All language subtitles for S.W.A.T.2017.S08E13.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,205 --> 00:00:02,621 Previously on SWAT... 2 00:00:02,645 --> 00:00:04,089 Andre, what's up, cuzzo? 3 00:00:04,113 --> 00:00:05,283 It's my little cousin Andre. 4 00:00:05,333 --> 00:00:06,650 He's staying with me for the next few days. 5 00:00:06,700 --> 00:00:08,160 He just got in a brawl on my front yard. 6 00:00:08,201 --> 00:00:10,320 Some dude showed up and threw a brick through my window. 7 00:00:10,345 --> 00:00:11,734 I cut a deal with Nigel. 8 00:00:11,775 --> 00:00:13,914 I paid him half the money that you owe, 9 00:00:13,955 --> 00:00:15,654 and I agreed to be the guarantor for the rest. 10 00:00:15,695 --> 00:00:17,262 Soon as you get a job, you're gonna pay me 11 00:00:17,301 --> 00:00:19,045 $200 a month until your debt is clear. 12 00:00:19,094 --> 00:00:21,687 It's time for you to get your feet back on the ground. 13 00:00:24,335 --> 00:00:25,535 Your brothers and your cousins 14 00:00:25,559 --> 00:00:28,272 - are under investigation by the LAPD. - What? 15 00:00:28,312 --> 00:00:30,015 HONDO: These are career-ending accusations. 16 00:00:30,054 --> 00:00:31,274 Where the hell is the evidence? 17 00:00:31,315 --> 00:00:33,234 BENNETT: Gamble went to visit her family, 18 00:00:33,274 --> 00:00:35,975 the next day a police raid on their stash house came up empty. 19 00:00:36,015 --> 00:00:38,148 Sounds like a whole lot of speculation to me. 20 00:00:38,198 --> 00:00:39,877 Do I at least get a chance to defend myself? 21 00:00:39,902 --> 00:00:41,642 You'll get a chance to respond to the allegations 22 00:00:41,667 --> 00:00:43,457 once the investigation is underway. 23 00:00:43,481 --> 00:00:45,962 I am innocent. 24 00:00:46,514 --> 00:00:49,124 โ™ช 25 00:00:51,116 --> 00:00:53,384 Three-day weekend, baby. 26 00:00:53,424 --> 00:00:56,154 What you got cooking, Powell? Oh, yeah, it's your girls' trip. 27 00:00:56,177 --> 00:00:58,048 If you call it that one more time... 28 00:00:58,088 --> 00:00:59,347 Is Gamble as psyched as you are? 29 00:00:59,398 --> 00:01:01,070 I don't know. Haven't really had a chance to talk 30 00:01:01,119 --> 00:01:02,357 since she got benched. 31 00:01:02,398 --> 00:01:03,658 It's all kind of impromptu. 32 00:01:03,707 --> 00:01:05,268 I just want to try a hike I haven't done before. 33 00:01:05,317 --> 00:01:06,837 Hey, if you don't mind waiting a few hours 34 00:01:06,878 --> 00:01:08,188 till Deac runs me through inventory, I could tag along. 35 00:01:08,227 --> 00:01:10,837 Hell no. No boys allowed. 36 00:01:10,888 --> 00:01:13,328 See? Girls' trip. 37 00:01:14,668 --> 00:01:17,284 Okay. Hey, hey. I'll get to the bottom of it. 38 00:01:17,628 --> 00:01:19,938 I-I hear you. I do. 39 00:01:19,978 --> 00:01:21,186 I promise, Mom. 40 00:01:22,198 --> 00:01:23,858 All right. I love you, too. 41 00:01:24,734 --> 00:01:25,954 POWELL: Hey. 42 00:01:25,978 --> 00:01:27,759 - How's your mom? - Ah, she's all right. 43 00:01:27,783 --> 00:01:29,183 She's just a little worried. 44 00:01:29,337 --> 00:01:31,817 My pops pulled five grand out of their joint account, 45 00:01:31,867 --> 00:01:33,688 and he won't give her a straight answer on why. 46 00:01:33,950 --> 00:01:35,348 Well, what do you think he's up to? 47 00:01:35,399 --> 00:01:38,168 [SCOFFS] I have no idea. But I'm gonna find out. 48 00:01:39,347 --> 00:01:40,867 You headed straight out from here? 49 00:01:40,918 --> 00:01:42,527 Picking up Gamble on the way. 50 00:01:42,567 --> 00:01:44,567 Everything that's going on with the investigation, 51 00:01:44,617 --> 00:01:46,397 it's just good that there's someone keeping her in the fold. 52 00:01:46,448 --> 00:01:48,008 You still haven't talked to her? 53 00:01:48,057 --> 00:01:49,837 She won't return my texts or calls. 54 00:01:49,878 --> 00:01:52,018 I can't really blame her, considering how everything went down, 55 00:01:52,057 --> 00:01:53,367 but there's nothing I can really do 56 00:01:53,408 --> 00:01:54,628 until her name's cleared. 57 00:01:54,668 --> 00:01:57,457 How long's that gonna take, exactly? 58 00:01:57,497 --> 00:01:59,548 IA says that things would go along a lot quicker 59 00:01:59,587 --> 00:02:01,328 if she would just fill out her statement of defense 60 00:02:01,367 --> 00:02:03,328 and explain her side of things. 61 00:02:03,378 --> 00:02:04,847 She hasn't submitted it yet? 62 00:02:05,316 --> 00:02:07,768 - Why not? - Your guess is as good as mine. 63 00:02:08,818 --> 00:02:09,987 But if you get a chance, 64 00:02:10,027 --> 00:02:11,298 nudge her. 65 00:02:11,337 --> 00:02:13,634 The sooner we can get this team back to full capacity, 66 00:02:13,657 --> 00:02:14,824 the better. 67 00:02:15,647 --> 00:02:17,207 Now go. Have some fun out there. 68 00:02:17,258 --> 00:02:20,388 - We will. See you Tuesday. - Yeah. 69 00:02:22,307 --> 00:02:24,307 โ™ช 70 00:02:32,057 --> 00:02:34,228 - Nice, huh? - Yeah. 71 00:02:36,277 --> 00:02:38,798 You sure we're coming back tomorrow afternoon, right? 72 00:02:38,848 --> 00:02:40,367 'Cause I only brought 73 00:02:40,408 --> 00:02:42,328 a sleeping bag and a few granola bars. 74 00:02:42,367 --> 00:02:45,718 Mid-afternoon at the latest. 22 miles round trip. 75 00:02:45,768 --> 00:02:48,067 I got a tent, I got a cooking pot, 76 00:02:48,117 --> 00:02:49,897 dehydrated chicken and rice... 77 00:02:49,937 --> 00:02:51,677 Brought your raincoat, right? 78 00:02:51,728 --> 00:02:54,247 I'm kidding. Forecast says sunny skies. 79 00:02:54,298 --> 00:02:55,948 [SIGHS] Good one. 80 00:02:57,298 --> 00:02:59,908 You're right. This place really is beautiful. 81 00:02:59,948 --> 00:03:01,687 What'd you say the name of that trail was again? 82 00:03:01,737 --> 00:03:04,568 It's not so much a trail as it is an urban legend. 83 00:03:04,608 --> 00:03:06,608 Locals call it Condor Highway. 84 00:03:06,657 --> 00:03:08,478 It's a back route to the summit of Thunder Ridge. 85 00:03:08,527 --> 00:03:10,397 Most scenic views in the San Gabriels. 86 00:03:10,840 --> 00:03:13,657 Well, you just get us there, and I'll enjoy the view. 87 00:03:13,707 --> 00:03:15,268 Deal. 88 00:03:15,318 --> 00:03:17,008 We got company. Hey! 89 00:03:17,057 --> 00:03:18,888 - Afternoon, ladies. - POWELL: How are the trails looking? 90 00:03:18,927 --> 00:03:20,318 Uh, they've been better. 91 00:03:20,367 --> 00:03:23,108 - You ever hear of Condor Highway? - [CHUCKLES] Yeah. 92 00:03:23,147 --> 00:03:25,108 Whatever you do, avoid it. 93 00:03:25,147 --> 00:03:27,587 The area's washed out before Tomahawk Pass. 94 00:03:27,627 --> 00:03:28,717 There's no way around, 95 00:03:28,758 --> 00:03:30,068 unless you want the detour from hell. 96 00:03:30,526 --> 00:03:32,728 Uh, not for amateurs. I'd stick with Oak Trail. 97 00:03:32,768 --> 00:03:35,377 It's, uh, much more comfortable and just as pretty. 98 00:03:35,418 --> 00:03:36,768 Sure. Thanks. 99 00:03:36,817 --> 00:03:38,377 Yep. 100 00:03:40,337 --> 00:03:42,078 Amateurs, huh? 101 00:03:43,388 --> 00:03:44,518 Condor Highway. 102 00:03:45,518 --> 00:03:47,127 You bet your ass. 103 00:03:50,307 --> 00:03:51,567 DEACON: All right. 104 00:03:51,608 --> 00:03:52,957 Inventory looks good. 105 00:03:53,008 --> 00:03:55,358 - Well done. - Thanks. 106 00:03:55,397 --> 00:03:57,048 I'm gonna take off for the weekend. 107 00:03:57,098 --> 00:03:58,578 You ready for your big interview? 108 00:03:58,617 --> 00:04:01,277 Yeah, I'm actually ready to take off myself. 109 00:04:01,318 --> 00:04:03,383 Matthew's got a, uh, baseball game in Reseda. 110 00:04:03,407 --> 00:04:04,497 He's batting cleanup. 111 00:04:04,826 --> 00:04:06,798 Just hoping your friend gets here soon. 112 00:04:06,848 --> 00:04:08,587 Oh, Evan Frost isn't my friend exactly. 113 00:04:08,627 --> 00:04:09,807 He's my sister's boss. 114 00:04:09,848 --> 00:04:11,198 But he's a big deal. 115 00:04:11,237 --> 00:04:13,457 Practically owns every mall between here and Laguna. 116 00:04:13,508 --> 00:04:15,807 Diana said he's looking for a new security firm 117 00:04:15,858 --> 00:04:18,288 for the Beverly Shores Mall on the DL. 118 00:04:18,338 --> 00:04:19,468 Yep. You realize you've given me 119 00:04:19,507 --> 00:04:21,207 this entire rundown already, right? 120 00:04:21,247 --> 00:04:23,168 - I just want you to get the contract. - I know. 121 00:04:23,207 --> 00:04:25,867 And I appreciate you putting your Alfaro hustle to work 122 00:04:25,908 --> 00:04:28,218 to get me this meeting, but if you think 123 00:04:28,257 --> 00:04:30,478 that there is a finder's fee in it for you, 124 00:04:30,518 --> 00:04:31,737 you can keep dreaming. 125 00:04:32,788 --> 00:04:34,567 I wasn't thinking about that, Deac. 126 00:04:34,608 --> 00:04:36,478 But I wouldn't object if you threw me an extra shift 127 00:04:36,528 --> 00:04:37,658 at your security company. 128 00:04:37,697 --> 00:04:39,877 All right, I'll keep you in the rotation. 129 00:04:39,918 --> 00:04:41,968 Thanks again for setting it up. 130 00:04:43,398 --> 00:04:45,228 [EXASPERATED SIGH] 131 00:04:46,228 --> 00:04:47,798 POWELL: We're making great time. 132 00:04:47,838 --> 00:04:49,237 You haven't even broken a sweat. 133 00:04:49,278 --> 00:04:52,283 GAMBLE: If you want to do small talk all day, it's cool, but 134 00:04:52,307 --> 00:04:53,887 I have a feeling you've been itching to ask 135 00:04:53,937 --> 00:04:55,677 how I'm holding up with the investigation. 136 00:04:55,718 --> 00:04:59,288 Look, I didn't want to pry. I know it's been a lot for you. 137 00:04:59,327 --> 00:05:01,728 It's out of my control. 138 00:05:01,767 --> 00:05:03,377 Still stings, though, 139 00:05:03,418 --> 00:05:05,377 Hondo not doing more to have my back. 140 00:05:05,427 --> 00:05:08,858 Uh-uh, Hondo's got your back. He wants you on the team. 141 00:05:08,908 --> 00:05:11,518 I mean, couldn't you be doing more on your end? 142 00:05:11,557 --> 00:05:13,629 Like submitting a statement of defense? 143 00:05:14,298 --> 00:05:16,218 Like that'd change anything. 144 00:05:16,257 --> 00:05:17,867 Hicks and the deputy chief know 145 00:05:17,918 --> 00:05:20,177 I didn't tell my brothers about the raid. 146 00:05:20,218 --> 00:05:21,658 If it were me, I'd be fighting tooth and nail 147 00:05:21,697 --> 00:05:22,968 to get back on the team. 148 00:05:23,007 --> 00:05:25,487 Yeah, well, maybe me and you are different. 149 00:05:25,528 --> 00:05:27,398 POWELL: Didn't that guy say this area was washed out 150 00:05:27,447 --> 00:05:29,531 - before Tomahawk Pass? - Yeah. 151 00:05:29,571 --> 00:05:31,367 Why'd he lie to us? 152 00:05:31,408 --> 00:05:32,538 [DISTANT CRY ECHOES] 153 00:05:32,577 --> 00:05:34,442 What kind of animal was that? 154 00:05:35,408 --> 00:05:37,408 That's not an animal. Come on. 155 00:05:39,288 --> 00:05:40,507 [WOMAN SPEAKING CHINESE] 156 00:05:42,673 --> 00:05:44,088 [GASPS] 157 00:05:48,987 --> 00:05:50,077 Hold on. 158 00:05:52,038 --> 00:05:53,778 Looks like she took a bad fall. 159 00:05:53,817 --> 00:05:55,038 Can you move your leg? 160 00:05:55,077 --> 00:05:56,257 [GROANS] 161 00:05:56,298 --> 00:05:58,605 POWELL: Okay. Nothing's broken. 162 00:05:58,644 --> 00:06:00,697 Oh, plea-please. My-my baby. 163 00:06:00,737 --> 00:06:04,088 I can't get a signal. Let me get to higher ground. 164 00:06:04,430 --> 00:06:06,398 Okay. What's your name? 165 00:06:06,437 --> 00:06:07,658 CC. 166 00:06:07,708 --> 00:06:10,617 CC, I'm Zoe. We're gonna get you help, okay? 167 00:06:10,668 --> 00:06:12,278 Come on, get through. 168 00:06:12,317 --> 00:06:13,838 [NO SIGNAL TONE] 169 00:06:14,968 --> 00:06:17,018 [INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE] 170 00:06:25,718 --> 00:06:27,288 Okay. 171 00:06:28,036 --> 00:06:29,677 There's an illegal weed farm at the bottom of the hill. 172 00:06:29,728 --> 00:06:31,117 I just saw two gunmen. 173 00:06:31,158 --> 00:06:32,557 GARY: Hands over your heads. 174 00:06:34,235 --> 00:06:35,406 Okay. 175 00:06:35,430 --> 00:06:37,180 I told you to avoid the area. 176 00:06:40,648 --> 00:06:42,387 Come on. 177 00:06:42,764 --> 00:06:44,261 Come on, CC. Let's go. 178 00:06:44,310 --> 00:06:46,567 She's hurt pretty bad. Her baby. 179 00:06:46,608 --> 00:06:47,697 She needs a doctor. 180 00:06:47,747 --> 00:06:49,137 That's not what she needs. 181 00:06:50,730 --> 00:06:52,812 What have we here? 182 00:06:58,018 --> 00:06:59,978 The girls are cops. 183 00:07:00,017 --> 00:07:02,627 Get here now. 184 00:07:02,668 --> 00:07:04,697 Let's go. Down the hill. 185 00:07:07,718 --> 00:07:09,158 [BOTH GRUNT] 186 00:07:09,197 --> 00:07:11,807 Bitch! Aah. Aah! 187 00:07:11,858 --> 00:07:13,627 Go! Go! 188 00:07:13,908 --> 00:07:14,869 [GUNSHOTS] 189 00:07:14,894 --> 00:07:15,944 Aah! 190 00:07:17,557 --> 00:07:19,338 GAMBLE: Let her go! 191 00:07:19,387 --> 00:07:21,737 We're LAPD! There's no way out of this for you. 192 00:07:21,778 --> 00:07:23,608 - [GUNSHOTS] - [GRUNTS] 193 00:07:26,762 --> 00:07:28,088 They're behind the tree! 194 00:07:28,127 --> 00:07:29,658 Gamble, he's got backup. 195 00:07:29,697 --> 00:07:31,307 We're outgunned. 196 00:07:31,348 --> 00:07:34,055 - We can take 'em. - No, we got to bail. 197 00:07:34,105 --> 00:07:35,454 Let's go! 198 00:07:36,401 --> 00:07:38,231 Go! Go! 199 00:07:38,257 --> 00:07:40,567 Don't let them out of here alive! 200 00:07:43,278 --> 00:07:51,278 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 201 00:08:19,632 --> 00:08:22,365 Hey, hold up. Hold up. 202 00:08:23,524 --> 00:08:25,439 - Think we lost them? - I'd say so. 203 00:08:25,488 --> 00:08:26,879 We just ran a mile straight. 204 00:08:26,918 --> 00:08:28,449 We can't go back to the car, 205 00:08:28,488 --> 00:08:29,928 but I saw an old fire road on the map 206 00:08:29,968 --> 00:08:31,319 that wasn't too far away. 207 00:08:31,358 --> 00:08:33,280 If we can find it, we can get down to the highway 208 00:08:33,304 --> 00:08:34,461 and call for backup. 209 00:08:34,501 --> 00:08:36,538 We are six miles deep into this mountain. 210 00:08:36,578 --> 00:08:38,408 By the time we get all the way down there and back, 211 00:08:38,459 --> 00:08:40,548 do you really think that CC girl's gonna be okay? 212 00:08:40,588 --> 00:08:42,109 What choice do we have? 213 00:08:42,158 --> 00:08:44,938 We have no phone, we have no supplies. 214 00:08:44,979 --> 00:08:46,418 - We got a gun. - We have one gun 215 00:08:46,459 --> 00:08:47,859 with two rounds, Gamble. 216 00:08:47,899 --> 00:08:49,678 Those guys are trying to kill us. 217 00:08:49,729 --> 00:08:51,298 They're three morons growing weed in the sticks, 218 00:08:51,338 --> 00:08:52,818 who think they're drug lords. 219 00:08:52,859 --> 00:08:54,338 We're SWAT officers. 220 00:08:54,389 --> 00:08:55,999 She's pregnant, she's hurt. 221 00:08:56,038 --> 00:08:57,338 We rescue her, we find the fire road, 222 00:08:57,389 --> 00:08:58,739 and we get out of here. 223 00:08:58,778 --> 00:09:00,349 I don't know. 224 00:09:00,389 --> 00:09:02,089 I think it would be better if we came back with help. 225 00:09:02,129 --> 00:09:03,739 We are the help, Powell. 226 00:09:03,788 --> 00:09:06,349 She could be dead by the time we come back. 227 00:09:06,399 --> 00:09:08,048 [PANTING] 228 00:09:08,089 --> 00:09:09,918 Okay. 229 00:09:09,969 --> 00:09:13,229 Okay, but we rescue her without alerting anyone. 230 00:09:13,269 --> 00:09:16,668 And if anything goes south, we bail immediately. Yes? 231 00:09:16,708 --> 00:09:18,759 Yes. 232 00:09:20,538 --> 00:09:22,889 [VEHICLE APPROACHING] 233 00:09:22,938 --> 00:09:24,278 [VEHICLE DOOR OPENS] 234 00:09:24,328 --> 00:09:27,028 Hondo. All right. 235 00:09:27,068 --> 00:09:28,678 So how'd you find me? 236 00:09:28,719 --> 00:09:31,068 Ronnie said you were using his warehouse to store boxes. 237 00:09:31,119 --> 00:09:32,729 Ronnie got a big mouth. 238 00:09:32,769 --> 00:09:34,288 That's why I asked him. 239 00:09:34,338 --> 00:09:36,558 - Yeah. - "Group"? 240 00:09:36,599 --> 00:09:39,259 No, son. Gro Up. 241 00:09:39,298 --> 00:09:40,908 Protein powder. 242 00:09:41,721 --> 00:09:45,389 30 grams of quality protein in every scoop, and no clumping. 243 00:09:45,438 --> 00:09:47,438 So you get a smooth shake every time. 244 00:09:47,479 --> 00:09:48,739 - [LAUGHS] - You know, 245 00:09:48,788 --> 00:09:50,918 muscle regeneration is important at our age. 246 00:09:50,959 --> 00:09:52,568 - Our age? - [LAUGHS] 247 00:09:52,619 --> 00:09:54,448 What, are you practicing a sales pitch for an old folks' home? 248 00:09:54,489 --> 00:09:56,578 I figured I would start out with, uh, selling it 249 00:09:56,619 --> 00:09:58,188 to the guys down at the garage 250 00:09:58,229 --> 00:10:00,188 and then branch out from there. You want one? 251 00:10:00,229 --> 00:10:01,928 No, I'm good, thanks. Come on. 252 00:10:01,969 --> 00:10:05,458 On the house. Tell your guys down there at SWAT. 253 00:10:06,538 --> 00:10:08,979 "Manufactured by Pure Bell." That sounds familiar. 254 00:10:09,019 --> 00:10:10,979 How much of this stuff did you buy? 255 00:10:11,028 --> 00:10:12,458 - 800. - Pop. 256 00:10:12,509 --> 00:10:13,938 You spent five grand on a bunch 257 00:10:13,989 --> 00:10:15,548 of bargain bin supplements? 258 00:10:15,599 --> 00:10:17,639 Mom thinks you got a gambling problem, 259 00:10:17,688 --> 00:10:19,309 but this might be worse. 260 00:10:19,350 --> 00:10:20,989 Hey, Uncle D, check out... 261 00:10:21,038 --> 00:10:22,428 HONDO: Andre. 262 00:10:22,469 --> 00:10:24,389 [SCOFFS] I should've known. 263 00:10:25,389 --> 00:10:27,129 Sorry I bailed a few weeks ago. 264 00:10:27,168 --> 00:10:29,778 I'm just not cut out, for a nine-to-five. 265 00:10:29,828 --> 00:10:31,609 But once we get 300 monthly subscribers, 266 00:10:31,658 --> 00:10:33,438 we'll be raking it in. 267 00:10:33,479 --> 00:10:35,308 I'll pay you back, I swear. 268 00:10:35,359 --> 00:10:37,879 Pop, your nephew here tell you that he got me on the hook 269 00:10:37,918 --> 00:10:40,229 for nine grand with a loan shark because he skipped town? 270 00:10:40,269 --> 00:10:41,838 DANIEL: Ain't nobody skip town. 271 00:10:41,879 --> 00:10:44,203 Andre's right here, he's just trying to figure it out. That's all, son. 272 00:10:44,227 --> 00:10:46,668 I guess he also didn't tell you that I put together a payment plan 273 00:10:46,709 --> 00:10:47,798 while he "figures things out." 274 00:10:47,849 --> 00:10:50,328 $200 a month until the loan's repaid. 275 00:10:50,369 --> 00:10:51,808 Okay, $200 a month. 276 00:10:51,849 --> 00:10:53,158 Here you go. 277 00:10:53,198 --> 00:10:54,369 His first installment. 278 00:10:54,418 --> 00:10:56,158 I don't want your damn money, Pop. 279 00:10:57,509 --> 00:10:59,588 Let me tell you something, kid, 280 00:10:59,639 --> 00:11:01,469 you and me, we're blood. That should mean something to you, 281 00:11:01,509 --> 00:11:02,769 but clearly it doesn't. 282 00:11:02,818 --> 00:11:04,339 Mark my words. 283 00:11:04,379 --> 00:11:05,908 This snake oil racket's only gonna 284 00:11:05,948 --> 00:11:08,208 drag you deeper and deeper into debt. 285 00:11:10,869 --> 00:11:13,048 DANIEL: Hondo. Hondo. 286 00:11:14,089 --> 00:11:15,698 Look here. 287 00:11:15,739 --> 00:11:17,828 Andre is just trying to do right. 288 00:11:17,879 --> 00:11:19,969 He just needs a little bit of time. 289 00:11:20,009 --> 00:11:22,099 That's not what that boy needs. 290 00:11:22,139 --> 00:11:23,928 Look, if you want to invest every spare dollar 291 00:11:23,969 --> 00:11:25,841 you got with him, then go ahead, 292 00:11:25,890 --> 00:11:28,229 but if you think for a second that you're gonna see any kind of return, 293 00:11:28,278 --> 00:11:30,408 then you're a bigger fool than he is. 294 00:11:34,239 --> 00:11:35,889 I think the farm is close. 295 00:11:35,938 --> 00:11:37,808 Looks like the path keeps going down that hill. 296 00:11:37,849 --> 00:11:39,379 I don't know, I feel like we should have seen 297 00:11:39,418 --> 00:11:41,469 some sign of life by now. 298 00:11:46,338 --> 00:11:47,948 We should check it out. 299 00:11:47,989 --> 00:11:49,818 Maybe there's a sat phone inside. 300 00:11:49,859 --> 00:11:51,869 Some way to contact someone for help? 301 00:11:52,934 --> 00:11:55,438 Okay, let's make it quick. 302 00:11:58,652 --> 00:12:00,859 LAPD. Anyone here? 303 00:12:02,985 --> 00:12:05,269 This must be the bunkhouse. 304 00:12:07,619 --> 00:12:09,408 It's in Chinese. 305 00:12:09,448 --> 00:12:11,149 Wonder how many workers they have here. 306 00:12:11,755 --> 00:12:14,196 They're not workers, they're slaves. 307 00:12:16,109 --> 00:12:17,625 [DOOR OPENING] 308 00:12:19,283 --> 00:12:20,633 Do not hurt me, please. 309 00:12:21,154 --> 00:12:22,673 We're the police. 310 00:12:24,119 --> 00:12:26,249 - What's your name? - Tia. 311 00:12:26,288 --> 00:12:27,509 GAMBLE: We're looking for a pregnant woman. 312 00:12:27,548 --> 00:12:29,158 She's hurt. Her name's CC. 313 00:12:29,567 --> 00:12:30,996 Yeah, I know her. 314 00:12:31,022 --> 00:12:32,778 Do you know where we can find her? 315 00:12:32,818 --> 00:12:34,192 The main house. 316 00:12:34,232 --> 00:12:35,428 Can you bring us? 317 00:12:36,389 --> 00:12:37,519 Let's go. 318 00:12:44,585 --> 00:12:45,715 Mr. Frost? 319 00:12:45,754 --> 00:12:47,375 David Kay. It's nice to meet you. 320 00:12:47,414 --> 00:12:48,804 Evan Frost. Sorry I'm late. 321 00:12:48,845 --> 00:12:50,115 Hope I'm not keeping you from anything. 322 00:12:50,154 --> 00:12:52,674 You know, in another life, 323 00:12:52,725 --> 00:12:53,995 I'd have made a hell of a cop. 324 00:12:54,036 --> 00:12:55,985 Well, L. A. is glad you became a developer. 325 00:12:56,034 --> 00:12:57,514 In fact, so are my kids. 326 00:12:57,554 --> 00:13:00,234 They tell me that your malls have the best playgrounds, so, yeah. 327 00:13:00,274 --> 00:13:01,815 Care for a quick tour? 328 00:13:01,865 --> 00:13:03,125 Why quick? 329 00:13:03,164 --> 00:13:04,735 Oh, no, I was just eager to start the weekend. 330 00:13:04,774 --> 00:13:06,125 My son has a baseball game. 331 00:13:06,174 --> 00:13:07,981 Oh, I see. Well, if this is inconvenient... 332 00:13:08,005 --> 00:13:09,970 No, not inconvenient at all. 333 00:13:10,044 --> 00:13:12,394 Just, if you don't mind, I'd like to get down to business, 334 00:13:12,434 --> 00:13:13,875 discuss your security needs. 335 00:13:13,914 --> 00:13:15,875 I understand you're looking for a new firm 336 00:13:15,924 --> 00:13:17,315 for the Beverly Shores Mall. 337 00:13:17,355 --> 00:13:19,355 Actually, I'd like to rethink the way we do 338 00:13:19,404 --> 00:13:21,625 security across the entire retail space. 339 00:13:21,664 --> 00:13:23,088 No more mall cops. 340 00:13:23,129 --> 00:13:26,495 Well, our employees are mostly former military and police officers. 341 00:13:26,534 --> 00:13:28,014 Well, that's just what we're looking for. 342 00:13:28,065 --> 00:13:30,133 Guys we have now, you wouldn't believe the turnover rate. 343 00:13:30,173 --> 00:13:31,359 They're clueless. 344 00:13:31,399 --> 00:13:32,852 They walk around like they're on vacation, 345 00:13:32,893 --> 00:13:34,668 like their mere presence stops theft. 346 00:13:34,707 --> 00:13:36,725 Well, actually, sometimes it does. 347 00:13:36,764 --> 00:13:38,894 Well, I just don't want a bunch of guys 348 00:13:38,945 --> 00:13:40,375 standing around, polishing their badges 349 00:13:40,424 --> 00:13:42,554 while those of us with real jobs work our butts off. 350 00:13:43,019 --> 00:13:44,865 Working security is a real job. 351 00:13:44,904 --> 00:13:46,735 Well, sure, but come on. 352 00:13:46,774 --> 00:13:48,695 We all know it's a bit of a cakewalk. 353 00:13:48,735 --> 00:13:51,394 Have you ever worked security, Mr. Frost? 354 00:13:51,434 --> 00:13:52,914 You know, maybe the reason 355 00:13:52,955 --> 00:13:56,174 that your current employees are having turnover issues 356 00:13:56,225 --> 00:13:58,225 is that you're not paying them competitive wages. 357 00:13:58,264 --> 00:14:00,394 Now, I understand cutting costs, I do. 358 00:14:00,445 --> 00:14:02,884 But security is not the place to do that. 359 00:14:02,924 --> 00:14:04,144 Are you calling me cheap? 360 00:14:04,184 --> 00:14:05,534 That's not what I said. 361 00:14:05,575 --> 00:14:06,884 [SCOFFS] I didn't come all this way 362 00:14:06,924 --> 00:14:08,144 to be lectured by some arrogant cop. 363 00:14:08,195 --> 00:14:09,455 Well, then maybe 364 00:14:09,495 --> 00:14:11,144 we're not the right fit for your mall. 365 00:14:11,195 --> 00:14:12,674 Okay, then. 366 00:14:12,715 --> 00:14:14,065 I'll see my way out. 367 00:14:14,105 --> 00:14:16,245 You clearly have better places to be anyway. 368 00:14:17,130 --> 00:14:19,181 [SCOFFS] 369 00:14:22,554 --> 00:14:24,335 POWELL: Can you see? 370 00:14:25,134 --> 00:14:26,783 Watch your step. 371 00:14:26,808 --> 00:14:28,198 Where's the main house? 372 00:14:28,756 --> 00:14:30,164 Not around here. 373 00:14:31,125 --> 00:14:33,044 Over here! I found the cops! 374 00:14:33,085 --> 00:14:34,865 She's giving us up. 375 00:14:34,914 --> 00:14:37,134 [BOTH GRUNTING] 376 00:14:38,695 --> 00:14:39,809 Aah! 377 00:14:42,355 --> 00:14:43,615 Come, come, come, come, come. 378 00:14:43,664 --> 00:14:45,274 - [GAMBLE SHUSHING] - [TIA GRUNTING] 379 00:14:45,315 --> 00:14:46,445 Get over here. 380 00:14:46,485 --> 00:14:47,495 Come on. 381 00:14:47,534 --> 00:14:49,014 - Quiet. - Stop it. 382 00:14:49,054 --> 00:14:50,315 [MUTTERS] 383 00:14:50,365 --> 00:14:52,014 [GRUNTING] 384 00:14:53,144 --> 00:14:54,754 Get back. 385 00:14:56,065 --> 00:14:57,894 I don't think they heard her. 386 00:14:57,934 --> 00:15:01,115 There's no callouses. She doesn't work in the fields. 387 00:15:01,154 --> 00:15:03,335 They probably give her better treatment to keep the others in line. 388 00:15:03,375 --> 00:15:05,465 Your bosses can't save you now. 389 00:15:05,504 --> 00:15:07,294 Those men are not my bosses. 390 00:15:07,721 --> 00:15:09,421 Minh is my boss. 391 00:15:10,034 --> 00:15:11,164 Who's Minh? 392 00:15:11,466 --> 00:15:13,034 You will see. 393 00:15:13,085 --> 00:15:14,644 What about CC? 394 00:15:15,565 --> 00:15:17,654 She used to work in the fields, 395 00:15:17,695 --> 00:15:19,174 but Gary like her too much. 396 00:15:19,215 --> 00:15:21,004 So now he keeps her at the house. 397 00:15:21,044 --> 00:15:23,044 Gary, is he the one who's after her? 398 00:15:24,313 --> 00:15:26,014 Where's the house? 399 00:15:26,875 --> 00:15:28,274 Doesn't matter, Powell. 400 00:15:28,315 --> 00:15:30,054 We can't trust anything she says. 401 00:15:31,184 --> 00:15:32,821 What should we do with her? 402 00:15:33,715 --> 00:15:34,975 Restrain her to that tree. 403 00:15:35,014 --> 00:15:36,235 Take your belt off. 404 00:15:37,638 --> 00:15:40,418 I said take your belt off. 405 00:15:45,725 --> 00:15:48,075 GAMBLE: See that? 406 00:15:48,115 --> 00:15:49,904 Do you think she's got a key to the house? 407 00:15:56,294 --> 00:15:59,085 [SPEAKING INDISTINCTLY] 408 00:16:06,471 --> 00:16:08,260 Still two rounds. 409 00:16:08,965 --> 00:16:10,184 POWELL: He left his post. 410 00:16:10,910 --> 00:16:11,951 Let's go. 411 00:16:13,884 --> 00:16:16,534 โ™ช 412 00:16:24,284 --> 00:16:26,115 GAMBLE: Hurry. 413 00:16:26,154 --> 00:16:28,065 I think he's coming. 414 00:16:29,595 --> 00:16:31,684 Get in, come on. 415 00:16:41,735 --> 00:16:43,514 There's a CB radio. 416 00:16:43,565 --> 00:16:46,914 We got to find CC. We're running out of time. 417 00:16:46,955 --> 00:16:48,524 Switching to the emergency band. 418 00:16:48,565 --> 00:16:50,524 This is Officer Zoe Powell, LAPD SWAT. 419 00:16:50,565 --> 00:16:52,575 I'm with Officer Devin Gamble. 420 00:16:52,615 --> 00:16:54,702 We found an illegal grow farm on Brule Mountain. 421 00:16:54,743 --> 00:16:56,534 There are men trying to kill us. 422 00:16:56,575 --> 00:16:58,184 The head guy here... we think his name is Minh. 423 00:16:58,225 --> 00:17:01,715 If you get this message, please contact Sergeant Harrelson. 424 00:17:01,754 --> 00:17:03,274 [DOOR OPENS] 425 00:17:03,325 --> 00:17:05,144 - [WHISPERING]: Go. - Shh. 426 00:17:09,025 --> 00:17:11,065 [PANTING] 427 00:17:14,436 --> 00:17:15,765 Minh just landed. 428 00:17:15,815 --> 00:17:17,115 He'll be here any minute. 429 00:17:17,164 --> 00:17:18,944 Find the cops 430 00:17:18,984 --> 00:17:21,429 and take care of them, do you hear me? 431 00:17:26,305 --> 00:17:28,434 [EXHALES] 432 00:17:30,005 --> 00:17:31,045 [DOOR CLOSES] 433 00:17:31,085 --> 00:17:32,440 Go. 434 00:17:32,825 --> 00:17:35,265 [WOMAN GROANING] 435 00:17:38,488 --> 00:17:40,755 CC, hey. 436 00:17:42,015 --> 00:17:43,444 Can you hear me? 437 00:17:43,494 --> 00:17:45,055 I think she's been drugged. 438 00:17:45,105 --> 00:17:46,275 Let's go. 439 00:17:46,325 --> 00:17:48,585 I got her. Come on, let's go. 440 00:17:49,867 --> 00:17:51,907 Come on. 441 00:17:53,765 --> 00:17:55,805 I got you. 442 00:17:58,855 --> 00:18:01,904 You were right. There's a fire road accessible from the farm. 443 00:18:02,451 --> 00:18:03,631 We got to move. 444 00:18:06,246 --> 00:18:08,385 Ooh, change of plans. 445 00:18:08,411 --> 00:18:09,500 There. 446 00:18:18,833 --> 00:18:20,573 Let's go, let's go. 447 00:18:20,597 --> 00:18:22,948 - [GROANING] - You good? Come on. 448 00:18:24,625 --> 00:18:26,535 Come on, let's take cover. 449 00:18:37,375 --> 00:18:39,025 Tell me the product is ready. 450 00:18:39,065 --> 00:18:41,025 Almost, Mr. Minh. 451 00:18:41,075 --> 00:18:44,637 Uh, we thought you were arriving later this afternoon. 452 00:18:44,663 --> 00:18:46,049 I am here now. 453 00:18:46,075 --> 00:18:49,142 Look what we got here. Found her tied to a tree. 454 00:18:51,397 --> 00:18:53,087 [WHIMPERING] 455 00:18:53,113 --> 00:18:55,242 The cops, I-I tried to fight them! 456 00:18:55,268 --> 00:18:57,798 They're coming this way. 457 00:18:57,871 --> 00:18:59,208 Cops are here? 458 00:18:59,232 --> 00:19:00,685 Don't worry, it's just two girls. 459 00:19:00,711 --> 00:19:03,060 Uh, they have no phones, no nothing. 460 00:19:03,508 --> 00:19:05,208 We're-we're tracking them down. 461 00:19:05,232 --> 00:19:07,103 Mr. Minh. 462 00:19:07,127 --> 00:19:09,478 Please. I-I try to run away. 463 00:19:09,502 --> 00:19:11,373 I didn't tell them about you or what you do. 464 00:19:11,397 --> 00:19:13,877 You need to leave before they come. I-I beg you, 465 00:19:13,903 --> 00:19:15,393 Mr. Minh, go now! 466 00:19:20,469 --> 00:19:22,858 Next will be you. 467 00:19:23,949 --> 00:19:25,519 Find the cops. 468 00:19:29,259 --> 00:19:30,849 Let's keep moving. 469 00:19:40,060 --> 00:19:42,891 That's got to be Minh. What do you want to bet he's cartel? 470 00:19:43,184 --> 00:19:44,822 Let's hope my message got to HQ. 471 00:19:44,846 --> 00:19:46,250 Hopefully, backup's on the way. 472 00:19:46,489 --> 00:19:47,919 Maybe it isn't. 473 00:19:47,969 --> 00:19:49,282 [GRUNTS] 474 00:19:49,307 --> 00:19:50,867 We cannot leave. 475 00:19:50,893 --> 00:19:52,853 Today, after Minh takes product, 476 00:19:53,322 --> 00:19:55,362 they kill them all. 477 00:19:55,622 --> 00:19:56,751 Kill who? 478 00:19:56,777 --> 00:19:58,606 The women who work on the farm? 479 00:19:58,948 --> 00:20:00,778 How many women are there? 480 00:20:00,803 --> 00:20:02,593 Nine. Where did you hear this? 481 00:20:02,617 --> 00:20:04,748 I hear Gary say Minh want nothing left behind. 482 00:20:04,772 --> 00:20:06,903 He want to destroy everything. 483 00:20:06,928 --> 00:20:09,587 - Destroy all the evidence? - The people, too. 484 00:20:09,613 --> 00:20:10,923 Where are the women now? 485 00:20:10,948 --> 00:20:13,208 In the cabin. They make bales there. 486 00:20:15,948 --> 00:20:18,318 Can you show us the way? 487 00:20:18,344 --> 00:20:19,502 Mm-hmm. 488 00:20:19,528 --> 00:20:21,147 Let's go. 489 00:20:22,816 --> 00:20:24,551 When did you last hear from Powell? 490 00:20:24,576 --> 00:20:26,537 Right before they took off this morning. 491 00:20:26,561 --> 00:20:28,221 Someone sent a recording of Powell? 492 00:20:28,247 --> 00:20:30,116 Yeah, a radio hobbyist in Pasadena 493 00:20:30,142 --> 00:20:32,271 picked up a call on an emergency frequency. 494 00:20:32,297 --> 00:20:34,126 Hicks said that the lab's trying to enhance it now. 495 00:20:34,152 --> 00:20:36,771 Miko, you really have no idea where they went hiking? 496 00:20:36,797 --> 00:20:38,576 Just that Powell wanted to try a hike she hasn't done before. 497 00:20:38,602 --> 00:20:40,396 Wait, she's got a TrailHound account, right? 498 00:20:40,422 --> 00:20:42,349 Yeah. But she only logs her hikes after the fact. 499 00:20:42,400 --> 00:20:44,199 There's no way to trace her location. 500 00:20:44,239 --> 00:20:45,665 If we knew the hikes she's already done, 501 00:20:45,705 --> 00:20:47,096 we could narrow it down. 502 00:20:47,119 --> 00:20:48,650 Why don't you try and hack her account? 503 00:20:48,690 --> 00:20:50,130 Lab sent over the recording. 504 00:20:50,170 --> 00:20:51,299 Techs did their best, 505 00:20:51,349 --> 00:20:53,259 we still can't make out a location. 506 00:20:53,299 --> 00:20:54,480 POWELL [CHOPPY]: Powell, 507 00:20:54,519 --> 00:20:58,000 LAPD SWAT... grow farm on... 508 00:20:58,049 --> 00:21:00,140 trying to kill us... guy's name is Minh... 509 00:21:00,180 --> 00:21:02,140 Sergeant Harrelson... 510 00:21:03,147 --> 00:21:05,359 Our best guess is that they stumbled across 511 00:21:05,400 --> 00:21:06,930 an illegal grow operation. 512 00:21:06,970 --> 00:21:09,059 Now, I got a call in to Miller at the DEA 513 00:21:09,099 --> 00:21:10,670 to see if the name Minh gets a hit. 514 00:21:10,710 --> 00:21:13,890 DEACON: All right, a CB signal's range is typically 30 miles. 515 00:21:13,930 --> 00:21:16,019 That covers all this wilderness from Pasadena 516 00:21:16,069 --> 00:21:17,809 up to Mount Gleason. That's a huge search area. 517 00:21:17,849 --> 00:21:19,460 - [PHONE BUZZES] - Even if we know where they are, 518 00:21:19,500 --> 00:21:21,160 it'll be difficult to find them before nightfall. 519 00:21:21,200 --> 00:21:23,680 Nightfall's not what I'm worried about. 520 00:21:23,730 --> 00:21:25,680 [SIGHS] I'll be right back. 521 00:21:31,390 --> 00:21:33,079 What's so urgent it couldn't wait? 522 00:21:33,130 --> 00:21:35,000 Look, I know you got a lot going on. 523 00:21:35,365 --> 00:21:36,846 But just hear me out real quick. 524 00:21:36,932 --> 00:21:40,349 Now, I know you think that Andre is doomed to fail... 525 00:21:40,400 --> 00:21:42,180 No, Pop. I know he is. 526 00:21:42,220 --> 00:21:44,518 The company behind that protein powder, Pure Bell? 527 00:21:44,557 --> 00:21:46,049 It's under investigation for fraud. 528 00:21:46,099 --> 00:21:48,880 They make money by making new salesmen buy in. 529 00:21:48,930 --> 00:21:50,230 It's a pyramid scheme. 530 00:21:50,269 --> 00:21:52,759 And the FTC's about to shut it all down. 531 00:21:52,799 --> 00:21:54,670 That product's about to be recalled. 532 00:21:55,316 --> 00:21:56,885 Figures. 533 00:21:57,240 --> 00:21:58,849 Like drinking powdered sock. 534 00:21:58,890 --> 00:22:01,589 So, then why you been wasting your time and your money? 535 00:22:01,630 --> 00:22:04,194 Listen, Andre lost his mother 536 00:22:04,244 --> 00:22:06,549 at 13 years of age. It threw him off course. 537 00:22:06,599 --> 00:22:08,210 Look, I know he had it rough as a kid, 538 00:22:08,250 --> 00:22:10,769 but that can't be an excuse the rest of his life, Pop. 539 00:22:10,819 --> 00:22:12,910 I figured if I could give him some guidance, 540 00:22:12,950 --> 00:22:14,210 help him to learn enough about sales, 541 00:22:14,259 --> 00:22:15,950 maybe he could get a real job. 542 00:22:17,000 --> 00:22:21,390 Son, the boy just needs someone in his life 543 00:22:21,440 --> 00:22:23,569 who believes in him. 544 00:22:23,609 --> 00:22:25,180 [SIGHS] 545 00:22:26,269 --> 00:22:27,941 I got to get back inside. 546 00:22:28,789 --> 00:22:30,099 All right. 547 00:22:35,782 --> 00:22:38,099 GAMBLE: Those women have no idea what's coming. 548 00:22:38,150 --> 00:22:39,930 Minh take bales first. 549 00:22:39,980 --> 00:22:43,240 After, they bring women down the mountain, 550 00:22:43,279 --> 00:22:44,759 then kill them there. 551 00:22:44,809 --> 00:22:46,289 We need to set a trap. 552 00:22:46,329 --> 00:22:47,769 Even if we get past the guards, 553 00:22:47,809 --> 00:22:50,380 how do we get ten women safely away from here? 554 00:22:53,945 --> 00:22:55,165 Fire road. 555 00:22:58,819 --> 00:23:00,740 First we need to get over to that shed. 556 00:23:00,779 --> 00:23:02,609 We can use it to ambush them. 557 00:23:02,650 --> 00:23:05,180 Okay. Let's do it. 558 00:23:07,000 --> 00:23:09,440 [SIGHS] No luck hacking into Powell's TrailHound account. 559 00:23:09,480 --> 00:23:11,619 I tried every password I can think of. 560 00:23:11,660 --> 00:23:13,140 I put Cyber Division on it. 561 00:23:13,180 --> 00:23:14,789 What's this? 562 00:23:14,839 --> 00:23:16,190 DEACON: Well, these are the grow farms 563 00:23:16,230 --> 00:23:17,798 that have been busted over the last couple years 564 00:23:17,838 --> 00:23:19,230 in this part of the San Gabriels. 565 00:23:19,279 --> 00:23:21,539 The illegal weed industry, it's exploding. 566 00:23:21,579 --> 00:23:23,907 I-I don't get it. Weed's legal now. 567 00:23:23,948 --> 00:23:27,279 True. But with legalization comes taxes and regulations. 568 00:23:27,329 --> 00:23:29,630 People always looking for a cheaper way to do things. 569 00:23:29,680 --> 00:23:31,160 Well, unfortunately, criminals 570 00:23:31,200 --> 00:23:32,460 are looking to exploit just that. 571 00:23:32,509 --> 00:23:34,119 The drug cartels have inserted themselves 572 00:23:34,160 --> 00:23:35,950 directly into the supply chain. 573 00:23:35,990 --> 00:23:37,559 ALFARO: But most of these grow ops were busted 574 00:23:37,599 --> 00:23:39,128 with less than $50K of product. 575 00:23:39,169 --> 00:23:42,474 Not recently. In December, the Forest Service raided a compound. 576 00:23:42,515 --> 00:23:44,349 They found $2 million in illegal weed. 577 00:23:44,390 --> 00:23:45,690 And just last month, 578 00:23:45,740 --> 00:23:48,750 the DEA raided a large-scale operation right here. 579 00:23:48,790 --> 00:23:52,009 They seized over $4 million in cash and cannabis. 580 00:23:52,049 --> 00:23:54,009 That one was backed by a Mexican cartel. 581 00:23:54,049 --> 00:23:55,309 It is getting dangerous out there. 582 00:23:55,359 --> 00:23:56,619 Tell me about it. 583 00:23:56,660 --> 00:23:58,319 Meet Le Tran Minh. 584 00:23:58,359 --> 00:24:00,140 He's the head of the Khoi Ling Syndicate, 585 00:24:00,190 --> 00:24:01,710 an all-around force of terror. 586 00:24:01,750 --> 00:24:04,190 A one-time fighter pilot, until he got busted 587 00:24:04,230 --> 00:24:06,369 for flying opioids back and forth to Laos. 588 00:24:06,410 --> 00:24:09,329 He fled Southeast Asia, he's been a fugitive ever since. 589 00:24:09,369 --> 00:24:10,759 Building a drug empire? 590 00:24:10,809 --> 00:24:12,618 HICKS: Well, the DEA thinks he's operated 591 00:24:12,659 --> 00:24:14,009 in North America for two years. 592 00:24:14,058 --> 00:24:16,200 He's based outside of Vancouver. 593 00:24:16,250 --> 00:24:17,730 Some of his handiwork. 594 00:24:17,769 --> 00:24:20,420 He sets up a farm for one, two years tops. 595 00:24:20,470 --> 00:24:22,250 He only shows up to take the product. 596 00:24:22,299 --> 00:24:24,779 And then he destroys any sign that the farm ever existed. 597 00:24:24,819 --> 00:24:26,039 People included. 598 00:24:26,079 --> 00:24:27,519 He kills his entire workforce? 599 00:24:27,559 --> 00:24:28,740 HICKS: Well, it's part of the reason 600 00:24:28,779 --> 00:24:30,039 why he's been able to stay under the radar. 601 00:24:30,089 --> 00:24:32,130 No witnesses to tie him to anything. 602 00:24:32,180 --> 00:24:33,869 And apparently, he likes to be there 603 00:24:33,920 --> 00:24:36,528 to make sure the mass executions are carried out properly. 604 00:24:37,736 --> 00:24:40,165 I better check in with Cyber. 605 00:24:43,269 --> 00:24:45,710 My sister heard your meeting with Frost didn't go so well. 606 00:24:45,750 --> 00:24:47,059 Well, she heard right. 607 00:24:47,099 --> 00:24:49,579 Look, thanks again, but guys like Frost? 608 00:24:49,630 --> 00:24:50,930 They're not exactly my cup of tea. 609 00:24:50,980 --> 00:24:53,611 Rude. Cocky. Always looking for an angle. 610 00:24:53,651 --> 00:24:55,720 Okay. But why take your company's name out of contention? 611 00:24:55,759 --> 00:24:57,203 That could've been good money, Deac. 612 00:24:57,243 --> 00:24:58,433 Who cares if he's rude? 613 00:24:58,483 --> 00:25:00,549 If I were you, I would call his office, and say you want the job. 614 00:25:00,599 --> 00:25:02,459 Diana's the assistant to his VP of operations. 615 00:25:02,487 --> 00:25:04,160 Listen. Someday you'll realize this, 616 00:25:04,210 --> 00:25:06,559 but money isn't everything. Integrity matters. 617 00:25:06,599 --> 00:25:09,599 Frost? He's all flash, no substance. 618 00:25:09,978 --> 00:25:11,278 You know, Frost's money, 619 00:25:11,327 --> 00:25:12,718 it's as good as any other client's. 620 00:25:12,758 --> 00:25:13,718 [GROANS QUIETLY] 621 00:25:13,758 --> 00:25:14,847 And hustlers, 622 00:25:14,897 --> 00:25:16,637 they have good ideas sometimes. 623 00:25:17,109 --> 00:25:19,054 If you think I'm talking about you... 624 00:25:19,094 --> 00:25:20,728 Hey, I know you think I'm a hustler, Deac. 625 00:25:20,768 --> 00:25:22,417 And maybe I am. 626 00:25:22,468 --> 00:25:24,248 But that's because I never had anything growing up. 627 00:25:24,298 --> 00:25:25,647 Same goes for Frost. 628 00:25:25,688 --> 00:25:27,127 He might be an ass, 629 00:25:27,167 --> 00:25:29,738 but he built a whole empire out of nothing. 630 00:25:29,778 --> 00:25:31,308 All right, listen, I-I didn't mean anything... 631 00:25:31,348 --> 00:25:32,907 Hey, don't sweat it. 632 00:25:32,958 --> 00:25:34,958 I'm glad you kept your integrity. 633 00:25:40,438 --> 00:25:42,097 [SIGHS] 634 00:25:45,798 --> 00:25:47,228 [WHIMPERING] 635 00:25:47,278 --> 00:25:49,798 Do it right, or you'll regret it. 636 00:25:51,107 --> 00:25:52,758 [LOUD CRASH] 637 00:25:52,798 --> 00:25:54,667 Check out the shed. 638 00:26:01,248 --> 00:26:02,988 [GRUNTS] 639 00:26:08,778 --> 00:26:10,778 [POWELL PANTING] 640 00:26:12,688 --> 00:26:13,948 A lighter. 641 00:26:13,998 --> 00:26:15,961 Never know. Might come in handy. 642 00:26:23,048 --> 00:26:24,528 [MAN SPEAKING CHINESE ON RADIO] 643 00:26:25,708 --> 00:26:27,097 What'd he say? 644 00:26:27,137 --> 00:26:29,008 That the men are coming this way. 645 00:26:32,407 --> 00:26:33,708 [SNIFFLES] 646 00:26:33,758 --> 00:26:35,188 Let's go. 647 00:26:38,807 --> 00:26:40,238 It's only a matter of time 648 00:26:40,288 --> 00:26:42,807 before they realize they're two men down. 649 00:26:42,847 --> 00:26:45,117 There's an old truck about 50 yards away. 650 00:26:45,157 --> 00:26:47,288 We steal it, we get everyone in it, 651 00:26:47,337 --> 00:26:48,597 and we get down the fire road. 652 00:26:48,637 --> 00:26:50,597 - You can hotwire a truck? - Pretty sure. 653 00:26:50,637 --> 00:26:52,817 Once I do, I'll pull it around, I'll pick you guys up. 654 00:26:52,857 --> 00:26:54,998 Okay. I'll go with you. 655 00:26:55,038 --> 00:26:56,258 Why? 656 00:26:56,298 --> 00:26:58,387 Because the SWAT handbook says stay in twos? 657 00:26:58,427 --> 00:26:59,827 What's that supposed to mean? 658 00:26:59,867 --> 00:27:01,218 [SCOFFS] 659 00:27:02,657 --> 00:27:04,528 We can save ourselves, Powell. We know how to do this. 660 00:27:04,567 --> 00:27:06,178 We don't need anyone else. 661 00:27:06,761 --> 00:27:08,968 God, you can be so damn codependent. 662 00:27:09,008 --> 00:27:10,837 Can't you do anything on your own? 663 00:27:11,307 --> 00:27:12,667 Yes, I can. 664 00:27:13,617 --> 00:27:15,871 Why would I when I have a team that I can rely on? 665 00:27:15,894 --> 00:27:16,978 - A team... - Oh, here we go. 666 00:27:17,028 --> 00:27:19,107 A team... that you're not doing anything to be a part of, by the way. 667 00:27:19,157 --> 00:27:21,134 Is this about the statement of defense form? 668 00:27:21,183 --> 00:27:23,547 Just fill the damn thing out. 669 00:27:23,587 --> 00:27:24,847 Defend yourself. 670 00:27:24,897 --> 00:27:27,288 Why should I have to? 671 00:27:27,327 --> 00:27:28,897 Between all my brothers' BS, 672 00:27:28,938 --> 00:27:31,003 the-the mess with Hicks and the deputy chief 673 00:27:31,044 --> 00:27:32,124 and now Hicks and Hondo? 674 00:27:32,163 --> 00:27:33,637 Don't you think it's wild 675 00:27:33,688 --> 00:27:34,948 that it's everyone else's drama, 676 00:27:34,988 --> 00:27:36,948 but I'm the one who has to defend myself? 677 00:27:36,988 --> 00:27:38,728 Stop being such a victim. 678 00:27:39,595 --> 00:27:43,086 If you want things to change, then change them. 679 00:27:43,127 --> 00:27:45,387 We have had your back since you joined SWAT, 680 00:27:45,438 --> 00:27:47,268 through the hazing, through the investigation. 681 00:27:47,307 --> 00:27:48,567 We're a family. 682 00:27:49,273 --> 00:27:51,104 If you won't fight to be a part of that, 683 00:27:51,128 --> 00:27:52,748 it's on you. 684 00:27:53,307 --> 00:27:55,097 One thing I learned about family up in Oakland: 685 00:27:55,137 --> 00:27:57,057 maybe I don't need one. 686 00:27:57,645 --> 00:27:59,439 Where are you going? 687 00:28:00,057 --> 00:28:02,278 To steal a damn truck. 688 00:28:10,317 --> 00:28:12,096 [IGNITION WHIRS, STOPS] 689 00:28:12,122 --> 00:28:14,471 [IGNITION WHIRRING] [ENGINE STARTS] 690 00:28:15,304 --> 00:28:17,044 [ENGINE IDLING] 691 00:28:22,844 --> 00:28:23,804 [EXPLOSION IN DISTANCE] 692 00:28:23,863 --> 00:28:25,042 Oh. 693 00:28:27,519 --> 00:28:28,909 Cops over there! 694 00:28:28,949 --> 00:28:30,699 Let's go! 695 00:28:32,778 --> 00:28:34,179 [HUMVEE ENGINE STARTS] 696 00:28:39,327 --> 00:28:41,938 Found a propane tank. Created a distraction. 697 00:28:42,239 --> 00:28:44,588 Told you this would come in handy. 698 00:28:45,704 --> 00:28:47,134 What are we waiting for? 699 00:28:47,405 --> 00:28:48,756 [ENGINE REVS] 700 00:28:52,471 --> 00:28:54,096 I heard Cyber Division got us access 701 00:28:54,122 --> 00:28:55,336 to Powell's TrailHound account. 702 00:28:55,362 --> 00:28:56,719 These are all the hikes she's taken 703 00:28:56,743 --> 00:28:58,134 within the range of the CB signal. 704 00:28:58,212 --> 00:28:59,723 Almost every major trail. 705 00:28:59,773 --> 00:29:00,895 HONDO: But she hasn't hiked any of these? 706 00:29:00,920 --> 00:29:02,611 ALFARO: Nope. Protected wilderness area. 707 00:29:02,634 --> 00:29:03,702 And what's this? 708 00:29:03,742 --> 00:29:06,093 An old fire road leading up to an abandoned ranch. 709 00:29:06,143 --> 00:29:07,512 Been deserted for decades. 710 00:29:07,538 --> 00:29:09,691 Roads have been out of use since damage from the El Dorado fire 711 00:29:09,715 --> 00:29:11,375 made it impassable a few years ago. 712 00:29:11,401 --> 00:29:13,141 Can't get vehicles in or out. 713 00:29:13,165 --> 00:29:14,826 Not the best place for a grow farm. 714 00:29:14,851 --> 00:29:16,500 Can't transport product. 715 00:29:16,526 --> 00:29:18,266 You sure about that? 716 00:29:18,452 --> 00:29:20,853 Clean edges on this clearing, it almost looks like man-made. 717 00:29:20,893 --> 00:29:22,413 What do you mean? 718 00:29:22,462 --> 00:29:25,448 Do we have a satellite image from before the El Dorado fire? 719 00:29:25,893 --> 00:29:28,163 Taken three years ago. 720 00:29:28,202 --> 00:29:29,992 Huh. Look at that. 721 00:29:30,032 --> 00:29:31,732 Clearing wasn't there before. 722 00:29:31,772 --> 00:29:33,252 But who would make a clearing like this 723 00:29:33,292 --> 00:29:34,664 in the middle of nowhere? 724 00:29:34,992 --> 00:29:36,563 Minh was a trained air force pilot. 725 00:29:36,603 --> 00:29:37,863 - Let's go. - ALFARO: Where are we going? 726 00:29:37,913 --> 00:29:39,393 They built themselves a dirt landing pad. 727 00:29:39,432 --> 00:29:41,047 We got to get to the chopper. 728 00:29:48,136 --> 00:29:49,923 We're gonna get you somewhere safe. 729 00:29:49,962 --> 00:29:51,923 Hang on. It's gonna get bumpy. 730 00:29:52,402 --> 00:29:53,976 Powell, we got to move. 731 00:29:55,883 --> 00:29:57,103 Okay. 732 00:29:58,883 --> 00:30:01,502 โ™ช 733 00:30:07,762 --> 00:30:09,682 The cops did this. 734 00:30:09,722 --> 00:30:11,512 Get up. 735 00:30:11,553 --> 00:30:13,123 [ENGINE APPROACHING] 736 00:30:17,903 --> 00:30:19,472 - Load the product! - All right. 737 00:30:19,512 --> 00:30:21,863 You two, come with me. 738 00:30:24,535 --> 00:30:26,535 [GRUNTS] 739 00:30:26,595 --> 00:30:27,724 [ENGINE STARTS] 740 00:30:33,403 --> 00:30:35,442 [WOMEN GASPING] 741 00:30:35,492 --> 00:30:37,403 Are they behind us? 742 00:30:37,442 --> 00:30:39,232 I can't tell! 743 00:30:42,972 --> 00:30:45,153 โ™ช 744 00:30:48,021 --> 00:30:49,981 - Road's blocked! - Hang on! 745 00:30:52,722 --> 00:30:54,333 [WOMEN SCREAMING] 746 00:30:56,073 --> 00:30:58,252 [PANTING]: Okay. 747 00:30:58,292 --> 00:31:00,163 [ALARMED CHATTER] 748 00:31:01,343 --> 00:31:03,343 Everybody okay? 749 00:31:03,383 --> 00:31:04,653 - GAMBLE: We got to move, let's go. - POWELL: Let's go. 750 00:31:04,692 --> 00:31:07,133 [WHIMPERING] 751 00:31:07,173 --> 00:31:08,692 [SPEAKING CHINESE] 752 00:31:10,653 --> 00:31:11,913 Go! 753 00:31:13,393 --> 00:31:15,093 Watch your step. 754 00:31:17,923 --> 00:31:19,272 [ENGINE SHUTS OFF] 755 00:31:32,282 --> 00:31:33,942 They can't be far. 756 00:31:33,982 --> 00:31:36,242 We're never gonna be able to move everyone fast enough 757 00:31:36,292 --> 00:31:38,202 to get away. We need to stay out of sight. 758 00:31:38,242 --> 00:31:40,771 - We need to take cover. - Hey, tell them we need to hide. 759 00:31:40,811 --> 00:31:43,123 [SPEAKING CHINESE] 760 00:31:43,163 --> 00:31:46,383 Come on. Okay, CC, there. You guys, over there. 761 00:31:46,432 --> 00:31:48,252 Everybody spread out. 762 00:31:48,302 --> 00:31:50,393 Stay down. Keep quiet. 763 00:31:50,432 --> 00:31:52,353 Shh. 764 00:31:54,913 --> 00:31:57,573 We're not exactly dropping in incognito. 765 00:31:57,613 --> 00:32:00,403 No, they'll hear us coming. They'll probably retreat. 766 00:32:00,442 --> 00:32:03,143 We're closing in. Get ready. 767 00:32:08,452 --> 00:32:10,492 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 768 00:32:13,242 --> 00:32:15,323 It's the police. 769 00:32:15,373 --> 00:32:17,202 Drive me to my helicopter. 770 00:32:18,633 --> 00:32:21,593 - Are you coming? - No. 771 00:32:21,643 --> 00:32:23,682 I'm gonna find her. 772 00:32:27,163 --> 00:32:29,432 - [HELICOPTER FLYING OVERHEAD] - Do you hear that? 773 00:32:29,472 --> 00:32:32,992 Your radio call, it worked. I'm sorry. 774 00:32:33,042 --> 00:32:35,173 No, no, no. Don't do that. 775 00:32:35,212 --> 00:32:37,222 We just got lucky. 776 00:32:37,262 --> 00:32:38,742 What do we do now? 777 00:32:38,782 --> 00:32:41,052 Stay put till our team's on the ground 778 00:32:41,093 --> 00:32:42,382 and they give us the clear. 779 00:32:42,422 --> 00:32:43,573 And then we move. 780 00:32:43,613 --> 00:32:44,702 - [GUNSHOT] - [SCREAMING] 781 00:32:44,752 --> 00:32:46,962 - Hey, hey. [SHUSHING] - GARY: CC! 782 00:32:47,012 --> 00:32:48,663 - GARY: I know you're close! - [GUNSHOT] 783 00:32:48,712 --> 00:32:50,103 POWELL: Stay down, stay down. 784 00:32:50,143 --> 00:32:52,492 - [SCREAMING] - CC! 785 00:32:53,492 --> 00:32:54,673 - [CC CRYING] - CC! 786 00:32:54,712 --> 00:32:56,153 Come on! 787 00:33:16,522 --> 00:33:18,173 Powell and Gamble will have heard us coming. 788 00:33:18,212 --> 00:33:20,873 Keep your eyes peeled. Let's move. 789 00:33:20,913 --> 00:33:22,105 [CLATTERING] 790 00:33:22,130 --> 00:33:23,782 Someone's in there. 791 00:33:27,002 --> 00:33:28,231 [CLATTERING] 792 00:33:28,257 --> 00:33:30,650 - Eleven o'clock. - LAPD. Come out of there. 793 00:33:30,681 --> 00:33:32,161 Cover. 794 00:33:34,685 --> 00:33:36,556 Moving. 795 00:33:38,452 --> 00:33:39,893 - LAPD! - [YELLS] 796 00:33:45,974 --> 00:33:47,585 Suspect down. 797 00:33:52,073 --> 00:33:54,123 You think they got to the other workers? 798 00:33:54,163 --> 00:33:57,032 They were trying to move product when they heard us coming. 799 00:33:57,083 --> 00:33:58,429 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 800 00:33:58,453 --> 00:34:00,634 They made it to their chopper. Let's move. 801 00:34:02,978 --> 00:34:05,377 Come on. Hurry up. 802 00:34:05,403 --> 00:34:06,843 Go! Go! 803 00:34:06,867 --> 00:34:08,387 LAPD! 804 00:34:08,413 --> 00:34:10,233 Cover! 805 00:34:14,255 --> 00:34:16,215 Minh's trying to escape. 806 00:34:22,293 --> 00:34:23,463 DEACON: He'll be airborne in a minute. 807 00:34:23,512 --> 00:34:25,293 - [GUNFIRE] - Cover me. 808 00:34:38,782 --> 00:34:40,186 Deacon. Miko. 809 00:34:48,713 --> 00:34:50,182 Turn off the engine! 810 00:34:50,233 --> 00:34:52,452 [HELICOPTER POWERING DOWN] 811 00:34:55,623 --> 00:34:58,063 [CC SCREAMS] 812 00:34:58,112 --> 00:35:00,932 [WHISPERING]: Gamble, go that way. 813 00:35:03,706 --> 00:35:05,615 [SCREAMS] 814 00:35:06,505 --> 00:35:07,643 [GRUNTS] 815 00:35:07,682 --> 00:35:10,123 - [GASPS] - GAMBLE: Let her go. 816 00:35:10,509 --> 00:35:11,822 Don't hurt her. 817 00:35:11,862 --> 00:35:14,603 - [GRUNTS] - I'll kill her. 818 00:35:14,643 --> 00:35:15,992 And your baby? 819 00:35:16,043 --> 00:35:17,952 Doesn't matter. 820 00:35:18,003 --> 00:35:20,563 You don't stop pointing that gun at me, she's dead. 821 00:35:25,873 --> 00:35:29,360 You're done. It's over. 822 00:35:35,842 --> 00:35:37,413 ALFARO: What's taking so long? 823 00:35:37,452 --> 00:35:39,583 It's starting back up. Shut it down! 824 00:35:39,632 --> 00:35:41,373 Shut it down now! 825 00:35:44,463 --> 00:35:46,023 He's taking off. 826 00:35:49,682 --> 00:35:51,123 [BOTH GRUNTING] 827 00:35:54,213 --> 00:35:55,693 [SCREAMS] 828 00:36:25,248 --> 00:36:26,818 Stay down! 829 00:36:34,722 --> 00:36:36,072 POWELL: Over here! 830 00:36:49,132 --> 00:36:52,052 HICKS: The DEA thanks you for your thorough statement. 831 00:36:52,092 --> 00:36:55,273 All ten women are being checked at University Hospital. 832 00:36:56,313 --> 00:36:58,103 Commander, they said that they would call HQ 833 00:36:58,143 --> 00:36:59,572 as soon as there was any word on CC. 834 00:36:59,623 --> 00:37:00,931 - Do you know if... - HICKS: She's fine. 835 00:37:00,972 --> 00:37:03,103 And her pregnancy's on track, too, 836 00:37:03,143 --> 00:37:04,362 but they're gonna keep her overnight 837 00:37:04,413 --> 00:37:06,152 and expect to release her in the morning. 838 00:37:06,385 --> 00:37:07,695 Okay? 839 00:37:09,023 --> 00:37:10,853 I'm proud of you. 840 00:37:12,682 --> 00:37:13,853 Both of you. 841 00:37:19,902 --> 00:37:22,822 I'm sorry for calling you codependent. 842 00:37:22,862 --> 00:37:25,733 I don't actually think that at all. 843 00:37:25,782 --> 00:37:27,043 Thank you. 844 00:37:28,393 --> 00:37:30,873 Okay, this is the part where you apologize 845 00:37:30,913 --> 00:37:32,262 for telling me I'm being a victim. 846 00:37:32,302 --> 00:37:34,652 Oh, no. I stand by that comment. 847 00:37:34,702 --> 00:37:36,742 Look, I love you, Gamble, 848 00:37:36,793 --> 00:37:38,143 and maybe you're right that the deck has been stacked 849 00:37:38,182 --> 00:37:39,663 against you from the beginning, 850 00:37:39,702 --> 00:37:43,052 but complaining about a problem doesn't make it go away. 851 00:37:44,273 --> 00:37:46,063 We all want you reinstated on the team. 852 00:37:46,114 --> 00:37:48,282 If you want that, too, fight for it. 853 00:37:49,346 --> 00:37:51,005 Fight for your spot. 854 00:37:54,333 --> 00:37:56,215 Another hike next weekend? 855 00:37:56,871 --> 00:37:58,351 Maybe next year. 856 00:38:00,259 --> 00:38:02,829 - Hey. - Hey. 857 00:38:04,032 --> 00:38:05,952 Gamble, you don't know this, 858 00:38:05,992 --> 00:38:07,472 but when Hicks ordered the investigation, 859 00:38:07,512 --> 00:38:08,693 I did have your back. 860 00:38:09,353 --> 00:38:11,123 Not that it did you much good. 861 00:38:11,172 --> 00:38:14,132 I just want you to know that you are not in this fight alone. 862 00:38:14,172 --> 00:38:16,483 Nobody wants you back on this team more than me. 863 00:38:16,989 --> 00:38:19,818 That's not true. I do. 864 00:38:21,090 --> 00:38:23,221 I want it more than anything. 865 00:38:23,909 --> 00:38:25,920 So you'll fill out the statement? 866 00:38:25,960 --> 00:38:28,101 I want to get back to work. 867 00:38:29,621 --> 00:38:32,376 Thank you for believing in me. 868 00:38:33,280 --> 00:38:35,451 It means more than you know. 869 00:38:44,721 --> 00:38:46,990 [LINE RINGS] 870 00:38:47,030 --> 00:38:49,771 - [LINE BEEPS] - Yo, Andre. It's Hondo. 871 00:38:51,121 --> 00:38:52,860 Give me a call when you get this. 872 00:39:00,650 --> 00:39:01,831 You were right before. 873 00:39:01,871 --> 00:39:03,440 When I criticized 874 00:39:03,481 --> 00:39:05,534 Evan Frost for being a hustler, 875 00:39:05,960 --> 00:39:07,400 part of me was talking about you. 876 00:39:07,440 --> 00:39:09,181 [SCOFFS] 877 00:39:09,231 --> 00:39:11,181 That's what you think of me, huh? 878 00:39:11,231 --> 00:39:12,530 Not exactly. 879 00:39:13,168 --> 00:39:15,360 You have determination like few people I've known. 880 00:39:15,411 --> 00:39:18,590 You're resourceful. You know how to adapt. 881 00:39:19,240 --> 00:39:21,300 I was wrong to make that sound like a put-down. 882 00:39:22,721 --> 00:39:25,851 And, look, Evan Frost might be a cocky guy, 883 00:39:25,891 --> 00:39:28,291 but I'm sure he's got those qualities, too. 884 00:39:28,331 --> 00:39:30,990 He wouldn't have got so far otherwise. 885 00:39:31,030 --> 00:39:32,641 Well, I'm glad you think that. 886 00:39:32,681 --> 00:39:35,380 'Cause my sister heard Frost looked into whatever you said 887 00:39:35,431 --> 00:39:37,641 about his current security firm being underpaid. 888 00:39:37,690 --> 00:39:39,860 - You were right. - [CHUCKLES] 889 00:39:39,911 --> 00:39:42,481 Apparently, not too many people are blunt with Frost very often. 890 00:39:42,521 --> 00:39:43,610 [CHUCKLES] 891 00:39:43,650 --> 00:39:45,740 She said he wants to hire your firm. 892 00:39:46,117 --> 00:39:48,001 Well, that explains the email I got. 893 00:39:48,619 --> 00:39:51,141 His office reached out, and they want to discuss my company 894 00:39:51,181 --> 00:39:52,490 doing security for something called 895 00:39:52,530 --> 00:39:53,831 the-the Horizon Initiative, 896 00:39:53,880 --> 00:39:55,621 - whatever that is. - Deac, are you joking? 897 00:39:55,661 --> 00:39:57,101 Frost's company 898 00:39:57,141 --> 00:39:59,411 is planning on buying 11 malls in Southern California. 899 00:39:59,451 --> 00:40:00,840 That's the Horizon Initiative. 900 00:40:01,177 --> 00:40:02,606 [SCOFFS] 901 00:40:03,501 --> 00:40:04,670 What kind of money were you gonna make 902 00:40:04,721 --> 00:40:06,021 on the Beverly Shores contract? 903 00:40:06,061 --> 00:40:07,590 [SCOFFS] I don't know. 904 00:40:07,630 --> 00:40:10,021 If everything went according to plan, maybe low six figures. 905 00:40:10,070 --> 00:40:11,851 Huh. 906 00:40:11,900 --> 00:40:13,561 Well you can multiply that by 11. 907 00:40:16,900 --> 00:40:18,161 [GASPS] 908 00:40:23,561 --> 00:40:24,650 [KNOCK ON DOOR] 909 00:40:27,871 --> 00:40:28,911 Hey. 910 00:40:30,001 --> 00:40:31,570 You said you had news? 911 00:40:32,610 --> 00:40:34,181 Come on in, man. 912 00:40:34,416 --> 00:40:36,181 [DOOR CLOSES] 913 00:40:36,231 --> 00:40:37,791 What's going on? 914 00:40:37,840 --> 00:40:40,050 That protein powder you're selling... 915 00:40:40,422 --> 00:40:43,150 the company behind it's about to get shut down, Andre. 916 00:40:43,190 --> 00:40:45,541 There's a court case with the FTC. It's all a scam. 917 00:40:45,581 --> 00:40:46,710 [CHUCKLES] Nah. 918 00:40:46,760 --> 00:40:48,721 I've met some of their top salesmen. 919 00:40:48,760 --> 00:40:51,150 They're not the type of people to fall for some scam. 920 00:40:53,590 --> 00:40:56,460 They the types of people that might be running the scam? 921 00:40:56,510 --> 00:40:58,550 That's an official court filing. 922 00:41:00,420 --> 00:41:02,860 "Pure Bell is under investigation 923 00:41:02,900 --> 00:41:04,951 by the Federal Trade Commission"? 924 00:41:04,990 --> 00:41:07,690 [SIGHS] "Deceptive business practices... 925 00:41:07,731 --> 00:41:09,481 Recommends criminal charges"? 926 00:41:09,521 --> 00:41:12,260 Their executive team's headed to court and maybe to jail. 927 00:41:13,740 --> 00:41:17,400 So I own 2,000 containers of worthless protein powder? 928 00:41:17,440 --> 00:41:19,221 Yeah. 929 00:41:22,755 --> 00:41:24,971 How'd I let this happen to me? 930 00:41:25,010 --> 00:41:27,411 The-the credit cards, the bills, like, 931 00:41:27,451 --> 00:41:28,670 I-I'm in so much debt, Hondo. 932 00:41:28,710 --> 00:41:31,240 You tried to take a shortcut, Andre. 933 00:41:31,280 --> 00:41:33,760 There are no shortcuts in life. 934 00:41:35,150 --> 00:41:37,291 I just wanted to prove myself, you know? 935 00:41:37,331 --> 00:41:39,811 - To who? - I don't know, man. To the world? 936 00:41:40,440 --> 00:41:41,811 Listen to me. 937 00:41:41,860 --> 00:41:43,681 Feeling like you got to prove something, 938 00:41:43,731 --> 00:41:45,340 that's not necessarily a bad thing. 939 00:41:45,380 --> 00:41:47,431 Not if you use that feeling as fuel. 940 00:41:48,431 --> 00:41:50,324 You got knocked down, Andre, 941 00:41:50,911 --> 00:41:52,740 but you are a Harrelson. 942 00:41:52,780 --> 00:41:53,911 Oh, yeah? 943 00:41:54,911 --> 00:41:56,610 And what's that mean? 944 00:41:58,001 --> 00:42:00,871 [SIGHS] It means you don't stay down for long. 66785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.