All language subtitles for Pivoting.S01E06.The.Three.Bleepin.Bleeps.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,829 And the squeak, squeak, squeak of Dan's flossing 2 00:00:03,873 --> 00:00:06,615 with his pinky in the air... Ugh. 3 00:00:06,658 --> 00:00:08,921 Makes me want him to hit an artery 4 00:00:08,965 --> 00:00:12,534 and just float away on a pool of his own blood... Mm-hmm. 5 00:00:12,577 --> 00:00:14,797 The floss dangling from his teeth. 6 00:00:14,840 --> 00:00:16,799 Mm. When Diana would drink water, 7 00:00:16,842 --> 00:00:19,062 which was the only thing that she actually liked in life... 8 00:00:19,106 --> 00:00:21,804 Oh... she would drink and then she would smack her lips -- 9 00:00:21,847 --> 00:00:23,240 No. 10 00:00:23,284 --> 00:00:25,068 And then go, "Oh, wow, that's refreshing," 11 00:00:25,112 --> 00:00:26,678 as if it's news that water's refreshing. 12 00:00:26,722 --> 00:00:28,289 I wanted to rip her lips off her face. 13 00:00:28,332 --> 00:00:29,464 Yes. 14 00:00:29,507 --> 00:00:31,074 I mean, I do miss it, but... 15 00:00:31,118 --> 00:00:33,163 I'll tell you what -- what really makes me quite violent 16 00:00:33,207 --> 00:00:34,947 is when Henry plays the guitar, 17 00:00:34,991 --> 00:00:36,079 he makes -- I don't even know what. 18 00:00:36,123 --> 00:00:37,733 It's like the most earnest face. 19 00:00:37,776 --> 00:00:39,822 It's like -- It's like... mmm. 20 00:00:39,865 --> 00:00:41,432 I don't even know what it is. Oh, don't do that. Don't do that. 21 00:00:41,476 --> 00:00:43,608 But what I want to do is I want to punch him in that face 22 00:00:43,652 --> 00:00:45,088 and then I want to punch him again 23 00:00:45,132 --> 00:00:46,698 and then I want to just flick him 24 00:00:46,742 --> 00:00:48,135 as, like, the final insult. 25 00:00:48,178 --> 00:00:50,224 Hey, guys. Hey, boo. 26 00:00:50,267 --> 00:00:53,488 I am gonna go make some of my famous gazpacho. 27 00:00:53,531 --> 00:00:54,445 Ooh. 28 00:00:54,489 --> 00:00:55,533 Yeah. 29 00:00:57,579 --> 00:00:59,494 I don't know how you stay married to him. I wanna rip my ears off my head. 30 00:00:59,537 --> 00:01:01,061 Why? 31 00:01:02,192 --> 00:01:04,107 Oh. 32 00:01:04,151 --> 00:01:05,674 Well, not everyone likes a cold soup. 33 00:01:05,717 --> 00:01:07,763 I get it. It's not for everyone. 34 00:01:07,806 --> 00:01:10,940 ♪♪ 35 00:01:10,983 --> 00:01:12,246 ♪ Hey! 36 00:01:12,289 --> 00:01:15,814 ♪♪ 37 00:01:22,082 --> 00:01:24,301 Ben: Of course, I know Sasha's upset with me, 38 00:01:24,345 --> 00:01:26,260 but it's the right decision. 39 00:01:26,303 --> 00:01:29,263 It's really a bummer that I ruined my shot with Sasha, 40 00:01:29,306 --> 00:01:33,441 but I do believe deep down that Priscilla and I could... 41 00:01:33,484 --> 00:01:43,451 ♪♪ 42 00:01:43,494 --> 00:01:53,461 ♪♪ 43 00:01:53,504 --> 00:02:03,471 ♪♪ 44 00:02:03,514 --> 00:02:13,481 ♪♪ 45 00:02:24,448 --> 00:02:26,450 Mom, Evan's trying to cut my hair! 46 00:02:26,494 --> 00:02:27,756 'Cause it looks like crap! 47 00:02:27,799 --> 00:02:29,192 It does not look like crap. 48 00:02:29,236 --> 00:02:31,107 But seriously, Nora, run a brush through it. 49 00:02:31,151 --> 00:02:33,109 You guys, you have to go make the bus. 50 00:02:33,153 --> 00:02:35,198 I can't take you to school today. 51 00:02:35,242 --> 00:02:36,373 I'm late for an appointment. 52 00:02:36,417 --> 00:02:37,809 Mom, can I have cash? 53 00:02:37,853 --> 00:02:39,942 Backpacks on. Now, go! What for? 54 00:02:39,985 --> 00:02:41,509 Drugs. Crack, specifically. 55 00:02:41,552 --> 00:02:42,988 I really hope that's not true, Andrea. 56 00:02:43,032 --> 00:02:44,251 Is $5 enough? Thank you. 57 00:02:44,294 --> 00:02:45,904 Mm! 58 00:02:45,948 --> 00:02:47,558 Wait, no, that's mine! 59 00:02:50,257 --> 00:02:52,346 Come on, guys. We gotta get the bus. 60 00:02:52,389 --> 00:02:56,828 ♪♪ 61 00:02:56,872 --> 00:02:58,787 Jodie. Whoa! 62 00:02:58,830 --> 00:03:00,571 Dan, what are you doing home? 63 00:03:00,615 --> 00:03:03,705 I tried to go to work, but I don't feel well. 64 00:03:05,663 --> 00:03:07,230 I think I'm gonna throw up. 65 00:03:07,274 --> 00:03:10,146 Oh. Is there a trash can you prefer I use? 66 00:03:10,190 --> 00:03:11,582 Is -- Is the toilet not an option? 67 00:03:11,626 --> 00:03:14,977 No, I mean to put beside the bed. 68 00:03:15,020 --> 00:03:16,935 Or I could just lie with my head 69 00:03:16,979 --> 00:03:18,459 pressed against the cold floor. 70 00:03:18,502 --> 00:03:20,243 You know what? I think it's dealer's choice. 71 00:03:20,287 --> 00:03:21,331 Just please don't use a wicker trash can from the kids' room. 72 00:03:21,375 --> 00:03:22,245 I'm so sorry. I've got to go. 73 00:03:22,289 --> 00:03:23,638 Jodie! 74 00:03:23,681 --> 00:03:25,857 Do you think you could stay? I'm dizzy. 75 00:03:27,163 --> 00:03:30,210 And what if I pass out and hit my head? 76 00:03:30,253 --> 00:03:32,821 I wouldn't want you or the kids to find me like that. 77 00:03:34,736 --> 00:03:36,085 ♪♪ 78 00:03:36,128 --> 00:03:38,130 I don't want you to die like that, either. 79 00:03:38,174 --> 00:03:40,307 ♪♪ 80 00:03:40,350 --> 00:03:43,266 It's coming. Yeah. 81 00:03:43,310 --> 00:03:45,790 Oh, w-would you get my computer, please? 82 00:03:45,834 --> 00:03:47,096 Mm. 83 00:03:47,139 --> 00:03:50,404 ♪♪ 84 00:03:58,499 --> 00:04:00,718 Hey, you. Jodie: Hey, you. 85 00:04:00,762 --> 00:04:02,459 Hi. Uh-oh. 86 00:04:02,503 --> 00:04:04,418 I know that "hi." What's wrong? 87 00:04:04,461 --> 00:04:06,071 I'm so sorry to do this last minute, 88 00:04:06,115 --> 00:04:08,117 but I'm not gonna be able to make it to our session today. 89 00:04:08,160 --> 00:04:09,684 My kid is sick. 90 00:04:09,727 --> 00:04:11,163 Take it off my series, though. 91 00:04:11,207 --> 00:04:12,600 No, no, no. Don't even worry about it, no. 92 00:04:12,643 --> 00:04:14,297 I know you got a lot on your plate. 93 00:04:14,341 --> 00:04:16,604 Half greens, quarter protein, and a quarter carbs -- 94 00:04:16,647 --> 00:04:18,040 Complex, not simple. Not simple. 95 00:04:19,259 --> 00:04:20,434 Dan: I'm gonna blow again! 96 00:04:20,477 --> 00:04:21,609 Need another trash can! 97 00:04:21,652 --> 00:04:23,219 I'll be there in just a minute! 98 00:04:23,263 --> 00:04:24,873 But I'm running in place. 99 00:04:24,916 --> 00:04:26,309 I'll lose the last pound from home. 100 00:04:26,353 --> 00:04:27,658 How about those jumping jack twists 101 00:04:27,702 --> 00:04:29,138 that I'm trademarking for my program? 102 00:04:29,181 --> 00:04:30,879 They will blast the calories. 103 00:04:30,922 --> 00:04:32,533 Here we go. And jack and twist! 104 00:04:32,576 --> 00:04:33,664 And jack and twist! 105 00:04:33,708 --> 00:04:35,362 Jack! Twist! Jack! Twist! 106 00:04:35,405 --> 00:04:36,624 Too late! 107 00:04:36,667 --> 00:04:38,060 Ugh. I'll call you back. 108 00:04:38,103 --> 00:04:39,714 High knees! 109 00:04:39,757 --> 00:04:41,237 Keep those knees high, and I'm gonna send you 110 00:04:41,281 --> 00:04:42,891 a home workout video that I recorded. 111 00:04:42,934 --> 00:04:44,545 Little glitch -- It plays upside down, 112 00:04:44,588 --> 00:04:46,068 but otherwise, it's cool. 113 00:04:46,111 --> 00:04:49,854 ♪♪ 114 00:04:49,898 --> 00:04:51,291 Oh, uh... 115 00:04:51,334 --> 00:04:53,380 No, I-I'm Luke's mother. I'm not trespassing. 116 00:04:53,423 --> 00:04:54,685 No, I know, Mrs. Lakier. 117 00:04:54,729 --> 00:04:56,034 Security recognizes you now. 118 00:04:56,078 --> 00:04:57,471 Quick thing. Man... 119 00:04:57,514 --> 00:04:58,776 Hey. 120 00:04:58,820 --> 00:05:00,561 Uh, today at recess, the kids were playing 121 00:05:00,604 --> 00:05:03,477 in their cars on the playground, and Macy cut Luke off, 122 00:05:03,520 --> 00:05:05,348 drove in front of him, bumped into him, 123 00:05:05,392 --> 00:05:07,916 and he called her a "bleeping bleep bleep." 124 00:05:07,959 --> 00:05:11,093 Well, I mean, is she a bleeping bleep bleep? 125 00:05:11,136 --> 00:05:13,051 Let's just say she's not a good driver 126 00:05:13,095 --> 00:05:16,751 and too old to pronounce the word animal "aminal," 127 00:05:16,794 --> 00:05:18,274 but regardless, 128 00:05:18,318 --> 00:05:20,189 we try and encourage our students to be kind 129 00:05:20,232 --> 00:05:22,234 and fill each others' buckets with positivity. 130 00:05:22,278 --> 00:05:24,106 Shoot. Did Luke need a bucket for school? 131 00:05:24,149 --> 00:05:26,282 No, it's a metaphorical bucket. 132 00:05:26,326 --> 00:05:28,589 Okay, well, that's way cheaper. 133 00:05:28,632 --> 00:05:30,765 Yeah. So when this sort of thing happens, 134 00:05:30,808 --> 00:05:32,375 we usually find that it's because 135 00:05:32,419 --> 00:05:35,509 the child is parroting something they hear at home. 136 00:05:35,552 --> 00:05:37,249 Okay, so you mean like a babysitter? 137 00:05:37,293 --> 00:05:40,078 Oh, no, no, no, no. We loveGloria here. 138 00:05:40,122 --> 00:05:41,210 Please say hi. 139 00:05:41,253 --> 00:05:42,864 This is a more recent change. 140 00:05:42,907 --> 00:05:45,170 Puberty. Nope, that's a ways off. 141 00:05:45,214 --> 00:05:47,216 Well, I developed very early, okay? 142 00:05:47,259 --> 00:05:48,391 I mean, it was great at first. 143 00:05:48,435 --> 00:05:50,001 It was kind of fun and exciting, 144 00:05:50,045 --> 00:05:53,570 and then changing in gym class got a little... you know. 145 00:05:53,614 --> 00:05:55,398 I'm sure it was. 146 00:05:55,442 --> 00:05:57,487 So, uh, not to assign blame... Mm-hmm, mm-hmm. 147 00:05:57,531 --> 00:06:01,056 But it's probably a parent Luke's parroting. 148 00:06:01,099 --> 00:06:03,841 Mm. Mm-hmm. Mm-hmm. 149 00:06:12,676 --> 00:06:14,156 Okay, I'm gonna go, 150 00:06:14,199 --> 00:06:16,071 'cause these kids aren't gonna wipe themselves. 151 00:06:16,114 --> 00:06:17,986 Okay, hey, I will -- I'll talk to Luke's dad 152 00:06:18,029 --> 00:06:19,291 about being a better role model. 153 00:06:19,335 --> 00:06:21,206 He's a real loose cannon, okay? 154 00:06:23,774 --> 00:06:25,254 Wait, why did I come here? 155 00:06:25,297 --> 00:06:26,995 Oh, God. Luke. 156 00:06:27,038 --> 00:06:28,910 You get it. 157 00:06:28,953 --> 00:06:30,999 ♪♪ 158 00:06:32,217 --> 00:06:33,436 Hey, Bri. 159 00:06:33,480 --> 00:06:36,787 I got you some groceries at Fields. 160 00:06:36,831 --> 00:06:37,919 Hi. Hey. 161 00:06:37,962 --> 00:06:39,486 These are all about to expire, 162 00:06:39,529 --> 00:06:41,792 so if I were you, I'd get on it. Oh, wow. 163 00:06:41,836 --> 00:06:43,664 Thank you. You are spoiling us. 164 00:06:43,707 --> 00:06:44,708 Where's Lila? 165 00:06:44,752 --> 00:06:46,667 Napping, I hope. 166 00:06:46,710 --> 00:06:47,972 That cheap baby monitor I got 167 00:06:48,016 --> 00:06:50,322 only picks up the neighbor's Ring cam. 168 00:06:50,366 --> 00:06:51,889 I think the wife's having an affair. 169 00:06:51,933 --> 00:06:54,022 The pest guy stays there way too long. 170 00:06:54,065 --> 00:06:55,284 What a mess. 171 00:06:55,327 --> 00:06:56,633 You know, I've been meaning to clean out 172 00:06:56,677 --> 00:06:59,157 this closet for awhile. 173 00:06:59,201 --> 00:07:01,595 God, Coleen was such a slob. 174 00:07:01,638 --> 00:07:04,380 Oh, my God. 175 00:07:04,424 --> 00:07:06,426 This is the scarf! What scarf? 176 00:07:06,469 --> 00:07:07,862 Uh, thescarf. 177 00:07:07,905 --> 00:07:09,211 I don't know what you're talking about. 178 00:07:09,254 --> 00:07:10,865 The one! The one with the chickens on it! 179 00:07:10,908 --> 00:07:13,258 She said that you tried to tie her up with this. 180 00:07:13,302 --> 00:07:16,914 Okay, it's roosters, and, no, I did not. 181 00:07:16,958 --> 00:07:18,220 Unless she said it was great. 182 00:07:19,743 --> 00:07:21,702 I don't think that "great" was the word. 183 00:07:21,745 --> 00:07:23,704 I think it was... 184 00:07:23,747 --> 00:07:26,794 "awkward, embarrassing," oh, and "sad." 185 00:07:26,837 --> 00:07:28,186 But it was a good story. 186 00:07:28,230 --> 00:07:29,927 That she wasn't supposed to tell anyone. 187 00:07:29,971 --> 00:07:32,190 She didn't. Just me, Jodie, and Amy. 188 00:07:32,234 --> 00:07:34,410 Oh. For the record, I did a great job. 189 00:07:34,454 --> 00:07:35,933 The problem was her wrists. 190 00:07:35,977 --> 00:07:39,154 For such a thin woman, she had very thick wrists. 191 00:07:39,197 --> 00:07:41,461 It's why she always wore men's watches. 192 00:07:41,504 --> 00:07:43,680 You know, Brian, not everybody's great at bondage. 193 00:07:43,724 --> 00:07:46,640 Okay, Coleen was a very unreliable narrator. 194 00:07:46,683 --> 00:07:49,599 I will show you exactly how good I did. 195 00:07:49,643 --> 00:07:52,036 Oh. Come on. Get in there. 196 00:07:52,080 --> 00:07:53,777 Be my guest. 197 00:07:53,821 --> 00:07:55,475 The first thing I can tell you you did wrong 198 00:07:55,518 --> 00:07:56,780 without seeing anything 199 00:07:56,824 --> 00:07:58,826 is that you used a scarf with chickens on it. 200 00:07:58,869 --> 00:08:00,610 Again, roosters, 201 00:08:00,654 --> 00:08:02,960 and it was the only scarf that she'd let us ruin. 202 00:08:03,004 --> 00:08:04,396 It was a gift from my mom, 203 00:08:04,440 --> 00:08:06,921 which probably added a creepy layer to things. 204 00:08:06,964 --> 00:08:08,966 Mm-hmm. Might be why it didn't work out. 205 00:08:09,010 --> 00:08:10,664 And done. 206 00:08:10,707 --> 00:08:13,623 See, I don't think it was her fat wrists, 207 00:08:13,667 --> 00:08:15,233 may they rest in peace. 208 00:08:15,277 --> 00:08:16,583 I think it was you. 209 00:08:16,626 --> 00:08:17,975 Why don't you have a seat... Okay. 210 00:08:18,019 --> 00:08:19,716 And I will show you how it's actually done. 211 00:08:19,760 --> 00:08:21,370 You remember my ex, Diana. 212 00:08:21,413 --> 00:08:22,893 Mm-hmm. She was a freak. 213 00:08:22,937 --> 00:08:24,808 Couldn't tie her legs together. You know what I mean? 214 00:08:24,852 --> 00:08:26,767 So, uh -- Oh. 215 00:08:26,810 --> 00:08:28,986 What else did Coleen tell you about me? 216 00:08:29,030 --> 00:08:31,554 Um, that you cry at rom-coms, 217 00:08:31,598 --> 00:08:33,730 uh, you love the Dave Matthews Band, 218 00:08:33,774 --> 00:08:35,253 and that you sit when you pee. 219 00:08:35,297 --> 00:08:37,212 Every man does when no one's around. 220 00:08:37,255 --> 00:08:39,606 You have a blankie named Bolly. 221 00:08:39,649 --> 00:08:42,304 You barricade the doors at night in case of an intruder. 222 00:08:42,347 --> 00:08:43,958 Because zombies. 223 00:08:44,001 --> 00:08:45,307 Yeah. 224 00:08:45,350 --> 00:08:46,787 Amy: Alright, heads up, Luke. 225 00:08:46,830 --> 00:08:49,311 Glass incoming. 226 00:08:49,354 --> 00:08:52,749 Watch where you're going, you... nice man. 227 00:08:52,793 --> 00:08:54,316 You very nice man. 228 00:08:54,359 --> 00:08:57,058 Mommy, you're not gonna take that, are you? 229 00:08:57,101 --> 00:08:59,626 I am. I am gonna bend over and I am gonna take it, 230 00:08:59,669 --> 00:09:01,845 because that's what we do when people upset us. 231 00:09:01,889 --> 00:09:03,978 Mother... 232 00:09:04,021 --> 00:09:07,503 of two is what I am. 233 00:09:07,547 --> 00:09:09,505 Okay. 234 00:09:09,549 --> 00:09:12,029 This is so hard. 235 00:09:15,685 --> 00:09:16,947 There you go. Lunge. Lunge. 236 00:09:16,991 --> 00:09:19,515 That's right. 90-degree angle! 237 00:09:19,559 --> 00:09:21,343 You guys are doing great. Sweet, okay. 238 00:09:21,386 --> 00:09:23,693 For this next one, you can use any household item 239 00:09:23,737 --> 00:09:25,739 if you don't have any weights at home. 240 00:09:25,782 --> 00:09:27,828 I like to use a large bottle of shampoo. 241 00:09:27,871 --> 00:09:30,004 We're just gonna do some tricep extensions. 242 00:09:30,047 --> 00:09:32,180 Oh, you're walking. 243 00:09:32,223 --> 00:09:33,660 And there's color in your face. 244 00:09:33,703 --> 00:09:36,663 Yeah, I think the last of it is out. 245 00:09:36,706 --> 00:09:38,273 The tea you made really helped. 246 00:09:38,316 --> 00:09:40,667 Aww. Thank you. 247 00:09:41,885 --> 00:09:43,713 I think it was food poisoning. 248 00:09:43,757 --> 00:09:47,021 I might have eaten some bad Shrimp Louie yesterday. 249 00:09:47,064 --> 00:09:48,631 Not Petruzzo's. 250 00:09:48,675 --> 00:09:50,154 Petruzzo's. Oh, my God! 251 00:09:50,198 --> 00:09:52,069 That is so gross! Dan! 252 00:09:52,113 --> 00:09:54,202 They gave me back my coat and there was a mouse 253 00:09:54,245 --> 00:09:55,856 eating a tissue in the pocket! 254 00:09:55,899 --> 00:09:57,901 I have never seen you scream like that. 255 00:09:57,945 --> 00:10:00,556 Your face was just an open mouth. 256 00:10:02,471 --> 00:10:03,646 Yeah, just like that. No! 257 00:10:07,128 --> 00:10:09,260 I promise, next anniversary, 258 00:10:09,304 --> 00:10:10,610 I will choose a restaurant 259 00:10:10,653 --> 00:10:13,003 where the rodents stay safely on the floor. 260 00:10:16,746 --> 00:10:18,618 Oh, the laughter, it's j-jostling the, uh... 261 00:10:18,661 --> 00:10:20,663 warm shrimp. 262 00:10:20,707 --> 00:10:22,143 Good luck up there. 263 00:10:26,800 --> 00:10:33,241 ♪♪ 264 00:10:41,553 --> 00:10:47,168 ♪♪ 265 00:10:47,211 --> 00:10:52,826 ♪♪ 266 00:10:52,869 --> 00:10:54,610 She originally started dating you 267 00:10:54,654 --> 00:10:56,960 because of the free frozen yogurt. 268 00:10:57,004 --> 00:11:00,398 But then she fell madly in love with me? 269 00:11:00,442 --> 00:11:02,923 Deeply, deeply, madly. 270 00:11:02,966 --> 00:11:05,403 You were all she talked about. 271 00:11:05,447 --> 00:11:06,883 And I'm done. 272 00:11:06,927 --> 00:11:09,016 Mm. Try to get out of that one. 273 00:11:09,059 --> 00:11:10,974 Yeah, okay. 274 00:11:11,018 --> 00:11:12,280 Oh. 275 00:11:12,323 --> 00:11:13,498 Oh. 276 00:11:13,542 --> 00:11:14,717 Wow. 277 00:11:14,761 --> 00:11:15,979 You're really good at this. 278 00:11:16,023 --> 00:11:17,285 You should get into kidnapping. 279 00:11:19,243 --> 00:11:21,724 So, tell me something she said about me. 280 00:11:21,768 --> 00:11:25,467 I mean, she was just really proud of you. 281 00:11:25,510 --> 00:11:29,471 You had such an important job, saving people. 282 00:11:29,514 --> 00:11:33,867 Touching all those gross body parts, all those fluids. 283 00:11:33,910 --> 00:11:35,303 That's it? 284 00:11:35,346 --> 00:11:37,784 Well, she thought you looked great in scrubs. 285 00:11:39,133 --> 00:11:41,309 She thought you were a superhero, you know? 286 00:11:41,352 --> 00:11:43,485 Sarah Man. 287 00:11:43,528 --> 00:11:45,226 She was really proud of you being a doctor. 288 00:11:47,663 --> 00:11:50,579 Okay, well, I'm gonna go bag groceries now. 289 00:11:53,060 --> 00:11:54,844 Are you mad? I'm picking up a tone. 290 00:11:54,888 --> 00:11:57,238 You just told me Coleen was proud of me because I was a doctor, 291 00:11:57,281 --> 00:11:59,327 and now I'm not a doctor anymore, 292 00:11:59,370 --> 00:12:01,068 so my feelings are hurt. 293 00:12:01,111 --> 00:12:02,330 Oh. 294 00:12:02,373 --> 00:12:04,114 I'm -- I'm sorry. 295 00:12:04,158 --> 00:12:06,160 Was there anything else she was proud of? 296 00:12:06,203 --> 00:12:09,685 I'm -- I'm sure there were a lot of things, I just... 297 00:12:09,729 --> 00:12:13,167 can't think of them right now with you look at me like that. 298 00:12:13,210 --> 00:12:15,299 See you later, Bri. 299 00:12:17,214 --> 00:12:19,521 Oh, hey. I think you forgot something. 300 00:12:19,564 --> 00:12:20,696 Sarah! 301 00:12:20,740 --> 00:12:21,741 Sarah. 302 00:12:24,047 --> 00:12:25,179 Sarah? 303 00:12:25,222 --> 00:12:27,616 Okay. 304 00:12:27,659 --> 00:12:29,096 Hey, how was your day? 305 00:12:29,139 --> 00:12:31,794 Oh, it was, um -- My -- My day was wonderful. 306 00:12:31,838 --> 00:12:34,666 Everyone was very nice and -- Oh, good. 307 00:12:34,710 --> 00:12:36,190 Glad you have your guitar out. 308 00:12:36,233 --> 00:12:38,888 Yeah, just grippin' and riffin'. 309 00:12:38,932 --> 00:12:41,282 Doing that thang. 310 00:12:41,325 --> 00:12:42,587 So hey, hey, hey. 311 00:12:42,631 --> 00:12:44,198 So, Mr. Higgins tells me today 312 00:12:44,241 --> 00:12:45,939 that our kids repeat everything that we say, 313 00:12:45,982 --> 00:12:47,549 and Luke has just been dropping bleep-bombs 314 00:12:47,592 --> 00:12:48,855 all around the playground. 315 00:12:48,898 --> 00:12:50,291 Yeah. Wonder where he got that from. 316 00:12:50,334 --> 00:12:52,249 Yeah, well, I told him I'd have a chat with you. 317 00:12:52,293 --> 00:12:54,295 Right, you traced the problem back to me. 318 00:12:54,338 --> 00:12:56,253 Thank you. Okay, let's stop 319 00:12:56,297 --> 00:12:58,255 pointing fingers at each other, okay? 320 00:12:58,299 --> 00:12:59,604 Higgins is the real problem here. 321 00:12:59,648 --> 00:13:03,043 He's a real piece of... sheet cake. 322 00:13:03,086 --> 00:13:06,742 So sheet cake, Luke, is a wonderful, um, dessert 323 00:13:06,786 --> 00:13:10,180 enjoyed by educators in all countries. 324 00:13:10,224 --> 00:13:12,008 ♪ You're my sheet cake, baby ♪ 325 00:13:12,052 --> 00:13:14,402 ♪ You got so many layers ♪ 326 00:13:14,445 --> 00:13:16,012 ♪ You're my sheet cake, baby ♪ 327 00:13:16,056 --> 00:13:17,884 ♪ You got so many layers ♪ 328 00:13:17,927 --> 00:13:19,842 Alright, I gotta write my feelings down. 329 00:13:19,886 --> 00:13:21,409 Luke, I'm borrowing your notebook. 330 00:13:21,452 --> 00:13:23,803 We could go up on it. You could. 331 00:13:23,846 --> 00:13:26,893 ♪ You're my sheet cake, baby, you got so many layers ♪"Mr. Higgins is a real --" 332 00:13:26,936 --> 00:13:30,244 And he's that, and he's that, and he's --♪ You're my sheet cake, baby, you ain't got any haters ♪ 333 00:13:30,287 --> 00:13:32,420 Yeah, that writes itself. 334 00:13:32,463 --> 00:13:35,466 ♪ Sheet cake, baby, you got so many layers ♪ 335 00:13:35,510 --> 00:13:38,208 ♪ You're my sheet cake, baby, you ain't got any haters ♪ 336 00:13:38,252 --> 00:13:40,341 Oh, God.♪ You're my sheet cake 337 00:13:40,384 --> 00:13:41,951 ♪ Sheet cake 338 00:13:41,995 --> 00:13:44,084 So, you know, it's great. It's so good. 339 00:13:44,127 --> 00:13:45,781 Um, you know what I was thinking? 340 00:13:45,825 --> 00:13:48,697 Your playing is so delightful that maybe we save it up 341 00:13:48,740 --> 00:13:51,265 as a surprise and do a recital -- 342 00:13:51,308 --> 00:13:52,875 You do a recital at the end of the month. 343 00:13:52,919 --> 00:13:55,008 I mean, that's --Yeah, that's so nice. 344 00:13:55,051 --> 00:13:56,792 Yeah. Yeah. I might not be ar-- 345 00:13:56,836 --> 00:13:58,707 I think, I'm looking through my calendar right now, 346 00:13:58,750 --> 00:14:00,752 and I don't think I'm around at the end of the month. 347 00:14:00,796 --> 00:14:05,105 I'm probably --♪ My baby's not around at the end of the month ♪ 348 00:14:05,148 --> 00:14:06,802 ♪ My baby's not around 349 00:14:08,151 --> 00:14:10,023 Thank you for shopping at Fields. 350 00:14:10,066 --> 00:14:12,025 You have a great day. 351 00:14:12,068 --> 00:14:13,330 Hey, I've been trying to call you. 352 00:14:13,374 --> 00:14:15,028 You're not picking up. 353 00:14:15,071 --> 00:14:17,291 Well, because we're in a fight, Brian. 354 00:14:17,334 --> 00:14:18,640 Why are we in a fight? 355 00:14:18,683 --> 00:14:20,250 I'm mad at you because I'm mad at myself 356 00:14:20,294 --> 00:14:22,949 for quitting the thing that Coleen was most proud of. 357 00:14:22,992 --> 00:14:24,951 And it's just easier to be mad at you. 358 00:14:24,994 --> 00:14:26,822 I get it. Coleen used to get mad at me 359 00:14:26,866 --> 00:14:28,650 when she was mad at herself, too. 360 00:14:28,693 --> 00:14:30,217 Yeah, I know that. 361 00:14:30,260 --> 00:14:31,914 I remembered something she was proud of you for. 362 00:14:31,958 --> 00:14:34,917 It's too late. Just -- What? 363 00:14:34,961 --> 00:14:36,963 She was really proud when you ran that six-minute mile 364 00:14:37,006 --> 00:14:38,790 for a high-school fitness test. 365 00:14:38,834 --> 00:14:42,316 I mean, she said it was the fastest time that anyone did. 366 00:14:42,359 --> 00:14:44,361 I didn't do that. 367 00:14:44,405 --> 00:14:45,754 I cheated. 368 00:14:45,797 --> 00:14:48,104 I've never cheated on anything in my life. 369 00:14:48,148 --> 00:14:50,672 I paid a girl to shave a minute off my time. 370 00:14:50,715 --> 00:14:52,979 I was trying to impress our gym teacher. 371 00:14:53,022 --> 00:14:54,850 Darn her beautiful breasts! 372 00:14:54,894 --> 00:14:57,200 Now I'm mad at myself again, okay? 373 00:14:57,244 --> 00:14:58,985 So just go. 374 00:14:59,028 --> 00:15:00,638 You know, I forgot, I was gonna get some milk, 375 00:15:00,682 --> 00:15:02,771 but I'll just pick some up at the gas station. 376 00:15:07,907 --> 00:15:10,561 ♪♪ 377 00:15:10,605 --> 00:15:13,390 Guys, can you meet me at the high-school track in an hour? 378 00:15:13,434 --> 00:15:15,001 I want to run the mile in under six minutes, 379 00:15:15,044 --> 00:15:16,524 but I don't want to do it alone, 380 00:15:16,567 --> 00:15:17,829 since the girl who's been missing for five years 381 00:15:17,873 --> 00:15:19,396 was last seen there. 382 00:15:19,440 --> 00:15:22,225 ♪♪ 383 00:15:29,276 --> 00:15:33,889 ♪♪ 384 00:15:33,933 --> 00:15:35,891 Oh, dear Lord. Oh, Mr. Higgins. 385 00:15:35,935 --> 00:15:37,632 You're early. Should we come back? 386 00:15:37,675 --> 00:15:39,547 This feels like a "come back" moment. 387 00:15:39,590 --> 00:15:41,810 No, no, no, no. Please, come in. Have a seat. 388 00:15:41,853 --> 00:15:43,594 We really need to talk about Luke. 389 00:15:43,638 --> 00:15:48,251 Um, with our -- with our tops off or...? 390 00:15:48,295 --> 00:15:50,210 Don't make me send you to the principal's office. 391 00:15:50,253 --> 00:15:52,342 Why? She doing hot yoga? 392 00:15:53,648 --> 00:15:55,519 I'm just gonna get to the point. 393 00:15:55,563 --> 00:15:58,827 Uh, Luke brought in a poem to read for show and tell. 394 00:15:58,870 --> 00:16:00,742 Aww. How about Luke.Hey. That's great. 395 00:16:00,785 --> 00:16:03,571 "Higgins is a bleeping prude..."Oh. 396 00:16:03,614 --> 00:16:05,399 "whose bleep is clenched so tight, 397 00:16:05,442 --> 00:16:07,749 he can make bleeping diamonds." 398 00:16:07,792 --> 00:16:09,011 Non-rhyming poem. 399 00:16:09,055 --> 00:16:10,926 Luke stole my notebook. 400 00:16:10,970 --> 00:16:12,580 That is the bigger issue here. 401 00:16:12,623 --> 00:16:15,322 So you also have problems with your W's. 402 00:16:16,714 --> 00:16:19,979 I do. I-I-I really struggle with that. 403 00:16:21,371 --> 00:16:24,853 Look, Mr. Higgins, I'm sure you can see the -- the humor in all of this. 404 00:16:24,896 --> 00:16:26,942 Mm-hmm. I hope you can, too. There is more. 405 00:16:26,986 --> 00:16:28,944 No."Henry is playing the guitar 406 00:16:28,988 --> 00:16:31,251 and making that bleeping face, 407 00:16:31,294 --> 00:16:34,080 and I want to rip it off and shove it up his bleep." 408 00:16:35,168 --> 00:16:36,430 Okay, you know what? 409 00:16:36,473 --> 00:16:37,953 I think we can say "ass," alright? 410 00:16:37,997 --> 00:16:39,172 It's an animal, and it was heavily featured 411 00:16:39,215 --> 00:16:41,435 in the Christmas story, if I recall. 412 00:16:41,478 --> 00:16:44,046 She didn't write "ass." I gathered that. 413 00:16:44,090 --> 00:16:48,790 ♪♪ 414 00:16:48,833 --> 00:16:50,748 Wow, you really don't like my guitar face. 415 00:16:50,792 --> 00:16:52,794 Oh, please do not be so sensitive. 416 00:16:52,837 --> 00:16:54,709 Your texting face isn't so great, either. 417 00:16:56,276 --> 00:16:59,757 Henry, that is hurtful. I'm a lady. 418 00:16:59,801 --> 00:17:01,324 Yeah, well. You talk like a sailor. 419 00:17:01,368 --> 00:17:02,717 You got to filter yourself. 420 00:17:02,760 --> 00:17:05,111 Oh, w-- I have to filter myself? 421 00:17:05,154 --> 00:17:07,069 Are you kidding me? You don't filter yourself. 422 00:17:07,113 --> 00:17:10,116 Yeah, I do. I filter myself all the time. 423 00:17:10,159 --> 00:17:12,509 Morning, noon, especially right now. 424 00:17:12,553 --> 00:17:14,468 Okay, well, some of us aren't fake. 425 00:17:14,511 --> 00:17:15,686 This is who I am. 426 00:17:15,730 --> 00:17:17,297 Why should I change for the kids? 427 00:17:17,340 --> 00:17:19,473 I was here first. Very mature. 428 00:17:19,516 --> 00:17:20,822 You're very mature. 429 00:17:20,865 --> 00:17:23,477 Look, no one's saying you can't be you, 430 00:17:23,520 --> 00:17:25,000 just button it up around the kids. 431 00:17:26,610 --> 00:17:28,743 I'm gonna go. I have a guitar recital 432 00:17:28,786 --> 00:17:30,832 to practice for. Oh, lucky us. 433 00:17:30,875 --> 00:17:32,616 I love you. I love you, too. 434 00:17:32,660 --> 00:17:34,618 I have faith in you. No, don't have faith. 435 00:17:34,662 --> 00:17:36,185 Nobody needs faith. 436 00:17:37,795 --> 00:17:44,367 ♪♪ 437 00:17:46,326 --> 00:17:47,979 I'm binging. Don't judge me. 438 00:17:48,023 --> 00:17:50,417 Did you know you can't curse in front of your kids? 439 00:17:50,460 --> 00:17:51,722 Well, yes. 440 00:17:51,766 --> 00:17:53,942 I mean, have you never read one -- 441 00:17:53,985 --> 00:17:55,770 I'm sorry. I was gonna say "parenting book." 442 00:17:55,813 --> 00:17:57,076 I mean, if I knew that I had to be 443 00:17:57,119 --> 00:17:58,599 a good influence for these things, 444 00:17:58,642 --> 00:18:00,122 I don't -- I wouldn't have signed up for this. 445 00:18:00,166 --> 00:18:01,863 If I had known that Dan was gonna get food poisoning 446 00:18:01,906 --> 00:18:03,125 and remind me of the nice Dan I married, 447 00:18:03,169 --> 00:18:04,518 I might not have kissed Matt. 448 00:18:04,561 --> 00:18:07,042 You kissed Matt? Mm-hmm. 449 00:18:07,086 --> 00:18:09,523 Are you guys gonna do it? 450 00:18:09,566 --> 00:18:11,133 I was maybe going to if I lost eight pounds, 451 00:18:11,177 --> 00:18:12,787 which I am dangerously close to. 452 00:18:12,830 --> 00:18:15,529 Oh, you're training for an affair. Got it. 453 00:18:15,572 --> 00:18:16,965 Shush! Shh! 454 00:18:17,008 --> 00:18:19,054 Oh, a little. I guess people can change. 455 00:18:19,098 --> 00:18:20,708 I never would have pegged you for somebody 456 00:18:20,751 --> 00:18:23,145 who would put themselves first. 457 00:18:23,189 --> 00:18:24,668 Well, I never pegged you as someone 458 00:18:24,712 --> 00:18:26,192 who would put her kids first. 459 00:18:26,235 --> 00:18:28,672 You're doin' it, girl! Great hustle! 460 00:18:28,716 --> 00:18:30,892 Look at you! 461 00:18:30,935 --> 00:18:32,372 Yeah, you know what? I think my kids would be 462 00:18:32,415 --> 00:18:33,503 better off without me. 463 00:18:33,547 --> 00:18:36,071 I can't control myself. 464 00:18:36,115 --> 00:18:37,681 Oh, my God. 465 00:18:37,725 --> 00:18:39,509 You think my kids would be better off without me? 466 00:18:39,553 --> 00:18:40,728 I never said that. 467 00:18:40,771 --> 00:18:42,121 Yeah, but you never said the wouldn't. 468 00:18:42,164 --> 00:18:43,426 Well, you used to not care what I thought. 469 00:18:43,470 --> 00:18:45,124 Well, I still don't care what you think, 470 00:18:45,167 --> 00:18:46,516 but I mean, you could blow a little smoke up my ass. 471 00:18:46,560 --> 00:18:48,257 Oh, shoot, am I a bad person if I have an affair? 472 00:18:48,301 --> 00:18:49,737 Am I gonna have to say "shoot" now 473 00:18:49,780 --> 00:18:51,478 when I slam my finger in a drawer? 474 00:18:51,521 --> 00:18:53,175 You've got this! 475 00:18:53,219 --> 00:18:55,221 Really good hustle! 476 00:18:55,264 --> 00:18:57,005 You know what? I'm gonna get my act together 477 00:18:57,048 --> 00:18:58,485 and I'm gonna be a good role model for my kids, 478 00:18:58,528 --> 00:18:59,877 because you think I can't. 479 00:18:59,921 --> 00:19:01,749 You're gonna be a mother just to spite me? 480 00:19:01,792 --> 00:19:03,403 Well, I need incentive. 481 00:19:03,446 --> 00:19:05,100 Okay. 482 00:19:05,144 --> 00:19:07,668 I'm gonna cheat on Dan just 'cause you don't think I would. 483 00:19:07,711 --> 00:19:10,105 To spite me? Yeah. 484 00:19:10,149 --> 00:19:11,367 No. 485 00:19:11,411 --> 00:19:12,586 Because it was the greatest kiss ever, 486 00:19:12,629 --> 00:19:14,414 and he's really stinkin' hot. 487 00:19:14,457 --> 00:19:15,719 Stinkin'? 488 00:19:15,763 --> 00:19:16,807 No, I can't say "stinkin'." 489 00:19:16,851 --> 00:19:18,244 I can't. I can't do that. 490 00:19:18,287 --> 00:19:21,290 Oh, God. I need an outlet for this anger. 491 00:19:22,726 --> 00:19:25,512 Wha-- What was my time?! 492 00:19:25,555 --> 00:19:28,341 Um, uh, what -- What were you trying to beat? 493 00:19:28,384 --> 00:19:29,603 Six minutes! 494 00:19:29,646 --> 00:19:30,560 Oh! Oh, well! 495 00:19:30,604 --> 00:19:32,432 Well, it's 5:51!Yeah! 496 00:19:32,475 --> 00:19:35,174 Yes! 497 00:19:35,217 --> 00:19:37,611 Coleen, I did it! 498 00:19:37,654 --> 00:19:40,788 I'm not a doctor anymore, but I did the other thing! 499 00:19:45,271 --> 00:19:47,229 Well, let's go congratulate this nutbag. 500 00:19:47,273 --> 00:19:49,013 Don't say "nutbag." It's not PC.What? 501 00:19:49,057 --> 00:19:50,014 Don't ever say it around your kids. 502 00:19:55,150 --> 00:19:57,196 ♪ Drivin' down the highway 503 00:19:57,239 --> 00:19:59,241 ♪ Drivin' so fast 504 00:19:59,285 --> 00:20:05,987 ♪ The radio's on in my Pontiac 505 00:20:06,030 --> 00:20:07,249 I don't see a face. 506 00:20:07,293 --> 00:20:08,163 I don't know what she's talking about. 507 00:20:08,207 --> 00:20:09,469 Yeah? 508 00:20:09,512 --> 00:20:10,948 I just see a sexy guy doing sexy stuff. 509 00:20:10,992 --> 00:20:12,298 Yeah, that's what I thought. 510 00:20:12,341 --> 00:20:13,603 Mind if I get in this a little bit? 511 00:20:13,647 --> 00:20:14,909 Let me hit it. 512 00:20:14,952 --> 00:20:17,477 ♪ Driving down the highway 513 00:20:17,520 --> 00:20:20,001 ♪ Driving so fast 514 00:20:20,044 --> 00:20:23,744 ♪ Radio's on in my Pontiac ♪ 515 00:20:23,787 --> 00:20:25,920 Whoo! All I see is a rock god. 516 00:20:25,963 --> 00:20:27,617 Thanks. Run this baby back? 517 00:20:27,661 --> 00:20:29,315 Let's back this up. Let's double team this dream. 518 00:20:29,358 --> 00:20:30,577 Mm. 519 00:20:30,620 --> 00:20:33,319 ♪ Driving down the highway 520 00:20:33,362 --> 00:20:35,843 ♪ Driving so fast 521 00:20:35,886 --> 00:20:39,673 ♪ Radio's on in my Pontiac 522 00:20:40,717 --> 00:20:41,849 Oh, man. 523 00:20:41,892 --> 00:20:43,067 Yeah, I think Lila's awake. 524 00:20:43,111 --> 00:20:45,156 Uh, she's gonna want to hear this. 525 00:20:45,200 --> 00:20:46,680 Two, three, four. 526 00:20:46,723 --> 00:20:49,335 ♪ Driving down the highway 527 00:20:49,378 --> 00:20:51,772 ♪ Driving so fast 528 00:20:51,815 --> 00:20:56,646 ♪ Third-row seating in my Pontiac-ac ♪ 529 00:20:56,690 --> 00:21:05,307 ♪♪ 530 00:21:05,351 --> 00:21:07,396 You dumb 531 00:21:07,440 --> 00:21:10,443 Use your blinker if you're gonna make a turn. 532 00:21:10,486 --> 00:21:13,315 If you're turning to the right, use the right blinker, 533 00:21:13,359 --> 00:21:16,710 you 534 00:21:16,753 --> 00:21:18,233 What's wrong with her? 535 00:21:18,277 --> 00:21:20,453 She's a role model. 536 00:21:20,496 --> 00:21:21,715 I feel better. 537 00:21:25,849 --> 00:21:30,201 ♪♪ 38334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.