Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,176 --> 00:00:03,307
Hey, do you have
any of that, um,
2
00:00:03,351 --> 00:00:04,656
poisonous deodorant in your bag?
3
00:00:04,700 --> 00:00:06,049
I do, but if you're just
gonna throw it away,
4
00:00:06,093 --> 00:00:07,398
I'll give you the cheap stuff.
5
00:00:07,442 --> 00:00:09,139
I stayed at Tanzy's last night,
6
00:00:09,183 --> 00:00:11,228
and I don't have time to go home
and shower before work.
7
00:00:11,272 --> 00:00:12,621
Wait, wait, wait.
8
00:00:12,664 --> 00:00:13,970
Are we on the walk of shame
right now?
9
00:00:14,014 --> 00:00:15,058
You know what? We are.
10
00:00:15,102 --> 00:00:16,451
Don't get excited. It's casual.
11
00:00:16,494 --> 00:00:18,148
Guys, will you wait for me?
12
00:00:18,192 --> 00:00:20,150
I have a pebble in my shoe.
13
00:00:20,194 --> 00:00:21,934
Oh, my God!
14
00:00:21,978 --> 00:00:23,632
Calm down. What's
happening? Wow.
15
00:00:23,675 --> 00:00:26,026
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no!
16
00:00:26,069 --> 00:00:27,201
I just got flashed!
17
00:00:27,244 --> 00:00:28,550
What, really? Is this your first one?
18
00:00:28,593 --> 00:00:31,770
That man in the tan trench --
19
00:00:31,814 --> 00:00:33,250
He just showed me
his ding-a-ling.
20
00:00:33,294 --> 00:00:34,556
Oh. What is he working with?
21
00:00:34,599 --> 00:00:36,079
I don't know!
I didn't look at it.
22
00:00:36,123 --> 00:00:37,124
I think he might be European.
23
00:00:37,167 --> 00:00:38,995
Oh. Oh. Okay.
24
00:00:39,039 --> 00:00:41,258
♪♪
25
00:00:41,302 --> 00:00:43,739
♪ Hey!
26
00:00:43,782 --> 00:00:47,003
I mean, I just assumed that
Brian would want me to plan it.
27
00:00:47,047 --> 00:00:48,613
It's Lila's first birthday
without her mother.
28
00:00:48,657 --> 00:00:50,267
Plus, I have that relationship
with Party City.
29
00:00:50,311 --> 00:00:52,052
Well, maybe he doesn't
want a lecture
30
00:00:52,095 --> 00:00:55,055
on how piñatas are
culturally insensitive.
31
00:00:55,098 --> 00:00:57,274
I mean, it's just papier-mâché
with candy up the butt.
32
00:00:57,318 --> 00:00:59,146
Yeah, well, to you it is.
33
00:00:59,189 --> 00:01:02,062
Are my birthday parties bad?
34
00:01:02,105 --> 00:01:03,541
There's too much cheese.
35
00:01:03,585 --> 00:01:05,804
I would never serve cheese.
It sweats.
36
00:01:05,848 --> 00:01:07,632
No, not you. Jodie.
Um, um, Donna.
37
00:01:07,676 --> 00:01:09,112
Things are blowing up here.
38
00:01:09,156 --> 00:01:11,245
Okay, and do you think
that this flan looks like
39
00:01:11,288 --> 00:01:12,811
it's ready to just go
close the show?
40
00:01:12,855 --> 00:01:15,075
I-I'm not in charge of dyeing
the fake food to perfection.
41
00:01:15,118 --> 00:01:16,598
That's above my pay grade.
42
00:01:16,641 --> 00:01:18,121
You know, maybe I'm being
too sensitive about the party.
43
00:01:18,165 --> 00:01:19,427
Here we go.
44
00:01:19,470 --> 00:01:21,690
Honey caramel hair spray.
Have at it.
45
00:01:21,733 --> 00:01:23,126
I think it's just because
I'm in a mood
46
00:01:23,170 --> 00:01:24,388
because I gained four pounds
since last week.
47
00:01:24,432 --> 00:01:26,129
No, you're gorgeous. Oh!
48
00:01:26,173 --> 00:01:27,565
I was so close
to my goal weight.
49
00:01:27,609 --> 00:01:29,306
I had thigh gap and everything.
50
00:01:29,350 --> 00:01:30,699
That's too much.
You're gorgeous.
51
00:01:30,742 --> 00:01:33,005
And now my affair with Matt
is put off till TBD.
52
00:01:33,049 --> 00:01:34,616
I can't even fit into
the leggings
53
00:01:34,659 --> 00:01:36,139
I want him to rip off of me
and throw across the room
54
00:01:36,183 --> 00:01:37,488
in reckless abandon.
55
00:01:37,532 --> 00:01:40,187
Um, what are you getting Lila
for her birthday?
56
00:01:40,230 --> 00:01:41,405
Can I piggyback on your gift?
57
00:01:41,449 --> 00:01:43,277
Oh, yeah, sure.
No, I got her this great,
58
00:01:43,320 --> 00:01:44,234
fun, educational --
59
00:01:44,278 --> 00:01:45,583
Oh, my God, no. Stop, stop.
60
00:01:45,627 --> 00:01:46,976
I want her to like me.
Never mind.
61
00:01:47,019 --> 00:01:48,499
Ugh! I've gotta go.
62
00:01:48,543 --> 00:01:50,501
I wrote "thigh gap"
on my calendar.
63
00:01:50,545 --> 00:01:53,809
Listen, I know that you know,
but I just have to say,
64
00:01:53,852 --> 00:01:55,506
please don't tell anybody
about this thing with Matt,
65
00:01:55,550 --> 00:01:56,768
even though it's TBD.
66
00:01:56,812 --> 00:01:58,161
Who am I gonna tell?
67
00:01:58,205 --> 00:02:00,337
Come on. Bye.
68
00:02:05,168 --> 00:02:07,214
Woman: Hello?
69
00:02:07,257 --> 00:02:08,693
Coleen?
70
00:02:08,737 --> 00:02:10,304
It's Devon.
71
00:02:10,347 --> 00:02:13,916
Is, um -- Is Coleen --
Is she there?
72
00:02:13,959 --> 00:02:15,657
Uh, I think you have
the wrong number.
73
00:02:15,700 --> 00:02:18,573
Well, it's in mycontacts,
so maybe you're --
74
00:02:18,616 --> 00:02:20,183
Maybe you're at
the wrong number.
75
00:02:20,227 --> 00:02:22,185
I just got this phone
for my 16th birthday.
76
00:02:22,229 --> 00:02:25,406
Well, happy birthday.
You got my dead friend's number.
77
00:02:25,449 --> 00:02:26,320
Oh, yuck.
78
00:02:26,363 --> 00:02:28,191
Yeah. Yeah, "yuck" is right.
79
00:02:28,235 --> 00:02:29,192
I am going to figure this out,
80
00:02:29,236 --> 00:02:30,715
and I'm gonna
call you right back.
81
00:02:30,759 --> 00:02:31,890
Why?
82
00:02:31,934 --> 00:02:34,241
Because you have
my dead friend's number.
83
00:02:34,284 --> 00:02:36,243
Oh, yeah. I gave up the plan.
84
00:02:36,286 --> 00:02:37,287
You gave up the plan?
85
00:02:37,331 --> 00:02:38,767
What is wrong with you?
86
00:02:38,810 --> 00:02:40,899
Well, she's not exactly
using it anymore, is she?
87
00:02:40,943 --> 00:02:42,336
Well, I'm using it.
88
00:02:42,379 --> 00:02:43,728
I mean, I-I-I call
and leave her messages.
89
00:02:43,772 --> 00:02:45,252
I update her on everything.
90
00:02:45,295 --> 00:02:46,470
I talk smack with her.
91
00:02:46,514 --> 00:02:48,951
She loves it.
Can you please get it back?
92
00:02:48,994 --> 00:02:51,214
Can't you just try talking up to
the heavens like everyone else?
93
00:02:51,258 --> 00:02:53,738
Oh, grow up, Brian!
There's nobody up there!
94
00:02:53,782 --> 00:02:56,132
I need a voicemail,
and I need a beep.
95
00:02:59,440 --> 00:03:01,355
Flax twist? Mm.
96
00:03:01,398 --> 00:03:03,313
No, flax is not my thing.
97
00:03:03,357 --> 00:03:05,185
But you have it. Oh, for me?
98
00:03:05,228 --> 00:03:06,273
Little bit -- Little --
99
00:03:06,316 --> 00:03:08,231
Eat the damn dirt stick!
100
00:03:12,279 --> 00:03:13,802
You know, that could have
gone either way.
101
00:03:13,845 --> 00:03:15,369
There was a scenario where he
wanted to be involved in this,
102
00:03:15,412 --> 00:03:16,587
by the way.No.
103
00:03:16,631 --> 00:03:18,285
Rudy would never stay.
104
00:03:18,328 --> 00:03:20,374
He hates the human condition.
105
00:03:20,417 --> 00:03:22,245
You know, I did, too.
106
00:03:22,289 --> 00:03:25,422
But you're the first person who
hasn't disgusted me in solong.
107
00:03:25,466 --> 00:03:27,294
Babe! It's true.
108
00:03:27,337 --> 00:03:28,817
Oh! Thank you.
109
00:03:28,860 --> 00:03:30,775
Oh, hang on.
110
00:03:32,255 --> 00:03:33,430
Oh, shoot. What?
111
00:03:33,474 --> 00:03:34,736
I have to help my friend
112
00:03:34,779 --> 00:03:36,085
with his kid's birthday party
tonight.
113
00:03:36,128 --> 00:03:38,130
What? You were supposed to
come over.
114
00:03:38,174 --> 00:03:40,176
I know. I forgot. I have the apartment
to myself.
115
00:03:40,220 --> 00:03:41,960
It's really rare
that all seven roommates
116
00:03:42,004 --> 00:03:43,397
are out at the same time.
117
00:03:43,440 --> 00:03:45,399
Okay, Snow White,
I'll come after.
118
00:03:45,442 --> 00:03:46,443
Okay. Okay.
119
00:03:46,487 --> 00:03:47,662
Cool.
120
00:03:47,705 --> 00:03:50,447
♪ Ion have your number,
I ain't save it ♪
121
00:03:50,491 --> 00:03:52,275
♪ New phone, who dis?
122
00:03:52,319 --> 00:03:54,146
Um...
123
00:03:54,190 --> 00:03:57,019
abduction is when you pull
towards the midline of the body.
124
00:03:58,063 --> 00:03:59,282
Nope. Away.
125
00:03:59,326 --> 00:04:01,328
You pull away from the midline.
126
00:04:01,371 --> 00:04:02,981
I'm so sorry. I'm just -- I'm --
127
00:04:03,025 --> 00:04:04,896
I'm really in my head today.
128
00:04:04,940 --> 00:04:06,289
What's wrong?
129
00:04:07,943 --> 00:04:09,466
It's kind of you to pretend that
I'm not wearing an ankle sock
130
00:04:09,510 --> 00:04:12,339
and a crew sock that I've pushed
down to look like an ankle sock.
131
00:04:14,341 --> 00:04:15,820
Never would have noticed.
132
00:04:15,864 --> 00:04:17,300
It's just --
It's embarrassing, you know?
133
00:04:17,344 --> 00:04:19,955
I mean, you're --
You're this perfect woman,
134
00:04:19,998 --> 00:04:21,870
and everything about you
is so beautiful,
135
00:04:21,913 --> 00:04:24,176
and I can't even find
two socks that go together.
136
00:04:24,220 --> 00:04:26,396
You should see my room.
It is so unorganized.
137
00:04:26,440 --> 00:04:28,529
You know, I got so many
cool clothes for Christmas.
138
00:04:28,572 --> 00:04:29,791
I can't find any of them.
139
00:04:29,834 --> 00:04:31,967
I loveorganizing.
140
00:04:32,010 --> 00:04:34,186
I mean, I could come over
and help you...
141
00:04:34,230 --> 00:04:35,449
if you want, of course.
142
00:04:35,492 --> 00:04:37,320
Really? You --
I mean, you'd do that for me?
143
00:04:37,364 --> 00:04:39,235
Well, yeah.
Well, I mean, I have a project
144
00:04:39,279 --> 00:04:40,410
that just fell through,
so I have the time.
145
00:04:40,454 --> 00:04:42,020
Plus, I can get all the stuff.
146
00:04:42,064 --> 00:04:43,457
I have a relationship with
Storage Surplus, so...
147
00:04:43,500 --> 00:04:46,286
Wow. Lucky Storage Surplus.
148
00:04:50,768 --> 00:04:52,422
Hey, Devon.
149
00:04:52,466 --> 00:04:54,859
It's Amy from before --
150
00:04:54,903 --> 00:04:56,339
The one with the dead friend.
151
00:04:56,383 --> 00:04:59,037
So, listen, Coleen was
my best friend,
152
00:04:59,081 --> 00:05:01,213
and I've been calling
this number every day
153
00:05:01,257 --> 00:05:03,868
for the past 20 years,
and even though she's gone now,
154
00:05:03,912 --> 00:05:05,653
I still -- I still call her,
you know,
155
00:05:05,696 --> 00:05:07,785
to keep her in the loop
and update her on things,
156
00:05:07,829 --> 00:05:10,875
and it's kind of my way of --
Of keeping her alive.
157
00:05:10,919 --> 00:05:12,442
I mean, it's cheesy. I-I know.
158
00:05:12,486 --> 00:05:14,096
And I'm -- I'm --
I'm ridiculous.
159
00:05:14,139 --> 00:05:16,620
But I just -- I would love
to get this number.
160
00:05:16,664 --> 00:05:17,926
I would love to keep
this number, you know?
161
00:05:17,969 --> 00:05:20,189
I'm sure you can understand.
162
00:05:20,232 --> 00:05:22,887
Hey, so, I-I know that
you kids today
163
00:05:22,931 --> 00:05:24,889
probably don't, you know,
check your voicemail.
164
00:05:24,933 --> 00:05:27,196
So I'm just leaving this, uh,
message to let you know
165
00:05:27,239 --> 00:05:28,980
that I'm gonna -- I'm gonna
just shoot you a text.
166
00:05:29,024 --> 00:05:30,460
You didn't respond to my text,
167
00:05:30,504 --> 00:05:32,767
but I saw the bubble,
so I know you got it.
168
00:05:32,810 --> 00:05:35,552
Um... what's going on here,
Devon?
169
00:05:35,596 --> 00:05:36,901
Hey, Devon.
170
00:05:36,945 --> 00:05:37,902
Hey, Devon.
171
00:05:37,946 --> 00:05:39,339
Hey, Devon.
172
00:05:39,382 --> 00:05:40,688
Hey, Devon. It's Amy.
173
00:05:40,731 --> 00:05:42,298
Uh, look, you really don't
want this number.
174
00:05:42,342 --> 00:05:45,170
I mean, Coleen was verynice
to telemarketers.
175
00:05:45,214 --> 00:05:46,607
Hey. It's Amy.
176
00:05:46,650 --> 00:05:47,956
Hey, Devon.
177
00:05:47,999 --> 00:05:50,524
What up, girrrrrl?!
178
00:05:50,567 --> 00:05:52,569
What else?
179
00:05:52,613 --> 00:05:55,311
She was the kind of friend that
even if you got in a huge fight,
180
00:05:55,355 --> 00:05:56,921
she wouldn't let you
leave the house in an outfit
181
00:05:56,965 --> 00:05:58,401
that made you look like trash.
182
00:05:58,445 --> 00:06:00,751
I mean, if you have
one friend like that... Hon?
183
00:06:00,795 --> 00:06:02,274
In your entire life --You doing okay?
184
00:06:02,318 --> 00:06:03,624
Just go! Go, go, go.
185
00:06:03,667 --> 00:06:05,626
No, no, no. Where are you going?
186
00:06:05,669 --> 00:06:07,018
Male voice: Mailbox is full.
187
00:06:07,062 --> 00:06:08,585
Oh, come on.
188
00:06:11,632 --> 00:06:13,590
Can you please just help me
189
00:06:13,634 --> 00:06:15,418
get Col's number back
from this random teenager?
190
00:06:15,462 --> 00:06:16,854
I know it's hard,
191
00:06:16,898 --> 00:06:19,683
but maybe you should think about
letting the number go?
192
00:06:19,727 --> 00:06:21,685
Just call Jodie or Sarah.
193
00:06:21,729 --> 00:06:24,732
No. Th-- I need to talk
aboutthem, and you.
194
00:06:24,775 --> 00:06:26,124
Come on, Henry.
195
00:06:26,168 --> 00:06:27,474
Can't one of them help you
get the number back?
196
00:06:27,517 --> 00:06:28,953
Sarah can be terrifying
when she wants to be.
197
00:06:28,997 --> 00:06:30,520
They don't know
that I call her, okay?
198
00:06:30,564 --> 00:06:31,869
I don't want them copying me.
199
00:06:31,913 --> 00:06:33,610
Can't you just, like,
200
00:06:33,654 --> 00:06:35,438
call Devon and offer her
some money
201
00:06:35,482 --> 00:06:37,658
or beer or molly?
202
00:06:37,701 --> 00:06:40,574
Well, I'm not gonna call
a teen girl and offer her drugs.
203
00:06:40,617 --> 00:06:41,705
You see the problem there,
right?
204
00:06:41,749 --> 00:06:43,490
Yeah, yeah, yes. Fine, fine.
205
00:06:43,533 --> 00:06:45,492
You know what?
I'll just have Donna do it.
206
00:06:45,535 --> 00:06:47,407
It'll give her someone new
to cyber-stalk.
207
00:06:47,450 --> 00:06:49,365
She's run out of Kardashians.
208
00:06:53,151 --> 00:06:54,631
Look what I got
at Storage Surplus.
209
00:06:54,675 --> 00:06:57,808
Sock clips.
They'll never be apart again.
210
00:06:57,852 --> 00:07:00,681
So, what do you say
211
00:07:00,724 --> 00:07:03,335
we spice up
our sexy times tonight?
212
00:07:03,379 --> 00:07:05,468
Is it Tuesday already?
213
00:07:05,512 --> 00:07:09,516
Maybe we try something
different this week.
214
00:07:10,647 --> 00:07:14,434
Like moving sex to Wednesdays?
215
00:07:14,477 --> 00:07:16,566
I bowl on Wednesdays.
216
00:07:16,610 --> 00:07:18,350
Oh, he's her stepbrother.
217
00:07:18,394 --> 00:07:20,352
They're not related by blood,
so it's okay.
218
00:07:20,396 --> 00:07:23,704
Stepsibling genre has
really cornered the market.
219
00:07:23,747 --> 00:07:25,140
Alright.
This is my favorite part.
220
00:07:25,183 --> 00:07:26,750
Watch.
221
00:07:26,794 --> 00:07:28,012
Stepsister: Aren't you
supposed to be in school?
222
00:07:28,056 --> 00:07:29,144
Now, why did he eat
all of her cereal?
223
00:07:29,187 --> 00:07:30,624
Shh, shh, shh, shh, shh!
224
00:07:30,667 --> 00:07:32,930
Oh, yeah. Now, that'smy type.
225
00:07:32,974 --> 00:07:34,454
She's blond.
226
00:07:34,497 --> 00:07:36,499
Natural one.
227
00:07:36,543 --> 00:07:39,110
Stepbrother: She's home.
Now you're in trouble.
228
00:07:39,154 --> 00:07:40,329
Ugh. Gross.
229
00:07:40,372 --> 00:07:43,158
I mean, no way she's the mom.
She's 25.
230
00:07:43,201 --> 00:07:46,204
I'm gonna put -- put this away
231
00:07:46,248 --> 00:07:48,337
in the... bathroom.
232
00:07:49,643 --> 00:07:52,210
Oh, yeah.
Eat that cereal, blondie.
233
00:07:52,254 --> 00:07:55,387
The story doesn't make sense!
234
00:07:57,738 --> 00:08:01,524
♪♪
235
00:08:01,568 --> 00:08:03,657
Oh, and the, uh,
236
00:08:03,700 --> 00:08:05,485
"So sorry about your wife,
Brian."
237
00:08:05,528 --> 00:08:07,312
Ugh. The head tilt. Yeah.
238
00:08:07,356 --> 00:08:09,184
"Mm. Oh, Sarah,
239
00:08:09,227 --> 00:08:11,403
how are you holding up
since the divorce, huh?"
240
00:08:11,447 --> 00:08:12,796
Ooh. The sympathetic pout.
241
00:08:12,840 --> 00:08:14,668
Mm-hmm. Makes me violent. Yeah.
242
00:08:14,711 --> 00:08:17,061
Hey, Brian, why didn't you ask
Jodie to help you with this?
243
00:08:17,105 --> 00:08:18,541
I'll tell you what.
Here's the deal with Jodie --
244
00:08:18,585 --> 00:08:20,412
She's a little much
when it comes to parties.
245
00:08:20,456 --> 00:08:21,805
No. Yeah.
246
00:08:21,849 --> 00:08:23,241
You know, she always
wants to have a theme. Mm.
247
00:08:23,285 --> 00:08:24,547
I mean, pretty much this year,
the theme is, uh,
248
00:08:24,591 --> 00:08:26,723
"My wife died.
Here's a goodie bag."
249
00:08:26,767 --> 00:08:28,290
Yeah. Good move.
250
00:08:28,333 --> 00:08:30,205
Are we all done here?
'Cause if we are, I'm gonna --
251
00:08:30,248 --> 00:08:31,598
I'm gonna take off,
if that's okay.
252
00:08:31,641 --> 00:08:32,903
Yeah. Go have a night.
253
00:08:32,947 --> 00:08:35,079
Alright. I'll be fine.
254
00:08:35,123 --> 00:08:36,341
Um, okay.
255
00:08:36,385 --> 00:08:37,778
Brian, what are these?
256
00:08:37,821 --> 00:08:40,128
Oh, this is my sad attempt
257
00:08:40,171 --> 00:08:41,912
at Coleen's
Rice Krispie snowmen.
258
00:08:41,956 --> 00:08:43,392
She had them on the party list.
259
00:08:43,435 --> 00:08:44,785
Wasn't planning on having
memake them,
260
00:08:44,828 --> 00:08:46,917
but I think they turned out
okay, though, right?
261
00:08:46,961 --> 00:08:49,572
I think they're beautiful.
262
00:08:49,616 --> 00:08:51,095
But why don't we just
give them a zhuzh?
263
00:08:51,139 --> 00:08:53,663
Just like a little... Uh...
264
00:08:53,707 --> 00:08:55,796
They don't look sobad.
265
00:08:55,839 --> 00:08:58,407
Don't want to put zhuzh
on top of my zhuzh.
266
00:08:58,450 --> 00:09:00,104
Over-zhuzh 'em.
267
00:09:00,148 --> 00:09:03,325
♪ Farmers get snaky when
their soft fruit gets ripe ♪
268
00:09:06,197 --> 00:09:07,721
Alrighty. Let's fix this.
269
00:09:07,764 --> 00:09:10,680
That girl is soneedy.
270
00:09:10,724 --> 00:09:13,944
♪♪
271
00:09:13,988 --> 00:09:17,644
Alright!
This is where the magic happens.
272
00:09:17,687 --> 00:09:19,602
Not really.
273
00:09:21,735 --> 00:09:22,953
I love it.
274
00:09:22,997 --> 00:09:24,085
Yeah.
275
00:09:24,128 --> 00:09:26,566
Oh! You're so cute!
276
00:09:26,609 --> 00:09:29,003
Oh, yeah. That --
That's at my uncle's gym.
277
00:09:29,046 --> 00:09:30,613
Kind of runs in the family.
278
00:09:30,657 --> 00:09:32,136
Oh!
279
00:09:32,180 --> 00:09:34,922
So, you ready to see it?
280
00:09:38,795 --> 00:09:40,667
The socks. Yeah.
281
00:09:40,710 --> 00:09:41,755
Yes. Yeah. Okay.
282
00:09:41,798 --> 00:09:44,584
They're just... right in here.
283
00:09:44,627 --> 00:09:45,846
Oh. Fun. Yeah.
284
00:09:45,889 --> 00:09:47,978
There's a lot of orphans
in there, so sorry.
285
00:09:48,022 --> 00:09:50,328
I got you. Okay.
286
00:09:53,680 --> 00:09:55,682
Alright. Oh.
287
00:09:57,771 --> 00:09:59,599
Um...
288
00:09:59,642 --> 00:10:01,252
Okay. Okay.
289
00:10:04,125 --> 00:10:06,257
Oh, I, uh...
290
00:10:06,301 --> 00:10:07,824
I thought these were fun.
291
00:10:07,868 --> 00:10:08,782
Oh, these are so much fun!
292
00:10:08,825 --> 00:10:10,653
Aren't they fun?! Yes!
293
00:10:10,697 --> 00:10:12,873
Look at these.
294
00:10:12,916 --> 00:10:14,048
So -- These are amazing.
295
00:10:14,091 --> 00:10:15,571
Do you just clip them together?
296
00:10:15,615 --> 00:10:17,965
Yeah, they're little --
But they're little couples.
297
00:10:18,008 --> 00:10:19,619
That's perfect.
298
00:10:19,662 --> 00:10:20,881
Hand me your tube socks.
299
00:10:20,924 --> 00:10:23,666
Oh. Uh, okay. Um...
300
00:10:23,710 --> 00:10:25,625
There's one.
301
00:10:25,668 --> 00:10:27,539
And there's two.
302
00:10:27,583 --> 00:10:29,367
Um...
303
00:10:32,066 --> 00:10:34,677
Give me your dress socks.
304
00:10:34,721 --> 00:10:36,636
Um... oh, there's a good one.
305
00:10:36,679 --> 00:10:37,767
Thanks.
306
00:10:37,811 --> 00:10:39,595
Um, oh. Alright.
307
00:10:43,512 --> 00:10:45,122
I'm four pounds away
from my goal weight.
308
00:10:45,166 --> 00:10:46,646
No, no, no, no. You're perfect.
309
00:10:46,689 --> 00:10:48,386
Look at your muscle tone.
310
00:10:48,430 --> 00:10:49,779
Those curtsy lunges you've been
doing have really been working.
311
00:10:49,823 --> 00:10:51,389
Oh!
312
00:10:51,433 --> 00:10:52,913
If I had known this was gonna
happen, I would have, uh,
313
00:10:52,956 --> 00:10:54,262
worn better underwear.
314
00:10:54,305 --> 00:10:56,481
Just gonna do something
real quick.
315
00:10:56,525 --> 00:10:59,397
♪♪
316
00:10:59,441 --> 00:11:00,834
Nice.
317
00:11:00,877 --> 00:11:02,705
Okay. You're about to
burn a lot of calories,
318
00:11:02,749 --> 00:11:04,707
so make sure you drink
a lot of water today.
319
00:11:04,751 --> 00:11:08,711
♪ Something happens
and I'm head over heels ♪
320
00:11:08,755 --> 00:11:12,454
♪ I never find out
till I'm head over heels ♪
321
00:11:12,497 --> 00:11:14,586
Oh. Oh!
322
00:11:14,630 --> 00:11:15,892
♪ Something happens
and I'm head over heels ♪
323
00:11:15,936 --> 00:11:18,808
Oh! Oh! Okay.
324
00:11:18,852 --> 00:11:21,855
♪ Ah, don't take my heart,
don't break my heart ♪
325
00:11:21,898 --> 00:11:24,988
♪ Don't, don't,
don't throw it away ♪
326
00:11:26,729 --> 00:11:29,514
Amy: Donna, are you sure
this is the right place?
327
00:11:29,558 --> 00:11:30,907
Donna: Just trust me.
328
00:11:30,951 --> 00:11:34,824
That 5-foot-3-inches
of ginger is there.
329
00:11:34,868 --> 00:11:36,260
Bingo.
330
00:11:37,653 --> 00:11:38,915
Gotcha, Red.
331
00:11:38,959 --> 00:11:41,396
Apology accepted.
332
00:11:44,486 --> 00:11:45,835
Devon.
333
00:11:45,879 --> 00:11:47,576
We need to talk.
334
00:11:47,619 --> 00:11:49,665
Um, okay. Who are you?
335
00:11:49,709 --> 00:11:50,927
Are you someone's mom?
336
00:11:50,971 --> 00:11:52,624
What, is that supposed to be
an insult?
337
00:11:52,668 --> 00:11:54,757
No. I'm Amy, the one with the
dead friend whose number you stole.
338
00:11:54,801 --> 00:11:56,454
Okay, you might
recognize my voice
339
00:11:56,498 --> 00:11:58,195
from the 100 messages
I left you.
340
00:11:58,239 --> 00:11:59,806
So, are you, like, stalking me?
341
00:11:59,849 --> 00:12:01,459
Oh, get over yourself, Devon.
342
00:12:01,503 --> 00:12:03,897
No. I had my assistant
stalk you.
343
00:12:03,940 --> 00:12:08,118
Look... this number
means a lot to me,
344
00:12:08,162 --> 00:12:10,251
so what's it gonna take?
345
00:12:10,294 --> 00:12:12,732
I feel bad.
I really want to help you.
346
00:12:12,775 --> 00:12:13,907
Great.
347
00:12:13,950 --> 00:12:15,473
Then we're done here. Let's go.
348
00:12:15,517 --> 00:12:16,910
There's a -- There's a cellphone
kiosk at the mall.
349
00:12:16,953 --> 00:12:18,389
We can swap it out,
and then we can celebrate
350
00:12:18,433 --> 00:12:19,869
with a chair massage after.
351
00:12:19,913 --> 00:12:21,218
I can't. I'm sorry.
352
00:12:21,262 --> 00:12:23,351
I just gave my number
to this really hot guy,
353
00:12:23,394 --> 00:12:25,962
and he hasn't
called me yet, so...
354
00:12:26,006 --> 00:12:27,224
Okay, how long has it been?
355
00:12:27,268 --> 00:12:29,270
Six days. Six days?
356
00:12:29,313 --> 00:12:30,793
You're living in
a dreamworld, honey.
357
00:12:30,837 --> 00:12:32,795
If he hasn't called you by now,
he's not gonna.
358
00:12:32,839 --> 00:12:34,797
You don't know Kyle.
He's in the Marines.
359
00:12:34,841 --> 00:12:36,407
He's busy.
360
00:12:36,451 --> 00:12:38,627
Girl: Still in play! Marines or not,
I'm pretty sure
361
00:12:38,670 --> 00:12:40,585
if you like someone,
you make time to call them.
362
00:12:40,629 --> 00:12:43,458
Okay. Right, ladies?
You can back me up on this.
363
00:12:43,501 --> 00:12:45,982
These are terrible friends.
You have terriblefriends.
364
00:12:46,026 --> 00:12:48,245
Kyle's in the Marines!
He's busy, okay?
365
00:12:48,289 --> 00:12:49,899
You believe that. Wow, wow, wow.
366
00:12:49,943 --> 00:12:52,423
Coach: Can I help you, ma'am? Oh, that's sad.
I'm going.
367
00:12:52,467 --> 00:12:54,512
I am -- I'm going.
But here's the thing --
368
00:12:54,556 --> 00:12:56,819
He's never
going to call you, okay?
369
00:12:56,863 --> 00:12:58,168
Never.
370
00:12:58,212 --> 00:12:59,909
So why don't you
do yourself a favor
371
00:12:59,953 --> 00:13:01,084
and grow up, gingerbread?
372
00:13:01,128 --> 00:13:03,217
Ma'am. "Ma'am," yourself.
373
00:13:03,260 --> 00:13:04,958
I'm going. Thank you.
374
00:13:07,743 --> 00:13:10,006
Donna: Oh, my God. You know, you
catch more flies with honey.
375
00:13:10,050 --> 00:13:11,965
Amy: I know, I know.
My -- My inner bully came out.
376
00:13:12,008 --> 00:13:13,488
Just shut up, Donna.
377
00:13:18,667 --> 00:13:19,973
Brian: Gifts in the gift pile.
378
00:13:20,016 --> 00:13:22,062
Babies in the baby pile outside.
379
00:13:22,105 --> 00:13:24,020
Amy: Oh.
Jodie's educational gift.
380
00:13:24,064 --> 00:13:25,892
Let's go outside.
381
00:13:27,067 --> 00:13:28,503
Okay.
382
00:13:28,546 --> 00:13:30,374
I warned those kids not to do
flips on the mini-tramp.
383
00:13:30,418 --> 00:13:31,941
Otherwise, they're gonna spend
the rest of their lives
384
00:13:31,985 --> 00:13:33,029
hooked up to machines.
385
00:13:33,073 --> 00:13:34,639
Happy Lila's birthday.
386
00:13:34,683 --> 00:13:37,207
Happy Lila's birthday!
387
00:13:37,251 --> 00:13:39,775
Hey. Hey, green shirt,
put that down.
388
00:13:39,819 --> 00:13:41,037
I gotta go back outside.
389
00:13:41,081 --> 00:13:42,082
Those balls are
a choking hazard.
390
00:13:42,125 --> 00:13:43,518
Yeah. You've always been
against 'em.
391
00:13:43,561 --> 00:13:46,956
Together: Happy Lila's birthday!
392
00:13:47,000 --> 00:13:48,262
I need you.
393
00:13:48,305 --> 00:13:49,829
Okay. I don't think your gift
is big enough.
394
00:13:49,872 --> 00:13:51,134
Where's Dan? Work emergency.
395
00:13:51,178 --> 00:13:52,875
Oh, my God. Kidding.
God, I know he hates us.
396
00:13:52,919 --> 00:13:55,878
Something amazing happened,
and now I'm freaking out!
397
00:13:58,141 --> 00:14:00,491
What, what, what, what, what?
398
00:14:03,016 --> 00:14:04,017
I had sex with Matt.
399
00:14:04,060 --> 00:14:05,105
What?!
400
00:14:05,148 --> 00:14:07,237
Oh, my God. Your affair is real.
401
00:14:07,281 --> 00:14:08,891
I thought you were just
a desperate housewife.
402
00:14:08,935 --> 00:14:11,024
Wait. Why are you surprised?
I said I was gonna do it.
403
00:14:11,067 --> 00:14:12,112
I say I'm gonna kill myself
every day.
404
00:14:12,155 --> 00:14:13,548
I don't actually do it.
405
00:14:13,591 --> 00:14:15,245
Now... was it good?
406
00:14:15,289 --> 00:14:18,161
Like...
"The Time Traveler's Wife."
407
00:14:18,205 --> 00:14:19,510
It was magical!
408
00:14:19,554 --> 00:14:20,642
I don't read.
409
00:14:20,685 --> 00:14:22,296
Can you tell me
if he gave me herpes?
410
00:14:22,339 --> 00:14:23,645
I'm sorry.
What? What? What? It's only been an hour.
411
00:14:23,688 --> 00:14:25,299
How would I know
what herpes looks like?
412
00:14:25,342 --> 00:14:26,561
Well, because you went on
the ski trip senior year.
413
00:14:26,604 --> 00:14:27,954
I thought everybody got herpes.
414
00:14:27,997 --> 00:14:29,085
No. It's a miracle I dodged it.
415
00:14:29,129 --> 00:14:30,957
Can you? No. I gotta go get Sarah.
416
00:14:31,000 --> 00:14:32,480
I gotta go get Sarah.
She's an actual doctor. No, no, no, no, no! No.
417
00:14:32,523 --> 00:14:33,220
Please, no.
418
00:14:33,263 --> 00:14:34,699
She's gonna be so upset,
419
00:14:34,743 --> 00:14:36,614
and I can't take that
on top of the herpes.
420
00:14:36,658 --> 00:14:38,094
Oh, God.
Okay, no, I'm -- I'm --No, it could just be fleas!
421
00:14:38,138 --> 00:14:40,096
I'm getting her.
I'm getting her.
422
00:14:40,140 --> 00:14:41,881
Ooh. Au naturel.
423
00:14:43,143 --> 00:14:44,361
Why would you have herpes?
424
00:14:44,405 --> 00:14:46,798
Who would have given you herpes?
425
00:14:46,842 --> 00:14:48,844
Toilet seat. Dan.
426
00:14:48,888 --> 00:14:52,152
He's very into stepsiblings
with parents their same age,
427
00:14:52,195 --> 00:14:53,153
and he likes blondes.
428
00:14:53,196 --> 00:14:54,502
Okay. Nice, right?
429
00:15:02,423 --> 00:15:03,903
What are you guys
talking about? Hmm?
430
00:15:05,905 --> 00:15:07,994
Amy? What, what?
431
00:15:08,037 --> 00:15:10,039
Fine.
432
00:15:10,083 --> 00:15:11,911
I slept with Matt.
433
00:15:11,954 --> 00:15:13,956
But you can't be mad, because
you love me unconditionally. Jodie!
434
00:15:14,000 --> 00:15:15,392
- Not now!
- Not a good time!
435
00:15:15,436 --> 00:15:17,046
- Come on in.
- We need our coats. The red one.
436
00:15:17,090 --> 00:15:20,006
Okay. Alright. We need the,
um -- the red, red, puffy vest.
437
00:15:20,049 --> 00:15:21,529
There she is.
438
00:15:21,572 --> 00:15:23,052
Okay.
439
00:15:23,096 --> 00:15:24,924
Man: And my wife's is
the purple wool.
440
00:15:24,967 --> 00:15:26,186
Yeah. Alright, alright, alright.
441
00:15:26,229 --> 00:15:27,404
And his wife had
the purple wool --
442
00:15:27,448 --> 00:15:30,103
Purple wo-- No, yeah.
There it is. Great.
443
00:15:30,146 --> 00:15:31,974
Suits you.
444
00:15:33,410 --> 00:15:34,977
Uh, the door --
The door doesn't lock.
445
00:15:35,021 --> 00:15:36,979
Well, they took the locks off
after they had the baby.
446
00:15:37,023 --> 00:15:38,850
Really? I did the opposite.
447
00:15:38,894 --> 00:15:40,940
So, what do you think?
448
00:15:42,245 --> 00:15:44,291
Do I have something
communicable?
449
00:15:45,205 --> 00:15:46,162
Well, let's see.
450
00:15:46,206 --> 00:15:47,816
I think that
it's Lila's birthday.
451
00:15:47,859 --> 00:15:49,557
Her mother, our best friend,
is gone,
452
00:15:49,600 --> 00:15:52,038
and that I've been up all night
with Brian, planning this party,
453
00:15:52,081 --> 00:15:53,953
and now you're sitting here
with your bare ass
454
00:15:53,996 --> 00:15:55,345
on strangers' coats
455
00:15:55,389 --> 00:15:57,086
because you couldn't keep it
in your pants, Jodie.
456
00:15:57,130 --> 00:15:58,348
That's what I think.
457
00:15:58,392 --> 00:16:01,090
You helped plan this party
with Brian?
458
00:16:01,134 --> 00:16:04,224
That's what you got out of
what I just said?
459
00:16:04,267 --> 00:16:06,008
And, yes, he called me.
460
00:16:06,052 --> 00:16:08,706
Then it is Brian's fault that
I had the affair with Matt,
461
00:16:08,750 --> 00:16:10,143
because if he had called me
to help plan the party,
462
00:16:10,186 --> 00:16:11,492
I wouldn't have
ended up at Matt's.
463
00:16:11,535 --> 00:16:12,754
Yeah. That makes sense.
464
00:16:12,797 --> 00:16:14,799
I really respect the effort,
but, um, no.
465
00:16:14,843 --> 00:16:16,584
That's a reach, Jodie. Such a reach.
466
00:16:16,627 --> 00:16:19,065
It is yourfault
that you have herpes.
467
00:16:20,501 --> 00:16:22,807
I have herpes?
468
00:16:22,851 --> 00:16:23,983
♪♪
469
00:16:24,026 --> 00:16:25,245
I'm not telling you.
470
00:16:30,032 --> 00:16:31,555
Occupied!
471
00:16:31,599 --> 00:16:34,123
Henry: This party's dope.
Lila looks happy.
472
00:16:34,167 --> 00:16:36,299
Are you doing alright? Yeah, no, I'm doing great.
473
00:16:36,343 --> 00:16:38,475
Yeah. I thought I was gonna be
a puddle today,
474
00:16:38,519 --> 00:16:40,216
but, uh, no, I'm fine.
475
00:16:40,260 --> 00:16:41,652
Yeah. That's awesome. I'm fine, bud. Yeah.
476
00:16:41,696 --> 00:16:42,827
Lila: Mama.
477
00:16:42,871 --> 00:16:43,915
Where Mama?
478
00:16:43,959 --> 00:16:46,092
Mama's not here,
but she loves Lila.
479
00:16:47,702 --> 00:16:50,052
That's what the grief book
said to say.
480
00:16:50,096 --> 00:16:51,923
Mm.
481
00:16:54,317 --> 00:16:55,275
It's okay to cry, man.
482
00:16:55,318 --> 00:16:57,190
It's alright. I got it. I don't.
483
00:16:57,233 --> 00:17:00,628
Oh. Let it out, buddy.
Let it out.
484
00:17:02,804 --> 00:17:05,241
No, no. That's --
You don't need to do that.
485
00:17:06,938 --> 00:17:09,028
Great, we set off the babies.
486
00:17:09,071 --> 00:17:11,247
Hmm.
487
00:17:11,291 --> 00:17:13,162
Well, this is why I don't wear
white jackets.
488
00:17:13,206 --> 00:17:14,381
I already got lipstick on it.
489
00:17:14,424 --> 00:17:17,123
Sarah, you are withholding
a diagnosis.
490
00:17:17,166 --> 00:17:18,820
You took an oath.
491
00:17:18,863 --> 00:17:20,387
So did you.
492
00:17:23,433 --> 00:17:25,435
It's not herpes. Oh!
493
00:17:25,479 --> 00:17:29,309
It's an allergic reaction to
dioxide in an off-brand soap.
494
00:17:29,352 --> 00:17:31,441
You guys!
It must be Matt's 3-in-1
495
00:17:31,485 --> 00:17:33,182
shampoo, conditioner,
and body wash!
496
00:17:33,226 --> 00:17:34,618
I got sensitive skin.
497
00:17:34,662 --> 00:17:36,229
Amy: Oh, my God!
I said occupied!
498
00:17:36,272 --> 00:17:38,187
Sarah, what the hell?
499
00:17:38,231 --> 00:17:39,188
Tanzy?
500
00:17:39,232 --> 00:17:41,016
Why is this lady's crotch out?
501
00:17:41,060 --> 00:17:42,061
Oh, she's not a lady.
502
00:17:42,104 --> 00:17:43,540
Lady? That must feel good.
503
00:17:43,584 --> 00:17:45,499
I'm Jodie. Love your name.
504
00:17:45,542 --> 00:17:47,414
Amy. Beautiful face you have.
505
00:17:47,457 --> 00:17:48,545
Well, thank you.
506
00:17:48,589 --> 00:17:50,025
How did you know where I was?
507
00:17:50,069 --> 00:17:52,462
Brian posted a picture
on Instagram and tagged you.
508
00:17:52,506 --> 00:17:54,203
Yeah.
Do not mess with Instagram.
509
00:17:54,247 --> 00:17:55,596
It will blow your spot right up.
510
00:17:55,639 --> 00:17:57,989
I'm -- I'm sorry.
Why are you here?
511
00:17:58,033 --> 00:18:00,253
You know, I feel like
you've been avoiding me
512
00:18:00,296 --> 00:18:02,081
these past couple of days.
513
00:18:02,124 --> 00:18:03,647
Not avoiding you.
514
00:18:03,691 --> 00:18:05,475
I just have things in my life
that you're not involved in.
515
00:18:05,519 --> 00:18:07,129
So, you know,
if we're gonna do this,
516
00:18:07,173 --> 00:18:09,218
you just have to keep it fun
and -- and casual.
517
00:18:09,262 --> 00:18:11,742
Yeah. But I reallylike you.
518
00:18:11,786 --> 00:18:13,701
Oh, you reallyshouldn't,
519
00:18:13,744 --> 00:18:15,703
'cause I'm just
not in that place.
520
00:18:15,746 --> 00:18:19,402
My life is a mess right now,
and I-I kind of like it.
521
00:18:19,446 --> 00:18:20,621
Wow.
522
00:18:20,664 --> 00:18:22,318
You know, I can't believe
someone your age
523
00:18:22,362 --> 00:18:23,667
is still playing games.
524
00:18:23,711 --> 00:18:25,930
Oh. My age?
525
00:18:25,974 --> 00:18:27,236
Oh, boy. Yikes.
526
00:18:27,280 --> 00:18:29,151
Well, you are in your 40s.
527
00:18:29,195 --> 00:18:30,370
Mm. Mm-hmm.
528
00:18:30,413 --> 00:18:32,111
- Oof.
- Oh, yeah.
529
00:18:32,154 --> 00:18:33,155
Get out!
530
00:18:33,199 --> 00:18:35,679
Out! Not 40s! Alright.
531
00:18:35,723 --> 00:18:37,290
It's 40!
532
00:18:41,468 --> 00:18:43,165
♪ Happy birthday to you
533
00:18:43,209 --> 00:18:45,254
♪ Happy birthday to you
534
00:18:45,298 --> 00:18:46,560
She's so happy.
535
00:18:46,603 --> 00:18:49,040
♪ Well, it's all thanks to you ♪
536
00:18:49,084 --> 00:18:50,825
You know you can stop
singing now, right?
537
00:18:50,868 --> 00:18:55,699
♪ If I do, I'll start to cry ♪
538
00:18:55,743 --> 00:18:58,180
♪ So I'll sing happy birthday ♪
539
00:18:58,224 --> 00:19:00,226
Yeah.♪ Happy birthday to you
540
00:19:00,269 --> 00:19:02,271
Now that's gonna be
stuck in my head all day.
541
00:19:02,315 --> 00:19:03,707
Great job with the party.
542
00:19:03,751 --> 00:19:05,535
Oh, please. Come on.
543
00:19:07,015 --> 00:19:09,713
Don't hate me.
I really like him.
544
00:19:09,757 --> 00:19:12,673
I could never hate you, sadly.
545
00:19:12,716 --> 00:19:16,894
I just wish Diana would have
left me instead of cheating.
546
00:19:17,939 --> 00:19:21,638
♪ I don't know why
I just can't let it go ♪
547
00:19:21,682 --> 00:19:23,945
Last piece, bud.
548
00:19:23,988 --> 00:19:25,381
God. Okay.
549
00:19:25,425 --> 00:19:28,123
I know you think
I'm just being my crazy self,
550
00:19:28,167 --> 00:19:29,385
and that's fine.
551
00:19:29,429 --> 00:19:30,734
But being able
to talk to Coleen --
552
00:19:30,778 --> 00:19:32,301
It was like keeping her alive.
553
00:19:32,345 --> 00:19:33,911
And now it just feels like
I'm losing her all over again.
554
00:19:33,955 --> 00:19:37,393
So, um, I know
it's Lila's birthday,
555
00:19:37,437 --> 00:19:40,004
but I got you a surprise.
556
00:19:40,048 --> 00:19:41,310
There you go.
557
00:19:41,354 --> 00:19:43,007
You got a flip phone.
558
00:19:43,051 --> 00:19:46,054
It has Col's number.
I got it back.
559
00:19:47,055 --> 00:19:48,448
What?
560
00:19:48,491 --> 00:19:50,189
How did you do that?
561
00:19:50,232 --> 00:19:52,191
I just called that Devon girl
and scared the crap out of her.
562
00:19:52,234 --> 00:19:54,236
Mm. This is Amy's dead friend.
563
00:19:54,280 --> 00:19:55,542
That phone is cursed.
564
00:19:55,585 --> 00:19:57,283
I will give you cystic acne
and make sure
565
00:19:57,326 --> 00:19:59,763
you never get invited to prom.
566
00:19:59,807 --> 00:20:02,070
Oh! I also, um...
567
00:20:02,113 --> 00:20:04,203
cobbled together
an outgoing message from, uh --
568
00:20:04,246 --> 00:20:07,554
From the messages she left
on our home phone.
569
00:20:07,597 --> 00:20:09,469
We have a land line? Yeah.
570
00:20:09,512 --> 00:20:11,862
No. I'm sorry.
571
00:20:11,906 --> 00:20:13,908
I kept it.
572
00:20:13,951 --> 00:20:17,259
Thank you, for all of it.
573
00:20:18,608 --> 00:20:21,263
This is the weirdest
best/worst birthday party
574
00:20:21,307 --> 00:20:23,352
I've ever been to. I know.
575
00:20:24,701 --> 00:20:27,138
I don't think I've ever
seen you cry.
576
00:20:27,182 --> 00:20:29,358
Well, I cried at our wedding. No, you didn't.
577
00:20:29,402 --> 00:20:31,969
I cried right before. Okay, that makes more sense.
578
00:20:32,013 --> 00:20:34,450
Yeah. Alright, I'm
gonna go, um --
579
00:20:34,494 --> 00:20:36,060
I'm gonna go call Coleen.
580
00:20:36,104 --> 00:20:38,367
♪♪
581
00:20:38,411 --> 00:20:40,413
I'm glad you're not dead.
582
00:20:41,370 --> 00:20:43,067
Me, too.
583
00:20:44,678 --> 00:20:47,289
Hey, Col, it's me.
584
00:20:47,333 --> 00:20:48,638
I'm at Lila's birthday party.
585
00:20:48,682 --> 00:20:51,467
It's weird and sad
that you're not here.
586
00:20:51,511 --> 00:20:52,816
But Lila's having a blast,
587
00:20:52,860 --> 00:20:55,384
so don't -- don't worry
about that.
588
00:20:55,428 --> 00:20:58,518
Um, oh, hey, so --
So, listen to this.
589
00:20:58,561 --> 00:21:00,476
That trainer
that Jodie was seeing?
590
00:21:00,520 --> 00:21:03,305
Yeah. They did it.
591
00:21:04,741 --> 00:21:06,395
Oh, hang on. You're --
592
00:21:06,439 --> 00:21:09,050
You're getting another call.
Hold on.
593
00:21:10,443 --> 00:21:11,487
Hello?
594
00:21:11,531 --> 00:21:13,402
Devon? It's Kyle.
595
00:21:13,446 --> 00:21:15,274
I've been wanting to
call you for days.
596
00:21:15,317 --> 00:21:17,928
I was deployed.
It's really scary...
597
00:21:17,972 --> 00:21:19,278
No!
598
00:21:19,321 --> 00:21:20,540
Oh, my God.
599
00:21:20,583 --> 00:21:22,498
You are never gonna
believe this.
600
00:21:22,542 --> 00:21:23,978
He called.
42583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.