's what I want to be. 324 00:22:36,414 --> 00:22:38,208 Different from all the rest of them. 325 00:22:38,333 --> 00:22:40,043 Started out pretty good too. 326 00:22:40,213 --> 00:22:43,257 I'm already different than Caleb Timmons. 327 00:22:43,382 --> 00:22:44,883 I'll show you how different I am. 328 00:22:44,966 --> 00:22:47,135 Come here. Come on. 329 00:23:00,020 --> 00:23:02,523 Count it: $5,000. 330 00:23:02,606 --> 00:23:04,650 And you want us to be ordinary? 331 00:23:04,689 --> 00:23:06,900 Ordinary's what I've been all my life. 332 00:23:07,025 --> 00:23:08,443 I'm through being that. 333 00:23:08,527 --> 00:23:10,904 How'd you get this, Will? 334 00:23:12,313 --> 00:23:13,648 Did you kill for it? 335 00:23:13,731 --> 00:23:15,399 A little bit. 336 00:23:17,034 --> 00:23:20,162 You're no better than Buck or Caleb. 337 00:23:20,234 --> 00:23:22,569 Caleb would kill in anger or hate, 338 00:23:22,694 --> 00:23:25,030 but you kill for money, Will, 339 00:23:25,123 --> 00:23:26,625 and that's worse. 340 00:23:27,876 --> 00:23:29,586 I don't want no part of it! 341 00:23:31,577 --> 00:23:34,162 You already been a part of it. 342 00:23:34,288 --> 00:23:36,248 You and Buck Timmons. 343 00:23:36,373 --> 00:23:38,584 - Buck? - Sure, Buck. 344 00:23:38,709 --> 00:23:41,128 We planned it together. We pulled it together. 345 00:23:41,226 --> 00:23:43,228 Only we're not going to spend it together. 346 00:23:43,353 --> 00:23:45,939 That money's just for you and me. 347 00:23:46,076 --> 00:23:47,744 Will... 348 00:23:51,038 --> 00:23:52,707 There's no pulling out now. 349 00:23:52,790 --> 00:23:54,417 You're my insurance. 350 00:23:54,544 --> 00:23:57,255 I keep you, I got something to bargain with the law. 351 00:23:57,338 --> 00:23:58,631 Even with Caleb. 352 00:23:58,756 --> 00:24:00,341 You can't keep me! 353 00:24:01,595 --> 00:24:04,639 The sooner you learn, the better for both of us. 354 00:24:22,284 --> 00:24:24,785 Keep your hand right where it is, mister. 355 00:24:26,167 --> 00:24:27,501 Don't do it, mister. 356 00:24:36,758 --> 00:24:39,552 Looks like I got too busy thinking about one man. 357 00:24:40,970 --> 00:24:42,764 A man's got to keep his guard up all the time 358 00:24:42,847 --> 00:24:45,016 if he's going to make out in this world. 359 00:24:46,633 --> 00:24:48,885 Now, you drop that slow and easy. 360 00:24:51,392 --> 00:24:52,977 Now you, mister. 361 00:24:54,268 --> 00:24:55,603 You don't try anything, we won't. 362 00:24:55,686 --> 00:24:58,564 - What do you want? - All in due time. 363 00:24:58,648 --> 00:24:59,940 Pa! 364 00:25:07,791 --> 00:25:10,335 Didn't want to spoil our little surprise. 365 00:25:10,421 --> 00:25:12,632 But I'm also soft as my boys. 366 00:25:12,715 --> 00:25:14,425 This one's Buck. 367 00:25:14,500 --> 00:25:16,418 Take my advice and do as he says. 368 00:25:16,501 --> 00:25:19,087 Keep him happy. He's mean. 369 00:25:19,218 --> 00:25:20,803 Take a look, Buck. 370 00:25:24,091 --> 00:25:26,510 Easy, Beau. 371 00:25:27,511 --> 00:25:28,929 This one's Arly. 372 00:25:29,012 --> 00:25:30,293 He's a dead shot with that rifle. 373 00:25:30,317 --> 00:25:31,652 Any distance. 374 00:25:31,735 --> 00:25:33,612 Ain't got much stomach for being a man, 375 00:25:33,696 --> 00:25:35,864 but he obeys when he's supposed to. 376 00:25:37,150 --> 00:25:38,527 I'm Caleb Timmons. 377 00:25:38,652 --> 00:25:41,488 Well, it looks like the sheriff was right. 378 00:25:41,534 --> 00:25:44,329 I'm beginning to have a little more respect for him. 379 00:25:44,457 --> 00:25:46,876 Now, Norris is traveling with a woman. 380 00:25:47,001 --> 00:25:48,336 Would she belong to you? 381 00:25:48,461 --> 00:25:50,338 That's none of your business, mister. 382 00:25:50,492 --> 00:25:52,327 My name's Jim Hardie. 383 00:25:52,411 --> 00:25:55,372 This is Beau McCloud. We work for Wells Fargo. 384 00:25:57,846 --> 00:25:59,098 See, Pa? 385 00:25:59,223 --> 00:26:01,475 Told you they're the same ones. 386 00:26:05,560 --> 00:26:07,228 Hardie, I want this man. 387 00:26:07,311 --> 00:26:09,063 Wells Fargo wants him too. 388 00:26:10,484 --> 00:26:13,028 Wells Fargo wants the money. They can have it. 389 00:26:13,153 --> 00:26:14,780 We also want Norris. 390 00:26:14,905 --> 00:26:16,157 Now look, mister, 391 00:26:16,240 --> 00:26:17,992 you ain't in no position to bargain. 392 00:26:18,075 --> 00:26:20,703 No, I suppose I'm not. 393 00:26:20,784 --> 00:26:22,745 And since neither one of us have the man, 394 00:26:22,870 --> 00:26:24,329 it doesn't look like we're either one 395 00:26:24,373 --> 00:26:26,041 in too good of a bargaining position. 396 00:26:26,166 --> 00:26:27,376 Pa, don't fool with him. 397 00:26:27,459 --> 00:26:28,961 Let's settle up and get out of here. 398 00:26:31,867 --> 00:26:33,827 Yeah, let's see how tough you are. 399 00:26:33,910 --> 00:26:35,495 Give me the gun, son. 400 00:27:24,233 --> 00:27:25,985 Get him, Pa! Kill him! 401 00:27:26,110 --> 00:27:29,781 Some things a man has to do for himself, if he's able. 402 00:27:43,004 --> 00:27:44,506 You made your point. 403 00:27:48,513 --> 00:27:49,847 I'll find you, mister. 404 00:27:50,012 --> 00:27:51,848 And I'll see you before you see me. 405 00:27:51,931 --> 00:27:54,851 Don't stand near any open doors or any open windows. 406 00:27:54,937 --> 00:27:56,438 Get out. 407 00:28:07,990 --> 00:28:09,826 Nice boy you got there. 408 00:28:09,904 --> 00:28:12,323 Oh, don't take me for no fool, mister. 409 00:28:12,448 --> 00:28:13,699 I mean to have Norris, 410 00:28:13,825 --> 00:28:15,660 and I mean to get him any way I can. 411 00:28:15,825 --> 00:28:17,702 Now you just stay out of my way. 412 00:28:34,793 --> 00:28:37,253 No need to tell the whole world where we are. 413 00:28:45,503 --> 00:28:46,629 Kate? 414 00:28:50,651 --> 00:28:52,695 Does it have to be this way with us? 415 00:28:54,072 --> 00:28:55,657 Are you ready to give it up, Will? 416 00:28:55,740 --> 00:28:56,992 No. 417 00:28:57,075 --> 00:28:59,578 No, I can't give it up now. 418 00:29:01,031 --> 00:29:03,241 Now that I've had the taste for it, 419 00:29:03,326 --> 00:29:05,161 the feel for it. 420 00:29:05,286 --> 00:29:07,622 We had to kill a man for that. 421 00:29:07,747 --> 00:29:10,374 That's mine, and it's going to stay mine. 422 00:29:13,960 --> 00:29:15,462 Oh, Katie. 423 00:29:17,047 --> 00:29:18,423 Please. 424 00:29:18,506 --> 00:29:20,634 I'm sorry I got rough with you. 425 00:29:20,717 --> 00:29:23,762 I didn't mean that. You know I didn't. 426 00:29:26,970 --> 00:29:28,805 We could call a truce. 427 00:29:30,270 --> 00:29:32,189 You could let me go, Will. 428 00:29:32,272 --> 00:29:34,650 No, I can't let you go. 429 00:29:34,685 --> 00:29:37,313 I can't make it without you. 430 00:29:37,438 --> 00:29:39,815 We'll head to Sacramento. 431 00:29:39,900 --> 00:29:43,820 Take the paddle wheel up as far as it goes. 432 00:29:45,451 --> 00:29:47,119 We'll travel in real class. 433 00:29:47,244 --> 00:29:51,040 You'll be an honest-to-goodness lady. 434 00:29:51,172 --> 00:29:53,341 And nobody will dare say any different. 435 00:29:53,425 --> 00:29:55,636 Sounds easy, the way you tell it. 436 00:29:55,719 --> 00:29:57,346 Oh, it is easy. 437 00:29:58,958 --> 00:30:00,877 We'll go up to Oregon. 438 00:30:00,960 --> 00:30:02,962 Maybe even to Canada. 439 00:30:03,087 --> 00:30:05,173 And we'll buy a spread 440 00:30:05,306 --> 00:30:07,892 that'll take a whole day to walk around. 441 00:30:09,150 --> 00:30:10,693 Maybe even a whole week. 442 00:30:10,818 --> 00:30:12,320 Oh, Katie. 443 00:30:12,445 --> 00:30:14,238 We're going to be rich. 444 00:30:14,329 --> 00:30:16,039 We are rich. 445 00:30:18,165 --> 00:30:19,792 What do you say? 446 00:30:23,669 --> 00:30:25,337 Am I so bad? 447 00:30:26,546 --> 00:30:28,298 Is all this so bad? 448 00:30:30,257 --> 00:30:32,760 Is it worse than what you got before? 449 00:30:32,843 --> 00:30:35,053 Is it worse than what Caleb gave you? 450 00:30:36,488 --> 00:30:38,573 Caleb gave me nothing. 451 00:30:40,625 --> 00:30:41,835 Here. 452 00:30:49,038 --> 00:30:50,665 Here. Take it. 453 00:30:50,748 --> 00:30:52,166 It's yours. 454 00:30:52,250 --> 00:30:53,960 This is just the beginning. 455 00:30:54,014 --> 00:30:55,391 I'm giving it to you. 456 00:30:55,516 --> 00:30:57,893 Just stay with me, that's all. 457 00:31:00,053 --> 00:31:02,347 Caleb bought me, Will. 458 00:31:03,433 --> 00:31:05,268 He paid $100 for me, 459 00:31:05,393 --> 00:31:08,395 and then my father made me marry him. 460 00:31:09,232 --> 00:31:10,942 And then he went out 461 00:31:11,067 --> 00:31:12,360 and he got drunk. 462 00:31:12,444 --> 00:31:14,404 And he was drunk for a month, a year, 463 00:31:14,453 --> 00:31:16,330 I don't know. 464 00:31:17,623 --> 00:31:20,960 Caleb Timmons bought me for $100, Will. 465 00:31:22,680 --> 00:31:25,016 At least my price has gone up. 466 00:31:52,750 --> 00:31:54,251 You think he'll come through here? 467 00:31:54,415 --> 00:31:57,460 If he's going to Sacramento, he will. 468 00:31:58,672 --> 00:32:00,153 I don't know. It's a big country, Jim. 469 00:32:00,257 --> 00:32:01,759 Maybe we made a mistake. 470 00:32:01,842 --> 00:32:03,469 We could have. 471 00:32:04,720 --> 00:32:06,889 The valley's a good place to catch a man. 472 00:32:08,224 --> 00:32:10,643 You got two box canyons. There's only one way out. 473 00:32:10,756 --> 00:32:12,674 Sure couldn't tell from up here. 474 00:32:12,800 --> 00:32:14,426 You can't tell it from down there either, 475 00:32:14,472 --> 00:32:15,890 unless you know it. 476 00:32:29,407 --> 00:32:30,992 That's Norris, all right. 477 00:32:33,077 --> 00:32:34,496 He's got the woman with him. 478 00:32:34,618 --> 00:32:36,828 - They're traveling slow. - Let's get him. 479 00:32:36,953 --> 00:32:38,246 We will. 480 00:32:38,330 --> 00:32:40,707 But we'll get him where we want him first. 481 00:33:05,655 --> 00:33:08,616 Will, Will, I need a drink. 482 00:33:17,507 --> 00:33:20,009 We don't have much of that. Save some for me. 483 00:33:31,064 --> 00:33:32,441 Who are they, Will? 484 00:33:32,566 --> 00:33:34,192 I don't know who they are. 485 00:33:34,238 --> 00:33:35,781 But whoever they are, 486 00:33:35,865 --> 00:33:38,367 they're waiting for us to come through that pass. 487 00:33:38,447 --> 00:33:40,699 They want to keep it real nice and simple. 488 00:33:40,824 --> 00:33:43,076 But that's not the way I want it. 489 00:33:43,201 --> 00:33:44,995 We can't go back. 490 00:33:45,074 --> 00:33:46,492 I don't intend to. 491 00:33:46,576 --> 00:33:48,536 I'm heading that way. 492 00:34:38,954 --> 00:34:40,038 Put it away. 493 00:34:40,121 --> 00:34:42,040 I can drop them both from here with two shots. 494 00:34:42,123 --> 00:34:43,708 I said, put it away. 495 00:34:43,767 --> 00:34:45,602 You got the smell of killing about you, Buck. 496 00:34:45,727 --> 00:34:47,187 You going to kill Kate? 497 00:34:47,270 --> 00:34:48,438 If I have a mind to. 498 00:34:48,565 --> 00:34:50,567 You don't like that, do you, Arly? 499 00:34:52,778 --> 00:34:54,112 What are we going to prove? 500 00:34:54,194 --> 00:34:56,863 What are we going to have when it's over? 501 00:34:56,947 --> 00:34:58,657 Peace of mind. 502 00:35:00,205 --> 00:35:01,331 Maybe. 503 00:35:03,458 --> 00:35:05,710 We'll have blood on our hands the rest of our lives. 504 00:35:05,795 --> 00:35:07,516 Well, then we'll just have to find something 505 00:35:07,588 --> 00:35:09,048 to wash it off with. 506 00:35:09,131 --> 00:35:10,932 Look, we're doing the best thing a man can do. 507 00:35:10,967 --> 00:35:12,760 Protecting his name, the honor of his kin. 508 00:35:12,843 --> 00:35:14,178 And no one will laugh at a Timmons 509 00:35:14,305 --> 00:35:16,766 when they see Will Norris hanging by his neck. 510 00:35:32,191 --> 00:35:34,068 Why didn't you get out when you had the chance? 511 00:35:34,157 --> 00:35:35,367 Where would I go? 512 00:35:35,492 --> 00:35:36,952 Get over to that shack and stay put. 513 00:35:37,035 --> 00:35:39,329 - Well, what about you? - Get over there! 514 00:36:47,308 --> 00:36:48,434 Will. 515 00:36:50,527 --> 00:36:51,904 Katie. 516 00:36:54,617 --> 00:36:56,202 You're a fool. 517 00:36:56,285 --> 00:36:57,953 You don't belong here. 518 00:36:58,079 --> 00:37:01,206 And you, Will, do you belong here? 519 00:37:01,285 --> 00:37:03,788 Yeah. Maybe I do. 520 00:37:09,470 --> 00:37:12,515 Maybe this is where I belonged all my life. 521 00:37:12,598 --> 00:37:14,266 Norris! 522 00:37:14,334 --> 00:37:16,587 There's no place else to go. 523 00:37:16,712 --> 00:37:19,089 Give yourself up. It'll be a lot easier. 524 00:37:19,261 --> 00:37:21,055 Sorry, Katie. 525 00:37:22,598 --> 00:37:24,517 No, Will, don't! 526 00:37:24,614 --> 00:37:26,241 You haven't killed a man. 527 00:37:26,324 --> 00:37:28,535 You haven't planned and schemed and seen it come true. 528 00:37:28,618 --> 00:37:30,286 They want to kill me. 529 00:37:30,317 --> 00:37:32,778 You can save the girl. We're not going to fire unless you do, 530 00:37:32,903 --> 00:37:34,654 but we're coming in. 531 00:37:34,784 --> 00:37:36,244 Will! 532 00:37:42,250 --> 00:37:43,418 Don't! 533 00:37:43,502 --> 00:37:44,878 Get out of here. 534 00:37:50,177 --> 00:37:53,012 If you got to kill someone else, kill me, right now. 535 00:37:55,848 --> 00:37:57,767 You should have let him do it. 536 00:37:57,850 --> 00:38:00,228 What's inside me won't change. 537 00:38:00,315 --> 00:38:02,067 Not till the day I die. 538 00:38:08,698 --> 00:38:11,784 We didn't need the money, Will. Just us. 539 00:38:13,526 --> 00:38:14,610 I... 540 00:38:14,699 --> 00:38:17,451 I had only you, now I got nothing. 541 00:38:23,667 --> 00:38:24,948 We're going to have to move fast. 542 00:38:25,029 --> 00:38:26,865 Those shots will bring the others. 543 00:38:26,990 --> 00:38:28,825 - What about the money? - You won't find it. 544 00:38:28,918 --> 00:38:30,503 We'll worry about the money later. 545 00:38:30,628 --> 00:38:33,173 We'll get them out of here to a safe place right now. 546 00:38:43,885 --> 00:38:45,720 How long you going to wait, Pa? 547 00:38:47,896 --> 00:38:49,773 Give them plenty of time to think. 548 00:38:51,113 --> 00:38:53,907 At least he hasn't tried to move in on us yet. 549 00:38:53,991 --> 00:38:56,493 It's just a matter of time. 550 00:38:56,566 --> 00:38:57,693 If we could get one of them, 551 00:38:57,818 --> 00:38:59,987 it might give us the edge we need. 552 00:39:00,112 --> 00:39:02,948 Getting one of them, I'm afraid, wouldn't change things too much. 553 00:39:03,028 --> 00:39:05,364 That's just about all we would get. 554 00:39:08,007 --> 00:39:09,883 There's something holding him back. 555 00:39:11,747 --> 00:39:13,749 Got something on his mind. 556 00:39:13,833 --> 00:39:15,626 Yeah, but what? 557 00:39:21,856 --> 00:39:23,899 Don't you condemn me. 558 00:39:25,443 --> 00:39:27,695 Is he any better than Will? 559 00:39:27,807 --> 00:39:30,392 Has he got right on his side and I don't? 560 00:39:30,517 --> 00:39:32,853 It's not my place to condemn anyone. 561 00:39:32,985 --> 00:39:34,945 But you were married to him. 562 00:39:35,029 --> 00:39:37,031 You did run off with a killer. 563 00:39:37,147 --> 00:39:40,191 I ran off with a man who loved me. 564 00:39:42,363 --> 00:39:44,907 And if he didn't, that's what I want to think. 565 00:39:46,748 --> 00:39:48,833 And if he did, he's the first man to love me 566 00:39:48,917 --> 00:39:51,586 since the day I was born. 567 00:39:51,671 --> 00:39:53,089 Not my father. 568 00:39:53,214 --> 00:39:55,967 Not my husband, so high and mighty out there, 569 00:39:56,050 --> 00:39:59,303 here to revenge his sacred honor. 570 00:39:59,386 --> 00:40:00,888 It's Will who... 571 00:40:01,020 --> 00:40:02,461 Who gave me the only thing in my life 572 00:40:02,563 --> 00:40:04,023 I wouldn't spit on. 573 00:40:06,565 --> 00:40:09,902 I didn't know what he'd done when he ran away with him. 574 00:40:11,596 --> 00:40:12,680 When I knew, 575 00:40:12,764 --> 00:40:14,140 I was sick. 576 00:40:15,558 --> 00:40:17,560 But men will go on killing each other 577 00:40:17,689 --> 00:40:18,857 till the end of the world, 578 00:40:18,941 --> 00:40:21,359 and women will go on crying over them. 579 00:40:21,402 --> 00:40:23,571 And living will go on. 580 00:40:23,696 --> 00:40:26,032 And I'd do it again! 581 00:40:28,155 --> 00:40:30,866 From one condemned to another. 582 00:40:30,960 --> 00:40:33,046 Only their sins are different. 583 00:40:34,214 --> 00:40:35,340 Jim. 584 00:40:40,096 --> 00:40:44,100 No, he wouldn't want to ruin the old man's fun. 585 00:40:55,906 --> 00:40:59,785 Hardie? Come on out here. Let's talk it out! 586 00:41:02,953 --> 00:41:04,412 Could be a trap. 587 00:41:04,496 --> 00:41:08,083 Couldn't be any worse trap than we're already in. 588 00:41:08,169 --> 00:41:09,963 You cover me. 589 00:41:10,797 --> 00:41:12,131 Mistake. 590 00:41:12,219 --> 00:41:14,304 It won't be the first mistake I ever made. 591 00:41:14,388 --> 00:41:17,015 Don't let him talk you out of anything, Hardie. 592 00:41:45,668 --> 00:41:47,003 Hardie. 593 00:41:47,151 --> 00:41:49,153 I'm not a young one like my boys. 594 00:41:49,236 --> 00:41:52,156 I don't take to the heat or cold. 595 00:41:53,634 --> 00:41:54,886 I like a bed at night. 596 00:41:55,011 --> 00:41:56,387 A roof over my head. 597 00:41:56,509 --> 00:41:58,154 You can have both of them if you want them. 598 00:41:58,178 --> 00:41:59,762 That's all you're going to get. 599 00:41:59,846 --> 00:42:03,682 You take the Fargo money and leave the rest to me. 600 00:42:03,777 --> 00:42:06,030 Will Norris is a prisoner of Wells Fargo, 601 00:42:06,110 --> 00:42:07,862 and he's going to stay that way. 602 00:42:07,945 --> 00:42:09,447 The girl's going to stay with us too, 603 00:42:09,530 --> 00:42:11,032 unless she says otherwise. 604 00:42:11,110 --> 00:42:13,362 You let me see her, Hardie. Let me talk to her. 605 00:42:13,446 --> 00:42:14,739 What if she should say no? 606 00:42:14,864 --> 00:42:18,451 Well, guess we'll just have to handle that 607 00:42:18,542 --> 00:42:20,044 when we get to it. 608 00:42:40,230 --> 00:42:42,190 Why'd you bring him here? 609 00:42:42,280 --> 00:42:45,367 He wanted to talk to you. I agreed to it. 610 00:42:45,450 --> 00:42:47,744 Maybe I'm the prize that'll set you all free. 611 00:42:47,883 --> 00:42:49,343 Did you agree to that too? 612 00:42:49,426 --> 00:42:50,594 No. 613 00:42:50,719 --> 00:42:52,053 Please, Katie, I... 614 00:42:52,108 --> 00:42:54,110 I want to talk to you. 615 00:42:54,236 --> 00:42:56,404 Why don't you get down on your knees and beg, Pa? 616 00:42:56,538 --> 00:42:58,290 Keep your big mouth shut! 617 00:42:58,373 --> 00:42:59,916 Now sit out here! 618 00:43:01,497 --> 00:43:02,623 Listen to me, Katie. 619 00:43:02,748 --> 00:43:04,250 Don't be mad, Katie, please. 620 00:43:05,918 --> 00:43:09,171 I know I ain't got any more to offer than before, 621 00:43:09,256 --> 00:43:12,592 but I'm no killer, Katie. 622 00:43:12,684 --> 00:43:14,186 I'm no thief like that... 623 00:43:14,269 --> 00:43:16,313 that Will Norris that you run away with. 624 00:43:16,433 --> 00:43:19,144 No. No, please, Katie. Don't be mad, please. 625 00:43:19,270 --> 00:43:21,689 Please, listen to me. Listen to me. 626 00:43:21,772 --> 00:43:23,941 You got to understand something, Katie. 627 00:43:24,024 --> 00:43:26,110 I've been living with hate so long, 628 00:43:26,235 --> 00:43:28,821 that every time I say something, 629 00:43:28,946 --> 00:43:30,948 it comes out like that. 630 00:43:31,018 --> 00:43:33,312 When I don't mean it, even. 631 00:43:33,437 --> 00:43:34,855 Now, I'm... 632 00:43:34,939 --> 00:43:38,442 I don't find the right words to say all the time. 633 00:43:38,535 --> 00:43:39,954 Okay, look... 634 00:43:42,180 --> 00:43:43,847 That's why I bought you this. 635 00:43:43,931 --> 00:43:45,933 To say it for me. 636 00:43:46,084 --> 00:43:48,295 I-I could never say it. 637 00:43:51,706 --> 00:43:54,166 Do you understand what I mean? 638 00:43:54,292 --> 00:43:56,294 I want you to take it back. 639 00:43:56,462 --> 00:43:57,629 Come home with me. 640 00:43:58,672 --> 00:44:00,174 It'll be a new start. 641 00:44:00,299 --> 00:44:02,509 And forget everything that happened. 642 00:44:03,638 --> 00:44:05,640 Please, Katie. 643 00:44:05,724 --> 00:44:07,309 Please. 644 00:44:08,685 --> 00:44:11,980 Tell me what I got to say to make you come home. 645 00:44:12,075 --> 00:44:14,328 You bargained for me before, Caleb. 646 00:44:14,411 --> 00:44:16,163 Why not now? 647 00:44:16,195 --> 00:44:19,490 You paid $100 for me. Will offered $5,000. 648 00:44:21,166 --> 00:44:23,418 This is what I think of it! 649 00:44:28,325 --> 00:44:29,534 Hold it! 650 00:44:30,910 --> 00:44:33,038 Now, we had a plan, but you wanted it all. 651 00:44:33,167 --> 00:44:34,543 Now, where is it? 652 00:44:35,753 --> 00:44:37,129 Hid. 653 00:44:37,174 --> 00:44:40,386 Shoot, and find it yourself. 654 00:44:41,596 --> 00:44:43,097 You take me to it fast. 655 00:44:43,181 --> 00:44:45,183 Then you'll kill me. 656 00:44:45,308 --> 00:44:47,393 No, I-I just want my share. 657 00:44:47,516 --> 00:44:48,851 Then you can go. 658 00:44:48,934 --> 00:44:50,269 Come on. 659 00:44:56,551 --> 00:44:59,346 Pa, I caught hold of him, but he shook me off. 660 00:44:59,429 --> 00:45:01,348 I wasn't going to kill him, Pa. 661 00:45:01,400 --> 00:45:04,028 I was going to save him for you, like in the beginning. 662 00:45:04,153 --> 00:45:07,031 You had a plan, but he wanted it all. 663 00:45:07,918 --> 00:45:09,628 $5,000, Pa. 664 00:45:09,711 --> 00:45:11,171 You can get it if you get Will. 665 00:45:11,249 --> 00:45:13,585 Station keeper. Who killed him? 666 00:45:15,587 --> 00:45:16,713 Who killed him? 667 00:45:18,715 --> 00:45:20,384 It was easy pickings. 668 00:45:20,467 --> 00:45:22,268 All that money, just that old man guarding it. 669 00:45:22,383 --> 00:45:24,592 I did it for you as much as me, Pa. 670 00:45:24,717 --> 00:45:26,386 Believe me. 671 00:45:30,055 --> 00:45:32,682 This is what I've got to show for my life. 672 00:45:34,389 --> 00:45:35,681 You. 673 00:46:14,747 --> 00:46:16,165 All right, dig it up. 674 00:46:38,928 --> 00:46:40,012 Where is she? 675 00:46:40,096 --> 00:46:41,722 She's gone. I let her go. 676 00:46:42,991 --> 00:46:44,451 I don't believe you. 677 00:46:44,576 --> 00:46:47,245 Leave her be, Pa. It's better for her and us. 678 00:46:51,313 --> 00:46:52,940 If you want, someday, 679 00:46:53,023 --> 00:46:54,984 maybe she'll come back. 680 00:46:55,109 --> 00:46:58,362 But it'll be her that'll say so, not you. 681 00:46:58,455 --> 00:46:59,664 Not anymore. 682 00:47:02,190 --> 00:47:03,691 Let's go home, Pa. 683 00:47:41,536 --> 00:47:43,038 Things might be a lot different 684 00:47:43,163 --> 00:47:45,290 if you want to go back to him now. 685 00:47:45,373 --> 00:47:47,751 No, I'd still remember. 686 00:47:47,884 --> 00:47:49,261 So would he. 687 00:47:50,470 --> 00:47:52,472 There's a big part of him that's dead. 688 00:47:52,511 --> 00:47:56,347 Just as dead as that boy they're taking home to bury. 689 00:47:57,597 --> 00:48:00,225 What's left of him might be a start. 690 00:48:00,350 --> 00:48:02,727 Like he said, he's going to need a lot of help now. 691 00:48:04,350 --> 00:48:06,031 It's not because of him I'm not going back. 692 00:48:06,102 --> 00:48:07,436 It's me. 693 00:48:07,565 --> 00:48:09,441 I need time to find out 694 00:48:09,567 --> 00:48:11,902 if there's enough left of me for a start. 695 00:48:13,034 --> 00:48:14,786 I'll know when I find out, 696 00:48:14,869 --> 00:48:16,871 and then maybe I'll go back, 697 00:48:16,983 --> 00:48:18,734 if he still wants it that way. 698 00:48:20,611 --> 00:48:23,531 Even if it's only to give him back his $100. 48767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.