All language subtitles for Ou4 10ip x26.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:46,353 --> 00:04:50,057 Hace un día precioso. No lo desperdicies en la cama. 2 00:05:00,467 --> 00:05:03,403 Dr. Youcobian siente que la cirugía fue muy bien. 3 00:05:03,436 --> 00:05:06,339 Puede ver las clavijas insertados aquí. 4 00:05:06,373 --> 00:05:08,643 ¿Pero cómo está tu mano? 5 00:05:08,676 --> 00:05:09,911 Como nuevo. 6 00:05:09,944 --> 00:05:11,212 Bien, me alegro. 7 00:05:11,245 --> 00:05:12,580 Con la artritis que tenías, puedes esperar 8 00:05:12,613 --> 00:05:16,050 una reagudización ocasional incluso después de la fusión articular. 9 00:05:16,083 --> 00:05:18,252 ¿Puedo volver a trabajar? 10 00:05:18,286 --> 00:05:19,854 ¿A qué te dedicas? 11 00:05:19,887 --> 00:05:21,189 Esto y aquello. 12 00:05:21,222 --> 00:05:22,590 Cosas diferentes. 13 00:05:22,623 --> 00:05:24,491 Bueno... no queremos ser 14 00:05:24,525 --> 00:05:26,160 ejerciendo presión en los dedos. 15 00:05:26,194 --> 00:05:27,862 Queremos que las nuevas juntas se mantengan unidas. 16 00:05:27,895 --> 00:05:28,763 Vale. 17 00:05:28,796 --> 00:05:30,865 Realmente necesito volver al trabajo. 18 00:05:32,633 --> 00:05:34,168 Si tienes que hacerlo, hazlo. 19 00:05:34,202 --> 00:05:38,471 Sólo entra en el PT y usa tu mano izquierda tanto como sea posible. 20 00:05:38,506 --> 00:05:40,675 ¿Alguna otra pregunta? 21 00:05:40,708 --> 00:05:43,978 Me vendría bien una recarga de mi cocodamol. 22 00:05:44,011 --> 00:05:46,647 Esos eran sólo para uno o dos días después de la cirugía. 23 00:05:48,716 --> 00:05:50,084 ¿Eso es un no? 24 00:05:50,117 --> 00:05:51,686 Definitivamente no. 25 00:06:21,883 --> 00:06:23,383 ¿Busca algo? 26 00:06:25,418 --> 00:06:26,721 Dijeron que debería venir aquí 27 00:06:26,754 --> 00:06:29,523 para el pastrami si las cosas iban mal. 28 00:06:29,557 --> 00:06:33,294 No tenemos pastrami. 29 00:06:33,327 --> 00:06:36,697 En la parte de atrás. La variedad picante. 30 00:06:36,731 --> 00:06:38,566 Joder. ¿Lo dices en serio? Vuelve al coche. 31 00:06:38,599 --> 00:06:39,432 De acuerdo. 32 00:06:39,466 --> 00:06:40,835 - Vuelve al coche. - De acuerdo. 33 00:06:42,737 --> 00:06:43,871 Soy Doug. 34 00:06:45,072 --> 00:06:47,174 Déjame ver. Hay 50... 35 00:06:51,879 --> 00:06:53,381 Oh, déjame ver. ¡Sí! 36 00:07:02,422 --> 00:07:03,958 Eso es encantador. 37 00:07:03,991 --> 00:07:05,092 Muchas gracias. 38 00:07:05,126 --> 00:07:06,827 Que tenga un buen día. 39 00:07:08,362 --> 00:07:10,131 No puedes cerrar en mitad del día. 40 00:07:10,164 --> 00:07:11,599 Bueno, no pidas dinero prestado 41 00:07:11,632 --> 00:07:13,868 si no nos quieres en tu charcutería. 42 00:07:13,901 --> 00:07:15,503 ¿Y qué se supone al personal? 43 00:07:15,536 --> 00:07:16,570 Eso no lo sé. 44 00:07:16,604 --> 00:07:18,139 Diles que te quedaste sin de mozzarella. 45 00:07:18,172 --> 00:07:19,740 No me importa. 46 00:07:21,275 --> 00:07:22,243 Psst. 47 00:07:22,276 --> 00:07:23,577 Ven. 48 00:07:28,549 --> 00:07:29,917 Necesitaré un médico. 49 00:07:29,951 --> 00:07:31,085 Toma. Enséñamelo. 50 00:07:49,537 --> 00:07:51,505 La mujer tenía unas tijeras. 51 00:07:51,539 --> 00:07:53,741 ¿Está hecho el trabajo? 52 00:07:53,774 --> 00:07:55,576 Aún no había vuelto del trabajo. 53 00:07:56,577 --> 00:07:58,913 Jesucristo. 54 00:07:58,946 --> 00:08:00,648 Toma. Sostén esto. 55 00:08:02,249 --> 00:08:03,417 Tengo que llamar. 56 00:08:03,451 --> 00:08:04,585 De acuerdo. 57 00:08:13,461 --> 00:08:14,829 Es Dolinski. 58 00:08:18,099 --> 00:08:19,633 Sí. 59 00:08:22,803 --> 00:08:25,106 Sí. 60 00:08:25,139 --> 00:08:27,108 El médico está en camino. 61 00:08:27,141 --> 00:08:28,709 Voy a necesitar una vacuna contra el tétanos. 62 00:08:28,743 --> 00:08:30,211 Sí, el doctor lo tiene todo. 63 00:08:30,244 --> 00:08:31,479 ¿Todavía tienes tu pieza? 64 00:08:31,512 --> 00:08:32,880 Sí. 65 00:08:44,625 --> 00:08:46,394 ¿Por qué te han traído aquí? 66 00:08:46,427 --> 00:08:47,762 ¿A qué te refieres? 67 00:08:47,795 --> 00:08:49,897 Eres Dolinski, ¿verdad? 68 00:08:53,300 --> 00:08:54,969 Quítate la ropa. 69 00:08:55,002 --> 00:08:55,870 ¿Por qué? 70 00:08:55,903 --> 00:08:57,738 Cuando el médico trae ropa nueva, 71 00:08:57,772 --> 00:08:59,974 Me desharé de esto. 72 00:09:04,779 --> 00:09:05,780 Toma. 73 00:09:10,584 --> 00:09:14,523 Para responder a su pregunta, Me operé la mano. 74 00:09:14,555 --> 00:09:15,856 - ¿En serio? - Sí. 75 00:09:15,890 --> 00:09:17,291 Oh, vaya. 76 00:09:17,324 --> 00:09:19,193 Ponme fuera de servicio durante seis semanas. 77 00:09:19,226 --> 00:09:20,294 ¿De verdad? Sí. 78 00:09:22,163 --> 00:09:23,798 ¿Qué va a pasar? 79 00:09:23,831 --> 00:09:26,200 No deberían haberte enviado a un trabajo como ese. 80 00:09:27,968 --> 00:09:29,937 ¿Qué me van a hacer? 81 00:09:29,970 --> 00:09:32,173 No se preocupe. Por eso estoy aquí. 82 00:09:39,480 --> 00:09:40,549 ¿Debería haber huido? 83 00:09:40,581 --> 00:09:41,582 ¡No! No, no, no. 84 00:09:41,615 --> 00:09:43,050 Es bueno que no lo hicieras. 85 00:09:43,084 --> 00:09:45,386 Ya sabes, muéstrales que te pones de pie, 86 00:09:45,419 --> 00:09:46,887 asumir responsabilidades. 87 00:09:46,921 --> 00:09:47,855 Sí. 88 00:09:50,057 --> 00:09:51,759 Acércate. Déjame enseñarte algo. 89 00:09:54,895 --> 00:09:57,164 Mira. 90 00:09:57,198 --> 00:09:59,433 Esto es lo que ocurre. 91 00:09:59,467 --> 00:10:02,036 La empresa te lleva de vacaciones. 92 00:10:02,069 --> 00:10:03,104 Es precioso. 93 00:10:03,137 --> 00:10:04,138 Sí. Vaya. 94 00:10:04,171 --> 00:10:05,606 Filipinas. 95 00:10:05,639 --> 00:10:07,441 Las playas más bonitas del mundo. 96 00:10:07,475 --> 00:10:09,477 ¿De verdad? Vaya. 97 00:10:09,511 --> 00:10:11,078 El tiempo es estupendo ahora mismo. 98 00:10:15,983 --> 00:10:18,052 Nunca había estado en un sitio así antes. 99 00:10:22,123 --> 00:10:24,024 ¡Hijo de puta! 100 00:10:42,710 --> 00:10:44,345 Oh, este es uno ligero, ¿no? 101 00:10:48,682 --> 00:10:50,918 Oh, y, uh, Opal quiere verte. 102 00:11:01,028 --> 00:11:02,229 Hola. 103 00:11:02,263 --> 00:11:04,832 Hola, ¿qué tal, Dolinski? 104 00:11:04,865 --> 00:11:06,367 ¿Notas algo diferente? 105 00:11:07,668 --> 00:11:09,403 - ¿Un corte de pelo? - ¡No! 106 00:11:09,436 --> 00:11:11,438 El maldito corsé está apagado, amigo. 107 00:11:11,472 --> 00:11:15,409 Ah, sí. Oye, eso es... eso es genial. 108 00:11:15,442 --> 00:11:17,546 Ya sabe, Sé que ella quiere, uh, 109 00:11:17,579 --> 00:11:19,713 quiere hablar contigo, así que. 110 00:11:24,285 --> 00:11:25,419 No me importa esperar. 111 00:11:42,336 --> 00:11:44,004 Hm. 112 00:11:44,038 --> 00:11:47,408 Sigo fumando Cohibas, ¿Dolinski? 113 00:11:47,441 --> 00:11:48,976 Me ayudé a mí mismo. Gracias. 114 00:11:52,146 --> 00:11:53,280 Había que hacerlo. 115 00:11:54,848 --> 00:11:56,784 Hizo un lío terrible. 116 00:11:56,817 --> 00:11:58,919 La esposa y los dos hijos. 117 00:12:00,221 --> 00:12:01,355 Ni siquiera cogió al tipo. 118 00:12:01,388 --> 00:12:03,592 No estaba preparado. 119 00:12:03,625 --> 00:12:05,392 Hay que darle una oportunidad, ¿verdad? 120 00:12:05,426 --> 00:12:07,394 No. 121 00:12:07,428 --> 00:12:10,397 Devuélveme al campo y podremos evitar estos problemas. 122 00:12:11,498 --> 00:12:14,134 De eso quería hablar contigo, Dolinski. 123 00:12:14,168 --> 00:12:15,803 Naturalmente. 124 00:12:15,836 --> 00:12:17,338 No está ocurriendo. 125 00:12:19,340 --> 00:12:21,141 ¿Qué es lo que no ocurre? 126 00:12:21,175 --> 00:12:23,043 Vamos a ser más jóvenes en todos los ámbitos. 127 00:12:24,579 --> 00:12:26,681 ¿Después de este lío? 128 00:12:26,715 --> 00:12:28,349 Será un proceso. 129 00:12:37,424 --> 00:12:39,226 Vamos, Dolinski. 130 00:12:39,260 --> 00:12:41,730 Debes haber sabido que este día llegaría. 131 00:12:41,762 --> 00:12:43,732 ¿Después de 30 años? 132 00:12:43,764 --> 00:12:46,500 No he jodido un solo trabajo. 133 00:12:46,534 --> 00:12:48,703 Tu historial es impecable. 134 00:12:48,737 --> 00:12:50,605 - Entonces, ¿por qué? - Tú sabes por qué. 135 00:12:50,639 --> 00:12:52,039 ¿Qué? Tuve una pequeña lesión. 136 00:12:52,072 --> 00:12:53,675 Ahora estoy recuperado. No me jodas. 137 00:12:53,708 --> 00:12:55,175 Tu mano está jodida. Ambos lo sabemos. 138 00:12:55,209 --> 00:12:56,076 Está arreglado. 139 00:12:56,110 --> 00:12:58,479 Está como nuevo. Agítalo. 140 00:12:58,513 --> 00:12:59,480 No voy a hacer eso, Dolinski. 141 00:12:59,514 --> 00:13:00,814 Vamos, vamos, adelante. Sacúdelo. 142 00:13:00,848 --> 00:13:02,316 Siente el agarre. 143 00:13:02,349 --> 00:13:03,518 Fuerte como el acero. 144 00:13:04,985 --> 00:13:07,087 Hay una imagen más grande, ¿de acuerdo? 145 00:13:07,121 --> 00:13:08,355 Miramos al futuro. 146 00:13:08,389 --> 00:13:09,957 A eso me refiero exactamente. 147 00:13:11,892 --> 00:13:13,561 Tengo algo que que creo que te puede gustar. 148 00:13:15,664 --> 00:13:17,699 Sí, ya lo veremos. 149 00:13:17,732 --> 00:13:19,333 Te sacará de la charcutería. 150 00:13:20,568 --> 00:13:21,835 ¿De vuelta al campo? 151 00:13:22,903 --> 00:13:24,471 En una capacidad diferente. 152 00:13:25,906 --> 00:13:27,007 ¿Haciendo qué? 153 00:13:35,282 --> 00:13:36,785 Hola. 154 00:13:36,817 --> 00:13:38,986 Zapatos de bolos por allí. 155 00:13:39,019 --> 00:13:41,388 Nada de bolos para mí. He quedado con alguien. 156 00:13:41,422 --> 00:13:44,425 Y no se puede fumar dentro, amigo. 157 00:13:44,458 --> 00:13:45,593 Lo siento. 158 00:13:56,738 --> 00:13:57,838 ¿Qué te pongo? 159 00:13:57,871 --> 00:14:01,208 Tomaré un whisky. Con hielo. 160 00:14:02,476 --> 00:14:04,378 ¿Sabías que que los bolos empezaron 161 00:14:04,411 --> 00:14:07,481 en el 800 a.C.? 162 00:14:07,515 --> 00:14:10,552 Sabes, vi este fantástico documental 163 00:14:10,585 --> 00:14:13,887 sobre cómo fabrican bolas de bolos y... 164 00:14:13,921 --> 00:14:16,056 No recuerdo cómo lo hacen. 165 00:14:16,090 --> 00:14:17,358 Ya está. 166 00:14:17,391 --> 00:14:18,459 Gracias. 167 00:14:19,694 --> 00:14:21,028 Adiós. 168 00:14:21,061 --> 00:14:23,030 Vale, no, sí. Pasadlo bien, chicos. 169 00:14:29,571 --> 00:14:31,506 ¿Eres Wihlborg? 170 00:14:31,539 --> 00:14:35,109 Sí, lo soy. ¿Y tú eres? 171 00:14:35,142 --> 00:14:37,344 Dolinski. 172 00:14:37,378 --> 00:14:38,613 Hola, tío. ¿Qué hay de nuevo? 173 00:14:41,683 --> 00:14:44,017 Oye, olvidaste el vodka. 174 00:14:44,051 --> 00:14:46,721 No bebo alcohol. 175 00:14:46,755 --> 00:14:47,988 El cuerpo es un templo. 176 00:14:48,021 --> 00:14:49,423 ¿Sabes a qué me refiero? 177 00:14:49,456 --> 00:14:50,457 No. 178 00:14:51,593 --> 00:14:54,395 Sabes, el alcohol es realmente malo para ti. 179 00:14:55,462 --> 00:14:58,465 Me hace sentir incómodo sólo con estar cerca. 180 00:14:58,499 --> 00:14:59,601 Lo siento. 181 00:15:02,336 --> 00:15:04,972 Entonces, ¿qué te dijo Opal sobre esta cosa? 182 00:15:05,005 --> 00:15:06,641 Dijiste que me acompañarías, 183 00:15:06,674 --> 00:15:09,844 darme su opinión sobre cómo me manejo en el Norte. 184 00:15:09,878 --> 00:15:11,613 No, no lo hizo. 185 00:15:11,646 --> 00:15:13,748 Sí, lo hizo. 186 00:15:13,782 --> 00:15:15,583 ¿Sabes quién soy? 187 00:15:15,617 --> 00:15:17,619 Sé que has estado por aquí. 188 00:15:17,652 --> 00:15:20,655 ¿Por ahí? He estado en la cima el doble de tiempo que tú. 189 00:15:20,688 --> 00:15:22,156 Más largo probablemente. 190 00:15:22,189 --> 00:15:23,457 - Probablemente. - Mm. 191 00:15:23,490 --> 00:15:26,628 Así que no voy de etiqueta. Estoy liderando la carga. 192 00:15:29,062 --> 00:15:30,598 Lo que sea, yo... 193 00:15:47,981 --> 00:15:48,949 Hola? 194 00:15:48,982 --> 00:15:50,919 Déjame hablar con Opal. 195 00:15:50,951 --> 00:15:52,754 - No está disponible, - Dolinski. 196 00:15:52,787 --> 00:15:56,390 Dile que este entrenamiento no va a funcionar. 197 00:15:56,423 --> 00:15:57,491 ¿Entendido? 198 00:15:57,525 --> 00:15:58,959 Tú sabes lo que va a decir. 199 00:15:58,992 --> 00:16:00,294 Mira, imbécil. 200 00:16:00,327 --> 00:16:02,730 Sólo dile No voy a hacer esta mierda. 201 00:16:02,764 --> 00:16:04,364 ¿Sí? 202 00:16:10,538 --> 00:16:11,806 ¿Qué ha dicho? 203 00:16:11,840 --> 00:16:13,407 Larguémonos de aquí. 204 00:16:16,945 --> 00:16:18,546 Me importa una mierda lo que Opal te dijo 205 00:16:18,580 --> 00:16:19,781 sobre acompañarte. 206 00:16:19,814 --> 00:16:21,783 Este trabajo está cerca de Belfast. 207 00:16:21,816 --> 00:16:23,217 Belfast tiene sus propias normas. 208 00:16:23,250 --> 00:16:24,819 Resulta que conozco las normas. 209 00:16:24,853 --> 00:16:26,521 Así que harás lo que yo diga. 210 00:16:27,889 --> 00:16:29,757 Claro, Obi-Wan. 211 00:16:29,791 --> 00:16:31,091 ¿Cómo? 212 00:16:31,124 --> 00:16:32,459 Nada. Entiendo. 213 00:16:32,493 --> 00:16:34,929 Eres como viejo y mierda y quieres sentir, ya sabes... 214 00:16:37,599 --> 00:16:39,099 Bueno, dilo. 215 00:16:39,132 --> 00:16:42,402 Realmente quiero saber lo que siento. 216 00:16:42,436 --> 00:16:43,337 No importa. 217 00:16:50,612 --> 00:16:52,079 ¿Te pintas las uñas? 218 00:17:04,526 --> 00:17:05,727 ¡Oye! Hola. 219 00:17:07,427 --> 00:17:08,663 Hola, Lola. 220 00:17:10,598 --> 00:17:11,566 Necesito mi equipo. 221 00:17:12,800 --> 00:17:15,302 ¿Quieres uno de estos primero? 222 00:17:15,335 --> 00:17:18,038 No, necesito algo más sustancial. 223 00:17:31,218 --> 00:17:32,352 Gracias, señor. 224 00:17:32,386 --> 00:17:33,320 Mm-hm. 225 00:17:35,990 --> 00:17:38,458 Mm. 226 00:17:38,492 --> 00:17:39,527 ¿Estos son Molly? 227 00:17:40,595 --> 00:17:41,763 Sí. 228 00:17:44,131 --> 00:17:45,967 ¿Puedo tomar un poco, para el camino? 229 00:17:46,000 --> 00:17:48,468 Ayúdate a ti mismo. 230 00:17:48,503 --> 00:17:49,537 Eres el mejor. 231 00:17:55,075 --> 00:17:56,878 ¿Para qué tienes esto? 232 00:17:56,911 --> 00:17:59,047 Protección. 233 00:17:59,079 --> 00:18:01,749 ¿Contra qué? ¿Contra las ardillas? 234 00:18:01,783 --> 00:18:03,216 Me gusta. 235 00:18:08,656 --> 00:18:09,924 ¿Adónde te diriges ahora? 236 00:18:09,958 --> 00:18:11,325 Irlanda del Norte. 237 00:18:12,994 --> 00:18:14,729 Belfast. 238 00:18:14,762 --> 00:18:18,165 Mm. Que suerte. 239 00:18:18,198 --> 00:18:20,535 ¿A qué te refieres? 240 00:18:20,568 --> 00:18:21,836 Siempre he querido visitarla. 241 00:18:23,871 --> 00:18:25,272 ¿Belfast? 242 00:18:25,305 --> 00:18:27,240 Sí. Sabes, tiene mucha historia. 243 00:18:27,274 --> 00:18:28,810 Tiene una gran escena musical. 244 00:18:32,346 --> 00:18:34,281 De todos modos, tengo que trabajar todo el fin de semana. 245 00:18:36,784 --> 00:18:40,187 ¿Por qué no le pides a Lola que te guarde el fuerte? 246 00:18:51,231 --> 00:18:52,667 ¿Eres como una prostituta o algo así? 247 00:18:52,700 --> 00:18:53,835 Whoa, whoa. ¿Qué cosa? 248 00:18:53,868 --> 00:18:55,268 ¿De dónde has sacado eso? 249 00:18:55,302 --> 00:18:57,337 He oído hablar de ese sitio de karaoke. 250 00:18:58,539 --> 00:19:00,675 Nunca he engañado en mi vida. 251 00:19:00,708 --> 00:19:03,210 Hola, soy gerente. Dirijo a gente. 252 00:19:04,211 --> 00:19:05,847 Me parto el culo trabajando. 253 00:19:05,880 --> 00:19:07,147 Más duro que vosotros. 254 00:19:07,180 --> 00:19:08,315 No lo sé. 255 00:19:08,348 --> 00:19:09,584 - Sí. - Vete a la mierda, Dolinski. 256 00:19:09,617 --> 00:19:12,319 Trabajas como... no sé, ¿dos días al mes? 257 00:19:12,352 --> 00:19:14,022 Estoy allí todas las malditas noches. 258 00:19:14,055 --> 00:19:15,890 La puta gente con la que tengo que tratar. 259 00:19:15,923 --> 00:19:16,991 Ni siquiera lo sabes. 260 00:19:17,025 --> 00:19:18,092 Hm. ¿De qué se se quejan? 261 00:19:18,126 --> 00:19:19,159 Qué, "Me pica la polla" 262 00:19:19,192 --> 00:19:21,228 o, ya sabes, ¿"Me duele el coño"? 263 00:19:21,261 --> 00:19:23,031 No, se llama resolución de conflictos. 264 00:19:23,064 --> 00:19:25,099 Resuelvo mierda... 265 00:19:25,133 --> 00:19:26,801 para que no tengan que llamarlos a ustedes. 266 00:19:53,360 --> 00:19:56,531 ¡Oigan! Mírense. 267 00:19:56,564 --> 00:19:57,765 Dolinski. 268 00:20:01,401 --> 00:20:05,173 Y su hermosa Ghislaine Maxwell, Anata. 269 00:20:05,205 --> 00:20:08,241 Milo. De mal gusto, según recuerdo. 270 00:20:10,812 --> 00:20:13,815 Ah, el niño prodigio. 271 00:20:13,848 --> 00:20:14,849 ¿Por qué vistes así? 272 00:20:16,483 --> 00:20:17,384 ¿Cómo qué? 273 00:20:19,187 --> 00:20:20,722 Te has quitado el corsé. 274 00:20:20,755 --> 00:20:24,058 Hey, los 90 llamaron. Quieren ese corte de pelo de vuelta. 275 00:20:24,092 --> 00:20:25,927 A tu mujer le gusta así. 276 00:20:25,960 --> 00:20:28,162 Eso es un golpe bajo, Dolinski. 277 00:20:28,196 --> 00:20:29,564 Todavía tengo sentimientos por esa mujer. 278 00:20:31,733 --> 00:20:33,868 Parece que estás listo para tu siesta matutina, 279 00:20:33,901 --> 00:20:36,037 así que vamos a directamente a trabajar, ¿de acuerdo? 280 00:20:36,070 --> 00:20:37,872 Es un fanático del golf. 281 00:20:37,905 --> 00:20:40,108 Hora de salida en el Club Clandeboye esta tarde. 282 00:20:40,141 --> 00:20:41,809 Un lugar tan bueno como cualquier otro para hacer el trabajo. 283 00:20:44,679 --> 00:20:45,680 ¿Quiénes son estos dos? 284 00:20:45,713 --> 00:20:47,515 Guardaespaldas. Vas a tener tener que separarlos. 285 00:20:47,548 --> 00:20:49,016 Por eso me gusta el campo de golf. 286 00:20:49,050 --> 00:20:50,283 Mucho espacio. 287 00:20:50,317 --> 00:20:52,120 ¿Y quién es él? 288 00:20:52,153 --> 00:20:53,755 ¿Cómo puedo saberlo? 289 00:20:53,788 --> 00:20:55,223 ¿A quién le importa? 290 00:20:55,255 --> 00:20:56,758 ¿Te importa? 291 00:20:56,791 --> 00:20:57,725 No. 292 00:21:01,461 --> 00:21:03,296 ¿Qué te pasa, tío? 293 00:21:03,330 --> 00:21:04,665 ¿De qué estás hablando? 294 00:21:04,699 --> 00:21:08,169 Es tan fuera de la cuestión Me pregunto a quién voy a recortar 295 00:21:08,202 --> 00:21:11,105 Pareces con poca energía, Dolinski. 296 00:21:11,139 --> 00:21:13,207 Estoy economizando mi presión sanguínea. 297 00:21:13,241 --> 00:21:14,474 ¿Has probado Peloton? 298 00:21:14,509 --> 00:21:15,710 No. 299 00:21:18,378 --> 00:21:19,781 ¿Has oído hablar de este chico? 300 00:21:19,814 --> 00:21:20,748 ¿Qué pasa con él? 301 00:21:20,782 --> 00:21:23,416 Opal piensa que es una especie especie de asesino prodigio. 302 00:21:23,450 --> 00:21:24,886 Como solías ser. 303 00:21:24,919 --> 00:21:29,090 El único problema es que sigue, ya sabes... matando transeúntes. 304 00:21:29,123 --> 00:21:31,291 ¿Prodigio? El tipo se pinta las uñas. 305 00:21:31,324 --> 00:21:32,794 Es medio retrasado. 306 00:21:32,827 --> 00:21:34,695 Guau. Sabes que no se supone que debes decir eso. 307 00:21:34,729 --> 00:21:38,398 ¿Qué? ¿"Retrasado"? Por suerte para ti. 308 00:21:38,431 --> 00:21:40,367 ¿Qué he hecho para merecer esta hostilidad? 309 00:21:40,400 --> 00:21:42,136 Yo pensaba que estábamos bromeando. 310 00:21:42,170 --> 00:21:43,470 Lo llevas demasiado lejos. 311 00:21:43,504 --> 00:21:45,438 Perdona. Estaba bromeando sobre tu esposa. 312 00:21:47,108 --> 00:21:48,276 Ahora mientras... 313 00:21:48,308 --> 00:21:51,612 mientras el Sr. Genio Asesino y yo vamos a hacer esta cosa, 314 00:21:51,646 --> 00:21:53,281 ¿te importaría llevarla de compras? 315 00:21:53,313 --> 00:21:55,348 ¿Qué coño parezco? 316 00:21:55,382 --> 00:21:58,186 Bueno, ¿tienes algo que hacer? Jesús. 317 00:21:58,219 --> 00:22:00,054 Invítala a un café, enséñale las tiendas. 318 00:22:03,423 --> 00:22:05,325 Ella todavía se ve bien, ¿verdad? 319 00:22:07,128 --> 00:22:08,763 Sí, claro. 320 00:22:11,933 --> 00:22:12,934 Múdate. 321 00:22:44,098 --> 00:22:46,100 ¿Qué tienes para mí? 322 00:22:46,133 --> 00:22:49,537 Para ti, tengo una mierda. 323 00:22:51,839 --> 00:22:52,874 ¿Perdona? ¿Cómo? 324 00:22:52,907 --> 00:22:54,308 ¿A qué te refieres? 325 00:22:54,342 --> 00:22:56,409 Lo que quiero decir es te quedas en el coche. 326 00:22:57,377 --> 00:22:58,546 ¿De qué estás hablando? 327 00:22:58,579 --> 00:23:00,248 Se supone que debes observarme, darme feedback 328 00:23:00,281 --> 00:23:01,582 sobre cómo hago esto. 329 00:23:01,616 --> 00:23:04,384 Esto es lo que va a pasar. 330 00:23:04,417 --> 00:23:06,453 Voy a matar a este caballero. 331 00:23:06,486 --> 00:23:09,489 Te vas a quedar en el coche, escuchar la radio, 332 00:23:09,523 --> 00:23:11,359 píntate las putas uñas. 333 00:23:11,391 --> 00:23:13,728 ¿Has perdido jodidamente perdido? 334 00:23:13,761 --> 00:23:17,798 Voy a mostrar a nuestros amigos en Londres que... 335 00:23:17,832 --> 00:23:18,933 mano lesionada o no, 336 00:23:18,966 --> 00:23:22,236 Danny Dolinski todavía tiene gasolina en el depósito. 337 00:23:22,270 --> 00:23:25,773 Puedo hacer este trabajo con los ojos cerrados y una mano floja, 338 00:23:25,806 --> 00:23:31,612 y vas a decirles que soy el mejor que han visto. 339 00:23:31,646 --> 00:23:32,780 ¿Quieres bajar el arma? 340 00:23:34,882 --> 00:23:36,416 No me gusta que nadie detrás de mí con un arma, 341 00:23:36,449 --> 00:23:38,286 aunque estamos trabajando juntos. 342 00:23:38,319 --> 00:23:39,854 Escucha, amigo. 343 00:23:39,887 --> 00:23:42,523 En más de 30 años, nunca he matado a nadie por error. 344 00:23:42,556 --> 00:23:45,458 Ni una sola víctima inocente. 345 00:23:45,492 --> 00:23:48,629 Ya sabes, a diferencia de ti, Sr. Millennial. 346 00:23:48,663 --> 00:23:51,265 Eso es realmente impresionante, Dolinski. 347 00:23:51,299 --> 00:23:52,967 ¿O es la Generación Z? 348 00:23:54,335 --> 00:23:55,937 ¿Quién puede notar la diferencia? 349 00:23:57,538 --> 00:23:58,839 Que mierda. 350 00:24:14,021 --> 00:24:15,723 Buen tiro. 351 00:24:29,437 --> 00:24:30,805 No pasa nada. 352 00:25:09,210 --> 00:25:10,411 Hey, whoa, whoa. 353 00:25:12,513 --> 00:25:13,748 ¿Dónde está la pelota? 354 00:25:39,373 --> 00:25:41,108 Yo. 355 00:25:41,142 --> 00:25:42,243 ¿Callaway 2? 356 00:25:47,982 --> 00:25:49,283 ¿Juegas? 357 00:25:49,316 --> 00:25:50,651 ¿O simplemente dando un paseo? 358 00:25:50,684 --> 00:25:52,987 Tomando un descanso. 359 00:25:53,020 --> 00:25:55,623 Mi mano, acabo de tener cirugía de fusión articular. 360 00:25:58,459 --> 00:25:59,727 Es una pena. 361 00:26:07,301 --> 00:26:08,269 ¡Joder! 362 00:26:09,370 --> 00:26:10,304 - ¡Ah, joder! - ¡Hey! 363 00:26:10,337 --> 00:26:12,106 ¡Chicos! 364 00:26:12,139 --> 00:26:13,574 Vámonos. 365 00:26:29,290 --> 00:26:30,691 Vamos, vamos, vamos. 366 00:26:42,537 --> 00:26:43,871 Oh, aquí estás. 367 00:26:56,217 --> 00:26:57,618 Estás acabado, amigo. 368 00:27:01,388 --> 00:27:03,057 Lo reconozco. 369 00:27:03,090 --> 00:27:04,358 Es Dolinski. 370 00:27:04,391 --> 00:27:05,826 Solía trabajar para Londres. 371 00:27:05,860 --> 00:27:07,995 No tengo ningún negocio en Londres. 372 00:27:08,028 --> 00:27:09,363 ¿Qué es esto? 373 00:27:09,396 --> 00:27:10,431 ¿Personal? 374 00:27:10,464 --> 00:27:11,665 Ve por él. 375 00:27:11,699 --> 00:27:12,967 Ni siquiera puede apuntar. 376 00:27:13,000 --> 00:27:15,002 Dicen que solía ser su mejor hombre. 377 00:27:26,447 --> 00:27:27,815 ¿Quién coño eres tú? 378 00:27:27,848 --> 00:27:29,750 ¿Qué carajo? ¿Qué carajo? 379 00:27:48,769 --> 00:27:51,338 Vamos, Dolinski. Enterremos a estos cabrones. 380 00:28:32,079 --> 00:28:33,480 Hola. 381 00:28:33,515 --> 00:28:34,481 Hola. 382 00:28:34,516 --> 00:28:35,517 Según lo solicitado. 383 00:28:35,550 --> 00:28:36,750 Gracias, señor. 384 00:28:38,219 --> 00:28:40,555 ¿Qué tal el día? 385 00:28:40,589 --> 00:28:41,822 ¿Me das otra? 386 00:28:42,790 --> 00:28:43,991 Así de bien, ¿eh? 387 00:28:50,464 --> 00:28:51,899 Estás preciosa. 388 00:28:54,435 --> 00:28:55,336 Gracias. 389 00:29:10,150 --> 00:29:10,985 Hey. Hey. 390 00:29:11,018 --> 00:29:11,986 Tenemos que hablar de hoy. 391 00:29:12,019 --> 00:29:13,420 ¿De qué hay que hablar? 392 00:29:23,497 --> 00:29:25,600 Bien, toma mi lugar. 393 00:29:25,634 --> 00:29:26,601 Otro de esos. 394 00:29:26,635 --> 00:29:27,636 Que sean dos. 395 00:29:27,669 --> 00:29:28,637 No bebo. No. 396 00:29:28,670 --> 00:29:29,870 Muy bien, escucha. Entonces... 397 00:29:29,903 --> 00:29:31,238 Les diré que me diste buenos comentarios 398 00:29:31,272 --> 00:29:32,707 y que podrías haberme enseñado algunos trucos 399 00:29:32,741 --> 00:29:35,710 pero tengo que hacer esto por mi cuenta. 400 00:29:35,744 --> 00:29:37,878 ¿Sabes lo que me gusta hacer después del trabajo? 401 00:29:37,911 --> 00:29:39,280 No hablar de trabajo. 402 00:29:39,313 --> 00:29:42,316 Vale, pero hoy ha sido bastante jodido, ¿verdad? 403 00:29:42,349 --> 00:29:43,350 Muy bien... 404 00:29:46,920 --> 00:29:49,089 Te ordené que te quedaras en el coche, ¿no? 405 00:29:49,123 --> 00:29:51,693 Oh, vamos. Eso no puede ser tu opinión de hoy. 406 00:29:51,726 --> 00:29:54,228 Tenía una salida. Varias, de hecho. 407 00:29:54,261 --> 00:29:56,731 Mm. Tendrás que hablarme de ellos. 408 00:29:56,765 --> 00:29:59,734 Muchos jóvenes hacen un par de trabajos, 409 00:29:59,768 --> 00:30:01,335 obtienen resultados decentes, 410 00:30:01,368 --> 00:30:03,070 y entonces empiezan a pensar para sí mismos, 411 00:30:03,103 --> 00:30:05,005 "Debo ser uno de los mejores". 412 00:30:05,039 --> 00:30:07,241 Pero todo lo que ha pasado realmente es que has tenido suerte. 413 00:30:07,274 --> 00:30:09,143 Tuviste suerte de que yo estuviera allí hoy. 414 00:30:10,978 --> 00:30:12,980 Tienes mucho que aprender. 415 00:30:13,013 --> 00:30:16,216 Lección número uno. Alguien te ofrece una copa, 416 00:30:16,250 --> 00:30:17,752 tómalo. 417 00:30:17,786 --> 00:30:19,887 Lo que él quiera corre de mi cuenta. 418 00:30:19,920 --> 00:30:21,556 Lección número dos. 419 00:30:24,024 --> 00:30:25,993 Nunca pierdas una oportunidad, 420 00:30:26,026 --> 00:30:28,563 especialmente para acostarse con la Duquesa. 421 00:30:31,965 --> 00:30:34,201 ¡Vuelvo, señoras! 422 00:30:39,808 --> 00:30:41,275 Es fácil subestimarlo. 423 00:30:42,577 --> 00:30:45,279 Creo que los animales estarían comiendo su carne ahora mismo 424 00:30:45,312 --> 00:30:46,246 si no fuera por mí. 425 00:30:48,048 --> 00:30:49,483 Entonces, ¿qué está pasando con ustedes dos, ¿en serio? 426 00:30:49,517 --> 00:30:51,452 Quiero decir, ¿estáis durmiendo juntos o, ya sabes... 427 00:30:52,587 --> 00:30:54,955 Usted no sabe cómo leer a la gente, ¿verdad? 428 00:30:56,591 --> 00:30:58,526 Es mi amigo. 429 00:30:58,560 --> 00:30:59,460 ¿Tienes alguno de esos? 430 00:31:00,861 --> 00:31:02,262 En realidad no necesito ninguna. 431 00:31:02,296 --> 00:31:07,067 Y... si es tu amigo y te preocupas por él, 432 00:31:07,101 --> 00:31:09,870 dile que se retire antes de que lo maten. 433 00:31:47,908 --> 00:31:49,544 Es muy rápido. 434 00:31:51,746 --> 00:31:53,414 Tirador muy preciso. 435 00:31:55,550 --> 00:31:56,684 Decisivo. 436 00:31:58,185 --> 00:32:01,656 Pero arriba... ...no lo sé. 437 00:32:03,825 --> 00:32:06,460 Podría enseñarle algunas cosas, ya sabes... 438 00:32:07,529 --> 00:32:09,631 Cómo hablar... 439 00:32:09,664 --> 00:32:11,733 presentarse. 440 00:32:13,934 --> 00:32:15,436 ¿A quién envías mensajes? 441 00:32:15,469 --> 00:32:16,437 Uh, Anuj. 442 00:32:16,470 --> 00:32:18,706 El tipo con el que voy a cenar esta noche. 443 00:32:20,040 --> 00:32:22,042 Mira lo que me acaba de enviar. 444 00:32:25,747 --> 00:32:26,980 Mm-hm. 445 00:32:27,014 --> 00:32:28,148 Es una monada. 446 00:32:32,720 --> 00:32:33,721 ¿Quieres que lo coja? 447 00:32:33,755 --> 00:32:35,322 Sí, me estoy arreglando las uñas. 448 00:32:50,070 --> 00:32:51,673 Hola. Buenos días, Anata. 449 00:32:58,780 --> 00:33:00,047 ¿Quieres un cruasán? 450 00:33:01,248 --> 00:33:04,318 Uh, mi cuerpo está entrenado para no buscar carbohidratos tan temprano. 451 00:34:19,794 --> 00:34:21,061 Hola, Dolinski. 452 00:34:21,094 --> 00:34:22,964 Hola, Simone. 453 00:34:22,997 --> 00:34:25,900 Sacaron el equipo A, ¿no? 454 00:34:25,934 --> 00:34:27,267 Venga, vamos. Sígueme. 455 00:34:34,474 --> 00:34:35,577 ¿Cómo está la mano? 456 00:34:35,610 --> 00:34:36,778 Bien, gracias por preguntar. 457 00:34:36,811 --> 00:34:38,345 Mucho mejor. 458 00:34:38,378 --> 00:34:40,380 Sí, mi abuela acaba tuvo exactamente la misma cirugía. 459 00:34:44,819 --> 00:34:46,020 ¡Cristo! 460 00:34:46,054 --> 00:34:47,689 Usted comprende la finalidad de un formador 461 00:34:47,722 --> 00:34:50,223 es mejorar el tiempo de carrera del animal. 462 00:34:50,257 --> 00:34:51,759 Esta tarde, espero una mejora. 463 00:34:51,793 --> 00:34:54,796 De lo contrario, voy a alimentar los tres a mis cerdos. 464 00:34:54,829 --> 00:34:56,163 William. 465 00:34:56,196 --> 00:34:58,365 Hiciste los papeles. 466 00:34:58,398 --> 00:35:00,434 Todo un regreso a casa para ti, Dolinski. 467 00:35:02,670 --> 00:35:04,304 ¿Vuelta a casa? 468 00:35:04,338 --> 00:35:05,807 ¿No te lo dijo? 469 00:35:05,840 --> 00:35:08,876 Dolinski solía ser un habitual aquí en Belfast 470 00:35:08,910 --> 00:35:10,645 una vez que sacamos a su madre de Polonia. 471 00:35:10,678 --> 00:35:12,580 Eso fue hace mucho tiempo. 472 00:35:12,614 --> 00:35:14,782 Bueno, aquí está tu regalo de bienvenida a casa. 473 00:35:25,258 --> 00:35:26,761 Fuera de aquí. 474 00:35:26,794 --> 00:35:27,829 Barbierri. 475 00:35:31,966 --> 00:35:34,969 No, es una misión suicida. Pasaremos. 476 00:35:35,003 --> 00:35:36,838 No puedo dejarte hacer eso. 477 00:35:36,871 --> 00:35:40,041 Tienes que moverte rápido. Necesitamos un resultado rápido. 478 00:35:40,074 --> 00:35:41,809 No, sí. 479 00:35:41,843 --> 00:35:42,977 Vámonos de aquí. 480 00:35:43,011 --> 00:35:44,646 No te irás, Dolinski. 481 00:35:44,679 --> 00:35:46,014 ¿En serio? 482 00:35:46,047 --> 00:35:48,583 No es un empleo a voluntad. 483 00:35:57,457 --> 00:36:00,128 Después de haberte tomado bajo mi ala? 484 00:36:00,160 --> 00:36:01,729 Siéntate, Dolinski. 485 00:36:01,763 --> 00:36:03,564 Escúchale. 486 00:36:03,598 --> 00:36:05,033 Vamos. 487 00:36:05,066 --> 00:36:06,868 Tomo nota de su protesta. 488 00:36:06,901 --> 00:36:08,235 Siéntate. 489 00:36:10,738 --> 00:36:11,673 De acuerdo. 490 00:36:15,843 --> 00:36:17,310 Bien. ¿Estamos todos bien? 491 00:36:20,447 --> 00:36:21,783 El tipo que hiciste en el campo de golf 492 00:36:21,816 --> 00:36:22,884 era su número tres. 493 00:36:22,917 --> 00:36:25,086 Lo estaban entrenando para ser el heredero aparente. 494 00:36:25,119 --> 00:36:27,555 Puede que lo hayas mencionado. 495 00:36:27,588 --> 00:36:30,190 Tengo que explicarte el camino de las cosas? 496 00:36:30,223 --> 00:36:32,259 Hacemos lo que se nos pide. 497 00:36:38,666 --> 00:36:40,467 Sistema de seguridad y varios guardias. 498 00:36:40,500 --> 00:36:43,004 ¿Cómo coño entrar aquí? 499 00:36:43,037 --> 00:36:44,772 Mira lo que has hecho ahora, ¿Dolinski? 500 00:36:44,806 --> 00:36:47,909 Ahora el Sr. aspirante a Navy Seal tiene una opinión. 501 00:36:47,942 --> 00:36:49,409 Tal vez le preguntes a a tu adiestrador canino, 502 00:36:49,443 --> 00:36:50,745 a ver qué piensa. 503 00:36:50,778 --> 00:36:52,647 Sólo lo señalo. 504 00:36:52,680 --> 00:36:53,981 Apreciarás esto, Dolinski. 505 00:36:54,015 --> 00:36:55,550 Este chico... ha estado en seis trabajos. 506 00:36:55,583 --> 00:36:56,617 Siete. 507 00:36:56,651 --> 00:36:59,821 Ya se ha hecho 13 transeúntes inocentes. 508 00:36:59,854 --> 00:37:02,757 ¿Estás contando los guardaespaldas en el campo de golf? 509 00:37:02,790 --> 00:37:03,725 Le salvé la vida. 510 00:37:03,758 --> 00:37:04,759 ¿No? 511 00:37:04,792 --> 00:37:06,794 Están teniendo una disputa de liderazgo. 512 00:37:06,828 --> 00:37:08,596 Opal huele a oportunidad. 513 00:37:08,629 --> 00:37:10,531 Mientras se persiguen la cola tratando de averiguar 514 00:37:10,565 --> 00:37:11,532 qué pasó con el número tres, 515 00:37:11,566 --> 00:37:13,000 cortamos la cabeza de la bestia 516 00:37:13,034 --> 00:37:15,469 y fusionarse en una gran organización británica. 517 00:37:16,369 --> 00:37:17,905 ¿Vienes? 518 00:37:17,939 --> 00:37:19,540 Busco a Yatzeck. 519 00:37:19,574 --> 00:37:21,241 ¿Qué busca? 520 00:37:21,274 --> 00:37:23,711 No sabemos dónde está Yatzeck, pero se supone que debemos sacar 521 00:37:23,745 --> 00:37:24,712 ¿su número dos? 522 00:37:24,746 --> 00:37:25,680 Lo encontraré. 523 00:37:25,713 --> 00:37:27,081 Esto es... Esto es ridículo. 524 00:37:27,115 --> 00:37:28,116 Ya lo sabes. 525 00:37:28,149 --> 00:37:29,249 Sí, sí. 526 00:37:29,282 --> 00:37:30,518 Puede que tengas razón. ¿Pero adivina qué? 527 00:37:30,551 --> 00:37:32,352 Nadie me preguntó y nadie te preguntó a ti. 528 00:37:32,385 --> 00:37:34,822 Así que no tiene sentido discutir sobre ello, ¿verdad? 529 00:37:34,856 --> 00:37:37,457 Ahora, con su bendición, 530 00:37:37,491 --> 00:37:40,360 ¿puedo enseñarte cómo vas a hacerlo? 531 00:37:40,393 --> 00:37:42,630 No irás delante, 532 00:37:42,663 --> 00:37:46,333 porque ese ególatra Barbierri insiste en una vista al mar. 533 00:37:48,903 --> 00:37:50,671 Así que vas por agua. 534 00:37:52,840 --> 00:37:54,341 No pongas por ahí que 535 00:37:54,374 --> 00:37:57,912 me apuntarías con un arma. O a cualquiera. 536 00:37:57,945 --> 00:38:01,015 Si sacas un arma, es porque tienes que usarla. 537 00:38:01,048 --> 00:38:02,550 Si no, lo guardas en tus pantalones. 538 00:38:02,583 --> 00:38:03,684 No trabajo para ti. 539 00:38:03,718 --> 00:38:05,219 Cierra la puta boca por un segundo. 540 00:38:05,253 --> 00:38:06,888 Estoy tratando de enseñarte algo. 541 00:38:13,426 --> 00:38:15,596 Tienes que pensar por ti mismo. 542 00:38:15,630 --> 00:38:18,132 Siguiendo sus instrucciones como un robot 543 00:38:18,166 --> 00:38:19,934 sólo va a conseguir que te maten. 544 00:38:19,967 --> 00:38:21,334 O peor. 545 00:38:22,469 --> 00:38:24,071 Estás diciendo que no deberíamos hacerlo. 546 00:38:24,105 --> 00:38:26,439 Estoy... Estoy diciendo que si lo haces, 547 00:38:26,473 --> 00:38:28,810 lo haces porque crees que es factible. 548 00:38:31,078 --> 00:38:34,749 Escucha, William no conoce a esta gente como yo. 549 00:38:34,782 --> 00:38:36,117 Son viciosos. 550 00:38:36,150 --> 00:38:37,752 No sólo ponen una bala en tu cerebro 551 00:38:37,785 --> 00:38:39,554 como gente civilizada. 552 00:38:39,587 --> 00:38:41,522 Un tipo que conocía se metió con ellos. 553 00:38:41,556 --> 00:38:45,392 Lo torturaron durante tres días sólo para hacer un punto. 554 00:38:45,425 --> 00:38:48,262 Lo convirtió en un vegetal balbuceante. 555 00:38:49,697 --> 00:38:52,934 Me pregunto si Anata encontró un vestido. 556 00:39:04,779 --> 00:39:07,715 ¿Te he asustado ¿o algo así? 557 00:39:07,748 --> 00:39:10,518 No. No, yo, ya sabes, aprecio 558 00:39:10,551 --> 00:39:12,452 que hagas el esfuerzo para enseñarme algo. 559 00:39:12,485 --> 00:39:14,589 La mayoría de la gente en mi vida nunca me enseñaron nada. 560 00:39:14,622 --> 00:39:16,524 Alguien te enseñó a disparar. 561 00:39:16,557 --> 00:39:18,159 Sí, mi padre adoptivo lo hizo. 562 00:39:18,192 --> 00:39:19,827 Ya está. 563 00:39:19,861 --> 00:39:20,895 Sí, pero como que vino natural. 564 00:39:20,928 --> 00:39:22,897 Quiero decir, ya sabes, en su mayor parte, 565 00:39:22,930 --> 00:39:24,098 era un imbécil borracho. 566 00:39:24,131 --> 00:39:26,300 Aquí vamos. 567 00:39:26,334 --> 00:39:27,602 ¿Cómo? 568 00:39:27,635 --> 00:39:29,369 ¿Debería poner algo de música schmaltzy para usted? 569 00:39:29,402 --> 00:39:30,671 ¿Por qué tienes que ser tan gilipollas? 570 00:39:30,705 --> 00:39:32,940 Sabes, estoy intentando... no importa. 571 00:39:32,974 --> 00:39:34,308 No me gusta lloriquear. 572 00:39:34,342 --> 00:39:35,943 ¿Quién se queja? 573 00:39:38,079 --> 00:39:39,313 Adelante. 574 00:39:39,347 --> 00:39:41,515 Dime cómo papá era malo así que ahora tienes que 575 00:39:41,549 --> 00:39:44,352 matar gente para ganarse la vida. 576 00:39:44,384 --> 00:39:46,554 Esto es una artesanía para mí. 577 00:39:46,587 --> 00:39:48,522 En realidad más bien un arte. 578 00:39:48,556 --> 00:39:49,957 Ese es mi estilo. 579 00:39:49,991 --> 00:39:51,959 Odio reventar tu burbuja, Picasso, 580 00:39:51,993 --> 00:39:54,362 pero no somos artistas. Somos trabajadores sanitarios. 581 00:39:54,394 --> 00:39:57,031 Sacamos la basura. 582 00:39:57,064 --> 00:39:58,099 Ahí está. 583 00:39:59,667 --> 00:40:01,135 ¿Conseguiste algo? 584 00:40:02,737 --> 00:40:06,007 Oh, sexy. 585 00:40:06,040 --> 00:40:08,142 Métete atrás, Miguel Ángel. 586 00:40:17,919 --> 00:40:20,487 Entonces, ¿dónde conocer a tu amigo 587 00:40:20,521 --> 00:40:22,623 para cenar esta noche? 588 00:40:23,991 --> 00:40:25,359 El Club Muddlers. 589 00:40:25,393 --> 00:40:26,761 Qué elegante. 590 00:40:26,794 --> 00:40:27,628 Mm-hm. 591 00:40:27,662 --> 00:40:29,797 ¿A qué se dedica? ¿Finanzas? 592 00:40:29,830 --> 00:40:30,831 Medicina. 593 00:40:30,865 --> 00:40:33,567 ¿Medicina? Vaya. 594 00:40:33,601 --> 00:40:34,969 Es un buen trabajo. 595 00:41:00,594 --> 00:41:02,163 ¿Dónde está la puta agua? 596 00:41:32,226 --> 00:41:34,528 ¿Te hace gracia? 597 00:41:34,562 --> 00:41:37,231 Toda la maldita agua se ha ido. 598 00:41:37,264 --> 00:41:39,400 Mala información sobre las mareas, supongo. 599 00:41:40,735 --> 00:41:42,303 ¿Qué vamos a hacer? 600 00:41:42,336 --> 00:41:43,637 Caminaremos. 601 00:41:43,671 --> 00:41:45,473 Son unos dos kilómetros y medio. 602 00:41:48,342 --> 00:41:49,910 ¿Qué estás haciendo? 603 00:41:49,944 --> 00:41:51,512 Ampliar el agarre. 604 00:41:51,545 --> 00:41:53,180 Ya sabes, hacer que el gatillo apriete 605 00:41:53,214 --> 00:41:54,148 un poco más fácil. 606 00:41:55,916 --> 00:41:56,951 Tengo un pequeño 607 00:41:56,984 --> 00:41:58,519 artritis en mi mano. 608 00:41:58,552 --> 00:42:02,590 No es gran cosa, pero en el campo de golf, actuó. 609 00:42:02,623 --> 00:42:06,093 Prueba esto. Tiene menos puntapié que tu .45. 610 00:42:06,127 --> 00:42:08,963 Sí. ¿A qué me parezco? ¿A tu tía Daisy? 611 00:42:08,996 --> 00:42:10,998 No seas idiota. Sólo inténtalo. 612 00:42:11,032 --> 00:42:14,402 Mira, si me meto en un tiroteo, necesito mi showtopper. 613 00:42:14,435 --> 00:42:16,570 Lo que sea. 614 00:42:34,889 --> 00:42:35,990 Analgésicos. 615 00:42:36,991 --> 00:42:39,026 Tal vez son la razón de que no apuntaras bien, 616 00:42:39,060 --> 00:42:41,295 y no tu mano. 617 00:42:41,328 --> 00:42:42,763 Preocúpate de ti mismo. 618 00:42:42,797 --> 00:42:44,031 Estoy preocupado por mí mismo. 619 00:42:44,065 --> 00:42:46,367 Me preocupa tener un compañero drogado. 620 00:42:46,400 --> 00:42:47,902 Escucha, chico. 621 00:42:47,935 --> 00:42:50,671 He estado haciendo productos farmacéuticos desde que tenía 16 años. 622 00:42:50,704 --> 00:42:52,541 Puedo manejar mis drogas. 623 00:42:52,573 --> 00:42:56,043 Las pastillas y el alcohol disminuyen la capacidad motriz. 624 00:42:56,077 --> 00:42:57,711 También son malos para tu salud a largo plazo. 625 00:42:57,745 --> 00:43:01,449 Gracias, Nancy Reagan. 626 00:43:01,482 --> 00:43:02,817 ¿A quién? 627 00:43:13,828 --> 00:43:16,330 No tienes que hablar todo el tiempo, ya sabes, 628 00:43:16,363 --> 00:43:18,365 especialmente cuando vas a un trabajo. 629 00:43:18,399 --> 00:43:21,268 Puedes estar callado de vez en cuando. 630 00:43:21,302 --> 00:43:25,072 Esta constante, constante hablar sólo, ya sabes, distrae... 631 00:43:25,106 --> 00:43:26,140 ¿Yo? 632 00:43:27,208 --> 00:43:28,209 Sí. 633 00:43:29,511 --> 00:43:31,412 Tú eres el que habla. 634 00:43:31,445 --> 00:43:32,847 En serio. 635 00:43:33,747 --> 00:43:35,249 Cuidado con las rocas. 636 00:44:35,075 --> 00:44:36,343 De acuerdo. 637 00:44:40,381 --> 00:44:41,382 ¿Preparado? 638 00:44:41,415 --> 00:44:43,450 Ah, sí. Vámonos. 639 00:45:16,417 --> 00:45:19,286 ¿Abuelo? Tengo sed. 640 00:45:33,267 --> 00:45:34,235 Hola. 641 00:45:35,469 --> 00:45:36,737 ¿Quién es usted? 642 00:45:38,506 --> 00:45:40,040 Soy Danny Dolinski. 643 00:45:40,074 --> 00:45:42,544 Encantado de conocerle. conocerte. 644 00:45:42,577 --> 00:45:44,478 ¿Y usted? ¿Quién es usted? 645 00:45:44,512 --> 00:45:45,580 Macy. 646 00:45:45,614 --> 00:45:48,249 Macy. Es increíble. 647 00:45:48,282 --> 00:45:50,451 ¿Tienes sed? 648 00:45:50,484 --> 00:45:51,852 ¿Quieres agua? 649 00:45:54,221 --> 00:45:55,322 Necesitamos gafas. 650 00:45:57,659 --> 00:45:58,959 Ahí arriba. 651 00:46:02,731 --> 00:46:04,599 ¿Puedo tomar un poco también? 652 00:46:04,633 --> 00:46:05,833 Gracias, señor. 653 00:46:07,602 --> 00:46:09,036 Ven. 654 00:46:09,069 --> 00:46:10,404 ¿Quieres sentarte en el mostrador? 655 00:46:10,437 --> 00:46:11,405 Sí. 656 00:46:11,438 --> 00:46:12,406 Sí. 657 00:46:25,185 --> 00:46:26,320 Salud. 658 00:46:31,325 --> 00:46:32,293 Ah, bien. 659 00:46:32,326 --> 00:46:33,260 Bien. 660 00:46:34,395 --> 00:46:35,730 ¿Suficiente? 661 00:46:35,764 --> 00:46:37,231 ¿Ah, sí? Bien. 662 00:46:38,299 --> 00:46:39,233 ¿Quieres ir? 663 00:46:40,367 --> 00:46:41,368 ¿Dónde está tu dormitorio? 664 00:46:42,637 --> 00:46:43,937 ¿Así? 665 00:46:45,205 --> 00:46:46,907 Vámonos. 666 00:46:46,940 --> 00:46:48,208 Te seguiré. 667 00:46:49,310 --> 00:46:51,746 ¿Cuál es su de chocolate? 668 00:47:06,594 --> 00:47:08,663 Hola. Lo siento mucho. 669 00:47:08,697 --> 00:47:10,732 No se preocupe. 670 00:47:10,765 --> 00:47:14,268 Estás salvando niños y abuelas, ¿verdad? 671 00:47:14,301 --> 00:47:16,103 Más bien papeleo. 672 00:47:16,136 --> 00:47:17,104 Ah. 673 00:47:18,038 --> 00:47:19,708 Lo que es bueno, lo que es bueno... 674 00:47:23,477 --> 00:47:24,912 Ha vuelto a la cama. 675 00:47:25,846 --> 00:47:27,414 ¿Quién más está en la casa? 676 00:47:27,448 --> 00:47:28,817 Sólo estamos ella y yo. 677 00:47:28,849 --> 00:47:29,850 Sí, ve a comprobarlo. 678 00:47:29,883 --> 00:47:32,052 Tenemos que escabullirnos sin hacer ruido. 679 00:47:39,828 --> 00:47:42,029 Gracias. 680 00:47:42,062 --> 00:47:44,365 ¿Una niña pequeña? ¿Quién te crees que soy? 681 00:47:46,100 --> 00:47:48,536 Te conozco. Eres de Londres. 682 00:47:48,570 --> 00:47:49,604 ¿Verdad que sí? 683 00:47:52,439 --> 00:47:53,907 ¿Puedo? 684 00:47:53,941 --> 00:47:55,142 Adelante. 685 00:47:57,545 --> 00:47:58,479 ¿Quieres uno? 686 00:47:58,513 --> 00:47:59,614 Sí, claro. 687 00:48:08,989 --> 00:48:10,491 Tus jefes son tontos. 688 00:48:13,994 --> 00:48:15,896 No tienen el músculo para tomar el control. 689 00:48:24,938 --> 00:48:29,511 Está por encima de mi nivel salarial para contemplarlo. 690 00:48:29,544 --> 00:48:31,780 ¿Por qué sois socios? 691 00:48:31,813 --> 00:48:34,749 Londres normalmente os hace trabajen solos. 692 00:48:34,783 --> 00:48:36,216 Entrenándolo. 693 00:48:40,354 --> 00:48:42,156 No creerás eso, ¿verdad? 694 00:48:43,424 --> 00:48:46,293 Permítanme decirles algo desde una perspectiva de gestión. 695 00:48:46,326 --> 00:48:49,029 "Formar" significa "sustituir". 696 00:48:50,998 --> 00:48:52,933 ¿Te dieron alguna opción? 697 00:48:52,966 --> 00:48:55,169 Por supuesto que no, y te diré por qué. 698 00:48:55,202 --> 00:48:58,338 Porque lo único que le importa a Londres le importa es la juventud. 699 00:48:58,372 --> 00:49:03,343 Ahora aquí arriba, valoramos la experiencia. 700 00:49:03,377 --> 00:49:07,381 Valoras lo mismo que todo el mundo. 701 00:49:07,414 --> 00:49:11,653 ¿Incluyéndote a ti? Porque puedo triplicar tu paga. 702 00:49:11,686 --> 00:49:15,989 Lavamos el doble de dinero que Londres el año pasado. 703 00:49:16,023 --> 00:49:17,859 Puedo convertirte en nuestro número uno. 704 00:49:17,892 --> 00:49:20,595 Todo lo que tienes que hacer es poner una bala 705 00:49:20,628 --> 00:49:24,364 en la cabeza de tu aprendiz cuando entre por esa puerta. 706 00:49:29,203 --> 00:49:31,338 Seguridad se movió. Encontré una salida mejor. 707 00:49:36,443 --> 00:49:38,045 ¿Qué es lo que pasa? 708 00:49:39,948 --> 00:49:41,616 Adelante, Dolinski. 709 00:50:03,671 --> 00:50:05,573 Te hablé de esas pastillas. 710 00:50:09,511 --> 00:50:11,946 Me alegro mucho de verte. 711 00:50:11,980 --> 00:50:14,114 Creo que sólo tendré tiempo para una copa. 712 00:50:14,147 --> 00:50:15,917 ¿Qué? Oh, ¿qué pasa con la cena? 713 00:50:15,950 --> 00:50:18,720 Tengo que volver a las 9:00. 714 00:50:18,753 --> 00:50:22,155 Eso es en 45 minutos. 715 00:50:22,189 --> 00:50:23,357 ¿Puedo verte después del trabajo? 716 00:50:23,390 --> 00:50:25,727 Um, ¿a qué hora crees que terminarás? 717 00:50:27,461 --> 00:50:31,365 Um, he estado tratando de averiguar una manera de decirte esto. 718 00:50:33,500 --> 00:50:34,636 He conocido a alguien. 719 00:50:38,006 --> 00:50:41,441 Conociste a alguien... 720 00:50:41,475 --> 00:50:42,677 Okay. Um... 721 00:50:44,812 --> 00:50:47,649 Acabo de conducir todo el camino desde Londres, 722 00:50:47,682 --> 00:50:49,851 ¿y me lo estás diciéndome esto ahora? 723 00:50:49,884 --> 00:50:51,218 Lo siento. 724 00:50:51,251 --> 00:50:54,923 Mira, nunca hemos conectado. 725 00:50:54,956 --> 00:50:56,691 No éramos como... ¿No éramos como qué? 726 00:50:58,325 --> 00:51:02,362 Oye, nos divertimos, ¿no? 727 00:51:05,365 --> 00:51:07,769 Aún podemos divertirnos si quieres. Podemos 728 00:51:07,802 --> 00:51:09,037 vuelve a tu habitación de hotel... 729 00:51:09,069 --> 00:51:10,170 ¿Puedo hablarle de 730 00:51:10,203 --> 00:51:12,674 ¿nuestras cenas especiales? Lo sentimos. Danos un segundo. 731 00:51:12,707 --> 00:51:14,374 Anata. 732 00:51:14,408 --> 00:51:15,777 Una más, por los viejos tiempos. 733 00:51:39,667 --> 00:51:40,535 ¿Estás enfadado conmigo? 734 00:51:45,940 --> 00:51:47,909 ¿He hecho algo mal? 735 00:51:47,942 --> 00:51:49,043 Vas a fingir 736 00:51:49,077 --> 00:51:51,411 no ibas a matar a esa niña? 737 00:51:51,445 --> 00:51:52,847 Bueno, no lo hice, ¿verdad? 738 00:52:00,855 --> 00:52:04,058 Así que... hiciste la caminata por el barro. 739 00:52:04,092 --> 00:52:05,225 Y tú... 740 00:52:05,258 --> 00:52:07,461 consiguió no matar a ningún inocente. 741 00:52:08,896 --> 00:52:10,397 Bravo, caballeros. 742 00:52:11,899 --> 00:52:14,501 No con agua. 743 00:52:16,070 --> 00:52:17,170 Fue un buen trabajo. 744 00:52:22,175 --> 00:52:25,046 Toma. Otra vez lo mismo. 745 00:52:25,079 --> 00:52:26,114 ¿Eh? 746 00:52:26,146 --> 00:52:27,749 Venga, vamos. Muévete, vaquero. 747 00:52:35,556 --> 00:52:37,190 Así que... 748 00:52:37,224 --> 00:52:39,994 Esto de trabajar juntos. No está mal, ¿verdad? 749 00:52:40,028 --> 00:52:41,029 No. 750 00:52:41,062 --> 00:52:42,262 ¿Cómo? 751 00:52:42,295 --> 00:52:44,164 No. 752 00:52:44,197 --> 00:52:48,235 Estás bromeando. Sus habilidades... tu pericia. 753 00:52:48,268 --> 00:52:49,704 Vaya equipo, ¿no? 754 00:52:49,737 --> 00:52:51,171 No lo veo. 755 00:52:52,807 --> 00:52:55,910 Mira, a la mierda el lobo solitario, Dolinski, ¿vale? 756 00:52:55,943 --> 00:52:57,210 Vas a necesitarlo. 757 00:52:57,244 --> 00:52:58,813 No lo necesito. ¿Para qué? 758 00:53:02,083 --> 00:53:04,317 Nuestra perspectiva ha cambiado. 759 00:53:04,351 --> 00:53:05,653 ¿Qué significa eso? 760 00:53:07,822 --> 00:53:09,724 Yatzeck mantiene un perfil bajo. 761 00:53:09,757 --> 00:53:13,828 Simone tiene pistas, pero Opal quiere que estés preparado. 762 00:53:13,861 --> 00:53:14,929 A los dos. 763 00:53:22,870 --> 00:53:24,271 Bien, mantengan sus teléfonos encendidos 764 00:53:24,304 --> 00:53:26,373 en caso de que Simone tenga un avance, ¿sí? 765 00:53:36,718 --> 00:53:38,619 ¿No le contaste lo de la chica? 766 00:53:38,653 --> 00:53:40,855 No. ¿Por qué iba a hacerlo? 767 00:53:40,888 --> 00:53:42,389 No lo sé. 768 00:53:42,422 --> 00:53:45,960 Usted tiene estos weirdass códigos de comportamiento y esas mierdas. 769 00:53:45,993 --> 00:53:47,494 No. Se llama moralidad. 770 00:53:47,528 --> 00:53:49,296 Nos ganamos la vida de la misma manera, hermano. 771 00:53:49,329 --> 00:53:51,231 No, no tenemos. 772 00:53:51,264 --> 00:53:54,068 Mato a la gente porque se lo merecían. 773 00:53:54,102 --> 00:53:56,904 Tú... 774 00:53:56,938 --> 00:53:58,438 eres otra cosa. 775 00:53:59,574 --> 00:54:01,509 Sabes, creo que la razón por la que lo mantienes limpio 776 00:54:01,542 --> 00:54:03,010 es porque sólo has hecho trabajos fáciles 777 00:54:03,044 --> 00:54:04,645 toda tu vida. 778 00:54:04,679 --> 00:54:07,749 Parece que tienes algo que quieres sacarte de tu pecho. 779 00:54:07,782 --> 00:54:10,383 Nunca has estado en la mierda. A diferencia de mí. 780 00:54:10,417 --> 00:54:13,154 De donde yo vengo, uno hace lo que uno necesita para sobrevivir. 781 00:54:13,187 --> 00:54:16,758 Y si eso implica matar a un niño, que así sea. 782 00:54:16,791 --> 00:54:21,229 ¿Es un reto para usted simular ser humano? 783 00:54:21,261 --> 00:54:22,563 Usted no sabe nada sobre mí. 784 00:54:22,597 --> 00:54:23,463 No, yo sí. 785 00:54:23,497 --> 00:54:25,700 Eres un chico de acogida chico de acogida, 786 00:54:25,733 --> 00:54:26,801 niño con problemas con su padre, 787 00:54:26,834 --> 00:54:29,103 y probablemente un poco psicópata. 788 00:54:29,137 --> 00:54:30,738 No es tan complicado. 789 00:54:36,343 --> 00:54:38,179 ¿Qué hacéis, idiotas? 790 00:54:38,212 --> 00:54:39,180 Para. Para. 791 00:54:40,214 --> 00:54:41,448 Jesucristo. 792 00:54:42,717 --> 00:54:46,319 Adelante. Todavía no soy tu papá. 793 00:55:00,300 --> 00:55:01,468 ¿Qué coño estás haciendo? 794 00:55:11,679 --> 00:55:12,780 ¿De verdad? 795 00:55:19,419 --> 00:55:20,888 Vamos a tomar algo. 796 00:55:27,460 --> 00:55:29,263 Fecha corta. 797 00:55:29,297 --> 00:55:30,631 Algo así. 798 00:55:33,868 --> 00:55:37,305 Lo llamaron. Algún tipo de emergencia. 799 00:55:37,337 --> 00:55:39,439 No me importa. 800 00:55:39,472 --> 00:55:42,610 Es médico, ya sabes. Tiene que salvar vidas. 801 00:55:43,978 --> 00:55:46,346 Vaya mierda. 802 00:57:09,864 --> 00:57:12,166 Lo siento, Anata. No debí hacerlo. 803 00:57:12,199 --> 00:57:14,702 Soy demasiado viejo para esta mierda. 804 00:57:14,735 --> 00:57:19,073 Daría años de mi vida por tener tu edad. 805 00:57:22,343 --> 00:57:24,578 ¿Qué te preocupa tanto? 806 00:57:30,084 --> 00:57:33,486 ¿Es una vida normal ¿tan imposible? 807 00:57:35,623 --> 00:57:37,490 ¿Qué es lo que quieres con un médico de todos modos? 808 00:57:37,525 --> 00:57:39,694 ¿Podrías ser real por un minuto? 809 00:57:48,636 --> 00:57:50,004 ¿Qué te pasa? 810 00:57:51,872 --> 00:57:53,174 Sí. 811 00:57:55,309 --> 00:57:57,144 Sí, ¿qué me pasa? 812 00:57:57,178 --> 00:57:59,080 No, así no. 813 00:57:59,113 --> 00:58:04,018 Quiero decir, no hay nada malo contigo. 814 00:58:04,051 --> 00:58:05,686 Tú no sabes nada. 815 00:58:07,555 --> 00:58:10,624 ¿Qué me pasa? parece ser más la pregunta. 816 00:58:14,528 --> 00:58:16,364 Podría cuidar de ti. 817 00:58:16,397 --> 00:58:19,066 Dame un respiro, Dolinski. 818 00:58:20,534 --> 00:58:23,637 Ni siquiera puedes cuidar de ti mismo. 819 00:58:26,807 --> 00:58:29,043 Tengo que hacer algo diferente. 820 00:58:30,177 --> 00:58:32,380 Me estaba congelando el culo, 821 00:58:32,413 --> 00:58:33,748 como un degenerado. 822 00:58:49,363 --> 00:58:50,364 Te quiero. 823 00:58:50,398 --> 00:58:53,334 Oh, vete a la mierda, Dolinski. 824 00:58:53,367 --> 00:58:54,969 Me casaría contigo. 825 00:58:55,002 --> 00:58:59,240 Oh, Jesucristo. 826 00:59:29,538 --> 00:59:30,505 Joder. 827 00:59:38,846 --> 00:59:40,114 ¡Eh! 828 00:59:50,825 --> 00:59:52,359 Vámonos. Vámonos. 829 01:00:00,401 --> 01:00:01,335 ¿Quién es usted? 830 01:00:03,471 --> 01:00:05,606 Danny Dolinski. 831 01:00:05,639 --> 01:00:07,208 ¿Se supone que eso significa algo? 832 01:00:07,241 --> 01:00:09,677 ¿Se supone que te conozco? 833 01:00:09,710 --> 01:00:11,580 Mataste a Micah en el campo de golf entonces. 834 01:00:11,612 --> 01:00:13,948 Bravo, Columbo. 835 01:00:13,981 --> 01:00:15,950 ¿Quién ordenó esto? Y no digas Londres 836 01:00:15,983 --> 01:00:17,918 porque ni siquiera Londres es tan jodidamente estúpido. 837 01:00:20,654 --> 01:00:21,822 Londres. 838 01:00:21,856 --> 01:00:23,057 Este maldito tipo... 839 01:00:24,125 --> 01:00:25,126 No creas que no lo haré. 840 01:00:28,629 --> 01:00:29,730 Muévete. 841 01:00:35,369 --> 01:00:36,237 No pasa nada. No pasa nada. 842 01:00:38,939 --> 01:00:39,874 Vámonos. 843 01:00:43,410 --> 01:00:44,745 Te encontraré, Londres. 844 01:00:45,679 --> 01:00:47,214 Mira, es entre nuestros jefes. 845 01:00:47,248 --> 01:00:50,417 Estás haciendo tu trabajo, yo hago el mío. 846 01:00:50,451 --> 01:00:52,887 Sin resentimientos. 847 01:00:52,920 --> 01:00:55,656 Tal vez me tomo mi trabajo más en serio que tú, 848 01:00:55,689 --> 01:00:57,191 pero los encontraré a ambos. 849 01:00:58,692 --> 01:01:00,060 Puede apostar por ello. 850 01:01:13,642 --> 01:01:14,742 Oh. 851 01:01:34,828 --> 01:01:36,297 Hola, mamá. 852 01:01:36,330 --> 01:01:39,400 Mm. ¿Eres tú, Danny? 853 01:01:39,433 --> 01:01:40,367 Sí. 854 01:01:42,403 --> 01:01:44,539 Oh. 855 01:01:44,573 --> 01:01:45,640 Hola. 856 01:01:45,674 --> 01:01:46,641 Hola. 857 01:01:46,675 --> 01:01:48,442 Mm. 858 01:01:48,475 --> 01:01:50,110 ¿Cuánto tiempo ¿te vas a quedar? 859 01:01:50,144 --> 01:01:51,412 Sólo esta noche. 860 01:01:51,445 --> 01:01:52,713 Oh. Mama... 861 01:01:52,746 --> 01:01:54,649 - Esta es Anata. - Oh. 862 01:01:54,683 --> 01:01:55,783 Hola. 863 01:01:55,816 --> 01:02:00,721 Hola. Soy Tory Dolinski. 864 01:02:00,754 --> 01:02:02,557 Encantado de conocerte. 865 01:02:02,591 --> 01:02:04,391 Ajá. 866 01:02:04,425 --> 01:02:07,394 Es muy guapa. 867 01:02:07,428 --> 01:02:08,530 Ustedes dos, um... 868 01:02:08,563 --> 01:02:10,831 No. No. 869 01:02:10,864 --> 01:02:13,968 Oh. Hice la cama. 870 01:02:14,001 --> 01:02:15,537 Dormiré en el sofá. 871 01:02:15,570 --> 01:02:16,770 Oh. 872 01:02:19,608 --> 01:02:22,142 Haré huevos para desayunar. 873 01:02:23,811 --> 01:02:26,046 Pondré la tetera. 874 01:02:46,934 --> 01:02:49,803 ¿Cuánto cuestan las casas por aquí? 875 01:02:49,837 --> 01:02:53,240 No quieres vivir por aquí. 876 01:02:53,274 --> 01:02:54,475 Yo no lo rechazaría. 877 01:02:56,844 --> 01:02:59,446 Demasiado aburrido para una mujer joven como tú. 878 01:03:00,515 --> 01:03:03,618 Lo sé. Porque es demasiado aburrido 879 01:03:03,652 --> 01:03:04,985 para una anciana como yo. 880 01:03:05,019 --> 01:03:09,123 Bueno... aburrido no suena tan mal. 881 01:03:10,858 --> 01:03:14,562 Te conozco desde hace... mm, tres minutos. 882 01:03:14,596 --> 01:03:17,766 Puedo decir que no tienes un hueso aburrido en tu cuerpo. 883 01:03:17,798 --> 01:03:20,067 Gracias, señor. 884 01:03:21,335 --> 01:03:23,571 Creo. 885 01:03:23,605 --> 01:03:28,942 Ahora mi hijo apenas comparte nada de su vida conmigo. 886 01:03:28,976 --> 01:03:33,447 Dime, ¿tiene alguien especial? 887 01:03:37,885 --> 01:03:40,454 No que yo sepa. 888 01:03:43,223 --> 01:03:44,858 Mm. 889 01:04:12,419 --> 01:04:14,421 ¿Sí? 890 01:04:14,455 --> 01:04:15,824 ¿Te has enterado? 891 01:04:15,856 --> 01:04:18,959 William dijo que hiciste tres de ellos en público. 892 01:04:18,992 --> 01:04:20,595 Juro que fue un 893 01:04:20,628 --> 01:04:22,896 un completo y total desastre. 894 01:04:22,930 --> 01:04:24,898 La palabra que iba a usar es badass. 895 01:04:26,400 --> 01:04:28,469 Sí. 896 01:04:32,039 --> 01:04:35,075 Te debo una disculpa por lo de anoche. 897 01:04:35,109 --> 01:04:36,644 No es que tuvieras exactamente razón pero... 898 01:04:36,678 --> 01:04:39,346 Sí, olvídalo. Está todo bien. 899 01:04:42,049 --> 01:04:44,051 Creo que es mejor que me vaya de la ciudad. 900 01:04:44,084 --> 01:04:45,953 Tengo un pequeño lugar en Gales. 901 01:04:45,986 --> 01:04:47,655 Encontramos Yatzeck. 902 01:04:47,689 --> 01:04:49,156 ¿Otra vez? 903 01:04:49,189 --> 01:04:51,760 Simone lo encontró aparentemente. 904 01:04:51,793 --> 01:04:53,494 No me digas. 905 01:04:53,528 --> 01:04:54,928 Grand Central Hotel. 906 01:05:04,639 --> 01:05:05,673 ¿Dónde está su seguridad? 907 01:05:06,808 --> 01:05:09,009 En todas partes. 908 01:05:09,042 --> 01:05:12,179 Tiene equipos recorriendo la ciudad buscándonos. 909 01:05:12,212 --> 01:05:14,314 Y aparentemente, PSNI está ayudando. 910 01:05:14,348 --> 01:05:16,383 El único tipo con el que ha tenido comunicaciones con 911 01:05:16,417 --> 01:05:19,253 está con su mensajero que visita su habitación una vez al día. 912 01:05:20,220 --> 01:05:22,757 ¿Y cómo entramos al edificio? 913 01:05:22,791 --> 01:05:24,091 Eso no lo sé. 914 01:05:24,124 --> 01:05:26,661 Pero si podemos entrar, sé que puedo llegar a su habitación. 915 01:05:34,101 --> 01:05:36,937 Sí, casi como un huésped de hotel adecuado. 916 01:05:38,272 --> 01:05:40,407 Ahora tienes que perder esa cosa. 917 01:05:40,441 --> 01:05:41,776 ¿Mi coche de carreras? De ninguna manera. 918 01:05:41,810 --> 01:05:43,210 Destaca, ¿sabes? 919 01:05:43,243 --> 01:05:46,881 Es el tipo de cosa que un testigo recuerda. 920 01:05:46,915 --> 01:05:49,049 Lo necesito. Me mantiene centrado. 921 01:05:49,082 --> 01:05:51,185 Sí, Te lo guardaré. 922 01:05:58,025 --> 01:05:58,927 No lo pierdas. 923 01:05:58,959 --> 01:06:00,260 No lo haré. 924 01:06:02,129 --> 01:06:04,031 Es lo más antiguo que tengo. 925 01:06:04,064 --> 01:06:06,835 Es lo único que tengo de antes de que me adoptaran. 926 01:06:06,868 --> 01:06:07,968 Es un trozo de plástico. 927 01:06:08,001 --> 01:06:10,605 Sí, bueno, me ayuda recordar que existo. 928 01:06:10,638 --> 01:06:14,576 ¿Sabes qué? A veces, no me siento como una persona de verdad. 929 01:06:14,609 --> 01:06:16,410 Eres lo suficientemente real, confía en mí. 930 01:06:30,991 --> 01:06:32,426 Oye, ¿puedo ayudarte? 931 01:06:32,459 --> 01:06:33,327 ¿Qué es lo que pasa? 932 01:06:33,360 --> 01:06:35,395 Sí, sólo dime dónde los quieres. 933 01:06:35,429 --> 01:06:37,431 ¿Qué es esto? 934 01:06:37,464 --> 01:06:38,666 ¿De qué se trata? 935 01:06:40,434 --> 01:06:41,903 Microondas. 936 01:06:41,936 --> 01:06:43,170 Cierto, no pedimos ningún microondas. 937 01:06:43,203 --> 01:06:44,672 No somos nosotros. ¿Puedes mover el camión? 938 01:06:44,706 --> 01:06:46,006 Sólo soy una entrega. 939 01:06:46,039 --> 01:06:48,308 Me dan las cajas y la dirección. 940 01:06:48,342 --> 01:06:50,010 ¿Quizás deberías comprobar el registro? 941 01:06:50,043 --> 01:06:51,445 No necesito comprobar el registro. 942 01:06:51,478 --> 01:06:52,647 No lo pedimos. Ahora muévete. 943 01:06:52,680 --> 01:06:53,982 Estás bloqueando la entrada. 944 01:06:54,014 --> 01:06:56,450 Bueno, la orden podría haber sido puesta hace meses. 945 01:06:56,483 --> 01:06:58,051 Amigo, no se puso hace meses. 946 01:06:58,085 --> 01:07:01,623 No, no lo pedimos, así que ¿puedes moverte? 947 01:07:01,656 --> 01:07:03,457 Mira. Entre tú y yo, 948 01:07:03,490 --> 01:07:05,560 Estoy teniendo un día duro aquí, ya sabes. 949 01:07:05,593 --> 01:07:08,028 Estoy muy atrasado y si tomo alguna de las cosas 950 01:07:08,061 --> 01:07:10,097 de vuelta al almacén, es mi culo. 951 01:07:10,130 --> 01:07:11,799 Necesito el trabajo. 952 01:07:11,833 --> 01:07:14,434 Mi edad... 953 01:07:14,468 --> 01:07:16,103 Sí, amigo, no puedo ayudarte, ¿de acuerdo? 954 01:07:16,136 --> 01:07:17,237 Ahora mueve el camión. 955 01:07:17,271 --> 01:07:20,008 Bueno, si ayuda en algo, podría 956 01:07:20,040 --> 01:07:21,676 arreglar el trato... 957 01:07:24,378 --> 01:07:25,479 un poco. 958 01:08:05,252 --> 01:08:06,921 ¿Estás ahí? 959 01:08:06,955 --> 01:08:08,756 Sí. 960 01:08:08,790 --> 01:08:10,257 Está claro. 961 01:08:39,319 --> 01:08:41,321 Me dirijo a las escaleras. En silencio. 962 01:08:42,690 --> 01:08:43,825 Entendido. 963 01:10:13,948 --> 01:10:15,449 ¡Sal de ahí, joder! 964 01:10:44,979 --> 01:10:46,246 ¡Wihlborg! 965 01:10:47,115 --> 01:10:48,649 ¡Wihlborg! 966 01:11:21,115 --> 01:11:22,784 ¡Joder! 967 01:11:26,087 --> 01:11:27,688 Agárralo. 968 01:11:27,722 --> 01:11:29,389 Joder. 969 01:11:29,422 --> 01:11:31,592 Joder. Oh, joder. 970 01:11:43,538 --> 01:11:45,006 No se preocupe. Lo encontraré. 971 01:11:49,309 --> 01:11:51,612 Así que tienes dos opciones. 972 01:11:51,646 --> 01:11:54,882 Uno, dime dónde va Dolinski va. 973 01:11:54,916 --> 01:11:59,253 O dos, puedes elegir el camino de la obstinación. 974 01:11:59,287 --> 01:12:00,655 Pero antes de te decidas, 975 01:12:00,688 --> 01:12:02,790 hay algo que quiero que entiendas 976 01:12:02,824 --> 01:12:04,692 sobre el camino obstinado. 977 01:12:04,725 --> 01:12:06,727 El resultado final será el mismo. 978 01:12:06,761 --> 01:12:09,630 La única diferencia es que habrás conocido a Monty. 979 01:12:09,664 --> 01:12:12,967 Ahora Monty se especializa en extraer información. 980 01:12:13,000 --> 01:12:14,669 Vete a la mierda. 981 01:12:14,702 --> 01:12:15,770 Hm. 982 01:12:15,803 --> 01:12:17,772 Esto es lo que consigues por intentar ser útil. 983 01:12:42,663 --> 01:12:43,564 No lo sé. 984 01:12:43,598 --> 01:12:45,333 Se han callado. 985 01:12:45,365 --> 01:12:46,968 Sé que no es jodidamente bueno. 986 01:12:49,804 --> 01:12:51,739 Bueno, ¿dónde está tu chica Simone? 987 01:12:51,772 --> 01:12:53,975 Llámala otra vez. Necesitamos respuestas. 988 01:12:55,375 --> 01:12:57,879 ¡Maldita mierda! 989 01:12:57,912 --> 01:12:58,713 ¿Qué es lo que quieres? 990 01:12:58,746 --> 01:13:00,147 Los podadores de árboles están aquí. 991 01:13:00,181 --> 01:13:01,716 ¿Y qué? 992 01:13:01,749 --> 01:13:03,818 ¿Les digo que vuelvan otro día? 993 01:13:03,851 --> 01:13:04,886 ¡Vete a la mierda! 994 01:13:13,861 --> 01:13:14,929 Muy bien, chicos... 995 01:13:33,281 --> 01:13:34,649 ¿Tienes tu teléfono? 996 01:13:36,150 --> 01:13:37,652 ¿Qué ha pasado? 997 01:13:39,754 --> 01:13:40,988 ¿Alguna otra mierda que puedan rastrear? 998 01:13:41,022 --> 01:13:42,123 ¿Ordenador portátil, teléfono de reserva? 999 01:13:42,156 --> 01:13:43,190 No, eso es. 1000 01:13:43,224 --> 01:13:44,659 Aquí tienes algo de dinero. 1001 01:13:44,692 --> 01:13:47,795 Te sugiero que busques a tu madre y empieces a conducir. 1002 01:13:47,828 --> 01:13:48,629 ¿Qué ha pasado? 1003 01:13:48,663 --> 01:13:51,165 Simone nos jodió. 1004 01:13:51,198 --> 01:13:52,733 ¿Y Wihlborg? ¿Qué pasa con él? 1005 01:13:52,767 --> 01:13:53,901 ¿Está muerto? 1006 01:13:53,935 --> 01:13:56,203 Ya sabes cómo lo hacen aquí. 1007 01:13:56,237 --> 01:13:58,039 Tenemos que llamar la caballería. 1008 01:13:59,173 --> 01:14:01,242 Fue idea de Opal, no nuestra. 1009 01:14:01,275 --> 01:14:03,311 Opal está muerta. 1010 01:14:03,344 --> 01:14:04,946 Hace treinta minutos. Toda su casa. 1011 01:14:06,080 --> 01:14:07,615 Tenemos que sacar al chico. 1012 01:14:07,648 --> 01:14:11,484 Van a erradicar hasta el último de nosotros... 1013 01:14:11,519 --> 01:14:12,987 y a nuestras familias. 1014 01:14:14,255 --> 01:14:17,058 Hicimos una jugada... y perdimos. 1015 01:14:56,297 --> 01:14:57,665 Tenemos que irnos. Tenemos que irnos. 1016 01:14:57,698 --> 01:14:59,367 ¡Dios mío! Tenemos que irnos. Vámonos. 1017 01:15:01,102 --> 01:15:02,036 ¡Adelante! 1018 01:15:03,337 --> 01:15:04,839 ¡Date prisa! 1019 01:15:04,872 --> 01:15:06,440 ¡Más rápido! 1020 01:15:33,134 --> 01:15:34,301 ¿Eres tú, Simone? 1021 01:15:41,976 --> 01:15:43,244 ¿Por qué te volviste loco? 1022 01:15:46,547 --> 01:15:48,082 Sabes que no se trata de nosotros. 1023 01:15:49,283 --> 01:15:51,118 Sólo somos las abejas obreras. 1024 01:15:52,453 --> 01:15:54,488 Tengo a mi madre y un amigo aquí arriba. 1025 01:15:59,226 --> 01:16:00,261 Hagamos un trato. 1026 01:16:03,998 --> 01:16:05,800 Diles que nunca me encontraste. 1027 01:16:15,476 --> 01:16:18,345 No volverás a verme. 1028 01:16:37,131 --> 01:16:38,065 Ven. Cuidado. 1029 01:16:38,099 --> 01:16:40,569 Oh. Sí. Sí. ¿Dónde está mi bolso? 1030 01:16:40,601 --> 01:16:41,836 Lo tengo. 1031 01:16:41,869 --> 01:16:42,770 De acuerdo. 1032 01:16:42,803 --> 01:16:45,339 Necesito que la lleves a Dublín 1033 01:16:45,372 --> 01:16:47,141 y coger un barco a Gales. 1034 01:16:47,174 --> 01:16:48,075 ¿Y tú? 1035 01:16:49,210 --> 01:16:50,711 ¡Oh, Dios! 1036 01:16:51,612 --> 01:16:53,314 Cuidado. Sí. 1037 01:16:53,347 --> 01:16:54,682 Cuidado con la cabeza. 1038 01:16:54,715 --> 01:16:56,317 - Date prisa. - Oh. 1039 01:16:56,350 --> 01:16:57,651 Cinturón. 1040 01:16:59,253 --> 01:17:00,488 No es tu responsabilidad. 1041 01:17:00,522 --> 01:17:02,323 Es mi compañero. ¿Tú sola? 1042 01:17:02,356 --> 01:17:03,525 Mira, no hay nadie más. 1043 01:17:03,558 --> 01:17:05,192 Eres demasiado viejo. No me digas. 1044 01:17:05,226 --> 01:17:06,293 Ni siquiera te gusta. 1045 01:17:08,395 --> 01:17:09,296 Nos vemos allí. 1046 01:17:11,265 --> 01:17:12,366 Adiós, mamá. Hasta pronto. 1047 01:18:33,648 --> 01:18:34,848 Muévete rápido. 1048 01:18:42,423 --> 01:18:43,791 ¿Qué quieres, amigo? 1049 01:18:43,824 --> 01:18:45,993 Quiero la pieza que tienes guardada ahí atrás, primero. 1050 01:18:51,465 --> 01:18:52,967 ¿Sabes quién dirige este lugar? 1051 01:18:53,000 --> 01:18:54,835 Sí, claro. 1052 01:18:57,071 --> 01:18:59,507 Así que ahora, es posible que quieras perderte 1053 01:18:59,541 --> 01:19:01,509 y llamar a quien necesita ser llamado. 1054 01:19:01,543 --> 01:19:03,477 Diles que Danny Dolinski quiere al chico, 1055 01:19:03,511 --> 01:19:05,346 o estoy lloviendo santo infierno sobre ellos. 1056 01:19:05,379 --> 01:19:07,248 Tengo instrucciones de hundirme con el barco, 1057 01:19:07,281 --> 01:19:08,983 si no, es mi culo. 1058 01:19:09,016 --> 01:19:12,052 Bueno, tienes una difícil decisión que tomar entonces. 1059 01:19:12,086 --> 01:19:12,853 La verdad es que no. 1060 01:20:02,369 --> 01:20:04,204 Es impresionante. 1061 01:20:04,238 --> 01:20:05,540 Para una vieja gloria. 1062 01:20:42,910 --> 01:20:44,746 ¿Qué ha pasado? ¿Qué carajo? 1063 01:21:16,043 --> 01:21:18,912 No hay salida para ti ahora. 1064 01:21:18,946 --> 01:21:20,247 No te escucho. 1065 01:21:22,416 --> 01:21:23,484 Esperando. 1066 01:21:24,985 --> 01:21:27,054 Deberías haberte retirado cuando tuviste la oportunidad. 1067 01:21:28,055 --> 01:21:29,858 Ya es demasiado tarde. 1068 01:21:29,890 --> 01:21:31,425 Sí, habla por ti. 1069 01:21:33,193 --> 01:21:35,195 En cambio, pronto estarás muerto. 1070 01:21:36,798 --> 01:21:38,633 Sí. Siempre está eso. 1071 01:21:52,747 --> 01:21:54,114 Alto ahí. 1072 01:21:57,786 --> 01:21:59,587 Deja al niño y piérdete. 1073 01:22:28,783 --> 01:22:30,050 ¡Vengan por él! 1074 01:22:43,363 --> 01:22:44,198 ¡Matadle! 1075 01:22:50,237 --> 01:22:52,172 ¡Mata a ese imbécil! 1076 01:23:08,857 --> 01:23:10,290 Fácil. 1077 01:25:28,195 --> 01:25:29,764 No tenías que volver. 1078 01:25:31,164 --> 01:25:33,968 ¿Qué, me has echado de menos? 1079 01:25:34,002 --> 01:25:36,070 I... No volví por ti. 1080 01:25:36,104 --> 01:25:37,572 Volví porque... 1081 01:25:38,773 --> 01:25:40,407 porque soy el mejor. 1082 01:25:40,440 --> 01:25:42,442 Porque soy el mejor. 1083 01:25:44,144 --> 01:25:46,581 Soy el... el... el GOAT. 1084 01:25:46,614 --> 01:25:49,449 Dolinski todavía tiene gasolina en el depósito. 1085 01:25:51,052 --> 01:25:52,654 ¿Podemos irnos de aquí? 1086 01:26:58,119 --> 01:26:59,252 Salud. 1087 01:27:01,556 --> 01:27:03,256 No le gusta cuando hago porras con agua. 1088 01:27:06,160 --> 01:27:07,461 Traje algunas toallas. 1089 01:27:10,131 --> 01:27:11,966 Quiero ducharme por la mañana. 1090 01:27:14,135 --> 01:27:15,636 Podemos salir a desayunar. 1091 01:27:15,670 --> 01:27:17,437 No tenemos que quedarnos aquí abajo si tú... 69013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.