All language subtitles for Sommerdahl.S06E06.DANiSH.1080p.UHDRip.x264-EGEN.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:05,760 AfdĂžde, Thor Rossing, 64 Ă„r, efterlader sig sin sĂžn Charley, 30 - 1 00:00:05,760 --> 00:00:06,600 AfdĂžde, Thor Rossing, 64 Ă„r, efterlader sig sin sĂžn Charley, 30 - 2 00:00:06,720 --> 00:00:10,440 - samt ĂŠgtefĂŠllen, Daniella, en 38-Ă„rig forretningskvinde. 3 00:00:10,560 --> 00:00:11,520 Hun stĂ„r til at arve alt. 1 00:00:11,520 --> 00:00:13,240 Hun stĂ„r til at arve alt. 2 00:00:13,360 --> 00:00:16,200 Jeg var nede pĂ„ stranden ved mit kunstvĂŠrk. 3 00:00:16,320 --> 00:00:17,280 - Alle Thors malerier er stjĂ„let. - Der var for flere millioner. 1 00:00:17,280 --> 00:00:20,840 - Alle Thors malerier er stjĂ„let. - Der var for flere millioner. 2 00:00:20,960 --> 00:00:23,040 - Specielt nu nĂ„r kunstneren er dĂžd. - Jeg ved alt om planen. 1 00:00:23,040 --> 00:00:26,640 - Specielt nu nĂ„r kunstneren er dĂžd. - Jeg ved alt om planen. 2 00:00:28,480 --> 00:00:28,800 Jeg er relateret til fiskehandleren. Har du fisk, du vil have til Sverige? 1 00:00:28,800 --> 00:00:34,520 Jeg er relateret til fiskehandleren. Har du fisk, du vil have til Sverige? 1 00:00:34,640 --> 00:00:37,800 Jeg har en ide, som vil gavne os begge to. 2 00:00:37,920 --> 00:00:40,320 - Vil du gifte dig med mig? - Jeg siger ja! 1 00:00:40,320 --> 00:00:41,360 - Vil du gifte dig med mig? - Jeg siger ja! 2 00:00:41,480 --> 00:00:44,680 - Stop! - Dan! 1 00:01:05,520 --> 00:01:08,200 Marianne? 2 00:01:08,320 --> 00:01:09,120 Marianne? 1 00:01:09,120 --> 00:01:10,880 Marianne? 2 00:01:11,000 --> 00:01:13,160 Ja? 3 00:01:13,280 --> 00:01:14,880 Takket vĂŠre dig har vi stadig vores chefefterforsker i live. 1 00:01:14,880 --> 00:01:18,280 Takket vĂŠre dig har vi stadig vores chefefterforsker i live. 2 00:01:18,400 --> 00:01:20,640 - Godt arbejde. - Tak. 1 00:01:20,640 --> 00:01:20,720 - Godt arbejde. - Tak. 2 00:01:20,840 --> 00:01:24,560 Hvorfor havde du din tjenestepistol pĂ„ dig? 3 00:01:24,680 --> 00:01:26,400 Jeg glemte at putte den pĂ„ plads, efter at jeg skydetrĂŠnede i morges. 1 00:01:26,400 --> 00:01:30,160 Jeg glemte at putte den pĂ„ plads, efter at jeg skydetrĂŠnede i morges. 2 00:01:30,280 --> 00:01:32,160 Du er begyndt at skyde igen. 1 00:01:32,160 --> 00:01:32,880 Du er begyndt at skyde igen. 2 00:01:33,000 --> 00:01:35,680 Hun Ăžver sig bare. 1 00:01:40,680 --> 00:01:43,680 Okay. Kunsttyve grebet pĂ„ fersk gerning. StĂŠrkt, Nadia. 1 00:01:43,680 --> 00:01:45,600 Okay. Kunsttyve grebet pĂ„ fersk gerning. StĂŠrkt, Nadia. 2 00:01:45,720 --> 00:01:49,440 - Er en af dem vores gerningsmand? - Det ved vi ikke. Vi afhĂžrer dem. 1 00:01:49,440 --> 00:01:51,760 - Er en af dem vores gerningsmand? - Det ved vi ikke. Vi afhĂžrer dem. 2 00:01:51,880 --> 00:01:55,200 Hanegaard, kan jeg ikke gĂ„ pĂ„ noget afspadsering bare i dag og i morgen? 1 00:01:55,200 --> 00:01:57,760 Hanegaard, kan jeg ikke gĂ„ pĂ„ noget afspadsering bare i dag og i morgen? 2 00:01:57,880 --> 00:02:00,960 ForstĂ„eligt. Du har krisepsykolog SĂžrensen stĂ„ende til rĂ„dighed. 1 00:02:00,960 --> 00:02:03,600 ForstĂ„eligt. Du har krisepsykolog SĂžrensen stĂ„ende til rĂ„dighed. 2 00:02:03,720 --> 00:02:06,720 Jeg tror ikke, det bliver nĂždvendigt. 1 00:02:06,720 --> 00:02:07,560 Jeg tror ikke, det bliver nĂždvendigt. 2 00:02:07,680 --> 00:02:10,440 - Hvad er nu det? - Åh, det er sandt. 3 00:02:10,560 --> 00:02:12,480 Vi har haft vandskade i kĂŠlderen, sĂ„ malerierne ... 1 00:02:12,480 --> 00:02:14,280 Vi har haft vandskade i kĂŠlderen, sĂ„ malerierne ... 2 00:02:14,400 --> 00:02:17,480 - Jeg smutter hjemad. - Skal jeg tage med? 3 00:02:17,600 --> 00:02:18,240 - Nej, det er fint. - Er du sikker? 1 00:02:18,240 --> 00:02:20,520 - Nej, det er fint. - Er du sikker? 2 00:02:20,640 --> 00:02:24,000 Ja, ja. Jeg er bare lidt forskrĂŠkket. Alt er godt. 1 00:02:24,000 --> 00:02:25,600 Ja, ja. Jeg er bare lidt forskrĂŠkket. Alt er godt. 2 00:02:25,720 --> 00:02:28,680 - Alt er fint. - All right. 3 00:02:28,800 --> 00:02:29,760 Kommer du til Josefines polterabend i morgen? 1 00:02:29,760 --> 00:02:33,360 Kommer du til Josefines polterabend i morgen? 2 00:02:33,480 --> 00:02:35,520 - Jeg ser lige pĂ„ det og sĂ„ ... - Ja, selvfĂžlgelig. 1 00:02:35,520 --> 00:02:38,240 - Jeg ser lige pĂ„ det og sĂ„ ... - Ja, selvfĂžlgelig. 1 00:03:27,160 --> 00:03:27,360 - Noget at drikke? - Nej tak. 1 00:03:27,360 --> 00:03:29,880 - Noget at drikke? - Nej tak. 2 00:03:30,000 --> 00:03:33,120 Petra, hvad lavede du mellem klokken 10.30 og 12.25 pĂ„ dagen for mordet? 1 00:03:33,120 --> 00:03:35,160 Petra, hvad lavede du mellem klokken 10.30 og 12.25 pĂ„ dagen for mordet? 2 00:03:35,280 --> 00:03:38,880 Jeg var pĂ„ det lager, vi har lejet. Malerierne lĂ„ i lastbilen om natten - 1 00:03:38,880 --> 00:03:40,520 Jeg var pĂ„ det lager, vi har lejet. Malerierne lĂ„ i lastbilen om natten - 2 00:03:40,640 --> 00:03:44,640 - fordi der er alt for meget aktivitet der om natten. 1 00:03:44,640 --> 00:03:45,640 - fordi der er alt for meget aktivitet der om natten. 2 00:03:45,760 --> 00:03:50,240 Brugte du nĂŠsten to timer pĂ„ at slĂŠbe malerierne ind pĂ„ lageret? 3 00:03:50,360 --> 00:03:50,400 Ja. Hver gang jeg forsĂžgte at flytte et billede, kom der noget i vejen. 1 00:03:50,400 --> 00:03:56,160 Ja. Hver gang jeg forsĂžgte at flytte et billede, kom der noget i vejen. 1 00:03:56,160 --> 00:03:56,600 Ja. Hver gang jeg forsĂžgte at flytte et billede, kom der noget i vejen. 2 00:03:56,720 --> 00:03:59,840 - Det tog tid. - Ja. 3 00:03:59,960 --> 00:04:01,920 Hvorfor stjal I overhovedet malerierne? 1 00:04:01,920 --> 00:04:04,440 Hvorfor stjal I overhovedet malerierne? 2 00:04:04,560 --> 00:04:07,680 Thor Rossing skylder os rundt regnet 3,5 million kroner. 1 00:04:07,680 --> 00:04:08,520 Thor Rossing skylder os rundt regnet 3,5 million kroner. 2 00:04:08,640 --> 00:04:13,000 - For hvad? - Et stort show pĂ„ biennalen i Ă„r. 3 00:04:13,120 --> 00:04:13,440 Thor krĂŠvede, at vi stod for alle udgifter. Det var ikke et problem - 1 00:04:13,440 --> 00:04:17,720 Thor krĂŠvede, at vi stod for alle udgifter. Det var ikke et problem - 2 00:04:17,840 --> 00:04:19,200 - fordi han plejer at sĂŠlge alt, hvad han laver. 1 00:04:19,200 --> 00:04:23,240 - fordi han plejer at sĂŠlge alt, hvad han laver. 2 00:04:23,360 --> 00:04:24,960 Men Thor aflyste i sidste Ăžjeblik. 1 00:04:24,960 --> 00:04:26,000 Men Thor aflyste i sidste Ăžjeblik. 2 00:04:26,120 --> 00:04:29,040 - Vi mĂ„tte ikke reprĂŠsentere ham. - Hvorfor? 1 00:04:31,920 --> 00:04:35,200 PrĂžv at spĂžrge Daniella om det. 2 00:04:35,320 --> 00:04:36,480 Hans unge kone. Tror du ikke, hun ved det? 1 00:04:36,480 --> 00:04:38,920 Hans unge kone. Tror du ikke, hun ved det? 2 00:04:39,040 --> 00:04:42,240 Vi tabte 3,4 millioner. Vi endte med ingenting. 1 00:04:42,240 --> 00:04:43,680 Vi tabte 3,4 millioner. Vi endte med ingenting. 2 00:04:43,800 --> 00:04:47,080 I stjal billederne for at fĂ„ forsikringspengene? 3 00:04:47,200 --> 00:04:48,000 Det opdagede han. SĂ„ slog I ham ihjel. 1 00:04:48,000 --> 00:04:49,960 Det opdagede han. SĂ„ slog I ham ihjel. 2 00:04:50,080 --> 00:04:53,760 Nej. Jeg brĂžd mig ikke om Thor, men jeg har ikke slĂ„et ham ihjel. 1 00:04:53,760 --> 00:04:55,480 Nej. Jeg brĂžd mig ikke om Thor, men jeg har ikke slĂ„et ham ihjel. 2 00:04:55,600 --> 00:04:59,520 - Slog du og Petra Rossing ihjel? - Nej. Du forstĂ„r ikke. 1 00:04:59,520 --> 00:04:59,880 - Slog du og Petra Rossing ihjel? - Nej. Du forstĂ„r ikke. 2 00:05:00,000 --> 00:05:02,520 Jeg elskede Thor. 3 00:05:04,160 --> 00:05:05,280 Thor og Pernille havde et lĂŠngerevarende forhold i 80'erne. 1 00:05:05,280 --> 00:05:09,200 Thor og Pernille havde et lĂŠngerevarende forhold i 80'erne. 2 00:05:09,320 --> 00:05:11,040 Thor forlod Pernille for en anden kvinde. Det kom hun sig aldrig over. 1 00:05:11,040 --> 00:05:15,400 Thor forlod Pernille for en anden kvinde. Det kom hun sig aldrig over. 2 00:05:15,520 --> 00:05:16,800 - Det var, fĂžr du mĂždte Pernille? - Ja. 1 00:05:16,800 --> 00:05:21,440 - Det var, fĂžr du mĂždte Pernille? - Ja. 2 00:05:22,480 --> 00:05:22,560 Vi fandt det her brev i handskerummet pĂ„ jeres bil. 1 00:05:22,560 --> 00:05:26,720 Vi fandt det her brev i handskerummet pĂ„ jeres bil. 1 00:05:29,160 --> 00:05:31,920 Det er Thors skrift. 2 00:05:32,040 --> 00:05:34,080 Det sad i rammen pĂ„ et af de nye malerier. Hun havde ikke set det. 1 00:05:34,080 --> 00:05:36,440 Det sad i rammen pĂ„ et af de nye malerier. Hun havde ikke set det. 2 00:05:36,560 --> 00:05:39,840 - Jeg Ă„bnede det, uden at hun sĂ„ det. - LĂŠs det. 1 00:05:39,840 --> 00:05:41,280 - Jeg Ă„bnede det, uden at hun sĂ„ det. - LĂŠs det. 2 00:05:44,240 --> 00:05:45,600 Kom nu. 1 00:05:45,600 --> 00:05:46,560 Kom nu. 1 00:05:52,560 --> 00:05:57,120 "Tilgiv mig. Jeg beder dig. Pernille, mit livs store kĂŠrlighed." 1 00:05:57,120 --> 00:05:58,200 "Tilgiv mig. Jeg beder dig. Pernille, mit livs store kĂŠrlighed." 2 00:05:58,320 --> 00:06:02,880 "Tag mig tilbage og lad os leve sammen, som kun du og jeg kan - 1 00:06:02,880 --> 00:06:03,680 "Tag mig tilbage og lad os leve sammen, som kun du og jeg kan - 2 00:06:03,800 --> 00:06:07,360 - til dĂžden os skiller." 1 00:06:10,040 --> 00:06:14,120 Det er altsĂ„ meget mĂŠrkeligt at lĂŠse det der nu. 2 00:06:14,240 --> 00:06:14,400 - Det var Petra, som fandt det. - Konfronterede hun Thor med det? 1 00:06:14,400 --> 00:06:19,600 - Det var Petra, som fandt det. - Konfronterede hun Thor med det? 2 00:06:19,720 --> 00:06:20,160 Ja. Hun tog hjem til ham, efter at I havde flyttet malerierne ud i bilen. 1 00:06:20,160 --> 00:06:24,280 Ja. Hun tog hjem til ham, efter at I havde flyttet malerierne ud i bilen. 2 00:06:24,400 --> 00:06:25,920 Jeg sagde, at han kunne glemme alt om Pernille. SĂ„ gik jeg. 1 00:06:25,920 --> 00:06:28,120 Jeg sagde, at han kunne glemme alt om Pernille. SĂ„ gik jeg. 2 00:06:28,240 --> 00:06:31,680 - Hvad tid? - Vi flyttede dem ved 24-tiden. 1 00:06:31,680 --> 00:06:33,840 - Hvad tid? - Vi flyttede dem ved 24-tiden. 2 00:06:33,960 --> 00:06:37,440 Jeg er vel gĂ„et fra Thor omkring klokken fire. 1 00:06:37,440 --> 00:06:38,160 Jeg er vel gĂ„et fra Thor omkring klokken fire. 2 00:06:38,280 --> 00:06:42,480 SĂ„ Petra tog over til Thor, mens jeg lĂ„ og sov? 3 00:06:42,600 --> 00:06:43,200 Ja. 1 00:06:43,200 --> 00:06:44,600 Ja. 1 00:06:52,840 --> 00:06:54,720 Men det kan umuligt vĂŠre Petra, der slog Thor ihjel, for han var i live - 1 00:06:54,720 --> 00:06:58,760 Men det kan umuligt vĂŠre Petra, der slog Thor ihjel, for han var i live - 2 00:06:58,880 --> 00:07:00,480 - da han endelig dukkede op til afslĂžringen. 1 00:07:00,480 --> 00:07:02,800 - da han endelig dukkede op til afslĂžringen. 2 00:07:02,920 --> 00:07:06,240 Det kan da vel ikke vĂŠre hende? 1 00:07:06,240 --> 00:07:06,520 Det kan da vel ikke vĂŠre hende? 2 00:07:07,640 --> 00:07:10,560 Hun er mit livs kĂŠrlighed. 3 00:07:10,680 --> 00:07:12,000 Pernille var til afslĂžringen. Petra var pĂ„ lageret pĂ„ drabstidspunktet. 1 00:07:12,000 --> 00:07:16,720 Pernille var til afslĂžringen. Petra var pĂ„ lageret pĂ„ drabstidspunktet. 2 00:07:16,840 --> 00:07:17,760 Du kan ikke bruge to timer pĂ„ at fĂ„ de malerier ind. Det er utĂŠnkeligt. 1 00:07:17,760 --> 00:07:21,320 Du kan ikke bruge to timer pĂ„ at fĂ„ de malerier ind. Det er utĂŠnkeligt. 2 00:07:21,440 --> 00:07:23,520 - Hun har da i den grad motiv. - Der mĂ„ da vĂŠre overvĂ„gning. 1 00:07:23,520 --> 00:07:26,720 - Hun har da i den grad motiv. - Der mĂ„ da vĂŠre overvĂ„gning. 2 00:07:26,840 --> 00:07:29,280 Gider du finde ud af det? Vi skal se pĂ„ afdĂždes forhold til sin hustru. 1 00:07:29,280 --> 00:07:32,680 Gider du finde ud af det? Vi skal se pĂ„ afdĂždes forhold til sin hustru. 2 00:07:32,800 --> 00:07:35,040 Det mĂ„ vĂŠre mĂŠrkeligt, at ens mand sĂžger tilbage til sin ungdomskĂŠreste. 1 00:07:35,040 --> 00:07:38,640 Det mĂ„ vĂŠre mĂŠrkeligt, at ens mand sĂžger tilbage til sin ungdomskĂŠreste. 2 00:07:38,760 --> 00:07:40,800 Han fik jo ikke noget ud af det, vel? Selvom jeg har tĂŠnkt samme tanke. 1 00:07:40,800 --> 00:07:44,520 Han fik jo ikke noget ud af det, vel? Selvom jeg har tĂŠnkt samme tanke. 2 00:07:44,640 --> 00:07:46,560 Daniella har et vandtĂŠt alibi. Hun stod under hele afslĂžringen. 1 00:07:46,560 --> 00:07:49,560 Daniella har et vandtĂŠt alibi. Hun stod under hele afslĂžringen. 2 00:07:49,680 --> 00:07:52,320 - Medmindre hun havde en medskyldig. - Lad os sove pĂ„ det indtil i morgen. 1 00:07:52,320 --> 00:07:55,480 - Medmindre hun havde en medskyldig. - Lad os sove pĂ„ det indtil i morgen. 2 00:07:55,600 --> 00:07:58,080 - MĂ„ jeg arbejde hjemmefra? - Fint. Hils hjemme. Giv en krammer. 1 00:07:58,080 --> 00:08:01,400 - MĂ„ jeg arbejde hjemmefra? - Fint. Hils hjemme. Giv en krammer. 2 00:08:01,520 --> 00:08:03,840 - Det skal jeg nok. Tak. - Jeg smutter ogsĂ„. 1 00:08:03,840 --> 00:08:06,560 - Det skal jeg nok. Tak. - Jeg smutter ogsĂ„. 2 00:08:06,680 --> 00:08:09,600 - Mariane er ikke pĂ„ toppen. - Det forstĂ„r jeg godt. 1 00:08:09,600 --> 00:08:10,600 - Mariane er ikke pĂ„ toppen. - Det forstĂ„r jeg godt. 2 00:08:10,720 --> 00:08:15,360 Jeg er taknemmelig, men har brug for at forstĂ„, hvorfor hun dukkede op. 1 00:08:15,360 --> 00:08:16,480 Jeg er taknemmelig, men har brug for at forstĂ„, hvorfor hun dukkede op. 2 00:08:16,600 --> 00:08:20,240 - Hun sĂ„ pĂ„ en lejlighed. - Hun havde sin pistol med. 3 00:08:20,360 --> 00:08:21,120 Kom nu. Kan du ikke lade hende vĂŠre lidt? Helt ĂŠrligt. 1 00:08:21,120 --> 00:08:24,160 Kom nu. Kan du ikke lade hende vĂŠre lidt? Helt ĂŠrligt. 2 00:08:24,280 --> 00:08:26,880 Jo, jo, selvfĂžlgelig. 1 00:08:26,880 --> 00:08:27,000 Jo, jo, selvfĂžlgelig. 2 00:08:30,480 --> 00:08:32,640 - Skulle hun ikke have noget hjĂŠlp? - Jo, men giv hende lige lidt tid. 1 00:08:32,640 --> 00:08:35,720 - Skulle hun ikke have noget hjĂŠlp? - Jo, men giv hende lige lidt tid. 2 00:08:35,840 --> 00:08:38,400 - Ja. Skal jeg kĂžre dig hjem? - Ellers tak. Vi ses i morgen. 1 00:08:38,400 --> 00:08:42,000 - Ja. Skal jeg kĂžre dig hjem? - Ellers tak. Vi ses i morgen. 1 00:08:55,520 --> 00:08:55,680 Skat, for helvede. 1 00:08:55,680 --> 00:08:59,240 Skat, for helvede. 2 00:08:59,360 --> 00:09:01,440 Har du fĂ„et slappet af? 1 00:09:01,440 --> 00:09:02,520 Har du fĂ„et slappet af? 2 00:09:02,640 --> 00:09:04,960 Godt. 1 00:09:07,560 --> 00:09:12,360 Det kunne vĂŠre gĂ„et sĂ„ grueligt galt, hvad? 2 00:09:12,480 --> 00:09:12,960 Det er godt, jeg har en sikker hĂ„nd. 1 00:09:12,960 --> 00:09:16,240 Det er godt, jeg har en sikker hĂ„nd. 2 00:09:16,360 --> 00:09:18,480 Ja. 1 00:09:19,480 --> 00:09:22,720 Sig til, hvis der er noget, jeg kan gĂžre. 2 00:09:22,840 --> 00:09:24,480 Ja, det er klart. Det er klart. 1 00:09:24,480 --> 00:09:26,760 Ja, det er klart. Det er klart. 2 00:09:30,080 --> 00:09:30,240 Jeg smutter lige i bad. 1 00:09:30,240 --> 00:09:32,680 Jeg smutter lige i bad. 1 00:09:39,920 --> 00:09:41,760 LĂ„ser du lige, nĂ„r du gĂ„r ind? 1 00:09:41,760 --> 00:09:42,720 LĂ„ser du lige, nĂ„r du gĂ„r ind? 1 00:10:03,040 --> 00:10:04,800 Hej, hej. 1 00:10:04,800 --> 00:10:04,880 Hej, hej. 2 00:10:05,000 --> 00:10:08,320 Det ser godt nok spĂŠndende ud. 3 00:10:08,440 --> 00:10:10,560 Ja, det er ved at tage form. 1 00:10:10,560 --> 00:10:11,280 Ja, det er ved at tage form. 2 00:10:11,400 --> 00:10:16,320 Det er en refleksion over altings forgĂŠngelighed. Mit nye kunstvĂŠrk. 1 00:10:16,320 --> 00:10:16,640 Det er en refleksion over altings forgĂŠngelighed. Mit nye kunstvĂŠrk. 2 00:10:17,920 --> 00:10:20,480 Interessant. 3 00:10:20,600 --> 00:10:22,080 Min far ville synes, det var noget pis. 1 00:10:22,080 --> 00:10:24,080 Min far ville synes, det var noget pis. 2 00:10:25,600 --> 00:10:27,840 "Det kan du ikke tjene penge pĂ„." 1 00:10:27,840 --> 00:10:28,760 "Det kan du ikke tjene penge pĂ„." 2 00:10:28,880 --> 00:10:30,720 Nej. 3 00:10:33,280 --> 00:10:33,600 Det var vel ikke kunst, du ville tale om. 1 00:10:33,600 --> 00:10:37,080 Det var vel ikke kunst, du ville tale om. 2 00:10:37,200 --> 00:10:38,480 Nej. 1 00:10:41,000 --> 00:10:45,120 Jeg lĂŠste, at I har anholdt to mistĂŠnkte for drabet pĂ„ min far. 1 00:10:45,120 --> 00:10:46,160 Jeg lĂŠste, at I har anholdt to mistĂŠnkte for drabet pĂ„ min far. 2 00:10:46,280 --> 00:10:50,080 - Rigtigt. Jeg kan ikke sige hvem. - Nej, det er klart. 3 00:10:50,200 --> 00:10:50,880 Du introducerede din far og Daniella. Hvordan havde de det sammen? 1 00:10:50,880 --> 00:10:56,360 Du introducerede din far og Daniella. Hvordan havde de det sammen? 2 00:10:56,480 --> 00:10:56,640 De havde det rigtig godt. 1 00:10:56,640 --> 00:11:00,240 De havde det rigtig godt. 2 00:11:00,360 --> 00:11:02,400 Okay. Jamen tak. 1 00:11:02,400 --> 00:11:04,120 Okay. Jamen tak. 2 00:11:04,240 --> 00:11:07,920 SĂ„ vil jeg gĂ„ videre. Held og lykke med ... 3 00:11:08,040 --> 00:11:08,160 Det er en performance, sĂ„ det eksisterer mellem publikum og mig. 1 00:11:08,160 --> 00:11:13,920 Det er en performance, sĂ„ det eksisterer mellem publikum og mig. 1 00:11:13,920 --> 00:11:15,000 Det er en performance, sĂ„ det eksisterer mellem publikum og mig. 2 00:11:15,120 --> 00:11:19,360 Du er velkommen til at vĂŠre med. Det er i overmorgen hele dagen. 3 00:11:19,480 --> 00:11:19,680 Okay. Det tror jeg nok desvĂŠrre ikke, jeg kan. 1 00:11:19,680 --> 00:11:25,440 Okay. Det tror jeg nok desvĂŠrre ikke, jeg kan. 1 00:11:25,560 --> 00:11:29,360 - Jeg har et mord, jeg skal opklare. - Det er klart. 2 00:11:30,880 --> 00:11:31,200 Der mĂ„ vĂŠre en grund til, at politiet spĂžrger dig om mit forhold til Thor. 1 00:11:31,200 --> 00:11:36,520 Der mĂ„ vĂŠre en grund til, at politiet spĂžrger dig om mit forhold til Thor. 2 00:11:36,640 --> 00:11:36,960 - Hvad tror du, de vil? - Jeg ved det ikke. 1 00:11:36,960 --> 00:11:40,800 - Hvad tror du, de vil? - Jeg ved det ikke. 2 00:11:40,920 --> 00:11:42,720 Det kan vĂŠre hvad som helst. 1 00:11:42,720 --> 00:11:44,400 Det kan vĂŠre hvad som helst. 2 00:11:47,800 --> 00:11:48,480 - Det er Ole Davidsen-Nielsen. - NĂ„. 1 00:11:48,480 --> 00:11:51,280 - Det er Ole Davidsen-Nielsen. - NĂ„. 2 00:11:51,400 --> 00:11:53,640 Tag lige Felix. 1 00:11:57,160 --> 00:12:00,000 Daniella. 1 00:12:00,000 --> 00:12:00,160 Daniella. 2 00:12:02,320 --> 00:12:05,000 Ja. 3 00:12:05,120 --> 00:12:05,760 Okay. 1 00:12:05,760 --> 00:12:07,560 Okay. 2 00:12:09,240 --> 00:12:11,360 Tak skal du have. 1 00:12:17,000 --> 00:12:17,280 Hvad ville han? 1 00:12:17,280 --> 00:12:19,240 Hvad ville han? 2 00:12:22,400 --> 00:12:23,040 Han siger, at Pernille og Petra er de anholdte. Tror du ...? 1 00:12:23,040 --> 00:12:28,320 Han siger, at Pernille og Petra er de anholdte. Tror du ...? 1 00:12:31,800 --> 00:12:34,200 Kom her, skat. 1 00:12:38,560 --> 00:12:40,320 - Jeg gĂ„r ind og skifter Felix. - Ja. 1 00:12:40,320 --> 00:12:42,000 - Jeg gĂ„r ind og skifter Felix. - Ja. 1 00:12:51,600 --> 00:12:51,840 Hej. Hvordan gik det i dag? 1 00:12:51,840 --> 00:12:55,840 Hej. Hvordan gik det i dag? 2 00:12:55,960 --> 00:12:57,600 Vi tager den udenfor, Jeg kommer lige med noget te. 1 00:12:57,600 --> 00:12:59,800 Vi tager den udenfor, Jeg kommer lige med noget te. 2 00:12:59,920 --> 00:13:02,960 Drenge, I ser den uden mig. 1 00:13:09,240 --> 00:13:14,880 Vi sĂžgte asyl. Som du kan se, fik jeg lov til at tage drengene med hjem. 1 00:13:14,880 --> 00:13:15,520 Vi sĂžgte asyl. Som du kan se, fik jeg lov til at tage drengene med hjem. 2 00:13:15,640 --> 00:13:17,720 Hvad sker der herfra? 3 00:13:17,840 --> 00:13:20,640 SĂ„ skal UdlĂŠndingestyrelsen behandle sagen. 1 00:13:20,640 --> 00:13:21,480 SĂ„ skal UdlĂŠndingestyrelsen behandle sagen. 2 00:13:21,600 --> 00:13:26,360 Hvis vi er heldige, og de fĂ„r opholdstilladelse - 1 00:13:26,480 --> 00:13:32,160 - kan vi sĂžge om at fĂ„ dem netvĂŠrksanbragt hos os. 1 00:13:32,160 --> 00:13:32,320 - kan vi sĂžge om at fĂ„ dem netvĂŠrksanbragt hos os. 2 00:13:32,440 --> 00:13:37,920 Hvis ... NĂ„r det lykkes, fĂ„r vi godt nok brug for mere plads i en fart. 1 00:13:37,920 --> 00:13:38,800 Hvis ... NĂ„r det lykkes, fĂ„r vi godt nok brug for mere plads i en fart. 2 00:13:38,920 --> 00:13:43,680 - Har du tĂŠnkt mere over huset? - Nej. Jeg har vĂŠret pĂ„ arbejde. 1 00:13:43,680 --> 00:13:44,120 - Har du tĂŠnkt mere over huset? - Nej. Jeg har vĂŠret pĂ„ arbejde. 1 00:13:50,520 --> 00:13:54,720 Josefine ... Jeg ... 2 00:13:54,840 --> 00:13:55,200 Jeg kan mĂŠrke, at jeg har det virkelig svĂŠrt med alt det her. 1 00:13:55,200 --> 00:13:59,720 Jeg kan mĂŠrke, at jeg har det virkelig svĂŠrt med alt det her. 1 00:14:01,400 --> 00:14:05,680 Jeg forstĂ„r godt, at det er svĂŠrt. Det er jeg fuldstĂŠndig med pĂ„. 2 00:14:05,800 --> 00:14:06,720 Men det er nu engang sĂ„dan, det er. Amir ligger i koma. 1 00:14:06,720 --> 00:14:11,000 Men det er nu engang sĂ„dan, det er. Amir ligger i koma. 2 00:14:11,120 --> 00:14:12,480 Vi aner ikke, om han overlever. De to har kun os. 1 00:14:12,480 --> 00:14:15,000 Vi aner ikke, om han overlever. De to har kun os. 2 00:14:15,120 --> 00:14:18,240 - Ja, men vi skal giftes, Josefine. - Ja. 1 00:14:18,240 --> 00:14:19,600 - Ja, men vi skal giftes, Josefine. - Ja. 2 00:14:19,720 --> 00:14:24,000 Lige om lidt bliver vi involveret i hinanden menneskeligt og juridisk. 1 00:14:24,000 --> 00:14:25,600 Lige om lidt bliver vi involveret i hinanden menneskeligt og juridisk. 2 00:14:25,720 --> 00:14:28,280 Lad os nu vente og se. 3 00:14:28,400 --> 00:14:29,760 - Vente og se? - Ja. 1 00:14:29,760 --> 00:14:31,920 - Vente og se? - Ja. 2 00:14:32,040 --> 00:14:35,240 Om vi skal giftes, eller om drengene fĂ„r asyl? 3 00:14:35,360 --> 00:14:35,520 Jeg ved, at det her handler overhovedet ikke om os to. 1 00:14:35,520 --> 00:14:39,640 Jeg ved, at det her handler overhovedet ikke om os to. 2 00:14:39,760 --> 00:14:41,280 Det handler om de to drenge, som er helt alene. 1 00:14:41,280 --> 00:14:43,000 Det handler om de to drenge, som er helt alene. 2 00:14:43,120 --> 00:14:46,600 Derfor er det vigtigt, at vi tĂŠnker os godt om. 3 00:14:46,720 --> 00:14:47,040 Jeg vil give Marianne ret i, at drengene skal tilbage til Sverige - 1 00:14:47,040 --> 00:14:51,160 Jeg vil give Marianne ret i, at drengene skal tilbage til Sverige - 2 00:14:51,280 --> 00:14:52,800 - sĂ„ de kan vĂŠre sammen med deres venner. 1 00:14:52,800 --> 00:14:54,200 - sĂ„ de kan vĂŠre sammen med deres venner. 2 00:14:54,320 --> 00:14:58,560 Alt handler om, hvad Marianne gĂ„r med til, hvad hun mener, hvad hun fĂžler. 1 00:14:58,560 --> 00:15:00,720 Alt handler om, hvad Marianne gĂ„r med til, hvad hun mener, hvad hun fĂžler. 2 00:15:00,840 --> 00:15:04,320 Nu stopper du! Hun har lige reddet mit liv. 1 00:15:04,320 --> 00:15:04,480 Nu stopper du! Hun har lige reddet mit liv. 2 00:15:04,600 --> 00:15:07,560 Og jeg tager bare dit liv fra dig. 3 00:15:07,680 --> 00:15:10,080 Jeg gider slet ikke det her. Jeg sover pĂ„ bĂ„den. 1 00:15:10,080 --> 00:15:11,600 Jeg gider slet ikke det her. Jeg sover pĂ„ bĂ„den. 2 00:15:11,720 --> 00:15:15,840 - GĂžr det. Din bĂ„d er brĂŠndt. - Fedt, du minder mig om det. Tak! 1 00:15:15,840 --> 00:15:17,680 - GĂžr det. Din bĂ„d er brĂŠndt. - Fedt, du minder mig om det. Tak! 2 00:15:17,800 --> 00:15:20,840 SĂ„ finder jeg et andet sted. 1 00:16:00,080 --> 00:16:01,920 - VĂŠrsgo. - Tusind tak. 1 00:16:01,920 --> 00:16:02,720 - VĂŠrsgo. - Tusind tak. 2 00:16:02,840 --> 00:16:05,560 I mĂ„ have en dejlig dag. 3 00:16:05,680 --> 00:16:07,680 - Godmorgen. Der er gang i butikken. - Du skal prĂžve noget. 1 00:16:07,680 --> 00:16:11,200 - Godmorgen. Der er gang i butikken. - Du skal prĂžve noget. 2 00:16:11,320 --> 00:16:13,440 Dette er hummerrulle. 1 00:16:13,440 --> 00:16:14,440 Dette er hummerrulle. 2 00:16:16,400 --> 00:16:18,560 Ja ... 1 00:16:23,440 --> 00:16:24,960 Right? 1 00:16:25,080 --> 00:16:29,600 Med lidt grĂžnt pĂ„ toppen er den her nĂŠrmest perfekt. 2 00:16:29,720 --> 00:16:30,720 Den passer forrygende ind i den plan, jeg har. Det er gĂ„et op for mig - 1 00:16:30,720 --> 00:16:35,280 Den passer forrygende ind i den plan, jeg har. Det er gĂ„et op for mig - 2 00:16:35,400 --> 00:16:36,480 - at folk i sommerlandet er ikke bare vilde med stil. Nej. 1 00:16:36,480 --> 00:16:39,840 - at folk i sommerlandet er ikke bare vilde med stil. Nej. 2 00:16:39,960 --> 00:16:42,240 De nĂŠrmest hungrer efter oplevelser. SĂ„ jeg vil tilbyde sejlture - 1 00:16:42,240 --> 00:16:46,040 De nĂŠrmest hungrer efter oplevelser. SĂ„ jeg vil tilbyde sejlture - 2 00:16:46,160 --> 00:16:48,000 - op langs kysten, mens jeg Ăžser af min viden om HelsingĂžrs historie. 1 00:16:48,000 --> 00:16:51,040 - op langs kysten, mens jeg Ăžser af min viden om HelsingĂžrs historie. 2 00:16:51,160 --> 00:16:53,760 Det skal hedde "HelsingĂžr History Club's Sundtur". 1 00:16:53,760 --> 00:16:55,440 Det skal hedde "HelsingĂžr History Club's Sundtur". 2 00:16:55,560 --> 00:16:59,520 - Jeg har fĂ„et syet emblemer. - Det er flot. 1 00:16:59,520 --> 00:17:00,200 - Jeg har fĂ„et syet emblemer. - Det er flot. 2 00:17:00,320 --> 00:17:04,360 Der er ogsĂ„ et til dig. Fish Club skal stĂ„ for forplejningen. 3 00:17:04,480 --> 00:17:05,280 - Forplejning kan vĂŠre hummerruller. - Lobsterrolls. 1 00:17:05,280 --> 00:17:10,920 - Forplejning kan vĂŠre hummerruller. - Lobsterrolls. 1 00:17:11,040 --> 00:17:14,240 Med bobler og yuzusorbet til at rense ganen. 2 00:17:14,360 --> 00:17:16,800 - Hvad er yuzu? - En citrusfrugt. 1 00:17:16,800 --> 00:17:18,640 - Hvad er yuzu? - En citrusfrugt. 2 00:17:18,760 --> 00:17:22,560 Den smager som en umoden grĂžn citron, men til gengĂŠld er den dyr. 1 00:17:22,560 --> 00:17:23,800 Den smager som en umoden grĂžn citron, men til gengĂŠld er den dyr. 2 00:17:25,520 --> 00:17:28,320 Jeg fĂ„r altid et par umodne citroner med de modne. 1 00:17:28,320 --> 00:17:30,720 Jeg fĂ„r altid et par umodne citroner med de modne. 2 00:17:30,840 --> 00:17:34,080 Kunne jeg bruge dem og kalde det for yuzu? 1 00:17:34,080 --> 00:17:35,360 Kunne jeg bruge dem og kalde det for yuzu? 2 00:17:35,480 --> 00:17:38,200 Det sagde du, ikke jeg. 3 00:17:38,320 --> 00:17:39,840 - SĂ„ du er med? - SelvfĂžlgelig. 1 00:17:39,840 --> 00:17:41,040 - SĂ„ du er med? - SelvfĂžlgelig. 2 00:17:41,160 --> 00:17:44,760 - MĂ„ jeg ...? - Ja, tag den med. 3 00:17:44,880 --> 00:17:45,600 MĂ„ jeg ikke lige anbefale de her fremragende lobsterrolls? 1 00:17:45,600 --> 00:17:49,400 MĂ„ jeg ikke lige anbefale de her fremragende lobsterrolls? 2 00:17:49,520 --> 00:17:51,360 - De er alle pengene vĂŠrd. - Vi ses, Arne. 1 00:17:51,360 --> 00:17:53,240 - De er alle pengene vĂŠrd. - Vi ses, Arne. 1 00:18:12,280 --> 00:18:14,400 Godmorgen. Hvor dejligt. Frisklavet kaffe. Giver du en kop? 1 00:18:14,400 --> 00:18:17,280 Godmorgen. Hvor dejligt. Frisklavet kaffe. Giver du en kop? 2 00:18:17,400 --> 00:18:20,160 - Ja, ja. - Tak. 1 00:18:20,160 --> 00:18:20,480 - Ja, ja. - Tak. 2 00:18:20,600 --> 00:18:25,920 - Du ser lidt lang ud i masken. - Jeg skĂŠndtes med Josefine i gĂ„r. 1 00:18:25,920 --> 00:18:27,600 - Du ser lidt lang ud i masken. - Jeg skĂŠndtes med Josefine i gĂ„r. 2 00:18:27,720 --> 00:18:31,280 - SĂ„ tog jeg herhen og sov. - PĂ„ sofaen? 3 00:18:31,400 --> 00:18:31,680 - Ja. Man sover ad helvede til. - Godmorgen. 1 00:18:31,680 --> 00:18:36,440 - Ja. Man sover ad helvede til. - Godmorgen. 2 00:18:36,560 --> 00:18:37,440 Svend er ved at opdage, at verden er stĂžrre, end han troede. 1 00:18:37,440 --> 00:18:40,520 Svend er ved at opdage, at verden er stĂžrre, end han troede. 2 00:18:40,640 --> 00:18:43,200 Vi fĂ„r ikke sovet en skid. Er det til mig? 1 00:18:43,200 --> 00:18:45,120 Vi fĂ„r ikke sovet en skid. Er det til mig? 2 00:18:45,240 --> 00:18:46,880 Ja, ja. 3 00:18:47,000 --> 00:18:48,960 SĂ„ du har ogsĂ„ sovet dĂ„rligt? SĂ„ godmorgen, alle sammen. 1 00:18:48,960 --> 00:18:51,320 SĂ„ du har ogsĂ„ sovet dĂ„rligt? SĂ„ godmorgen, alle sammen. 2 00:18:51,440 --> 00:18:54,720 NĂ„. Jeg har gennemgĂ„et overvĂ„gningen fra havnen. 1 00:18:54,720 --> 00:18:56,200 NĂ„. Jeg har gennemgĂ„et overvĂ„gningen fra havnen. 2 00:18:56,320 --> 00:19:00,480 Petra Holm var rigtignok ude foran lageret i hele tidsrummet for drabet. 1 00:19:00,480 --> 00:19:01,120 Petra Holm var rigtignok ude foran lageret i hele tidsrummet for drabet. 2 00:19:01,240 --> 00:19:06,240 Okay. SĂ„ er Petra ogsĂ„ udelukket. 1 00:19:07,840 --> 00:19:10,880 SĂ„ er de begge to udelukket nu. 1 00:19:13,120 --> 00:19:17,000 Jeg kĂžrte forbi Charley i gĂ„r, som arbejder pĂ„ stranden - 2 00:19:17,120 --> 00:19:17,760 - med et vĂŠrk, der afslĂžres i morgen. 1 00:19:17,760 --> 00:19:19,920 - med et vĂŠrk, der afslĂžres i morgen. 2 00:19:20,040 --> 00:19:23,520 Han siger, at Daniella oprigtigt elskede hans far. 1 00:19:23,520 --> 00:19:25,240 Han siger, at Daniella oprigtigt elskede hans far. 2 00:19:25,360 --> 00:19:29,280 - Hvad med ham O. Oxfeldt? - Han er som sunket i jorden. 1 00:19:29,280 --> 00:19:29,520 - Hvad med ham O. Oxfeldt? - Han er som sunket i jorden. 2 00:19:29,640 --> 00:19:32,920 - SĂ„ mĂ„ du prĂžve at finde ham. - Jeg prĂžver. 3 00:19:33,040 --> 00:19:35,040 - SĂ„ mĂ„ du prĂžve igen. - Lige nu har vi ikke andet. 1 00:19:35,040 --> 00:19:38,640 - SĂ„ mĂ„ du prĂžve igen. - Lige nu har vi ikke andet. 2 00:19:38,760 --> 00:19:40,800 Jeg er blevet ringet op fra Hotel Marienlyst af en tjener, som siger - 1 00:19:40,800 --> 00:19:43,280 Jeg er blevet ringet op fra Hotel Marienlyst af en tjener, som siger - 2 00:19:43,400 --> 00:19:46,560 - at Rossing mĂždtes med en herre dagen fĂžr drabet. 1 00:19:46,560 --> 00:19:46,920 - at Rossing mĂždtes med en herre dagen fĂžr drabet. 2 00:19:47,040 --> 00:19:50,880 Han prĂžver at stikke Rossing ned med en kniv. 3 00:19:51,000 --> 00:19:52,320 - Hvorfor hĂžrer vi fĂžrst det nu? - Rossing ville ikke anmelde det. 1 00:19:52,320 --> 00:19:55,280 - Hvorfor hĂžrer vi fĂžrst det nu? - Rossing ville ikke anmelde det. 2 00:19:55,400 --> 00:19:57,400 Ved han, hvem manden var? 3 00:19:57,520 --> 00:19:58,080 IfĂžlge signalementet lyder det som den ĂŠldre herre, jeg forhĂžrte. 1 00:19:58,080 --> 00:20:03,000 IfĂžlge signalementet lyder det som den ĂŠldre herre, jeg forhĂžrte. 2 00:20:03,120 --> 00:20:03,840 Ham her. Ole Davidsen-Nielsen. 1 00:20:03,840 --> 00:20:08,960 Ham her. Ole Davidsen-Nielsen. 2 00:20:09,080 --> 00:20:09,600 Ham har jeg set uden for Galleri P sammen med Petra. 1 00:20:09,600 --> 00:20:12,600 Ham har jeg set uden for Galleri P sammen med Petra. 2 00:20:12,720 --> 00:20:15,360 Han kĂžrte i sportsvogn og var ved at lave en ulovlig u-vending. 1 00:20:15,360 --> 00:20:18,880 Han kĂžrte i sportsvogn og var ved at lave en ulovlig u-vending. 2 00:20:19,000 --> 00:20:21,120 Kan han vĂŠre i ledtog med Petra? 1 00:20:21,120 --> 00:20:22,080 Kan han vĂŠre i ledtog med Petra? 2 00:20:22,200 --> 00:20:26,840 - MĂ„ske vi skulle aflĂŠgge et visit. - Jeg har ringet til hans avis. 1 00:20:26,960 --> 00:20:30,200 Han er mĂ„ske pĂ„ en udstilling, han skal anmelde. 2 00:20:30,320 --> 00:20:32,640 - Jeg kan sende adressen. - Med det samme. 1 00:20:32,640 --> 00:20:33,280 - Jeg kan sende adressen. - Med det samme. 2 00:20:33,400 --> 00:20:37,000 Godt, Nadia. SĂ„ lad os komme af sted. 1 00:20:59,800 --> 00:21:01,440 Ole Davidsen-Nielsen? 1 00:21:01,440 --> 00:21:02,280 Ole Davidsen-Nielsen? 2 00:21:02,400 --> 00:21:06,360 Et vidne har set dig forsĂžge at stikke Thor Rossing ned - 3 00:21:06,480 --> 00:21:07,200 - dagen fĂžr hans dĂžd. 1 00:21:07,200 --> 00:21:08,800 - dagen fĂžr hans dĂžd. 2 00:21:08,920 --> 00:21:12,720 Det kan jeg godt se mĂ„ have sat gang i Deres fantasi. 3 00:21:12,840 --> 00:21:12,960 Men jeg mĂ„ skuffe Dem. Det var en smĂžrkniv. 1 00:21:12,960 --> 00:21:16,600 Men jeg mĂ„ skuffe Dem. Det var en smĂžrkniv. 2 00:21:16,720 --> 00:21:18,720 Det var ikke seriĂžst. Ellers havde tjeneren da have ringet til politiet. 1 00:21:18,720 --> 00:21:21,520 Det var ikke seriĂžst. Ellers havde tjeneren da have ringet til politiet. 2 00:21:21,640 --> 00:21:24,480 - Hvad skete der? - En diskussion stak lidt af. 1 00:21:24,480 --> 00:21:26,040 - Hvad skete der? - En diskussion stak lidt af. 2 00:21:26,160 --> 00:21:30,160 Thor trak fĂžrst en gaffel. SĂ„ tog jeg en kniv. 1 00:21:30,280 --> 00:21:34,840 - Alt sammen i sjov. - Hvorfor stak den af? 1 00:21:36,280 --> 00:21:41,760 Jeg har fĂ„et til opdrag at udarbejde Thor Rossings biografi. 1 00:21:41,760 --> 00:21:42,320 Jeg har fĂ„et til opdrag at udarbejde Thor Rossings biografi. 2 00:21:42,440 --> 00:21:46,360 Det var vi ikke informeret om. Hvem havde bestilt den? 3 00:21:46,480 --> 00:21:47,520 Han selv. Han ville foretage en rettelse, jeg var dybt uenig i - 1 00:21:47,520 --> 00:21:50,480 Han selv. Han ville foretage en rettelse, jeg var dybt uenig i - 2 00:21:50,600 --> 00:21:53,280 - og derfor modsatte mig. Og sĂ„ kom gaflen. 1 00:21:53,280 --> 00:21:54,520 - og derfor modsatte mig. Og sĂ„ kom gaflen. 2 00:21:54,640 --> 00:21:57,480 Hvad var det for en rettelse? 3 00:21:57,600 --> 00:21:59,040 Drengen og den unge hustru skulle ud. 1 00:21:59,040 --> 00:22:02,400 Drengen og den unge hustru skulle ud. 2 00:22:02,520 --> 00:22:04,800 MĂ„ske havde han fĂ„et dĂ„rlig samvittighed over aldersforskellen. 1 00:22:04,800 --> 00:22:07,360 MĂ„ske havde han fĂ„et dĂ„rlig samvittighed over aldersforskellen. 2 00:22:07,480 --> 00:22:10,560 Men en mand stĂ„r ved sine handlinger, ikke sandt? 1 00:22:10,560 --> 00:22:12,160 Men en mand stĂ„r ved sine handlinger, ikke sandt? 2 00:22:12,280 --> 00:22:16,320 Vi ved, De var nede ved Galleri P, den dag Thor Rossing blev drĂŠbt. 1 00:22:16,320 --> 00:22:17,400 Vi ved, De var nede ved Galleri P, den dag Thor Rossing blev drĂŠbt. 2 00:22:17,520 --> 00:22:20,760 - Hvad lavede De der? - Jamen ... 3 00:22:20,880 --> 00:22:22,080 En biografi er jo et stort arbejde. 1 00:22:22,080 --> 00:22:24,360 En biografi er jo et stort arbejde. 2 00:22:24,480 --> 00:22:27,840 Rossing havde godt nok overtalt et hĂžjt respektabelt forlag - 1 00:22:27,840 --> 00:22:28,880 Rossing havde godt nok overtalt et hĂžjt respektabelt forlag - 2 00:22:29,000 --> 00:22:33,600 - til at stĂ„ for distributionen, men han betalte det hele selv. 1 00:22:33,600 --> 00:22:34,160 - til at stĂ„ for distributionen, men han betalte det hele selv. 2 00:22:34,280 --> 00:22:37,760 OgsĂ„ mig. Eller ... det skulle han have gjort. 3 00:22:37,880 --> 00:22:39,360 Han skyldte mig 84.000 kr. 1 00:22:39,360 --> 00:22:40,560 Han skyldte mig 84.000 kr. 2 00:22:40,680 --> 00:22:45,120 Efter hans dĂžd var det kun rimeligt, hvis Pernille og Petra betalte - 1 00:22:45,120 --> 00:22:45,800 Efter hans dĂžd var det kun rimeligt, hvis Pernille og Petra betalte - 2 00:22:45,920 --> 00:22:49,360 - da de som galleri stod til at tjene mest pĂ„ bogen. 3 00:22:49,480 --> 00:22:50,880 For slet ikke at tale om deres forsikringsfĂŠlde. 1 00:22:50,880 --> 00:22:53,520 For slet ikke at tale om deres forsikringsfĂŠlde. 2 00:22:53,640 --> 00:22:56,160 Det skal jeg lige forstĂ„. 3 00:22:56,280 --> 00:22:56,640 Hvordan kendte De til, at de ville stjĂŠle og sĂŠlge vĂŠrkerne? 1 00:22:56,640 --> 00:23:01,240 Hvordan kendte De til, at de ville stjĂŠle og sĂŠlge vĂŠrkerne? 1 00:23:03,240 --> 00:23:07,920 Efter Thors og min diskussion ville jeg tage ned til galleriet - 2 00:23:08,040 --> 00:23:08,160 - og konfrontere dem med Thors urimelige rettelse til bogen. 1 00:23:08,160 --> 00:23:13,200 - og konfrontere dem med Thors urimelige rettelse til bogen. 2 00:23:13,320 --> 00:23:13,920 Da sĂ„ jeg, hvordan de styrtede rundt og tĂžmte deres galleri for vĂŠrkerne. 1 00:23:13,920 --> 00:23:19,680 Da sĂ„ jeg, hvordan de styrtede rundt og tĂžmte deres galleri for vĂŠrkerne. 1 00:23:19,680 --> 00:23:20,240 Da sĂ„ jeg, hvordan de styrtede rundt og tĂžmte deres galleri for vĂŠrkerne. 2 00:23:20,360 --> 00:23:24,520 Det var usmageligt. Det virkede grĂ„digt. 3 00:23:24,640 --> 00:23:25,440 De mente ikke, De burde sige det til politiet? 1 00:23:25,440 --> 00:23:28,120 De mente ikke, De burde sige det til politiet? 2 00:23:28,240 --> 00:23:31,200 Jo da. NĂ„r jeg havde fĂ„et mine penge. 1 00:23:31,200 --> 00:23:32,000 Jo da. NĂ„r jeg havde fĂ„et mine penge. 1 00:23:39,560 --> 00:23:42,720 Hvorfor ville han have Daniella og Felix slettet? 1 00:23:42,720 --> 00:23:42,960 Hvorfor ville han have Daniella og Felix slettet? 2 00:23:43,080 --> 00:23:45,800 Lad os spĂžrge hende ad. 1 00:23:51,320 --> 00:23:54,240 - Hold kĂŠft, hvor er jeg trĂŠt. - Vi burde have en ordentlig seng. 1 00:23:54,240 --> 00:23:56,920 - Hold kĂŠft, hvor er jeg trĂŠt. - Vi burde have en ordentlig seng. 2 00:23:57,920 --> 00:24:00,000 Benjamin. 1 00:24:00,000 --> 00:24:00,880 Benjamin. 2 00:24:01,000 --> 00:24:05,760 Oxfeldt, som Rossing ville have fat pĂ„, blev fanget pĂ„ en mast i Sverige. 1 00:24:05,760 --> 00:24:08,120 Oxfeldt, som Rossing ville have fat pĂ„, blev fanget pĂ„ en mast i Sverige. 2 00:24:08,240 --> 00:24:11,520 - Han er mĂ„ske derovre. - Jeg skal sige noget til Benjamin. 1 00:24:11,520 --> 00:24:13,640 - Han er mĂ„ske derovre. - Jeg skal sige noget til Benjamin. 2 00:24:13,760 --> 00:24:17,280 Sig til Hanegaard, at hun skal kontakte vores svenske kolleger. 1 00:24:17,280 --> 00:24:17,800 Sig til Hanegaard, at hun skal kontakte vores svenske kolleger. 2 00:24:17,920 --> 00:24:22,360 SĂ„ kan de vĂŠre behjĂŠlpelige med at finde ham. Tak. 1 00:24:29,480 --> 00:24:34,560 Jeg vidste godt, Thor var ved at fĂ„ skrevet en biografi. Det var min ide. 1 00:24:34,680 --> 00:24:39,240 Men af en eller anden grund mĂ„tte jeg pludselig ikke vide noget om den. 2 00:24:39,360 --> 00:24:40,320 - Han skubbede mig vĂŠk. - Hvem er O. Oxfeldt? 1 00:24:40,320 --> 00:24:45,080 - Han skubbede mig vĂŠk. - Hvem er O. Oxfeldt? 2 00:24:45,200 --> 00:24:46,080 Oliver, hans tidligere bronzestĂžber. 1 00:24:46,080 --> 00:24:48,640 Oliver, hans tidligere bronzestĂžber. 2 00:24:48,760 --> 00:24:51,840 Ved du, hvorfor Thor ringede til ham seks gange om aftenen fĂžr sin dĂžd? 1 00:24:51,840 --> 00:24:54,680 Ved du, hvorfor Thor ringede til ham seks gange om aftenen fĂžr sin dĂžd? 2 00:24:56,080 --> 00:24:57,600 Thor troede, at Oliver og jeg havde en affĂŠre. Det har vi aldrig haft. 1 00:24:57,600 --> 00:25:00,800 Thor troede, at Oliver og jeg havde en affĂŠre. Det har vi aldrig haft. 2 00:25:00,920 --> 00:25:03,360 Da vi kom tilbage til HelsingĂžr, hvor Oliver bor - 1 00:25:03,360 --> 00:25:04,160 Da vi kom tilbage til HelsingĂžr, hvor Oliver bor - 2 00:25:04,280 --> 00:25:07,560 - sĂ„ tror jeg, Thors paranoia lĂžb af med ham. 3 00:25:07,680 --> 00:25:09,120 Vi vil gerne snakke med Oliver. Har du nogen ide om, hvor han er? 1 00:25:09,120 --> 00:25:13,880 Vi vil gerne snakke med Oliver. Har du nogen ide om, hvor han er? 2 00:25:14,000 --> 00:25:14,880 Jeg ved ikke noget om Oliver. Det hele har vĂŠret i Thors hoved. 1 00:25:14,880 --> 00:25:20,080 Jeg ved ikke noget om Oliver. Det hele har vĂŠret i Thors hoved. 2 00:25:20,200 --> 00:25:20,640 Ole Davidsen-Nielsen fortalte, at Thor opsĂžgte ham - 1 00:25:20,640 --> 00:25:23,920 Ole Davidsen-Nielsen fortalte, at Thor opsĂžgte ham - 2 00:25:24,040 --> 00:25:26,400 - for at fĂ„ slettet dig og Felix fra biografien. Hvorfor? 1 00:25:26,400 --> 00:25:28,320 - for at fĂ„ slettet dig og Felix fra biografien. Hvorfor? 2 00:25:28,440 --> 00:25:32,160 Hvad gjorde han? Hvorfor ville han gĂžre det? 1 00:25:32,160 --> 00:25:34,000 Hvad gjorde han? Hvorfor ville han gĂžre det? 2 00:25:34,120 --> 00:25:36,640 Det forstĂ„r jeg ikke. 1 00:25:38,520 --> 00:25:42,840 - Jeg mĂ„ ind og lĂŠgge ham her. - SelvfĂžlgelig. 1 00:25:46,840 --> 00:25:49,440 Hun og Oxfeldt kunne sagtens have haft en interesse i - 1 00:25:49,440 --> 00:25:51,280 Hun og Oxfeldt kunne sagtens have haft en interesse i - 2 00:25:51,400 --> 00:25:54,240 - at sĂŠtte Rossing ud af spillet. 1 00:26:00,800 --> 00:26:00,960 Shit. Det er min skrĂŠdder. Gider du sige, at jeg er forhindret? 1 00:26:00,960 --> 00:26:06,480 Shit. Det er min skrĂŠdder. Gider du sige, at jeg er forhindret? 1 00:26:07,520 --> 00:26:11,240 Dans telefon, det er Flemming. 2 00:26:11,360 --> 00:26:12,480 Nej, han er forhindret lige nu. Han mangler at smide nogle kilo. 1 00:26:12,480 --> 00:26:15,720 Nej, han er forhindret lige nu. Han mangler at smide nogle kilo. 2 00:26:15,840 --> 00:26:18,240 - Hvad snakker du om? - Han kĂŠmper lidt med det. 1 00:26:18,240 --> 00:26:20,840 - Hvad snakker du om? - Han kĂŠmper lidt med det. 2 00:26:20,960 --> 00:26:23,560 Men han gĂžr, hvad han kan. 3 00:26:23,680 --> 00:26:24,000 Det er godt. Vi finder en ny tid. Yes. God dag til dig. Hej. 1 00:26:24,000 --> 00:26:29,520 Det er godt. Vi finder en ny tid. Yes. God dag til dig. Hej. 2 00:26:29,640 --> 00:26:29,760 Hvad er det, du siger? Der er lidt ved skulderen, der skal rettes til. 1 00:26:29,760 --> 00:26:35,440 Hvad er det, du siger? Der er lidt ved skulderen, der skal rettes til. 1 00:26:38,320 --> 00:26:41,280 - Hvad skal du i aften? - Passe drengene. 1 00:26:41,280 --> 00:26:43,040 - Hvad skal du i aften? - Passe drengene. 2 00:26:43,160 --> 00:26:47,040 Hvad siger I til at komme forbi mig? Ungerne kan lege pĂ„ stranden. 1 00:26:47,040 --> 00:26:47,880 Hvad siger I til at komme forbi mig? Ungerne kan lege pĂ„ stranden. 2 00:26:48,000 --> 00:26:51,280 - Jeg kan spise pizza. Du fĂ„r salat. - Genialt. 3 00:26:51,400 --> 00:26:52,800 - Hvis drengene mĂ„. - Ja, ja. Det er ikke noget problem. 1 00:26:52,800 --> 00:26:55,080 - Hvis drengene mĂ„. - Ja, ja. Det er ikke noget problem. 2 00:26:58,200 --> 00:26:58,560 Stop det. 1 00:26:58,560 --> 00:27:00,080 Stop det. 1 00:27:19,680 --> 00:27:21,600 Hej. 1 00:27:21,600 --> 00:27:21,640 Hej. 2 00:27:22,640 --> 00:27:24,720 Hej. 1 00:27:34,800 --> 00:27:38,880 Det var en rigtig, rigtig dum situation sidst. 1 00:27:38,880 --> 00:27:39,720 Det var en rigtig, rigtig dum situation sidst. 2 00:27:39,840 --> 00:27:42,400 Ja. 1 00:27:44,800 --> 00:27:46,320 Men ... 2 00:27:46,440 --> 00:27:49,920 Vi holder fast i planen, ikke? 1 00:27:53,320 --> 00:27:56,160 - Planen? - Ja. Det er din polterabend. 1 00:27:56,160 --> 00:27:56,960 - Planen? - Ja. Det er din polterabend. 1 00:28:02,000 --> 00:28:04,360 Kom lige her. 1 00:28:11,080 --> 00:28:13,440 Du sover ikke hjemme i nat og vupti, sĂ„ tryller vi alt godt igen? 1 00:28:13,440 --> 00:28:16,520 Du sover ikke hjemme i nat og vupti, sĂ„ tryller vi alt godt igen? 1 00:28:19,480 --> 00:28:22,400 Ja, det ... 2 00:28:22,520 --> 00:28:24,960 Jeg ved godt, vi ikke kan trylle alt godt igen, men det er svĂŠrt for mig. 1 00:28:24,960 --> 00:28:28,400 Jeg ved godt, vi ikke kan trylle alt godt igen, men det er svĂŠrt for mig. 2 00:28:28,520 --> 00:28:30,720 Vi skal finde ud af, hvordan vi kan leve sammen med de to drenge. 1 00:28:30,720 --> 00:28:32,960 Vi skal finde ud af, hvordan vi kan leve sammen med de to drenge. 2 00:28:33,080 --> 00:28:35,960 - Mener du det? - Ja. 3 00:28:36,080 --> 00:28:36,480 Men i aften er det din aften. Du skal bare nyde det, ikke? 1 00:28:36,480 --> 00:28:42,240 Men i aften er det din aften. Du skal bare nyde det, ikke? 1 00:28:42,240 --> 00:28:42,360 Men i aften er det din aften. Du skal bare nyde det, ikke? 2 00:28:46,480 --> 00:28:48,000 Dan, jeg er helt med pĂ„, at det er vanvittigt svĂŠrt for dig. 1 00:28:48,000 --> 00:28:52,480 Dan, jeg er helt med pĂ„, at det er vanvittigt svĂŠrt for dig. 2 00:28:52,600 --> 00:28:53,760 Det er det ogsĂ„ for mig, men jeg vil drengene, og jeg vil dig. 1 00:28:53,760 --> 00:28:58,360 Det er det ogsĂ„ for mig, men jeg vil drengene, og jeg vil dig. 2 00:28:58,480 --> 00:28:59,520 Vi skal nok klare det. Ikke ogsĂ„? 1 00:28:59,520 --> 00:29:01,680 Vi skal nok klare det. Ikke ogsĂ„? 2 00:29:04,560 --> 00:29:05,280 Okay, drenge. Er I med pĂ„ en rigtig drengeaften? 1 00:29:05,280 --> 00:29:08,000 Okay, drenge. Er I med pĂ„ en rigtig drengeaften? 2 00:29:08,120 --> 00:29:11,040 - MĂ„ vi tage med? - Ja, selvfĂžlgelig. 1 00:29:11,040 --> 00:29:12,120 - MĂ„ vi tage med? - Ja, selvfĂžlgelig. 2 00:29:12,240 --> 00:29:16,800 - Jeg skal i bad. - Ja. Af sted med dig. 1 00:29:16,800 --> 00:29:17,280 - Jeg skal i bad. - Ja. Af sted med dig. 2 00:29:17,400 --> 00:29:21,320 SĂ„ gĂ„r vi! Tag fodbolden og jeres badebukser. 1 00:29:30,360 --> 00:29:34,080 - Jeg skal giftes. - Ja, du skal. Tillykke, Josefine. 1 00:29:34,080 --> 00:29:34,320 - Jeg skal giftes. - Ja, du skal. Tillykke, Josefine. 2 00:29:34,440 --> 00:29:39,320 - Jeg er helt overvĂŠldet. - SkĂ„l, Josefine! 3 00:29:39,440 --> 00:29:39,840 Pas nu godt pĂ„ vores Sommerdahl. Han er og bliver en rigtig god mand. 1 00:29:39,840 --> 00:29:45,600 Pas nu godt pĂ„ vores Sommerdahl. Han er og bliver en rigtig god mand. 1 00:29:45,600 --> 00:29:45,720 Pas nu godt pĂ„ vores Sommerdahl. Han er og bliver en rigtig god mand. 2 00:29:47,440 --> 00:29:49,880 Tak. Det betyder rigtig meget. 1 00:30:01,560 --> 00:30:02,880 SkĂ„l! 1 00:30:02,880 --> 00:30:04,320 SkĂ„l! 2 00:30:04,440 --> 00:30:06,560 Marianne! 3 00:30:06,680 --> 00:30:08,640 Der er hun jo. 1 00:30:08,640 --> 00:30:09,200 Der er hun jo. 2 00:30:09,320 --> 00:30:11,680 - Hej, Marianne. - Tillykke. 3 00:30:11,800 --> 00:30:14,400 - Jeg var nervĂžs for, om du kom. - Nej, selvfĂžlgelig. 1 00:30:14,400 --> 00:30:16,480 - Jeg var nervĂžs for, om du kom. - Nej, selvfĂžlgelig. 2 00:30:18,240 --> 00:30:20,160 Du er vel okay med, at jeg skal giftes med Dan? 1 00:30:20,160 --> 00:30:21,720 Du er vel okay med, at jeg skal giftes med Dan? 2 00:30:21,840 --> 00:30:25,920 Jo, jo, selvfĂžlgelig. Jeg er isĂŠr okay med, at det er dig. 1 00:30:25,920 --> 00:30:26,400 Jo, jo, selvfĂžlgelig. Jeg er isĂŠr okay med, at det er dig. 2 00:30:26,520 --> 00:30:30,880 - Har du forudbestilt de der Ăžsters? - Ja. 1 00:30:32,720 --> 00:30:36,560 - Hvad er det for en ring? - Det er en ny ring. 2 00:30:36,680 --> 00:30:37,440 - Den plejer du ikke at gĂ„ med. - Nej. Den har jeg fĂ„et. 1 00:30:37,440 --> 00:30:42,280 - Den plejer du ikke at gĂ„ med. - Nej. Den har jeg fĂ„et. 1 00:30:43,200 --> 00:30:44,800 SeriĂžst? 2 00:30:44,920 --> 00:30:48,960 Jeg ved ikke, hvordan jeg ville have det, hvis Flemming sĂ„ en eks - 1 00:30:48,960 --> 00:30:49,040 Jeg ved ikke, hvordan jeg ville have det, hvis Flemming sĂ„ en eks - 2 00:30:49,160 --> 00:30:51,720 - og arbejdede sammen med hende. 3 00:30:51,840 --> 00:30:54,720 Det har jeg det fint med. Det er mere efter arbejde, det kan vĂŠre svĂŠrt. 1 00:30:54,720 --> 00:30:57,520 Det har jeg det fint med. Det er mere efter arbejde, det kan vĂŠre svĂŠrt. 2 00:30:57,640 --> 00:31:00,480 - I er en meget tĂŠt knyttet familie. - Ja. Det er vi. 1 00:31:00,480 --> 00:31:03,800 - I er en meget tĂŠt knyttet familie. - Ja. Det er vi. 2 00:31:04,880 --> 00:31:06,240 Men der er plads til dig. Og der er virkelig plads til drengene ogsĂ„. 1 00:31:06,240 --> 00:31:09,760 Men der er plads til dig. Og der er virkelig plads til drengene ogsĂ„. 2 00:31:09,880 --> 00:31:12,000 - I er sĂ„ velkomne. - Vi skal have mere champagne! 1 00:31:12,000 --> 00:31:13,840 - I er sĂ„ velkomne. - Vi skal have mere champagne! 2 00:31:13,960 --> 00:31:17,200 Laura skal ogsĂ„ giftes! Nu har jeg sagt det. 1 00:31:18,200 --> 00:31:19,560 Tillykke! 2 00:31:19,680 --> 00:31:23,520 - Hvad, skat? - Ja. 1 00:31:23,520 --> 00:31:23,640 - Hvad, skat? - Ja. 2 00:31:24,680 --> 00:31:28,040 - Nej, pusling! - Ja. 3 00:31:28,160 --> 00:31:29,280 Benjamin har spurgt, om jeg vil gifte mig med ham. 1 00:31:29,280 --> 00:31:31,680 Benjamin har spurgt, om jeg vil gifte mig med ham. 2 00:31:33,320 --> 00:31:35,040 Men jeg beholder mit efternavn. Vi skal alle sammen hedde Sommerdahl. 1 00:31:35,040 --> 00:31:37,800 Men jeg beholder mit efternavn. Vi skal alle sammen hedde Sommerdahl. 2 00:31:37,920 --> 00:31:40,800 - Skal vi ikke ogsĂ„ hedde Sommerdahl? - Jo, vi skal alle hedde Sommerdahl. 1 00:31:40,800 --> 00:31:43,000 - Skal vi ikke ogsĂ„ hedde Sommerdahl? - Jo, vi skal alle hedde Sommerdahl. 2 00:31:43,120 --> 00:31:45,760 - SkĂ„l for Josefine. - Op at stĂ„. 3 00:31:45,880 --> 00:31:46,560 - SkĂ„l for kĂŠrligheden. - Ja, skĂ„l for kĂŠrligheden. 1 00:31:46,560 --> 00:31:50,440 - SkĂ„l for kĂŠrligheden. - Ja, skĂ„l for kĂŠrligheden. 2 00:31:50,560 --> 00:31:52,320 Marianne, du skal have lidt. 1 00:31:52,320 --> 00:31:53,200 Marianne, du skal have lidt. 2 00:31:53,320 --> 00:31:55,480 SkĂ„l! 1 00:32:04,960 --> 00:32:08,480 - HjĂŠlp mig op. - HjĂŠlp den gamle mand op. 1 00:32:11,000 --> 00:32:13,960 Han brugte hĂ„nd! I har straffe! 2 00:32:14,080 --> 00:32:15,360 Nu mĂ„ I spille. Timeout. 1 00:32:15,360 --> 00:32:18,280 Nu mĂ„ I spille. Timeout. 2 00:32:20,280 --> 00:32:21,120 - De er sgu sĂžde, hvad? - Ja, de er sĂ„. 1 00:32:21,120 --> 00:32:23,520 - De er sgu sĂžde, hvad? - Ja, de er sĂ„. 2 00:32:23,640 --> 00:32:26,400 Men det er en ordentlig mundfuld. 3 00:32:26,520 --> 00:32:26,880 Jeg troede, jeg skulle til at nyde livet med Josefine, og sĂ„ kom de. 1 00:32:26,880 --> 00:32:31,760 Jeg troede, jeg skulle til at nyde livet med Josefine, og sĂ„ kom de. 1 00:32:35,400 --> 00:32:38,400 - Flemming, du fĂ„r besĂžg. - Okay. 1 00:32:38,400 --> 00:32:39,560 - Flemming, du fĂ„r besĂžg. - Okay. 2 00:32:43,800 --> 00:32:44,160 - Hej. - Rikke. 1 00:32:44,160 --> 00:32:46,600 - Hej. - Rikke. 2 00:32:46,720 --> 00:32:49,440 - Har I det godt? - Ja. 3 00:32:49,560 --> 00:32:49,920 Er de to drenge sammen med nogen? De stĂ„r alene nede ved vandet. 1 00:32:49,920 --> 00:32:54,880 Er de to drenge sammen med nogen? De stĂ„r alene nede ved vandet. 1 00:32:58,840 --> 00:33:01,440 - Det er et godt spĂžrgsmĂ„l. - Jeg kan lige tjekke. 1 00:33:01,440 --> 00:33:02,920 - Det er et godt spĂžrgsmĂ„l. - Jeg kan lige tjekke. 2 00:33:03,040 --> 00:33:06,920 - Dejligt at se dig. - I lige mĂ„de. Tak, Dan. 1 00:33:09,480 --> 00:33:12,560 - Hvordan har du det ellers? - Meget godt. 2 00:33:12,680 --> 00:33:12,960 - En kunde nĂŠvnte, at I skulle sĂŠlge. - Huset? 1 00:33:12,960 --> 00:33:16,800 - En kunde nĂŠvnte, at I skulle sĂŠlge. - Huset? 2 00:33:16,920 --> 00:33:18,720 Ja. MĂ„ jeg spĂžrge hvorfor? 1 00:33:18,720 --> 00:33:19,400 Ja. MĂ„ jeg spĂžrge hvorfor? 2 00:33:19,520 --> 00:33:24,480 Fordi vi trĂŠnger til noget forandring og til at bo lidt hver for sig. 1 00:33:24,480 --> 00:33:24,760 Fordi vi trĂŠnger til noget forandring og til at bo lidt hver for sig. 2 00:33:24,880 --> 00:33:28,800 - Det lyder lidt hĂ„rdt. - Nej. Det er fint. 3 00:33:28,920 --> 00:33:30,240 PrĂžv at hĂžre. Du kommer bare forbi, hvis du har brug for at snakke. 1 00:33:30,240 --> 00:33:33,880 PrĂžv at hĂžre. Du kommer bare forbi, hvis du har brug for at snakke. 2 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 - Jeg er her. - Fedt. Tak. 1 00:33:36,000 --> 00:33:36,360 - Jeg er her. - Fedt. Tak. 2 00:33:36,480 --> 00:33:41,400 - Det var dejligt at se dig. - I lige mĂ„de. 3 00:33:41,520 --> 00:33:41,760 Jeg skal lige hen til Flemming, sĂ„ kan du lige sige det. Godt. 1 00:33:41,760 --> 00:33:45,720 Jeg skal lige hen til Flemming, sĂ„ kan du lige sige det. Godt. 2 00:33:45,840 --> 00:33:47,520 - Benjamin har noget til os. - Hej, Benjamin. 1 00:33:47,520 --> 00:33:49,800 - Benjamin har noget til os. - Hej, Benjamin. 2 00:33:49,920 --> 00:33:53,280 De svenske myndigheder har fundet Oliver Oxfeldt. 1 00:33:53,280 --> 00:33:54,280 De svenske myndigheder har fundet Oliver Oxfeldt. 2 00:33:54,400 --> 00:33:58,400 Han er pĂ„ vej hjem. Vi kan tale med ham i morgen tidlig. 3 00:33:58,520 --> 00:33:59,040 Genialt. 1 00:33:59,040 --> 00:34:00,200 Genialt. 2 00:34:00,320 --> 00:34:04,000 - Godt, Benjamin. - Godt arbejde. 3 00:34:04,120 --> 00:34:04,800 Hvad ville du sige til at have de to drenge sovende her i nat? 1 00:34:04,800 --> 00:34:08,960 Hvad ville du sige til at have de to drenge sovende her i nat? 2 00:34:09,080 --> 00:34:10,560 Der er nogle ting, jeg skal vende med Josefine. 1 00:34:10,560 --> 00:34:12,400 Der er nogle ting, jeg skal vende med Josefine. 2 00:34:12,520 --> 00:34:15,960 Men hvordan tror du, Josefine har det med det? 3 00:34:16,080 --> 00:34:16,320 Jeg kan hente dem, hvis der er noget. 1 00:34:16,320 --> 00:34:19,200 Jeg kan hente dem, hvis der er noget. 2 00:34:19,320 --> 00:34:22,080 - Det kan de sagtens. - Drenge, kom lige. 1 00:34:22,080 --> 00:34:23,560 - Det kan de sagtens. - Drenge, kom lige. 2 00:34:25,920 --> 00:34:27,840 Nu skal I hĂžre. Hvad ville I sige til at sove hos onkel Flemming? 1 00:34:27,840 --> 00:34:30,600 Nu skal I hĂžre. Hvad ville I sige til at sove hos onkel Flemming? 2 00:34:30,720 --> 00:34:32,800 - Ja. - Fedt, mand! 3 00:34:32,920 --> 00:34:33,600 - SĂ„ lad os gĂ„ op og fĂ„ lidt is. - Det hedder "glass"! 1 00:34:33,600 --> 00:34:37,200 - SĂ„ lad os gĂ„ op og fĂ„ lidt is. - Det hedder "glass"! 2 00:34:37,320 --> 00:34:39,360 - Det hedder "glass". - Nej, is. 1 00:34:39,360 --> 00:34:39,960 - Det hedder "glass". - Nej, is. 1 00:34:51,160 --> 00:34:54,920 - Josefine? - Hej. Hvor er drengene? 2 00:34:55,040 --> 00:34:56,640 Hos Flemming. Der er noget, jeg gerne vil sige til dig. 1 00:34:56,640 --> 00:35:00,400 Hos Flemming. Der er noget, jeg gerne vil sige til dig. 2 00:35:00,520 --> 00:35:02,120 Hvad? 3 00:35:02,240 --> 00:35:02,400 Jeg elsker Marianne. 1 00:35:02,400 --> 00:35:04,960 Jeg elsker Marianne. 2 00:35:06,400 --> 00:35:08,160 - Hvad gĂžr du? - Ja. Som man elsker sin familie. 1 00:35:08,160 --> 00:35:10,560 - Hvad gĂžr du? - Ja. Som man elsker sin familie. 2 00:35:10,680 --> 00:35:13,920 Og hvis det er sĂ„dan, du har det med drengene, skal de bo hos os. 1 00:35:13,920 --> 00:35:15,840 Og hvis det er sĂ„dan, du har det med drengene, skal de bo hos os. 2 00:35:18,760 --> 00:35:19,680 Jeg elsker dig. 1 00:35:19,680 --> 00:35:21,040 Jeg elsker dig. 1 00:35:25,600 --> 00:35:29,200 Jeg elsker godt nok ogsĂ„ dig. 2 00:35:29,320 --> 00:35:31,200 Du er det smukkeste, sĂždeste mens... Det smukkeste, sĂžde... 1 00:35:31,200 --> 00:35:35,520 Du er det smukkeste, sĂždeste mens... Det smukkeste, sĂžde... 1 00:35:38,800 --> 00:35:41,040 Tak. 1 00:35:45,400 --> 00:35:48,440 Men nu skal vi altsĂ„ hente de drenge. 1 00:35:48,560 --> 00:35:54,240 - Du kĂžrer. Jeg har fĂ„et rigeligt. - Jeg tror, det er bedst, jeg kĂžrer. 1 00:35:54,240 --> 00:35:54,360 - Du kĂžrer. Jeg har fĂ„et rigeligt. - Jeg tror, det er bedst, jeg kĂžrer. 2 00:35:57,400 --> 00:36:00,000 Kom, skat. Tag fat i gelĂŠnderet. 1 00:36:00,000 --> 00:36:00,160 Kom, skat. Tag fat i gelĂŠnderet. 1 00:36:09,840 --> 00:36:11,520 Jeg forestiller mig noget i den her retning: "Velkommen til HelsingĂžr." 1 00:36:11,520 --> 00:36:15,320 Jeg forestiller mig noget i den her retning: "Velkommen til HelsingĂžr." 2 00:36:15,440 --> 00:36:17,280 "Danmarks historiske hovedstad, hvor alle Ăžnsker kan opfyldes." 1 00:36:17,280 --> 00:36:19,560 "Danmarks historiske hovedstad, hvor alle Ăžnsker kan opfyldes." 2 00:36:19,680 --> 00:36:23,040 - Det er da ikke forkert. - Det er sĂ„ godt. Ja, gĂžr det. 1 00:36:23,040 --> 00:36:24,200 - Det er da ikke forkert. - Det er sĂ„ godt. Ja, gĂžr det. 2 00:36:24,320 --> 00:36:28,560 "Vi vil nu sejle op langs kysten, og imens vil min partner in crime - 3 00:36:28,680 --> 00:36:28,800 - servere en delikat lobsterroll med bobler efterfulgt af lidt yuzu." 1 00:36:28,800 --> 00:36:33,800 - servere en delikat lobsterroll med bobler efterfulgt af lidt yuzu." 2 00:36:33,920 --> 00:36:34,560 - "NĂ„r vi sĂ„ nĂ„r Sveriges kyst ..." - Vi har ikke snakket om Sverige. 1 00:36:34,560 --> 00:36:38,800 - "NĂ„r vi sĂ„ nĂ„r Sveriges kyst ..." - Vi har ikke snakket om Sverige. 2 00:36:38,920 --> 00:36:40,320 Det mĂ„ jeg simpelthen have glemt. Folk vil selvfĂžlgelig derover. 1 00:36:40,320 --> 00:36:43,720 Det mĂ„ jeg simpelthen have glemt. Folk vil selvfĂžlgelig derover. 2 00:36:43,840 --> 00:36:46,080 - Du tager ikke rĂžven pĂ„ mig? - Astrid! Hvordan skulle jeg det? 1 00:36:46,080 --> 00:36:48,640 - Du tager ikke rĂžven pĂ„ mig? - Astrid! Hvordan skulle jeg det? 2 00:36:51,160 --> 00:36:51,840 Ja ... 1 00:36:51,840 --> 00:36:53,800 Ja ... 2 00:36:53,920 --> 00:36:57,600 - Helt ĂŠrligt. - Du har ret. Undskyld. Paranoid. 1 00:36:57,600 --> 00:36:58,800 - Helt ĂŠrligt. - Du har ret. Undskyld. Paranoid. 2 00:36:58,920 --> 00:37:03,360 "NĂ„r vi nĂ„r Sveriges kyst, kan man trĂŠde i land og se over pĂ„ Kronborg." 1 00:37:03,360 --> 00:37:04,600 "NĂ„r vi nĂ„r Sveriges kyst, kan man trĂŠde i land og se over pĂ„ Kronborg." 1 00:37:14,440 --> 00:37:14,880 - Du kan leje den her af mig. - Det er glimrende. 1 00:37:14,880 --> 00:37:18,000 - Du kan leje den her af mig. - Det er glimrende. 2 00:37:18,120 --> 00:37:20,640 Varerne kommer om et par dage. 1 00:37:20,640 --> 00:37:21,760 Varerne kommer om et par dage. 1 00:37:36,680 --> 00:37:37,920 - Oliver Oxfeldt? - Ja. 1 00:37:37,920 --> 00:37:38,920 - Oliver Oxfeldt? - Ja. 2 00:37:39,040 --> 00:37:43,280 Dan Sommerdahl. Flemming Torp. Det har vĂŠret svĂŠrt at finde dig. 3 00:37:43,400 --> 00:37:43,680 Er der en grund til, at du ikke vil tale med politiet? 1 00:37:43,680 --> 00:37:47,000 Er der en grund til, at du ikke vil tale med politiet? 2 00:37:47,120 --> 00:37:49,440 - Nej. - Hvordan har du pĂ„draget dig Ăžjet? 1 00:37:49,440 --> 00:37:51,560 - Nej. - Hvordan har du pĂ„draget dig Ăžjet? 2 00:37:51,680 --> 00:37:55,200 Det er Thor. Han har kimet mig ned i flere dage. 1 00:37:55,200 --> 00:37:56,240 Det er Thor. Han har kimet mig ned i flere dage. 2 00:37:56,360 --> 00:37:59,840 Han er sikker pĂ„, at jeg har et forhold til Daniella. 3 00:37:59,960 --> 00:38:00,960 - Havde du det? - Nej. Jeg ville gerne. 1 00:38:00,960 --> 00:38:03,160 - Havde du det? - Nej. Jeg ville gerne. 2 00:38:05,440 --> 00:38:06,720 Det er svĂŠrt at forstĂ„, hvad hun ser i ham. Pengene, sikkert. 1 00:38:06,720 --> 00:38:10,280 Det er svĂŠrt at forstĂ„, hvad hun ser i ham. Pengene, sikkert. 2 00:38:11,920 --> 00:38:12,480 Anyway, om morgenen, den dag hvor Patriark skal afslĂžres - 1 00:38:12,480 --> 00:38:16,040 Anyway, om morgenen, den dag hvor Patriark skal afslĂžres - 2 00:38:16,160 --> 00:38:18,240 - tog jeg ned i hans atelier for at fĂ„ ham til at stoppe med at ringe. 1 00:38:18,240 --> 00:38:22,160 - tog jeg ned i hans atelier for at fĂ„ ham til at stoppe med at ringe. 2 00:38:22,280 --> 00:38:24,000 - Forstod han sĂ„ det? - Nej. 1 00:38:24,000 --> 00:38:25,880 - Forstod han sĂ„ det? - Nej. 2 00:38:26,000 --> 00:38:29,760 SĂ„ Thor Rossing slĂ„r dig. Bliver du sur? FĂ„r du lyst til at slĂ„ igen? 1 00:38:29,760 --> 00:38:31,640 SĂ„ Thor Rossing slĂ„r dig. Bliver du sur? FĂ„r du lyst til at slĂ„ igen? 2 00:38:32,800 --> 00:38:35,520 Nej. Jeg tager ned til Charley for at hjĂŠlpe ham. 1 00:38:35,520 --> 00:38:36,800 Nej. Jeg tager ned til Charley for at hjĂŠlpe ham. 2 00:38:36,920 --> 00:38:41,280 SĂ„ Charley kan konfirmere, at I to var sammen indtil afslĂžringen? 1 00:38:41,280 --> 00:38:42,040 SĂ„ Charley kan konfirmere, at I to var sammen indtil afslĂžringen? 2 00:38:42,160 --> 00:38:47,040 Ikke rigtig. Charley tog op til arrangementet ret tidligt - 1 00:38:47,040 --> 00:38:47,200 Ikke rigtig. Charley tog op til arrangementet ret tidligt - 2 00:38:47,320 --> 00:38:50,680 - og jeg blev og arbejdede videre. 3 00:38:50,800 --> 00:38:52,800 Siger du, at Charley gik nede fra stranden flere timer fĂžr dig? 1 00:38:52,800 --> 00:38:57,040 Siger du, at Charley gik nede fra stranden flere timer fĂžr dig? 2 00:38:57,160 --> 00:38:58,560 Ja. Mindst en time fĂžr. 1 00:38:58,560 --> 00:39:00,480 Ja. Mindst en time fĂžr. 2 00:39:01,880 --> 00:39:04,320 - Okay. - Havde du bar mave? 1 00:39:04,320 --> 00:39:05,760 - Okay. - Havde du bar mave? 2 00:39:05,880 --> 00:39:09,280 Ja, det havde jeg faktisk. Det var pissevarmt. 1 00:39:27,080 --> 00:39:27,360 - Kunne det have vĂŠret Charley? - Ja, det kunne. 1 00:39:27,360 --> 00:39:30,440 - Kunne det have vĂŠret Charley? - Ja, det kunne. 2 00:39:30,560 --> 00:39:33,120 - Medmindre han bilder os noget ind. - MĂ„ jeg forstyrre? 1 00:39:33,120 --> 00:39:34,560 - Medmindre han bilder os noget ind. - MĂ„ jeg forstyrre? 2 00:39:34,680 --> 00:39:37,880 Jeg har lĂŠst Ole Davidsen-Nielsens manuskript. 3 00:39:38,000 --> 00:39:38,880 Der er noget interessant. 1 00:39:38,880 --> 00:39:40,160 Der er noget interessant. 2 00:39:40,280 --> 00:39:44,640 Thor Rossing bestilte en DNA-test for at se, om han var far til barnet. 1 00:39:44,640 --> 00:39:47,760 Thor Rossing bestilte en DNA-test for at se, om han var far til barnet. 2 00:39:47,880 --> 00:39:50,400 Okay. Det kan forklare, at Daniella er streget ud i hĂ„nden - 1 00:39:50,400 --> 00:39:52,400 Okay. Det kan forklare, at Daniella er streget ud i hĂ„nden - 2 00:39:52,520 --> 00:39:55,920 - i hele manuskriptet, men det er Charley ogsĂ„. 3 00:39:56,040 --> 00:39:56,160 Det var ikke babyen, han ville have slettet. 1 00:39:56,160 --> 00:39:59,200 Det var ikke babyen, han ville have slettet. 2 00:39:59,320 --> 00:40:01,400 Vi skal have fat i ham. 1 00:40:06,160 --> 00:40:07,680 Okay, kom. Vi spreder os. 1 00:40:07,680 --> 00:40:09,160 Okay, kom. Vi spreder os. 1 00:40:17,360 --> 00:40:19,200 Hey! Hvad skal du? 1 00:40:19,200 --> 00:40:19,560 Hey! Hvad skal du? 2 00:40:19,680 --> 00:40:23,800 - Hvad fanden laver han? - Det er Charleys nyeste performance. 3 00:40:23,920 --> 00:40:24,960 Nej! Det er kunst! 1 00:40:24,960 --> 00:40:26,760 Nej! Det er kunst! 2 00:40:26,880 --> 00:40:30,720 GĂ„r han bare ud i vandet? Han stopper vel og vender tilbage? 1 00:40:30,720 --> 00:40:31,280 GĂ„r han bare ud i vandet? Han stopper vel og vender tilbage? 2 00:40:31,400 --> 00:40:35,480 - Det ved jeg ikke. - Shit. 3 00:40:35,600 --> 00:40:36,480 Charley! Stop! 1 00:40:36,480 --> 00:40:37,960 Charley! Stop! 2 00:40:38,080 --> 00:40:41,160 Stop nu, Charley! For helvede, altsĂ„! 3 00:40:41,280 --> 00:40:42,240 Stop! 1 00:40:42,240 --> 00:40:43,080 Stop! 2 00:40:45,000 --> 00:40:46,960 Stop! 3 00:40:47,960 --> 00:40:48,000 Stop! 1 00:40:48,000 --> 00:40:50,680 Stop! 2 00:40:50,800 --> 00:40:53,760 Du er anholdt. Klokken er 10.48. 1 00:40:53,760 --> 00:40:54,040 Du er anholdt. Klokken er 10.48. 2 00:40:54,160 --> 00:40:57,400 MistĂŠnkt for drabet pĂ„ Thor Rossing, din far. 3 00:40:57,520 --> 00:40:59,520 Hvad er det, du snakker om? Hvad er det, der sker? 1 00:40:59,520 --> 00:41:01,320 Hvad er det, du snakker om? Hvad er det, der sker? 1 00:41:09,160 --> 00:41:11,040 Min far havde bedt mig om at komme forbi. 1 00:41:11,040 --> 00:41:12,480 Min far havde bedt mig om at komme forbi. 2 00:41:12,600 --> 00:41:15,960 Jeg havde udskudt det, sĂ„ lĂŠnge jeg kunne. 1 00:41:16,960 --> 00:41:20,520 I det Ăžjeblik han sĂ„ mig, angreb han mig. 1 00:41:26,840 --> 00:41:28,320 Han overmandede mig med det samme. 1 00:41:28,320 --> 00:41:29,720 Han overmandede mig med det samme. 2 00:41:32,000 --> 00:41:34,080 Han sagde, jeg var far til Felix. Det er jeg ikke. 1 00:41:34,080 --> 00:41:36,040 Han sagde, jeg var far til Felix. Det er jeg ikke. 2 00:41:36,160 --> 00:41:39,160 Det er dig, der er far til Felix. 3 00:41:39,280 --> 00:41:39,840 SĂ„ sortnede det for Ăžjnene. 1 00:41:39,840 --> 00:41:42,080 SĂ„ sortnede det for Ăžjnene. 2 00:41:42,200 --> 00:41:45,600 Det gik op for mig, at han ville slĂ„ mig ihjel. 1 00:41:45,600 --> 00:41:45,640 Det gik op for mig, at han ville slĂ„ mig ihjel. 1 00:41:53,440 --> 00:41:55,920 Du er fĂŠrdig. 1 00:41:59,040 --> 00:42:01,840 SĂ„ jeg skubbede ham. 1 00:42:03,320 --> 00:42:06,600 SĂ„ faldt han. 2 00:42:06,720 --> 00:42:08,640 Og jeg gik bare. Jeg ved ikke hvorfor. 1 00:42:08,640 --> 00:42:10,720 Og jeg gik bare. Jeg ved ikke hvorfor. 2 00:42:12,800 --> 00:42:14,400 - Hvad gjorde du af mejslen? - Jeg tog den med mig i lommen. 1 00:42:14,400 --> 00:42:17,320 - Hvad gjorde du af mejslen? - Jeg tog den med mig i lommen. 2 00:42:17,440 --> 00:42:20,160 SĂ„ blev den en del af mit vĂŠrk. Mit sidste vĂŠrk sammen med min far. 1 00:42:20,160 --> 00:42:23,880 SĂ„ blev den en del af mit vĂŠrk. Mit sidste vĂŠrk sammen med min far. 1 00:42:28,840 --> 00:42:31,040 Jeg elsker min far. 1 00:42:32,360 --> 00:42:34,760 SelvfĂžlgelig. 1 00:42:55,240 --> 00:42:59,400 NĂ„. DNA-testen viste, at Thor Rossing er far til barnet. 2 00:42:59,520 --> 00:43:00,480 - En helt igennem tragisk sag. - Ja, det mĂ„ du nok sige. 1 00:43:00,480 --> 00:43:04,760 - En helt igennem tragisk sag. - Ja, det mĂ„ du nok sige. 2 00:43:04,880 --> 00:43:06,240 - Er du klar til den store dag? - AltsĂ„ ... Det synes jeg. 1 00:43:06,240 --> 00:43:10,120 - Er du klar til den store dag? - AltsĂ„ ... Det synes jeg. 2 00:43:10,240 --> 00:43:12,000 Vi mangler lige at have styr pĂ„ maden, men det skal nok gĂ„. 1 00:43:12,000 --> 00:43:14,280 Vi mangler lige at have styr pĂ„ maden, men det skal nok gĂ„. 2 00:43:14,400 --> 00:43:17,760 - Fantastisk. - Jeg er smuttet. Godt arbejde. 1 00:43:17,760 --> 00:43:17,960 - Fantastisk. - Jeg er smuttet. Godt arbejde. 2 00:43:18,080 --> 00:43:20,440 Ja, godt arbejde. 3 00:43:21,880 --> 00:43:23,520 Sig til Marianne, at klagemyndigheden har frigivet hendes pistol. 1 00:43:23,520 --> 00:43:27,880 Sig til Marianne, at klagemyndigheden har frigivet hendes pistol. 2 00:43:28,000 --> 00:43:29,280 Det skal jeg gĂžre. 1 00:43:29,280 --> 00:43:30,160 Det skal jeg gĂžre. 2 00:43:30,280 --> 00:43:33,560 SĂ„ regner vi med, at den sag er sluttet. 3 00:43:33,680 --> 00:43:35,040 - Det bliver hun glad for. - Det gĂžr hun da. 1 00:43:35,040 --> 00:43:37,240 - Det bliver hun glad for. - Det gĂžr hun da. 2 00:43:37,360 --> 00:43:40,480 - Hils. - Jeg hilser. 1 00:44:26,640 --> 00:44:26,880 - Dan, hvad laver du her? - Jeg kom bare lige forbi. 1 00:44:26,880 --> 00:44:31,040 - Dan, hvad laver du her? - Jeg kom bare lige forbi. 1 00:44:34,040 --> 00:44:36,280 Okay. Hej, skattetĂžs. 1 00:44:39,680 --> 00:44:44,160 Jamen ... jeg vil bare sige tak, fordi du reddede mit liv. 1 00:44:44,160 --> 00:44:45,000 Jamen ... jeg vil bare sige tak, fordi du reddede mit liv. 2 00:44:47,600 --> 00:44:49,920 Tak. 1 00:44:49,920 --> 00:44:49,960 Tak. 2 00:44:52,040 --> 00:44:55,680 Og sĂ„ vil jeg bare sige tak for dig. Tak for den tid, vi har haft sammen. 1 00:44:55,680 --> 00:44:57,520 Og sĂ„ vil jeg bare sige tak for dig. Tak for den tid, vi har haft sammen. 2 00:44:58,640 --> 00:45:01,440 Tak, fordi du er den mor, du er. 1 00:45:01,440 --> 00:45:01,560 Tak, fordi du er den mor, du er. 2 00:45:03,240 --> 00:45:07,080 Du betyder rigtig meget for mig, men nu skal jeg giftes. 1 00:45:07,200 --> 00:45:12,880 - Ja. Du skal giftes, Dan. - Det skal jeg. 1 00:45:15,640 --> 00:45:17,840 Tak. 2 00:45:17,960 --> 00:45:18,720 - Vil du med ind og spise? - Nej tak. Jeg skal videre. 1 00:45:18,720 --> 00:45:22,560 - Vil du med ind og spise? - Nej tak. Jeg skal videre. 2 00:45:22,680 --> 00:45:24,480 Okay. 1 00:45:24,480 --> 00:45:25,440 Okay. 2 00:45:25,560 --> 00:45:28,920 - Tak for dig. - Ja. 1 00:45:34,440 --> 00:45:36,000 - Du kan mĂ„ske give Simba lidt mad. - Skal du blive her, tĂžs? 1 00:45:36,000 --> 00:45:39,040 - Du kan mĂ„ske give Simba lidt mad. - Skal du blive her, tĂžs? 2 00:45:40,160 --> 00:45:41,760 Kan du have det godt, skat? Vi ses, skat. 1 00:45:41,760 --> 00:45:44,040 Kan du have det godt, skat? Vi ses, skat. 2 00:45:46,320 --> 00:45:47,520 Hej. 1 00:45:47,520 --> 00:45:48,680 Hej. 1 00:45:54,040 --> 00:45:57,760 - Farvel, Dan. - Hej. 1 00:46:03,200 --> 00:46:04,800 Hej. 1 00:46:04,800 --> 00:46:05,480 Hej. 2 00:46:05,600 --> 00:46:08,200 - Her. - Okay. 3 00:46:08,320 --> 00:46:10,560 - Her? - Vent. 1 00:46:10,560 --> 00:46:10,880 - Her? - Vent. 2 00:46:12,200 --> 00:46:14,960 Drenge? 3 00:46:15,080 --> 00:46:16,320 Vi er klar til bryllup! 1 00:46:16,320 --> 00:46:17,280 Vi er klar til bryllup! 2 00:46:17,400 --> 00:46:20,240 Hvor er I sĂžde. 3 00:46:21,240 --> 00:46:22,080 - VĂŠrsgo. - Wow! 1 00:46:22,080 --> 00:46:24,000 - VĂŠrsgo. - Wow! 1 00:46:33,040 --> 00:46:33,600 Oh la la. 1 00:46:33,600 --> 00:46:35,800 Oh la la. 2 00:46:35,920 --> 00:46:37,720 Hey! 1 00:46:42,560 --> 00:46:45,120 Tekster: Vibe Tofte RĂžrdam Dansk Video Tekst 1 00:46:45,120 --> 00:46:45,520 Tekster: Vibe Tofte RĂžrdam Dansk Video Tekst 72717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.