All language subtitles for Tales of Wells Fargo S06E07 - Jeremiah

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,765 --> 00:00:16,600 Eleven-thirty on the nose. 2 00:00:16,684 --> 00:00:18,144 Punctuality. 3 00:00:18,227 --> 00:00:20,563 One of the few virtues you ever had, Jeremiah. 4 00:00:20,644 --> 00:00:23,273 It beats me how you knew we were coming. 5 00:00:23,356 --> 00:00:25,847 Let's kill 'em, we haven't got time to waste. 6 00:00:25,871 --> 00:00:26,693 Shut up. 7 00:00:26,817 --> 00:00:30,237 The last time you raided a Wells Fargo office, you lost a man. 8 00:00:30,331 --> 00:00:32,750 He lived long enough to tell us about it. 9 00:00:32,834 --> 00:00:36,505 Now, tell your men to get down off of their horses, you're all under arrest. 10 00:00:36,628 --> 00:00:40,507 Now, I don't suppose you're backing those orders by yourself? 11 00:00:41,505 --> 00:00:43,215 You're right. 12 00:00:43,340 --> 00:00:44,925 Beau! 13 00:00:49,283 --> 00:00:50,367 Colby! 14 00:00:54,326 --> 00:00:56,661 And there's a lot more that you can't see. 15 00:00:56,745 --> 00:00:59,290 Just in case you're still not convinced. 16 00:01:00,835 --> 00:01:02,378 Well, 17 00:01:03,755 --> 00:01:06,174 that's mighty fine arguing, Jim. 18 00:01:47,233 --> 00:01:48,484 Any of our men get hurt? 19 00:01:48,567 --> 00:01:49,736 Colby got it in the side, 20 00:01:49,895 --> 00:01:51,164 outside of that one pretty good shape. 21 00:01:51,188 --> 00:01:53,107 It's not over yet, get at it. 22 00:03:15,721 --> 00:03:17,431 Looks like they split up here. 23 00:03:20,835 --> 00:03:24,130 Three sets of tracks south, one west. 24 00:03:24,206 --> 00:03:26,417 That makes four, I thought we were following five? 25 00:03:26,500 --> 00:03:28,836 They split up, it's time we split up. 26 00:03:28,919 --> 00:03:32,507 You go after the one to the west, I'll go to the south. 27 00:03:32,601 --> 00:03:35,437 You think you're on taking on three alone? 28 00:03:35,513 --> 00:03:38,350 Looks like the one going west is riding a lame horse. 29 00:03:38,433 --> 00:03:40,518 Figure on you overtaking him, 30 00:03:40,605 --> 00:03:42,940 and coming back here and helping me with the other three. 31 00:03:43,024 --> 00:03:44,318 That make sense? 32 00:03:44,412 --> 00:03:47,415 No, but I'll do it if you want me to. 33 00:04:00,099 --> 00:04:01,809 You're still at it, Jeremiah. 34 00:04:10,460 --> 00:04:12,087 Now what would that be, Jim? 35 00:04:12,212 --> 00:04:14,339 Pulling the wings off of flies, 36 00:04:14,426 --> 00:04:16,928 torture them before you kill 'em. 37 00:04:17,011 --> 00:04:20,223 Like you were doing to that bunch of Indians that time when we caught you. 38 00:04:20,260 --> 00:04:24,974 Well now, a man's gotta get his fun where he finds it, Jim. 39 00:04:25,066 --> 00:04:27,735 You promised the army you'd go south of the border and stay there, 40 00:04:27,860 --> 00:04:31,406 so they wouldn't have to worry about you having your fun up here. 41 00:04:31,582 --> 00:04:33,667 Now why'd you break that promise? 42 00:04:33,792 --> 00:04:35,920 Oh, 43 00:04:35,959 --> 00:04:38,211 I guess I got restless, Jim. 44 00:04:39,172 --> 00:04:41,758 Anything else? 45 00:04:41,842 --> 00:04:44,594 No, what do you got in mind? 46 00:04:46,432 --> 00:04:47,893 Jim, 47 00:04:47,976 --> 00:04:50,938 you know I always pay my debts. 48 00:04:51,144 --> 00:04:53,480 How many times was it you saved my life? 49 00:04:53,605 --> 00:04:55,148 Twice? 50 00:04:55,229 --> 00:04:57,273 It's one time too many, I know that. 51 00:04:59,607 --> 00:05:01,526 Well, this is for the first time. 52 00:05:03,361 --> 00:05:05,905 - Ride outta here. - You know I'll be back. 53 00:05:05,958 --> 00:05:07,793 Yeah, I know. 54 00:05:07,918 --> 00:05:11,213 And you know I can see for ten miles on that hill crest above. 55 00:05:11,296 --> 00:05:13,132 That's all the start I need. 56 00:05:31,490 --> 00:05:32,782 Now get up! 57 00:05:45,212 --> 00:05:46,505 Turn around! 58 00:05:58,397 --> 00:06:00,483 I thought you had better sense than that, Jeremiah. 59 00:06:00,584 --> 00:06:03,547 I thought you had less, Jim. 60 00:06:03,630 --> 00:06:06,091 Well, just goes to show you how long it's been. 61 00:06:06,214 --> 00:06:08,424 What I heard about you obviously was wrong, 62 00:06:08,550 --> 00:06:11,302 that you'd bought you a ranch and settled down in Mexico. 63 00:06:11,347 --> 00:06:13,807 I heard the same about you, Jim. 64 00:06:15,320 --> 00:06:19,659 A-ah man, that hurt just like a hot poker. 65 00:06:19,738 --> 00:06:22,866 I got it in the same place, I got it from the Geo Tower, remember? 66 00:06:22,950 --> 00:06:26,203 What were the odds, then? Five to one against me, weren't they? 67 00:06:26,338 --> 00:06:27,881 Ride your horse all right? 68 00:06:28,925 --> 00:06:30,301 Well, 69 00:06:30,379 --> 00:06:33,340 I guess so, if... if you can give me a hand. 70 00:07:20,768 --> 00:07:22,645 I heard the shot, are you all right? 71 00:07:22,770 --> 00:07:25,815 Yeah, I'm all right. Lucky I haven't got a broken neck. 72 00:07:25,933 --> 00:07:28,477 Probably would have if he didn't have a hole in him. 73 00:07:28,603 --> 00:07:29,687 Logart? 74 00:07:30,942 --> 00:07:33,112 What about the other three? 75 00:07:33,195 --> 00:07:35,406 We don't have to worry about them. 76 00:07:35,488 --> 00:07:38,867 There's only one brain among 'em, and that's Logart. 77 00:07:38,950 --> 00:07:41,036 The way I figured, they're gonna go up in the rocks 78 00:07:41,121 --> 00:07:42,539 and hide somewhere 79 00:07:42,623 --> 00:07:44,626 'til it's safe to rejoin him. 80 00:07:44,754 --> 00:07:46,756 I'm gonna try and beat him to that. 81 00:07:46,839 --> 00:07:48,466 Gonna go alone? 82 00:07:48,591 --> 00:07:51,010 Eh, he can't go far with a hole in him. 83 00:07:51,126 --> 00:07:53,629 We were army scouts, years ago. 84 00:07:55,101 --> 00:07:57,646 We rode together a lot, then. 85 00:07:57,771 --> 00:08:00,774 Favorite hang out of his around here was Boca Rica. 86 00:08:00,959 --> 00:08:03,629 He knew a lot of people there, he felt safe. 87 00:08:03,712 --> 00:08:06,173 Figure that's where he'll head for now. 88 00:08:06,267 --> 00:08:07,977 Whatever made him go bad like this? 89 00:08:08,061 --> 00:08:11,857 I don't think he turned bad, I think he was born bad, 90 00:08:11,992 --> 00:08:15,621 Just needed the proper time and place for it to show up. 91 00:08:15,667 --> 00:08:17,919 Better get after your man, now, 92 00:08:18,002 --> 00:08:21,547 I'll go after Logart. We'll keep in touch through the Wells Fargo wire. 93 00:08:21,665 --> 00:08:22,958 Right. 94 00:09:37,120 --> 00:09:39,248 You think he's dead? 95 00:09:39,370 --> 00:09:41,789 Come on, we better go home. 96 00:09:41,914 --> 00:09:45,543 Wait a minute! There's nothing to be scared about. 97 00:09:45,628 --> 00:09:49,424 Karen, look! 98 00:09:49,513 --> 00:09:51,641 I wanna go home. 99 00:09:51,767 --> 00:09:53,643 Don't be such a crybaby! 100 00:09:53,769 --> 00:09:55,771 Let's find out what's wrong with him. 101 00:10:00,145 --> 00:10:03,315 I don't wanna hurt you, boy. Neither one of ya' holler out. 102 00:10:03,441 --> 00:10:04,734 But you are hurting me! 103 00:10:04,789 --> 00:10:07,583 Let 'em go, mister. Please. 104 00:10:07,666 --> 00:10:11,796 Now, you mind what I say and no harm will come to the boy. 105 00:10:13,525 --> 00:10:15,026 How far do you live from here? 106 00:10:15,058 --> 00:10:17,186 Just beyond the woods. 107 00:10:17,311 --> 00:10:19,063 Who's at your house? 108 00:10:19,146 --> 00:10:20,981 Nobody but us and Ma. 109 00:10:22,696 --> 00:10:25,199 You, go fetch her. 110 00:10:25,288 --> 00:10:28,166 Tell her there's a man hurt bad. 111 00:10:30,347 --> 00:10:31,848 Git! 112 00:10:37,351 --> 00:10:38,644 What about me? 113 00:10:41,228 --> 00:10:42,688 You gonna behave yourself? 114 00:10:45,147 --> 00:10:47,858 Looks like we're gonna be together for a while, Jody. 115 00:10:47,983 --> 00:10:49,902 Set a spell. 116 00:10:55,623 --> 00:10:57,709 Something bothering you, boy? 117 00:11:00,160 --> 00:11:02,037 How come you know my name? 118 00:11:03,163 --> 00:11:04,540 Jody. 119 00:11:06,538 --> 00:11:09,542 I heard your sister call you by that, didn't I? 120 00:11:11,205 --> 00:11:13,457 Oh. 121 00:11:13,541 --> 00:11:18,379 Well, there can only be one other explanation. 122 00:11:18,456 --> 00:11:20,209 I just looked at you and I knowed. 123 00:11:20,297 --> 00:11:22,174 I mean, well, 124 00:11:22,258 --> 00:11:26,720 you don't look like no Charlie or Wilfred or something, now do you? 125 00:11:31,890 --> 00:11:33,017 Jody. 126 00:11:34,269 --> 00:11:36,896 Would you mind fetching my canteen? 127 00:11:50,036 --> 00:11:53,414 You know what them glittery, shiny things are? 128 00:11:53,539 --> 00:11:54,957 Gold? 129 00:11:55,044 --> 00:11:56,713 Yeah. 130 00:11:57,548 --> 00:11:59,049 Solid gold. 131 00:12:01,776 --> 00:12:05,279 And some folks say I ain't worth much. 132 00:12:07,569 --> 00:12:10,573 I guess that little ol' sombrero makes 'em liars. 133 00:12:19,405 --> 00:12:21,115 There he is, Mama. 134 00:12:26,249 --> 00:12:29,461 I'm mighty grateful to the gal for fetching you, ma'am. 135 00:12:29,594 --> 00:12:31,196 There was no need to frighten my children. 136 00:12:31,220 --> 00:12:35,601 Well, I had no way of knowing what their make up was. 137 00:12:35,726 --> 00:12:38,646 I mean, well, if they'd cut and run, 138 00:12:38,771 --> 00:12:41,649 Well that wouldn't of helped me none. 139 00:12:41,788 --> 00:12:44,165 If I'd've known the spunk they had... 140 00:12:44,290 --> 00:12:48,879 Well, they'll do, Mrs. Cavendish. 141 00:12:48,952 --> 00:12:50,745 You oughta be right proud. 142 00:12:50,802 --> 00:12:52,554 I see you know our name. 143 00:12:53,764 --> 00:12:55,849 The boy told me, ma'am. 144 00:12:55,943 --> 00:12:57,986 I didn't tell him mine at first, 145 00:12:58,111 --> 00:13:00,489 - and he already knew it. - I... I didn't wanna scare him, 146 00:13:00,614 --> 00:13:02,492 but you see, I had an accident. 147 00:13:02,617 --> 00:13:04,410 Well, I'm hurtin' bad for help, 148 00:13:04,493 --> 00:13:07,245 and holding the boy was the only way I figured to get some. 149 00:13:14,187 --> 00:13:18,066 Well, I always pay my debts. 150 00:13:19,906 --> 00:13:22,075 It's not that, I... 151 00:13:22,158 --> 00:13:24,035 I think a doctor would serve you better. 152 00:13:24,160 --> 00:13:27,665 Well, there ain't no people near your place, 153 00:13:27,749 --> 00:13:29,668 much less a doctor. I mean, 154 00:13:29,761 --> 00:13:31,179 from the looks of things, 155 00:13:31,304 --> 00:13:35,517 there don't seem to be no towns or farms nearby. 156 00:13:35,559 --> 00:13:37,979 Oh, well... 157 00:13:38,062 --> 00:13:42,275 Well, if it's a long way to go, well. 158 00:13:45,765 --> 00:13:47,517 Why, it's a... 159 00:13:47,642 --> 00:13:49,352 It's not far, the house. 160 00:13:49,477 --> 00:13:51,856 You think you can walk? 161 00:13:51,991 --> 00:13:53,701 Well, 162 00:13:53,784 --> 00:13:55,995 don't seem to have much choice. 163 00:13:58,467 --> 00:14:01,219 If you just steady me some. 164 00:14:04,021 --> 00:14:06,106 Karen, you... you take his hand. 165 00:14:06,232 --> 00:14:08,109 I want to! 166 00:14:08,234 --> 00:14:09,694 Alright, Jody. 167 00:14:14,237 --> 00:14:17,074 You see, Ma? You know what those studs are? 168 00:14:17,201 --> 00:14:18,745 Gold, real gold! 169 00:14:18,870 --> 00:14:21,873 I reckon they're worth more than I am. 170 00:14:22,002 --> 00:14:24,004 You run on ahead, Karen. 171 00:14:24,087 --> 00:14:26,214 Get some water boiling on the stove. 172 00:14:33,433 --> 00:14:34,935 This is the first time I ever 173 00:14:35,023 --> 00:14:37,317 stopped a bullet and ended up enjoying it. 174 00:14:55,593 --> 00:14:58,471 All right now, children, out of the room. 175 00:14:58,596 --> 00:15:00,098 I wanna see what happens. 176 00:15:00,209 --> 00:15:02,336 You had enough staring for today. 177 00:15:02,461 --> 00:15:04,463 Do as your ma says. 178 00:15:04,533 --> 00:15:07,871 Come on, get. 179 00:15:07,954 --> 00:15:10,082 I'll just get this out of the way. 180 00:15:11,647 --> 00:15:14,942 If I was gonna do something I'd've done it before now. 181 00:15:30,373 --> 00:15:33,168 That's my husband. 182 00:15:33,293 --> 00:15:35,796 I saw a covered wagon in the yard. 183 00:15:37,505 --> 00:15:39,423 This place does poorly. 184 00:15:39,507 --> 00:15:41,175 It's too far from town, 185 00:15:41,317 --> 00:15:43,486 and there's not much growing left in the land. 186 00:15:46,775 --> 00:15:48,986 Time to move on soon. 187 00:15:49,111 --> 00:15:51,363 No place does well without a man. 188 00:15:54,159 --> 00:15:56,661 Suppose the children told you. 189 00:15:56,715 --> 00:15:57,883 It's been over two years. 190 00:15:57,968 --> 00:16:00,846 Oh, that's a waste. 191 00:16:03,983 --> 00:16:06,193 Ah, it's a waste. 192 00:16:10,197 --> 00:16:13,118 I-it's a waste of good, honest land, 193 00:16:13,201 --> 00:16:17,205 and it's a waste of the hidden warmth in a woman like you. 194 00:16:17,337 --> 00:16:21,216 Must get pretty lonesome, Mrs. Cavendish. 195 00:16:25,053 --> 00:16:27,014 I have the children. 196 00:16:28,849 --> 00:16:32,352 You're scared to start, huh? 197 00:16:32,485 --> 00:16:36,407 Well, that's good, it shows you got feeling right down to your bones. 198 00:16:38,860 --> 00:16:41,279 Well, I tell ya, you just think 199 00:16:41,368 --> 00:16:44,914 of this pain as curing another one. 200 00:16:46,548 --> 00:16:47,925 It's gonna hurt bad. 201 00:16:48,050 --> 00:16:50,136 Yeah, I know. 202 00:16:50,210 --> 00:16:53,379 I guess I'll just have to think of pleasant things. 203 00:16:55,563 --> 00:16:57,065 Anytime you're ready. 204 00:17:08,101 --> 00:17:10,979 W-why don't you just talk 'em out? 205 00:17:11,067 --> 00:17:14,529 Those pleasant things, I mean. 206 00:17:14,613 --> 00:17:18,784 What a fool that husband of yours was to leave this. 207 00:17:18,909 --> 00:17:21,495 To die away from you. 208 00:17:22,993 --> 00:17:25,079 I told you, the land's poor. 209 00:17:25,177 --> 00:17:28,390 Mrs. Cavendish, with a woman like you 210 00:17:28,473 --> 00:17:31,977 and the two younguns, I'd put richness into it. 211 00:17:32,102 --> 00:17:33,943 You seem to know an awful lot about me, mister. 212 00:17:33,979 --> 00:17:35,814 Don't mind my questions, Mrs. Cavendish, 213 00:17:35,936 --> 00:17:38,188 I'm just guessing to pass the time. 214 00:18:10,481 --> 00:18:14,485 I understand you've got a steady customer named Jeremiah Logart. 215 00:18:23,709 --> 00:18:25,460 I've seen you before, mister. 216 00:18:32,687 --> 00:18:34,689 Now, where's Logart? 217 00:18:34,806 --> 00:18:36,099 I don't know. 218 00:18:36,183 --> 00:18:38,143 You're in more trouble than you know. 219 00:18:38,226 --> 00:18:40,896 The last time I saw, you were riding with him. 220 00:18:41,023 --> 00:18:42,901 Serafina. 221 00:18:43,026 --> 00:18:44,778 Ask Serafina, maybe she would know. 222 00:18:44,868 --> 00:18:47,496 - Who's she? - Girlfriend. 223 00:18:47,579 --> 00:18:49,790 His girlfriend. 224 00:18:49,828 --> 00:18:52,414 He always comes back to Serafina. 225 00:18:52,497 --> 00:18:53,498 And where'll I find her? 226 00:18:53,623 --> 00:18:55,042 Right here. 227 00:18:55,210 --> 00:18:57,170 She won't be back 'til tomorrow. 228 00:18:58,963 --> 00:19:01,007 Is he telling me the truth? 229 00:19:05,421 --> 00:19:06,505 Let's go. 230 00:20:10,409 --> 00:20:12,036 Don't try another shot. 231 00:20:13,123 --> 00:20:15,209 Now, drop the gun and turn around slow. 232 00:20:24,096 --> 00:20:26,014 You looking for somebody, mister? 233 00:20:27,599 --> 00:20:28,851 You. 234 00:20:29,819 --> 00:20:31,112 Well, I can't see why. 235 00:20:31,195 --> 00:20:32,655 You're one of Logart's men, right? 236 00:20:32,738 --> 00:20:34,407 Logart? Now who... 237 00:20:35,607 --> 00:20:38,401 Oh, oh come on. Now you... 238 00:20:38,498 --> 00:20:41,126 You thinking on holding me up, you made a fool mistake. 239 00:20:41,209 --> 00:20:45,130 You picked on a man who just about sold his saddle. 240 00:20:45,213 --> 00:20:47,967 You, uh, you figuring on shooting me, 241 00:20:48,050 --> 00:20:50,010 how 'bout my having a cup of something hot... 242 00:20:52,807 --> 00:20:54,976 Now, turn around, get down on the ground. 243 00:21:10,497 --> 00:21:12,584 I ain't done nothing wrong. 244 00:21:12,667 --> 00:21:14,586 I just come along with Logart! 245 00:21:14,678 --> 00:21:16,847 Aren't you forgetting a man was shot? 246 00:21:16,972 --> 00:21:18,974 You saw him got it, didn't you? 247 00:21:20,403 --> 00:21:21,529 Is he dead? 248 00:21:23,687 --> 00:21:24,813 Is he dead?! 249 00:21:24,896 --> 00:21:26,983 Colby, I think his name was. 250 00:21:28,774 --> 00:21:30,901 Oh, hey now, now listen! 251 00:21:30,984 --> 00:21:33,570 Now listen, I wasn't doing nothing wrong, 252 00:21:33,622 --> 00:21:35,666 I was just having some fun! 253 00:21:35,749 --> 00:21:37,501 Come on, now, look, 254 00:21:37,626 --> 00:21:38,879 it was them other fellas. 255 00:21:39,004 --> 00:21:40,881 They done poor old Colby in! 256 00:21:41,006 --> 00:21:44,342 Sure. And you're gonna get a chance to explain that to the sheriff, 257 00:21:44,468 --> 00:21:47,304 and the judge that presides over hangings in Bowling City. 258 00:21:47,387 --> 00:21:49,306 Me, explain? 259 00:21:49,387 --> 00:21:53,893 Oh, now look, I was born looking sneaky. Who's ever gonna believe me? 260 00:21:55,018 --> 00:21:56,436 You know, you got a point. 261 00:21:57,520 --> 00:21:58,897 I bet it was Logart. 262 00:21:59,055 --> 00:22:00,806 That's right, that's right! 263 00:22:00,890 --> 00:22:03,560 You know, that Logart, he gets pleasure out of just shooting. 264 00:22:03,649 --> 00:22:05,359 What about him? 265 00:22:05,442 --> 00:22:07,236 Well, he-he's been shot, 266 00:22:07,319 --> 00:22:09,738 and I don't even think he's gonna make it to jail. 267 00:22:09,835 --> 00:22:11,503 Not to mention your trail. 268 00:22:11,587 --> 00:22:14,340 - Mister... - McCloud. 269 00:22:14,450 --> 00:22:17,746 But, um, all my friends call me Beau. 270 00:22:17,829 --> 00:22:20,207 They was others, Beau, 271 00:22:23,090 --> 00:22:25,259 Well, all you have to do is tell me where they are. 272 00:22:27,511 --> 00:22:29,764 No, sir, that's your job. 273 00:22:29,928 --> 00:22:32,306 You gotta find 'em fair and square. 274 00:22:32,389 --> 00:22:34,236 I intend to, 275 00:22:34,260 --> 00:22:35,970 just as soon as I get you to Bowling City 276 00:22:36,054 --> 00:22:38,139 on a murder charge. 277 00:22:39,475 --> 00:22:40,893 Kick out that fire. 278 00:22:43,449 --> 00:22:47,537 Hey, Beau! Hey, I didn't shoot nobody! 279 00:22:48,949 --> 00:22:51,285 Look, don't you care nothing for justice? 280 00:22:52,411 --> 00:22:53,453 Beau! 281 00:22:54,314 --> 00:22:56,900 Look, it was them other fellas! 282 00:22:56,984 --> 00:23:01,321 Look, all I did was meet them fellas on a trail leading to Downfall! 283 00:23:14,629 --> 00:23:17,966 What you wanna go and make a thing like that for? 284 00:23:18,053 --> 00:23:20,223 Something to pass away the time. 285 00:23:20,307 --> 00:23:22,976 You ain't foolin' me, cousin. 286 00:23:23,061 --> 00:23:27,733 You just sittin' there, figuring on hookin' me onto it by the craw. 287 00:23:27,816 --> 00:23:30,610 Truth of it is, Shelby, 288 00:23:30,733 --> 00:23:33,028 I don't think you're small enough to fit into this one. 289 00:23:34,398 --> 00:23:36,400 Now, you take the kind they make in Bowling City 290 00:23:36,483 --> 00:23:38,277 when that Judge Breel comes to town. 291 00:23:40,083 --> 00:23:43,044 - That judge? - Breel. 292 00:23:43,125 --> 00:23:48,173 I understand he personally sees that every rope will fit almost anyone. 293 00:23:51,135 --> 00:23:52,553 That's what I hear. 294 00:23:54,597 --> 00:23:56,308 You ever heard of a place 295 00:23:56,433 --> 00:23:59,729 just below here on a, on the Bravo called Boca Rica? 296 00:23:59,866 --> 00:24:01,910 Yeah. 297 00:24:02,035 --> 00:24:07,457 There's a load of gold bullion coming through there soon from a Mexican mine. 298 00:24:07,487 --> 00:24:10,950 That's why Logart and us have been headquartering there. We're waiting for it. 299 00:24:14,627 --> 00:24:17,713 Why would you come all the way up here to hit a town like Bowling City? 300 00:24:17,838 --> 00:24:22,594 Logart figured it'd keep your scheming minds off Boca Rica. 301 00:24:22,712 --> 00:24:28,676 You know no self-respecting outlaw can trust you Wells Fargo people. 302 00:24:28,780 --> 00:24:33,243 Reason we picked this piece of territory is none of us ever been up here before. 303 00:24:33,363 --> 00:24:35,658 Except that sod-busting Cavendish. 304 00:24:35,741 --> 00:24:38,160 - Very smart. - Yeah. 305 00:24:38,245 --> 00:24:40,247 Did all right, too. 306 00:24:41,957 --> 00:24:45,210 'Til we run into you folks last time out. 307 00:24:45,257 --> 00:24:48,053 Well, Logart, he didn't even lose no troops. 308 00:24:48,175 --> 00:24:50,052 Except that one sod-buster. 309 00:24:53,681 --> 00:24:56,476 So I told you what you want to know, aren't you gonna cut me loose? 310 00:24:57,602 --> 00:25:00,773 I'm sick to death of hugging this tree. 311 00:25:00,906 --> 00:25:02,991 I'll cut you lose. 312 00:25:03,084 --> 00:25:05,628 I'll give Logart your regards next time I see him. 313 00:25:05,753 --> 00:25:06,471 Yeah. 314 00:25:06,495 --> 00:25:08,673 Right now I'm taking you to Bowling City, to jail. 315 00:25:09,765 --> 00:25:11,100 Jail? 316 00:25:11,225 --> 00:25:13,437 Well now, we made a bargain, you and me. 317 00:25:13,572 --> 00:25:16,491 You was gonna keep me from getting hung on that murder charge. 318 00:25:16,616 --> 00:25:18,368 What murder? 319 00:25:18,430 --> 00:25:21,808 Th-th-that poor ol' Colby fella. 320 00:25:21,933 --> 00:25:25,688 Nothing poor about him. As a matter of fact, he's the town banker's son. 321 00:25:27,306 --> 00:25:29,934 Now, did you think he got killed? 322 00:25:30,059 --> 00:25:33,229 He was lucky. Just a crease, hardly more than a burn. 323 00:25:33,279 --> 00:25:35,573 Well you said he got himself murdered! 324 00:25:35,656 --> 00:25:37,533 You said that, not me. 325 00:25:38,943 --> 00:25:41,904 Now look here, McCloud! 326 00:25:41,988 --> 00:25:44,365 Now, I told you you can call me Beau. 327 00:25:56,858 --> 00:25:58,359 Thought you might like some... 328 00:26:35,100 --> 00:26:38,729 Jody, Karen, you come out of there right now or I'll come in and get you. 329 00:26:42,992 --> 00:26:44,368 Oh, it's you. 330 00:26:44,486 --> 00:26:46,321 Well, I didn't mean to frighten you. 331 00:26:46,404 --> 00:26:48,490 It's a habit of mine, moving quiet. 332 00:26:48,704 --> 00:26:52,541 Well, you look so different without that beard, and in those clothes. 333 00:26:52,624 --> 00:26:56,546 These duds ain't what you'd call tailor fit, but they're clean. 334 00:26:57,355 --> 00:26:58,689 They belong to my husband. 335 00:27:00,903 --> 00:27:04,323 Well, I... I reckon I shoulda asked before grabbin', 336 00:27:04,405 --> 00:27:08,744 but it's more in my nature to take what I want, that way no one can refuse me. 337 00:27:12,051 --> 00:27:13,886 I-I-I brought you some breakfast, 338 00:27:15,893 --> 00:27:18,479 Well now, there was no need to do that, but... 339 00:27:19,271 --> 00:27:20,731 thank you kindly. 340 00:27:20,815 --> 00:27:24,110 It's... it's just that you seemed hurt so bad, 341 00:27:24,236 --> 00:27:28,532 It wasn't much, you saw scars much worse than that, last night. 342 00:27:29,466 --> 00:27:31,552 Guess I was too busy to notice. 343 00:27:34,059 --> 00:27:36,603 I been looking at the wagon. 344 00:27:36,728 --> 00:27:38,313 Sure is fit. 345 00:27:38,437 --> 00:27:41,898 I mean, uh, wheels freshly greased and ready to roll. 346 00:27:41,982 --> 00:27:45,320 I guess you been waiting on that husband of yours to come back, huh? 347 00:27:46,413 --> 00:27:48,039 My husband's dead. 348 00:27:48,123 --> 00:27:49,958 I've been hoping to move out 349 00:27:50,083 --> 00:27:52,085 the day I sell this land to somebody. 350 00:27:52,210 --> 00:27:54,212 Nothing like being ready. 351 00:27:55,548 --> 00:27:56,591 You know, 352 00:28:02,851 --> 00:28:06,396 there was a man who once rode with me, 353 00:28:06,474 --> 00:28:08,685 he talked out his dreams, 354 00:28:08,769 --> 00:28:12,733 ad listening to that, and nothing else on the trail, 355 00:28:12,816 --> 00:28:16,236 you get to wondering just which dream is his 356 00:28:16,317 --> 00:28:18,444 and which dream is yours. 357 00:28:21,142 --> 00:28:24,188 You said you always take what you want. 358 00:28:24,279 --> 00:28:26,406 Does that include this other man's dreams? 359 00:28:27,449 --> 00:28:29,868 Just one, Mrs. Cavendish. 360 00:28:31,816 --> 00:28:32,942 Just one. 361 00:28:38,319 --> 00:28:41,155 You running away, or going to? 362 00:28:41,280 --> 00:28:43,199 I mean with that wagon. 363 00:28:43,290 --> 00:28:45,167 I got a place in mind. 364 00:28:45,292 --> 00:28:46,877 You mind telling me where? 365 00:28:46,960 --> 00:28:48,128 I'll know it when I see it. 366 00:28:48,253 --> 00:28:49,880 You ever think of going south? 367 00:28:53,091 --> 00:28:55,010 No, why? 368 00:28:56,632 --> 00:28:58,592 You ever been to Boca Rica? 369 00:29:00,347 --> 00:29:03,685 Well, I own a ranch across the line, 370 00:29:03,773 --> 00:29:05,066 down below. 371 00:29:05,191 --> 00:29:08,277 It's got blue grass meadows, 372 00:29:08,318 --> 00:29:11,321 and the mountains, they look like purple velvet, 373 00:29:11,446 --> 00:29:13,239 and the nights are so clear, you can, 374 00:29:13,331 --> 00:29:17,670 actually feel you could reach out and grab a handful of stars 375 00:29:17,795 --> 00:29:21,340 It's got just about everything a man could want. 376 00:29:23,511 --> 00:29:26,139 If it had everything, why'd you leave it? 377 00:29:26,223 --> 00:29:30,686 Well, it's got everything and nothing. 378 00:29:33,188 --> 00:29:35,899 I mean, there's something missing. 379 00:29:35,940 --> 00:29:37,441 You know what I'm saying? 380 00:29:39,944 --> 00:29:41,946 You saying you want us to go with you? 381 00:29:43,374 --> 00:29:46,711 Why, I don't even know your name. 382 00:29:46,794 --> 00:29:49,255 I'm a man, you're a woman. 383 00:29:49,293 --> 00:29:50,545 Whaddya think? 384 00:29:54,055 --> 00:29:58,143 I think, if you're well enough to walk, you're well enough to ride. 385 00:29:58,231 --> 00:29:59,899 Well now, there was no insult in mind, 386 00:30:00,024 --> 00:30:02,736 it's was just a... a plain offer for you and the young'uns. 387 00:30:02,861 --> 00:30:05,740 Whatever the meaning, I think it's best you leave here. 388 00:30:07,209 --> 00:30:08,669 The wound's still fresh, 389 00:30:08,790 --> 00:30:10,834 it'll take a day or two to set. 390 00:30:10,917 --> 00:30:14,588 And it sure would be a shame to waste that patching job of yours. 391 00:30:15,340 --> 00:30:16,926 Two days, no longer. 392 00:30:17,051 --> 00:30:20,930 I'm much obliged, and about the clothes I'm wearing... 393 00:30:23,098 --> 00:30:26,977 You might as well keep 'em, they... they serve no purpose in a drawer. 394 00:30:27,076 --> 00:30:28,870 I'm grateful. 395 00:30:28,967 --> 00:30:32,096 It's a pity they don't fit you. There's lots more. 396 00:30:32,180 --> 00:30:36,893 Well now, it isn't your fault that your husband didn't measure up to my size. 397 00:31:12,348 --> 00:31:13,641 It's open. 398 00:31:19,473 --> 00:31:20,767 I don't know you. 399 00:31:20,850 --> 00:31:22,602 Your name is Serafina, I believe? 400 00:31:22,685 --> 00:31:24,145 You got the wrong room. 401 00:31:29,484 --> 00:31:31,653 I wanna talk to you about Jeremiah Logart. 402 00:31:34,072 --> 00:31:35,782 You come from him? 403 00:31:35,865 --> 00:31:37,826 As a matter of fact, I came after him. 404 00:31:37,909 --> 00:31:40,203 I was told he always comes back here to you. 405 00:31:42,170 --> 00:31:44,214 Only when he is hurt, Señor. 406 00:31:46,598 --> 00:31:48,600 Like a dog. 407 00:31:48,682 --> 00:31:51,142 He's hurt, and bad. 408 00:31:52,435 --> 00:31:54,062 You're not his kind. 409 00:31:54,187 --> 00:31:55,355 How would you know? 410 00:31:55,480 --> 00:31:57,232 Cause I'm the one that shot him. 411 00:32:04,686 --> 00:32:07,689 If you had said that before, I would kill you. 412 00:32:09,572 --> 00:32:12,450 Now? Bravo. 413 00:32:12,534 --> 00:32:14,578 I will declare a feast day in your honor. 414 00:32:18,058 --> 00:32:19,977 You're his girlfriend, aren't you? 415 00:32:20,051 --> 00:32:21,261 I was. 416 00:32:24,894 --> 00:32:26,145 I'm dirt. 417 00:32:26,229 --> 00:32:28,189 In his eyes, I am dirt. 418 00:32:28,273 --> 00:32:29,524 Since when? 419 00:32:32,611 --> 00:32:33,862 Since this. 420 00:32:35,786 --> 00:32:36,830 I see. 421 00:32:38,039 --> 00:32:39,124 I'm very sorry. 422 00:32:39,212 --> 00:32:40,797 Why should you care? 423 00:32:44,347 --> 00:32:45,598 It's the other one. 424 00:32:46,974 --> 00:32:49,061 That is where he will run to this time. 425 00:32:50,640 --> 00:32:52,099 This dream of his. 426 00:32:53,418 --> 00:32:55,420 The woman and the two children, 427 00:32:55,503 --> 00:32:57,172 waiting for him to return. 428 00:32:58,453 --> 00:33:00,079 I didn't know he was married. 429 00:33:03,125 --> 00:33:04,293 Married? 430 00:33:04,422 --> 00:33:07,759 She is, but him? 431 00:33:09,806 --> 00:33:11,433 I'm afraid I don't understand. 432 00:33:11,558 --> 00:33:13,644 Bravo. 433 00:33:14,527 --> 00:33:16,196 I congratulate you, Señor. 434 00:33:16,279 --> 00:33:19,324 A man who confesses he does not understand a woman. 435 00:33:20,703 --> 00:33:22,330 And do you think he does? 436 00:33:23,940 --> 00:33:24,982 Amelia. 437 00:33:27,694 --> 00:33:30,864 He kisses me and whispers her name. 438 00:33:30,956 --> 00:33:33,583 He looks at me when I give him the love he needs, 439 00:33:33,671 --> 00:33:35,673 and calls me dirt. 440 00:33:36,840 --> 00:33:38,133 This Cavendish woman, 441 00:33:39,718 --> 00:33:43,639 oh no, tsk tsk, she is not dirt. 442 00:33:45,591 --> 00:33:47,635 And you know something? 443 00:33:47,760 --> 00:33:49,553 He has never seen this Cavendish woman. 444 00:33:49,699 --> 00:33:51,868 Cavendish? 445 00:33:58,003 --> 00:33:59,087 Señor? 446 00:34:01,639 --> 00:34:03,057 You hunt him, no? 447 00:34:04,311 --> 00:34:05,939 Yes, I hunt him. 448 00:34:11,416 --> 00:34:12,792 When you find him, 449 00:34:13,825 --> 00:34:15,159 will you kill him? 450 00:34:16,911 --> 00:34:18,831 Only if I'm forced to. 451 00:34:22,302 --> 00:34:23,387 If you must, 452 00:34:24,840 --> 00:34:27,050 will you make me a promise, please? 453 00:34:27,175 --> 00:34:28,301 If I can. 454 00:34:30,176 --> 00:34:31,845 Make it a clean kill. 455 00:34:31,928 --> 00:34:34,014 A fast one, so he's not hurt. 456 00:35:05,847 --> 00:35:07,557 Well, I got my man, some information too. 457 00:35:07,682 --> 00:35:09,769 This is the town they're gonna hit. 458 00:35:09,894 --> 00:35:11,312 Remember the fellow we captured, 459 00:35:11,395 --> 00:35:13,195 that told us where Logart was gonna head next? 460 00:35:13,230 --> 00:35:15,399 - Cavendish? - That's right. 461 00:35:15,532 --> 00:35:17,076 I just heard that Logart 462 00:35:17,201 --> 00:35:19,745 probably went to Cavendish's wife instead of coming here. 463 00:35:21,000 --> 00:35:22,502 Did that come from a good source? 464 00:35:22,585 --> 00:35:24,128 The best. 465 00:35:34,260 --> 00:35:35,720 Uh oh. 466 00:35:36,763 --> 00:35:38,765 I got me a nibble. 467 00:35:38,933 --> 00:35:40,685 Oh, he's just teasing ya. 468 00:35:40,810 --> 00:35:43,146 If he was gonna bit, he'd of done it already. 469 00:35:46,739 --> 00:35:48,866 Yeah, I guess you're right, Karen. 470 00:35:48,991 --> 00:35:51,660 These wise women always say they were. 471 00:35:53,203 --> 00:35:55,455 I bet you always know what you're doing. 472 00:35:57,569 --> 00:35:59,155 Except when it comes to fishing! 473 00:36:00,615 --> 00:36:03,618 My pa used to bring us fishing here every Saturday, 474 00:36:03,788 --> 00:36:04,998 just like this. 475 00:36:05,081 --> 00:36:07,083 Used to put a rose in mama's hair 476 00:36:07,167 --> 00:36:09,460 from the breakfast table every morning. 477 00:36:09,488 --> 00:36:12,408 Did he, now? Sure was nice. 478 00:36:12,492 --> 00:36:16,287 You noticed Ma was wearing a rose when we came back with the poles? 479 00:36:20,126 --> 00:36:21,836 Come on, it-it's getting late. 480 00:36:21,919 --> 00:36:23,087 Time you were heading back. 481 00:36:23,171 --> 00:36:25,716 Aw, can't we stay a little longer? 482 00:36:25,840 --> 00:36:27,633 No, your ma's gonna start worrying. 483 00:36:27,717 --> 00:36:31,554 And besides, you've got some fish cleaning to do here. 484 00:36:31,642 --> 00:36:34,728 Sure was fun! Hope you stay long enough to do it again. 485 00:36:34,808 --> 00:36:38,020 You're gonna have a hard time shaking me loose. 486 00:36:39,357 --> 00:36:41,651 Yeah, now run along, I'll be along soon. 487 00:36:41,735 --> 00:36:43,320 We'll be waitin'! 488 00:36:53,161 --> 00:36:56,456 Well, it looks like old Cavendish wasn't lying after all. 489 00:37:02,186 --> 00:37:05,606 You must feel pretty safe, walking around without a gun. 490 00:37:05,690 --> 00:37:07,192 Does she know who you are? 491 00:37:07,317 --> 00:37:09,194 I told you to meet me in two days. 492 00:37:09,307 --> 00:37:12,018 Well, Beck's watching things at Boca Rica. 493 00:37:12,143 --> 00:37:13,978 We had to come early, Logart, 494 00:37:14,075 --> 00:37:16,120 we just found out the shipment's coming in early. 495 00:37:16,204 --> 00:37:18,247 - When? - Two or three days. 496 00:37:18,372 --> 00:37:20,374 We'll be ready, and we'll take it. 497 00:37:20,499 --> 00:37:23,586 Well, I don't know what good that'll do either. 498 00:37:23,718 --> 00:37:25,720 That bullion weighs out heavy. 499 00:37:25,803 --> 00:37:28,057 Each bar's a two-man carry. 500 00:37:28,140 --> 00:37:30,059 How we gonna get it out? 501 00:37:30,132 --> 00:37:32,176 Besides, the whole countryside's looking for us. 502 00:37:32,259 --> 00:37:35,012 They've got orders to shoot you on sight. 503 00:37:35,102 --> 00:37:37,146 Yeah, they're looking for me, 504 00:37:37,230 --> 00:37:40,067 but they aren't looking for a man, and a woman, and two kids, 505 00:37:40,158 --> 00:37:45,372 riding in an old wagon loaded down with everything they own. 506 00:37:45,445 --> 00:37:50,367 Not to mention, a few bars of bullion for ballast. 507 00:38:00,439 --> 00:38:02,275 Horses need a rest, and so do we. 508 00:38:02,358 --> 00:38:05,279 We'll wait 'til after dark, and then go in. 509 00:38:05,359 --> 00:38:07,045 There's a couple of kids in that house up there 510 00:38:07,069 --> 00:38:08,904 that'd be asleep then. 511 00:38:08,989 --> 00:38:11,909 They have a better chance of staying alive if they are asleep. 512 00:38:12,034 --> 00:38:13,327 Just in case he is in there. 513 00:38:13,410 --> 00:38:16,121 How do you figure on hitting the house? 514 00:38:16,301 --> 00:38:17,468 Alone. 515 00:38:19,299 --> 00:38:22,678 With you following me up about a hundred yards behind, of course. 516 00:38:22,761 --> 00:38:24,554 That's more like it. 517 00:38:29,943 --> 00:38:31,654 Goodnight, Sir. 518 00:38:31,779 --> 00:38:33,906 Goodnight, son. 519 00:38:33,989 --> 00:38:35,532 Goodnight, Jody. 520 00:38:35,615 --> 00:38:37,951 I wouldn't have kissed you when you had the beard, 521 00:38:38,034 --> 00:38:40,120 but it's all right now. 522 00:38:49,298 --> 00:38:53,176 That's the first time I ever been kissed by a child. 523 00:38:53,302 --> 00:38:56,097 Well, I guess I better say goodnight, too. 524 00:38:56,190 --> 00:38:59,235 Set and talk a while. 525 00:38:59,327 --> 00:39:02,288 - No, I better turn in... - You afraid to be alone with me? 526 00:39:04,064 --> 00:39:05,816 You like those children, don't you? 527 00:39:05,899 --> 00:39:07,318 Yeah. 528 00:39:07,401 --> 00:39:09,154 They why don't you do something for 'em? 529 00:39:09,275 --> 00:39:11,277 Why don't you get out of here as soon as you can? 530 00:39:11,360 --> 00:39:12,403 Why? 531 00:39:12,486 --> 00:39:14,947 Because they're beginning to like you too. 532 00:39:15,031 --> 00:39:18,326 Because Jody's building up an idea you're some kind of a... of a hero or something. 533 00:39:18,451 --> 00:39:21,621 Why do you keep filling them with lies about Mexico and California, 534 00:39:21,716 --> 00:39:24,010 and these places you've never even seen before? 535 00:39:24,091 --> 00:39:26,427 Well, I'll go if you want me to, 536 00:39:26,510 --> 00:39:28,846 but there's something you oughta know. 537 00:39:28,915 --> 00:39:32,627 I may've done a lot of a bad things in my life, but lying ain't one of them. 538 00:39:34,325 --> 00:39:37,328 There's something else I want you to know. 539 00:39:37,411 --> 00:39:40,122 I meant what I said about my ranch in Mexico. 540 00:39:40,203 --> 00:39:41,287 It's yours for the asking. 541 00:39:41,371 --> 00:39:43,706 Why? We're complete strangers. 542 00:39:43,831 --> 00:39:46,376 No, we're no strangers, Amelia. 543 00:39:49,553 --> 00:39:51,013 You know my name? 544 00:39:51,096 --> 00:39:53,015 Well, I heard it for two years. 545 00:39:53,098 --> 00:39:55,851 Two lonely years by the campfire. 546 00:39:56,007 --> 00:39:57,175 Logart. 547 00:39:57,258 --> 00:40:00,346 Jeremiah Logart. Yeah, that's me. 548 00:40:00,438 --> 00:40:02,857 You know, I-I can understand why 549 00:40:02,941 --> 00:40:07,612 you call your husband dead when you heard he joined up with me, and... 550 00:40:07,744 --> 00:40:11,916 well, I can understand why he ran away from this bone-starved land 551 00:40:11,954 --> 00:40:15,625 to try to find a way to buy you things, for you and the kids. 552 00:40:15,714 --> 00:40:19,301 But what I can't understand is why he never come back. 553 00:40:21,513 --> 00:40:25,560 Well, 'cause he knew I told the children he was dead. 554 00:40:32,529 --> 00:40:38,119 Well, uh, you spoke the truth when you said that, Amelia. 555 00:40:38,251 --> 00:40:40,711 Well, you'd knew he'd die when he joined up with me. 556 00:40:42,912 --> 00:40:44,747 He really is dead? 557 00:40:44,838 --> 00:40:47,799 You call this poverty, Amelia? 558 00:40:47,924 --> 00:40:51,595 He killed hisself the day he walked away from the riches and you. 559 00:40:51,725 --> 00:40:56,063 All those nights that I'd lie quietly, listen to those words come tumbling out, 560 00:40:56,139 --> 00:40:57,932 I thought to myself, 561 00:40:58,015 --> 00:41:00,226 well, just what could a man 562 00:41:00,309 --> 00:41:02,270 do with a woman like you? 563 00:41:02,353 --> 00:41:04,481 - He was a man. - No. A man wouldn't whisper 564 00:41:04,605 --> 00:41:06,566 the name of a woman like you, 565 00:41:06,649 --> 00:41:09,944 lying in the dusty street, waiting for a belly full of buckshot. 566 00:41:10,024 --> 00:41:13,111 If he were man enough to love you, he should've been man enough to stick. 567 00:41:13,194 --> 00:41:16,449 Why did you have to come here, what do you want? 568 00:41:18,826 --> 00:41:20,619 I came here like a... 569 00:41:20,703 --> 00:41:24,999 like a dog licking his wounds, looking for a place to hide, 570 00:41:25,169 --> 00:41:28,840 thinking I'd be safe with the family of an outlaw like me. 571 00:41:32,757 --> 00:41:35,051 Amelia, 572 00:41:35,176 --> 00:41:39,222 I had no mind to steal another man's dreams, 573 00:41:39,296 --> 00:41:42,300 you're too much a woman for that, I know. 574 00:41:59,859 --> 00:42:01,861 The offer still stands, uh, 575 00:42:01,986 --> 00:42:03,988 it's a chance 576 00:42:04,078 --> 00:42:06,832 to start a new life for the four of us 577 00:42:06,916 --> 00:42:09,001 down in Mexico. 578 00:42:09,092 --> 00:42:13,555 Or the end of mine, now. 'Cause I won't stop you if you go to the law. 579 00:42:39,456 --> 00:42:41,708 Is this the Cavendish place? 580 00:42:41,833 --> 00:42:43,335 Yes. 581 00:42:43,418 --> 00:42:46,172 I'm Jim Hardie, Special Agent from Wells Fargo. 582 00:42:46,261 --> 00:42:47,887 Could I come in a moment? 583 00:42:51,147 --> 00:42:55,235 Your husband rode with a man named Logart. 584 00:42:55,319 --> 00:42:56,863 A big fellow with a beard. 585 00:42:58,115 --> 00:42:59,283 What about him? 586 00:42:59,374 --> 00:43:00,708 I'm looking for him. 587 00:43:00,792 --> 00:43:02,627 He's wounded, and I have reason to believe 588 00:43:02,710 --> 00:43:05,421 he's hiding out around here somewhere. 589 00:43:05,584 --> 00:43:08,378 Well, I haven't seen him. 590 00:43:08,461 --> 00:43:11,632 No need to lie for me, Amelia. Take his gun. 591 00:43:12,891 --> 00:43:14,560 Take his gun, Amelia. 592 00:43:19,365 --> 00:43:21,910 Well, Jim, you're just in time. 593 00:43:21,994 --> 00:43:24,246 Please, Mr. Hardie, no trouble. 594 00:43:26,087 --> 00:43:28,089 I understand about your children, ma'am. 595 00:43:28,214 --> 00:43:30,717 I'll cause them no trouble. 596 00:43:30,802 --> 00:43:32,304 Nor me. 597 00:43:32,429 --> 00:43:34,724 I want your Johnny Hancock as witness, 598 00:43:34,814 --> 00:43:37,775 nice and legal, you'll find pen and ink over here. 599 00:43:52,972 --> 00:43:54,432 You know what this is? 600 00:43:56,298 --> 00:43:58,467 The deed to his ranch in Mexico. 601 00:43:58,550 --> 00:44:01,304 He's signed it over to you and your children. 602 00:44:03,026 --> 00:44:04,486 Why? 603 00:44:04,623 --> 00:44:09,795 Well, it's kinda worth a try for a dream. 604 00:44:09,838 --> 00:44:12,967 To ride out of here first thing in the morning, one way or the other. 605 00:44:14,480 --> 00:44:18,525 What'll you do with him if I say yes? 606 00:44:18,651 --> 00:44:21,820 Well, I'm afraid I'm gonna have to hold ol' Jim as hostage 607 00:44:21,897 --> 00:44:24,358 'til we get clear, then I'll cut him loose. 608 00:44:29,167 --> 00:44:30,669 I'll tell you what. 609 00:44:30,752 --> 00:44:33,630 Jim just volunteered to make the wagon ready 610 00:44:33,714 --> 00:44:35,549 while you're making up your mind. 611 00:44:39,473 --> 00:44:41,850 I'll be outside waiting for your answer. 612 00:44:51,856 --> 00:44:55,527 All right, Jim, get on that jack and loose it down. 613 00:44:55,617 --> 00:44:59,621 And remember, you make one bad move I'm gonna take care of those children in there. 614 00:45:09,976 --> 00:45:12,353 You've done some bad things in your time, Logart, 615 00:45:12,437 --> 00:45:17,109 but you've never stooped so low as to hide behind a woman and her two children. 616 00:45:17,217 --> 00:45:19,337 You never intended to let her have your ranch, did ya? 617 00:45:19,394 --> 00:45:21,980 Well, well now, it's a long ride, Jim, 618 00:45:22,063 --> 00:45:24,983 who knows what would have happened to 'em on the way? 619 00:45:25,063 --> 00:45:27,232 Well, looky here, Donner, 620 00:45:27,357 --> 00:45:29,186 it look like ol' Jeremiah done got himself Jim. 621 00:45:29,210 --> 00:45:30,478 I'm gonna kill you, Hardie! 622 00:45:32,289 --> 00:45:34,082 I made up my mind, Mr. Logart. 623 00:45:39,272 --> 00:45:43,402 Well, uh, then you'll be coming with me. 624 00:45:44,737 --> 00:45:46,321 You're gonna kill those men, aren't you? 625 00:45:46,405 --> 00:45:49,158 Uh, these are the men that killed your husband. 626 00:45:49,246 --> 00:45:50,748 I told ya how he died. 627 00:45:50,873 --> 00:45:53,542 Belly full of buckshot on a dusty street. 628 00:45:53,626 --> 00:45:55,587 He's lying to you, Mrs. Cavendish. 629 00:45:55,669 --> 00:45:57,921 Shut him up, Martin. Why... 630 00:45:58,005 --> 00:45:59,923 You wait. 631 00:46:00,045 --> 00:46:02,089 You let 'em have their say. 632 00:46:02,214 --> 00:46:06,010 I was there, ma'am. They hit the station and would have gotten away clean 633 00:46:06,089 --> 00:46:08,426 if your husband's horse hadn't've fallen. 634 00:46:08,551 --> 00:46:11,095 No, you can't believe that, Amelia. 635 00:46:12,274 --> 00:46:14,693 Give me the gun. 636 00:46:14,810 --> 00:46:17,312 When we found him there was no buckshot in him, ma'am, 637 00:46:17,395 --> 00:46:20,191 just three bullet holes in his back. 638 00:46:20,302 --> 00:46:25,057 They're lying, Amelia. Can't you tell? They're lying. 639 00:46:25,117 --> 00:46:27,953 Now, come on, give me the gun. 640 00:46:29,369 --> 00:46:30,913 I can prove it. 641 00:46:30,996 --> 00:46:32,916 If it had happened the way Jeremiah said, 642 00:46:32,999 --> 00:46:34,603 your husband wouldn't have been alive long enough 643 00:46:34,627 --> 00:46:37,171 to tell me about Jeremiah's next job, 644 00:46:37,296 --> 00:46:40,674 Or how he used to put a rose in your hair every morning before breakfast. 645 00:46:46,110 --> 00:46:47,695 You like them kids, Amelia? 646 00:46:48,655 --> 00:46:51,074 I like them, too. 647 00:46:51,156 --> 00:46:54,451 Now, don't make me have Donner go in there and take care of them. 648 00:46:56,659 --> 00:46:59,830 Give me that gun. 649 00:47:25,782 --> 00:47:27,951 You oughta take care of 'em, Beau. 650 00:47:28,034 --> 00:47:31,705 Better get him out of the way, too. It wouldn't do for the kids to see. 651 00:47:48,224 --> 00:47:51,477 It's hard to believe a man could be so completely bad. 652 00:47:54,536 --> 00:47:57,539 A person believes what they have to, I suppose. 653 00:47:59,917 --> 00:48:01,669 Do you think he meant it? When... 654 00:48:01,753 --> 00:48:04,631 When he asked us to go to his ranch in Mexico? 655 00:48:04,718 --> 00:48:07,053 Would it help if you thought he did? 656 00:48:08,471 --> 00:48:10,015 That place is yours, now. 657 00:48:11,684 --> 00:48:13,604 A legacy, for the children. 658 00:48:14,641 --> 00:48:15,934 You earned it. 659 00:48:19,148 --> 00:48:21,817 Why thank you, Mr. Hardie. 49191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.