Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:46,353 --> 00:04:50,057
Hace un día precioso.
No lo desperdicies en la cama.
2
00:05:00,467 --> 00:05:03,403
Dr. Youcobian siente
que la cirugía fue muy bien.
3
00:05:03,436 --> 00:05:06,339
Puede ver las clavijas
insertados aquí.
4
00:05:06,373 --> 00:05:08,643
¿Pero cómo está tu mano?
5
00:05:08,676 --> 00:05:09,911
Como nuevo.
6
00:05:09,944 --> 00:05:11,212
Bien, me alegro.
7
00:05:11,245 --> 00:05:12,580
Con la artritis que tenías,
puedes esperar
8
00:05:12,613 --> 00:05:16,050
una reagudización ocasional
incluso después de la fusión articular.
9
00:05:16,083 --> 00:05:18,252
¿Puedo volver a trabajar?
10
00:05:18,286 --> 00:05:19,854
¿A qué te dedicas?
11
00:05:19,887 --> 00:05:21,189
Esto y aquello.
12
00:05:21,222 --> 00:05:22,590
Cosas diferentes.
13
00:05:22,623 --> 00:05:24,491
Bueno... no queremos ser
14
00:05:24,525 --> 00:05:26,160
ejerciendo presión
en los dedos.
15
00:05:26,194 --> 00:05:27,862
Queremos que las nuevas juntas
se mantengan unidas.
16
00:05:27,895 --> 00:05:28,763
Vale.
17
00:05:28,796 --> 00:05:30,865
Realmente necesito
volver al trabajo.
18
00:05:32,633 --> 00:05:34,168
Si tienes que hacerlo, hazlo.
19
00:05:34,202 --> 00:05:38,471
Sólo entra en el PT
y usa tu mano izquierda
tanto como sea posible.
20
00:05:38,506 --> 00:05:40,675
¿Alguna otra pregunta?
21
00:05:40,708 --> 00:05:43,978
Me vendría bien una recarga
de mi cocodamol.
22
00:05:44,011 --> 00:05:46,647
Esos eran sólo para
uno o dos días después de la cirugía.
23
00:05:48,716 --> 00:05:50,084
¿Eso es un no?
24
00:05:50,117 --> 00:05:51,686
Definitivamente no.
25
00:06:21,883 --> 00:06:23,383
¿Busca algo?
26
00:06:25,418 --> 00:06:26,721
Dijeron que debería venir aquí
27
00:06:26,754 --> 00:06:29,523
para el pastrami
si las cosas iban mal.
28
00:06:29,557 --> 00:06:33,294
No tenemos pastrami.
29
00:06:33,327 --> 00:06:36,697
En la parte de atrás.
La variedad picante.
30
00:06:36,731 --> 00:06:38,566
Joder. ¿Lo dices en serio?
Vuelve al coche.
31
00:06:38,599 --> 00:06:39,432
De acuerdo.
32
00:06:39,466 --> 00:06:40,835
- Vuelve al coche.
- De acuerdo.
33
00:06:42,737 --> 00:06:43,871
Soy Doug.
34
00:06:45,072 --> 00:06:47,174
Déjame ver. Hay 50...
35
00:06:51,879 --> 00:06:53,381
Oh, déjame ver. ¡Sí!
36
00:07:02,422 --> 00:07:03,958
Eso es encantador.
37
00:07:03,991 --> 00:07:05,092
Muchas gracias.
38
00:07:05,126 --> 00:07:06,827
Que tenga un buen día.
39
00:07:08,362 --> 00:07:10,131
No puedes cerrar
en mitad del día.
40
00:07:10,164 --> 00:07:11,599
Bueno, no pidas dinero prestado
41
00:07:11,632 --> 00:07:13,868
si no nos quieres
en tu charcutería.
42
00:07:13,901 --> 00:07:15,503
¿Y qué se supone
al personal?
43
00:07:15,536 --> 00:07:16,570
Eso no lo sé.
44
00:07:16,604 --> 00:07:18,139
Diles que te quedaste sin
de mozzarella.
45
00:07:18,172 --> 00:07:19,740
No me importa.
46
00:07:21,275 --> 00:07:22,243
Psst.
47
00:07:22,276 --> 00:07:23,577
Ven.
48
00:07:28,549 --> 00:07:29,917
Necesitaré un médico.
49
00:07:29,951 --> 00:07:31,085
Toma. Enséñamelo.
50
00:07:49,537 --> 00:07:51,505
La mujer tenía
unas tijeras.
51
00:07:51,539 --> 00:07:53,741
¿Está hecho el trabajo?
52
00:07:53,774 --> 00:07:55,576
Aún no había vuelto del trabajo.
53
00:07:56,577 --> 00:07:58,913
Jesucristo.
54
00:07:58,946 --> 00:08:00,648
Toma. Sostén esto.
55
00:08:02,249 --> 00:08:03,417
Tengo que llamar.
56
00:08:03,451 --> 00:08:04,585
De acuerdo.
57
00:08:13,461 --> 00:08:14,829
Es Dolinski.
58
00:08:18,099 --> 00:08:19,633
Sí.
59
00:08:22,803 --> 00:08:25,106
Sí.
60
00:08:25,139 --> 00:08:27,108
El médico está en camino.
61
00:08:27,141 --> 00:08:28,709
Voy a necesitar una vacuna contra el tétanos.
62
00:08:28,743 --> 00:08:30,211
Sí, el doctor
lo tiene todo.
63
00:08:30,244 --> 00:08:31,479
¿Todavía tienes tu pieza?
64
00:08:31,512 --> 00:08:32,880
Sí.
65
00:08:44,625 --> 00:08:46,394
¿Por qué te han traído aquí?
66
00:08:46,427 --> 00:08:47,762
¿A qué te refieres?
67
00:08:47,795 --> 00:08:49,897
Eres Dolinski, ¿verdad?
68
00:08:53,300 --> 00:08:54,969
Quítate la ropa.
69
00:08:55,002 --> 00:08:55,870
¿Por qué?
70
00:08:55,903 --> 00:08:57,738
Cuando el médico trae
ropa nueva,
71
00:08:57,772 --> 00:08:59,974
Me desharé de esto.
72
00:09:04,779 --> 00:09:05,780
Toma.
73
00:09:10,584 --> 00:09:14,523
Para responder a su pregunta,
Me operé la mano.
74
00:09:14,555 --> 00:09:15,856
- ¿En serio?
- Sí.
75
00:09:15,890 --> 00:09:17,291
Oh, vaya.
76
00:09:17,324 --> 00:09:19,193
Ponme fuera de servicio
durante seis semanas.
77
00:09:19,226 --> 00:09:20,294
¿De verdad?
Sí.
78
00:09:22,163 --> 00:09:23,798
¿Qué va a pasar?
79
00:09:23,831 --> 00:09:26,200
No deberían haberte enviado
a un trabajo como ese.
80
00:09:27,968 --> 00:09:29,937
¿Qué me van a hacer?
81
00:09:29,970 --> 00:09:32,173
No se preocupe.
Por eso estoy aquí.
82
00:09:39,480 --> 00:09:40,549
¿Debería haber huido?
83
00:09:40,581 --> 00:09:41,582
¡No! No, no, no.
84
00:09:41,615 --> 00:09:43,050
Es bueno que no lo hicieras.
85
00:09:43,084 --> 00:09:45,386
Ya sabes,
muéstrales que te pones de pie,
86
00:09:45,419 --> 00:09:46,887
asumir responsabilidades.
87
00:09:46,921 --> 00:09:47,855
Sí.
88
00:09:50,057 --> 00:09:51,759
Acércate.
Déjame enseñarte algo.
89
00:09:54,895 --> 00:09:57,164
Mira.
90
00:09:57,198 --> 00:09:59,433
Esto es lo que ocurre.
91
00:09:59,467 --> 00:10:02,036
La empresa te lleva
de vacaciones.
92
00:10:02,069 --> 00:10:03,104
Es precioso.
93
00:10:03,137 --> 00:10:04,138
Sí.
Vaya.
94
00:10:04,171 --> 00:10:05,606
Filipinas.
95
00:10:05,639 --> 00:10:07,441
Las playas más bonitas
del mundo.
96
00:10:07,475 --> 00:10:09,477
¿De verdad? Vaya.
97
00:10:09,511 --> 00:10:11,078
El tiempo es estupendo ahora mismo.
98
00:10:15,983 --> 00:10:18,052
Nunca había estado
en un sitio así antes.
99
00:10:22,123 --> 00:10:24,024
¡Hijo de puta!
100
00:10:42,710 --> 00:10:44,345
Oh,
este es uno ligero, ¿no?
101
00:10:48,682 --> 00:10:50,918
Oh, y, uh,
Opal quiere verte.
102
00:11:01,028 --> 00:11:02,229
Hola.
103
00:11:02,263 --> 00:11:04,832
Hola, ¿qué tal, Dolinski?
104
00:11:04,865 --> 00:11:06,367
¿Notas algo diferente?
105
00:11:07,668 --> 00:11:09,403
- ¿Un corte de pelo?
- ¡No!
106
00:11:09,436 --> 00:11:11,438
El maldito corsé está apagado, amigo.
107
00:11:11,472 --> 00:11:15,409
Ah, sí. Oye, eso es...
eso es genial.
108
00:11:15,442 --> 00:11:17,546
Ya sabe,
Sé que ella quiere, uh,
109
00:11:17,579 --> 00:11:19,713
quiere hablar contigo, así que.
110
00:11:24,285 --> 00:11:25,419
No me importa esperar.
111
00:11:42,336 --> 00:11:44,004
Hm.
112
00:11:44,038 --> 00:11:47,408
Sigo fumando Cohibas,
¿Dolinski?
113
00:11:47,441 --> 00:11:48,976
Me ayudé a mí mismo. Gracias.
114
00:11:52,146 --> 00:11:53,280
Había que hacerlo.
115
00:11:54,848 --> 00:11:56,784
Hizo un lío terrible.
116
00:11:56,817 --> 00:11:58,919
La esposa y los dos hijos.
117
00:12:00,221 --> 00:12:01,355
Ni siquiera cogió al tipo.
118
00:12:01,388 --> 00:12:03,592
No estaba preparado.
119
00:12:03,625 --> 00:12:05,392
Hay que darle
una oportunidad, ¿verdad?
120
00:12:05,426 --> 00:12:07,394
No.
121
00:12:07,428 --> 00:12:10,397
Devuélveme al campo
y podremos evitar
estos problemas.
122
00:12:11,498 --> 00:12:14,134
De eso quería
hablar contigo, Dolinski.
123
00:12:14,168 --> 00:12:15,803
Naturalmente.
124
00:12:15,836 --> 00:12:17,338
No está ocurriendo.
125
00:12:19,340 --> 00:12:21,141
¿Qué es lo que no ocurre?
126
00:12:21,175 --> 00:12:23,043
Vamos a ser más jóvenes
en todos los ámbitos.
127
00:12:24,579 --> 00:12:26,681
¿Después de este lío?
128
00:12:26,715 --> 00:12:28,349
Será un proceso.
129
00:12:37,424 --> 00:12:39,226
Vamos, Dolinski.
130
00:12:39,260 --> 00:12:41,730
Debes haber sabido
que este día llegaría.
131
00:12:41,762 --> 00:12:43,732
¿Después de 30 años?
132
00:12:43,764 --> 00:12:46,500
No he jodido
un solo trabajo.
133
00:12:46,534 --> 00:12:48,703
Tu historial es impecable.
134
00:12:48,737 --> 00:12:50,605
- Entonces, ¿por qué?
- Tú sabes por qué.
135
00:12:50,639 --> 00:12:52,039
¿Qué? Tuve una pequeña lesión.
136
00:12:52,072 --> 00:12:53,675
Ahora estoy recuperado.
No me jodas.
137
00:12:53,708 --> 00:12:55,175
Tu mano está jodida.
Ambos lo sabemos.
138
00:12:55,209 --> 00:12:56,076
Está arreglado.
139
00:12:56,110 --> 00:12:58,479
Está como nuevo. Agítalo.
140
00:12:58,513 --> 00:12:59,480
No voy a hacer eso, Dolinski.
141
00:12:59,514 --> 00:13:00,814
Vamos, vamos, adelante. Sacúdelo.
142
00:13:00,848 --> 00:13:02,316
Siente el agarre.
143
00:13:02,349 --> 00:13:03,518
Fuerte como el acero.
144
00:13:04,985 --> 00:13:07,087
Hay una imagen más grande,
¿de acuerdo?
145
00:13:07,121 --> 00:13:08,355
Miramos al futuro.
146
00:13:08,389 --> 00:13:09,957
A eso me refiero exactamente.
147
00:13:11,892 --> 00:13:13,561
Tengo algo que
que creo que te puede gustar.
148
00:13:15,664 --> 00:13:17,699
Sí, ya lo veremos.
149
00:13:17,732 --> 00:13:19,333
Te sacará de la charcutería.
150
00:13:20,568 --> 00:13:21,835
¿De vuelta al campo?
151
00:13:22,903 --> 00:13:24,471
En una capacidad diferente.
152
00:13:25,906 --> 00:13:27,007
¿Haciendo qué?
153
00:13:35,282 --> 00:13:36,785
Hola.
154
00:13:36,817 --> 00:13:38,986
Zapatos de bolos por allí.
155
00:13:39,019 --> 00:13:41,388
Nada de bolos para mí.
He quedado con alguien.
156
00:13:41,422 --> 00:13:44,425
Y no se puede fumar dentro, amigo.
157
00:13:44,458 --> 00:13:45,593
Lo siento.
158
00:13:56,738 --> 00:13:57,838
¿Qué te pongo?
159
00:13:57,871 --> 00:14:01,208
Tomaré un whisky. Con hielo.
160
00:14:02,476 --> 00:14:04,378
¿Sabías que
que los bolos empezaron
161
00:14:04,411 --> 00:14:07,481
en el 800 a.C.?
162
00:14:07,515 --> 00:14:10,552
Sabes, vi
este fantástico documental
163
00:14:10,585 --> 00:14:13,887
sobre cómo fabrican
bolas de bolos y...
164
00:14:13,921 --> 00:14:16,056
No recuerdo
cómo lo hacen.
165
00:14:16,090 --> 00:14:17,358
Ya está.
166
00:14:17,391 --> 00:14:18,459
Gracias.
167
00:14:19,694 --> 00:14:21,028
Adiós.
168
00:14:21,061 --> 00:14:23,030
Vale, no, sí.
Pasadlo bien, chicos.
169
00:14:29,571 --> 00:14:31,506
¿Eres Wihlborg?
170
00:14:31,539 --> 00:14:35,109
Sí, lo soy. ¿Y tú eres?
171
00:14:35,142 --> 00:14:37,344
Dolinski.
172
00:14:37,378 --> 00:14:38,613
Hola, tío. ¿Qué hay de nuevo?
173
00:14:41,683 --> 00:14:44,017
Oye, olvidaste el vodka.
174
00:14:44,051 --> 00:14:46,721
No bebo alcohol.
175
00:14:46,755 --> 00:14:47,988
El cuerpo es un templo.
176
00:14:48,021 --> 00:14:49,423
¿Sabes a qué me refiero?
177
00:14:49,456 --> 00:14:50,457
No.
178
00:14:51,593 --> 00:14:54,395
Sabes, el alcohol es
realmente malo para ti.
179
00:14:55,462 --> 00:14:58,465
Me hace sentir incómodo
sólo con estar cerca.
180
00:14:58,499 --> 00:14:59,601
Lo siento.
181
00:15:02,336 --> 00:15:04,972
Entonces, ¿qué te dijo Opal
sobre esta cosa?
182
00:15:05,005 --> 00:15:06,641
Dijiste que me acompañarías,
183
00:15:06,674 --> 00:15:09,844
darme su opinión sobre cómo
me manejo en el Norte.
184
00:15:09,878 --> 00:15:11,613
No, no lo hizo.
185
00:15:11,646 --> 00:15:13,748
Sí, lo hizo.
186
00:15:13,782 --> 00:15:15,583
¿Sabes quién soy?
187
00:15:15,617 --> 00:15:17,619
Sé que has estado por aquí.
188
00:15:17,652 --> 00:15:20,655
¿Por ahí? He estado en la cima
el doble de tiempo
que tú.
189
00:15:20,688 --> 00:15:22,156
Más largo probablemente.
190
00:15:22,189 --> 00:15:23,457
- Probablemente.
- Mm.
191
00:15:23,490 --> 00:15:26,628
Así que no voy de etiqueta.
Estoy liderando la carga.
192
00:15:29,062 --> 00:15:30,598
Lo que sea, yo...
193
00:15:47,981 --> 00:15:48,949
Hola?
194
00:15:48,982 --> 00:15:50,919
Déjame hablar con Opal.
195
00:15:50,951 --> 00:15:52,754
- No está disponible,
- Dolinski.
196
00:15:52,787 --> 00:15:56,390
Dile que este entrenamiento
no va a funcionar.
197
00:15:56,423 --> 00:15:57,491
¿Entendido?
198
00:15:57,525 --> 00:15:58,959
Tú sabes
lo que va a decir.
199
00:15:58,992 --> 00:16:00,294
Mira, imbécil.
200
00:16:00,327 --> 00:16:02,730
Sólo dile
No voy a hacer esta mierda.
201
00:16:02,764 --> 00:16:04,364
¿Sí?
202
00:16:10,538 --> 00:16:11,806
¿Qué ha dicho?
203
00:16:11,840 --> 00:16:13,407
Larguémonos de aquí.
204
00:16:16,945 --> 00:16:18,546
Me importa una mierda
lo que Opal te dijo
205
00:16:18,580 --> 00:16:19,781
sobre acompañarte.
206
00:16:19,814 --> 00:16:21,783
Este trabajo está cerca de Belfast.
207
00:16:21,816 --> 00:16:23,217
Belfast tiene sus propias normas.
208
00:16:23,250 --> 00:16:24,819
Resulta que conozco las normas.
209
00:16:24,853 --> 00:16:26,521
Así que harás lo que yo diga.
210
00:16:27,889 --> 00:16:29,757
Claro, Obi-Wan.
211
00:16:29,791 --> 00:16:31,091
¿Cómo?
212
00:16:31,124 --> 00:16:32,459
Nada. Entiendo.
213
00:16:32,493 --> 00:16:34,929
Eres como viejo y mierda
y quieres sentir, ya sabes...
214
00:16:37,599 --> 00:16:39,099
Bueno, dilo.
215
00:16:39,132 --> 00:16:42,402
Realmente quiero saber
lo que siento.
216
00:16:42,436 --> 00:16:43,337
No importa.
217
00:16:50,612 --> 00:16:52,079
¿Te pintas las uñas?
218
00:17:04,526 --> 00:17:05,727
¡Oye!
Hola.
219
00:17:07,427 --> 00:17:08,663
Hola, Lola.
220
00:17:10,598 --> 00:17:11,566
Necesito mi equipo.
221
00:17:12,800 --> 00:17:15,302
¿Quieres uno de estos primero?
222
00:17:15,335 --> 00:17:18,038
No, necesito algo
más sustancial.
223
00:17:31,218 --> 00:17:32,352
Gracias, señor.
224
00:17:32,386 --> 00:17:33,320
Mm-hm.
225
00:17:35,990 --> 00:17:38,458
Mm.
226
00:17:38,492 --> 00:17:39,527
¿Estos son Molly?
227
00:17:40,595 --> 00:17:41,763
Sí.
228
00:17:44,131 --> 00:17:45,967
¿Puedo tomar un poco, para el camino?
229
00:17:46,000 --> 00:17:48,468
Ayúdate a ti mismo.
230
00:17:48,503 --> 00:17:49,537
Eres el mejor.
231
00:17:55,075 --> 00:17:56,878
¿Para qué tienes esto?
232
00:17:56,911 --> 00:17:59,047
Protección.
233
00:17:59,079 --> 00:18:01,749
¿Contra qué? ¿Contra las ardillas?
234
00:18:01,783 --> 00:18:03,216
Me gusta.
235
00:18:08,656 --> 00:18:09,924
¿Adónde te diriges ahora?
236
00:18:09,958 --> 00:18:11,325
Irlanda del Norte.
237
00:18:12,994 --> 00:18:14,729
Belfast.
238
00:18:14,762 --> 00:18:18,165
Mm. Que suerte.
239
00:18:18,198 --> 00:18:20,535
¿A qué te refieres?
240
00:18:20,568 --> 00:18:21,836
Siempre he querido
visitarla.
241
00:18:23,871 --> 00:18:25,272
¿Belfast?
242
00:18:25,305 --> 00:18:27,240
Sí. Sabes,
tiene mucha historia.
243
00:18:27,274 --> 00:18:28,810
Tiene una gran escena musical.
244
00:18:32,346 --> 00:18:34,281
De todos modos, tengo que trabajar
todo el fin de semana.
245
00:18:36,784 --> 00:18:40,187
¿Por qué no le pides a Lola
que te guarde el fuerte?
246
00:18:51,231 --> 00:18:52,667
¿Eres como
una prostituta o algo así?
247
00:18:52,700 --> 00:18:53,835
Whoa, whoa.
¿Qué cosa?
248
00:18:53,868 --> 00:18:55,268
¿De dónde has sacado eso?
249
00:18:55,302 --> 00:18:57,337
He oído hablar de
ese sitio de karaoke.
250
00:18:58,539 --> 00:19:00,675
Nunca he engañado en mi vida.
251
00:19:00,708 --> 00:19:03,210
Hola, soy gerente.
Dirijo a gente.
252
00:19:04,211 --> 00:19:05,847
Me parto el culo trabajando.
253
00:19:05,880 --> 00:19:07,147
Más duro que vosotros.
254
00:19:07,180 --> 00:19:08,315
No lo sé.
255
00:19:08,348 --> 00:19:09,584
- Sí.
- Vete a la mierda, Dolinski.
256
00:19:09,617 --> 00:19:12,319
Trabajas como... no sé,
¿dos días al mes?
257
00:19:12,352 --> 00:19:14,022
Estoy allí todas las malditas noches.
258
00:19:14,055 --> 00:19:15,890
La puta gente
con la que tengo que tratar.
259
00:19:15,923 --> 00:19:16,991
Ni siquiera lo sabes.
260
00:19:17,025 --> 00:19:18,092
Hm. ¿De qué se
se quejan?
261
00:19:18,126 --> 00:19:19,159
Qué, "Me pica la polla"
262
00:19:19,192 --> 00:19:21,228
o, ya sabes,
¿"Me duele el coño"?
263
00:19:21,261 --> 00:19:23,031
No, se llama
resolución de conflictos.
264
00:19:23,064 --> 00:19:25,099
Resuelvo mierda...
265
00:19:25,133 --> 00:19:26,801
para que no tengan que
llamarlos a ustedes.
266
00:19:53,360 --> 00:19:56,531
¡Oigan! Mírense.
267
00:19:56,564 --> 00:19:57,765
Dolinski.
268
00:20:01,401 --> 00:20:05,173
Y su hermosa
Ghislaine Maxwell, Anata.
269
00:20:05,205 --> 00:20:08,241
Milo.
De mal gusto, según recuerdo.
270
00:20:10,812 --> 00:20:13,815
Ah, el niño prodigio.
271
00:20:13,848 --> 00:20:14,849
¿Por qué vistes así?
272
00:20:16,483 --> 00:20:17,384
¿Cómo qué?
273
00:20:19,187 --> 00:20:20,722
Te has quitado el corsé.
274
00:20:20,755 --> 00:20:24,058
Hey, los 90 llamaron.
Quieren ese corte de pelo de vuelta.
275
00:20:24,092 --> 00:20:25,927
A tu mujer le gusta así.
276
00:20:25,960 --> 00:20:28,162
Eso es un golpe bajo, Dolinski.
277
00:20:28,196 --> 00:20:29,564
Todavía tengo sentimientos
por esa mujer.
278
00:20:31,733 --> 00:20:33,868
Parece que estás listo
para tu siesta matutina,
279
00:20:33,901 --> 00:20:36,037
así que vamos a
directamente a trabajar, ¿de acuerdo?
280
00:20:36,070 --> 00:20:37,872
Es un fanático del golf.
281
00:20:37,905 --> 00:20:40,108
Hora de salida en
el Club Clandeboye
esta tarde.
282
00:20:40,141 --> 00:20:41,809
Un lugar tan bueno como cualquier otro
para hacer el trabajo.
283
00:20:44,679 --> 00:20:45,680
¿Quiénes son estos dos?
284
00:20:45,713 --> 00:20:47,515
Guardaespaldas. Vas a tener
tener que separarlos.
285
00:20:47,548 --> 00:20:49,016
Por eso me gusta
el campo de golf.
286
00:20:49,050 --> 00:20:50,283
Mucho espacio.
287
00:20:50,317 --> 00:20:52,120
¿Y quién es él?
288
00:20:52,153 --> 00:20:53,755
¿Cómo puedo saberlo?
289
00:20:53,788 --> 00:20:55,223
¿A quién le importa?
290
00:20:55,255 --> 00:20:56,758
¿Te importa?
291
00:20:56,791 --> 00:20:57,725
No.
292
00:21:01,461 --> 00:21:03,296
¿Qué te pasa, tío?
293
00:21:03,330 --> 00:21:04,665
¿De qué estás hablando?
294
00:21:04,699 --> 00:21:08,169
Es tan fuera de la cuestión
Me pregunto a quién voy a recortar
295
00:21:08,202 --> 00:21:11,105
Pareces con poca energía, Dolinski.
296
00:21:11,139 --> 00:21:13,207
Estoy economizando
mi presión sanguínea.
297
00:21:13,241 --> 00:21:14,474
¿Has probado Peloton?
298
00:21:14,509 --> 00:21:15,710
No.
299
00:21:18,378 --> 00:21:19,781
¿Has oído hablar de este chico?
300
00:21:19,814 --> 00:21:20,748
¿Qué pasa con él?
301
00:21:20,782 --> 00:21:23,416
Opal piensa que es una especie
especie de asesino prodigio.
302
00:21:23,450 --> 00:21:24,886
Como solías ser.
303
00:21:24,919 --> 00:21:29,090
El único problema es que sigue,
ya sabes...
matando transeúntes.
304
00:21:29,123 --> 00:21:31,291
¿Prodigio?
El tipo se pinta las uñas.
305
00:21:31,324 --> 00:21:32,794
Es medio retrasado.
306
00:21:32,827 --> 00:21:34,695
Guau. Sabes que no
se supone que debes decir eso.
307
00:21:34,729 --> 00:21:38,398
¿Qué? ¿"Retrasado"?
Por suerte para ti.
308
00:21:38,431 --> 00:21:40,367
¿Qué he hecho
para merecer esta hostilidad?
309
00:21:40,400 --> 00:21:42,136
Yo pensaba
que estábamos bromeando.
310
00:21:42,170 --> 00:21:43,470
Lo llevas demasiado lejos.
311
00:21:43,504 --> 00:21:45,438
Perdona.
Estaba bromeando sobre tu esposa.
312
00:21:47,108 --> 00:21:48,276
Ahora mientras...
313
00:21:48,308 --> 00:21:51,612
mientras el Sr. Genio Asesino
y yo vamos a hacer esta cosa,
314
00:21:51,646 --> 00:21:53,281
¿te importaría
llevarla de compras?
315
00:21:53,313 --> 00:21:55,348
¿Qué coño parezco?
316
00:21:55,382 --> 00:21:58,186
Bueno, ¿tienes algo que hacer?
Jesús.
317
00:21:58,219 --> 00:22:00,054
Invítala a un café,
enséñale las tiendas.
318
00:22:03,423 --> 00:22:05,325
Ella todavía se ve bien,
¿verdad?
319
00:22:07,128 --> 00:22:08,763
Sí, claro.
320
00:22:11,933 --> 00:22:12,934
Múdate.
321
00:22:44,098 --> 00:22:46,100
¿Qué tienes para mí?
322
00:22:46,133 --> 00:22:49,537
Para ti, tengo una mierda.
323
00:22:51,839 --> 00:22:52,874
¿Perdona? ¿Cómo?
324
00:22:52,907 --> 00:22:54,308
¿A qué te refieres?
325
00:22:54,342 --> 00:22:56,409
Lo que quiero decir es
te quedas en el coche.
326
00:22:57,377 --> 00:22:58,546
¿De qué estás hablando?
327
00:22:58,579 --> 00:23:00,248
Se supone que debes observarme,
darme feedback
328
00:23:00,281 --> 00:23:01,582
sobre cómo hago esto.
329
00:23:01,616 --> 00:23:04,384
Esto es
lo que va a pasar.
330
00:23:04,417 --> 00:23:06,453
Voy a matar a este caballero.
331
00:23:06,486 --> 00:23:09,489
Te vas a quedar en el coche,
escuchar la radio,
332
00:23:09,523 --> 00:23:11,359
píntate las putas uñas.
333
00:23:11,391 --> 00:23:13,728
¿Has perdido
jodidamente perdido?
334
00:23:13,761 --> 00:23:17,798
Voy a mostrar a nuestros amigos
en Londres que...
335
00:23:17,832 --> 00:23:18,933
mano lesionada o no,
336
00:23:18,966 --> 00:23:22,236
Danny Dolinski
todavía tiene gasolina en el depósito.
337
00:23:22,270 --> 00:23:25,773
Puedo hacer este trabajo con
los ojos cerrados y una mano floja,
338
00:23:25,806 --> 00:23:31,612
y vas a
decirles que
soy el mejor que han visto.
339
00:23:31,646 --> 00:23:32,780
¿Quieres bajar el arma?
340
00:23:34,882 --> 00:23:36,416
No me gusta que nadie
detrás de mí con un arma,
341
00:23:36,449 --> 00:23:38,286
aunque
estamos trabajando juntos.
342
00:23:38,319 --> 00:23:39,854
Escucha, amigo.
343
00:23:39,887 --> 00:23:42,523
En más de 30 años,
nunca he matado a nadie
por error.
344
00:23:42,556 --> 00:23:45,458
Ni una sola víctima inocente.
345
00:23:45,492 --> 00:23:48,629
Ya sabes, a diferencia de ti,
Sr. Millennial.
346
00:23:48,663 --> 00:23:51,265
Eso es realmente impresionante,
Dolinski.
347
00:23:51,299 --> 00:23:52,967
¿O es la Generación Z?
348
00:23:54,335 --> 00:23:55,937
¿Quién puede notar la diferencia?
349
00:23:57,538 --> 00:23:58,839
Que mierda.
350
00:24:14,021 --> 00:24:15,723
Buen tiro.
351
00:24:29,437 --> 00:24:30,805
No pasa nada.
352
00:25:09,210 --> 00:25:10,411
Hey, whoa, whoa.
353
00:25:12,513 --> 00:25:13,748
¿Dónde está la pelota?
354
00:25:39,373 --> 00:25:41,108
Yo.
355
00:25:41,142 --> 00:25:42,243
¿Callaway 2?
356
00:25:47,982 --> 00:25:49,283
¿Juegas?
357
00:25:49,316 --> 00:25:50,651
¿O simplemente dando un paseo?
358
00:25:50,684 --> 00:25:52,987
Tomando un descanso.
359
00:25:53,020 --> 00:25:55,623
Mi mano, acabo de tener
cirugía de fusión articular.
360
00:25:58,459 --> 00:25:59,727
Es una pena.
361
00:26:07,301 --> 00:26:08,269
¡Joder!
362
00:26:09,370 --> 00:26:10,304
- ¡Ah, joder!
- ¡Hey!
363
00:26:10,337 --> 00:26:12,106
¡Chicos!
364
00:26:12,139 --> 00:26:13,574
Vámonos.
365
00:26:29,290 --> 00:26:30,691
Vamos, vamos, vamos.
366
00:26:42,537 --> 00:26:43,871
Oh, aquí estás.
367
00:26:56,217 --> 00:26:57,618
Estás acabado, amigo.
368
00:27:01,388 --> 00:27:03,057
Lo reconozco.
369
00:27:03,090 --> 00:27:04,358
Es Dolinski.
370
00:27:04,391 --> 00:27:05,826
Solía trabajar para Londres.
371
00:27:05,860 --> 00:27:07,995
No tengo
ningún negocio en Londres.
372
00:27:08,028 --> 00:27:09,363
¿Qué es esto?
373
00:27:09,396 --> 00:27:10,431
¿Personal?
374
00:27:10,464 --> 00:27:11,665
Ve por él.
375
00:27:11,699 --> 00:27:12,967
Ni siquiera puede apuntar.
376
00:27:13,000 --> 00:27:15,002
Dicen que solía
ser su mejor hombre.
377
00:27:26,447 --> 00:27:27,815
¿Quién coño eres tú?
378
00:27:27,848 --> 00:27:29,750
¿Qué carajo?
¿Qué carajo?
379
00:27:48,769 --> 00:27:51,338
Vamos, Dolinski.
Enterremos a estos cabrones.
380
00:28:32,079 --> 00:28:33,480
Hola.
381
00:28:33,515 --> 00:28:34,481
Hola.
382
00:28:34,516 --> 00:28:35,517
Según lo solicitado.
383
00:28:35,550 --> 00:28:36,750
Gracias, señor.
384
00:28:38,219 --> 00:28:40,555
¿Qué tal el día?
385
00:28:40,589 --> 00:28:41,822
¿Me das otra?
386
00:28:42,790 --> 00:28:43,991
Así de bien, ¿eh?
387
00:28:50,464 --> 00:28:51,899
Estás preciosa.
388
00:28:54,435 --> 00:28:55,336
Gracias.
389
00:29:10,150 --> 00:29:10,985
Hey. Hey.
390
00:29:11,018 --> 00:29:11,986
Tenemos que hablar de hoy.
391
00:29:12,019 --> 00:29:13,420
¿De qué hay que hablar?
392
00:29:23,497 --> 00:29:25,600
Bien, toma mi lugar.
393
00:29:25,634 --> 00:29:26,601
Otro de esos.
394
00:29:26,635 --> 00:29:27,636
Que sean dos.
395
00:29:27,669 --> 00:29:28,637
No bebo. No.
396
00:29:28,670 --> 00:29:29,870
Muy bien, escucha. Entonces...
397
00:29:29,903 --> 00:29:31,238
Les diré que
me diste buenos comentarios
398
00:29:31,272 --> 00:29:32,707
y que podrías haberme
enseñado algunos trucos
399
00:29:32,741 --> 00:29:35,710
pero tengo que hacer esto
por mi cuenta.
400
00:29:35,744 --> 00:29:37,878
¿Sabes lo que me gusta hacer
después del trabajo?
401
00:29:37,911 --> 00:29:39,280
No hablar de trabajo.
402
00:29:39,313 --> 00:29:42,316
Vale, pero hoy ha sido
bastante jodido, ¿verdad?
403
00:29:42,349 --> 00:29:43,350
Muy bien...
404
00:29:46,920 --> 00:29:49,089
Te ordené que te quedaras
en el coche, ¿no?
405
00:29:49,123 --> 00:29:51,693
Oh, vamos. Eso no puede ser
tu opinión de hoy.
406
00:29:51,726 --> 00:29:54,228
Tenía una salida.
Varias, de hecho.
407
00:29:54,261 --> 00:29:56,731
Mm. Tendrás que
hablarme de ellos.
408
00:29:56,765 --> 00:29:59,734
Muchos jóvenes
hacen un par de trabajos,
409
00:29:59,768 --> 00:30:01,335
obtienen resultados decentes,
410
00:30:01,368 --> 00:30:03,070
y entonces empiezan
a pensar para sí mismos,
411
00:30:03,103 --> 00:30:05,005
"Debo ser uno de los mejores".
412
00:30:05,039 --> 00:30:07,241
Pero todo lo que ha pasado realmente
es que has tenido suerte.
413
00:30:07,274 --> 00:30:09,143
Tuviste suerte
de que yo estuviera allí hoy.
414
00:30:10,978 --> 00:30:12,980
Tienes mucho que aprender.
415
00:30:13,013 --> 00:30:16,216
Lección número uno.
Alguien te ofrece una copa,
416
00:30:16,250 --> 00:30:17,752
tómalo.
417
00:30:17,786 --> 00:30:19,887
Lo que él quiera corre de mi cuenta.
418
00:30:19,920 --> 00:30:21,556
Lección número dos.
419
00:30:24,024 --> 00:30:25,993
Nunca pierdas una oportunidad,
420
00:30:26,026 --> 00:30:28,563
especialmente para
acostarse con la Duquesa.
421
00:30:31,965 --> 00:30:34,201
¡Vuelvo, señoras!
422
00:30:39,808 --> 00:30:41,275
Es fácil subestimarlo.
423
00:30:42,577 --> 00:30:45,279
Creo que los animales estarían
comiendo su carne ahora mismo
424
00:30:45,312 --> 00:30:46,246
si no fuera por mí.
425
00:30:48,048 --> 00:30:49,483
Entonces, ¿qué está pasando
con ustedes dos, ¿en serio?
426
00:30:49,517 --> 00:30:51,452
Quiero decir, ¿estáis durmiendo
juntos o, ya sabes...
427
00:30:52,587 --> 00:30:54,955
Usted no sabe cómo
leer a la gente, ¿verdad?
428
00:30:56,591 --> 00:30:58,526
Es mi amigo.
429
00:30:58,560 --> 00:30:59,460
¿Tienes alguno de esos?
430
00:31:00,861 --> 00:31:02,262
En realidad no necesito ninguna.
431
00:31:02,296 --> 00:31:07,067
Y...
si es tu amigo
y te preocupas por él,
432
00:31:07,101 --> 00:31:09,870
dile que se retire
antes de que lo maten.
433
00:31:47,908 --> 00:31:49,544
Es muy rápido.
434
00:31:51,746 --> 00:31:53,414
Tirador muy preciso.
435
00:31:55,550 --> 00:31:56,684
Decisivo.
436
00:31:58,185 --> 00:32:01,656
Pero arriba...
...no lo sé.
437
00:32:03,825 --> 00:32:06,460
Podría enseñarle
algunas cosas, ya sabes...
438
00:32:07,529 --> 00:32:09,631
Cómo hablar...
439
00:32:09,664 --> 00:32:11,733
presentarse.
440
00:32:13,934 --> 00:32:15,436
¿A quién envías mensajes?
441
00:32:15,469 --> 00:32:16,437
Uh, Anuj.
442
00:32:16,470 --> 00:32:18,706
El tipo con el que voy a cenar
esta noche.
443
00:32:20,040 --> 00:32:22,042
Mira lo que me acaba de enviar.
444
00:32:25,747 --> 00:32:26,980
Mm-hm.
445
00:32:27,014 --> 00:32:28,148
Es una monada.
446
00:32:32,720 --> 00:32:33,721
¿Quieres que lo coja?
447
00:32:33,755 --> 00:32:35,322
Sí, me estoy arreglando las uñas.
448
00:32:50,070 --> 00:32:51,673
Hola.
Buenos días, Anata.
449
00:32:58,780 --> 00:33:00,047
¿Quieres un cruasán?
450
00:33:01,248 --> 00:33:04,318
Uh, mi cuerpo está entrenado para
no buscar carbohidratos tan temprano.
451
00:34:19,794 --> 00:34:21,061
Hola, Dolinski.
452
00:34:21,094 --> 00:34:22,964
Hola, Simone.
453
00:34:22,997 --> 00:34:25,900
Sacaron
el equipo A, ¿no?
454
00:34:25,934 --> 00:34:27,267
Venga, vamos. Sígueme.
455
00:34:34,474 --> 00:34:35,577
¿Cómo está la mano?
456
00:34:35,610 --> 00:34:36,778
Bien,
gracias por preguntar.
457
00:34:36,811 --> 00:34:38,345
Mucho mejor.
458
00:34:38,378 --> 00:34:40,380
Sí, mi abuela acaba
tuvo exactamente la misma cirugía.
459
00:34:44,819 --> 00:34:46,020
¡Cristo!
460
00:34:46,054 --> 00:34:47,689
Usted comprende
la finalidad de un formador
461
00:34:47,722 --> 00:34:50,223
es mejorar el tiempo de carrera
del animal.
462
00:34:50,257 --> 00:34:51,759
Esta tarde,
espero una mejora.
463
00:34:51,793 --> 00:34:54,796
De lo contrario, voy a alimentar
los tres a mis cerdos.
464
00:34:54,829 --> 00:34:56,163
William.
465
00:34:56,196 --> 00:34:58,365
Hiciste los papeles.
466
00:34:58,398 --> 00:35:00,434
Todo un regreso a casa
para ti, Dolinski.
467
00:35:02,670 --> 00:35:04,304
¿Vuelta a casa?
468
00:35:04,338 --> 00:35:05,807
¿No te lo dijo?
469
00:35:05,840 --> 00:35:08,876
Dolinski solía ser
un habitual aquí en Belfast
470
00:35:08,910 --> 00:35:10,645
una vez que sacamos a su madre
de Polonia.
471
00:35:10,678 --> 00:35:12,580
Eso fue hace mucho tiempo.
472
00:35:12,614 --> 00:35:14,782
Bueno, aquí está tu
regalo de bienvenida a casa.
473
00:35:25,258 --> 00:35:26,761
Fuera de aquí.
474
00:35:26,794 --> 00:35:27,829
Barbierri.
475
00:35:31,966 --> 00:35:34,969
No, es una misión suicida.
Pasaremos.
476
00:35:35,003 --> 00:35:36,838
No puedo dejarte hacer eso.
477
00:35:36,871 --> 00:35:40,041
Tienes que moverte rápido.
Necesitamos un resultado rápido.
478
00:35:40,074 --> 00:35:41,809
No, sí.
479
00:35:41,843 --> 00:35:42,977
Vámonos de aquí.
480
00:35:43,011 --> 00:35:44,646
No te irás, Dolinski.
481
00:35:44,679 --> 00:35:46,014
¿En serio?
482
00:35:46,047 --> 00:35:48,583
No es un empleo a voluntad.
483
00:35:57,457 --> 00:36:00,128
Después de haberte tomado
bajo mi ala?
484
00:36:00,160 --> 00:36:01,729
Siéntate, Dolinski.
485
00:36:01,763 --> 00:36:03,564
Escúchale.
486
00:36:03,598 --> 00:36:05,033
Vamos.
487
00:36:05,066 --> 00:36:06,868
Tomo nota de su protesta.
488
00:36:06,901 --> 00:36:08,235
Siéntate.
489
00:36:10,738 --> 00:36:11,673
De acuerdo.
490
00:36:15,843 --> 00:36:17,310
Bien. ¿Estamos todos bien?
491
00:36:20,447 --> 00:36:21,783
El tipo que hiciste
en el campo de golf
492
00:36:21,816 --> 00:36:22,884
era su número tres.
493
00:36:22,917 --> 00:36:25,086
Lo estaban entrenando
para ser el heredero aparente.
494
00:36:25,119 --> 00:36:27,555
Puede que lo hayas mencionado.
495
00:36:27,588 --> 00:36:30,190
Tengo que explicarte
el camino de las cosas?
496
00:36:30,223 --> 00:36:32,259
Hacemos lo que se nos pide.
497
00:36:38,666 --> 00:36:40,467
Sistema de seguridad
y varios guardias.
498
00:36:40,500 --> 00:36:43,004
¿Cómo coño
entrar aquí?
499
00:36:43,037 --> 00:36:44,772
Mira lo que has hecho ahora,
¿Dolinski?
500
00:36:44,806 --> 00:36:47,909
Ahora el Sr. aspirante a Navy Seal
tiene una opinión.
501
00:36:47,942 --> 00:36:49,409
Tal vez le preguntes a
a tu adiestrador canino,
502
00:36:49,443 --> 00:36:50,745
a ver qué piensa.
503
00:36:50,778 --> 00:36:52,647
Sólo lo señalo.
504
00:36:52,680 --> 00:36:53,981
Apreciarás esto,
Dolinski.
505
00:36:54,015 --> 00:36:55,550
Este chico...
ha estado en seis trabajos.
506
00:36:55,583 --> 00:36:56,617
Siete.
507
00:36:56,651 --> 00:36:59,821
Ya se ha hecho
13 transeúntes inocentes.
508
00:36:59,854 --> 00:37:02,757
¿Estás contando los guardaespaldas
en el campo de golf?
509
00:37:02,790 --> 00:37:03,725
Le salvé la vida.
510
00:37:03,758 --> 00:37:04,759
¿No?
511
00:37:04,792 --> 00:37:06,794
Están teniendo
una disputa de liderazgo.
512
00:37:06,828 --> 00:37:08,596
Opal huele a oportunidad.
513
00:37:08,629 --> 00:37:10,531
Mientras se persiguen la cola
tratando de averiguar
514
00:37:10,565 --> 00:37:11,532
qué pasó con
el número tres,
515
00:37:11,566 --> 00:37:13,000
cortamos
la cabeza de la bestia
516
00:37:13,034 --> 00:37:15,469
y fusionarse en
una gran organización británica.
517
00:37:16,369 --> 00:37:17,905
¿Vienes?
518
00:37:17,939 --> 00:37:19,540
Busco a Yatzeck.
519
00:37:19,574 --> 00:37:21,241
¿Qué busca?
520
00:37:21,274 --> 00:37:23,711
No sabemos
dónde está Yatzeck,
pero se supone que debemos sacar
521
00:37:23,745 --> 00:37:24,712
¿su número dos?
522
00:37:24,746 --> 00:37:25,680
Lo encontraré.
523
00:37:25,713 --> 00:37:27,081
Esto es...
Esto es ridículo.
524
00:37:27,115 --> 00:37:28,116
Ya lo sabes.
525
00:37:28,149 --> 00:37:29,249
Sí, sí.
526
00:37:29,282 --> 00:37:30,518
Puede que tengas razón.
¿Pero adivina qué?
527
00:37:30,551 --> 00:37:32,352
Nadie me preguntó
y nadie te preguntó a ti.
528
00:37:32,385 --> 00:37:34,822
Así que no tiene sentido
discutir sobre ello, ¿verdad?
529
00:37:34,856 --> 00:37:37,457
Ahora, con su bendición,
530
00:37:37,491 --> 00:37:40,360
¿puedo enseñarte
cómo vas a hacerlo?
531
00:37:40,393 --> 00:37:42,630
No irás delante,
532
00:37:42,663 --> 00:37:46,333
porque ese
ególatra Barbierri
insiste en una vista al mar.
533
00:37:48,903 --> 00:37:50,671
Así que vas por agua.
534
00:37:52,840 --> 00:37:54,341
No pongas por ahí que
535
00:37:54,374 --> 00:37:57,912
me apuntarías con un arma.
O a cualquiera.
536
00:37:57,945 --> 00:38:01,015
Si sacas un arma,
es porque tienes que usarla.
537
00:38:01,048 --> 00:38:02,550
Si no, lo guardas
en tus pantalones.
538
00:38:02,583 --> 00:38:03,684
No trabajo para ti.
539
00:38:03,718 --> 00:38:05,219
Cierra la puta boca
por un segundo.
540
00:38:05,253 --> 00:38:06,888
Estoy tratando de enseñarte
algo.
541
00:38:13,426 --> 00:38:15,596
Tienes que pensar por ti mismo.
542
00:38:15,630 --> 00:38:18,132
Siguiendo sus instrucciones
como un robot
543
00:38:18,166 --> 00:38:19,934
sólo va a
conseguir que te maten.
544
00:38:19,967 --> 00:38:21,334
O peor.
545
00:38:22,469 --> 00:38:24,071
Estás diciendo
que no deberíamos hacerlo.
546
00:38:24,105 --> 00:38:26,439
Estoy... Estoy diciendo
que si lo haces,
547
00:38:26,473 --> 00:38:28,810
lo haces porque
crees que es factible.
548
00:38:31,078 --> 00:38:34,749
Escucha, William no conoce
a esta gente como yo.
549
00:38:34,782 --> 00:38:36,117
Son viciosos.
550
00:38:36,150 --> 00:38:37,752
No sólo ponen una bala
en tu cerebro
551
00:38:37,785 --> 00:38:39,554
como gente civilizada.
552
00:38:39,587 --> 00:38:41,522
Un tipo que conocía se metió con ellos.
553
00:38:41,556 --> 00:38:45,392
Lo torturaron
durante tres días
sólo para hacer un punto.
554
00:38:45,425 --> 00:38:48,262
Lo convirtió en
un vegetal balbuceante.
555
00:38:49,697 --> 00:38:52,934
Me pregunto si
Anata encontró un vestido.
556
00:39:04,779 --> 00:39:07,715
¿Te he asustado
¿o algo así?
557
00:39:07,748 --> 00:39:10,518
No. No, yo, ya sabes,
aprecio
558
00:39:10,551 --> 00:39:12,452
que hagas el esfuerzo
para enseñarme algo.
559
00:39:12,485 --> 00:39:14,589
La mayoría de la gente en mi vida
nunca me enseñaron nada.
560
00:39:14,622 --> 00:39:16,524
Alguien te enseñó a disparar.
561
00:39:16,557 --> 00:39:18,159
Sí, mi padre adoptivo lo hizo.
562
00:39:18,192 --> 00:39:19,827
Ya está.
563
00:39:19,861 --> 00:39:20,895
Sí, pero como que
vino natural.
564
00:39:20,928 --> 00:39:22,897
Quiero decir, ya sabes,
en su mayor parte,
565
00:39:22,930 --> 00:39:24,098
era un imbécil borracho.
566
00:39:24,131 --> 00:39:26,300
Aquí vamos.
567
00:39:26,334 --> 00:39:27,602
¿Cómo?
568
00:39:27,635 --> 00:39:29,369
¿Debería poner algo de
música schmaltzy para usted?
569
00:39:29,402 --> 00:39:30,671
¿Por qué tienes que ser
tan gilipollas?
570
00:39:30,705 --> 00:39:32,940
Sabes, estoy intentando...
no importa.
571
00:39:32,974 --> 00:39:34,308
No me gusta lloriquear.
572
00:39:34,342 --> 00:39:35,943
¿Quién se queja?
573
00:39:38,079 --> 00:39:39,313
Adelante.
574
00:39:39,347 --> 00:39:41,515
Dime cómo papá era malo
así que ahora tienes que
575
00:39:41,549 --> 00:39:44,352
matar gente para ganarse la vida.
576
00:39:44,384 --> 00:39:46,554
Esto es una artesanía para mí.
577
00:39:46,587 --> 00:39:48,522
En realidad más bien un arte.
578
00:39:48,556 --> 00:39:49,957
Ese es mi estilo.
579
00:39:49,991 --> 00:39:51,959
Odio reventar
tu burbuja, Picasso,
580
00:39:51,993 --> 00:39:54,362
pero no somos artistas.
Somos trabajadores sanitarios.
581
00:39:54,394 --> 00:39:57,031
Sacamos la basura.
582
00:39:57,064 --> 00:39:58,099
Ahí está.
583
00:39:59,667 --> 00:40:01,135
¿Conseguiste algo?
584
00:40:02,737 --> 00:40:06,007
Oh, sexy.
585
00:40:06,040 --> 00:40:08,142
Métete atrás, Miguel Ángel.
586
00:40:17,919 --> 00:40:20,487
Entonces, ¿dónde conocer
a tu amigo
587
00:40:20,521 --> 00:40:22,623
para cenar esta noche?
588
00:40:23,991 --> 00:40:25,359
El Club Muddlers.
589
00:40:25,393 --> 00:40:26,761
Qué elegante.
590
00:40:26,794 --> 00:40:27,628
Mm-hm.
591
00:40:27,662 --> 00:40:29,797
¿A qué se dedica? ¿Finanzas?
592
00:40:29,830 --> 00:40:30,831
Medicina.
593
00:40:30,865 --> 00:40:33,567
¿Medicina? Vaya.
594
00:40:33,601 --> 00:40:34,969
Es un buen trabajo.
595
00:41:00,594 --> 00:41:02,163
¿Dónde está la puta agua?
596
00:41:32,226 --> 00:41:34,528
¿Te hace gracia?
597
00:41:34,562 --> 00:41:37,231
Toda la maldita agua se ha ido.
598
00:41:37,264 --> 00:41:39,400
Mala información sobre las mareas,
supongo.
599
00:41:40,735 --> 00:41:42,303
¿Qué vamos a hacer?
600
00:41:42,336 --> 00:41:43,637
Caminaremos.
601
00:41:43,671 --> 00:41:45,473
Son unos dos kilómetros y medio.
602
00:41:48,342 --> 00:41:49,910
¿Qué estás haciendo?
603
00:41:49,944 --> 00:41:51,512
Ampliar el agarre.
604
00:41:51,545 --> 00:41:53,180
Ya sabes,
hacer que el gatillo apriete
605
00:41:53,214 --> 00:41:54,148
un poco más fácil.
606
00:41:55,916 --> 00:41:56,951
Tengo un pequeño
607
00:41:56,984 --> 00:41:58,519
artritis en mi mano.
608
00:41:58,552 --> 00:42:02,590
No es gran cosa,
pero en el campo de golf,
actuó.
609
00:42:02,623 --> 00:42:06,093
Prueba esto. Tiene menos puntapié
que tu .45.
610
00:42:06,127 --> 00:42:08,963
Sí. ¿A qué me parezco?
¿A tu tía Daisy?
611
00:42:08,996 --> 00:42:10,998
No seas idiota.
Sólo inténtalo.
612
00:42:11,032 --> 00:42:14,402
Mira,
si me meto en un tiroteo,
necesito mi showtopper.
613
00:42:14,435 --> 00:42:16,570
Lo que sea.
614
00:42:34,889 --> 00:42:35,990
Analgésicos.
615
00:42:36,991 --> 00:42:39,026
Tal vez son la razón
de que no apuntaras bien,
616
00:42:39,060 --> 00:42:41,295
y no tu mano.
617
00:42:41,328 --> 00:42:42,763
Preocúpate de ti mismo.
618
00:42:42,797 --> 00:42:44,031
Estoy preocupado por mí mismo.
619
00:42:44,065 --> 00:42:46,367
Me preocupa tener
un compañero drogado.
620
00:42:46,400 --> 00:42:47,902
Escucha, chico.
621
00:42:47,935 --> 00:42:50,671
He estado
haciendo productos farmacéuticos
desde que tenía 16 años.
622
00:42:50,704 --> 00:42:52,541
Puedo manejar mis drogas.
623
00:42:52,573 --> 00:42:56,043
Las pastillas y el alcohol
disminuyen la capacidad motriz.
624
00:42:56,077 --> 00:42:57,711
También son malos para
tu salud a largo plazo.
625
00:42:57,745 --> 00:43:01,449
Gracias, Nancy Reagan.
626
00:43:01,482 --> 00:43:02,817
¿A quién?
627
00:43:13,828 --> 00:43:16,330
No tienes que
hablar todo el tiempo, ya sabes,
628
00:43:16,363 --> 00:43:18,365
especialmente
cuando vas a un trabajo.
629
00:43:18,399 --> 00:43:21,268
Puedes estar callado
de vez en cuando.
630
00:43:21,302 --> 00:43:25,072
Esta constante,
constante hablar
sólo, ya sabes, distrae...
631
00:43:25,106 --> 00:43:26,140
¿Yo?
632
00:43:27,208 --> 00:43:28,209
Sí.
633
00:43:29,511 --> 00:43:31,412
Tú eres el que habla.
634
00:43:31,445 --> 00:43:32,847
En serio.
635
00:43:33,747 --> 00:43:35,249
Cuidado con las rocas.
636
00:44:35,075 --> 00:44:36,343
De acuerdo.
637
00:44:40,381 --> 00:44:41,382
¿Preparado?
638
00:44:41,415 --> 00:44:43,450
Ah, sí. Vámonos.
639
00:45:16,417 --> 00:45:19,286
¿Abuelo? Tengo sed.
640
00:45:33,267 --> 00:45:34,235
Hola.
641
00:45:35,469 --> 00:45:36,737
¿Quién es usted?
642
00:45:38,506 --> 00:45:40,040
Soy Danny Dolinski.
643
00:45:40,074 --> 00:45:42,544
Encantado de conocerle.
conocerte.
644
00:45:42,577 --> 00:45:44,478
¿Y usted? ¿Quién es usted?
645
00:45:44,512 --> 00:45:45,580
Macy.
646
00:45:45,614 --> 00:45:48,249
Macy. Es increíble.
647
00:45:48,282 --> 00:45:50,451
¿Tienes sed?
648
00:45:50,484 --> 00:45:51,852
¿Quieres agua?
649
00:45:54,221 --> 00:45:55,322
Necesitamos gafas.
650
00:45:57,659 --> 00:45:58,959
Ahí arriba.
651
00:46:02,731 --> 00:46:04,599
¿Puedo tomar un poco también?
652
00:46:04,633 --> 00:46:05,833
Gracias, señor.
653
00:46:07,602 --> 00:46:09,036
Ven.
654
00:46:09,069 --> 00:46:10,404
¿Quieres sentarte
en el mostrador?
655
00:46:10,437 --> 00:46:11,405
Sí.
656
00:46:11,438 --> 00:46:12,406
Sí.
657
00:46:25,185 --> 00:46:26,320
Salud.
658
00:46:31,325 --> 00:46:32,293
Ah, bien.
659
00:46:32,326 --> 00:46:33,260
Bien.
660
00:46:34,395 --> 00:46:35,730
¿Suficiente?
661
00:46:35,764 --> 00:46:37,231
¿Ah, sí? Bien.
662
00:46:38,299 --> 00:46:39,233
¿Quieres ir?
663
00:46:40,367 --> 00:46:41,368
¿Dónde está tu dormitorio?
664
00:46:42,637 --> 00:46:43,937
¿Así?
665
00:46:45,205 --> 00:46:46,907
Vámonos.
666
00:46:46,940 --> 00:46:48,208
Te seguiré.
667
00:46:49,310 --> 00:46:51,746
¿Cuál es su
de chocolate?
668
00:47:06,594 --> 00:47:08,663
Hola.
Lo siento mucho.
669
00:47:08,697 --> 00:47:10,732
No se preocupe.
670
00:47:10,765 --> 00:47:14,268
Estás salvando niños
y abuelas, ¿verdad?
671
00:47:14,301 --> 00:47:16,103
Más bien papeleo.
672
00:47:16,136 --> 00:47:17,104
Ah.
673
00:47:18,038 --> 00:47:19,708
Lo que es bueno, lo que es bueno...
674
00:47:23,477 --> 00:47:24,912
Ha vuelto a la cama.
675
00:47:25,846 --> 00:47:27,414
¿Quién más está en la casa?
676
00:47:27,448 --> 00:47:28,817
Sólo estamos ella y yo.
677
00:47:28,849 --> 00:47:29,850
Sí, ve a comprobarlo.
678
00:47:29,883 --> 00:47:32,052
Tenemos que escabullirnos sin hacer ruido.
679
00:47:39,828 --> 00:47:42,029
Gracias.
680
00:47:42,062 --> 00:47:44,365
¿Una niña pequeña?
¿Quién te crees que soy?
681
00:47:46,100 --> 00:47:48,536
Te conozco.
Eres de Londres.
682
00:47:48,570 --> 00:47:49,604
¿Verdad que sí?
683
00:47:52,439 --> 00:47:53,907
¿Puedo?
684
00:47:53,941 --> 00:47:55,142
Adelante.
685
00:47:57,545 --> 00:47:58,479
¿Quieres uno?
686
00:47:58,513 --> 00:47:59,614
Sí, claro.
687
00:48:08,989 --> 00:48:10,491
Tus jefes son tontos.
688
00:48:13,994 --> 00:48:15,896
No tienen el músculo
para tomar el control.
689
00:48:24,938 --> 00:48:29,511
Está por encima de mi nivel salarial
para contemplarlo.
690
00:48:29,544 --> 00:48:31,780
¿Por qué sois socios?
691
00:48:31,813 --> 00:48:34,749
Londres normalmente os hace
trabajen solos.
692
00:48:34,783 --> 00:48:36,216
Entrenándolo.
693
00:48:40,354 --> 00:48:42,156
No creerás eso,
¿verdad?
694
00:48:43,424 --> 00:48:46,293
Permítanme decirles algo
desde una perspectiva de gestión.
695
00:48:46,326 --> 00:48:49,029
"Formar" significa "sustituir".
696
00:48:50,998 --> 00:48:52,933
¿Te dieron alguna opción?
697
00:48:52,966 --> 00:48:55,169
Por supuesto que no,
y te diré por qué.
698
00:48:55,202 --> 00:48:58,338
Porque lo único que le importa a
Londres le importa es la juventud.
699
00:48:58,372 --> 00:49:03,343
Ahora aquí arriba,
valoramos la experiencia.
700
00:49:03,377 --> 00:49:07,381
Valoras lo mismo
que todo el mundo.
701
00:49:07,414 --> 00:49:11,653
¿Incluyéndote a ti?
Porque puedo triplicar tu paga.
702
00:49:11,686 --> 00:49:15,989
Lavamos el doble de dinero
que Londres el año pasado.
703
00:49:16,023 --> 00:49:17,859
Puedo convertirte en nuestro número uno.
704
00:49:17,892 --> 00:49:20,595
Todo lo que tienes que hacer
es poner una bala
705
00:49:20,628 --> 00:49:24,364
en la cabeza de tu aprendiz
cuando entre por esa puerta.
706
00:49:29,203 --> 00:49:31,338
Seguridad se movió.
Encontré una salida mejor.
707
00:49:36,443 --> 00:49:38,045
¿Qué es lo que pasa?
708
00:49:39,948 --> 00:49:41,616
Adelante, Dolinski.
709
00:50:03,671 --> 00:50:05,573
Te hablé de esas pastillas.
710
00:50:09,511 --> 00:50:11,946
Me alegro mucho de verte.
711
00:50:11,980 --> 00:50:14,114
Creo que sólo tendré tiempo
para una copa.
712
00:50:14,147 --> 00:50:15,917
¿Qué? Oh, ¿qué pasa con la cena?
713
00:50:15,950 --> 00:50:18,720
Tengo que volver a las 9:00.
714
00:50:18,753 --> 00:50:22,155
Eso es en 45 minutos.
715
00:50:22,189 --> 00:50:23,357
¿Puedo verte después del trabajo?
716
00:50:23,390 --> 00:50:25,727
Um, ¿a qué hora crees
que terminarás?
717
00:50:27,461 --> 00:50:31,365
Um, he estado tratando de averiguar
una manera de decirte esto.
718
00:50:33,500 --> 00:50:34,636
He conocido a alguien.
719
00:50:38,006 --> 00:50:41,441
Conociste a alguien...
720
00:50:41,475 --> 00:50:42,677
Okay. Um...
721
00:50:44,812 --> 00:50:47,649
Acabo de conducir todo el camino
desde Londres,
722
00:50:47,682 --> 00:50:49,851
¿y me lo estás
diciéndome esto ahora?
723
00:50:49,884 --> 00:50:51,218
Lo siento.
724
00:50:51,251 --> 00:50:54,923
Mira, nunca hemos conectado.
725
00:50:54,956 --> 00:50:56,691
No éramos como...
¿No éramos como qué?
726
00:50:58,325 --> 00:51:02,362
Oye, nos divertimos, ¿no?
727
00:51:05,365 --> 00:51:07,769
Aún podemos divertirnos
si quieres. Podemos
728
00:51:07,802 --> 00:51:09,037
vuelve a tu habitación de hotel...
729
00:51:09,069 --> 00:51:10,170
¿Puedo hablarle de
730
00:51:10,203 --> 00:51:12,674
¿nuestras cenas especiales?
Lo sentimos. Danos un segundo.
731
00:51:12,707 --> 00:51:14,374
Anata.
732
00:51:14,408 --> 00:51:15,777
Una más, por los viejos tiempos.
733
00:51:39,667 --> 00:51:40,535
¿Estás enfadado conmigo?
734
00:51:45,940 --> 00:51:47,909
¿He hecho algo mal?
735
00:51:47,942 --> 00:51:49,043
Vas a fingir
736
00:51:49,077 --> 00:51:51,411
no ibas a matar
a esa niña?
737
00:51:51,445 --> 00:51:52,847
Bueno, no lo hice, ¿verdad?
738
00:52:00,855 --> 00:52:04,058
Así que... hiciste la caminata por el barro.
739
00:52:04,092 --> 00:52:05,225
Y tú...
740
00:52:05,258 --> 00:52:07,461
consiguió no matar
a ningún inocente.
741
00:52:08,896 --> 00:52:10,397
Bravo, caballeros.
742
00:52:11,899 --> 00:52:14,501
No con agua.
743
00:52:16,070 --> 00:52:17,170
Fue un buen trabajo.
744
00:52:22,175 --> 00:52:25,046
Toma. Otra vez lo mismo.
745
00:52:25,079 --> 00:52:26,114
¿Eh?
746
00:52:26,146 --> 00:52:27,749
Venga, vamos. Muévete, vaquero.
747
00:52:35,556 --> 00:52:37,190
Así que...
748
00:52:37,224 --> 00:52:39,994
Esto de trabajar juntos.
No está mal, ¿verdad?
749
00:52:40,028 --> 00:52:41,029
No.
750
00:52:41,062 --> 00:52:42,262
¿Cómo?
751
00:52:42,295 --> 00:52:44,164
No.
752
00:52:44,197 --> 00:52:48,235
Estás bromeando.
Sus habilidades... tu pericia.
753
00:52:48,268 --> 00:52:49,704
Vaya equipo, ¿no?
754
00:52:49,737 --> 00:52:51,171
No lo veo.
755
00:52:52,807 --> 00:52:55,910
Mira, a la mierda el lobo solitario,
Dolinski, ¿vale?
756
00:52:55,943 --> 00:52:57,210
Vas a necesitarlo.
757
00:52:57,244 --> 00:52:58,813
No lo necesito. ¿Para qué?
758
00:53:02,083 --> 00:53:04,317
Nuestra perspectiva ha cambiado.
759
00:53:04,351 --> 00:53:05,653
¿Qué significa eso?
760
00:53:07,822 --> 00:53:09,724
Yatzeck mantiene un perfil bajo.
761
00:53:09,757 --> 00:53:13,828
Simone tiene pistas,
pero Opal quiere que
estés preparado.
762
00:53:13,861 --> 00:53:14,929
A los dos.
763
00:53:22,870 --> 00:53:24,271
Bien, mantengan sus teléfonos encendidos
764
00:53:24,304 --> 00:53:26,373
en caso de que Simone tenga
un avance, ¿sí?
765
00:53:36,718 --> 00:53:38,619
¿No le contaste
lo de la chica?
766
00:53:38,653 --> 00:53:40,855
No. ¿Por qué iba a hacerlo?
767
00:53:40,888 --> 00:53:42,389
No lo sé.
768
00:53:42,422 --> 00:53:45,960
Usted tiene estos weirdass
códigos de comportamiento y esas mierdas.
769
00:53:45,993 --> 00:53:47,494
No.
Se llama moralidad.
770
00:53:47,528 --> 00:53:49,296
Nos ganamos la vida
de la misma manera, hermano.
771
00:53:49,329 --> 00:53:51,231
No, no tenemos.
772
00:53:51,264 --> 00:53:54,068
Mato a la gente porque
se lo merecían.
773
00:53:54,102 --> 00:53:56,904
Tú...
774
00:53:56,938 --> 00:53:58,438
eres otra cosa.
775
00:53:59,574 --> 00:54:01,509
Sabes, creo que la razón
por la que lo mantienes limpio
776
00:54:01,542 --> 00:54:03,010
es porque sólo has hecho
trabajos fáciles
777
00:54:03,044 --> 00:54:04,645
toda tu vida.
778
00:54:04,679 --> 00:54:07,749
Parece que tienes algo
que quieres sacarte
de tu pecho.
779
00:54:07,782 --> 00:54:10,383
Nunca has estado en la mierda.
A diferencia de mí.
780
00:54:10,417 --> 00:54:13,154
De donde yo vengo, uno hace
lo que uno necesita para sobrevivir.
781
00:54:13,187 --> 00:54:16,758
Y si eso implica
matar a un niño, que así sea.
782
00:54:16,791 --> 00:54:21,229
¿Es un reto para usted
simular ser humano?
783
00:54:21,261 --> 00:54:22,563
Usted no sabe
nada sobre mí.
784
00:54:22,597 --> 00:54:23,463
No, yo sí.
785
00:54:23,497 --> 00:54:25,700
Eres un chico de acogida
chico de acogida,
786
00:54:25,733 --> 00:54:26,801
niño con problemas con su padre,
787
00:54:26,834 --> 00:54:29,103
y probablemente un poco
psicópata.
788
00:54:29,137 --> 00:54:30,738
No es tan complicado.
789
00:54:36,343 --> 00:54:38,179
¿Qué hacéis, idiotas?
790
00:54:38,212 --> 00:54:39,180
Para. Para.
791
00:54:40,214 --> 00:54:41,448
Jesucristo.
792
00:54:42,717 --> 00:54:46,319
Adelante.
Todavía no soy tu papá.
793
00:55:00,300 --> 00:55:01,468
¿Qué coño estás haciendo?
794
00:55:11,679 --> 00:55:12,780
¿De verdad?
795
00:55:19,419 --> 00:55:20,888
Vamos a tomar algo.
796
00:55:27,460 --> 00:55:29,263
Fecha corta.
797
00:55:29,297 --> 00:55:30,631
Algo así.
798
00:55:33,868 --> 00:55:37,305
Lo llamaron.
Algún tipo de emergencia.
799
00:55:37,337 --> 00:55:39,439
No me importa.
800
00:55:39,472 --> 00:55:42,610
Es médico, ya sabes.
Tiene que salvar vidas.
801
00:55:43,978 --> 00:55:46,346
Vaya mierda.
802
00:57:09,864 --> 00:57:12,166
Lo siento, Anata.
No debí hacerlo.
803
00:57:12,199 --> 00:57:14,702
Soy demasiado viejo para esta mierda.
804
00:57:14,735 --> 00:57:19,073
Daría años de mi vida
por tener tu edad.
805
00:57:22,343 --> 00:57:24,578
¿Qué te preocupa tanto?
806
00:57:30,084 --> 00:57:33,486
¿Es una vida normal
¿tan imposible?
807
00:57:35,623 --> 00:57:37,490
¿Qué es lo que quieres
con un médico de todos modos?
808
00:57:37,525 --> 00:57:39,694
¿Podrías ser real
por un minuto?
809
00:57:48,636 --> 00:57:50,004
¿Qué te pasa?
810
00:57:51,872 --> 00:57:53,174
Sí.
811
00:57:55,309 --> 00:57:57,144
Sí, ¿qué me pasa?
812
00:57:57,178 --> 00:57:59,080
No, así no.
813
00:57:59,113 --> 00:58:04,018
Quiero decir, no hay nada
malo contigo.
814
00:58:04,051 --> 00:58:05,686
Tú no sabes nada.
815
00:58:07,555 --> 00:58:10,624
¿Qué me pasa?
parece ser más la pregunta.
816
00:58:14,528 --> 00:58:16,364
Podría cuidar de ti.
817
00:58:16,397 --> 00:58:19,066
Dame un respiro, Dolinski.
818
00:58:20,534 --> 00:58:23,637
Ni siquiera puedes
cuidar de ti mismo.
819
00:58:26,807 --> 00:58:29,043
Tengo que
hacer algo diferente.
820
00:58:30,177 --> 00:58:32,380
Me estaba congelando el culo,
821
00:58:32,413 --> 00:58:33,748
como un degenerado.
822
00:58:49,363 --> 00:58:50,364
Te quiero.
823
00:58:50,398 --> 00:58:53,334
Oh, vete a la mierda, Dolinski.
824
00:58:53,367 --> 00:58:54,969
Me casaría contigo.
825
00:58:55,002 --> 00:58:59,240
Oh, Jesucristo.
826
00:59:29,538 --> 00:59:30,505
Joder.
827
00:59:38,846 --> 00:59:40,114
¡Eh!
828
00:59:50,825 --> 00:59:52,359
Vámonos. Vámonos.
829
01:00:00,401 --> 01:00:01,335
¿Quién es usted?
830
01:00:03,471 --> 01:00:05,606
Danny Dolinski.
831
01:00:05,639 --> 01:00:07,208
¿Se supone que eso significa
algo?
832
01:00:07,241 --> 01:00:09,677
¿Se supone que te conozco?
833
01:00:09,710 --> 01:00:11,580
Mataste a Micah
en el campo de golf entonces.
834
01:00:11,612 --> 01:00:13,948
Bravo, Columbo.
835
01:00:13,981 --> 01:00:15,950
¿Quién ordenó esto?
Y no digas Londres
836
01:00:15,983 --> 01:00:17,918
porque ni siquiera Londres es
tan jodidamente estúpido.
837
01:00:20,654 --> 01:00:21,822
Londres.
838
01:00:21,856 --> 01:00:23,057
Este maldito tipo...
839
01:00:24,125 --> 01:00:25,126
No creas que no lo haré.
840
01:00:28,629 --> 01:00:29,730
Muévete.
841
01:00:35,369 --> 01:00:36,237
No pasa nada. No pasa nada.
842
01:00:38,939 --> 01:00:39,874
Vámonos.
843
01:00:43,410 --> 01:00:44,745
Te encontraré, Londres.
844
01:00:45,679 --> 01:00:47,214
Mira, es entre nuestros jefes.
845
01:00:47,248 --> 01:00:50,417
Estás haciendo tu trabajo,
yo hago el mío.
846
01:00:50,451 --> 01:00:52,887
Sin resentimientos.
847
01:00:52,920 --> 01:00:55,656
Tal vez me tomo mi trabajo
más en serio que tú,
848
01:00:55,689 --> 01:00:57,191
pero los encontraré a ambos.
849
01:00:58,692 --> 01:01:00,060
Puede apostar por ello.
850
01:01:13,642 --> 01:01:14,742
Oh.
851
01:01:34,828 --> 01:01:36,297
Hola, mamá.
852
01:01:36,330 --> 01:01:39,400
Mm. ¿Eres tú, Danny?
853
01:01:39,433 --> 01:01:40,367
Sí.
854
01:01:42,403 --> 01:01:44,539
Oh.
855
01:01:44,573 --> 01:01:45,640
Hola.
856
01:01:45,674 --> 01:01:46,641
Hola.
857
01:01:46,675 --> 01:01:48,442
Mm.
858
01:01:48,475 --> 01:01:50,110
¿Cuánto tiempo
¿te vas a quedar?
859
01:01:50,144 --> 01:01:51,412
Sólo esta noche.
860
01:01:51,445 --> 01:01:52,713
Oh.
Mama...
861
01:01:52,746 --> 01:01:54,649
- Esta es Anata.
- Oh.
862
01:01:54,683 --> 01:01:55,783
Hola.
863
01:01:55,816 --> 01:02:00,721
Hola. Soy Tory Dolinski.
864
01:02:00,754 --> 01:02:02,557
Encantado de conocerte.
865
01:02:02,591 --> 01:02:04,391
Ajá.
866
01:02:04,425 --> 01:02:07,394
Es muy guapa.
867
01:02:07,428 --> 01:02:08,530
Ustedes dos, um...
868
01:02:08,563 --> 01:02:10,831
No.
No.
869
01:02:10,864 --> 01:02:13,968
Oh. Hice la cama.
870
01:02:14,001 --> 01:02:15,537
Dormiré en el sofá.
871
01:02:15,570 --> 01:02:16,770
Oh.
872
01:02:19,608 --> 01:02:22,142
Haré huevos para desayunar.
873
01:02:23,811 --> 01:02:26,046
Pondré la tetera.
874
01:02:46,934 --> 01:02:49,803
¿Cuánto cuestan las casas
por aquí?
875
01:02:49,837 --> 01:02:53,240
No quieres vivir
por aquí.
876
01:02:53,274 --> 01:02:54,475
Yo no lo rechazaría.
877
01:02:56,844 --> 01:02:59,446
Demasiado aburrido para
una mujer joven como tú.
878
01:03:00,515 --> 01:03:03,618
Lo sé.
Porque es demasiado aburrido
879
01:03:03,652 --> 01:03:04,985
para una anciana como yo.
880
01:03:05,019 --> 01:03:09,123
Bueno...
aburrido no suena tan mal.
881
01:03:10,858 --> 01:03:14,562
Te conozco desde hace...
mm, tres minutos.
882
01:03:14,596 --> 01:03:17,766
Puedo decir que no tienes
un hueso aburrido en tu cuerpo.
883
01:03:17,798 --> 01:03:20,067
Gracias, señor.
884
01:03:21,335 --> 01:03:23,571
Creo.
885
01:03:23,605 --> 01:03:28,942
Ahora mi hijo apenas comparte
nada de su vida
conmigo.
886
01:03:28,976 --> 01:03:33,447
Dime, ¿tiene
alguien especial?
887
01:03:37,885 --> 01:03:40,454
No que yo sepa.
888
01:03:43,223 --> 01:03:44,858
Mm.
889
01:04:12,419 --> 01:04:14,421
¿Sí?
890
01:04:14,455 --> 01:04:15,824
¿Te has enterado?
891
01:04:15,856 --> 01:04:18,959
William dijo que hiciste
tres de ellos en público.
892
01:04:18,992 --> 01:04:20,595
Juro que fue un
893
01:04:20,628 --> 01:04:22,896
un completo y total desastre.
894
01:04:22,930 --> 01:04:24,898
La palabra que iba a usar
es badass.
895
01:04:26,400 --> 01:04:28,469
Sí.
896
01:04:32,039 --> 01:04:35,075
Te debo una disculpa
por lo de anoche.
897
01:04:35,109 --> 01:04:36,644
No es que tuvieras exactamente
razón pero...
898
01:04:36,678 --> 01:04:39,346
Sí, olvídalo.
Está todo bien.
899
01:04:42,049 --> 01:04:44,051
Creo que es mejor
que me vaya de la ciudad.
900
01:04:44,084 --> 01:04:45,953
Tengo
un pequeño lugar en Gales.
901
01:04:45,986 --> 01:04:47,655
Encontramos Yatzeck.
902
01:04:47,689 --> 01:04:49,156
¿Otra vez?
903
01:04:49,189 --> 01:04:51,760
Simone lo encontró aparentemente.
904
01:04:51,793 --> 01:04:53,494
No me digas.
905
01:04:53,528 --> 01:04:54,928
Grand Central Hotel.
906
01:05:04,639 --> 01:05:05,673
¿Dónde está su seguridad?
907
01:05:06,808 --> 01:05:09,009
En todas partes.
908
01:05:09,042 --> 01:05:12,179
Tiene equipos recorriendo la ciudad
buscándonos.
909
01:05:12,212 --> 01:05:14,314
Y aparentemente,
PSNI está ayudando.
910
01:05:14,348 --> 01:05:16,383
El único tipo con el que ha tenido
comunicaciones con
911
01:05:16,417 --> 01:05:19,253
está con su mensajero
que visita su habitación
una vez al día.
912
01:05:20,220 --> 01:05:22,757
¿Y cómo entramos
al edificio?
913
01:05:22,791 --> 01:05:24,091
Eso no lo sé.
914
01:05:24,124 --> 01:05:26,661
Pero si podemos entrar,
sé que puedo llegar a su habitación.
915
01:05:34,101 --> 01:05:36,937
Sí, casi como
un huésped de hotel adecuado.
916
01:05:38,272 --> 01:05:40,407
Ahora tienes que
perder esa cosa.
917
01:05:40,441 --> 01:05:41,776
¿Mi coche de carreras? De ninguna manera.
918
01:05:41,810 --> 01:05:43,210
Destaca, ¿sabes?
919
01:05:43,243 --> 01:05:46,881
Es el tipo de cosa
que un testigo recuerda.
920
01:05:46,915 --> 01:05:49,049
Lo necesito.
Me mantiene centrado.
921
01:05:49,082 --> 01:05:51,185
Sí,
Te lo guardaré.
922
01:05:58,025 --> 01:05:58,927
No lo pierdas.
923
01:05:58,959 --> 01:06:00,260
No lo haré.
924
01:06:02,129 --> 01:06:04,031
Es lo más antiguo que tengo.
925
01:06:04,064 --> 01:06:06,835
Es lo único que tengo
de antes de que me adoptaran.
926
01:06:06,868 --> 01:06:07,968
Es un trozo de plástico.
927
01:06:08,001 --> 01:06:10,605
Sí, bueno, me ayuda
recordar que existo.
928
01:06:10,638 --> 01:06:14,576
¿Sabes qué? A veces,
no me siento como
una persona de verdad.
929
01:06:14,609 --> 01:06:16,410
Eres lo suficientemente real, confía en mí.
930
01:06:30,991 --> 01:06:32,426
Oye, ¿puedo ayudarte?
931
01:06:32,459 --> 01:06:33,327
¿Qué es lo que pasa?
932
01:06:33,360 --> 01:06:35,395
Sí, sólo dime
dónde los quieres.
933
01:06:35,429 --> 01:06:37,431
¿Qué es esto?
934
01:06:37,464 --> 01:06:38,666
¿De qué se trata?
935
01:06:40,434 --> 01:06:41,903
Microondas.
936
01:06:41,936 --> 01:06:43,170
Cierto, no pedimos
ningún microondas.
937
01:06:43,203 --> 01:06:44,672
No somos nosotros.
¿Puedes mover el camión?
938
01:06:44,706 --> 01:06:46,006
Sólo soy una entrega.
939
01:06:46,039 --> 01:06:48,308
Me dan las cajas
y la dirección.
940
01:06:48,342 --> 01:06:50,010
¿Quizás deberías comprobar el registro?
941
01:06:50,043 --> 01:06:51,445
No necesito
comprobar el registro.
942
01:06:51,478 --> 01:06:52,647
No lo pedimos.
Ahora muévete.
943
01:06:52,680 --> 01:06:53,982
Estás bloqueando la entrada.
944
01:06:54,014 --> 01:06:56,450
Bueno, la orden podría
haber sido puesta hace meses.
945
01:06:56,483 --> 01:06:58,051
Amigo, no se puso
hace meses.
946
01:06:58,085 --> 01:07:01,623
No, no lo pedimos,
así que ¿puedes moverte?
947
01:07:01,656 --> 01:07:03,457
Mira. Entre tú y yo,
948
01:07:03,490 --> 01:07:05,560
Estoy teniendo un día duro aquí,
ya sabes.
949
01:07:05,593 --> 01:07:08,028
Estoy muy atrasado y
si tomo alguna de las cosas
950
01:07:08,061 --> 01:07:10,097
de vuelta al almacén,
es mi culo.
951
01:07:10,130 --> 01:07:11,799
Necesito el trabajo.
952
01:07:11,833 --> 01:07:14,434
Mi edad...
953
01:07:14,468 --> 01:07:16,103
Sí, amigo, no puedo ayudarte,
¿de acuerdo?
954
01:07:16,136 --> 01:07:17,237
Ahora mueve el camión.
955
01:07:17,271 --> 01:07:20,008
Bueno, si ayuda en algo,
podría
956
01:07:20,040 --> 01:07:21,676
arreglar el trato...
957
01:07:24,378 --> 01:07:25,479
un poco.
958
01:08:05,252 --> 01:08:06,921
¿Estás ahí?
959
01:08:06,955 --> 01:08:08,756
Sí.
960
01:08:08,790 --> 01:08:10,257
Está claro.
961
01:08:39,319 --> 01:08:41,321
Me dirijo a las escaleras.
En silencio.
962
01:08:42,690 --> 01:08:43,825
Entendido.
963
01:10:13,948 --> 01:10:15,449
¡Sal de ahí, joder!
964
01:10:44,979 --> 01:10:46,246
¡Wihlborg!
965
01:10:47,115 --> 01:10:48,649
¡Wihlborg!
966
01:11:21,115 --> 01:11:22,784
¡Joder!
967
01:11:26,087 --> 01:11:27,688
Agárralo.
968
01:11:27,722 --> 01:11:29,389
Joder.
969
01:11:29,422 --> 01:11:31,592
Joder. Oh, joder.
970
01:11:43,538 --> 01:11:45,006
No se preocupe. Lo encontraré.
971
01:11:49,309 --> 01:11:51,612
Así que tienes dos opciones.
972
01:11:51,646 --> 01:11:54,882
Uno, dime dónde va
Dolinski va.
973
01:11:54,916 --> 01:11:59,253
O dos, puedes elegir
el camino de la obstinación.
974
01:11:59,287 --> 01:12:00,655
Pero antes de
te decidas,
975
01:12:00,688 --> 01:12:02,790
hay algo
que quiero que entiendas
976
01:12:02,824 --> 01:12:04,692
sobre el camino obstinado.
977
01:12:04,725 --> 01:12:06,727
El resultado final
será el mismo.
978
01:12:06,761 --> 01:12:09,630
La única diferencia es
que habrás conocido a Monty.
979
01:12:09,664 --> 01:12:12,967
Ahora Monty se especializa
en extraer información.
980
01:12:13,000 --> 01:12:14,669
Vete a la mierda.
981
01:12:14,702 --> 01:12:15,770
Hm.
982
01:12:15,803 --> 01:12:17,772
Esto es lo que consigues
por intentar ser útil.
983
01:12:42,663 --> 01:12:43,564
No lo sé.
984
01:12:43,598 --> 01:12:45,333
Se han callado.
985
01:12:45,365 --> 01:12:46,968
Sé que no es jodidamente bueno.
986
01:12:49,804 --> 01:12:51,739
Bueno, ¿dónde está
tu chica Simone?
987
01:12:51,772 --> 01:12:53,975
Llámala otra vez.
Necesitamos respuestas.
988
01:12:55,375 --> 01:12:57,879
¡Maldita mierda!
989
01:12:57,912 --> 01:12:58,713
¿Qué es lo que quieres?
990
01:12:58,746 --> 01:13:00,147
Los podadores de árboles están aquí.
991
01:13:00,181 --> 01:13:01,716
¿Y qué?
992
01:13:01,749 --> 01:13:03,818
¿Les digo
que vuelvan otro día?
993
01:13:03,851 --> 01:13:04,886
¡Vete a la mierda!
994
01:13:13,861 --> 01:13:14,929
Muy bien, chicos...
995
01:13:33,281 --> 01:13:34,649
¿Tienes tu teléfono?
996
01:13:36,150 --> 01:13:37,652
¿Qué ha pasado?
997
01:13:39,754 --> 01:13:40,988
¿Alguna otra mierda que puedan rastrear?
998
01:13:41,022 --> 01:13:42,123
¿Ordenador portátil, teléfono de reserva?
999
01:13:42,156 --> 01:13:43,190
No, eso es.
1000
01:13:43,224 --> 01:13:44,659
Aquí tienes algo de dinero.
1001
01:13:44,692 --> 01:13:47,795
Te sugiero que busques a tu madre
y empieces a conducir.
1002
01:13:47,828 --> 01:13:48,629
¿Qué ha pasado?
1003
01:13:48,663 --> 01:13:51,165
Simone nos jodió.
1004
01:13:51,198 --> 01:13:52,733
¿Y Wihlborg?
¿Qué pasa con él?
1005
01:13:52,767 --> 01:13:53,901
¿Está muerto?
1006
01:13:53,935 --> 01:13:56,203
Ya sabes
cómo lo hacen aquí.
1007
01:13:56,237 --> 01:13:58,039
Tenemos que llamar
la caballería.
1008
01:13:59,173 --> 01:14:01,242
Fue idea de Opal, no nuestra.
1009
01:14:01,275 --> 01:14:03,311
Opal está muerta.
1010
01:14:03,344 --> 01:14:04,946
Hace treinta minutos.
Toda su casa.
1011
01:14:06,080 --> 01:14:07,615
Tenemos que sacar al chico.
1012
01:14:07,648 --> 01:14:11,484
Van a erradicar
hasta el último de nosotros...
1013
01:14:11,519 --> 01:14:12,987
y a nuestras familias.
1014
01:14:14,255 --> 01:14:17,058
Hicimos una jugada... y perdimos.
1015
01:14:56,297 --> 01:14:57,665
Tenemos que irnos. Tenemos que irnos.
1016
01:14:57,698 --> 01:14:59,367
¡Dios mío!
Tenemos que irnos. Vámonos.
1017
01:15:01,102 --> 01:15:02,036
¡Adelante!
1018
01:15:03,337 --> 01:15:04,839
¡Date prisa!
1019
01:15:04,872 --> 01:15:06,440
¡Más rápido!
1020
01:15:33,134 --> 01:15:34,301
¿Eres tú, Simone?
1021
01:15:41,976 --> 01:15:43,244
¿Por qué te volviste loco?
1022
01:15:46,547 --> 01:15:48,082
Sabes que no se trata de nosotros.
1023
01:15:49,283 --> 01:15:51,118
Sólo somos las abejas obreras.
1024
01:15:52,453 --> 01:15:54,488
Tengo a mi madre
y un amigo aquí arriba.
1025
01:15:59,226 --> 01:16:00,261
Hagamos un trato.
1026
01:16:03,998 --> 01:16:05,800
Diles que nunca me encontraste.
1027
01:16:15,476 --> 01:16:18,345
No volverás a verme.
1028
01:16:37,131 --> 01:16:38,065
Ven. Cuidado.
1029
01:16:38,099 --> 01:16:40,569
Oh. Sí. Sí.
¿Dónde está mi bolso?
1030
01:16:40,601 --> 01:16:41,836
Lo tengo.
1031
01:16:41,869 --> 01:16:42,770
De acuerdo.
1032
01:16:42,803 --> 01:16:45,339
Necesito
que la lleves a Dublín
1033
01:16:45,372 --> 01:16:47,141
y coger un barco a Gales.
1034
01:16:47,174 --> 01:16:48,075
¿Y tú?
1035
01:16:49,210 --> 01:16:50,711
¡Oh, Dios!
1036
01:16:51,612 --> 01:16:53,314
Cuidado.
Sí.
1037
01:16:53,347 --> 01:16:54,682
Cuidado con la cabeza.
1038
01:16:54,715 --> 01:16:56,317
- Date prisa.
- Oh.
1039
01:16:56,350 --> 01:16:57,651
Cinturón.
1040
01:16:59,253 --> 01:17:00,488
No es tu responsabilidad.
1041
01:17:00,522 --> 01:17:02,323
Es mi compañero.
¿Tú sola?
1042
01:17:02,356 --> 01:17:03,525
Mira, no hay nadie más.
1043
01:17:03,558 --> 01:17:05,192
Eres demasiado viejo.
No me digas.
1044
01:17:05,226 --> 01:17:06,293
Ni siquiera te gusta.
1045
01:17:08,395 --> 01:17:09,296
Nos vemos allí.
1046
01:17:11,265 --> 01:17:12,366
Adiós, mamá. Hasta pronto.
1047
01:18:33,648 --> 01:18:34,848
Muévete rápido.
1048
01:18:42,423 --> 01:18:43,791
¿Qué quieres, amigo?
1049
01:18:43,824 --> 01:18:45,993
Quiero la pieza que tienes
guardada ahí atrás, primero.
1050
01:18:51,465 --> 01:18:52,967
¿Sabes quién dirige este lugar?
1051
01:18:53,000 --> 01:18:54,835
Sí, claro.
1052
01:18:57,071 --> 01:18:59,507
Así que ahora, es posible que
quieras perderte
1053
01:18:59,541 --> 01:19:01,509
y llamar a quien
necesita ser llamado.
1054
01:19:01,543 --> 01:19:03,477
Diles que Danny Dolinski
quiere al chico,
1055
01:19:03,511 --> 01:19:05,346
o estoy lloviendo
santo infierno sobre ellos.
1056
01:19:05,379 --> 01:19:07,248
Tengo instrucciones de
hundirme con el barco,
1057
01:19:07,281 --> 01:19:08,983
si no, es mi culo.
1058
01:19:09,016 --> 01:19:12,052
Bueno, tienes una difícil
decisión que tomar entonces.
1059
01:19:12,086 --> 01:19:12,853
La verdad es que no.
1060
01:20:02,369 --> 01:20:04,204
Es impresionante.
1061
01:20:04,238 --> 01:20:05,540
Para una vieja gloria.
1062
01:20:42,910 --> 01:20:44,746
¿Qué ha pasado? ¿Qué carajo?
1063
01:21:16,043 --> 01:21:18,912
No hay salida
para ti ahora.
1064
01:21:18,946 --> 01:21:20,247
No te escucho.
1065
01:21:22,416 --> 01:21:23,484
Esperando.
1066
01:21:24,985 --> 01:21:27,054
Deberías haberte retirado
cuando tuviste la oportunidad.
1067
01:21:28,055 --> 01:21:29,858
Ya es demasiado tarde.
1068
01:21:29,890 --> 01:21:31,425
Sí, habla por ti.
1069
01:21:33,193 --> 01:21:35,195
En cambio, pronto estarás muerto.
1070
01:21:36,798 --> 01:21:38,633
Sí. Siempre está eso.
1071
01:21:52,747 --> 01:21:54,114
Alto ahí.
1072
01:21:57,786 --> 01:21:59,587
Deja al niño y piérdete.
1073
01:22:28,783 --> 01:22:30,050
¡Vengan por él!
1074
01:22:43,363 --> 01:22:44,198
¡Matadle!
1075
01:22:50,237 --> 01:22:52,172
¡Mata a ese imbécil!
1076
01:23:08,857 --> 01:23:10,290
Fácil.
1077
01:25:28,195 --> 01:25:29,764
No tenías que volver.
1078
01:25:31,164 --> 01:25:33,968
¿Qué, me has echado de menos?
1079
01:25:34,002 --> 01:25:36,070
I...
No volví por ti.
1080
01:25:36,104 --> 01:25:37,572
Volví porque...
1081
01:25:38,773 --> 01:25:40,407
porque soy el mejor.
1082
01:25:40,440 --> 01:25:42,442
Porque soy el mejor.
1083
01:25:44,144 --> 01:25:46,581
Soy el... el... el GOAT.
1084
01:25:46,614 --> 01:25:49,449
Dolinski todavía tiene
gasolina en el depósito.
1085
01:25:51,052 --> 01:25:52,654
¿Podemos irnos de aquí?
1086
01:26:58,119 --> 01:26:59,252
Salud.
1087
01:27:01,556 --> 01:27:03,256
No le gusta
cuando hago porras con agua.
1088
01:27:06,160 --> 01:27:07,461
Traje algunas toallas.
1089
01:27:10,131 --> 01:27:11,966
Quiero ducharme
por la mañana.
1090
01:27:14,135 --> 01:27:15,636
Podemos salir a desayunar.
1091
01:27:15,670 --> 01:27:17,437
No tenemos que
quedarnos aquí abajo si tú...
69013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.