Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,029 --> 00:00:27,729
(All places, organizations, characters,)
2
00:00:27,729 --> 00:00:29,199
(incidents, and backstories
in this drama are fictitious.)
3
00:00:29,199 --> 00:00:30,998
(Child actors were accompanied by family
and were kept safe.)
4
00:00:31,699 --> 00:00:33,539
(Episode 1)
5
00:00:33,539 --> 00:00:36,568
(Clock and watch repairs)
6
00:00:36,568 --> 00:00:40,279
(Honggeumdang)
7
00:00:50,049 --> 00:00:52,389
(4. Before the chocolate hardens,)
8
00:00:52,389 --> 00:00:54,258
(quickly add the assorted nuts.)
9
00:00:59,798 --> 00:01:01,298
Hello, sir.
10
00:01:01,298 --> 00:01:02,298
This is for you.
11
00:01:02,298 --> 00:01:03,468
- Thank you.
- Thank you.
12
00:01:08,798 --> 00:01:13,279
(Dajeong Maeul Bus Stop)
13
00:01:15,879 --> 00:01:20,048
The 124 bus will arrive soon.
14
00:01:30,888 --> 00:01:32,429
I like this sound.
15
00:01:32,898 --> 00:01:34,799
I really like the snap of chocolate...
16
00:01:34,799 --> 00:01:36,198
that's as clear...
17
00:01:36,198 --> 00:01:38,829
as the taste of the snack is sweet.
18
00:01:39,838 --> 00:01:41,838
It's the routine that starts my day,
19
00:01:41,838 --> 00:01:43,808
and it also determines
how that day will go.
20
00:01:44,209 --> 00:01:46,939
Joo Seul Gi. Have a good day. Chin up.
21
00:01:52,748 --> 00:01:57,719
(Roywell Food)
22
00:02:02,189 --> 00:02:03,689
Hello, sir.
23
00:02:03,888 --> 00:02:06,198
You're the first to come in again.
24
00:02:21,338 --> 00:02:23,549
I thought it was a rookie thing,
but she's keeping it up.
25
00:02:23,549 --> 00:02:26,219
I know. She makes us look bad
when we came on time.
26
00:02:26,278 --> 00:02:27,579
- Have a good day.
- You too.
27
00:02:29,148 --> 00:02:30,219
Hello, sir.
28
00:02:32,349 --> 00:02:35,758
All human relationships
follow the 7-to-2-to-1 rule.
29
00:02:36,589 --> 00:02:38,828
Seven people don't care about me.
30
00:02:39,529 --> 00:02:41,458
Two dislike me for no reason,
31
00:02:42,029 --> 00:02:44,029
and only one likes me.
32
00:02:45,298 --> 00:02:47,969
I identified the two
who dislike me for no reason.
33
00:02:49,039 --> 00:02:50,138
The rest...
34
00:02:51,508 --> 00:02:53,138
I can't stand Joo Seul Gi.
35
00:02:53,138 --> 00:02:55,439
- Can't she just be invisible?
- Three.
36
00:02:55,508 --> 00:02:56,978
Why does she create more work?
37
00:02:57,508 --> 00:02:59,448
Being too hard-working can be problematic.
38
00:03:00,249 --> 00:03:02,249
- Four.
- Our boss liked her at first.
39
00:03:02,249 --> 00:03:03,749
He seems drained now.
40
00:03:04,948 --> 00:03:06,159
What shall we have for lunch?
41
00:03:11,458 --> 00:03:13,728
(Roywell Food)
42
00:03:13,899 --> 00:03:16,529
To commemorate the 20th anniversary,
43
00:03:17,228 --> 00:03:20,599
around 400 people
gathered from all over the world...
44
00:03:21,168 --> 00:03:23,268
to make unique chocolates...
45
00:03:25,238 --> 00:03:27,738
Over 50 percent
of manufactured chocolate...
46
00:03:27,738 --> 00:03:30,708
- That looks so good.
- are imported from the US and Europe.
47
00:03:50,529 --> 00:03:52,999
- We'll see if it's announced.
- Okay.
48
00:03:53,198 --> 00:03:57,008
According to analysts,
flying objects that are called UFOs...
49
00:03:57,008 --> 00:03:58,668
have a few characteristics.
50
00:03:59,309 --> 00:04:01,138
- First...
- The first is speed.
51
00:04:01,138 --> 00:04:02,379
Dad, I'm home.
52
00:04:02,578 --> 00:04:05,178
They fly at a nonsensical speed.
53
00:04:05,279 --> 00:04:06,548
To call them "fast..."
54
00:04:06,548 --> 00:04:07,819
- is an understatement.
- Dad.
55
00:04:08,819 --> 00:04:10,918
So how fast are they?
56
00:04:11,749 --> 00:04:14,418
Sleep in your bed.
57
00:04:19,698 --> 00:04:21,298
- You're home?
- Yes.
58
00:04:22,529 --> 00:04:24,928
Sleep well.
59
00:04:26,939 --> 00:04:28,399
- Sleep well, Dad.
- Okay.
60
00:04:29,539 --> 00:04:31,439
- Good night.
- Okay.
61
00:04:48,719 --> 00:04:50,089
Enjoy.
62
00:04:57,199 --> 00:04:59,738
(A positive mind will change your life.)
63
00:05:08,509 --> 00:05:11,378
Only one person likes me.
64
00:05:11,378 --> 00:05:14,548
(Enjoy!)
65
00:05:50,318 --> 00:05:52,048
The 11 Day event.
66
00:05:52,048 --> 00:05:53,418
You all did great.
67
00:05:53,418 --> 00:05:54,418
Good job.
68
00:05:54,418 --> 00:05:56,019
- Thank you.
- Well done.
69
00:05:56,019 --> 00:05:57,289
You heard the news, right?
70
00:05:57,289 --> 00:05:59,728
The contest to select the menu
for the Valentine's Day pop-up store.
71
00:06:00,659 --> 00:06:02,029
Valentine's Day?
72
00:06:03,099 --> 00:06:04,728
That sounds like fun.
73
00:06:06,269 --> 00:06:07,339
Ms. Joo.
74
00:06:07,699 --> 00:06:08,738
I heard you did a good job...
75
00:06:08,738 --> 00:06:11,639
with the gochujang pop-up store
at your previous job,
76
00:06:12,139 --> 00:06:14,339
Chocolate's very different from gochujang.
77
00:06:14,339 --> 00:06:17,108
Still, it's just one day of the year...
78
00:06:17,108 --> 00:06:18,409
and the festival for chocolate.
79
00:06:18,478 --> 00:06:20,579
I see you like festivals, Ms. Joo.
80
00:06:21,378 --> 00:06:23,349
We just barely recovered from...
81
00:06:23,349 --> 00:06:26,118
the 11 Day event we held on November 11.
82
00:06:26,149 --> 00:06:27,959
Yes. That's over now so...
83
00:06:27,959 --> 00:06:29,058
Exactly. That's done.
84
00:06:29,058 --> 00:06:31,928
It's done, so we must plan
for next year's 11 Day.
85
00:06:31,959 --> 00:06:34,329
We have almost a whole year left.
86
00:06:34,599 --> 00:06:36,298
We have almost a whole year left,
87
00:06:36,298 --> 00:06:38,699
but preparing for 11 Day
takes a lot of work,
88
00:06:38,699 --> 00:06:40,899
and you can't do two things at once.
89
00:06:40,899 --> 00:06:42,668
To companies like ours,
90
00:06:42,938 --> 00:06:44,769
if Valentine's Day is New Year's Day,
91
00:06:44,769 --> 00:06:47,579
then 11 Day is like Lunar New Year.
92
00:06:47,639 --> 00:06:50,108
You just joined, so you don't know yet,
93
00:06:50,108 --> 00:06:52,209
but we worked on
the 11 Day event for the whole year.
94
00:06:52,209 --> 00:06:54,149
- We did, didn't we?
- We did.
95
00:06:54,149 --> 00:06:55,548
Ms. Oh broke up with her boyfriend...
96
00:06:55,548 --> 00:06:57,149
while working on that project.
97
00:06:57,389 --> 00:06:58,389
Yes.
98
00:06:58,389 --> 00:07:00,159
- You two broke up.
- Yes.
99
00:07:00,159 --> 00:07:02,488
I heard Valentine's Day is just as hard.
100
00:07:02,488 --> 00:07:04,029
- It's hard.
- As hard as it is,
101
00:07:04,029 --> 00:07:05,728
it must also be very rewarding.
102
00:07:06,529 --> 00:07:08,058
Since we're hosting a contest,
103
00:07:08,058 --> 00:07:10,228
why don't we
put everything into it and forge ahead?
104
00:07:10,399 --> 00:07:11,399
What do you think?
105
00:07:18,668 --> 00:07:19,938
- Ms. Joo?
- Yes?
106
00:07:19,938 --> 00:07:21,079
Why don't you replace me?
107
00:07:21,079 --> 00:07:22,639
You can sit here instead.
108
00:07:22,709 --> 00:07:23,949
She's your new manager.
109
00:07:23,978 --> 00:07:25,478
Give her some applause.
110
00:07:26,418 --> 00:07:27,418
No, thanks.
111
00:07:27,878 --> 00:07:28,918
My gosh.
112
00:07:32,748 --> 00:07:33,918
Wasn't that insane?
113
00:07:34,459 --> 00:07:35,789
Did you see our manager's face?
114
00:07:35,918 --> 00:07:38,128
Joo Seul Gi drained all his energy.
115
00:07:38,259 --> 00:07:40,829
Why does she only think of
what she wants to do?
116
00:07:40,959 --> 00:07:42,699
She'll cause big trouble one day,
won't she?
117
00:07:42,928 --> 00:07:44,568
I don't care if she does.
118
00:07:45,228 --> 00:07:46,938
Let's stay well out of her way.
119
00:07:47,238 --> 00:07:48,238
Sure.
120
00:07:48,539 --> 00:07:49,668
What shall we have for lunch?
121
00:07:57,048 --> 00:07:58,779
What did I do wrong?
122
00:08:10,829 --> 00:08:12,058
Those two...
123
00:08:12,058 --> 00:08:13,829
are evil witches.
124
00:08:40,259 --> 00:08:41,289
What?
125
00:08:42,389 --> 00:08:43,659
(12:40 p.m., Tuesday, December 10)
126
00:08:46,459 --> 00:08:47,899
It stopped again.
127
00:08:54,568 --> 00:08:55,769
Those two...
128
00:08:55,998 --> 00:08:57,509
are evil witches.
129
00:08:59,568 --> 00:09:00,578
Hey.
130
00:09:32,409 --> 00:09:34,779
She wraps chocolate with a handkerchief?
131
00:09:41,818 --> 00:09:42,848
How odd.
132
00:09:43,519 --> 00:09:44,848
(Valentine's Day Pop-up Store)
133
00:09:44,848 --> 00:09:46,149
(Company-wide Contest
for New Chocolate Menu)
134
00:09:47,759 --> 00:09:49,889
It sounds like so much fun.
135
00:09:54,899 --> 00:09:55,928
I heard you did a good job...
136
00:09:55,928 --> 00:09:58,499
with the gochujang pop-up store
at your previous job,
137
00:09:58,668 --> 00:10:00,568
Chocolate's very different from gochujang.
138
00:10:00,568 --> 00:10:03,039
Preparing for 11 Day takes a lot of work,
139
00:10:03,039 --> 00:10:04,838
and you can't do two things at once.
140
00:10:05,068 --> 00:10:08,009
If Valentine's Day is New Year's Day,
141
00:10:08,139 --> 00:10:10,948
then 11 Day is like Lunar New Year.
142
00:10:19,649 --> 00:10:22,359
It has to be somewhere here.
143
00:10:32,698 --> 00:10:33,769
(Honggeumdang)
144
00:10:33,769 --> 00:10:36,639
Yes. I found it.
145
00:10:40,139 --> 00:10:41,208
Here.
146
00:10:45,649 --> 00:10:46,749
I can't fix it.
147
00:10:47,149 --> 00:10:49,718
The watch is a bit old.
148
00:10:51,019 --> 00:10:53,259
I can't fix watches.
149
00:10:54,958 --> 00:10:56,019
What?
150
00:10:57,989 --> 00:10:59,058
But...
151
00:11:03,229 --> 00:11:04,269
What?
152
00:11:05,068 --> 00:11:08,539
It's a watch store
and he can't fix watches?
153
00:11:14,578 --> 00:11:15,609
What?
154
00:11:22,249 --> 00:11:25,389
Oh, that's why...
155
00:11:27,489 --> 00:11:29,389
I like chocolate too.
156
00:11:31,859 --> 00:11:34,859
Then you must know
it goes well with whiskey.
157
00:11:35,698 --> 00:11:36,729
I do.
158
00:11:40,938 --> 00:11:43,409
Did you make this chocolate?
159
00:11:44,909 --> 00:11:45,938
Yes.
160
00:11:48,109 --> 00:11:49,808
It's delicious.
161
00:11:58,688 --> 00:12:00,259
Thank you.
162
00:12:31,619 --> 00:12:32,789
Sir.
163
00:12:33,318 --> 00:12:36,218
You know something about me?
164
00:12:36,729 --> 00:12:40,129
I moved companies
so I could do what I loved.
165
00:12:40,129 --> 00:12:42,859
But everyone tells me not to do it.
166
00:12:42,859 --> 00:12:44,229
Everyone wants me...
167
00:12:44,229 --> 00:12:46,999
to just keep still and quiet.
168
00:12:46,999 --> 00:12:48,838
I moved jobs to work hard,
169
00:12:48,838 --> 00:12:50,909
so why must I keep still and quiet?
170
00:12:51,369 --> 00:12:52,438
Sir.
171
00:12:53,168 --> 00:12:55,509
Working hard and being active.
172
00:12:56,509 --> 00:12:58,409
Is that a crime?
173
00:12:58,879 --> 00:13:02,318
I think that everyone...
174
00:13:03,178 --> 00:13:04,348
is the same.
175
00:13:06,418 --> 00:13:07,659
Are you listening?
176
00:13:11,458 --> 00:13:12,529
My stomach aches.
177
00:13:13,729 --> 00:13:15,828
How much did I drink?
178
00:13:20,098 --> 00:13:21,899
My head aches too.
179
00:13:40,119 --> 00:13:41,159
A double snap?
180
00:13:44,229 --> 00:13:45,428
Darn it.
181
00:13:45,428 --> 00:13:46,859
This is bad.
182
00:13:49,598 --> 00:13:51,168
Hello.
183
00:14:09,348 --> 00:14:11,318
- Ms. Joo?
- Yes?
184
00:14:11,688 --> 00:14:13,818
- Can I have a word?
- What?
185
00:14:20,259 --> 00:14:22,259
Were you that stressed out about it?
186
00:14:23,828 --> 00:14:24,899
Pardon?
187
00:14:25,168 --> 00:14:27,769
If you want to do it that badly,
you must do it.
188
00:14:28,798 --> 00:14:31,239
- Do what?
- The pop-up store contest.
189
00:14:31,609 --> 00:14:34,109
Put together a team and give it a go.
190
00:14:34,109 --> 00:14:36,178
You said no yesterday.
191
00:14:36,178 --> 00:14:37,249
I did.
192
00:14:37,249 --> 00:14:39,909
I clearly said no, but despite that...
193
00:14:48,718 --> 00:14:51,088
Why can't I do
the Valentine's Day contest?
194
00:14:51,088 --> 00:14:53,259
Am I a darn pushover
because I'm always smiling?
195
00:14:53,259 --> 00:14:55,129
I might just quit and run.
196
00:14:57,598 --> 00:14:58,769
That's crazy.
197
00:15:01,598 --> 00:15:03,369
Why won't you let me do...
198
00:15:03,369 --> 00:15:04,769
All you rude freaks...
199
00:15:04,769 --> 00:15:06,009
I'm suffocating here.
200
00:15:06,009 --> 00:15:07,379
Am I a pushover because I smile?
201
00:15:07,379 --> 00:15:09,479
You rude... I wish I could just quit!
202
00:15:10,909 --> 00:15:15,448
They say people speak their minds
when they're drunk.
203
00:15:15,448 --> 00:15:17,418
Your messages were full of typos,
204
00:15:18,318 --> 00:15:19,789
but they were oddly clear.
205
00:15:21,088 --> 00:15:24,088
What on earth is this? Oh, no...
206
00:15:24,859 --> 00:15:27,058
I'm so sorry, sir.
207
00:15:27,058 --> 00:15:28,098
It's fine.
208
00:15:28,229 --> 00:15:30,928
You must do it
if you want to do that badly.
209
00:15:30,928 --> 00:15:33,098
What am I to stop you?
210
00:15:33,668 --> 00:15:34,869
Put a team together.
211
00:15:34,869 --> 00:15:36,938
But it's such an important...
212
00:15:36,938 --> 00:15:38,938
company-wide project.
213
00:15:38,938 --> 00:15:41,379
I don't think I can handle
something this big...
214
00:15:41,379 --> 00:15:42,779
on my own.
215
00:15:42,779 --> 00:15:45,548
No. This is what you want and decided,
216
00:15:45,548 --> 00:15:48,578
so you must shoulder
the responsibility and consequences.
217
00:15:48,578 --> 00:15:49,649
Darn it.
218
00:15:50,119 --> 00:15:51,588
I'm really...
219
00:15:51,789 --> 00:15:54,359
I'm very sorry, sir.
220
00:15:54,359 --> 00:15:58,129
I wanted to work with you
and the rest of our team...
221
00:15:58,129 --> 00:15:59,688
and have fun,
222
00:15:59,688 --> 00:16:02,058
and I think it came out all wrong.
223
00:16:02,458 --> 00:16:04,499
- Gosh.
- No.
224
00:16:04,499 --> 00:16:06,798
It came out just right.
225
00:16:06,798 --> 00:16:08,568
You want to have fun,
226
00:16:08,568 --> 00:16:11,039
so go and have fun on your own.
227
00:16:11,039 --> 00:16:12,039
My gosh.
228
00:16:14,078 --> 00:16:15,539
I didn't mean any of this.
229
00:16:23,649 --> 00:16:25,588
I had a lot to drink last night.
230
00:16:25,588 --> 00:16:26,789
I apologize.
231
00:16:27,289 --> 00:16:29,218
- Good luck.
- Do your best.
232
00:16:29,659 --> 00:16:30,688
I will.
233
00:16:33,499 --> 00:16:35,529
I apologize for what I said.
234
00:16:46,269 --> 00:16:47,338
Joo Seul Gi.
235
00:16:47,539 --> 00:16:50,009
You didn't borrow
someone else's hands to text.
236
00:16:50,649 --> 00:16:52,848
You wanted to do it. Give it a try.
237
00:16:53,578 --> 00:16:54,649
Let's do it.
238
00:16:56,218 --> 00:16:59,218
The employee called Jeong Ji Young is...
239
00:16:59,989 --> 00:17:01,318
Where is she?
240
00:17:01,588 --> 00:17:03,729
There she is.
241
00:17:09,359 --> 00:17:10,698
Hello.
242
00:17:11,999 --> 00:17:13,568
- Hello.
- Hello.
243
00:17:13,739 --> 00:17:17,769
I'm Assistant Manager Joo Seul Gi
with the Planning Team.
244
00:17:31,249 --> 00:17:32,618
Wait up.
245
00:17:33,759 --> 00:17:35,459
Hello.
246
00:17:36,618 --> 00:17:39,328
We met in the ladies' room.
247
00:17:39,529 --> 00:17:40,658
What do you want?
248
00:17:41,158 --> 00:17:43,328
My name is Joo Seul Gi.
249
00:17:43,328 --> 00:17:45,529
What's yours?
250
00:17:45,529 --> 00:17:47,898
I'm with the Research Team.
Assistant Manager Kim Hyun Nam.
251
00:17:48,098 --> 00:17:51,408
Ms. Kim. Did you see
the Valentine's Day contest poster?
252
00:17:53,169 --> 00:17:54,709
Would you like to join me?
253
00:17:55,179 --> 00:17:56,239
What for?
254
00:17:56,378 --> 00:17:58,908
I have a feeling we'll get along great.
255
00:17:59,078 --> 00:18:00,348
I'm leaving soon.
256
00:18:01,618 --> 00:18:03,118
- What?
- I'm resigning.
257
00:18:03,689 --> 00:18:04,719
I see.
258
00:18:14,828 --> 00:18:18,068
Hey. You haven't left yet.
259
00:18:19,398 --> 00:18:21,868
- Did you hand in your resignation?
- No.
260
00:18:22,939 --> 00:18:24,669
What a relief.
261
00:18:24,838 --> 00:18:26,669
If you're going to quit anyway,
262
00:18:26,669 --> 00:18:29,108
why not cause trouble with me?
263
00:18:29,539 --> 00:18:30,578
And have fun?
264
00:18:39,118 --> 00:18:40,148
Ta-da.
265
00:18:58,868 --> 00:18:59,939
Darn it.
266
00:19:02,009 --> 00:19:05,048
Oh, dear. What a waste.
267
00:19:08,078 --> 00:19:09,118
You're crazy.
268
00:19:11,719 --> 00:19:14,618
It's not crazy
to keep chocolate in a handkerchief?
269
00:19:16,058 --> 00:19:18,789
We're both crazy about chocolate.
270
00:19:18,989 --> 00:19:20,358
Let's do something fun.
271
00:19:20,358 --> 00:19:21,699
- "Fun?"
- Yes.
272
00:19:21,699 --> 00:19:23,628
At what temperature
should dark chocolate...
273
00:19:23,628 --> 00:19:25,469
be tempered, cooled, then re-tempered?
274
00:19:25,929 --> 00:19:27,499
Why would you ask about tempering?
275
00:19:27,499 --> 00:19:28,539
At what temperature?
276
00:19:28,798 --> 00:19:30,509
First tempering, between 50 and 55°C.
277
00:19:30,509 --> 00:19:32,169
- Cooling temperature.
- That's 27°C.
278
00:19:32,308 --> 00:19:34,179
Second tempering, between 31 and 32°C.
279
00:19:34,179 --> 00:19:36,308
What about for milk chocolate
and then white chocolate?
280
00:19:37,078 --> 00:19:38,479
Lower than that for dark chocolate.
281
00:19:42,048 --> 00:19:45,789
You don't make chocolate
so you can have fun.
282
00:19:45,789 --> 00:19:48,358
You make it to please the consumer.
283
00:19:48,789 --> 00:19:51,088
How can you make chocolate
when you don't even know...
284
00:19:51,088 --> 00:19:52,858
those temps when it decides the texture?
285
00:19:54,699 --> 00:19:57,169
I heard you did awesome
with the gochujang event.
286
00:19:58,098 --> 00:19:59,669
Stick to what you're good at.
287
00:20:30,328 --> 00:20:33,199
(Watches)
288
00:20:33,368 --> 00:20:34,499
Why is it closed?
289
00:20:34,999 --> 00:20:36,138
Is he not in?
290
00:20:38,539 --> 00:20:41,638
(Honggeumdang)
291
00:20:49,449 --> 00:20:50,949
Oh, Mr. Hong.
292
00:21:00,499 --> 00:21:02,128
Gosh, chocolate.
293
00:21:02,598 --> 00:21:03,798
And mulled wine.
294
00:21:04,999 --> 00:21:07,029
Non-alcoholic for the nasty regular.
295
00:21:09,138 --> 00:21:12,068
That's what happens
when I drink on an upset day.
296
00:21:13,568 --> 00:21:15,039
Today's more upsetting.
297
00:21:15,039 --> 00:21:17,548
I better drink this mulled wine
before I cause bigger trouble.
298
00:21:27,989 --> 00:21:31,358
There was someone I wanted to do
the Valentine's project with.
299
00:21:32,989 --> 00:21:34,298
I thought I met...
300
00:21:34,298 --> 00:21:36,759
the first like-minded person
in this company.
301
00:21:38,128 --> 00:21:39,628
She felt like an honest person...
302
00:21:39,628 --> 00:21:42,969
who said everything on her mind
without talking behind my back.
303
00:21:42,969 --> 00:21:45,209
I heard you did awesome
with the gochujang event.
304
00:21:45,209 --> 00:21:46,769
Stick to what you're good at.
305
00:21:47,009 --> 00:21:48,408
But she was the worst jerk.
306
00:21:52,709 --> 00:21:53,749
What?
307
00:21:57,348 --> 00:21:58,989
- It's been a while.
- Yes.
308
00:22:01,989 --> 00:22:03,259
Do you know each other?
309
00:22:45,628 --> 00:22:48,769
You two with no friends
should become friends.
310
00:22:49,098 --> 00:22:50,169
Okay.
311
00:22:51,769 --> 00:22:55,039
The 1st tempering of milk chocolate
is between 40°C and 45°C.
312
00:22:55,039 --> 00:22:56,539
Cooling is 26°C.
313
00:22:56,539 --> 00:22:57,749
The 2nd is 30°C.
314
00:22:58,308 --> 00:23:00,779
White chocolate is 40°C and 45°C.
315
00:23:01,118 --> 00:23:02,949
Cooling is 25°C. The 2nd is 29°C.
316
00:23:02,949 --> 00:23:04,848
What's the use of a good memory?
317
00:23:05,219 --> 00:23:06,949
I love chocolate...
318
00:23:06,949 --> 00:23:09,259
to the point of transferring companies.
319
00:23:09,358 --> 00:23:11,888
You cherish chocolate...
320
00:23:12,229 --> 00:23:14,999
by wrapping it neatly...
321
00:23:14,999 --> 00:23:16,499
in a handkerchief.
322
00:23:17,229 --> 00:23:18,669
But to quit?
323
00:23:20,969 --> 00:23:23,568
I will get the world's feedback...
324
00:23:24,509 --> 00:23:26,608
on the chocolate I make.
325
00:23:27,308 --> 00:23:28,608
I don't want to make...
326
00:23:28,908 --> 00:23:32,479
the perfect chocolate that satisfies
the company's standards...
327
00:23:32,779 --> 00:23:34,878
and gets approved by you and the manager.
328
00:23:35,318 --> 00:23:36,348
Even if...
329
00:23:37,289 --> 00:23:40,048
it's a bit rough and insufficient,
330
00:23:41,318 --> 00:23:43,489
my dream is to make the chocolate...
331
00:23:44,658 --> 00:23:47,088
in my imagination...
332
00:23:48,058 --> 00:23:51,169
with my two hands that have the texture...
333
00:23:51,929 --> 00:23:54,269
and novel ingredients...
334
00:23:56,068 --> 00:23:57,368
I find.
335
00:23:58,908 --> 00:24:00,108
That's nice.
336
00:24:00,539 --> 00:24:02,679
Even if you fail, no money will be wasted.
337
00:24:04,249 --> 00:24:06,209
A startup beta test
you don't have a manager...
338
00:24:06,209 --> 00:24:07,779
to get confirmation from.
339
00:24:08,779 --> 00:24:12,088
All you have to do is make chocolate
to get the world's feedback.
340
00:24:13,388 --> 00:24:15,289
And that's who I need.
341
00:24:15,618 --> 00:24:16,959
You're so persistent.
342
00:24:17,429 --> 00:24:20,529
Let's hear
what the world has to say in advance.
343
00:24:22,699 --> 00:24:25,469
Let's say you fail.
The worst scenario is getting fired.
344
00:24:26,398 --> 00:24:27,699
Whether you quit or get fired,
345
00:24:27,699 --> 00:24:30,368
you just need to make your own chocolate.
No?
346
00:24:30,368 --> 00:24:31,868
Seriously.
347
00:24:31,868 --> 00:24:35,108
You have a clear vision
of what you want to do.
348
00:24:35,108 --> 00:24:37,449
But to go on about tempering.
349
00:24:39,548 --> 00:24:40,648
Simply put,
350
00:24:40,648 --> 00:24:43,648
we can work together.
351
00:24:44,588 --> 00:24:46,118
And...
352
00:24:46,118 --> 00:24:47,118
You've still got some.
353
00:24:47,219 --> 00:24:49,858
Working together should do, no?
354
00:24:56,798 --> 00:24:58,098
You're in, right?
355
00:25:06,669 --> 00:25:08,338
(Loywell Food)
356
00:25:09,039 --> 00:25:10,039
Hey.
357
00:25:21,019 --> 00:25:22,789
That guy has no love for chocolate.
358
00:25:24,388 --> 00:25:25,529
Is he your ex-boyfriend?
359
00:25:26,058 --> 00:25:27,158
He's in the Design Team.
360
00:25:28,199 --> 00:25:29,229
That's great.
361
00:25:29,828 --> 00:25:30,929
No way.
362
00:25:30,929 --> 00:25:32,169
The Design Team.
363
00:25:32,169 --> 00:25:33,269
(Jeremy)
364
00:25:35,169 --> 00:25:37,239
(OOTD by Jeremy,
a Chocolate Company Worker)
365
00:25:37,239 --> 00:25:38,808
(After I uploaded
my daily look last time...)
366
00:25:38,808 --> 00:25:40,709
(I'll wear striped pants.)
367
00:25:41,138 --> 00:25:42,838
He doesn't even like chocolate.
368
00:25:42,838 --> 00:25:44,808
"Sweet Jeremy" makes no sense.
369
00:25:45,209 --> 00:25:46,308
Jeon Soon Tae.
370
00:25:46,308 --> 00:25:48,878
(A man should wear a long black coat
during winter.)
371
00:25:49,019 --> 00:25:50,449
You and I...
372
00:25:50,449 --> 00:25:52,118
can make the chocolate.
373
00:25:52,118 --> 00:25:55,019
But the packaging design
is important for Valentine's.
374
00:25:55,259 --> 00:25:57,058
We can't hire an outsource.
375
00:25:57,259 --> 00:25:59,588
But he seems to care more about
his bicycle moves...
376
00:25:59,588 --> 00:26:01,158
on camera than his main job.
377
00:26:02,229 --> 00:26:03,828
I doubt he can design good packaging.
378
00:26:08,239 --> 00:26:12,138
I really admire your sincerity, Ms. Kim.
379
00:26:14,138 --> 00:26:15,739
(Conveying Your Love)
380
00:26:23,078 --> 00:26:24,648
- Excuse me.
- Yes?
381
00:26:24,749 --> 00:26:26,648
Where can I find Mr. Jeon Soon Tae?
382
00:26:26,648 --> 00:26:28,618
He's over there.
383
00:26:28,759 --> 00:26:30,318
(Dedicated Work Zone)
384
00:26:30,759 --> 00:26:31,989
"Dedicated work zone?"
385
00:26:33,128 --> 00:26:36,128
I'm live streaming to introduce
the dedicated work zone...
386
00:26:36,128 --> 00:26:37,358
to you all.
387
00:26:37,358 --> 00:26:39,529
Before me is a wall of windows.
And to help focus,
388
00:26:39,529 --> 00:26:41,068
- it's in an L shape...
- I'm a fan.
389
00:26:41,598 --> 00:26:42,838
Spare me some time, please.
390
00:26:43,298 --> 00:26:46,368
Follow requests can be made after lunch.
391
00:26:46,539 --> 00:26:48,378
As I'm a huge celebrity,
392
00:26:48,378 --> 00:26:49,479
I must provide direction...
393
00:26:49,479 --> 00:26:51,779
to those without ideation.
394
00:26:51,779 --> 00:26:52,779
And development-wise...
395
00:26:54,479 --> 00:26:57,548
I get that you're a fan, but...
396
00:26:57,949 --> 00:26:59,088
(Joo Seul Gi)
397
00:27:00,118 --> 00:27:01,189
"Joo Seul Gi?"
398
00:27:01,618 --> 00:27:03,419
Are you Assistant Manager Joo Seul Gi?
399
00:27:04,729 --> 00:27:08,128
I'd like to make a scout offer, Jeremy.
400
00:27:08,558 --> 00:27:09,598
Gosh.
401
00:27:10,029 --> 00:27:11,269
You're very brave, miss.
402
00:27:11,429 --> 00:27:12,628
Sorry. What?
403
00:27:12,929 --> 00:27:15,439
Well, I heard you went...
404
00:27:15,469 --> 00:27:17,338
out of control in the team group chat.
405
00:27:18,568 --> 00:27:19,739
Oh, that?
406
00:27:20,169 --> 00:27:21,739
Yes. And so,
407
00:27:21,739 --> 00:27:24,378
I'm in charge
of a Valentine's Day pop-up store.
408
00:27:24,479 --> 00:27:26,949
And you're scouting me into that team?
409
00:27:27,378 --> 00:27:28,419
Yes.
410
00:27:28,419 --> 00:27:30,219
We are in desperate need...
411
00:27:30,219 --> 00:27:33,088
of someone with a celebrity's taste
like you, Jeremy.
412
00:27:35,259 --> 00:27:36,318
Wait.
413
00:27:38,128 --> 00:27:40,729
Are you in desperate need of me?
414
00:27:44,169 --> 00:27:45,328
Come on in.
415
00:27:52,638 --> 00:27:55,308
She's Assistant Manager Kim Hyun Nam
from the Research Team.
416
00:27:55,509 --> 00:27:56,608
Hi.
417
00:27:56,608 --> 00:27:58,148
- You know me, right?
- No.
418
00:28:00,108 --> 00:28:02,679
I'm Jeremy from the Design Team.
419
00:28:03,348 --> 00:28:04,989
Please take good care of us,
420
00:28:05,048 --> 00:28:06,189
Mr. Jeon Soon Tae.
421
00:28:06,888 --> 00:28:08,459
No, it's Jeremy.
422
00:28:08,459 --> 00:28:09,459
Jeremy.
423
00:28:11,989 --> 00:28:13,729
Shall we clear up...
424
00:28:13,989 --> 00:28:15,658
those files first...
425
00:28:15,658 --> 00:28:16,759
before unpacking our things?
426
00:28:16,759 --> 00:28:17,798
Sure.
427
00:28:18,598 --> 00:28:20,169
How do we decide our seats?
428
00:28:20,628 --> 00:28:22,838
As I'm constantly running low on sugar,
429
00:28:22,838 --> 00:28:25,669
I will try my company's chocolate.
430
00:28:26,138 --> 00:28:27,138
Ta-da.
431
00:28:27,679 --> 00:28:29,578
It's not from the lab.
432
00:28:29,578 --> 00:28:31,949
I bought it with my own money.
433
00:28:31,949 --> 00:28:32,949
Would you like some?
434
00:28:34,048 --> 00:28:35,118
All right.
435
00:28:35,118 --> 00:28:36,449
(Live)
436
00:28:36,749 --> 00:28:38,689
Open up.
437
00:28:40,749 --> 00:28:42,459
I'm getting bursts of dopamine.
438
00:28:44,358 --> 00:28:45,429
It's so good.
439
00:28:45,689 --> 00:28:46,689
A dopamine rush.
440
00:28:47,289 --> 00:28:48,298
Gosh.
441
00:28:51,199 --> 00:28:54,098
I'm so not but still looking forward to...
442
00:28:54,098 --> 00:28:55,138
our first team dinner.
443
00:28:55,368 --> 00:28:56,739
It's a meeting, not a team dinner.
444
00:28:57,608 --> 00:28:58,838
We'll get inspired...
445
00:28:58,838 --> 00:29:01,039
with some good food.
446
00:29:01,209 --> 00:29:02,539
What shall we have?
447
00:29:02,939 --> 00:29:04,009
Come on.
448
00:29:04,009 --> 00:29:06,479
(Honggeumdang)
449
00:29:07,578 --> 00:29:08,618
We're here.
450
00:29:12,118 --> 00:29:13,118
What?
451
00:29:14,118 --> 00:29:16,318
"Hong-something-dang?"
452
00:29:19,189 --> 00:29:20,689
Come in.
453
00:29:27,739 --> 00:29:29,039
Do we...
454
00:29:29,039 --> 00:29:31,808
need to get inspired by watches today?
455
00:29:32,009 --> 00:29:34,279
Gosh, this team is a tough one.
456
00:29:35,539 --> 00:29:36,808
Take a seat.
457
00:29:47,489 --> 00:29:48,588
Nice.
458
00:29:54,229 --> 00:29:56,529
What's with this chocolate? It's so fetch.
459
00:29:57,769 --> 00:30:00,328
- We ate. Now let's work.
- Okay.
460
00:30:01,098 --> 00:30:02,169
All right.
461
00:30:03,469 --> 00:30:05,838
Have you thought about the chocolate...
462
00:30:05,838 --> 00:30:08,009
you want to make for Valentine's Day?
463
00:30:08,179 --> 00:30:10,179
That's such a philosophical question
for me.
464
00:30:41,939 --> 00:30:43,979
What does chocolate mean to you, Soon Tae?
465
00:30:46,608 --> 00:30:47,919
What I eat when I need sugar.
466
00:30:48,219 --> 00:30:49,279
I see.
467
00:30:50,949 --> 00:30:53,489
That's not wrong. What about you, Ms. Kim?
468
00:30:56,219 --> 00:30:57,318
A switch.
469
00:30:59,959 --> 00:31:02,828
When I melt a small piece
of chocolate in my mouth,
470
00:31:03,699 --> 00:31:06,999
it's like a small light
turns on in the dark.
471
00:31:08,598 --> 00:31:11,368
The more it melts,
the brighter the light becomes.
472
00:31:13,669 --> 00:31:14,739
What about you, Seul Gi?
473
00:31:16,338 --> 00:31:17,338
"Seul Gi?"
474
00:31:17,679 --> 00:31:21,219
What we say will all be infused
into the chocolate.
475
00:31:21,219 --> 00:31:23,318
So do you still want to be so formal?
476
00:31:23,449 --> 00:31:26,648
Let's soften up
and get along with each other.
477
00:31:27,189 --> 00:31:28,989
The chocolate can hear everything.
478
00:31:31,388 --> 00:31:32,388
You're right.
479
00:31:33,759 --> 00:31:37,628
Chocolate contains everything
about the maker.
480
00:31:40,229 --> 00:31:41,499
To me, chocolate is...
481
00:31:42,039 --> 00:31:44,098
- Let's go home.
- a highly contagious happiness.
482
00:31:46,868 --> 00:31:48,739
I can easily share...
483
00:31:48,739 --> 00:31:52,048
this sweet piece that comforts
and makes me happy...
484
00:31:52,048 --> 00:31:53,709
with others...
485
00:31:54,179 --> 00:31:56,048
anywhere, anytime.
486
00:32:21,338 --> 00:32:23,009
Here's a new chocolate.
487
00:32:23,209 --> 00:32:25,108
- Yes.
- Gosh.
488
00:32:50,739 --> 00:32:52,308
And mulled wine.
489
00:32:53,509 --> 00:32:55,138
Thank you.
490
00:32:55,138 --> 00:32:56,608
Thank you for the drink.
491
00:33:31,779 --> 00:33:33,548
The day is coming to an end.
492
00:33:36,749 --> 00:33:38,118
This moment right now.
493
00:33:39,548 --> 00:33:43,158
Like the best scene of my life,
it'll remain in my memories...
494
00:33:44,759 --> 00:33:47,529
and cheer me up
when I'm in the rough, right?
495
00:33:49,798 --> 00:33:51,058
Telling me...
496
00:33:51,868 --> 00:33:53,969
there was a surprising and happy day.
497
00:35:01,129 --> 00:35:03,299
Aren't you hungry?
498
00:35:03,299 --> 00:35:04,339
Should we get lunch?
499
00:35:07,138 --> 00:35:08,308
- Yes.
- Let's go.
500
00:35:15,618 --> 00:35:17,618
- How about conducting market research?
- I'm in.
501
00:35:19,118 --> 00:35:21,888
We're here. My gosh.
502
00:35:21,888 --> 00:35:24,359
- Nice.
- I'm excited.
503
00:35:25,158 --> 00:35:26,289
Go in.
504
00:35:28,158 --> 00:35:29,459
Thank you.
505
00:35:30,828 --> 00:35:32,799
- Welcome.
- Hi.
506
00:35:32,799 --> 00:35:33,828
My gosh.
507
00:35:34,299 --> 00:35:35,598
They smell amazing.
508
00:35:38,008 --> 00:35:41,109
The sweetness is killing my head.
509
00:35:46,948 --> 00:35:50,249
By the way, the Research Team
has about this much every day...
510
00:35:50,249 --> 00:35:51,618
as a taste test, right?
511
00:35:52,589 --> 00:35:53,988
This is usual for me.
512
00:35:53,988 --> 00:35:55,758
Right. I see.
513
00:35:56,158 --> 00:35:58,888
Gosh, you two are going strong.
514
00:35:59,928 --> 00:36:01,359
What's strange is that...
515
00:36:01,359 --> 00:36:03,928
the more I ate Honggeumdang's chocolate,
the more I craved it.
516
00:36:04,899 --> 00:36:06,269
Why does Kyung Sik make...
517
00:36:06,269 --> 00:36:07,629
those great chocolates out of sight?
518
00:36:08,439 --> 00:36:10,598
He doesn't feel the need
to make it famous.
519
00:36:14,138 --> 00:36:15,138
How come?
520
00:36:16,209 --> 00:36:20,078
I thought Valentine's Day would be sweet
through and through.
521
00:36:20,908 --> 00:36:23,678
But coming up with a concept is hard.
522
00:36:24,789 --> 00:36:26,519
Valentine's Day...
523
00:36:26,519 --> 00:36:29,089
is a war for chocolate lovers.
524
00:36:30,058 --> 00:36:31,888
I hate how fake chocolates...
525
00:36:31,888 --> 00:36:34,388
take up the market to make use of couples.
526
00:36:34,528 --> 00:36:36,359
It's a war for couples.
527
00:36:36,598 --> 00:36:37,629
"I don't care about Valentine's."
528
00:36:37,629 --> 00:36:39,399
That is the start of a war.
529
00:36:39,499 --> 00:36:41,028
I never fight on that day.
530
00:36:41,028 --> 00:36:43,238
It's brought up until we break up.
531
00:36:43,238 --> 00:36:47,109
This time,
we'll isolate chocolate from couples.
532
00:36:47,109 --> 00:36:49,109
But it's been the day for couples
for over a century.
533
00:36:49,109 --> 00:36:50,439
They've had it for a century.
534
00:36:50,879 --> 00:36:53,908
Rather than...
535
00:36:53,908 --> 00:36:56,149
just a day event for couples,
536
00:36:56,319 --> 00:36:59,589
I want to create chocolate's proper vibe.
537
00:36:59,589 --> 00:37:02,019
"Chocolate's proper vibe?"
538
00:37:05,528 --> 00:37:06,528
I think...
539
00:37:07,129 --> 00:37:09,459
chocolates have feelings.
540
00:37:10,258 --> 00:37:12,468
When I first visited
Honggeumdang by chance,
541
00:37:13,299 --> 00:37:17,368
Mr. Hong gave me a piece of chocolate
without saying anything.
542
00:37:17,638 --> 00:37:20,109
"What? Chocolate at a watch shop?"
543
00:37:20,339 --> 00:37:22,939
"How unusual." With that, I ate the piece.
544
00:37:23,308 --> 00:37:25,709
But it felt like the chocolate was saying,
545
00:37:26,149 --> 00:37:28,879
"You're doing well, Joo Seul Gi."
546
00:37:29,718 --> 00:37:32,189
It was patting me on the back
and cheering me on.
547
00:37:33,249 --> 00:37:34,819
Speaking of which,
548
00:37:35,419 --> 00:37:38,158
how about this concept
for the upcoming Valentine's Day?
549
00:37:38,558 --> 00:37:41,089
Treating myself with happiness.
550
00:37:41,359 --> 00:37:43,758
Yes. I like it.
551
00:37:44,558 --> 00:37:47,698
It's a concept that can embrace
chocolate lovers and couples.
552
00:37:51,368 --> 00:37:52,408
Okay.
553
00:37:53,238 --> 00:37:55,479
Let's make it great together.
554
00:37:56,939 --> 00:37:59,308
Tomorrow will be the start of everything.
555
00:38:14,459 --> 00:38:17,558
I was not a morning person
when I was young.
556
00:38:18,799 --> 00:38:22,238
But my mother never woke me up
with a loud voice.
557
00:38:23,939 --> 00:38:27,408
She woke me up by giving me
a tight hug while I was in bed...
558
00:38:28,879 --> 00:38:31,008
or by stroking my back gently...
559
00:38:31,138 --> 00:38:33,278
while lying next to me...
560
00:38:33,278 --> 00:38:35,749
after setting up breakfast.
561
00:38:37,819 --> 00:38:39,448
On days she made curry,
562
00:38:40,118 --> 00:38:42,189
I could smell curry from my mother...
563
00:38:42,189 --> 00:38:43,758
as she hugged me.
564
00:38:43,758 --> 00:38:45,388
(Honggeumdang)
565
00:38:45,828 --> 00:38:47,828
And while in her arms,
566
00:38:48,129 --> 00:38:50,129
I would guess the breakfast menu.
567
00:38:52,729 --> 00:38:54,368
Watching the rain...
568
00:38:54,968 --> 00:38:56,839
after a late dinner...
569
00:38:57,299 --> 00:39:00,039
makes it feel like I'm time-traveling.
570
00:39:02,138 --> 00:39:04,948
At heart, I am still that boy.
571
00:39:06,908 --> 00:39:09,218
I miss my mother especially today.
572
00:39:12,019 --> 00:39:15,019
I should steam some kimchi dumplings
this weekend and visit her.
573
00:39:16,058 --> 00:39:18,089
My mother likes dumplings.
574
00:39:24,328 --> 00:39:26,229
(Clock Repair)
575
00:39:26,669 --> 00:39:28,129
Kyung Sik!
576
00:39:28,198 --> 00:39:29,299
- Honey.
- Yes.
577
00:39:29,939 --> 00:39:31,539
- Let's hurry.
- Okay.
578
00:39:34,808 --> 00:39:35,839
Let's lock up.
579
00:39:36,879 --> 00:39:38,408
- Stop him.
- Block it. Hurry.
580
00:39:38,408 --> 00:39:40,479
- Block it.
- Pass it to me.
581
00:39:41,519 --> 00:39:42,979
- Pass it.
- Hey, pass it.
582
00:39:42,979 --> 00:39:44,519
- Oh, no.
- Yes!
583
00:39:46,848 --> 00:39:47,919
Kyung Sik!
584
00:39:48,289 --> 00:39:49,789
- My gosh.
- Hong Kyung Sik!
585
00:39:49,888 --> 00:39:51,359
- Hong Kyung Sik.
- Kyung Sik.
586
00:39:51,528 --> 00:39:53,388
Your grandmother is sick.
587
00:39:53,388 --> 00:39:55,499
Your father and I must go now. Okay?
588
00:39:55,729 --> 00:39:57,058
- Hey.
- We'll be back soon.
589
00:39:57,198 --> 00:39:59,169
Make sure to eat. All right?
590
00:39:59,269 --> 00:40:00,468
Okay. I got it.
591
00:40:00,468 --> 00:40:01,999
All right. We'll be back soon.
592
00:40:01,999 --> 00:40:03,299
Okay. Let's go.
593
00:40:03,299 --> 00:40:04,638
Make sure to eat!
594
00:40:05,868 --> 00:40:07,308
- Get the ball.
- Get it.
595
00:40:08,479 --> 00:40:09,778
- My gosh.
- No.
596
00:40:09,778 --> 00:40:10,808
Hurry up.
597
00:40:10,808 --> 00:40:11,808
Bye.
598
00:40:13,209 --> 00:40:14,979
- Guys, I'm leaving.
- Bye.
599
00:40:14,979 --> 00:40:16,379
- See you later.
- Bye.
600
00:41:05,028 --> 00:41:06,828
The particle size for this is the best.
601
00:41:07,269 --> 00:41:09,799
Does that mean the flavor is better?
602
00:41:09,799 --> 00:41:12,069
It's ground more finely.
So one could feel it that way.
603
00:41:12,508 --> 00:41:14,238
This one is a bit coarse.
604
00:41:14,408 --> 00:41:15,879
That one is finer.
605
00:41:32,828 --> 00:41:33,988
(Refrigerated, Sub-ingredient 1)
606
00:41:41,229 --> 00:41:42,269
Ta-da.
607
00:41:42,499 --> 00:41:44,468
- Gosh.
- My goodness.
608
00:41:44,968 --> 00:41:47,609
At last. It's our first sample.
609
00:41:48,109 --> 00:41:49,408
Good job.
610
00:41:53,408 --> 00:41:54,448
I'm nervous.
611
00:42:10,899 --> 00:42:12,069
Should we try again?
612
00:42:19,539 --> 00:42:20,638
A scent of vanilla?
613
00:42:21,269 --> 00:42:22,308
What percent?
614
00:42:51,638 --> 00:42:52,769
It's tough, isn't it?
615
00:42:55,678 --> 00:42:57,308
It's harder than I thought.
616
00:42:58,008 --> 00:42:59,178
It is hard.
617
00:43:00,479 --> 00:43:03,379
Should I have prepared myself
more for this?
618
00:43:04,049 --> 00:43:05,488
I'm not even that experienced.
619
00:43:07,589 --> 00:43:09,919
All right, ladies. Let's keep going.
620
00:43:11,089 --> 00:43:12,189
My gosh.
621
00:43:12,189 --> 00:43:14,789
I wish I could have a piece of chocolate
from Honggeumdang...
622
00:43:14,789 --> 00:43:16,058
to keep us going.
623
00:43:17,698 --> 00:43:18,698
Wait.
624
00:43:20,528 --> 00:43:22,769
Why don't we collaborate
with Honggeumdang?
625
00:43:25,439 --> 00:43:27,709
It's common to collaborate
with other people for pop-up events.
626
00:43:34,848 --> 00:43:36,649
What do you think?
627
00:43:37,678 --> 00:43:40,618
If you're on board with the idea,
I can ask him.
628
00:43:40,888 --> 00:43:42,589
We still have some time left.
629
00:43:42,589 --> 00:43:45,359
So I'm down with trying
to figure this out by ourselves too.
630
00:43:45,658 --> 00:43:47,558
Sure. I'm good with that.
631
00:43:49,198 --> 00:43:51,028
But he'll probably say no.
632
00:43:53,299 --> 00:43:54,328
No.
633
00:44:00,339 --> 00:44:01,368
Sir.
634
00:44:02,238 --> 00:44:03,278
I want...
635
00:44:03,939 --> 00:44:06,178
more people to feel the cheer...
636
00:44:06,348 --> 00:44:09,879
I felt from having your chocolate.
That's all I want.
637
00:44:12,419 --> 00:44:14,419
And if you join our project,
638
00:44:14,789 --> 00:44:16,959
that's going to make us
feel more confident...
639
00:44:18,528 --> 00:44:21,629
because your chocolate carries strength.
640
00:44:24,028 --> 00:44:25,058
Strength?
641
00:44:26,229 --> 00:44:27,629
Doesn't that sound too grand?
642
00:44:31,738 --> 00:44:33,539
You were right, Hyun Nam.
643
00:44:35,008 --> 00:44:36,109
Mr. Hong...
644
00:44:36,109 --> 00:44:38,508
makes only as much chocolate
as the space in his shop allows.
645
00:44:39,149 --> 00:44:41,249
Then he only serves it to the people
who can find his shop.
646
00:44:41,609 --> 00:44:43,678
That's always been everything he wanted.
647
00:44:44,149 --> 00:44:45,718
The moment I post that on my social media,
648
00:44:45,718 --> 00:44:47,319
his place will go viral.
649
00:44:47,649 --> 00:44:49,218
He'll close down the shop the next day.
650
00:44:49,218 --> 00:44:50,388
Will he go that far?
651
00:44:50,459 --> 00:44:52,828
He didn't even change a single thing
in his parents' clock shop.
652
00:44:52,828 --> 00:44:53,859
All his life,
653
00:44:53,859 --> 00:44:56,058
he dedicated to making
one type of chocolate.
654
00:44:56,129 --> 00:44:57,229
A change?
655
00:44:57,899 --> 00:44:59,328
Of course, he'll hate it.
656
00:44:59,328 --> 00:45:01,428
Is it that difficult to accept changes?
657
00:45:01,839 --> 00:45:05,408
Tranquility, meditation, alone time,
658
00:45:05,839 --> 00:45:09,379
concentration, safe space, and peace.
659
00:45:09,738 --> 00:45:11,948
We basically barged into a temple...
660
00:45:12,308 --> 00:45:14,278
and asked to turn a temple stay...
661
00:45:14,278 --> 00:45:15,749
into a night of clubbing.
662
00:45:16,649 --> 00:45:19,649
We only thought of it
from our point of view.
663
00:45:22,019 --> 00:45:23,319
My gosh. It's cold.
664
00:45:23,488 --> 00:45:24,919
It's freezing.
665
00:45:51,778 --> 00:45:53,149
(Clock)
666
00:45:53,618 --> 00:45:54,689
Mr. Hong.
667
00:46:00,589 --> 00:46:01,859
I couldn't sleep.
668
00:46:12,808 --> 00:46:14,738
Gosh, the mulled wine.
669
00:46:27,218 --> 00:46:28,758
Sir,
670
00:46:29,019 --> 00:46:31,658
why did you make chocolate?
671
00:46:32,689 --> 00:46:33,988
There are things other than chocolate.
672
00:46:45,269 --> 00:46:46,468
Someone...
673
00:46:47,269 --> 00:46:49,508
once told me that
chocolate brought happiness.
674
00:46:52,609 --> 00:46:53,649
Is that what your parents said?
675
00:46:57,519 --> 00:46:58,519
No.
676
00:47:00,388 --> 00:47:01,789
Then does that person know that...
677
00:47:02,859 --> 00:47:06,328
you made a life decision
based on what that person said?
678
00:47:08,459 --> 00:47:11,328
If that's truly why
you started to make chocolate,
679
00:47:12,669 --> 00:47:15,769
I'm sure a lot of people
would have felt happy...
680
00:47:16,569 --> 00:47:17,968
after tasting your chocolate.
681
00:47:19,439 --> 00:47:21,238
That would bring you happiness too, right?
682
00:47:23,808 --> 00:47:25,609
I really hope it does.
683
00:47:27,049 --> 00:47:30,118
(Clock)
684
00:47:53,868 --> 00:47:57,008
Oh, it's closing time.
But you had to stay because of me.
685
00:47:57,808 --> 00:47:59,808
The mulled wine
definitely helped me relax.
686
00:48:04,319 --> 00:48:05,448
("The Sorrows of Young Werther")
687
00:48:07,388 --> 00:48:09,859
Can I borrow this book?
688
00:48:10,988 --> 00:48:12,589
I'll read it quickly and return it to you.
689
00:48:15,229 --> 00:48:16,229
Bye.
690
00:48:27,468 --> 00:48:30,479
"Losing ourselves..."
691
00:48:31,308 --> 00:48:34,149
"is equivalent to losing everything."
692
00:49:32,269 --> 00:49:33,738
(I hope you enjoy them, Dad.)
693
00:49:33,738 --> 00:49:35,979
I hope you enjoy them, Dad.
694
00:49:39,049 --> 00:49:40,848
(Dajeong Maeul Bus Stop)
695
00:52:40,459 --> 00:52:41,488
Sir.
696
00:52:42,158 --> 00:52:43,629
Is my chocolate...
697
00:52:44,528 --> 00:52:46,299
not to your liking?
698
00:52:56,908 --> 00:52:58,638
Your chocolate...
699
00:53:01,209 --> 00:53:02,979
resembles these clocks.
700
00:54:05,479 --> 00:54:06,508
Mom.
701
00:54:09,078 --> 00:54:10,178
Dad.
702
00:54:15,718 --> 00:54:17,658
(Clock)
703
00:54:21,359 --> 00:54:22,598
Mom.
704
00:54:23,758 --> 00:54:25,098
Dad.
705
00:55:00,769 --> 00:55:02,169
Hello, Mr. Hong.
706
00:55:03,198 --> 00:55:05,669
I wanted to return your book.
707
00:55:11,238 --> 00:55:14,348
If you like, you're welcome to try this.
708
00:55:19,388 --> 00:55:22,249
I made chocolate for my dad yesterday.
709
00:55:22,249 --> 00:55:24,919
Well, I had plenty of ingredients.
710
00:55:24,919 --> 00:55:27,589
I thought about you
for a tenth of a second.
711
00:55:27,589 --> 00:55:29,028
So I made it.
712
00:55:31,499 --> 00:55:32,569
You thought about me?
713
00:55:33,129 --> 00:55:36,098
Yes. Wait, no.
Not like romantically or anything.
714
00:55:39,609 --> 00:55:40,669
I just...
715
00:55:41,669 --> 00:55:45,339
wanted to give this to you.
So I made extras for you.
716
00:55:46,808 --> 00:55:47,848
Why?
717
00:55:50,019 --> 00:55:53,189
You've always given your chocolate
to other people...
718
00:55:53,549 --> 00:55:55,789
and made chocolate
to be given out as presents.
719
00:55:57,019 --> 00:55:59,459
I doubt that you ever got one
as a present.
720
00:55:59,988 --> 00:56:02,629
I never thought that
I wanted to get one as a present.
721
00:56:04,359 --> 00:56:05,399
Yes.
722
00:56:06,428 --> 00:56:07,629
Right.
723
00:56:09,769 --> 00:56:10,839
But still.
724
00:56:17,879 --> 00:56:19,709
How do you make chocolate...
725
00:56:20,109 --> 00:56:22,879
that brings happiness to other people
with that attitude?
726
00:56:25,419 --> 00:56:28,089
You don't know how to receive it yourself.
727
00:56:31,289 --> 00:56:32,558
You won't even eat it...
728
00:56:32,828 --> 00:56:35,328
or taste it to see
what kind of effort went into it.
729
00:56:52,479 --> 00:56:55,549
I'm not fishing for compliments
about the chocolate.
730
00:56:56,078 --> 00:56:58,479
Oh, right. It's not a bribe...
731
00:56:58,479 --> 00:57:00,988
to get you to collaborate with us.
732
00:57:02,019 --> 00:57:03,488
You don't have to work with us.
733
00:57:08,988 --> 00:57:10,459
Mr. Hong, hear me out.
734
00:57:12,868 --> 00:57:16,138
People who want
to be comforted or be happy...
735
00:57:18,169 --> 00:57:21,439
People who bring happiness to others,
736
00:57:23,238 --> 00:57:26,479
but don't know how to gift
the same happiness to themselves.
737
00:57:27,379 --> 00:57:30,178
I'm going to make chocolate
for people like them.
738
00:57:32,749 --> 00:57:34,689
I couldn't sleep,
so I used that as an excuse...
739
00:57:34,689 --> 00:57:36,419
and did my best to make the chocolate.
740
00:57:38,289 --> 00:57:41,459
Just like how your chocolate
comforted me that day,
741
00:57:43,098 --> 00:57:46,169
I wanted to give this to you
as a present too.
742
00:57:51,339 --> 00:57:54,808
So we don't lose ourselves.
743
00:58:06,948 --> 00:58:09,988
(Special thanks to Son Hyun Joo
for his appearance)
744
00:58:09,988 --> 00:58:11,618
(Special thanks to Kim Chang Wan...)
745
00:58:11,618 --> 00:58:12,928
(from "6 p.m. Evening Wind
with Kim Chang Wan")
746
00:58:22,028 --> 00:58:24,968
(Our Chocolate Moments)
747
00:58:25,198 --> 00:58:26,339
But...
748
00:58:27,609 --> 00:58:30,209
who are you?
749
00:58:30,479 --> 00:58:32,908
Are you happy now?
750
00:58:33,948 --> 00:58:35,278
Did you check the announcement?
751
00:58:35,278 --> 00:58:36,549
- A week later?
- A week later?
752
00:58:36,549 --> 00:58:38,678
I guess you recruited me,
thinking I was super skilled.
753
00:58:38,678 --> 00:58:39,848
But I must not be as good as you thought.
754
00:58:39,848 --> 00:58:41,519
I've been making chocolate
all these years...
755
00:58:41,519 --> 00:58:43,158
to remember the flavor of that chocolate.
756
00:58:43,158 --> 00:58:44,988
I never critiqued your chocolate.
757
00:58:45,118 --> 00:58:46,488
This timeline is impossible.
758
00:58:46,488 --> 00:58:48,459
Other people
couldn't have made it this far.
759
00:58:49,399 --> 00:58:52,828
Is it possible that the flavor
from your memory is holding you back...
760
00:58:52,828 --> 00:58:54,928
and you're missing out
on something more important?
761
00:58:54,928 --> 00:58:56,468
Why did you change your mind?
762
00:58:56,468 --> 00:58:58,269
The happiness you gift yourself...
763
00:58:58,299 --> 00:59:00,738
made my time that had halted...
764
00:59:00,738 --> 00:59:02,408
for a long time move once again.
765
00:59:02,408 --> 00:59:03,638
Thanks to you.
766
00:59:06,502 --> 00:59:08,502
Dramaday.me
52194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.