Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:05,760
AfdÞde, Thor Rossing, 64 Är,
efterlader sig sin sĂžn Charley, 30 -
1
00:00:05,760 --> 00:00:06,600
AfdÞde, Thor Rossing, 64 Är,
efterlader sig sin sĂžn Charley, 30 -
2
00:00:06,720 --> 00:00:10,440
- samt ĂŠgtefĂŠllen, Daniella,
en 38-Ärig forretningskvinde.
3
00:00:10,560 --> 00:00:11,520
Hun stÄr til at arve alt.
1
00:00:11,520 --> 00:00:13,240
Hun stÄr til at arve alt.
2
00:00:13,360 --> 00:00:16,200
Jeg var nede pÄ stranden
ved mit kunstvĂŠrk.
3
00:00:16,320 --> 00:00:17,280
- Alle Thors malerier er stjÄlet.
- Der var for flere millioner.
1
00:00:17,280 --> 00:00:20,840
- Alle Thors malerier er stjÄlet.
- Der var for flere millioner.
2
00:00:20,960 --> 00:00:23,040
- Specielt nu nÄr kunstneren er dÞd.
- Jeg ved alt om planen.
1
00:00:23,040 --> 00:00:26,640
- Specielt nu nÄr kunstneren er dÞd.
- Jeg ved alt om planen.
2
00:00:28,480 --> 00:00:28,800
Jeg er relateret til fiskehandleren.
Har du fisk, du vil have til Sverige?
1
00:00:28,800 --> 00:00:34,520
Jeg er relateret til fiskehandleren.
Har du fisk, du vil have til Sverige?
1
00:00:34,640 --> 00:00:37,800
Jeg har en ide,
som vil gavne os begge to.
2
00:00:37,920 --> 00:00:40,320
- Vil du gifte dig med mig?
- Jeg siger ja!
1
00:00:40,320 --> 00:00:41,360
- Vil du gifte dig med mig?
- Jeg siger ja!
2
00:00:41,480 --> 00:00:44,680
- Stop!
- Dan!
1
00:01:05,520 --> 00:01:08,200
Marianne?
2
00:01:08,320 --> 00:01:09,120
Marianne?
1
00:01:09,120 --> 00:01:10,880
Marianne?
2
00:01:11,000 --> 00:01:13,160
Ja?
3
00:01:13,280 --> 00:01:14,880
Takket vĂŠre dig har vi stadig
vores chefefterforsker i live.
1
00:01:14,880 --> 00:01:18,280
Takket vĂŠre dig har vi stadig
vores chefefterforsker i live.
2
00:01:18,400 --> 00:01:20,640
- Godt arbejde.
- Tak.
1
00:01:20,640 --> 00:01:20,720
- Godt arbejde.
- Tak.
2
00:01:20,840 --> 00:01:24,560
Hvorfor havde du
din tjenestepistol pÄ dig?
3
00:01:24,680 --> 00:01:26,400
Jeg glemte at putte den pÄ plads,
efter at jeg skydetrĂŠnede i morges.
1
00:01:26,400 --> 00:01:30,160
Jeg glemte at putte den pÄ plads,
efter at jeg skydetrĂŠnede i morges.
2
00:01:30,280 --> 00:01:32,160
Du er begyndt at skyde igen.
1
00:01:32,160 --> 00:01:32,880
Du er begyndt at skyde igen.
2
00:01:33,000 --> 00:01:35,680
Hun Ăžver sig bare.
1
00:01:40,680 --> 00:01:43,680
Okay. Kunsttyve grebet
pÄ fersk gerning. StÊrkt, Nadia.
1
00:01:43,680 --> 00:01:45,600
Okay. Kunsttyve grebet
pÄ fersk gerning. StÊrkt, Nadia.
2
00:01:45,720 --> 00:01:49,440
- Er en af dem vores gerningsmand?
- Det ved vi ikke. Vi afhĂžrer dem.
1
00:01:49,440 --> 00:01:51,760
- Er en af dem vores gerningsmand?
- Det ved vi ikke. Vi afhĂžrer dem.
2
00:01:51,880 --> 00:01:55,200
Hanegaard, kan jeg ikke gÄ pÄ noget
afspadsering bare i dag og i morgen?
1
00:01:55,200 --> 00:01:57,760
Hanegaard, kan jeg ikke gÄ pÄ noget
afspadsering bare i dag og i morgen?
2
00:01:57,880 --> 00:02:00,960
ForstÄeligt. Du har krisepsykolog
SÞrensen stÄende til rÄdighed.
1
00:02:00,960 --> 00:02:03,600
ForstÄeligt. Du har krisepsykolog
SÞrensen stÄende til rÄdighed.
2
00:02:03,720 --> 00:02:06,720
Jeg tror ikke, det bliver nĂždvendigt.
1
00:02:06,720 --> 00:02:07,560
Jeg tror ikke, det bliver nĂždvendigt.
2
00:02:07,680 --> 00:02:10,440
- Hvad er nu det?
- Ă h, det er sandt.
3
00:02:10,560 --> 00:02:12,480
Vi har haft vandskade i kĂŠlderen,
sÄ malerierne ...
1
00:02:12,480 --> 00:02:14,280
Vi har haft vandskade i kĂŠlderen,
sÄ malerierne ...
2
00:02:14,400 --> 00:02:17,480
- Jeg smutter hjemad.
- Skal jeg tage med?
3
00:02:17,600 --> 00:02:18,240
- Nej, det er fint.
- Er du sikker?
1
00:02:18,240 --> 00:02:20,520
- Nej, det er fint.
- Er du sikker?
2
00:02:20,640 --> 00:02:24,000
Ja, ja. Jeg er bare lidt forskrĂŠkket.
Alt er godt.
1
00:02:24,000 --> 00:02:25,600
Ja, ja. Jeg er bare lidt forskrĂŠkket.
Alt er godt.
2
00:02:25,720 --> 00:02:28,680
- Alt er fint.
- All right.
3
00:02:28,800 --> 00:02:29,760
Kommer du til Josefines polterabend
i morgen?
1
00:02:29,760 --> 00:02:33,360
Kommer du til Josefines polterabend
i morgen?
2
00:02:33,480 --> 00:02:35,520
- Jeg ser lige pÄ det og sÄ ...
- Ja, selvfĂžlgelig.
1
00:02:35,520 --> 00:02:38,240
- Jeg ser lige pÄ det og sÄ ...
- Ja, selvfĂžlgelig.
1
00:03:27,160 --> 00:03:27,360
- Noget at drikke?
- Nej tak.
1
00:03:27,360 --> 00:03:29,880
- Noget at drikke?
- Nej tak.
2
00:03:30,000 --> 00:03:33,120
Petra, hvad lavede du mellem klokken
10.30 og 12.25 pÄ dagen for mordet?
1
00:03:33,120 --> 00:03:35,160
Petra, hvad lavede du mellem klokken
10.30 og 12.25 pÄ dagen for mordet?
2
00:03:35,280 --> 00:03:38,880
Jeg var pÄ det lager, vi har lejet.
Malerierne lÄ i lastbilen om natten -
1
00:03:38,880 --> 00:03:40,520
Jeg var pÄ det lager, vi har lejet.
Malerierne lÄ i lastbilen om natten -
2
00:03:40,640 --> 00:03:44,640
- fordi der er alt for meget
aktivitet der om natten.
1
00:03:44,640 --> 00:03:45,640
- fordi der er alt for meget
aktivitet der om natten.
2
00:03:45,760 --> 00:03:50,240
Brugte du nÊsten to timer pÄ
at slÊbe malerierne ind pÄ lageret?
3
00:03:50,360 --> 00:03:50,400
Ja. Hver gang jeg forsĂžgte at flytte
et billede, kom der noget i vejen.
1
00:03:50,400 --> 00:03:56,160
Ja. Hver gang jeg forsĂžgte at flytte
et billede, kom der noget i vejen.
1
00:03:56,160 --> 00:03:56,600
Ja. Hver gang jeg forsĂžgte at flytte
et billede, kom der noget i vejen.
2
00:03:56,720 --> 00:03:59,840
- Det tog tid.
- Ja.
3
00:03:59,960 --> 00:04:01,920
Hvorfor stjal I overhovedet
malerierne?
1
00:04:01,920 --> 00:04:04,440
Hvorfor stjal I overhovedet
malerierne?
2
00:04:04,560 --> 00:04:07,680
Thor Rossing skylder os
rundt regnet 3,5 million kroner.
1
00:04:07,680 --> 00:04:08,520
Thor Rossing skylder os
rundt regnet 3,5 million kroner.
2
00:04:08,640 --> 00:04:13,000
- For hvad?
- Et stort show pÄ biennalen i Är.
3
00:04:13,120 --> 00:04:13,440
Thor krĂŠvede, at vi stod for alle
udgifter. Det var ikke et problem -
1
00:04:13,440 --> 00:04:17,720
Thor krĂŠvede, at vi stod for alle
udgifter. Det var ikke et problem -
2
00:04:17,840 --> 00:04:19,200
- fordi han plejer at sĂŠlge alt,
hvad han laver.
1
00:04:19,200 --> 00:04:23,240
- fordi han plejer at sĂŠlge alt,
hvad han laver.
2
00:04:23,360 --> 00:04:24,960
Men Thor aflyste i sidste Ăžjeblik.
1
00:04:24,960 --> 00:04:26,000
Men Thor aflyste i sidste Ăžjeblik.
2
00:04:26,120 --> 00:04:29,040
- Vi mÄtte ikke reprÊsentere ham.
- Hvorfor?
1
00:04:31,920 --> 00:04:35,200
PrĂžv at spĂžrge Daniella om det.
2
00:04:35,320 --> 00:04:36,480
Hans unge kone.
Tror du ikke, hun ved det?
1
00:04:36,480 --> 00:04:38,920
Hans unge kone.
Tror du ikke, hun ved det?
2
00:04:39,040 --> 00:04:42,240
Vi tabte 3,4 millioner.
Vi endte med ingenting.
1
00:04:42,240 --> 00:04:43,680
Vi tabte 3,4 millioner.
Vi endte med ingenting.
2
00:04:43,800 --> 00:04:47,080
I stjal billederne
for at fÄ forsikringspengene?
3
00:04:47,200 --> 00:04:48,000
Det opdagede han.
SĂ„ slog I ham ihjel.
1
00:04:48,000 --> 00:04:49,960
Det opdagede han.
SĂ„ slog I ham ihjel.
2
00:04:50,080 --> 00:04:53,760
Nej. Jeg brĂžd mig ikke om Thor,
men jeg har ikke slÄet ham ihjel.
1
00:04:53,760 --> 00:04:55,480
Nej. Jeg brĂžd mig ikke om Thor,
men jeg har ikke slÄet ham ihjel.
2
00:04:55,600 --> 00:04:59,520
- Slog du og Petra Rossing ihjel?
- Nej. Du forstÄr ikke.
1
00:04:59,520 --> 00:04:59,880
- Slog du og Petra Rossing ihjel?
- Nej. Du forstÄr ikke.
2
00:05:00,000 --> 00:05:02,520
Jeg elskede Thor.
3
00:05:04,160 --> 00:05:05,280
Thor og Pernille havde
et lĂŠngerevarende forhold i 80'erne.
1
00:05:05,280 --> 00:05:09,200
Thor og Pernille havde
et lĂŠngerevarende forhold i 80'erne.
2
00:05:09,320 --> 00:05:11,040
Thor forlod Pernille for en anden
kvinde. Det kom hun sig aldrig over.
1
00:05:11,040 --> 00:05:15,400
Thor forlod Pernille for en anden
kvinde. Det kom hun sig aldrig over.
2
00:05:15,520 --> 00:05:16,800
- Det var, fĂžr du mĂždte Pernille?
- Ja.
1
00:05:16,800 --> 00:05:21,440
- Det var, fĂžr du mĂždte Pernille?
- Ja.
2
00:05:22,480 --> 00:05:22,560
Vi fandt det her brev
i handskerummet pÄ jeres bil.
1
00:05:22,560 --> 00:05:26,720
Vi fandt det her brev
i handskerummet pÄ jeres bil.
1
00:05:29,160 --> 00:05:31,920
Det er Thors skrift.
2
00:05:32,040 --> 00:05:34,080
Det sad i rammen pÄ et af de nye
malerier. Hun havde ikke set det.
1
00:05:34,080 --> 00:05:36,440
Det sad i rammen pÄ et af de nye
malerier. Hun havde ikke set det.
2
00:05:36,560 --> 00:05:39,840
- Jeg Äbnede det, uden at hun sÄ det.
- LĂŠs det.
1
00:05:39,840 --> 00:05:41,280
- Jeg Äbnede det, uden at hun sÄ det.
- LĂŠs det.
2
00:05:44,240 --> 00:05:45,600
Kom nu.
1
00:05:45,600 --> 00:05:46,560
Kom nu.
1
00:05:52,560 --> 00:05:57,120
"Tilgiv mig. Jeg beder dig.
Pernille, mit livs store kĂŠrlighed."
1
00:05:57,120 --> 00:05:58,200
"Tilgiv mig. Jeg beder dig.
Pernille, mit livs store kĂŠrlighed."
2
00:05:58,320 --> 00:06:02,880
"Tag mig tilbage og lad os leve
sammen, som kun du og jeg kan -
1
00:06:02,880 --> 00:06:03,680
"Tag mig tilbage og lad os leve
sammen, som kun du og jeg kan -
2
00:06:03,800 --> 00:06:07,360
- til dĂžden os skiller."
1
00:06:10,040 --> 00:06:14,120
Det er altsÄ meget mÊrkeligt
at lĂŠse det der nu.
2
00:06:14,240 --> 00:06:14,400
- Det var Petra, som fandt det.
- Konfronterede hun Thor med det?
1
00:06:14,400 --> 00:06:19,600
- Det var Petra, som fandt det.
- Konfronterede hun Thor med det?
2
00:06:19,720 --> 00:06:20,160
Ja. Hun tog hjem til ham, efter at I
havde flyttet malerierne ud i bilen.
1
00:06:20,160 --> 00:06:24,280
Ja. Hun tog hjem til ham, efter at I
havde flyttet malerierne ud i bilen.
2
00:06:24,400 --> 00:06:25,920
Jeg sagde, at han kunne glemme
alt om Pernille. SĂ„ gik jeg.
1
00:06:25,920 --> 00:06:28,120
Jeg sagde, at han kunne glemme
alt om Pernille. SĂ„ gik jeg.
2
00:06:28,240 --> 00:06:31,680
- Hvad tid?
- Vi flyttede dem ved 24-tiden.
1
00:06:31,680 --> 00:06:33,840
- Hvad tid?
- Vi flyttede dem ved 24-tiden.
2
00:06:33,960 --> 00:06:37,440
Jeg er vel gÄet fra Thor
omkring klokken fire.
1
00:06:37,440 --> 00:06:38,160
Jeg er vel gÄet fra Thor
omkring klokken fire.
2
00:06:38,280 --> 00:06:42,480
SĂ„ Petra tog over til Thor,
mens jeg lÄ og sov?
3
00:06:42,600 --> 00:06:43,200
Ja.
1
00:06:43,200 --> 00:06:44,600
Ja.
1
00:06:52,840 --> 00:06:54,720
Men det kan umuligt vĂŠre Petra, der
slog Thor ihjel, for han var i live -
1
00:06:54,720 --> 00:06:58,760
Men det kan umuligt vĂŠre Petra, der
slog Thor ihjel, for han var i live -
2
00:06:58,880 --> 00:07:00,480
- da han endelig dukkede op
til afslĂžringen.
1
00:07:00,480 --> 00:07:02,800
- da han endelig dukkede op
til afslĂžringen.
2
00:07:02,920 --> 00:07:06,240
Det kan da vel ikke vĂŠre hende?
1
00:07:06,240 --> 00:07:06,520
Det kan da vel ikke vĂŠre hende?
2
00:07:07,640 --> 00:07:10,560
Hun er mit livs kĂŠrlighed.
3
00:07:10,680 --> 00:07:12,000
Pernille var til afslĂžringen. Petra
var pÄ lageret pÄ drabstidspunktet.
1
00:07:12,000 --> 00:07:16,720
Pernille var til afslĂžringen. Petra
var pÄ lageret pÄ drabstidspunktet.
2
00:07:16,840 --> 00:07:17,760
Du kan ikke bruge to timer pÄ at fÄ
de malerier ind. Det er utĂŠnkeligt.
1
00:07:17,760 --> 00:07:21,320
Du kan ikke bruge to timer pÄ at fÄ
de malerier ind. Det er utĂŠnkeligt.
2
00:07:21,440 --> 00:07:23,520
- Hun har da i den grad motiv.
- Der mÄ da vÊre overvÄgning.
1
00:07:23,520 --> 00:07:26,720
- Hun har da i den grad motiv.
- Der mÄ da vÊre overvÄgning.
2
00:07:26,840 --> 00:07:29,280
Gider du finde ud af det? Vi skal se
pÄ afdÞdes forhold til sin hustru.
1
00:07:29,280 --> 00:07:32,680
Gider du finde ud af det? Vi skal se
pÄ afdÞdes forhold til sin hustru.
2
00:07:32,800 --> 00:07:35,040
Det mÄ vÊre mÊrkeligt, at ens mand
sĂžger tilbage til sin ungdomskĂŠreste.
1
00:07:35,040 --> 00:07:38,640
Det mÄ vÊre mÊrkeligt, at ens mand
sĂžger tilbage til sin ungdomskĂŠreste.
2
00:07:38,760 --> 00:07:40,800
Han fik jo ikke noget ud af det, vel?
Selvom jeg har tĂŠnkt samme tanke.
1
00:07:40,800 --> 00:07:44,520
Han fik jo ikke noget ud af det, vel?
Selvom jeg har tĂŠnkt samme tanke.
2
00:07:44,640 --> 00:07:46,560
Daniella har et vandtĂŠt alibi.
Hun stod under hele afslĂžringen.
1
00:07:46,560 --> 00:07:49,560
Daniella har et vandtĂŠt alibi.
Hun stod under hele afslĂžringen.
2
00:07:49,680 --> 00:07:52,320
- Medmindre hun havde en medskyldig.
- Lad os sove pÄ det indtil i morgen.
1
00:07:52,320 --> 00:07:55,480
- Medmindre hun havde en medskyldig.
- Lad os sove pÄ det indtil i morgen.
2
00:07:55,600 --> 00:07:58,080
- MĂ„ jeg arbejde hjemmefra?
- Fint. Hils hjemme. Giv en krammer.
1
00:07:58,080 --> 00:08:01,400
- MĂ„ jeg arbejde hjemmefra?
- Fint. Hils hjemme. Giv en krammer.
2
00:08:01,520 --> 00:08:03,840
- Det skal jeg nok. Tak.
- Jeg smutter ogsÄ.
1
00:08:03,840 --> 00:08:06,560
- Det skal jeg nok. Tak.
- Jeg smutter ogsÄ.
2
00:08:06,680 --> 00:08:09,600
- Mariane er ikke pÄ toppen.
- Det forstÄr jeg godt.
1
00:08:09,600 --> 00:08:10,600
- Mariane er ikke pÄ toppen.
- Det forstÄr jeg godt.
2
00:08:10,720 --> 00:08:15,360
Jeg er taknemmelig, men har brug for
at forstÄ, hvorfor hun dukkede op.
1
00:08:15,360 --> 00:08:16,480
Jeg er taknemmelig, men har brug for
at forstÄ, hvorfor hun dukkede op.
2
00:08:16,600 --> 00:08:20,240
- Hun sÄ pÄ en lejlighed.
- Hun havde sin pistol med.
3
00:08:20,360 --> 00:08:21,120
Kom nu. Kan du ikke
lade hende vĂŠre lidt? Helt ĂŠrligt.
1
00:08:21,120 --> 00:08:24,160
Kom nu. Kan du ikke
lade hende vĂŠre lidt? Helt ĂŠrligt.
2
00:08:24,280 --> 00:08:26,880
Jo, jo, selvfĂžlgelig.
1
00:08:26,880 --> 00:08:27,000
Jo, jo, selvfĂžlgelig.
2
00:08:30,480 --> 00:08:32,640
- Skulle hun ikke have noget hjĂŠlp?
- Jo, men giv hende lige lidt tid.
1
00:08:32,640 --> 00:08:35,720
- Skulle hun ikke have noget hjĂŠlp?
- Jo, men giv hende lige lidt tid.
2
00:08:35,840 --> 00:08:38,400
- Ja. Skal jeg kĂžre dig hjem?
- Ellers tak. Vi ses i morgen.
1
00:08:38,400 --> 00:08:42,000
- Ja. Skal jeg kĂžre dig hjem?
- Ellers tak. Vi ses i morgen.
1
00:08:55,520 --> 00:08:55,680
Skat, for helvede.
1
00:08:55,680 --> 00:08:59,240
Skat, for helvede.
2
00:08:59,360 --> 00:09:01,440
Har du fÄet slappet af?
1
00:09:01,440 --> 00:09:02,520
Har du fÄet slappet af?
2
00:09:02,640 --> 00:09:04,960
Godt.
1
00:09:07,560 --> 00:09:12,360
Det kunne vÊre gÄet sÄ grueligt galt,
hvad?
2
00:09:12,480 --> 00:09:12,960
Det er godt,
jeg har en sikker hÄnd.
1
00:09:12,960 --> 00:09:16,240
Det er godt,
jeg har en sikker hÄnd.
2
00:09:16,360 --> 00:09:18,480
Ja.
1
00:09:19,480 --> 00:09:22,720
Sig til, hvis der er noget,
jeg kan gĂžre.
2
00:09:22,840 --> 00:09:24,480
Ja, det er klart.
Det er klart.
1
00:09:24,480 --> 00:09:26,760
Ja, det er klart.
Det er klart.
2
00:09:30,080 --> 00:09:30,240
Jeg smutter lige i bad.
1
00:09:30,240 --> 00:09:32,680
Jeg smutter lige i bad.
1
00:09:39,920 --> 00:09:41,760
LÄser du lige, nÄr du gÄr ind?
1
00:09:41,760 --> 00:09:42,720
LÄser du lige, nÄr du gÄr ind?
1
00:10:03,040 --> 00:10:04,800
Hej, hej.
1
00:10:04,800 --> 00:10:04,880
Hej, hej.
2
00:10:05,000 --> 00:10:08,320
Det ser godt nok spĂŠndende ud.
3
00:10:08,440 --> 00:10:10,560
Ja, det er ved at tage form.
1
00:10:10,560 --> 00:10:11,280
Ja, det er ved at tage form.
2
00:10:11,400 --> 00:10:16,320
Det er en refleksion over altings
forgĂŠngelighed. Mit nye kunstvĂŠrk.
1
00:10:16,320 --> 00:10:16,640
Det er en refleksion over altings
forgĂŠngelighed. Mit nye kunstvĂŠrk.
2
00:10:17,920 --> 00:10:20,480
Interessant.
3
00:10:20,600 --> 00:10:22,080
Min far ville synes,
det var noget pis.
1
00:10:22,080 --> 00:10:24,080
Min far ville synes,
det var noget pis.
2
00:10:25,600 --> 00:10:27,840
"Det kan du ikke tjene penge pÄ."
1
00:10:27,840 --> 00:10:28,760
"Det kan du ikke tjene penge pÄ."
2
00:10:28,880 --> 00:10:30,720
Nej.
3
00:10:33,280 --> 00:10:33,600
Det var vel ikke kunst,
du ville tale om.
1
00:10:33,600 --> 00:10:37,080
Det var vel ikke kunst,
du ville tale om.
2
00:10:37,200 --> 00:10:38,480
Nej.
1
00:10:41,000 --> 00:10:45,120
Jeg lĂŠste, at I har anholdt
to mistÊnkte for drabet pÄ min far.
1
00:10:45,120 --> 00:10:46,160
Jeg lĂŠste, at I har anholdt
to mistÊnkte for drabet pÄ min far.
2
00:10:46,280 --> 00:10:50,080
- Rigtigt. Jeg kan ikke sige hvem.
- Nej, det er klart.
3
00:10:50,200 --> 00:10:50,880
Du introducerede din far og Daniella.
Hvordan havde de det sammen?
1
00:10:50,880 --> 00:10:56,360
Du introducerede din far og Daniella.
Hvordan havde de det sammen?
2
00:10:56,480 --> 00:10:56,640
De havde det rigtig godt.
1
00:10:56,640 --> 00:11:00,240
De havde det rigtig godt.
2
00:11:00,360 --> 00:11:02,400
Okay.
Jamen tak.
1
00:11:02,400 --> 00:11:04,120
Okay.
Jamen tak.
2
00:11:04,240 --> 00:11:07,920
SÄ vil jeg gÄ videre.
Held og lykke med ...
3
00:11:08,040 --> 00:11:08,160
Det er en performance, sÄ det
eksisterer mellem publikum og mig.
1
00:11:08,160 --> 00:11:13,920
Det er en performance, sÄ det
eksisterer mellem publikum og mig.
1
00:11:13,920 --> 00:11:15,000
Det er en performance, sÄ det
eksisterer mellem publikum og mig.
2
00:11:15,120 --> 00:11:19,360
Du er velkommen til at vĂŠre med.
Det er i overmorgen hele dagen.
3
00:11:19,480 --> 00:11:19,680
Okay. Det tror jeg nok desvĂŠrre ikke,
jeg kan.
1
00:11:19,680 --> 00:11:25,440
Okay. Det tror jeg nok desvĂŠrre ikke,
jeg kan.
1
00:11:25,560 --> 00:11:29,360
- Jeg har et mord, jeg skal opklare.
- Det er klart.
2
00:11:30,880 --> 00:11:31,200
Der mÄ vÊre en grund til, at politiet
spĂžrger dig om mit forhold til Thor.
1
00:11:31,200 --> 00:11:36,520
Der mÄ vÊre en grund til, at politiet
spĂžrger dig om mit forhold til Thor.
2
00:11:36,640 --> 00:11:36,960
- Hvad tror du, de vil?
- Jeg ved det ikke.
1
00:11:36,960 --> 00:11:40,800
- Hvad tror du, de vil?
- Jeg ved det ikke.
2
00:11:40,920 --> 00:11:42,720
Det kan vĂŠre hvad som helst.
1
00:11:42,720 --> 00:11:44,400
Det kan vĂŠre hvad som helst.
2
00:11:47,800 --> 00:11:48,480
- Det er Ole Davidsen-Nielsen.
- NĂ„.
1
00:11:48,480 --> 00:11:51,280
- Det er Ole Davidsen-Nielsen.
- NĂ„.
2
00:11:51,400 --> 00:11:53,640
Tag lige Felix.
1
00:11:57,160 --> 00:12:00,000
Daniella.
1
00:12:00,000 --> 00:12:00,160
Daniella.
2
00:12:02,320 --> 00:12:05,000
Ja.
3
00:12:05,120 --> 00:12:05,760
Okay.
1
00:12:05,760 --> 00:12:07,560
Okay.
2
00:12:09,240 --> 00:12:11,360
Tak skal du have.
1
00:12:17,000 --> 00:12:17,280
Hvad ville han?
1
00:12:17,280 --> 00:12:19,240
Hvad ville han?
2
00:12:22,400 --> 00:12:23,040
Han siger, at Pernille og Petra er
de anholdte. Tror du ...?
1
00:12:23,040 --> 00:12:28,320
Han siger, at Pernille og Petra er
de anholdte. Tror du ...?
1
00:12:31,800 --> 00:12:34,200
Kom her, skat.
1
00:12:38,560 --> 00:12:40,320
- Jeg gÄr ind og skifter Felix.
- Ja.
1
00:12:40,320 --> 00:12:42,000
- Jeg gÄr ind og skifter Felix.
- Ja.
1
00:12:51,600 --> 00:12:51,840
Hej. Hvordan gik det i dag?
1
00:12:51,840 --> 00:12:55,840
Hej. Hvordan gik det i dag?
2
00:12:55,960 --> 00:12:57,600
Vi tager den udenfor,
Jeg kommer lige med noget te.
1
00:12:57,600 --> 00:12:59,800
Vi tager den udenfor,
Jeg kommer lige med noget te.
2
00:12:59,920 --> 00:13:02,960
Drenge, I ser den uden mig.
1
00:13:09,240 --> 00:13:14,880
Vi sĂžgte asyl. Som du kan se, fik jeg
lov til at tage drengene med hjem.
1
00:13:14,880 --> 00:13:15,520
Vi sĂžgte asyl. Som du kan se, fik jeg
lov til at tage drengene med hjem.
2
00:13:15,640 --> 00:13:17,720
Hvad sker der herfra?
3
00:13:17,840 --> 00:13:20,640
SĂ„ skal UdlĂŠndingestyrelsen
behandle sagen.
1
00:13:20,640 --> 00:13:21,480
SĂ„ skal UdlĂŠndingestyrelsen
behandle sagen.
2
00:13:21,600 --> 00:13:26,360
Hvis vi er heldige,
og de fÄr opholdstilladelse -
1
00:13:26,480 --> 00:13:32,160
- kan vi sĂžge om
at fÄ dem netvÊrksanbragt hos os.
1
00:13:32,160 --> 00:13:32,320
- kan vi sĂžge om
at fÄ dem netvÊrksanbragt hos os.
2
00:13:32,440 --> 00:13:37,920
Hvis ... NÄr det lykkes, fÄr vi godt
nok brug for mere plads i en fart.
1
00:13:37,920 --> 00:13:38,800
Hvis ... NÄr det lykkes, fÄr vi godt
nok brug for mere plads i en fart.
2
00:13:38,920 --> 00:13:43,680
- Har du tĂŠnkt mere over huset?
- Nej. Jeg har vÊret pÄ arbejde.
1
00:13:43,680 --> 00:13:44,120
- Har du tĂŠnkt mere over huset?
- Nej. Jeg har vÊret pÄ arbejde.
1
00:13:50,520 --> 00:13:54,720
Josefine ... Jeg ...
2
00:13:54,840 --> 00:13:55,200
Jeg kan mĂŠrke, at jeg har det
virkelig svĂŠrt med alt det her.
1
00:13:55,200 --> 00:13:59,720
Jeg kan mĂŠrke, at jeg har det
virkelig svĂŠrt med alt det her.
1
00:14:01,400 --> 00:14:05,680
Jeg forstÄr godt, at det er svÊrt.
Det er jeg fuldstÊndig med pÄ.
2
00:14:05,800 --> 00:14:06,720
Men det er nu engang sÄdan, det er.
Amir ligger i koma.
1
00:14:06,720 --> 00:14:11,000
Men det er nu engang sÄdan, det er.
Amir ligger i koma.
2
00:14:11,120 --> 00:14:12,480
Vi aner ikke, om han overlever.
De to har kun os.
1
00:14:12,480 --> 00:14:15,000
Vi aner ikke, om han overlever.
De to har kun os.
2
00:14:15,120 --> 00:14:18,240
- Ja, men vi skal giftes, Josefine.
- Ja.
1
00:14:18,240 --> 00:14:19,600
- Ja, men vi skal giftes, Josefine.
- Ja.
2
00:14:19,720 --> 00:14:24,000
Lige om lidt bliver vi involveret
i hinanden menneskeligt og juridisk.
1
00:14:24,000 --> 00:14:25,600
Lige om lidt bliver vi involveret
i hinanden menneskeligt og juridisk.
2
00:14:25,720 --> 00:14:28,280
Lad os nu vente og se.
3
00:14:28,400 --> 00:14:29,760
- Vente og se?
- Ja.
1
00:14:29,760 --> 00:14:31,920
- Vente og se?
- Ja.
2
00:14:32,040 --> 00:14:35,240
Om vi skal giftes,
eller om drengene fÄr asyl?
3
00:14:35,360 --> 00:14:35,520
Jeg ved, at det her handler
overhovedet ikke om os to.
1
00:14:35,520 --> 00:14:39,640
Jeg ved, at det her handler
overhovedet ikke om os to.
2
00:14:39,760 --> 00:14:41,280
Det handler om de to drenge,
som er helt alene.
1
00:14:41,280 --> 00:14:43,000
Det handler om de to drenge,
som er helt alene.
2
00:14:43,120 --> 00:14:46,600
Derfor er det vigtigt,
at vi tĂŠnker os godt om.
3
00:14:46,720 --> 00:14:47,040
Jeg vil give Marianne ret i, at
drengene skal tilbage til Sverige -
1
00:14:47,040 --> 00:14:51,160
Jeg vil give Marianne ret i, at
drengene skal tilbage til Sverige -
2
00:14:51,280 --> 00:14:52,800
- sÄ de kan vÊre sammen
med deres venner.
1
00:14:52,800 --> 00:14:54,200
- sÄ de kan vÊre sammen
med deres venner.
2
00:14:54,320 --> 00:14:58,560
Alt handler om, hvad Marianne gÄr med
til, hvad hun mener, hvad hun fĂžler.
1
00:14:58,560 --> 00:15:00,720
Alt handler om, hvad Marianne gÄr med
til, hvad hun mener, hvad hun fĂžler.
2
00:15:00,840 --> 00:15:04,320
Nu stopper du!
Hun har lige reddet mit liv.
1
00:15:04,320 --> 00:15:04,480
Nu stopper du!
Hun har lige reddet mit liv.
2
00:15:04,600 --> 00:15:07,560
Og jeg tager bare dit liv fra dig.
3
00:15:07,680 --> 00:15:10,080
Jeg gider slet ikke det her.
Jeg sover pÄ bÄden.
1
00:15:10,080 --> 00:15:11,600
Jeg gider slet ikke det her.
Jeg sover pÄ bÄden.
2
00:15:11,720 --> 00:15:15,840
- GÞr det. Din bÄd er brÊndt.
- Fedt, du minder mig om det. Tak!
1
00:15:15,840 --> 00:15:17,680
- GÞr det. Din bÄd er brÊndt.
- Fedt, du minder mig om det. Tak!
2
00:15:17,800 --> 00:15:20,840
SĂ„ finder jeg et andet sted.
1
00:16:00,080 --> 00:16:01,920
- VĂŠrsgo.
- Tusind tak.
1
00:16:01,920 --> 00:16:02,720
- VĂŠrsgo.
- Tusind tak.
2
00:16:02,840 --> 00:16:05,560
I mÄ have en dejlig dag.
3
00:16:05,680 --> 00:16:07,680
- Godmorgen. Der er gang i butikken.
- Du skal prĂžve noget.
1
00:16:07,680 --> 00:16:11,200
- Godmorgen. Der er gang i butikken.
- Du skal prĂžve noget.
2
00:16:11,320 --> 00:16:13,440
Dette er hummerrulle.
1
00:16:13,440 --> 00:16:14,440
Dette er hummerrulle.
2
00:16:16,400 --> 00:16:18,560
Ja ...
1
00:16:23,440 --> 00:16:24,960
Right?
1
00:16:25,080 --> 00:16:29,600
Med lidt grÞnt pÄ toppen
er den her nĂŠrmest perfekt.
2
00:16:29,720 --> 00:16:30,720
Den passer forrygende ind i den plan,
jeg har. Det er gÄet op for mig -
1
00:16:30,720 --> 00:16:35,280
Den passer forrygende ind i den plan,
jeg har. Det er gÄet op for mig -
2
00:16:35,400 --> 00:16:36,480
- at folk i sommerlandet er ikke bare
vilde med stil. Nej.
1
00:16:36,480 --> 00:16:39,840
- at folk i sommerlandet er ikke bare
vilde med stil. Nej.
2
00:16:39,960 --> 00:16:42,240
De nĂŠrmest hungrer efter oplevelser.
SĂ„ jeg vil tilbyde sejlture -
1
00:16:42,240 --> 00:16:46,040
De nĂŠrmest hungrer efter oplevelser.
SĂ„ jeg vil tilbyde sejlture -
2
00:16:46,160 --> 00:16:48,000
- op langs kysten, mens jeg Ăžser
af min viden om HelsingĂžrs historie.
1
00:16:48,000 --> 00:16:51,040
- op langs kysten, mens jeg Ăžser
af min viden om HelsingĂžrs historie.
2
00:16:51,160 --> 00:16:53,760
Det skal hedde
"HelsingĂžr History Club's Sundtur".
1
00:16:53,760 --> 00:16:55,440
Det skal hedde
"HelsingĂžr History Club's Sundtur".
2
00:16:55,560 --> 00:16:59,520
- Jeg har fÄet syet emblemer.
- Det er flot.
1
00:16:59,520 --> 00:17:00,200
- Jeg har fÄet syet emblemer.
- Det er flot.
2
00:17:00,320 --> 00:17:04,360
Der er ogsÄ et til dig.
Fish Club skal stÄ for forplejningen.
3
00:17:04,480 --> 00:17:05,280
- Forplejning kan vĂŠre hummerruller.
- Lobsterrolls.
1
00:17:05,280 --> 00:17:10,920
- Forplejning kan vĂŠre hummerruller.
- Lobsterrolls.
1
00:17:11,040 --> 00:17:14,240
Med bobler og yuzusorbet
til at rense ganen.
2
00:17:14,360 --> 00:17:16,800
- Hvad er yuzu?
- En citrusfrugt.
1
00:17:16,800 --> 00:17:18,640
- Hvad er yuzu?
- En citrusfrugt.
2
00:17:18,760 --> 00:17:22,560
Den smager som en umoden grĂžn citron,
men til gengĂŠld er den dyr.
1
00:17:22,560 --> 00:17:23,800
Den smager som en umoden grĂžn citron,
men til gengĂŠld er den dyr.
2
00:17:25,520 --> 00:17:28,320
Jeg fÄr altid et par umodne citroner
med de modne.
1
00:17:28,320 --> 00:17:30,720
Jeg fÄr altid et par umodne citroner
med de modne.
2
00:17:30,840 --> 00:17:34,080
Kunne jeg bruge dem
og kalde det for yuzu?
1
00:17:34,080 --> 00:17:35,360
Kunne jeg bruge dem
og kalde det for yuzu?
2
00:17:35,480 --> 00:17:38,200
Det sagde du, ikke jeg.
3
00:17:38,320 --> 00:17:39,840
- SĂ„ du er med?
- SelvfĂžlgelig.
1
00:17:39,840 --> 00:17:41,040
- SĂ„ du er med?
- SelvfĂžlgelig.
2
00:17:41,160 --> 00:17:44,760
- MĂ„ jeg ...?
- Ja, tag den med.
3
00:17:44,880 --> 00:17:45,600
MĂ„ jeg ikke lige anbefale
de her fremragende lobsterrolls?
1
00:17:45,600 --> 00:17:49,400
MĂ„ jeg ikke lige anbefale
de her fremragende lobsterrolls?
2
00:17:49,520 --> 00:17:51,360
- De er alle pengene vĂŠrd.
- Vi ses, Arne.
1
00:17:51,360 --> 00:17:53,240
- De er alle pengene vĂŠrd.
- Vi ses, Arne.
1
00:18:12,280 --> 00:18:14,400
Godmorgen. Hvor dejligt.
Frisklavet kaffe. Giver du en kop?
1
00:18:14,400 --> 00:18:17,280
Godmorgen. Hvor dejligt.
Frisklavet kaffe. Giver du en kop?
2
00:18:17,400 --> 00:18:20,160
- Ja, ja.
- Tak.
1
00:18:20,160 --> 00:18:20,480
- Ja, ja.
- Tak.
2
00:18:20,600 --> 00:18:25,920
- Du ser lidt lang ud i masken.
- Jeg skÊndtes med Josefine i gÄr.
1
00:18:25,920 --> 00:18:27,600
- Du ser lidt lang ud i masken.
- Jeg skÊndtes med Josefine i gÄr.
2
00:18:27,720 --> 00:18:31,280
- SĂ„ tog jeg herhen og sov.
- PĂ„ sofaen?
3
00:18:31,400 --> 00:18:31,680
- Ja. Man sover ad helvede til.
- Godmorgen.
1
00:18:31,680 --> 00:18:36,440
- Ja. Man sover ad helvede til.
- Godmorgen.
2
00:18:36,560 --> 00:18:37,440
Svend er ved at opdage,
at verden er stĂžrre, end han troede.
1
00:18:37,440 --> 00:18:40,520
Svend er ved at opdage,
at verden er stĂžrre, end han troede.
2
00:18:40,640 --> 00:18:43,200
Vi fÄr ikke sovet en skid.
Er det til mig?
1
00:18:43,200 --> 00:18:45,120
Vi fÄr ikke sovet en skid.
Er det til mig?
2
00:18:45,240 --> 00:18:46,880
Ja, ja.
3
00:18:47,000 --> 00:18:48,960
SÄ du har ogsÄ sovet dÄrligt?
SĂ„ godmorgen, alle sammen.
1
00:18:48,960 --> 00:18:51,320
SÄ du har ogsÄ sovet dÄrligt?
SĂ„ godmorgen, alle sammen.
2
00:18:51,440 --> 00:18:54,720
NÄ. Jeg har gennemgÄet overvÄgningen
fra havnen.
1
00:18:54,720 --> 00:18:56,200
NÄ. Jeg har gennemgÄet overvÄgningen
fra havnen.
2
00:18:56,320 --> 00:19:00,480
Petra Holm var rigtignok ude foran
lageret i hele tidsrummet for drabet.
1
00:19:00,480 --> 00:19:01,120
Petra Holm var rigtignok ude foran
lageret i hele tidsrummet for drabet.
2
00:19:01,240 --> 00:19:06,240
Okay.
SÄ er Petra ogsÄ udelukket.
1
00:19:07,840 --> 00:19:10,880
SĂ„ er de begge to udelukket nu.
1
00:19:13,120 --> 00:19:17,000
Jeg kÞrte forbi Charley i gÄr,
som arbejder pÄ stranden -
2
00:19:17,120 --> 00:19:17,760
- med et vĂŠrk, der afslĂžres i morgen.
1
00:19:17,760 --> 00:19:19,920
- med et vĂŠrk, der afslĂžres i morgen.
2
00:19:20,040 --> 00:19:23,520
Han siger, at Daniella
oprigtigt elskede hans far.
1
00:19:23,520 --> 00:19:25,240
Han siger, at Daniella
oprigtigt elskede hans far.
2
00:19:25,360 --> 00:19:29,280
- Hvad med ham O. Oxfeldt?
- Han er som sunket i jorden.
1
00:19:29,280 --> 00:19:29,520
- Hvad med ham O. Oxfeldt?
- Han er som sunket i jorden.
2
00:19:29,640 --> 00:19:32,920
- SÄ mÄ du prÞve at finde ham.
- Jeg prĂžver.
3
00:19:33,040 --> 00:19:35,040
- SÄ mÄ du prÞve igen.
- Lige nu har vi ikke andet.
1
00:19:35,040 --> 00:19:38,640
- SÄ mÄ du prÞve igen.
- Lige nu har vi ikke andet.
2
00:19:38,760 --> 00:19:40,800
Jeg er blevet ringet op fra Hotel
Marienlyst af en tjener, som siger -
1
00:19:40,800 --> 00:19:43,280
Jeg er blevet ringet op fra Hotel
Marienlyst af en tjener, som siger -
2
00:19:43,400 --> 00:19:46,560
- at Rossing mĂždtes med en herre
dagen fĂžr drabet.
1
00:19:46,560 --> 00:19:46,920
- at Rossing mĂždtes med en herre
dagen fĂžr drabet.
2
00:19:47,040 --> 00:19:50,880
Han prĂžver
at stikke Rossing ned med en kniv.
3
00:19:51,000 --> 00:19:52,320
- Hvorfor hĂžrer vi fĂžrst det nu?
- Rossing ville ikke anmelde det.
1
00:19:52,320 --> 00:19:55,280
- Hvorfor hĂžrer vi fĂžrst det nu?
- Rossing ville ikke anmelde det.
2
00:19:55,400 --> 00:19:57,400
Ved han, hvem manden var?
3
00:19:57,520 --> 00:19:58,080
IfĂžlge signalementet lyder det
som den ĂŠldre herre, jeg forhĂžrte.
1
00:19:58,080 --> 00:20:03,000
IfĂžlge signalementet lyder det
som den ĂŠldre herre, jeg forhĂžrte.
2
00:20:03,120 --> 00:20:03,840
Ham her.
Ole Davidsen-Nielsen.
1
00:20:03,840 --> 00:20:08,960
Ham her.
Ole Davidsen-Nielsen.
2
00:20:09,080 --> 00:20:09,600
Ham har jeg set uden for Galleri P
sammen med Petra.
1
00:20:09,600 --> 00:20:12,600
Ham har jeg set uden for Galleri P
sammen med Petra.
2
00:20:12,720 --> 00:20:15,360
Han kĂžrte i sportsvogn og var ved
at lave en ulovlig u-vending.
1
00:20:15,360 --> 00:20:18,880
Han kĂžrte i sportsvogn og var ved
at lave en ulovlig u-vending.
2
00:20:19,000 --> 00:20:21,120
Kan han vĂŠre i ledtog med Petra?
1
00:20:21,120 --> 00:20:22,080
Kan han vĂŠre i ledtog med Petra?
2
00:20:22,200 --> 00:20:26,840
- MÄske vi skulle aflÊgge et visit.
- Jeg har ringet til hans avis.
1
00:20:26,960 --> 00:20:30,200
Han er mÄske pÄ en udstilling,
han skal anmelde.
2
00:20:30,320 --> 00:20:32,640
- Jeg kan sende adressen.
- Med det samme.
1
00:20:32,640 --> 00:20:33,280
- Jeg kan sende adressen.
- Med det samme.
2
00:20:33,400 --> 00:20:37,000
Godt, Nadia.
SĂ„ lad os komme af sted.
1
00:20:59,800 --> 00:21:01,440
Ole Davidsen-Nielsen?
1
00:21:01,440 --> 00:21:02,280
Ole Davidsen-Nielsen?
2
00:21:02,400 --> 00:21:06,360
Et vidne har set dig forsĂžge
at stikke Thor Rossing ned -
3
00:21:06,480 --> 00:21:07,200
- dagen fĂžr hans dĂžd.
1
00:21:07,200 --> 00:21:08,800
- dagen fĂžr hans dĂžd.
2
00:21:08,920 --> 00:21:12,720
Det kan jeg godt se
mÄ have sat gang i Deres fantasi.
3
00:21:12,840 --> 00:21:12,960
Men jeg mÄ skuffe Dem.
Det var en smĂžrkniv.
1
00:21:12,960 --> 00:21:16,600
Men jeg mÄ skuffe Dem.
Det var en smĂžrkniv.
2
00:21:16,720 --> 00:21:18,720
Det var ikke seriĂžst. Ellers havde
tjeneren da have ringet til politiet.
1
00:21:18,720 --> 00:21:21,520
Det var ikke seriĂžst. Ellers havde
tjeneren da have ringet til politiet.
2
00:21:21,640 --> 00:21:24,480
- Hvad skete der?
- En diskussion stak lidt af.
1
00:21:24,480 --> 00:21:26,040
- Hvad skete der?
- En diskussion stak lidt af.
2
00:21:26,160 --> 00:21:30,160
Thor trak fĂžrst en gaffel.
SĂ„ tog jeg en kniv.
1
00:21:30,280 --> 00:21:34,840
- Alt sammen i sjov.
- Hvorfor stak den af?
1
00:21:36,280 --> 00:21:41,760
Jeg har fÄet til opdrag
at udarbejde Thor Rossings biografi.
1
00:21:41,760 --> 00:21:42,320
Jeg har fÄet til opdrag
at udarbejde Thor Rossings biografi.
2
00:21:42,440 --> 00:21:46,360
Det var vi ikke informeret om.
Hvem havde bestilt den?
3
00:21:46,480 --> 00:21:47,520
Han selv. Han ville foretage
en rettelse, jeg var dybt uenig i -
1
00:21:47,520 --> 00:21:50,480
Han selv. Han ville foretage
en rettelse, jeg var dybt uenig i -
2
00:21:50,600 --> 00:21:53,280
- og derfor modsatte mig.
Og sÄ kom gaflen.
1
00:21:53,280 --> 00:21:54,520
- og derfor modsatte mig.
Og sÄ kom gaflen.
2
00:21:54,640 --> 00:21:57,480
Hvad var det for en rettelse?
3
00:21:57,600 --> 00:21:59,040
Drengen og den unge hustru skulle ud.
1
00:21:59,040 --> 00:22:02,400
Drengen og den unge hustru skulle ud.
2
00:22:02,520 --> 00:22:04,800
MÄske havde han fÄet dÄrlig
samvittighed over aldersforskellen.
1
00:22:04,800 --> 00:22:07,360
MÄske havde han fÄet dÄrlig
samvittighed over aldersforskellen.
2
00:22:07,480 --> 00:22:10,560
Men en mand stÄr ved sine handlinger,
ikke sandt?
1
00:22:10,560 --> 00:22:12,160
Men en mand stÄr ved sine handlinger,
ikke sandt?
2
00:22:12,280 --> 00:22:16,320
Vi ved, De var nede ved Galleri P,
den dag Thor Rossing blev drĂŠbt.
1
00:22:16,320 --> 00:22:17,400
Vi ved, De var nede ved Galleri P,
den dag Thor Rossing blev drĂŠbt.
2
00:22:17,520 --> 00:22:20,760
- Hvad lavede De der?
- Jamen ...
3
00:22:20,880 --> 00:22:22,080
En biografi er jo et stort arbejde.
1
00:22:22,080 --> 00:22:24,360
En biografi er jo et stort arbejde.
2
00:22:24,480 --> 00:22:27,840
Rossing havde godt nok overtalt
et hĂžjt respektabelt forlag -
1
00:22:27,840 --> 00:22:28,880
Rossing havde godt nok overtalt
et hĂžjt respektabelt forlag -
2
00:22:29,000 --> 00:22:33,600
- til at stÄ for distributionen,
men han betalte det hele selv.
1
00:22:33,600 --> 00:22:34,160
- til at stÄ for distributionen,
men han betalte det hele selv.
2
00:22:34,280 --> 00:22:37,760
OgsÄ mig.
Eller ... det skulle han have gjort.
3
00:22:37,880 --> 00:22:39,360
Han skyldte mig 84.000 kr.
1
00:22:39,360 --> 00:22:40,560
Han skyldte mig 84.000 kr.
2
00:22:40,680 --> 00:22:45,120
Efter hans dĂžd var det kun rimeligt,
hvis Pernille og Petra betalte -
1
00:22:45,120 --> 00:22:45,800
Efter hans dĂžd var det kun rimeligt,
hvis Pernille og Petra betalte -
2
00:22:45,920 --> 00:22:49,360
- da de som galleri stod til
at tjene mest pÄ bogen.
3
00:22:49,480 --> 00:22:50,880
For slet ikke at tale
om deres forsikringsfĂŠlde.
1
00:22:50,880 --> 00:22:53,520
For slet ikke at tale
om deres forsikringsfĂŠlde.
2
00:22:53,640 --> 00:22:56,160
Det skal jeg lige forstÄ.
3
00:22:56,280 --> 00:22:56,640
Hvordan kendte De til,
at de ville stjĂŠle og sĂŠlge vĂŠrkerne?
1
00:22:56,640 --> 00:23:01,240
Hvordan kendte De til,
at de ville stjĂŠle og sĂŠlge vĂŠrkerne?
1
00:23:03,240 --> 00:23:07,920
Efter Thors og min diskussion
ville jeg tage ned til galleriet -
2
00:23:08,040 --> 00:23:08,160
- og konfrontere dem med
Thors urimelige rettelse til bogen.
1
00:23:08,160 --> 00:23:13,200
- og konfrontere dem med
Thors urimelige rettelse til bogen.
2
00:23:13,320 --> 00:23:13,920
Da sÄ jeg, hvordan de styrtede rundt
og tĂžmte deres galleri for vĂŠrkerne.
1
00:23:13,920 --> 00:23:19,680
Da sÄ jeg, hvordan de styrtede rundt
og tĂžmte deres galleri for vĂŠrkerne.
1
00:23:19,680 --> 00:23:20,240
Da sÄ jeg, hvordan de styrtede rundt
og tĂžmte deres galleri for vĂŠrkerne.
2
00:23:20,360 --> 00:23:24,520
Det var usmageligt.
Det virkede grÄdigt.
3
00:23:24,640 --> 00:23:25,440
De mente ikke,
De burde sige det til politiet?
1
00:23:25,440 --> 00:23:28,120
De mente ikke,
De burde sige det til politiet?
2
00:23:28,240 --> 00:23:31,200
Jo da.
NÄr jeg havde fÄet mine penge.
1
00:23:31,200 --> 00:23:32,000
Jo da.
NÄr jeg havde fÄet mine penge.
1
00:23:39,560 --> 00:23:42,720
Hvorfor ville han have
Daniella og Felix slettet?
1
00:23:42,720 --> 00:23:42,960
Hvorfor ville han have
Daniella og Felix slettet?
2
00:23:43,080 --> 00:23:45,800
Lad os spĂžrge hende ad.
1
00:23:51,320 --> 00:23:54,240
- Hold kĂŠft, hvor er jeg trĂŠt.
- Vi burde have en ordentlig seng.
1
00:23:54,240 --> 00:23:56,920
- Hold kĂŠft, hvor er jeg trĂŠt.
- Vi burde have en ordentlig seng.
2
00:23:57,920 --> 00:24:00,000
Benjamin.
1
00:24:00,000 --> 00:24:00,880
Benjamin.
2
00:24:01,000 --> 00:24:05,760
Oxfeldt, som Rossing ville have fat
pÄ, blev fanget pÄ en mast i Sverige.
1
00:24:05,760 --> 00:24:08,120
Oxfeldt, som Rossing ville have fat
pÄ, blev fanget pÄ en mast i Sverige.
2
00:24:08,240 --> 00:24:11,520
- Han er mÄske derovre.
- Jeg skal sige noget til Benjamin.
1
00:24:11,520 --> 00:24:13,640
- Han er mÄske derovre.
- Jeg skal sige noget til Benjamin.
2
00:24:13,760 --> 00:24:17,280
Sig til Hanegaard, at hun skal
kontakte vores svenske kolleger.
1
00:24:17,280 --> 00:24:17,800
Sig til Hanegaard, at hun skal
kontakte vores svenske kolleger.
2
00:24:17,920 --> 00:24:22,360
SĂ„ kan de vĂŠre behjĂŠlpelige med
at finde ham. Tak.
1
00:24:29,480 --> 00:24:34,560
Jeg vidste godt, Thor var ved at fÄ
skrevet en biografi. Det var min ide.
1
00:24:34,680 --> 00:24:39,240
Men af en eller anden grund mÄtte jeg
pludselig ikke vide noget om den.
2
00:24:39,360 --> 00:24:40,320
- Han skubbede mig vĂŠk.
- Hvem er O. Oxfeldt?
1
00:24:40,320 --> 00:24:45,080
- Han skubbede mig vĂŠk.
- Hvem er O. Oxfeldt?
2
00:24:45,200 --> 00:24:46,080
Oliver, hans tidligere bronzestĂžber.
1
00:24:46,080 --> 00:24:48,640
Oliver, hans tidligere bronzestĂžber.
2
00:24:48,760 --> 00:24:51,840
Ved du, hvorfor Thor ringede til ham
seks gange om aftenen fĂžr sin dĂžd?
1
00:24:51,840 --> 00:24:54,680
Ved du, hvorfor Thor ringede til ham
seks gange om aftenen fĂžr sin dĂžd?
2
00:24:56,080 --> 00:24:57,600
Thor troede, at Oliver og jeg havde
en affĂŠre. Det har vi aldrig haft.
1
00:24:57,600 --> 00:25:00,800
Thor troede, at Oliver og jeg havde
en affĂŠre. Det har vi aldrig haft.
2
00:25:00,920 --> 00:25:03,360
Da vi kom tilbage til HelsingĂžr,
hvor Oliver bor -
1
00:25:03,360 --> 00:25:04,160
Da vi kom tilbage til HelsingĂžr,
hvor Oliver bor -
2
00:25:04,280 --> 00:25:07,560
- sÄ tror jeg,
Thors paranoia lĂžb af med ham.
3
00:25:07,680 --> 00:25:09,120
Vi vil gerne snakke med Oliver.
Har du nogen ide om, hvor han er?
1
00:25:09,120 --> 00:25:13,880
Vi vil gerne snakke med Oliver.
Har du nogen ide om, hvor han er?
2
00:25:14,000 --> 00:25:14,880
Jeg ved ikke noget om Oliver.
Det hele har vĂŠret i Thors hoved.
1
00:25:14,880 --> 00:25:20,080
Jeg ved ikke noget om Oliver.
Det hele har vĂŠret i Thors hoved.
2
00:25:20,200 --> 00:25:20,640
Ole Davidsen-Nielsen fortalte,
at Thor opsĂžgte ham -
1
00:25:20,640 --> 00:25:23,920
Ole Davidsen-Nielsen fortalte,
at Thor opsĂžgte ham -
2
00:25:24,040 --> 00:25:26,400
- for at fÄ slettet dig og Felix
fra biografien. Hvorfor?
1
00:25:26,400 --> 00:25:28,320
- for at fÄ slettet dig og Felix
fra biografien. Hvorfor?
2
00:25:28,440 --> 00:25:32,160
Hvad gjorde han?
Hvorfor ville han gĂžre det?
1
00:25:32,160 --> 00:25:34,000
Hvad gjorde han?
Hvorfor ville han gĂžre det?
2
00:25:34,120 --> 00:25:36,640
Det forstÄr jeg ikke.
1
00:25:38,520 --> 00:25:42,840
- Jeg mÄ ind og lÊgge ham her.
- SelvfĂžlgelig.
1
00:25:46,840 --> 00:25:49,440
Hun og Oxfeldt kunne sagtens
have haft en interesse i -
1
00:25:49,440 --> 00:25:51,280
Hun og Oxfeldt kunne sagtens
have haft en interesse i -
2
00:25:51,400 --> 00:25:54,240
- at sĂŠtte Rossing ud af spillet.
1
00:26:00,800 --> 00:26:00,960
Shit. Det er min skrĂŠdder.
Gider du sige, at jeg er forhindret?
1
00:26:00,960 --> 00:26:06,480
Shit. Det er min skrĂŠdder.
Gider du sige, at jeg er forhindret?
1
00:26:07,520 --> 00:26:11,240
Dans telefon, det er Flemming.
2
00:26:11,360 --> 00:26:12,480
Nej, han er forhindret lige nu.
Han mangler at smide nogle kilo.
1
00:26:12,480 --> 00:26:15,720
Nej, han er forhindret lige nu.
Han mangler at smide nogle kilo.
2
00:26:15,840 --> 00:26:18,240
- Hvad snakker du om?
- Han kĂŠmper lidt med det.
1
00:26:18,240 --> 00:26:20,840
- Hvad snakker du om?
- Han kĂŠmper lidt med det.
2
00:26:20,960 --> 00:26:23,560
Men han gĂžr, hvad han kan.
3
00:26:23,680 --> 00:26:24,000
Det er godt. Vi finder en ny tid.
Yes. God dag til dig. Hej.
1
00:26:24,000 --> 00:26:29,520
Det er godt. Vi finder en ny tid.
Yes. God dag til dig. Hej.
2
00:26:29,640 --> 00:26:29,760
Hvad er det, du siger? Der er lidt
ved skulderen, der skal rettes til.
1
00:26:29,760 --> 00:26:35,440
Hvad er det, du siger? Der er lidt
ved skulderen, der skal rettes til.
1
00:26:38,320 --> 00:26:41,280
- Hvad skal du i aften?
- Passe drengene.
1
00:26:41,280 --> 00:26:43,040
- Hvad skal du i aften?
- Passe drengene.
2
00:26:43,160 --> 00:26:47,040
Hvad siger I til at komme forbi mig?
Ungerne kan lege pÄ stranden.
1
00:26:47,040 --> 00:26:47,880
Hvad siger I til at komme forbi mig?
Ungerne kan lege pÄ stranden.
2
00:26:48,000 --> 00:26:51,280
- Jeg kan spise pizza. Du fÄr salat.
- Genialt.
3
00:26:51,400 --> 00:26:52,800
- Hvis drengene mÄ.
- Ja, ja. Det er ikke noget problem.
1
00:26:52,800 --> 00:26:55,080
- Hvis drengene mÄ.
- Ja, ja. Det er ikke noget problem.
2
00:26:58,200 --> 00:26:58,560
Stop det.
1
00:26:58,560 --> 00:27:00,080
Stop det.
1
00:27:19,680 --> 00:27:21,600
Hej.
1
00:27:21,600 --> 00:27:21,640
Hej.
2
00:27:22,640 --> 00:27:24,720
Hej.
1
00:27:34,800 --> 00:27:38,880
Det var en rigtig, rigtig
dum situation sidst.
1
00:27:38,880 --> 00:27:39,720
Det var en rigtig, rigtig
dum situation sidst.
2
00:27:39,840 --> 00:27:42,400
Ja.
1
00:27:44,800 --> 00:27:46,320
Men ...
2
00:27:46,440 --> 00:27:49,920
Vi holder fast i planen, ikke?
1
00:27:53,320 --> 00:27:56,160
- Planen?
- Ja. Det er din polterabend.
1
00:27:56,160 --> 00:27:56,960
- Planen?
- Ja. Det er din polterabend.
1
00:28:02,000 --> 00:28:04,360
Kom lige her.
1
00:28:11,080 --> 00:28:13,440
Du sover ikke hjemme i nat og vupti,
sÄ tryller vi alt godt igen?
1
00:28:13,440 --> 00:28:16,520
Du sover ikke hjemme i nat og vupti,
sÄ tryller vi alt godt igen?
1
00:28:19,480 --> 00:28:22,400
Ja, det ...
2
00:28:22,520 --> 00:28:24,960
Jeg ved godt, vi ikke kan trylle alt
godt igen, men det er svĂŠrt for mig.
1
00:28:24,960 --> 00:28:28,400
Jeg ved godt, vi ikke kan trylle alt
godt igen, men det er svĂŠrt for mig.
2
00:28:28,520 --> 00:28:30,720
Vi skal finde ud af, hvordan vi kan
leve sammen med de to drenge.
1
00:28:30,720 --> 00:28:32,960
Vi skal finde ud af, hvordan vi kan
leve sammen med de to drenge.
2
00:28:33,080 --> 00:28:35,960
- Mener du det?
- Ja.
3
00:28:36,080 --> 00:28:36,480
Men i aften er det din aften.
Du skal bare nyde det, ikke?
1
00:28:36,480 --> 00:28:42,240
Men i aften er det din aften.
Du skal bare nyde det, ikke?
1
00:28:42,240 --> 00:28:42,360
Men i aften er det din aften.
Du skal bare nyde det, ikke?
2
00:28:46,480 --> 00:28:48,000
Dan, jeg er helt med pÄ,
at det er vanvittigt svĂŠrt for dig.
1
00:28:48,000 --> 00:28:52,480
Dan, jeg er helt med pÄ,
at det er vanvittigt svĂŠrt for dig.
2
00:28:52,600 --> 00:28:53,760
Det er det ogsÄ for mig,
men jeg vil drengene, og jeg vil dig.
1
00:28:53,760 --> 00:28:58,360
Det er det ogsÄ for mig,
men jeg vil drengene, og jeg vil dig.
2
00:28:58,480 --> 00:28:59,520
Vi skal nok klare det.
Ikke ogsÄ?
1
00:28:59,520 --> 00:29:01,680
Vi skal nok klare det.
Ikke ogsÄ?
2
00:29:04,560 --> 00:29:05,280
Okay, drenge.
Er I med pÄ en rigtig drengeaften?
1
00:29:05,280 --> 00:29:08,000
Okay, drenge.
Er I med pÄ en rigtig drengeaften?
2
00:29:08,120 --> 00:29:11,040
- MĂ„ vi tage med?
- Ja, selvfĂžlgelig.
1
00:29:11,040 --> 00:29:12,120
- MĂ„ vi tage med?
- Ja, selvfĂžlgelig.
2
00:29:12,240 --> 00:29:16,800
- Jeg skal i bad.
- Ja. Af sted med dig.
1
00:29:16,800 --> 00:29:17,280
- Jeg skal i bad.
- Ja. Af sted med dig.
2
00:29:17,400 --> 00:29:21,320
SÄ gÄr vi!
Tag fodbolden og jeres badebukser.
1
00:29:30,360 --> 00:29:34,080
- Jeg skal giftes.
- Ja, du skal. Tillykke, Josefine.
1
00:29:34,080 --> 00:29:34,320
- Jeg skal giftes.
- Ja, du skal. Tillykke, Josefine.
2
00:29:34,440 --> 00:29:39,320
- Jeg er helt overvĂŠldet.
- SkÄl, Josefine!
3
00:29:39,440 --> 00:29:39,840
Pas nu godt pÄ vores Sommerdahl.
Han er og bliver en rigtig god mand.
1
00:29:39,840 --> 00:29:45,600
Pas nu godt pÄ vores Sommerdahl.
Han er og bliver en rigtig god mand.
1
00:29:45,600 --> 00:29:45,720
Pas nu godt pÄ vores Sommerdahl.
Han er og bliver en rigtig god mand.
2
00:29:47,440 --> 00:29:49,880
Tak.
Det betyder rigtig meget.
1
00:30:01,560 --> 00:30:02,880
SkÄl!
1
00:30:02,880 --> 00:30:04,320
SkÄl!
2
00:30:04,440 --> 00:30:06,560
Marianne!
3
00:30:06,680 --> 00:30:08,640
Der er hun jo.
1
00:30:08,640 --> 00:30:09,200
Der er hun jo.
2
00:30:09,320 --> 00:30:11,680
- Hej, Marianne.
- Tillykke.
3
00:30:11,800 --> 00:30:14,400
- Jeg var nervĂžs for, om du kom.
- Nej, selvfĂžlgelig.
1
00:30:14,400 --> 00:30:16,480
- Jeg var nervĂžs for, om du kom.
- Nej, selvfĂžlgelig.
2
00:30:18,240 --> 00:30:20,160
Du er vel okay med,
at jeg skal giftes med Dan?
1
00:30:20,160 --> 00:30:21,720
Du er vel okay med,
at jeg skal giftes med Dan?
2
00:30:21,840 --> 00:30:25,920
Jo, jo, selvfĂžlgelig.
Jeg er isĂŠr okay med, at det er dig.
1
00:30:25,920 --> 00:30:26,400
Jo, jo, selvfĂžlgelig.
Jeg er isĂŠr okay med, at det er dig.
2
00:30:26,520 --> 00:30:30,880
- Har du forudbestilt de der Ăžsters?
- Ja.
1
00:30:32,720 --> 00:30:36,560
- Hvad er det for en ring?
- Det er en ny ring.
2
00:30:36,680 --> 00:30:37,440
- Den plejer du ikke at gÄ med.
- Nej. Den har jeg fÄet.
1
00:30:37,440 --> 00:30:42,280
- Den plejer du ikke at gÄ med.
- Nej. Den har jeg fÄet.
1
00:30:43,200 --> 00:30:44,800
SeriĂžst?
2
00:30:44,920 --> 00:30:48,960
Jeg ved ikke, hvordan jeg ville
have det, hvis Flemming sÄ en eks -
1
00:30:48,960 --> 00:30:49,040
Jeg ved ikke, hvordan jeg ville
have det, hvis Flemming sÄ en eks -
2
00:30:49,160 --> 00:30:51,720
- og arbejdede sammen med hende.
3
00:30:51,840 --> 00:30:54,720
Det har jeg det fint med. Det er mere
efter arbejde, det kan vĂŠre svĂŠrt.
1
00:30:54,720 --> 00:30:57,520
Det har jeg det fint med. Det er mere
efter arbejde, det kan vĂŠre svĂŠrt.
2
00:30:57,640 --> 00:31:00,480
- I er en meget tĂŠt knyttet familie.
- Ja. Det er vi.
1
00:31:00,480 --> 00:31:03,800
- I er en meget tĂŠt knyttet familie.
- Ja. Det er vi.
2
00:31:04,880 --> 00:31:06,240
Men der er plads til dig. Og der er
virkelig plads til drengene ogsÄ.
1
00:31:06,240 --> 00:31:09,760
Men der er plads til dig. Og der er
virkelig plads til drengene ogsÄ.
2
00:31:09,880 --> 00:31:12,000
- I er sÄ velkomne.
- Vi skal have mere champagne!
1
00:31:12,000 --> 00:31:13,840
- I er sÄ velkomne.
- Vi skal have mere champagne!
2
00:31:13,960 --> 00:31:17,200
Laura skal ogsÄ giftes!
Nu har jeg sagt det.
1
00:31:18,200 --> 00:31:19,560
Tillykke!
2
00:31:19,680 --> 00:31:23,520
- Hvad, skat?
- Ja.
1
00:31:23,520 --> 00:31:23,640
- Hvad, skat?
- Ja.
2
00:31:24,680 --> 00:31:28,040
- Nej, pusling!
- Ja.
3
00:31:28,160 --> 00:31:29,280
Benjamin har spurgt,
om jeg vil gifte mig med ham.
1
00:31:29,280 --> 00:31:31,680
Benjamin har spurgt,
om jeg vil gifte mig med ham.
2
00:31:33,320 --> 00:31:35,040
Men jeg beholder mit efternavn. Vi
skal alle sammen hedde Sommerdahl.
1
00:31:35,040 --> 00:31:37,800
Men jeg beholder mit efternavn. Vi
skal alle sammen hedde Sommerdahl.
2
00:31:37,920 --> 00:31:40,800
- Skal vi ikke ogsÄ hedde Sommerdahl?
- Jo, vi skal alle hedde Sommerdahl.
1
00:31:40,800 --> 00:31:43,000
- Skal vi ikke ogsÄ hedde Sommerdahl?
- Jo, vi skal alle hedde Sommerdahl.
2
00:31:43,120 --> 00:31:45,760
- SkÄl for Josefine.
- Op at stÄ.
3
00:31:45,880 --> 00:31:46,560
- SkÄl for kÊrligheden.
- Ja, skÄl for kÊrligheden.
1
00:31:46,560 --> 00:31:50,440
- SkÄl for kÊrligheden.
- Ja, skÄl for kÊrligheden.
2
00:31:50,560 --> 00:31:52,320
Marianne, du skal have lidt.
1
00:31:52,320 --> 00:31:53,200
Marianne, du skal have lidt.
2
00:31:53,320 --> 00:31:55,480
SkÄl!
1
00:32:04,960 --> 00:32:08,480
- HjĂŠlp mig op.
- HjĂŠlp den gamle mand op.
1
00:32:11,000 --> 00:32:13,960
Han brugte hÄnd!
I har straffe!
2
00:32:14,080 --> 00:32:15,360
Nu mÄ I spille.
Timeout.
1
00:32:15,360 --> 00:32:18,280
Nu mÄ I spille.
Timeout.
2
00:32:20,280 --> 00:32:21,120
- De er sgu sĂžde, hvad?
- Ja, de er sÄ.
1
00:32:21,120 --> 00:32:23,520
- De er sgu sĂžde, hvad?
- Ja, de er sÄ.
2
00:32:23,640 --> 00:32:26,400
Men det er en ordentlig mundfuld.
3
00:32:26,520 --> 00:32:26,880
Jeg troede, jeg skulle til at nyde
livet med Josefine, og sÄ kom de.
1
00:32:26,880 --> 00:32:31,760
Jeg troede, jeg skulle til at nyde
livet med Josefine, og sÄ kom de.
1
00:32:35,400 --> 00:32:38,400
- Flemming, du fÄr besÞg.
- Okay.
1
00:32:38,400 --> 00:32:39,560
- Flemming, du fÄr besÞg.
- Okay.
2
00:32:43,800 --> 00:32:44,160
- Hej.
- Rikke.
1
00:32:44,160 --> 00:32:46,600
- Hej.
- Rikke.
2
00:32:46,720 --> 00:32:49,440
- Har I det godt?
- Ja.
3
00:32:49,560 --> 00:32:49,920
Er de to drenge sammen med nogen?
De stÄr alene nede ved vandet.
1
00:32:49,920 --> 00:32:54,880
Er de to drenge sammen med nogen?
De stÄr alene nede ved vandet.
1
00:32:58,840 --> 00:33:01,440
- Det er et godt spÞrgsmÄl.
- Jeg kan lige tjekke.
1
00:33:01,440 --> 00:33:02,920
- Det er et godt spÞrgsmÄl.
- Jeg kan lige tjekke.
2
00:33:03,040 --> 00:33:06,920
- Dejligt at se dig.
- I lige mÄde. Tak, Dan.
1
00:33:09,480 --> 00:33:12,560
- Hvordan har du det ellers?
- Meget godt.
2
00:33:12,680 --> 00:33:12,960
- En kunde nĂŠvnte, at I skulle sĂŠlge.
- Huset?
1
00:33:12,960 --> 00:33:16,800
- En kunde nĂŠvnte, at I skulle sĂŠlge.
- Huset?
2
00:33:16,920 --> 00:33:18,720
Ja. MĂ„ jeg spĂžrge hvorfor?
1
00:33:18,720 --> 00:33:19,400
Ja. MĂ„ jeg spĂžrge hvorfor?
2
00:33:19,520 --> 00:33:24,480
Fordi vi trĂŠnger til noget forandring
og til at bo lidt hver for sig.
1
00:33:24,480 --> 00:33:24,760
Fordi vi trĂŠnger til noget forandring
og til at bo lidt hver for sig.
2
00:33:24,880 --> 00:33:28,800
- Det lyder lidt hÄrdt.
- Nej. Det er fint.
3
00:33:28,920 --> 00:33:30,240
PrĂžv at hĂžre. Du kommer bare forbi,
hvis du har brug for at snakke.
1
00:33:30,240 --> 00:33:33,880
PrĂžv at hĂžre. Du kommer bare forbi,
hvis du har brug for at snakke.
2
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
- Jeg er her.
- Fedt. Tak.
1
00:33:36,000 --> 00:33:36,360
- Jeg er her.
- Fedt. Tak.
2
00:33:36,480 --> 00:33:41,400
- Det var dejligt at se dig.
- I lige mÄde.
3
00:33:41,520 --> 00:33:41,760
Jeg skal lige hen til Flemming,
sÄ kan du lige sige det. Godt.
1
00:33:41,760 --> 00:33:45,720
Jeg skal lige hen til Flemming,
sÄ kan du lige sige det. Godt.
2
00:33:45,840 --> 00:33:47,520
- Benjamin har noget til os.
- Hej, Benjamin.
1
00:33:47,520 --> 00:33:49,800
- Benjamin har noget til os.
- Hej, Benjamin.
2
00:33:49,920 --> 00:33:53,280
De svenske myndigheder har fundet
Oliver Oxfeldt.
1
00:33:53,280 --> 00:33:54,280
De svenske myndigheder har fundet
Oliver Oxfeldt.
2
00:33:54,400 --> 00:33:58,400
Han er pÄ vej hjem.
Vi kan tale med ham i morgen tidlig.
3
00:33:58,520 --> 00:33:59,040
Genialt.
1
00:33:59,040 --> 00:34:00,200
Genialt.
2
00:34:00,320 --> 00:34:04,000
- Godt, Benjamin.
- Godt arbejde.
3
00:34:04,120 --> 00:34:04,800
Hvad ville du sige til at have
de to drenge sovende her i nat?
1
00:34:04,800 --> 00:34:08,960
Hvad ville du sige til at have
de to drenge sovende her i nat?
2
00:34:09,080 --> 00:34:10,560
Der er nogle ting,
jeg skal vende med Josefine.
1
00:34:10,560 --> 00:34:12,400
Der er nogle ting,
jeg skal vende med Josefine.
2
00:34:12,520 --> 00:34:15,960
Men hvordan tror du,
Josefine har det med det?
3
00:34:16,080 --> 00:34:16,320
Jeg kan hente dem,
hvis der er noget.
1
00:34:16,320 --> 00:34:19,200
Jeg kan hente dem,
hvis der er noget.
2
00:34:19,320 --> 00:34:22,080
- Det kan de sagtens.
- Drenge, kom lige.
1
00:34:22,080 --> 00:34:23,560
- Det kan de sagtens.
- Drenge, kom lige.
2
00:34:25,920 --> 00:34:27,840
Nu skal I hĂžre. Hvad ville I sige til
at sove hos onkel Flemming?
1
00:34:27,840 --> 00:34:30,600
Nu skal I hĂžre. Hvad ville I sige til
at sove hos onkel Flemming?
2
00:34:30,720 --> 00:34:32,800
- Ja.
- Fedt, mand!
3
00:34:32,920 --> 00:34:33,600
- SÄ lad os gÄ op og fÄ lidt is.
- Det hedder "glass"!
1
00:34:33,600 --> 00:34:37,200
- SÄ lad os gÄ op og fÄ lidt is.
- Det hedder "glass"!
2
00:34:37,320 --> 00:34:39,360
- Det hedder "glass".
- Nej, is.
1
00:34:39,360 --> 00:34:39,960
- Det hedder "glass".
- Nej, is.
1
00:34:51,160 --> 00:34:54,920
- Josefine?
- Hej. Hvor er drengene?
2
00:34:55,040 --> 00:34:56,640
Hos Flemming. Der er noget,
jeg gerne vil sige til dig.
1
00:34:56,640 --> 00:35:00,400
Hos Flemming. Der er noget,
jeg gerne vil sige til dig.
2
00:35:00,520 --> 00:35:02,120
Hvad?
3
00:35:02,240 --> 00:35:02,400
Jeg elsker Marianne.
1
00:35:02,400 --> 00:35:04,960
Jeg elsker Marianne.
2
00:35:06,400 --> 00:35:08,160
- Hvad gĂžr du?
- Ja. Som man elsker sin familie.
1
00:35:08,160 --> 00:35:10,560
- Hvad gĂžr du?
- Ja. Som man elsker sin familie.
2
00:35:10,680 --> 00:35:13,920
Og hvis det er sÄdan, du har det
med drengene, skal de bo hos os.
1
00:35:13,920 --> 00:35:15,840
Og hvis det er sÄdan, du har det
med drengene, skal de bo hos os.
2
00:35:18,760 --> 00:35:19,680
Jeg elsker dig.
1
00:35:19,680 --> 00:35:21,040
Jeg elsker dig.
1
00:35:25,600 --> 00:35:29,200
Jeg elsker godt nok ogsÄ dig.
2
00:35:29,320 --> 00:35:31,200
Du er det smukkeste, sĂždeste mens...
Det smukkeste, sĂžde...
1
00:35:31,200 --> 00:35:35,520
Du er det smukkeste, sĂždeste mens...
Det smukkeste, sĂžde...
1
00:35:38,800 --> 00:35:41,040
Tak.
1
00:35:45,400 --> 00:35:48,440
Men nu skal vi altsÄ hente de drenge.
1
00:35:48,560 --> 00:35:54,240
- Du kÞrer. Jeg har fÄet rigeligt.
- Jeg tror, det er bedst, jeg kĂžrer.
1
00:35:54,240 --> 00:35:54,360
- Du kÞrer. Jeg har fÄet rigeligt.
- Jeg tror, det er bedst, jeg kĂžrer.
2
00:35:57,400 --> 00:36:00,000
Kom, skat.
Tag fat i gelĂŠnderet.
1
00:36:00,000 --> 00:36:00,160
Kom, skat.
Tag fat i gelĂŠnderet.
1
00:36:09,840 --> 00:36:11,520
Jeg forestiller mig noget i den her
retning: "Velkommen til HelsingĂžr."
1
00:36:11,520 --> 00:36:15,320
Jeg forestiller mig noget i den her
retning: "Velkommen til HelsingĂžr."
2
00:36:15,440 --> 00:36:17,280
"Danmarks historiske hovedstad,
hvor alle Ăžnsker kan opfyldes."
1
00:36:17,280 --> 00:36:19,560
"Danmarks historiske hovedstad,
hvor alle Ăžnsker kan opfyldes."
2
00:36:19,680 --> 00:36:23,040
- Det er da ikke forkert.
- Det er sÄ godt. Ja, gÞr det.
1
00:36:23,040 --> 00:36:24,200
- Det er da ikke forkert.
- Det er sÄ godt. Ja, gÞr det.
2
00:36:24,320 --> 00:36:28,560
"Vi vil nu sejle op langs kysten,
og imens vil min partner in crime -
3
00:36:28,680 --> 00:36:28,800
- servere en delikat lobsterroll
med bobler efterfulgt af lidt yuzu."
1
00:36:28,800 --> 00:36:33,800
- servere en delikat lobsterroll
med bobler efterfulgt af lidt yuzu."
2
00:36:33,920 --> 00:36:34,560
- "NÄr vi sÄ nÄr Sveriges kyst ..."
- Vi har ikke snakket om Sverige.
1
00:36:34,560 --> 00:36:38,800
- "NÄr vi sÄ nÄr Sveriges kyst ..."
- Vi har ikke snakket om Sverige.
2
00:36:38,920 --> 00:36:40,320
Det mÄ jeg simpelthen have glemt.
Folk vil selvfĂžlgelig derover.
1
00:36:40,320 --> 00:36:43,720
Det mÄ jeg simpelthen have glemt.
Folk vil selvfĂžlgelig derover.
2
00:36:43,840 --> 00:36:46,080
- Du tager ikke rÞven pÄ mig?
- Astrid! Hvordan skulle jeg det?
1
00:36:46,080 --> 00:36:48,640
- Du tager ikke rÞven pÄ mig?
- Astrid! Hvordan skulle jeg det?
2
00:36:51,160 --> 00:36:51,840
Ja ...
1
00:36:51,840 --> 00:36:53,800
Ja ...
2
00:36:53,920 --> 00:36:57,600
- Helt ĂŠrligt.
- Du har ret. Undskyld. Paranoid.
1
00:36:57,600 --> 00:36:58,800
- Helt ĂŠrligt.
- Du har ret. Undskyld. Paranoid.
2
00:36:58,920 --> 00:37:03,360
"NÄr vi nÄr Sveriges kyst, kan man
trÊde i land og se over pÄ Kronborg."
1
00:37:03,360 --> 00:37:04,600
"NÄr vi nÄr Sveriges kyst, kan man
trÊde i land og se over pÄ Kronborg."
1
00:37:14,440 --> 00:37:14,880
- Du kan leje den her af mig.
- Det er glimrende.
1
00:37:14,880 --> 00:37:18,000
- Du kan leje den her af mig.
- Det er glimrende.
2
00:37:18,120 --> 00:37:20,640
Varerne kommer om et par dage.
1
00:37:20,640 --> 00:37:21,760
Varerne kommer om et par dage.
1
00:37:36,680 --> 00:37:37,920
- Oliver Oxfeldt?
- Ja.
1
00:37:37,920 --> 00:37:38,920
- Oliver Oxfeldt?
- Ja.
2
00:37:39,040 --> 00:37:43,280
Dan Sommerdahl. Flemming Torp.
Det har vĂŠret svĂŠrt at finde dig.
3
00:37:43,400 --> 00:37:43,680
Er der en grund til,
at du ikke vil tale med politiet?
1
00:37:43,680 --> 00:37:47,000
Er der en grund til,
at du ikke vil tale med politiet?
2
00:37:47,120 --> 00:37:49,440
- Nej.
- Hvordan har du pÄdraget dig Þjet?
1
00:37:49,440 --> 00:37:51,560
- Nej.
- Hvordan har du pÄdraget dig Þjet?
2
00:37:51,680 --> 00:37:55,200
Det er Thor.
Han har kimet mig ned i flere dage.
1
00:37:55,200 --> 00:37:56,240
Det er Thor.
Han har kimet mig ned i flere dage.
2
00:37:56,360 --> 00:37:59,840
Han er sikker pÄ,
at jeg har et forhold til Daniella.
3
00:37:59,960 --> 00:38:00,960
- Havde du det?
- Nej. Jeg ville gerne.
1
00:38:00,960 --> 00:38:03,160
- Havde du det?
- Nej. Jeg ville gerne.
2
00:38:05,440 --> 00:38:06,720
Det er svÊrt at forstÄ,
hvad hun ser i ham. Pengene, sikkert.
1
00:38:06,720 --> 00:38:10,280
Det er svÊrt at forstÄ,
hvad hun ser i ham. Pengene, sikkert.
2
00:38:11,920 --> 00:38:12,480
Anyway, om morgenen,
den dag hvor Patriark skal afslĂžres -
1
00:38:12,480 --> 00:38:16,040
Anyway, om morgenen,
den dag hvor Patriark skal afslĂžres -
2
00:38:16,160 --> 00:38:18,240
- tog jeg ned i hans atelier for
at fÄ ham til at stoppe med at ringe.
1
00:38:18,240 --> 00:38:22,160
- tog jeg ned i hans atelier for
at fÄ ham til at stoppe med at ringe.
2
00:38:22,280 --> 00:38:24,000
- Forstod han sÄ det?
- Nej.
1
00:38:24,000 --> 00:38:25,880
- Forstod han sÄ det?
- Nej.
2
00:38:26,000 --> 00:38:29,760
SÄ Thor Rossing slÄr dig. Bliver du
sur? FÄr du lyst til at slÄ igen?
1
00:38:29,760 --> 00:38:31,640
SÄ Thor Rossing slÄr dig. Bliver du
sur? FÄr du lyst til at slÄ igen?
2
00:38:32,800 --> 00:38:35,520
Nej. Jeg tager ned til Charley
for at hjĂŠlpe ham.
1
00:38:35,520 --> 00:38:36,800
Nej. Jeg tager ned til Charley
for at hjĂŠlpe ham.
2
00:38:36,920 --> 00:38:41,280
SĂ„ Charley kan konfirmere, at
I to var sammen indtil afslĂžringen?
1
00:38:41,280 --> 00:38:42,040
SĂ„ Charley kan konfirmere, at
I to var sammen indtil afslĂžringen?
2
00:38:42,160 --> 00:38:47,040
Ikke rigtig. Charley tog op
til arrangementet ret tidligt -
1
00:38:47,040 --> 00:38:47,200
Ikke rigtig. Charley tog op
til arrangementet ret tidligt -
2
00:38:47,320 --> 00:38:50,680
- og jeg blev og arbejdede videre.
3
00:38:50,800 --> 00:38:52,800
Siger du, at Charley gik nede
fra stranden flere timer fĂžr dig?
1
00:38:52,800 --> 00:38:57,040
Siger du, at Charley gik nede
fra stranden flere timer fĂžr dig?
2
00:38:57,160 --> 00:38:58,560
Ja. Mindst en time fĂžr.
1
00:38:58,560 --> 00:39:00,480
Ja. Mindst en time fĂžr.
2
00:39:01,880 --> 00:39:04,320
- Okay.
- Havde du bar mave?
1
00:39:04,320 --> 00:39:05,760
- Okay.
- Havde du bar mave?
2
00:39:05,880 --> 00:39:09,280
Ja, det havde jeg faktisk.
Det var pissevarmt.
1
00:39:27,080 --> 00:39:27,360
- Kunne det have vĂŠret Charley?
- Ja, det kunne.
1
00:39:27,360 --> 00:39:30,440
- Kunne det have vĂŠret Charley?
- Ja, det kunne.
2
00:39:30,560 --> 00:39:33,120
- Medmindre han bilder os noget ind.
- MĂ„ jeg forstyrre?
1
00:39:33,120 --> 00:39:34,560
- Medmindre han bilder os noget ind.
- MĂ„ jeg forstyrre?
2
00:39:34,680 --> 00:39:37,880
Jeg har lĂŠst
Ole Davidsen-Nielsens manuskript.
3
00:39:38,000 --> 00:39:38,880
Der er noget interessant.
1
00:39:38,880 --> 00:39:40,160
Der er noget interessant.
2
00:39:40,280 --> 00:39:44,640
Thor Rossing bestilte en DNA-test
for at se, om han var far til barnet.
1
00:39:44,640 --> 00:39:47,760
Thor Rossing bestilte en DNA-test
for at se, om han var far til barnet.
2
00:39:47,880 --> 00:39:50,400
Okay. Det kan forklare,
at Daniella er streget ud i hÄnden -
1
00:39:50,400 --> 00:39:52,400
Okay. Det kan forklare,
at Daniella er streget ud i hÄnden -
2
00:39:52,520 --> 00:39:55,920
- i hele manuskriptet,
men det er Charley ogsÄ.
3
00:39:56,040 --> 00:39:56,160
Det var ikke babyen,
han ville have slettet.
1
00:39:56,160 --> 00:39:59,200
Det var ikke babyen,
han ville have slettet.
2
00:39:59,320 --> 00:40:01,400
Vi skal have fat i ham.
1
00:40:06,160 --> 00:40:07,680
Okay, kom.
Vi spreder os.
1
00:40:07,680 --> 00:40:09,160
Okay, kom.
Vi spreder os.
1
00:40:17,360 --> 00:40:19,200
Hey! Hvad skal du?
1
00:40:19,200 --> 00:40:19,560
Hey! Hvad skal du?
2
00:40:19,680 --> 00:40:23,800
- Hvad fanden laver han?
- Det er Charleys nyeste performance.
3
00:40:23,920 --> 00:40:24,960
Nej! Det er kunst!
1
00:40:24,960 --> 00:40:26,760
Nej! Det er kunst!
2
00:40:26,880 --> 00:40:30,720
GÄr han bare ud i vandet?
Han stopper vel og vender tilbage?
1
00:40:30,720 --> 00:40:31,280
GÄr han bare ud i vandet?
Han stopper vel og vender tilbage?
2
00:40:31,400 --> 00:40:35,480
- Det ved jeg ikke.
- Shit.
3
00:40:35,600 --> 00:40:36,480
Charley!
Stop!
1
00:40:36,480 --> 00:40:37,960
Charley!
Stop!
2
00:40:38,080 --> 00:40:41,160
Stop nu, Charley!
For helvede, altsÄ!
3
00:40:41,280 --> 00:40:42,240
Stop!
1
00:40:42,240 --> 00:40:43,080
Stop!
2
00:40:45,000 --> 00:40:46,960
Stop!
3
00:40:47,960 --> 00:40:48,000
Stop!
1
00:40:48,000 --> 00:40:50,680
Stop!
2
00:40:50,800 --> 00:40:53,760
Du er anholdt.
Klokken er 10.48.
1
00:40:53,760 --> 00:40:54,040
Du er anholdt.
Klokken er 10.48.
2
00:40:54,160 --> 00:40:57,400
MistÊnkt for drabet pÄ Thor Rossing,
din far.
3
00:40:57,520 --> 00:40:59,520
Hvad er det, du snakker om?
Hvad er det, der sker?
1
00:40:59,520 --> 00:41:01,320
Hvad er det, du snakker om?
Hvad er det, der sker?
1
00:41:09,160 --> 00:41:11,040
Min far havde bedt mig om
at komme forbi.
1
00:41:11,040 --> 00:41:12,480
Min far havde bedt mig om
at komme forbi.
2
00:41:12,600 --> 00:41:15,960
Jeg havde udskudt det,
sÄ lÊnge jeg kunne.
1
00:41:16,960 --> 00:41:20,520
I det Þjeblik han sÄ mig,
angreb han mig.
1
00:41:26,840 --> 00:41:28,320
Han overmandede mig med det samme.
1
00:41:28,320 --> 00:41:29,720
Han overmandede mig med det samme.
2
00:41:32,000 --> 00:41:34,080
Han sagde, jeg var far til Felix.
Det er jeg ikke.
1
00:41:34,080 --> 00:41:36,040
Han sagde, jeg var far til Felix.
Det er jeg ikke.
2
00:41:36,160 --> 00:41:39,160
Det er dig, der er far til Felix.
3
00:41:39,280 --> 00:41:39,840
SĂ„ sortnede det for Ăžjnene.
1
00:41:39,840 --> 00:41:42,080
SĂ„ sortnede det for Ăžjnene.
2
00:41:42,200 --> 00:41:45,600
Det gik op for mig,
at han ville slÄ mig ihjel.
1
00:41:45,600 --> 00:41:45,640
Det gik op for mig,
at han ville slÄ mig ihjel.
1
00:41:53,440 --> 00:41:55,920
Du er fĂŠrdig.
1
00:41:59,040 --> 00:42:01,840
SĂ„ jeg skubbede ham.
1
00:42:03,320 --> 00:42:06,600
SĂ„ faldt han.
2
00:42:06,720 --> 00:42:08,640
Og jeg gik bare.
Jeg ved ikke hvorfor.
1
00:42:08,640 --> 00:42:10,720
Og jeg gik bare.
Jeg ved ikke hvorfor.
2
00:42:12,800 --> 00:42:14,400
- Hvad gjorde du af mejslen?
- Jeg tog den med mig i lommen.
1
00:42:14,400 --> 00:42:17,320
- Hvad gjorde du af mejslen?
- Jeg tog den med mig i lommen.
2
00:42:17,440 --> 00:42:20,160
SĂ„ blev den en del af mit vĂŠrk.
Mit sidste vĂŠrk sammen med min far.
1
00:42:20,160 --> 00:42:23,880
SĂ„ blev den en del af mit vĂŠrk.
Mit sidste vĂŠrk sammen med min far.
1
00:42:28,840 --> 00:42:31,040
Jeg elsker min far.
1
00:42:32,360 --> 00:42:34,760
SelvfĂžlgelig.
1
00:42:55,240 --> 00:42:59,400
NĂ„. DNA-testen viste,
at Thor Rossing er far til barnet.
2
00:42:59,520 --> 00:43:00,480
- En helt igennem tragisk sag.
- Ja, det mÄ du nok sige.
1
00:43:00,480 --> 00:43:04,760
- En helt igennem tragisk sag.
- Ja, det mÄ du nok sige.
2
00:43:04,880 --> 00:43:06,240
- Er du klar til den store dag?
- AltsÄ ... Det synes jeg.
1
00:43:06,240 --> 00:43:10,120
- Er du klar til den store dag?
- AltsÄ ... Det synes jeg.
2
00:43:10,240 --> 00:43:12,000
Vi mangler lige at have styr
pÄ maden, men det skal nok gÄ.
1
00:43:12,000 --> 00:43:14,280
Vi mangler lige at have styr
pÄ maden, men det skal nok gÄ.
2
00:43:14,400 --> 00:43:17,760
- Fantastisk.
- Jeg er smuttet. Godt arbejde.
1
00:43:17,760 --> 00:43:17,960
- Fantastisk.
- Jeg er smuttet. Godt arbejde.
2
00:43:18,080 --> 00:43:20,440
Ja, godt arbejde.
3
00:43:21,880 --> 00:43:23,520
Sig til Marianne, at klagemyndigheden
har frigivet hendes pistol.
1
00:43:23,520 --> 00:43:27,880
Sig til Marianne, at klagemyndigheden
har frigivet hendes pistol.
2
00:43:28,000 --> 00:43:29,280
Det skal jeg gĂžre.
1
00:43:29,280 --> 00:43:30,160
Det skal jeg gĂžre.
2
00:43:30,280 --> 00:43:33,560
SĂ„ regner vi med,
at den sag er sluttet.
3
00:43:33,680 --> 00:43:35,040
- Det bliver hun glad for.
- Det gĂžr hun da.
1
00:43:35,040 --> 00:43:37,240
- Det bliver hun glad for.
- Det gĂžr hun da.
2
00:43:37,360 --> 00:43:40,480
- Hils.
- Jeg hilser.
1
00:44:26,640 --> 00:44:26,880
- Dan, hvad laver du her?
- Jeg kom bare lige forbi.
1
00:44:26,880 --> 00:44:31,040
- Dan, hvad laver du her?
- Jeg kom bare lige forbi.
1
00:44:34,040 --> 00:44:36,280
Okay.
Hej, skattetĂžs.
1
00:44:39,680 --> 00:44:44,160
Jamen ... jeg vil bare sige tak,
fordi du reddede mit liv.
1
00:44:44,160 --> 00:44:45,000
Jamen ... jeg vil bare sige tak,
fordi du reddede mit liv.
2
00:44:47,600 --> 00:44:49,920
Tak.
1
00:44:49,920 --> 00:44:49,960
Tak.
2
00:44:52,040 --> 00:44:55,680
Og sÄ vil jeg bare sige tak for dig.
Tak for den tid, vi har haft sammen.
1
00:44:55,680 --> 00:44:57,520
Og sÄ vil jeg bare sige tak for dig.
Tak for den tid, vi har haft sammen.
2
00:44:58,640 --> 00:45:01,440
Tak, fordi du er den mor, du er.
1
00:45:01,440 --> 00:45:01,560
Tak, fordi du er den mor, du er.
2
00:45:03,240 --> 00:45:07,080
Du betyder rigtig meget for mig,
men nu skal jeg giftes.
1
00:45:07,200 --> 00:45:12,880
- Ja. Du skal giftes, Dan.
- Det skal jeg.
1
00:45:15,640 --> 00:45:17,840
Tak.
2
00:45:17,960 --> 00:45:18,720
- Vil du med ind og spise?
- Nej tak. Jeg skal videre.
1
00:45:18,720 --> 00:45:22,560
- Vil du med ind og spise?
- Nej tak. Jeg skal videre.
2
00:45:22,680 --> 00:45:24,480
Okay.
1
00:45:24,480 --> 00:45:25,440
Okay.
2
00:45:25,560 --> 00:45:28,920
- Tak for dig.
- Ja.
1
00:45:34,440 --> 00:45:36,000
- Du kan mÄske give Simba lidt mad.
- Skal du blive her, tĂžs?
1
00:45:36,000 --> 00:45:39,040
- Du kan mÄske give Simba lidt mad.
- Skal du blive her, tĂžs?
2
00:45:40,160 --> 00:45:41,760
Kan du have det godt, skat?
Vi ses, skat.
1
00:45:41,760 --> 00:45:44,040
Kan du have det godt, skat?
Vi ses, skat.
2
00:45:46,320 --> 00:45:47,520
Hej.
1
00:45:47,520 --> 00:45:48,680
Hej.
1
00:45:54,040 --> 00:45:57,760
- Farvel, Dan.
- Hej.
1
00:46:03,200 --> 00:46:04,800
Hej.
1
00:46:04,800 --> 00:46:05,480
Hej.
2
00:46:05,600 --> 00:46:08,200
- Her.
- Okay.
3
00:46:08,320 --> 00:46:10,560
- Her?
- Vent.
1
00:46:10,560 --> 00:46:10,880
- Her?
- Vent.
2
00:46:12,200 --> 00:46:14,960
Drenge?
3
00:46:15,080 --> 00:46:16,320
Vi er klar til bryllup!
1
00:46:16,320 --> 00:46:17,280
Vi er klar til bryllup!
2
00:46:17,400 --> 00:46:20,240
Hvor er I sĂžde.
3
00:46:21,240 --> 00:46:22,080
- VĂŠrsgo.
- Wow!
1
00:46:22,080 --> 00:46:24,000
- VĂŠrsgo.
- Wow!
1
00:46:33,040 --> 00:46:33,600
Oh la la.
1
00:46:33,600 --> 00:46:35,800
Oh la la.
2
00:46:35,920 --> 00:46:37,720
Hey!
1
00:46:42,560 --> 00:46:45,120
Tekster: Vibe Tofte RĂžrdam
Dansk Video Tekst
1
00:46:45,120 --> 00:46:45,520
Tekster: Vibe Tofte RĂžrdam
Dansk Video Tekst
72717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.