Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,958 --> 00:00:03,220
Jodie: Okay!
2
00:00:03,264 --> 00:00:04,700
Get your things.
3
00:00:04,743 --> 00:00:05,614
We're going!
4
00:00:05,657 --> 00:00:07,094
Um, can't we go tomorrow?
5
00:00:07,137 --> 00:00:09,183
Rain in a graveyard?
I don't want to slip on a body.
6
00:00:09,226 --> 00:00:11,098
Jodie, Col's not gonna mind
if we go tomorrow,
7
00:00:11,141 --> 00:00:14,231
when it's sunny out,
on her actualbirthday.
8
00:00:14,275 --> 00:00:16,146
Ah --She was born at midnight,
on the cusp.
9
00:00:16,190 --> 00:00:19,236
The least we could do is go
to the cemetery on her birthday.
10
00:00:19,280 --> 00:00:21,238
Coleen's not at the cemetery.
11
00:00:23,110 --> 00:00:25,025
She's in the kitchen.
12
00:00:25,068 --> 00:00:26,069
- What?
- What?
13
00:00:26,113 --> 00:00:28,376
I'll show you.
14
00:00:28,419 --> 00:00:30,378
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Wake up, Jodie. It's just a bad, bad dream.
15
00:00:30,421 --> 00:00:31,814
Well, he finally cracked. Wake up. Wake up.
16
00:00:31,857 --> 00:00:33,381
It's okay, honey. It's okay.
Let's go.
17
00:00:33,424 --> 00:00:35,122
What's happening?
18
00:00:35,165 --> 00:00:37,472
Brian: There she is.
19
00:00:37,515 --> 00:00:39,778
Coleen's buried with condiments?
20
00:00:40,997 --> 00:00:44,087
♪♪
21
00:00:44,131 --> 00:00:45,784
♪ Hey!
22
00:00:45,828 --> 00:00:47,699
♪♪
23
00:00:51,138 --> 00:00:52,182
I put her on the lazy Susan
24
00:00:52,226 --> 00:00:53,357
because, you know,
25
00:00:53,401 --> 00:00:54,967
she always loved
merry-go-rounds.
26
00:00:55,011 --> 00:00:56,360
Mm.
27
00:00:56,404 --> 00:00:58,275
No one else could pull off
fake marble like that.
28
00:00:58,319 --> 00:01:00,147
Henry? Hmm?
29
00:01:00,190 --> 00:01:01,887
Did you dig her up?
30
00:01:01,931 --> 00:01:04,151
Just because I have a backhoe
doesn't mean I dig up graves.
31
00:01:04,194 --> 00:01:05,500
Mm.
32
00:01:05,543 --> 00:01:07,110
How are we just finding out
about this?
33
00:01:07,154 --> 00:01:08,285
I just...
34
00:01:08,329 --> 00:01:09,547
wanted her to myself
for a little bit
35
00:01:09,591 --> 00:01:11,245
before you three started
hogging her
36
00:01:11,288 --> 00:01:12,376
like you did
when she was around.
37
00:01:12,420 --> 00:01:14,204
- I call dibs on tomorrow.
- Whoa! No!
38
00:01:14,248 --> 00:01:16,032
- That's not fair!
- Okay, all right.
39
00:01:16,076 --> 00:01:18,121
- Amy, no!
- Hurry! Grab her!
40
00:01:18,165 --> 00:01:19,427
Brian, that lazy Susan,
41
00:01:19,470 --> 00:01:21,211
I made that with
a hollow wood fiber.
42
00:01:21,255 --> 00:01:23,083
You cheaped out
on our Christmas present?
43
00:01:23,126 --> 00:01:25,389
It's supposed to be for spices,
not a dead wife.
44
00:01:25,433 --> 00:01:27,957
Amy! You have never
been a good sharer!
45
00:01:28,000 --> 00:01:30,177
You are being so immature.
I'm not talking to you anymore.
46
00:01:30,220 --> 00:01:32,353
Hold on. What's that, Coleen?
47
00:01:32,396 --> 00:01:33,528
Okay, all right, fine.
48
00:01:33,571 --> 00:01:35,660
Coleen said that we can
all take her out
49
00:01:35,704 --> 00:01:37,488
for her birthday tomorrow. Aww!
50
00:01:37,532 --> 00:01:39,011
No, actually, I had planned on,
51
00:01:39,055 --> 00:01:41,013
uh, just kind of,
like, a special me and --
52
00:01:41,057 --> 00:01:42,276
No, you are not.
53
00:01:42,319 --> 00:01:44,234
Just like when she was alive.
54
00:01:44,278 --> 00:01:48,673
♪♪
55
00:01:48,717 --> 00:01:49,805
Jode?
56
00:01:49,848 --> 00:01:52,242
What, did you fall in?
We got to go.
57
00:01:52,286 --> 00:01:53,200
Jodie: I'll be ready
in a minute!
58
00:01:53,243 --> 00:01:55,289
My earring's being stubborn!
59
00:01:58,901 --> 00:02:00,859
I would be there if I could.
60
00:02:00,903 --> 00:02:02,513
I have to go to this luncheon.
61
00:02:02,557 --> 00:02:04,124
Matt: Yeah, I know.
62
00:02:04,167 --> 00:02:07,779
You gotta be arm candy
for your jackass husband.
63
00:02:07,823 --> 00:02:08,693
I'm sorry.
64
00:02:08,737 --> 00:02:10,695
That -- That was outta line.
65
00:02:10,739 --> 00:02:12,349
Uh, but I'm -- I'm stressed out.
66
00:02:12,393 --> 00:02:14,569
You know, the competition's
got me a little miffed.
67
00:02:14,612 --> 00:02:16,571
I don't even know
why he wants me there.
68
00:02:16,614 --> 00:02:18,834
It's not like he even
pays attention to me.
69
00:02:18,877 --> 00:02:19,791
Which is fine.
70
00:02:19,835 --> 00:02:22,359
Yeah, well, um, I gotta go.
71
00:02:22,403 --> 00:02:24,274
I-I think
they're starting intros.
72
00:02:24,318 --> 00:02:25,232
Okay. Good lu--
73
00:02:26,798 --> 00:02:29,192
Dan: Jodie, should you
just meet me there?
74
00:02:29,236 --> 00:02:30,976
Oh. You ready?
75
00:02:31,020 --> 00:02:32,674
You look...
76
00:02:32,717 --> 00:02:34,328
ready.
77
00:02:34,371 --> 00:02:36,373
Yeah, you can just run a brush
through your hair in the car.
78
00:02:36,417 --> 00:02:38,941
Let's go.
79
00:02:38,984 --> 00:02:39,985
Yeah, I --
80
00:02:40,029 --> 00:02:42,205
Oh! Ow.
81
00:02:42,249 --> 00:02:44,599
I just got a really bad
headache.
82
00:02:44,642 --> 00:02:46,688
Oh, no, you should go
without me.
83
00:02:46,731 --> 00:02:48,168
You don't want me to stay?
84
00:02:48,211 --> 00:02:50,213
And make you miss
the Accountant Association's
85
00:02:50,257 --> 00:02:51,780
Bi-Quarterly Luncheon?
86
00:02:51,823 --> 00:02:54,609
It does sound kind of crazy
when you say it like that.
87
00:02:54,652 --> 00:02:56,828
Okay. See you later?
88
00:02:56,872 --> 00:02:59,004
Yeah, you're sure
you're good, right?
89
00:03:02,399 --> 00:03:03,618
Yeah!
90
00:03:05,924 --> 00:03:07,926
Okay, guys, we just need to run
into the coffee shop
91
00:03:07,970 --> 00:03:08,840
and grab my order.
92
00:03:08,884 --> 00:03:10,625
I'm watching a live zoo cam
93
00:03:10,668 --> 00:03:13,149
of a new baby panda
being introduced.
94
00:03:13,193 --> 00:03:17,197
This happens once or twice
in a lifetime!
95
00:03:17,240 --> 00:03:18,241
But...
96
00:03:19,808 --> 00:03:20,939
coffee.
97
00:03:23,028 --> 00:03:23,942
Okay. All right.
98
00:03:23,986 --> 00:03:25,335
You know what? You know what?
99
00:03:25,379 --> 00:03:27,555
I'm gonna go in,
I'm gonna grab my coffee.
100
00:03:27,598 --> 00:03:29,296
I'm gonna be able to see you
the whole time,
101
00:03:29,339 --> 00:03:30,514
you're gonna be able to see me.
102
00:03:30,558 --> 00:03:32,429
Right?
We're gonna lock the doors.
103
00:03:32,473 --> 00:03:33,865
You're gonna be fine.
104
00:03:33,909 --> 00:03:35,867
Coleen, do not judge me, okay?
105
00:03:35,911 --> 00:03:38,261
You've been gone a long time.
People leave kids in cars now.
106
00:03:38,305 --> 00:03:40,263
Okay? It's -- It's normalized.
107
00:03:40,307 --> 00:03:42,134
All right.
108
00:03:42,178 --> 00:03:43,397
I'm watching you!
109
00:03:51,840 --> 00:03:53,276
Woman: Someone help!
110
00:03:53,320 --> 00:03:54,886
Huddy: Ma'am?
111
00:03:54,930 --> 00:03:57,411
♪ You can tell by the way
I use my walk, I'm a -- ♪
112
00:03:57,454 --> 00:03:58,890
♪ Ah, stayin' alive!
113
00:03:58,934 --> 00:04:00,892
All right, clear. Stayin' alive!
114
00:04:00,936 --> 00:04:02,372
I'm doing what the fire
department told me to,
115
00:04:02,416 --> 00:04:03,460
but I'm running out
of words that I know.
116
00:04:03,504 --> 00:04:05,245
She's gonna be fine, everyone!
117
00:04:05,288 --> 00:04:07,595
Yeah.
118
00:04:07,638 --> 00:04:08,987
♪ Stayin' alive
119
00:04:09,031 --> 00:04:10,989
♪ Stayin' alive, stayin' alive ♪
120
00:04:11,033 --> 00:04:12,556
Man: Come on! Move it!
121
00:04:15,342 --> 00:04:17,474
I can't see them!
122
00:04:17,518 --> 00:04:19,346
♪♪
123
00:04:23,088 --> 00:04:25,003
My babies!
124
00:04:25,047 --> 00:04:26,744
What?! Man: Gimme a break!
125
00:04:26,788 --> 00:04:29,094
No, no, no, no, no.
126
00:04:31,053 --> 00:04:33,185
Oh, come on!
127
00:04:33,229 --> 00:04:34,535
Come on, mom strength.
128
00:04:34,578 --> 00:04:36,450
Okay!
129
00:04:36,493 --> 00:04:39,322
♪♪
130
00:04:39,366 --> 00:04:40,889
Aah!
131
00:04:40,932 --> 00:04:43,413
Please, truck, don't drive.
Please, truck, don't drive.
132
00:04:45,633 --> 00:04:47,330
Oh. Oh, God.
133
00:04:47,374 --> 00:04:48,679
Oh, God. Come on.
134
00:04:48,723 --> 00:04:50,942
Man: What're you guys doing?!
135
00:04:50,986 --> 00:04:52,640
Okay. Coleen?
136
00:04:52,683 --> 00:04:55,164
I know I've sinned as a mother,
but if you get me out of this,
137
00:04:55,207 --> 00:04:58,428
I promise I will dedicate
my entire life to my children...
138
00:04:58,472 --> 00:05:01,518
in the afternoons.
139
00:05:01,562 --> 00:05:02,780
Oh! Oh!
140
00:05:02,824 --> 00:05:04,782
Oh, my God! Thank you.
That worked!
141
00:05:04,826 --> 00:05:07,785
♪♪
142
00:05:09,352 --> 00:05:10,440
You're okay.
143
00:05:10,484 --> 00:05:12,529
I was here the whole time.
144
00:05:12,573 --> 00:05:14,444
Yeah.
145
00:05:17,186 --> 00:05:19,884
Good work. Thank you.
146
00:05:19,928 --> 00:05:22,974
Did you ever think I would
love them more than coffee?
147
00:05:24,280 --> 00:05:26,717
My first question is,
why was Billy Joel
148
00:05:26,761 --> 00:05:28,719
driving through
this dump of a town?
149
00:05:28,763 --> 00:05:30,373
He's supposed to be a big shot.
150
00:05:30,417 --> 00:05:32,027
You may be right.
151
00:05:32,070 --> 00:05:33,115
He may be crazy.
152
00:05:33,158 --> 00:05:34,290
Ha! Nice.
153
00:05:34,334 --> 00:05:36,248
I can't believe
I rear-ended Billy Joel!
154
00:05:36,292 --> 00:05:37,989
I'm obviously not replacing
my headlight.
155
00:05:38,033 --> 00:05:39,164
I wouldn't.
156
00:05:39,208 --> 00:05:40,818
How can I turn this
into a friendship?
157
00:05:40,862 --> 00:05:42,646
Sir, I'm married. With Billy Joel.
158
00:05:42,690 --> 00:05:44,605
Maybe you'll get lucky
and he'll sue you.
159
00:05:44,648 --> 00:05:46,041
No, that's not gonna get me
on his boat.
160
00:05:46,084 --> 00:05:47,390
Dispatcher: Unit 1, status.
161
00:05:47,434 --> 00:05:49,044
I gotta get going,
but how 'bout I get him
162
00:05:49,087 --> 00:05:50,524
to sign the ticket
I'm gonna give you?
163
00:05:50,567 --> 00:05:52,221
Yeah, that works.
164
00:05:52,264 --> 00:05:53,788
Thank you.
165
00:05:57,269 --> 00:05:58,445
Amy: Hey. Hey, babe.
166
00:05:58,488 --> 00:05:59,533
You're not gonna believe
what happened to me.
167
00:05:59,576 --> 00:06:01,404
Henry. I love our kids.
168
00:06:01,448 --> 00:06:02,623
Well, I'd hope so.
169
00:06:02,666 --> 00:06:04,276
Listen, so I'm driving
through the --
170
00:06:04,320 --> 00:06:05,495
I don't want anything bad
to ever happen to them,
171
00:06:05,539 --> 00:06:07,018
and I don't ever want them
to be alone
172
00:06:07,062 --> 00:06:08,498
or scared ever,
ever, ever, ever.
173
00:06:08,542 --> 00:06:10,021
That's great news.
174
00:06:10,065 --> 00:06:11,588
Some othergreat news
is that I was driving --
175
00:06:11,632 --> 00:06:12,981
Oh, God, hold on.
176
00:06:13,024 --> 00:06:14,678
I just got a text
from Donna. Right.
177
00:06:14,722 --> 00:06:17,115
"The ducking station manager is
coming in and wants to see you."
178
00:06:17,159 --> 00:06:18,726
Oh, God, I gotta go. I ran into Billy Joel!
179
00:06:18,769 --> 00:06:20,423
Love you. Oh!
180
00:06:20,467 --> 00:06:23,600
You take care. Thank you.
181
00:06:23,644 --> 00:06:25,385
Come again!
182
00:06:28,300 --> 00:06:29,432
Are you all right?
183
00:06:29,476 --> 00:06:30,520
Yeah, just, you know...
184
00:06:30,564 --> 00:06:31,782
She's okay.
185
00:06:31,826 --> 00:06:33,436
It was just
a myocardial infarction,
186
00:06:33,480 --> 00:06:36,700
possibly caused by
an unstable angina.
187
00:06:36,744 --> 00:06:38,615
You're --
You're really a doctor.
188
00:06:38,659 --> 00:06:40,008
I told you that in my interview.
189
00:06:40,051 --> 00:06:43,446
Why would you give up
being a doctor to work... here?
190
00:06:43,490 --> 00:06:45,970
Did -- Did something happen?
191
00:06:46,014 --> 00:06:47,711
Did you kill somebody? N--
192
00:06:47,755 --> 00:06:49,234
Oh, my God!
Are you a Dirty John?
193
00:06:49,278 --> 00:06:52,063
No!
I just wanted to have a life.
194
00:06:52,107 --> 00:06:53,500
I mean, like, today,
I would've been
195
00:06:53,543 --> 00:06:55,023
at the hospital, stuck there,
196
00:06:55,066 --> 00:06:57,547
and I wouldn't be able to go
to my friend's birthday.
197
00:06:57,591 --> 00:06:58,635
I think you're a Dirty John.
198
00:06:58,679 --> 00:07:00,202
Whatever.
199
00:07:00,245 --> 00:07:02,465
I need to go deal
with my best friend's muff.
200
00:07:02,509 --> 00:07:04,902
Sorry.
201
00:07:13,694 --> 00:07:14,999
Hey.
202
00:07:15,043 --> 00:07:20,352
♪♪
203
00:07:20,396 --> 00:07:25,619
♪♪
204
00:07:27,359 --> 00:07:30,275
♪♪
205
00:07:30,319 --> 00:07:35,367
♪ It's alright, it's alright,
it's alright, it's alright ♪
206
00:07:40,547 --> 00:07:43,854
Why would you go through all of
Coleen's stuff on her birthday?
207
00:07:43,898 --> 00:07:45,682
Figured I'd double down
on the depression.
208
00:07:45,726 --> 00:07:47,292
Plus, Lila's at my parents',
209
00:07:47,336 --> 00:07:49,469
so I can drink my
way through it. Yeah.
210
00:07:49,512 --> 00:07:52,123
Oh, would you like a whiskey in
a mug with Coleen's face on it?
211
00:07:52,167 --> 00:07:53,821
You know, as great
as that sounds,
212
00:07:53,864 --> 00:07:56,388
I'm going out with her later,
so I'd like to be able to walk.
213
00:07:56,432 --> 00:07:57,781
Okay, nerd.
214
00:07:59,043 --> 00:08:00,958
First up.
215
00:08:01,002 --> 00:08:03,961
Coleen's World's Best Mom
T-shirt.
216
00:08:04,005 --> 00:08:05,702
You know what?
I am gonna have just a sip.
217
00:08:05,746 --> 00:08:06,616
Yeah. Oh, yeah.
218
00:08:06,660 --> 00:08:08,923
Okay. Yeah, definitely.
219
00:08:10,054 --> 00:08:11,752
Hey, the kids are running
around the set,
220
00:08:11,795 --> 00:08:12,970
and I'm gonna give them a snack.
221
00:08:13,014 --> 00:08:14,319
They're not allergic to nuts,
are they?
222
00:08:14,363 --> 00:08:16,321
No, I probably
would've heard about that.
223
00:08:16,365 --> 00:08:17,888
I'm sure someone has an EpiPen.
But anyway.
224
00:08:17,932 --> 00:08:19,760
The station manager's
gonna be here any second,
225
00:08:19,803 --> 00:08:21,065
and you're covered in brown.
226
00:08:21,109 --> 00:08:23,677
Oh, yeah, that --
That'd be motor oil.
227
00:08:23,720 --> 00:08:26,288
Okay. That's between
you and your husband.
228
00:08:26,331 --> 00:08:28,116
Uh-huh.
229
00:08:28,159 --> 00:08:29,465
Uh...
230
00:08:29,509 --> 00:08:30,901
Oh! Yes!
231
00:08:30,945 --> 00:08:32,337
This is reversible,
so you could wear it either way.
232
00:08:32,381 --> 00:08:33,904
There's a zebra print
on the inside
233
00:08:33,948 --> 00:08:35,253
if you want to get classy,
and then there's just
234
00:08:35,297 --> 00:08:36,777
the regular pink
if you want to be fancy.
235
00:08:36,820 --> 00:08:38,561
Wow, such choices. Yeah, here you go.
236
00:08:38,605 --> 00:08:39,606
Can you hold my friend?
237
00:08:39,649 --> 00:08:41,216
Yeah. She is so light.
238
00:08:41,259 --> 00:08:43,305
Is the whole woman in here?
239
00:08:43,348 --> 00:08:44,436
Um...
240
00:08:44,480 --> 00:08:46,482
I wanna be this light
when I'm dead.
241
00:08:46,526 --> 00:08:47,918
Wow. Wow.
242
00:08:47,962 --> 00:08:49,659
All right, I'm gonna go
give your kids some nuts.
243
00:08:49,703 --> 00:08:51,661
Hey, kids, get down!
That's a real oven!
244
00:08:51,705 --> 00:08:53,576
Okay. Oh, Amy!
245
00:08:53,620 --> 00:08:56,013
There you are! Hi.Hi!
246
00:08:56,057 --> 00:08:57,754
Mwah! Whoa.Okay.
247
00:08:57,798 --> 00:08:58,842
I was just gonna come find you.
248
00:08:58,886 --> 00:09:00,583
L-Let's go in my office.
249
00:09:00,627 --> 00:09:02,977
I come bearing good news.
250
00:09:03,020 --> 00:09:05,196
Oh, oh, sorry.
That is my dead friend Coleen.
251
00:09:05,240 --> 00:09:06,763
You remember Coleen, right?
252
00:09:06,807 --> 00:09:08,417
Oh, yeah, rings a bell,
but I'm bad with names.
253
00:09:08,460 --> 00:09:09,853
Okay. So get this.
254
00:09:09,897 --> 00:09:12,029
"The Afternoon Wine Down"
show has been canceled.
255
00:09:12,856 --> 00:09:14,466
Brad touched a lot of people.
256
00:09:14,510 --> 00:09:16,164
Did he, really?
With those small hands?
257
00:09:16,207 --> 00:09:17,905
Since they've been canceled,
258
00:09:17,948 --> 00:09:20,429
we're moving into their spot
in the afternoons.
259
00:09:20,472 --> 00:09:22,083
Plus, your morning show.
260
00:09:22,126 --> 00:09:23,606
O-Oh.
261
00:09:23,650 --> 00:09:27,305
So I'd be -- I'd be here
in the afternoons?
262
00:09:27,349 --> 00:09:29,786
Yeah, of course.
I mean, it's all you.
263
00:09:29,830 --> 00:09:32,833
It's a promotion!
264
00:09:32,876 --> 00:09:34,269
Okay. What's with the sad face?
265
00:09:34,312 --> 00:09:36,532
It's just that, ever since,
you know, that,
266
00:09:36,576 --> 00:09:38,665
I've been trying to be
a better mother, you know,
267
00:09:38,708 --> 00:09:40,623
and spend more time
with my kids.
268
00:09:40,667 --> 00:09:41,798
Your kids will be fine.
269
00:09:41,842 --> 00:09:43,408
Look, I never see my kids.
They love it.
270
00:09:43,452 --> 00:09:45,672
And, you know, it's not like
I can afford two producers,
271
00:09:45,715 --> 00:09:47,674
so it's all or nothing.
272
00:09:47,717 --> 00:09:49,284
You take it or leave it.
273
00:09:50,851 --> 00:09:53,810
When you -- When you get drunk,
do you get really hot?
274
00:09:53,854 --> 00:09:55,638
I'm, like --
I'm, like, sweating.
275
00:09:55,682 --> 00:09:58,902
Yeah, you're wearing
like four of Col's sweaters.
276
00:10:00,730 --> 00:10:02,471
I am!
277
00:10:02,514 --> 00:10:05,126
Oh, hey, you know
what happened at work today?
278
00:10:05,169 --> 00:10:07,650
A woman had a heart attack,
and I revived her.
279
00:10:07,694 --> 00:10:09,086
Ooh.
280
00:10:09,130 --> 00:10:11,785
It was the first doctor-y
I've done since I left.
281
00:10:11,828 --> 00:10:13,700
Why did you stop being a doctor?
282
00:10:13,743 --> 00:10:16,050
And, look, you can be --
You can be real with me here.
283
00:10:16,093 --> 00:10:18,835
Like, did you --
Did you kill someone?
284
00:10:18,879 --> 00:10:20,663
Why does everyone say that?
285
00:10:20,707 --> 00:10:22,012
No!
286
00:10:22,056 --> 00:10:24,972
I dedicated my whole life
to medicine, and --
287
00:10:25,015 --> 00:10:27,322
Then you killed someone.
288
00:10:27,365 --> 00:10:29,629
And I couldn't save Coleen.
289
00:10:36,418 --> 00:10:37,419
Ah.
290
00:10:37,462 --> 00:10:38,986
Pay -- Pay attention!
291
00:10:39,029 --> 00:10:40,901
I'm trying to have a serious
moment with you.
292
00:10:40,944 --> 00:10:43,686
Oh, yeah?
Well, how do I look right now?
293
00:10:43,730 --> 00:10:47,690
You know -- You know,
it shouldn't work, but it does.
294
00:10:47,734 --> 00:10:49,387
Oh.
295
00:10:49,736 --> 00:10:52,652
Huh. Huh, huh.
296
00:10:52,695 --> 00:10:53,696
That looks nice.
297
00:10:53,740 --> 00:10:55,089
Yeah?
298
00:10:55,132 --> 00:10:57,744
I don't want you to get
a big head, but...
299
00:10:57,787 --> 00:11:01,835
Lila and I would've been screwed
if you were still a doctor.
300
00:11:01,878 --> 00:11:02,792
Ah.
301
00:11:02,836 --> 00:11:05,186
In a way, you saved my ass.
302
00:11:05,229 --> 00:11:07,449
And I know Coleen
would appreciate it.
303
00:11:07,492 --> 00:11:09,146
So thank you for...
304
00:11:09,190 --> 00:11:11,801
killing someone?
305
00:11:11,845 --> 00:11:13,498
You're welcome.
306
00:11:13,542 --> 00:11:16,588
You know, I had a crush
on Coleen.
307
00:11:16,632 --> 00:11:17,894
Oh, yeah.
308
00:11:17,938 --> 00:11:20,767
Hey. I may be drunk, but...
309
00:11:20,810 --> 00:11:22,856
you look like Coleen.
310
00:11:22,899 --> 00:11:27,512
Oh, you aredrunk,
'cause youlook like Coleen.
311
00:11:27,556 --> 00:11:30,167
She was so special.
312
00:11:30,211 --> 00:11:31,560
Yeah.
313
00:11:31,603 --> 00:11:33,388
Coleen?
314
00:11:33,431 --> 00:11:35,129
Coleen?
315
00:11:35,172 --> 00:11:36,957
Oh...
316
00:11:37,000 --> 00:11:38,959
Pretty girl.
317
00:11:39,002 --> 00:11:40,961
Hey, I miss you.
318
00:11:49,012 --> 00:11:50,840
What?! What are you doing here?
319
00:11:50,884 --> 00:11:53,016
Oh, I'm so happy to see you.
320
00:11:53,060 --> 00:11:55,627
I mean, when you got here,
it was like, it just --
321
00:11:55,671 --> 00:11:57,847
It gave me that "unh,"
you know, that I needed!
322
00:11:57,891 --> 00:11:59,762
It just -- it put me
right over the top.
323
00:11:59,806 --> 00:12:00,981
Yeah? Yeah.
324
00:12:01,024 --> 00:12:02,591
I'm so proud of you.
325
00:12:02,634 --> 00:12:04,767
I'm having an affair
with a kettlebell champion.
326
00:12:04,811 --> 00:12:05,855
Slow down, all right?
327
00:12:05,899 --> 00:12:07,857
I just won my heat. Mm-hmm.
328
00:12:07,901 --> 00:12:10,294
Hey, what happened to the party
with your husband?
329
00:12:10,338 --> 00:12:11,948
I didn't go. I bailed.
330
00:12:11,992 --> 00:12:14,124
I said I had a headache.
331
00:12:14,168 --> 00:12:16,997
Well, winning this
with you here is --
332
00:12:17,040 --> 00:12:19,347
It's like a dream come true.
333
00:12:19,390 --> 00:12:23,786
Hey, what is something that
you have always wanted to do?
334
00:12:23,830 --> 00:12:26,658
I just -- I want you to feel
as happy as I do.
335
00:12:26,702 --> 00:12:31,881
♪♪
336
00:12:31,925 --> 00:12:33,883
This is the best day ever.
337
00:12:33,927 --> 00:12:35,667
Couples skate.
338
00:12:35,711 --> 00:12:38,366
♪ When I see you smile
339
00:12:38,409 --> 00:12:40,107
Emcee: Keep it moving, kids!
340
00:12:40,150 --> 00:12:42,457
No loitering in the center!
341
00:12:42,500 --> 00:12:44,111
We're the couple I wanted to be
in high school.
342
00:12:44,154 --> 00:12:45,939
♪ You know I can do anything
343
00:12:45,982 --> 00:12:48,942
I wish we could do
this every day. Me too.
344
00:12:48,985 --> 00:12:53,294
♪ When I see you smile
345
00:12:53,337 --> 00:12:55,862
♪ See a ray of light
346
00:12:55,905 --> 00:12:57,428
♪ Oh, oh
347
00:12:58,342 --> 00:12:59,866
When do you have
to let her know?
348
00:12:59,909 --> 00:13:01,041
Like, now.
349
00:13:01,084 --> 00:13:02,956
I mean, Celia is not
a very patient woman.
350
00:13:02,999 --> 00:13:04,696
She wants me to call her
tonight, but I'm gonna say
351
00:13:04,740 --> 00:13:07,003
I didn't get any cell
service in the ER.
352
00:13:07,047 --> 00:13:08,439
The ER?
353
00:13:08,483 --> 00:13:10,833
Yeah, you slipped in the shower
and broke your hip.
354
00:13:10,877 --> 00:13:12,008
Oh, can we go
with something else?
355
00:13:12,052 --> 00:13:14,619
That makes me sound so old.
356
00:13:14,663 --> 00:13:16,230
The hair would have to be up...
357
00:13:16,273 --> 00:13:18,014
No, these shoes --
These shoes are ridiculous.
358
00:13:18,058 --> 00:13:19,102
What am I doing?
359
00:13:19,146 --> 00:13:20,669
I'd have to find
another morning job.
360
00:13:20,712 --> 00:13:23,324
I mean, what even is that?
A disc jockey or a farmer?
361
00:13:23,367 --> 00:13:25,282
Henry, help me out.
What do I do?
362
00:13:25,326 --> 00:13:27,632
Well, you're a hot mess
as a mother.
363
00:13:27,676 --> 00:13:29,460
You've dealt drugs
to Luke's teacher,
364
00:13:29,504 --> 00:13:31,549
you told off a kid
at a roller rink,
365
00:13:31,593 --> 00:13:33,464
Julia started giving
the finger to strangers...
366
00:13:33,508 --> 00:13:34,944
So, okay. It didn't work out.
367
00:13:34,988 --> 00:13:36,903
I take the job. Done. Thank you.
368
00:13:36,946 --> 00:13:38,861
But... But what? What?
369
00:13:38,905 --> 00:13:40,994
Hey, I like that on you.
370
00:13:41,037 --> 00:13:43,300
Henry, I look like
an ad executive.
371
00:13:43,344 --> 00:13:45,650
Oh, yeah. Okay, but what?
What were you gonna say?
372
00:13:45,694 --> 00:13:47,957
But in your own way,
you're a great mother,
373
00:13:48,001 --> 00:13:49,654
and don't get mad at me
for saying this,
374
00:13:49,698 --> 00:13:54,050
but when you're with the kids,
I catch you smiling a lot.
375
00:13:54,094 --> 00:13:56,009
Okay. I --
376
00:13:56,052 --> 00:13:57,358
I smile?
377
00:13:57,401 --> 00:13:59,012
Yeah, you do.
378
00:13:59,055 --> 00:14:00,883
Er... All right, fine, yeah.
379
00:14:00,927 --> 00:14:03,233
Okay, I -- I --
I shouldn't take it.
380
00:14:03,277 --> 00:14:04,626
I do love being a mother.
381
00:14:04,669 --> 00:14:08,412
I mean, it's terrible,
but it is rewarding.
382
00:14:08,456 --> 00:14:09,892
So...
383
00:14:09,936 --> 00:14:11,589
I guess that's my priority now?
384
00:14:11,633 --> 00:14:13,156
Yeah. Okay.
385
00:14:13,200 --> 00:14:15,158
I'll apply --
I'll apply to be a farmer.
386
00:14:15,202 --> 00:14:17,508
But -- Oh, my God,
you've gotta stop doing that.
387
00:14:17,552 --> 00:14:18,770
What? What now?
388
00:14:18,814 --> 00:14:20,163
This promotion is what
you've been working for
389
00:14:20,207 --> 00:14:22,339
ever since I've known you.Yeah.
390
00:14:22,383 --> 00:14:25,995
I mean, you've already proven to
Coleen that you're a good mom.
391
00:14:26,039 --> 00:14:27,779
Wasn't that why you started
coming home?
392
00:14:27,823 --> 00:14:30,086
Yeah, but, I mean, I...
393
00:14:30,130 --> 00:14:31,696
I smile.
394
00:14:34,177 --> 00:14:35,570
Oh.
395
00:14:35,613 --> 00:14:37,702
It's Shushan with a white car.
It's the Lyft pool.
396
00:14:37,746 --> 00:14:39,617
One of the passengers
has to catch a flight.
397
00:14:39,661 --> 00:14:41,924
Didn't you want to tell me
something about your car? Oh, yes!
398
00:14:41,968 --> 00:14:44,840
God, Shushan, get off my jock!
399
00:14:44,884 --> 00:14:46,233
What was it, now?
400
00:14:46,276 --> 00:14:48,757
It's fine.
I can tell you later.Okay.
401
00:14:49,584 --> 00:14:51,629
Can't believe you were gonna
let me go out like this.
402
00:14:51,673 --> 00:14:52,804
I like it.
403
00:14:52,848 --> 00:14:58,332
♪♪
404
00:14:58,375 --> 00:14:59,942
I'm taking this to my grave.
405
00:14:59,986 --> 00:15:01,378
Yeah. Me too.
406
00:15:01,422 --> 00:15:03,641
No one can ever know about this.
407
00:15:08,690 --> 00:15:10,300
Amy and the Lyft pool
won't be here
408
00:15:10,344 --> 00:15:12,781
for another nine minutes.
409
00:15:12,824 --> 00:15:20,745
♪♪
410
00:15:20,789 --> 00:15:22,138
Hi!
411
00:15:22,182 --> 00:15:23,748
What are you doing home
so early?
412
00:15:23,792 --> 00:15:25,402
They only validate parking
for two hours,
413
00:15:25,446 --> 00:15:27,100
and the food
wasn't worth staying.
414
00:15:27,143 --> 00:15:29,058
W-Where were you?
415
00:15:29,102 --> 00:15:30,494
What happened to your headache?
416
00:15:30,538 --> 00:15:32,583
I felt better,
so I went food shopping.
417
00:15:32,627 --> 00:15:33,758
Is that allowed?
418
00:15:33,802 --> 00:15:36,152
Where are the bags?
419
00:15:36,196 --> 00:15:38,198
They were out of everything.
420
00:15:38,241 --> 00:15:40,200
Hurricane coming?
421
00:15:42,724 --> 00:15:45,074
W-What's going on with you?
422
00:15:45,118 --> 00:15:46,597
Uh, nothing.
423
00:15:46,641 --> 00:15:48,773
Something's going on.
I know you, Jodie.
424
00:15:48,817 --> 00:15:51,689
Oh, you do?
What's my favorite color?
425
00:15:51,733 --> 00:15:53,517
Blue?
426
00:15:53,561 --> 00:15:55,955
Ish gray?
427
00:15:55,998 --> 00:15:57,347
Pink. Close.
428
00:15:57,391 --> 00:15:59,045
Orange. Okay, well --
429
00:15:59,088 --> 00:16:01,221
Whose favorite color is orange?
I'm not being serious.
430
00:16:01,264 --> 00:16:02,874
You don't even know
when I'm not serious!
431
00:16:02,918 --> 00:16:05,094
Oh, yeah? Okay.
What's my favorite color?
432
00:16:05,138 --> 00:16:06,052
Fern green.
433
00:16:06,095 --> 00:16:08,141
Well, that was a lucky guess.
434
00:16:08,184 --> 00:16:09,881
Just...
435
00:16:09,925 --> 00:16:12,188
W-What does any of this
have to do with anything?
436
00:16:12,232 --> 00:16:15,626
Everything! You don't see me.
437
00:16:15,670 --> 00:16:17,063
And I'm sad.
438
00:16:17,106 --> 00:16:20,022
And I didn't even notice...
439
00:16:20,066 --> 00:16:22,068
until Coleen died.
440
00:16:22,111 --> 00:16:23,591
And then...
441
00:16:23,634 --> 00:16:27,943
And then it made me wonder,
"Is -- Is this it?"
442
00:16:28,857 --> 00:16:33,166
Is this how I'm going to live
the rest of my life?
443
00:16:33,209 --> 00:16:35,168
Am -- Am I...
444
00:16:37,083 --> 00:16:39,041
"this"?
445
00:16:40,477 --> 00:16:42,958
You are a lot of "this."
446
00:16:43,002 --> 00:16:44,307
Oh, so what --
So what are you saying?
447
00:16:44,351 --> 00:16:45,917
You -- You want to split?
448
00:16:47,267 --> 00:16:48,790
Is that what
we're talking about?
449
00:16:48,833 --> 00:16:50,270
Um...
450
00:16:50,313 --> 00:16:52,446
Sarah and Amy are here
to pick me up.
451
00:16:52,489 --> 00:16:55,449
No, no, no, wait, wait.
Jo-- Jodie?
452
00:16:55,492 --> 00:16:57,625
We have family,
we have a life together.
453
00:16:57,668 --> 00:16:59,279
I know I haven't been
great, but --
454
00:16:59,322 --> 00:17:02,630
But you got to give me a chance.
Let me try.
455
00:17:02,673 --> 00:17:05,633
You're my wife. I-I love you.
456
00:17:09,202 --> 00:17:10,507
I'm sorry.
457
00:17:10,551 --> 00:17:12,292
Um, Amy says that one
of the passengers
458
00:17:12,335 --> 00:17:14,120
in the rideshare
has a flight to catch.
459
00:17:14,163 --> 00:17:19,342
♪♪
460
00:17:23,390 --> 00:17:24,826
That's solid wood.
461
00:17:24,869 --> 00:17:26,306
Nothing but the best
for your wife.
462
00:17:26,349 --> 00:17:28,308
Hey, a pitch --
We call it a lazy Coleen.
463
00:17:28,351 --> 00:17:30,092
Yeah, I'll think about it.
464
00:17:30,136 --> 00:17:31,180
I have a great story, man --
465
00:17:31,224 --> 00:17:33,008
I had sex with Sarah.
466
00:17:33,052 --> 00:17:34,836
Awesome. Sarah who?
467
00:17:34,879 --> 00:17:36,098
SarahSarah.
468
00:17:36,142 --> 00:17:37,273
Wow.
469
00:17:37,317 --> 00:17:39,623
That is some grade-A hot goss.
470
00:17:39,667 --> 00:17:41,408
Do you need to --
We should do some booze.
471
00:17:41,451 --> 00:17:43,323
Booze is what got me into this.
472
00:17:43,366 --> 00:17:44,802
I'll take a beer. Yeah.
473
00:17:44,846 --> 00:17:46,674
You know, we were just
putting on Coleen's wigs,
474
00:17:46,717 --> 00:17:48,241
and one thing led to another.
475
00:17:48,284 --> 00:17:49,416
Ugh.
476
00:17:49,459 --> 00:17:51,940
Amy and I have never
done wigs -- together.
477
00:17:51,983 --> 00:17:54,116
You can't tell anyone,
not even Amy.
478
00:17:54,160 --> 00:17:56,423
She never really listens
to me -- at all -- anyway.
479
00:17:56,466 --> 00:17:58,294
And if she finds out I knew,
I'll just say I told her.
480
00:17:58,338 --> 00:17:59,730
She takes a lot of pills.
481
00:17:59,774 --> 00:18:01,384
Anyway, this story's incredible.
482
00:18:01,428 --> 00:18:02,994
So, listen to who I ran into --
483
00:18:03,038 --> 00:18:04,561
Ugh!
484
00:18:04,605 --> 00:18:08,261
I'm sad, and I need my best
friends -- Brian and Henry!
485
00:18:08,304 --> 00:18:10,132
What is Dan doing here?
486
00:18:10,176 --> 00:18:11,264
That's Dan?
487
00:18:11,307 --> 00:18:13,483
DanDan? Yeah.
488
00:18:13,527 --> 00:18:15,442
Amy: Ugh! Rough day.
489
00:18:15,485 --> 00:18:17,444
Sarah: I-I'm not really
drinking anymore.
490
00:18:17,487 --> 00:18:18,706
Jodie: It's not about us.
491
00:18:18,749 --> 00:18:20,360
We're here for
the birthday girl.
492
00:18:20,403 --> 00:18:22,536
One drink. All right,
well, to Coleen.
493
00:18:22,579 --> 00:18:24,538
We love you. We miss you.
494
00:18:24,581 --> 00:18:26,409
Happy birthday.
495
00:18:26,453 --> 00:18:28,324
I'm sorry. What was that, Col?
496
00:18:28,368 --> 00:18:30,109
Oh, you think we should
do shots?
497
00:18:30,152 --> 00:18:32,241
Oh, yeah! Like, lots and lots
and lots of shots.
498
00:18:32,285 --> 00:18:33,938
- Whoo!
- Ah!
499
00:18:33,982 --> 00:18:36,332
Okay! Okay, ready?
500
00:18:36,376 --> 00:18:38,682
Ready? Go!
501
00:18:38,726 --> 00:18:40,119
Mm!
502
00:18:40,162 --> 00:18:41,337
Come on, guys.
503
00:18:41,381 --> 00:18:42,643
What's a few days
in a blackout, right?
504
00:18:42,686 --> 00:18:44,340
Wait. So I just drop it in?
505
00:18:44,384 --> 00:18:46,037
Bro, did you even go to college?
506
00:18:46,081 --> 00:18:47,343
I commuted.
507
00:18:47,387 --> 00:18:49,954
To my girl, Jode,
for not giving up on me.
508
00:18:49,998 --> 00:18:51,478
Because life
isn't worth living if --
509
00:18:51,521 --> 00:18:53,088
I rear-ended Billy Joel!
510
00:18:53,132 --> 00:18:54,307
Dude!
511
00:18:54,350 --> 00:18:56,004
This guy's life is in shambles.
512
00:18:56,047 --> 00:18:57,353
Billy Joel, huh?
513
00:18:57,397 --> 00:18:58,528
Yeah!
514
00:18:58,572 --> 00:19:00,617
Wow, that's huge, dude!
515
00:19:00,661 --> 00:19:02,184
Way to bury the lede!
516
00:19:02,228 --> 00:19:04,143
Geez, man! Thanks, Dan.
517
00:19:04,186 --> 00:19:05,231
I mean, what a day.
518
00:19:05,274 --> 00:19:07,581
This morning,
I'm with Billy Joel.
519
00:19:07,624 --> 00:19:09,496
Now I'm just, like,
here with you guys.
520
00:19:09,539 --> 00:19:11,367
To B.J.And Coleen.
521
00:19:11,411 --> 00:19:12,977
'Cause it's her birthday,
and lord knows
522
00:19:13,021 --> 00:19:14,936
she was a Piano Man fan. Amen.
523
00:19:14,979 --> 00:19:16,851
To B.J. and Coleen!
524
00:19:16,894 --> 00:19:20,637
♪♪
525
00:19:20,681 --> 00:19:23,292
Jackpot. It got too hard.
526
00:19:23,336 --> 00:19:24,859
Hey.
527
00:19:24,902 --> 00:19:26,513
You wanna see
the signed ticket I got?
528
00:19:26,556 --> 00:19:29,211
Uh, get it out, man.
529
00:19:29,255 --> 00:19:31,300
Oh, that is so cool.
530
00:19:31,344 --> 00:19:36,175
"To Henry, I love you just
the way you are, Billy Joel"?
531
00:19:36,218 --> 00:19:38,394
I added that first part,
but the signature's real.
532
00:19:38,438 --> 00:19:41,702
Oh, that is amazing! You know what, man?
533
00:19:41,745 --> 00:19:44,444
Maybe Dan really
is the good guy.
534
00:19:46,489 --> 00:19:48,143
Wait. What?
535
00:19:48,187 --> 00:19:49,753
Eh -- Well, I mean...
536
00:19:49,797 --> 00:19:51,755
♪♪
537
00:19:51,799 --> 00:19:54,367
Billy Joel! Billy Joel, man!
538
00:19:54,410 --> 00:19:56,456
- Whoo!
- Hey, we need more shots.
539
00:19:56,499 --> 00:19:58,240
- More shots.
- Ah!
540
00:19:58,284 --> 00:20:00,068
- Okay.
- Okay.
541
00:20:00,111 --> 00:20:02,070
♪♪
542
00:20:02,113 --> 00:20:04,028
- Oh!
- Whoa!
543
00:20:04,072 --> 00:20:06,248
♪♪
544
00:20:06,292 --> 00:20:07,423
Yeah!
545
00:20:07,467 --> 00:20:08,685
♪ Tick tock around the clock
546
00:20:08,729 --> 00:20:10,731
♪ I woke up spicy
and never stopped ♪
547
00:20:10,774 --> 00:20:12,385
♪ Tick tock, adrenaline
548
00:20:12,428 --> 00:20:14,561
♪ Got way too much, yeah,
I'm down to win ♪
549
00:20:14,604 --> 00:20:16,258
♪ Tick tock, like energy
550
00:20:16,302 --> 00:20:18,478
♪ 'Cause sleeping
is the enemy ♪Whoo!
551
00:20:18,521 --> 00:20:20,349
♪ Time's up Party people!
552
00:20:21,916 --> 00:20:24,527
♪ Grab somebody sexy,
tell 'em hey ♪
553
00:20:24,571 --> 00:20:28,357
♪ Give me everything tonight
554
00:20:28,401 --> 00:20:31,142
♪ Give me everything tonight
555
00:20:32,492 --> 00:20:35,146
♪ Give me everything tonight
556
00:20:35,190 --> 00:20:36,974
♪ Excuse me, excuse me
557
00:20:37,018 --> 00:20:40,239
♪ I might drink a little more
than I should tonight ♪Whoo!
558
00:20:40,282 --> 00:20:43,894
♪ And I might take you home
with me if I could tonight ♪
559
00:20:43,938 --> 00:20:45,548
♪ 'Cause we might not
get tomorrow ♪
560
00:20:45,592 --> 00:20:46,723
♪ Tonight
561
00:20:48,595 --> 00:20:50,423
Guys, I think
we've got to get up.
562
00:20:50,466 --> 00:20:52,425
It's -- I think
it's street cleaning.
563
00:20:52,468 --> 00:20:55,558
What am I going to do about
my husband and my boyfriend?
564
00:20:55,602 --> 00:20:58,518
What am I gonna do
about my career and my kids?
565
00:20:58,561 --> 00:21:00,607
Guys, I did something
really stupid today.
566
00:21:00,650 --> 00:21:02,565
Hmm? Ohh?
567
00:21:08,963 --> 00:21:10,399
I didn't drink enough.
568
00:21:19,539 --> 00:21:21,323
Where's Coleen? Who's got her?
569
00:21:21,367 --> 00:21:23,194
We love you.
570
00:21:24,935 --> 00:21:27,503
Oh, God. Oh, my
God! We lost Coleen!
571
00:21:27,547 --> 00:21:28,939
She's at the bar!
572
00:21:28,983 --> 00:21:30,724
- Oh, my God!
- No, no, no, no, no!
573
00:21:30,767 --> 00:21:34,249
- Go, go, go!
- Oh, geez!
39417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.