All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S26E14.720p.HEVC.x265-MeGusta.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,020 --> 00:00:05,851 In the criminal justice system, 2 00:00:05,884 --> 00:00:07,195 sexually based offenses 3 00:00:07,220 --> 00:00:09,570 are considered especially heinous. 4 00:00:09,595 --> 00:00:11,770 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:11,795 --> 00:00:13,648 who investigate these vicious felonies 6 00:00:13,673 --> 00:00:15,203 are members of an elite squad 7 00:00:15,228 --> 00:00:17,011 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,249 --> 00:00:19,015 These are their stories. 9 00:00:20,420 --> 00:00:23,210 And as we all know, any sexual assault 10 00:00:23,235 --> 00:00:26,980 is a violation that shatters a victim's sense of safety 11 00:00:27,005 --> 00:00:29,877 and a victim's sense of autonomy. 12 00:00:29,878 --> 00:00:33,402 But there's an often unrecognized dimension 13 00:00:33,403 --> 00:00:34,800 of sexual assault, 14 00:00:34,825 --> 00:00:39,046 and that is unpredictability. 15 00:00:39,235 --> 00:00:43,543 A sudden crime can make victims question everything... 16 00:00:43,544 --> 00:00:46,633 their choices, their instincts, 17 00:00:46,634 --> 00:00:49,331 even their own memories. 18 00:00:49,332 --> 00:00:53,074 Hey, didn't we just see you coming back from a matinee 19 00:00:53,075 --> 00:00:54,858 of "The Notebook" the other day? 20 00:00:54,859 --> 00:00:56,480 We did, right? - Yeah, Megan. 21 00:00:56,505 --> 00:00:58,549 You're from Iowa. - Good memory. 22 00:00:58,574 --> 00:00:59,661 [all chuckle] 23 00:00:59,686 --> 00:01:01,097 Going to another show already? 24 00:01:01,122 --> 00:01:03,582 I have seen six shows in five days. 25 00:01:03,607 --> 00:01:05,042 - Get out of here. - Ooh. 26 00:01:05,043 --> 00:01:06,478 Where's your husband? You left him home? 27 00:01:06,479 --> 00:01:09,220 Coming to New York all alone, what an adventure. 28 00:01:09,221 --> 00:01:11,788 Must be some kind of special occasion. 29 00:01:11,789 --> 00:01:14,356 Nope, just... 30 00:01:14,357 --> 00:01:15,618 life. 31 00:01:15,619 --> 00:01:17,838 [ominous music] 32 00:01:17,839 --> 00:01:19,622 [chuckles awkwardly] 33 00:01:19,623 --> 00:01:25,323 โ™ช 34 00:01:25,324 --> 00:01:29,153 [applause] 35 00:01:29,154 --> 00:01:30,808 Whoo. 36 00:01:36,640 --> 00:01:37,417 Hi, hon. 37 00:01:37,442 --> 00:01:39,269 Hey, you were gonna call me after the show. 38 00:01:39,294 --> 00:01:42,253 How was it? - Perfect. Magical. 39 00:01:43,159 --> 00:01:44,874 Where are you right now? 40 00:01:44,899 --> 00:01:47,422 Uh, at a bar off of Times Square. 41 00:01:47,564 --> 00:01:48,738 By yourself? 42 00:01:48,739 --> 00:01:50,914 Well, the doorman at the hotel 43 00:01:50,915 --> 00:01:53,962 said that "The Lion King" cast sometimes hangs out here. 44 00:01:56,965 --> 00:01:58,879 [whispering] But I don't recognize them 45 00:01:58,880 --> 00:02:00,837 without their makeup on. 46 00:02:00,838 --> 00:02:03,013 - You miss me? - Of course, I do. 47 00:02:03,014 --> 00:02:05,117 Um, I'll see you tomorrow night. 48 00:02:05,142 --> 00:02:07,101 Okay, mwah! 49 00:02:09,471 --> 00:02:12,561 The hardest part is not just fear. 50 00:02:12,633 --> 00:02:13,937 It's the realization 51 00:02:13,938 --> 00:02:16,505 that the world they thought they lived in 52 00:02:16,506 --> 00:02:18,899 was never real to begin with. 53 00:02:18,900 --> 00:02:21,118 What was safe yesterday 54 00:02:21,119 --> 00:02:23,730 does not feel safe today. 55 00:02:23,731 --> 00:02:25,166 [siren wailing] 56 00:02:25,167 --> 00:02:27,690 A tourist was raped in Times Square? 57 00:02:27,691 --> 00:02:29,213 It's a great ad for Broadway. 58 00:02:29,214 --> 00:02:31,825 The mayor's office is already preparing a statement. 59 00:02:31,826 --> 00:02:33,827 Okay, what do we know about the victim? 60 00:02:33,828 --> 00:02:35,567 Well, unis found her purse a few feet away 61 00:02:35,568 --> 00:02:37,004 from where she was attacked. 62 00:02:37,005 --> 00:02:39,702 Her ID says her name is Megan Wallace 63 00:02:39,703 --> 00:02:41,312 from Council Bluffs, Iowa. 64 00:02:41,313 --> 00:02:44,838 Full wallet, her phone, a playbill in her bag. 65 00:02:44,839 --> 00:02:46,840 Theater usher over there found her dazed 66 00:02:46,841 --> 00:02:48,145 and clothes in disarray. 67 00:02:48,146 --> 00:02:49,669 He's the one who called it in. 68 00:02:49,670 --> 00:02:51,671 - So she was alone? - Yeah. 69 00:02:51,672 --> 00:02:53,411 All right, well, keep canvassing. 70 00:02:53,412 --> 00:02:54,935 Check street cams. 71 00:02:54,936 --> 00:02:56,807 I'll take her statement. 72 00:03:02,291 --> 00:03:05,815 Hi. I'm Captain Benson from the Special Victims Unit. 73 00:03:05,816 --> 00:03:09,297 How you holding up? - Okay. 74 00:03:09,298 --> 00:03:12,692 So I understand that you're from out of state. 75 00:03:12,693 --> 00:03:15,477 My flight home is tomorrow. 76 00:03:15,478 --> 00:03:18,132 So it would be real helpful 77 00:03:18,133 --> 00:03:21,744 if maybe you could stay in town for a couple of days. 78 00:03:21,745 --> 00:03:23,746 [apprehensive music] 79 00:03:23,747 --> 00:03:26,707 I just came to town to see some shows. 80 00:03:30,400 --> 00:03:32,139 How about... how about if I, uh, ride with you 81 00:03:32,164 --> 00:03:34,905 to the hospital? - Okay. 82 00:03:35,367 --> 00:03:37,144 You know what? I'm gonna ride with her, guys. 83 00:03:37,169 --> 00:03:38,692 Thanks. 84 00:03:40,783 --> 00:03:43,959 [dramatic music] 85 00:03:43,984 --> 00:03:50,948 โ™ช 86 00:04:27,913 --> 00:04:31,481 [indistinct chatter over hospital PA] 87 00:04:31,481 --> 00:04:33,438 Hey. How's she doing? 88 00:04:33,439 --> 00:04:35,092 Well, we gave her antibiotics. 89 00:04:35,093 --> 00:04:36,485 She refused a sedative. 90 00:04:36,486 --> 00:04:37,921 Well, you finished the rape kit already? 91 00:04:37,922 --> 00:04:39,880 That was fast. - Well, she's very organized. 92 00:04:39,881 --> 00:04:42,621 She's been writing every detail in her daily planner. 93 00:04:42,622 --> 00:04:44,841 She's trying to make sense of what happened to her. 94 00:04:44,842 --> 00:04:46,538 Well, I hope this helps. 95 00:04:46,539 --> 00:04:48,584 I was able to retrieve fluid, hair, and skin under her nails. 96 00:04:48,585 --> 00:04:49,977 That's a lot of evidence. Good. 97 00:04:49,978 --> 00:04:52,370 Well, I'll see if she can tell me anything else. 98 00:04:52,371 --> 00:04:55,243 Okay, one more thing... she has an underlying illness. 99 00:04:55,244 --> 00:04:57,549 Seems like she was just diagnosed. 100 00:04:57,550 --> 00:05:00,857 All right, anything that would complicate the case? 101 00:05:00,858 --> 00:05:04,643 I think you should hear it from her. 102 00:05:04,644 --> 00:05:05,907 Okay. 103 00:05:08,300 --> 00:05:09,692 How you doing, Megan? 104 00:05:09,693 --> 00:05:12,608 What are you doing to find the man that raped me? 105 00:05:12,609 --> 00:05:14,479 Uh, we're looking for witnesses. 106 00:05:14,480 --> 00:05:15,959 We're pulling security footage. - I'm sorry. 107 00:05:15,960 --> 00:05:18,222 I don't... I don't mean to tell you how to do your job. 108 00:05:18,223 --> 00:05:20,007 That's okay. I understand, believe me. 109 00:05:20,008 --> 00:05:23,314 So is there anyone... anyone I can call for you? 110 00:05:23,315 --> 00:05:25,490 Uh, my husband is in Iowa. 111 00:05:25,491 --> 00:05:28,406 - Have you talked to him yet? - Not yet, but I will. 112 00:05:28,407 --> 00:05:30,713 So, uh, the SANE nurse mentioned that you... 113 00:05:30,714 --> 00:05:33,063 that you've been writing in your daily planner. 114 00:05:33,064 --> 00:05:34,151 Yeah. 115 00:05:34,152 --> 00:05:35,979 I wanted to make a list. - Uh-huh. 116 00:05:35,980 --> 00:05:37,763 It was just so I won't have to think about it all night. 117 00:05:37,764 --> 00:05:40,593 Okay, do you mind... do you mind if I take a look at that? 118 00:05:45,337 --> 00:05:48,600 Okay, white, 30s, brown hair. 119 00:05:48,601 --> 00:05:52,256 So... so, after the play, you went to go have a drink. 120 00:05:52,257 --> 00:05:54,171 - At The Rum House. - Mm-hmm. 121 00:05:54,172 --> 00:05:56,130 Did you notice anybody at the bar 122 00:05:56,131 --> 00:05:57,740 paying attention to you? 123 00:05:57,741 --> 00:05:59,611 [scoffs] 124 00:05:59,612 --> 00:06:03,006 I'm a middle-aged woman from the Midwest, so... 125 00:06:03,007 --> 00:06:04,181 Okay. 126 00:06:04,182 --> 00:06:06,009 Did anyone follow you out? 127 00:06:06,010 --> 00:06:08,490 Not that I know of. 128 00:06:08,491 --> 00:06:11,101 Um, the man who... 129 00:06:11,102 --> 00:06:12,407 raped me... 130 00:06:12,408 --> 00:06:15,105 uh, he must have already been in the alcove. 131 00:06:15,106 --> 00:06:16,715 I passed by. He grabbed me. 132 00:06:16,716 --> 00:06:19,892 He... he dragged me past some scaffolding. 133 00:06:19,893 --> 00:06:21,416 Mm-hmm. 134 00:06:21,417 --> 00:06:23,548 I-it says here that he had luggage? 135 00:06:23,549 --> 00:06:27,639 Yeah, medium-sized black suitcase on wheels. 136 00:06:27,640 --> 00:06:29,163 Okay. 137 00:06:29,164 --> 00:06:31,730 Tell me, Megan, what else... what else do you remember? 138 00:06:31,731 --> 00:06:34,516 Um, after he... 139 00:06:34,517 --> 00:06:37,562 finished, um, he left. 140 00:06:37,563 --> 00:06:40,261 And then as I was pulling up my skirt, he... 141 00:06:40,262 --> 00:06:43,264 uh, he doubled back. - What for? 142 00:06:43,265 --> 00:06:44,656 To grab something off the ground. 143 00:06:44,657 --> 00:06:46,528 Do you know what it was? 144 00:06:46,529 --> 00:06:47,964 It looked like a bottle, 145 00:06:47,965 --> 00:06:49,748 but, I mean, I thought he was gonna hit me with it. 146 00:06:49,749 --> 00:06:51,272 But he just took it and walked away. 147 00:06:51,273 --> 00:06:54,231 Did he seem intoxicated? 148 00:06:54,232 --> 00:06:55,667 I mean, maybe. 149 00:06:55,668 --> 00:06:57,321 He was really well dressed. 150 00:06:57,322 --> 00:06:58,757 Like a businessman? 151 00:06:58,758 --> 00:07:01,848 Yeah, like, nice shirt, coat, tie. 152 00:07:04,286 --> 00:07:05,938 I don't get it. 153 00:07:05,939 --> 00:07:07,810 I... 154 00:07:07,811 --> 00:07:11,422 [laughing, crying] I was wearing a thick jacket. 155 00:07:11,423 --> 00:07:13,424 I mean, it's not like I was dressed 156 00:07:13,425 --> 00:07:15,948 to attract any sort of attention. 157 00:07:15,949 --> 00:07:18,429 Megan, listen to me. Listen to me. 158 00:07:18,430 --> 00:07:20,779 Don't take that on, okay? Don't take that on. 159 00:07:20,780 --> 00:07:22,781 I've been doing this a long time. 160 00:07:22,782 --> 00:07:25,262 And what you were wearing or how you were walking 161 00:07:25,263 --> 00:07:27,308 has nothing to do with it. 162 00:07:27,309 --> 00:07:28,526 Believe me. 163 00:07:28,527 --> 00:07:30,224 [apprehensive music] 164 00:07:30,225 --> 00:07:32,443 Um, also, the, um... 165 00:07:32,444 --> 00:07:34,445 the nurse mentioned that you may have 166 00:07:34,446 --> 00:07:36,186 an underlying health condition. 167 00:07:36,187 --> 00:07:39,712 Is that... is that something that I should know about? 168 00:07:41,453 --> 00:07:42,627 Um... [sniffles] 169 00:07:42,628 --> 00:07:45,282 Yeah. I, uh... [sniffles] 170 00:07:45,283 --> 00:07:47,850 I haven't told my husband. 171 00:07:47,851 --> 00:07:51,375 But, um, I was diagnosed with MS 172 00:07:51,376 --> 00:07:54,291 two weeks ago. 173 00:07:54,292 --> 00:07:56,077 I'm so sorry. 174 00:07:58,166 --> 00:08:00,428 Look, I know that I mentioned that I'd love you to stay 175 00:08:00,429 --> 00:08:01,733 in town for a few days. 176 00:08:01,734 --> 00:08:03,083 But if you need to get home to your family... 177 00:08:03,084 --> 00:08:06,173 No, nope. Nope. 178 00:08:06,174 --> 00:08:07,697 I think I should stay here. 179 00:08:09,351 --> 00:08:12,309 Okay. I'll be right back. 180 00:08:12,310 --> 00:08:14,486 [sniffles] 181 00:08:16,184 --> 00:08:18,576 - Hey. - How's our victim? 182 00:08:18,577 --> 00:08:20,491 Well, she got released from the hospital last night, 183 00:08:20,492 --> 00:08:21,840 so she's back at her hotel. 184 00:08:21,841 --> 00:08:23,494 Do we have anything on this guy? 185 00:08:23,495 --> 00:08:25,366 Well, it's Saturday night, Times Square, 186 00:08:25,367 --> 00:08:26,932 so it's gonna take a while. - Okay. 187 00:08:26,933 --> 00:08:29,021 They're still looking through the cameras in the area. 188 00:08:29,022 --> 00:08:32,329 Okay, well, Megan said that her rapist was white, 30s, 189 00:08:32,330 --> 00:08:34,853 and had a suitcase on wheels. 190 00:08:34,854 --> 00:08:36,942 That's half the tourists in Midtown. 191 00:08:36,943 --> 00:08:39,467 She also said that he went back to the crime scene 192 00:08:39,468 --> 00:08:40,816 to pick up a bottle. 193 00:08:40,817 --> 00:08:42,600 He raped a woman and went back for it? 194 00:08:42,601 --> 00:08:44,298 Well, maybe he's worried about the DNA. 195 00:08:44,299 --> 00:08:46,213 Well, he wasn't worried about that when he raped her. 196 00:08:46,214 --> 00:08:47,431 He didn't use a condom. 197 00:08:47,432 --> 00:08:48,824 Then why a double back for the bottle? 198 00:08:48,825 --> 00:08:50,521 Well, you guys are detectives. 199 00:08:50,522 --> 00:08:53,220 Figure it out and find that bottle. 200 00:08:53,221 --> 00:08:55,439 - Captain? - Yeah. 201 00:08:55,440 --> 00:08:56,832 Hi. 202 00:08:56,833 --> 00:08:58,834 Captain Benson. Can I help you? 203 00:08:58,835 --> 00:09:01,053 I heard people talking about that woman getting attacked 204 00:09:01,054 --> 00:09:02,707 last night in Times Square. [cell phone buzzes] 205 00:09:02,708 --> 00:09:04,970 I might have seen something. - Okay. 206 00:09:04,971 --> 00:09:08,191 Uh, uh, just give me a minute, okay? 207 00:09:08,192 --> 00:09:09,714 Hey, Finn. 208 00:09:09,715 --> 00:09:13,022 Um, I just got a call about a press conference at 1PP. 209 00:09:13,023 --> 00:09:15,546 Find out what she knows. 210 00:09:15,547 --> 00:09:17,635 So why were you there in the first place? 211 00:09:17,636 --> 00:09:19,115 I'm in the chorus of "Gypsy." 212 00:09:19,116 --> 00:09:21,291 I had an after-work drink at Jimmy's Corner. 213 00:09:21,292 --> 00:09:22,771 I was walking to the subway. 214 00:09:22,772 --> 00:09:25,730 - Okay, what did you see? - Two people in an alcove... 215 00:09:25,731 --> 00:09:28,080 older woman, younger guy. 216 00:09:28,081 --> 00:09:31,736 - Was this the woman? - Yeah. That's her. 217 00:09:31,737 --> 00:09:33,608 What about the younger guy? 218 00:09:33,609 --> 00:09:35,479 White, 30s. 219 00:09:35,480 --> 00:09:37,220 Had luggage with him. 220 00:09:37,221 --> 00:09:39,614 Here's the thing, though... I didn't think it was a rape. 221 00:09:39,615 --> 00:09:41,746 I thought it was just two people hooking up. 222 00:09:41,747 --> 00:09:43,226 What made you think that? 223 00:09:43,227 --> 00:09:45,228 They were tucked into the corner of the alcove 224 00:09:45,229 --> 00:09:46,795 like they didn't wanna be seen. 225 00:09:46,796 --> 00:09:49,014 Her skirt was up. His hands were all over her. 226 00:09:49,015 --> 00:09:51,452 But it's not like he had her mouth covered. 227 00:09:51,453 --> 00:09:53,715 She wasn't screaming. 228 00:09:53,716 --> 00:09:55,064 It's Times Square. 229 00:09:55,065 --> 00:09:56,761 People get drunk and crazy there all the time. 230 00:09:56,762 --> 00:10:00,112 [suspenseful music] 231 00:10:00,113 --> 00:10:01,679 Traffic cams don't lie. 232 00:10:01,680 --> 00:10:04,595 White guy, 30s, in a nice-looking coat, 233 00:10:04,596 --> 00:10:06,118 and with a bag on wheels. 234 00:10:06,119 --> 00:10:08,730 And a bottle, which he tosses into the marquee. 235 00:10:08,731 --> 00:10:11,211 Which is right up there. 236 00:10:11,212 --> 00:10:13,387 Looks like you're gonna need a ladder. 237 00:10:13,388 --> 00:10:15,084 I'll call CSU. 238 00:10:15,085 --> 00:10:22,048 โ™ช 239 00:10:26,314 --> 00:10:28,402 Look what I found. 240 00:10:28,403 --> 00:10:35,409 โ™ช 241 00:10:35,410 --> 00:10:37,411 Let me see that label? 242 00:10:37,412 --> 00:10:40,631 Emberdawn '95 Shiraz. 243 00:10:40,632 --> 00:10:43,025 That's expensive. - It's Australian. 244 00:10:43,026 --> 00:10:44,983 I thought they were known for that cheap stuff. 245 00:10:44,984 --> 00:10:47,986 Actually, this bottle is about $1,000. 246 00:10:47,987 --> 00:10:50,467 That explains why he went back to the scene to get it. 247 00:10:50,468 --> 00:10:51,903 Yeah, but not why he ditched it. 248 00:10:51,904 --> 00:10:54,341 Well, we can't go back to Benson empty-handed. 249 00:10:54,342 --> 00:10:56,473 How about a little old-school detective work? 250 00:10:56,474 --> 00:10:58,301 Oh, yeah? What are you thinking? 251 00:10:58,302 --> 00:11:00,521 We hit every upscale liquor store in Times Square, 252 00:11:00,522 --> 00:11:03,525 see who sells $1,000 bottles of Shiraz. 253 00:11:07,877 --> 00:11:09,704 We want to reassure the public 254 00:11:09,705 --> 00:11:14,317 that the NYPD is taking every precaution possible 255 00:11:14,318 --> 00:11:16,232 to safeguard our streets. 256 00:11:16,233 --> 00:11:18,669 Now, Broadway, on average, is visited 257 00:11:18,670 --> 00:11:21,846 by 300,000 tourists a day, 258 00:11:21,847 --> 00:11:24,893 making it one of the most visited places in the world. 259 00:11:24,894 --> 00:11:27,765 And we are determined on maintaining its reputation 260 00:11:27,766 --> 00:11:29,071 as one of the safest as well. 261 00:11:29,072 --> 00:11:30,159 How can you call Times Square safe 262 00:11:30,160 --> 00:11:31,552 when something like this happens? 263 00:11:31,553 --> 00:11:32,857 Captain Benson, what is the status of the victim? 264 00:11:32,858 --> 00:11:35,251 We're not taking questions at this time. 265 00:11:35,252 --> 00:11:36,600 [reporters shouting] 266 00:11:36,601 --> 00:11:37,775 You happy now? 267 00:11:37,776 --> 00:11:38,820 That covers all the liquor stores 268 00:11:38,821 --> 00:11:40,300 within a half-mile of the crime. 269 00:11:40,301 --> 00:11:43,215 - But no Emberdawn '95. - You know what that means. 270 00:11:43,216 --> 00:11:44,826 He didn't buy the bottle in this neighborhood. 271 00:11:44,827 --> 00:11:47,089 Well, maybe we should be canvassing the Upper East Side. 272 00:11:47,090 --> 00:11:48,656 Well, why would a guy in a suit 273 00:11:48,657 --> 00:11:50,527 buy an expensive bottle of wine uptown 274 00:11:50,528 --> 00:11:52,529 and then drag it down to Times Square 275 00:11:52,530 --> 00:11:54,357 to just drink on the street? 276 00:11:54,358 --> 00:11:56,881 Well, there are a lot of bars in this neighborhood. 277 00:11:56,882 --> 00:11:58,100 Well, any high-end enough 278 00:11:58,101 --> 00:12:00,276 to carry a $1,000 bottle of Shiraz? 279 00:12:00,277 --> 00:12:02,931 There's not a big market for upscale Australian wines. 280 00:12:02,932 --> 00:12:05,499 Shouldn't be too hard to find. 281 00:12:05,500 --> 00:12:08,240 Yeah, sorry. We don't carry that type of wine here. 282 00:12:08,241 --> 00:12:09,546 Okay, well, thanks. 283 00:12:09,547 --> 00:12:11,418 Uh, but we did get someone in here yesterday 284 00:12:11,419 --> 00:12:13,811 trying to sell me a case of it. - Like a wholesaler? 285 00:12:13,812 --> 00:12:18,076 A liquor rep, uh, like her but a guy. 286 00:12:18,077 --> 00:12:19,251 How old? 287 00:12:19,252 --> 00:12:20,688 Uh, 30s. 288 00:12:20,689 --> 00:12:22,037 White guy, brown hair? 289 00:12:22,038 --> 00:12:23,343 Yeah. 290 00:12:23,344 --> 00:12:25,040 Leave a card, a name? 291 00:12:25,041 --> 00:12:27,259 I mean, I told him straight up that I can't sell that here. 292 00:12:27,260 --> 00:12:29,958 We mostly get tourists from the wax museum. 293 00:12:29,959 --> 00:12:31,829 Trust me... they're not spending a grand on a bottle of wine. 294 00:12:31,830 --> 00:12:33,309 You get this guy on your security cameras? 295 00:12:33,310 --> 00:12:35,790 Yeah, he... he sat right there at the bar, 296 00:12:35,791 --> 00:12:38,749 poured me a glass of the bottle he opened. 297 00:12:38,750 --> 00:12:40,361 We're gonna need your footage. 298 00:12:42,145 --> 00:12:43,928 So we're looking for a wine rep 299 00:12:43,929 --> 00:12:46,148 with a black suitcase full of Shiraz. 300 00:12:46,149 --> 00:12:48,193 We can contact the label and get a list of reps. 301 00:12:48,194 --> 00:12:49,586 Okay. 302 00:12:49,587 --> 00:12:51,545 I was assaulted here last night 303 00:12:51,546 --> 00:12:53,155 by... by a man in his 30s. 304 00:12:53,156 --> 00:12:56,158 - Is that our victim? - Yeah. 305 00:12:56,159 --> 00:12:58,726 What is she doing? 306 00:12:58,727 --> 00:13:01,381 Mrs. Wallace. - Yeah? 307 00:13:01,382 --> 00:13:04,296 We met last night. We're with Special Victims. 308 00:13:04,297 --> 00:13:05,602 And? 309 00:13:05,603 --> 00:13:07,996 Can we ask... what are you doing? 310 00:13:07,997 --> 00:13:09,519 I'm trying to find the man who assaulted me. 311 00:13:09,520 --> 00:13:12,043 We appreciate that, but it's probably not a good idea. 312 00:13:12,044 --> 00:13:13,480 I'm not worried about that. 313 00:13:13,481 --> 00:13:14,959 Yeah, but our captain will be. 314 00:13:14,960 --> 00:13:16,918 Um, I was assaulted here last night. 315 00:13:16,919 --> 00:13:19,877 He was white, carrying a-a black suitcase. 316 00:13:19,878 --> 00:13:21,662 Can you please help me? 317 00:13:21,663 --> 00:13:24,274 He raped me, and he's still out there. 318 00:13:27,699 --> 00:13:30,245 Megan is canvassing Times Square, 319 00:13:30,270 --> 00:13:32,363 looking for her own rapist. 320 00:13:32,388 --> 00:13:33,779 Maybe we should go talk to her, 321 00:13:33,828 --> 00:13:35,183 see if she knows anything else. 322 00:13:35,208 --> 00:13:36,874 'Cause we're at a dead end. 323 00:13:36,875 --> 00:13:38,180 We got something. 324 00:13:38,181 --> 00:13:39,572 Any luck reaching the vineyard? 325 00:13:39,573 --> 00:13:41,730 No. It's 4:00 a.m. in Australia. 326 00:13:41,755 --> 00:13:42,956 The Shiraz he was selling... 327 00:13:42,981 --> 00:13:45,306 the company only uses about 20 reps in the U.S. 328 00:13:45,331 --> 00:13:46,884 - Well, how many in New York? - Seven. 329 00:13:46,885 --> 00:13:48,581 And, unfortunately, most of them are white guys 330 00:13:48,582 --> 00:13:50,235 in their 30s. 331 00:13:50,236 --> 00:13:52,935 But we do have a security still of one of them in the area. 332 00:13:54,893 --> 00:13:57,025 All right, so you guys keep canvassing the bars. 333 00:13:57,026 --> 00:14:00,506 We know he was in Times Square at the time of Megan's attack. 334 00:14:00,507 --> 00:14:02,945 I'll see if she can make an ID. 335 00:14:05,077 --> 00:14:06,686 Yeah, it looks like him. 336 00:14:06,687 --> 00:14:08,471 Where is this? 337 00:14:08,472 --> 00:14:10,473 It's at a bar in Times Square. 338 00:14:10,474 --> 00:14:12,214 So he was there last night. 339 00:14:12,215 --> 00:14:14,781 And it turns out that he's a wine rep. 340 00:14:14,782 --> 00:14:16,435 Which is why he had a suitcase. 341 00:14:16,436 --> 00:14:18,002 Wait. So he's not a tourist. 342 00:14:18,003 --> 00:14:19,786 That means he could still be in the city. 343 00:14:19,787 --> 00:14:21,266 He should be really easy to find. 344 00:14:21,267 --> 00:14:23,094 Well, except for the fact that we don't have a name 345 00:14:23,095 --> 00:14:25,140 or any other way to ID him right now. 346 00:14:25,141 --> 00:14:26,968 - [sighs] - But we have leads 347 00:14:26,969 --> 00:14:29,100 from the company that he works for, so... 348 00:14:29,101 --> 00:14:31,276 we're gonna catch this guy. - Okay. 349 00:14:31,277 --> 00:14:33,539 I-I think I'm gonna go to that bar. 350 00:14:33,540 --> 00:14:35,106 Wait. Wait, wait, hold on. 351 00:14:35,107 --> 00:14:36,673 I thought you said that your husband was on his way here. 352 00:14:36,674 --> 00:14:38,501 He is. I just... you know, I'll meet up with him later. 353 00:14:38,502 --> 00:14:41,025 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, Megan, hold on a second. 354 00:14:41,026 --> 00:14:45,116 Just... let's just take a beat here. 355 00:14:45,117 --> 00:14:47,466 Look, I understand why you wanna catch this guy. 356 00:14:47,467 --> 00:14:49,120 I really do. Believe me. 357 00:14:49,121 --> 00:14:51,557 But, you know, what you're doing, 358 00:14:51,558 --> 00:14:53,255 it's called displacement. 359 00:14:53,256 --> 00:14:55,779 And it's when you put all your emotional energy 360 00:14:55,780 --> 00:14:58,651 toward a problem that... 361 00:14:58,652 --> 00:15:01,480 that you can do something about... 362 00:15:01,481 --> 00:15:04,657 instead of... instead of one that you can't. 363 00:15:04,658 --> 00:15:06,659 You think this is about my MS? 364 00:15:06,660 --> 00:15:09,662 [serious music] 365 00:15:09,663 --> 00:15:11,142 โ™ช 366 00:15:11,143 --> 00:15:14,798 So, um... 367 00:15:14,799 --> 00:15:17,454 my father was a rapist. 368 00:15:19,195 --> 00:15:21,936 And look what I do for a living. 369 00:15:23,373 --> 00:15:26,201 So I understand displacement more than you think. 370 00:15:26,202 --> 00:15:29,378 I will deal with my illness in my own time, 371 00:15:29,379 --> 00:15:34,035 on my own terms, but right now finding the man who raped me 372 00:15:34,036 --> 00:15:36,820 is the only way that I am gonna be able to go home. 373 00:15:36,821 --> 00:15:38,343 Okay, but that's why I'm here. 374 00:15:38,344 --> 00:15:40,171 So will you just let me do my job? 375 00:15:40,172 --> 00:15:43,262 Fine. I won't go to the bar. [sighs] Sorry. 376 00:15:45,395 --> 00:15:47,309 I won't go to the bar. 377 00:15:47,310 --> 00:15:51,487 I will just go for a walk to clear my head, okay? 378 00:15:51,488 --> 00:15:53,837 That's not illegal. - But just to be clear... 379 00:15:53,838 --> 00:15:57,884 interfering with our investigation... 380 00:15:57,885 --> 00:16:00,801 that is illegal. 381 00:16:04,196 --> 00:16:05,370 Okay. 382 00:16:05,371 --> 00:16:12,247 โ™ช 383 00:16:12,248 --> 00:16:13,423 [door closes] 384 00:16:16,991 --> 00:16:18,905 Yeah, he doesn't look familiar. 385 00:16:18,906 --> 00:16:21,560 But you do buy Shiraz from a liquor rep? 386 00:16:21,561 --> 00:16:24,041 - Yeah, Harper. - Harper? 387 00:16:24,042 --> 00:16:26,913 Yeah, she's great. Why? 388 00:16:26,914 --> 00:16:29,046 Thank you for your time. 389 00:16:29,047 --> 00:16:31,222 Nah, that isn't our rep. 390 00:16:31,223 --> 00:16:33,790 To be honest, we deal mostly with liquor brands these days. 391 00:16:33,791 --> 00:16:35,922 Wine has a shelf life, unlike vodka. 392 00:16:35,923 --> 00:16:38,970 If you do see him, give us a call. 393 00:16:42,060 --> 00:16:43,669 How long's it been... five hours? 394 00:16:43,670 --> 00:16:44,888 Six. 395 00:16:44,889 --> 00:16:46,107 And so far, no sign of our rapist. 396 00:16:46,108 --> 00:16:47,499 Whatever he was selling, no one's buying. 397 00:16:47,500 --> 00:16:49,240 It explains why he was standing drunk and angry 398 00:16:49,241 --> 00:16:50,285 in an alcove. 399 00:16:50,286 --> 00:16:51,851 Then we'll meet you there, Liv. 400 00:16:51,852 --> 00:16:54,854 Our victim, Megan Wallace, is at a bar a few blocks away 401 00:16:54,855 --> 00:16:57,814 with the suspect. 402 00:16:57,815 --> 00:17:01,470 [tense music] 403 00:17:01,471 --> 00:17:05,778 We're headed into the bar now, Liv. 404 00:17:05,779 --> 00:17:09,782 [indistinct chatter] 405 00:17:09,783 --> 00:17:11,741 Oh, I love Broadway shows. 406 00:17:11,742 --> 00:17:13,264 My husband, on the other hand, 407 00:17:13,265 --> 00:17:16,311 doesn't want anything to do with them. 408 00:17:16,312 --> 00:17:18,965 [whispering] Sarge, what the hell is she doing? 409 00:17:18,966 --> 00:17:20,924 Looks like she's flirting with him. 410 00:17:20,925 --> 00:17:22,535 Or she's just trying to keep him there. 411 00:17:24,624 --> 00:17:27,191 It's him. It's him. His name is Gerard Ridley. 412 00:17:27,192 --> 00:17:28,366 - Get up. - What the hell? 413 00:17:28,367 --> 00:17:30,238 You don't even know who I am, do you? 414 00:17:30,239 --> 00:17:31,804 Gerard Ridley, you're under arrest. 415 00:17:31,805 --> 00:17:32,936 - For what? - Rape in the first. 416 00:17:32,937 --> 00:17:34,285 That's ridiculous. 417 00:17:34,286 --> 00:17:36,157 You raped me, you son of a bitch! 418 00:17:36,158 --> 00:17:37,680 You have the right to remain silent. 419 00:17:37,681 --> 00:17:39,638 She was flirting with me. This woman is crazy. 420 00:17:39,639 --> 00:17:41,162 Whoa, Megan. Whoa, whoa. 421 00:17:41,163 --> 00:17:43,164 She just assaulted me. You saw that. 422 00:17:43,165 --> 00:17:45,035 Aren't you gonna arrest her? - [scoffs] 423 00:17:45,036 --> 00:17:47,298 Mrs. Wallace, hands behind your back, please. 424 00:17:47,299 --> 00:17:49,126 [stammers] You're arresting me? 425 00:17:49,127 --> 00:17:50,519 I don't want to, 426 00:17:50,520 --> 00:17:54,087 but you didn't exactly give us a choice. 427 00:17:54,088 --> 00:17:55,480 I didn't rape anyone. 428 00:17:55,481 --> 00:17:58,527 - Calm down, Mrs. Wallace. - Are you kidding me? 429 00:17:58,528 --> 00:18:00,529 Hey, what is going on? 430 00:18:00,530 --> 00:18:03,184 You... arrested the victim? 431 00:18:03,185 --> 00:18:04,924 We had to. She attacked the suspect. 432 00:18:04,925 --> 00:18:06,448 It was him. 433 00:18:06,449 --> 00:18:08,841 He was denying everything. He didn't even recognize me. 434 00:18:08,842 --> 00:18:10,582 Okay, let me handle this. I got it. 435 00:18:10,583 --> 00:18:13,933 Okay, Megan, Megan, what are you doing? 436 00:18:13,934 --> 00:18:15,544 You're interfering 437 00:18:15,545 --> 00:18:17,850 with a police investigation, all right? 438 00:18:17,851 --> 00:18:20,853 You're hurting... you're hurting your case. 439 00:18:20,854 --> 00:18:24,683 Assaulting a potential suspect? 440 00:18:24,684 --> 00:18:26,555 That was the best part. 441 00:18:26,556 --> 00:18:28,861 Okay. All right. 442 00:18:28,862 --> 00:18:30,863 I need you to turn around. - Why? 443 00:18:30,864 --> 00:18:33,039 Because I'm going to uncuff you 444 00:18:33,040 --> 00:18:35,216 and drive you back to your hotel. 445 00:18:35,217 --> 00:18:37,609 [handcuffs clicking] And, Megan... 446 00:18:37,610 --> 00:18:41,918 if you ever interfere with this investigation again, 447 00:18:41,919 --> 00:18:44,703 I will arrest you myself, okay? - Okay. 448 00:18:44,704 --> 00:18:46,271 Am I clear? 449 00:18:48,609 --> 00:18:49,951 Your victim from Iowa 450 00:18:49,976 --> 00:18:51,996 detained and then assaulted her own rapist? 451 00:18:52,021 --> 00:18:54,161 After I told her not to interfere 452 00:18:54,186 --> 00:18:55,341 with the investigation. 453 00:18:55,395 --> 00:18:56,646 And Silva arrested her? 454 00:18:56,671 --> 00:18:59,832 Well, she was in danger of screwing up the entire case. 455 00:18:59,857 --> 00:19:01,035 You don't actually expect me 456 00:19:01,060 --> 00:19:02,575 to charge her with anything, do you? 457 00:19:02,576 --> 00:19:03,968 No, I-I voided the arrest, 458 00:19:03,969 --> 00:19:05,448 and I took her back to her hotel, 459 00:19:05,473 --> 00:19:06,263 and I said to stay there. 460 00:19:06,288 --> 00:19:09,207 - And the suspect, where is he? - Uh, he is with his lawyer. 461 00:19:09,232 --> 00:19:10,931 Finn and Velasco are questioning him now. 462 00:19:10,932 --> 00:19:12,716 What else do we know about this guy? 463 00:19:12,717 --> 00:19:14,574 Gerard Ridley, 32. 464 00:19:14,599 --> 00:19:16,717 He lives in a duplex in Jersey City. 465 00:19:16,742 --> 00:19:17,740 No record. 466 00:19:17,765 --> 00:19:19,810 But his DNA was all over Megan's kit. 467 00:19:19,835 --> 00:19:21,661 Well, guys like this... they don't normally wake up 468 00:19:21,686 --> 00:19:23,791 and decide to become rapists at 32. 469 00:19:23,792 --> 00:19:25,619 So check his employment record, 470 00:19:25,620 --> 00:19:28,013 his HR complaints, his college transcripts. 471 00:19:28,014 --> 00:19:30,712 I mean, there's gotta be something in his background. 472 00:19:33,324 --> 00:19:36,543 - That's you, right? - So what? I was working. 473 00:19:36,544 --> 00:19:40,983 And here you are, disposing of a $1,000 bottle of wine. 474 00:19:40,984 --> 00:19:43,159 What do you want me to do... drink all of it? 475 00:19:43,160 --> 00:19:44,508 My client's not denying 476 00:19:44,509 --> 00:19:46,379 that he was in Times Square working that night 477 00:19:46,380 --> 00:19:48,338 or that he was disposing of the wine. 478 00:19:48,339 --> 00:19:50,035 His job was to sell to area restaurants. 479 00:19:50,036 --> 00:19:52,820 What we wanna know is what happened between those two. 480 00:19:52,821 --> 00:19:54,997 Somewhere in there, Megan Wallace was dragged 481 00:19:54,998 --> 00:19:56,824 into an alcove and raped. 482 00:19:56,825 --> 00:19:58,043 Wait. That's her story? 483 00:19:58,044 --> 00:20:00,045 Your DNA was in her rape kit. 484 00:20:00,046 --> 00:20:01,960 I'm not denying we had sex. 485 00:20:01,961 --> 00:20:03,222 Okay. 486 00:20:03,223 --> 00:20:04,790 We're listening. 487 00:20:06,313 --> 00:20:07,879 She came on to me. 488 00:20:07,880 --> 00:20:10,273 So, when she pushed herself against the wall, 489 00:20:10,274 --> 00:20:11,535 that was her idea? 490 00:20:11,536 --> 00:20:13,624 I'll admit... it was a little down and dirty, 491 00:20:13,625 --> 00:20:15,278 but it was what she wanted. 492 00:20:15,279 --> 00:20:17,410 If this was her idea, why'd she tell us she was assaulted? 493 00:20:17,411 --> 00:20:20,109 After someone else dialed 911. 494 00:20:20,110 --> 00:20:21,675 She's obviously having second thoughts. 495 00:20:21,676 --> 00:20:23,373 She's afraid her husband would find out 496 00:20:23,374 --> 00:20:24,678 she hooked up with a stranger. 497 00:20:24,679 --> 00:20:26,376 The hospital must have checked 498 00:20:26,377 --> 00:20:28,073 this alleged victim's blood alcohol. 499 00:20:28,074 --> 00:20:30,728 - Yeah, they did. - And? 500 00:20:30,729 --> 00:20:34,993 [scoffs] Look, an older married woman from Iowa 501 00:20:34,994 --> 00:20:36,690 came to New York City alone, 502 00:20:36,691 --> 00:20:38,562 dazzled by the lights of Broadway... 503 00:20:38,563 --> 00:20:40,651 not to mention a few drinks. - She wanted excitement. 504 00:20:40,652 --> 00:20:42,522 Which my client provided. 505 00:20:42,523 --> 00:20:44,698 I mean, look at me and look at her. 506 00:20:44,699 --> 00:20:46,526 What's that supposed to mean? 507 00:20:46,527 --> 00:20:48,920 She stalked my client, tracked him down in a bar 508 00:20:48,921 --> 00:20:51,836 after their first rendezvous, flirted with him. 509 00:20:51,837 --> 00:20:53,403 Then when I didn't remember her, she punched me. 510 00:20:53,404 --> 00:20:56,014 [scoffs] I think we're done here. 511 00:20:56,015 --> 00:20:58,234 [suspenseful music] 512 00:20:58,235 --> 00:21:00,018 That's some story, huh? 513 00:21:00,019 --> 00:21:02,238 Didn't you tell me, though, that she did walk for miles 514 00:21:02,239 --> 00:21:04,588 searching for this guy, even after you asked her not to? 515 00:21:04,589 --> 00:21:07,373 - She wanted justice. - And she didn't call 911. 516 00:21:07,374 --> 00:21:08,940 A-also, isn't there a witness 517 00:21:08,941 --> 00:21:10,985 that says that this looked consensual? 518 00:21:10,986 --> 00:21:13,031 Okay, so her behavior isn't perfect. 519 00:21:13,032 --> 00:21:15,251 But what victim's is? 520 00:21:15,252 --> 00:21:17,079 And you should also know 521 00:21:17,080 --> 00:21:21,866 that she was diagnosed with MS a few weeks ago. 522 00:21:21,867 --> 00:21:23,259 I'm sorry to hear that. 523 00:21:23,260 --> 00:21:25,609 Yeah, and she hasn't told her husband. 524 00:21:25,610 --> 00:21:28,220 And I'm sure... I'm sure that she doesn't want that 525 00:21:28,221 --> 00:21:29,700 brought up in court. 526 00:21:29,701 --> 00:21:31,702 Doesn't need to be. It's not relevant to her case. 527 00:21:31,703 --> 00:21:32,964 But you know what is relevant? 528 00:21:32,965 --> 00:21:35,619 Is the story that this suspect is telling, 529 00:21:35,620 --> 00:21:37,490 because it's exactly what his lawyer 530 00:21:37,491 --> 00:21:39,013 is gonna sell to the jury. 531 00:21:39,014 --> 00:21:41,494 Okay, well, I was in the ambulance with her, 532 00:21:41,495 --> 00:21:44,628 and I was at the hospital with her, and she was raped. 533 00:21:44,629 --> 00:21:47,848 As of now, I can arraign him on rape one. 534 00:21:47,849 --> 00:21:48,936 Okay. 535 00:21:48,937 --> 00:21:50,851 But just make sure that Megan knows 536 00:21:50,852 --> 00:21:53,027 they're gonna portray her as a bored housewife 537 00:21:53,028 --> 00:21:55,291 on a Broadway Rumspringa. 538 00:21:55,292 --> 00:21:57,468 [scoffs] 539 00:22:00,949 --> 00:22:02,211 Celia Fowler? 540 00:22:02,212 --> 00:22:03,777 Yeah. 541 00:22:03,778 --> 00:22:06,346 Did you go to grad school with Gerard Ridley? 542 00:22:09,219 --> 00:22:11,524 Gerard and I were involved. 543 00:22:11,525 --> 00:22:13,657 "Involved"? Like boyfriend-girlfriend? 544 00:22:13,658 --> 00:22:16,225 I thought that's what I wanted... at first. 545 00:22:16,226 --> 00:22:19,184 You filed a complaint against him with the college. 546 00:22:19,185 --> 00:22:21,186 Sexual misconduct board. 547 00:22:21,187 --> 00:22:23,014 Can you tell us what happened? 548 00:22:23,015 --> 00:22:25,277 Look, I really gotta get back to work. 549 00:22:25,278 --> 00:22:27,627 Celia, Gerard is a suspect 550 00:22:27,628 --> 00:22:30,326 in a case that we're currently investigating. 551 00:22:30,327 --> 00:22:33,459 - For what? - Assaulting a tourist. 552 00:22:33,460 --> 00:22:35,461 The case on the news? The woman from Iowa? 553 00:22:35,462 --> 00:22:36,810 What... what did he do to her? 554 00:22:36,811 --> 00:22:38,986 Well, we can't really go into details, 555 00:22:38,987 --> 00:22:42,121 but anything that you tell us might really help. 556 00:22:44,819 --> 00:22:46,646 Uh... 557 00:22:46,647 --> 00:22:50,389 one night, I was in my dorm, studying. 558 00:22:50,390 --> 00:22:53,479 Gerard came over. He was upset. 559 00:22:53,480 --> 00:22:56,526 I, uh... I tried to cheer him up. 560 00:22:56,527 --> 00:22:58,615 We drank a bit, smoked a joint. 561 00:22:58,616 --> 00:23:00,921 [soft dramatic music] 562 00:23:00,922 --> 00:23:04,490 We started fooling around, and, um... 563 00:23:04,491 --> 00:23:06,666 I told him I was on my period. 564 00:23:06,667 --> 00:23:09,756 I didn't wanna go any further. 565 00:23:09,757 --> 00:23:11,019 And? 566 00:23:13,065 --> 00:23:16,241 And he didn't listen. 567 00:23:16,242 --> 00:23:18,678 The board opened an investigation, 568 00:23:18,679 --> 00:23:20,506 but Gerard denied everything. 569 00:23:20,507 --> 00:23:24,293 He blamed me, so it went nowhere. 570 00:23:24,294 --> 00:23:26,033 We had one shared class. 571 00:23:26,034 --> 00:23:29,080 He stopped attending, uh, blocked me on everything. 572 00:23:29,081 --> 00:23:31,170 I never saw him again. 573 00:23:34,565 --> 00:23:36,783 Celia never filed a police report? 574 00:23:36,784 --> 00:23:38,307 No. 575 00:23:38,308 --> 00:23:39,917 I get the sense she just tried to forget all about it 576 00:23:39,918 --> 00:23:42,006 once the college investigation dead-ended. 577 00:23:42,007 --> 00:23:44,269 Okay, thanks. 578 00:23:44,270 --> 00:23:46,053 All right, Counselor, so...? 579 00:23:46,054 --> 00:23:48,099 It's a different pattern. It's a different MO. 580 00:23:48,100 --> 00:23:50,057 I'm not gonna be able to get her admitted 581 00:23:50,058 --> 00:23:51,407 as a Molineux witness. 582 00:23:51,408 --> 00:23:53,713 So, as of now, this is just all on Megan. 583 00:23:53,714 --> 00:23:55,933 - Captain Benson. - Megan. 584 00:23:55,934 --> 00:23:58,196 Uh, this must be your husband. - Uh, Richard. 585 00:23:58,197 --> 00:24:01,591 - Nice to meet you. - Hi. This is ADA Carisi. 586 00:24:01,592 --> 00:24:03,854 - You're my wife's prosecutor? - I will be, yes. 587 00:24:03,855 --> 00:24:05,464 You're gonna nail this guy. 588 00:24:05,465 --> 00:24:08,772 - I'm certainly gonna try. - Doesn't sound very confident. 589 00:24:08,773 --> 00:24:11,601 Richard, they're doing their best. 590 00:24:11,602 --> 00:24:14,081 It's... it's okay to be frustrated, Mr. Wallace. 591 00:24:14,082 --> 00:24:16,301 What's not okay is giving a guy like Gerard Ridley 592 00:24:16,302 --> 00:24:17,607 the pleasure of seeing it. 593 00:24:17,608 --> 00:24:18,912 We just need to be strong for Megan, 594 00:24:18,913 --> 00:24:21,350 because she's... she's the real victim here. 595 00:24:21,351 --> 00:24:23,570 [sighs] 596 00:24:26,269 --> 00:24:27,661 Okay. 597 00:24:31,752 --> 00:24:34,928 Gerard Ridley, on the charge of rape in the first, 598 00:24:34,929 --> 00:24:37,279 how do you plead? - Not guilty, Your Honor. 599 00:24:37,280 --> 00:24:38,584 People on bail? 600 00:24:38,585 --> 00:24:40,325 People request 50,000, Your Honor. 601 00:24:40,326 --> 00:24:42,153 My client has no priors. He's not a flight risk. 602 00:24:42,154 --> 00:24:43,763 We request ROR. 603 00:24:43,764 --> 00:24:45,983 I'm setting bail at 25,000, 604 00:24:45,984 --> 00:24:49,943 and the defendant will surrender his passport. 605 00:24:49,944 --> 00:24:52,337 That's it? The judge gave him bail? 606 00:24:52,338 --> 00:24:54,774 This is not uncommon for a first-time offender. 607 00:24:54,775 --> 00:24:56,689 Listen, they took his passport. 608 00:24:56,690 --> 00:24:58,125 He's not going anywhere. 609 00:24:58,126 --> 00:25:00,780 - What now? Can we go home? - No! I have to testify! 610 00:25:00,781 --> 00:25:02,869 So my wife has to get on the stand 611 00:25:02,870 --> 00:25:05,263 in front of everyone and relive this entire thing? 612 00:25:05,264 --> 00:25:07,439 If we want a conviction, yes. 613 00:25:07,440 --> 00:25:09,833 There, you see? I told you. 614 00:25:09,834 --> 00:25:11,922 I didn't want you to come to New York by yourself, 615 00:25:11,923 --> 00:25:13,532 and this is why. 616 00:25:13,533 --> 00:25:15,229 What happens if we just get on the plane 617 00:25:15,230 --> 00:25:16,970 and go back to Council Bluffs? 618 00:25:16,971 --> 00:25:20,583 Well, um, unfortunately, that's not just your decision. 619 00:25:20,584 --> 00:25:22,411 It's also Megan's. 620 00:25:22,412 --> 00:25:25,414 Megan, may I... may I speak with you alone for a minute? 621 00:25:25,415 --> 00:25:27,024 Yes. 622 00:25:27,025 --> 00:25:29,461 We can give you a ride back to your hotel, Mr. Wallace. 623 00:25:29,462 --> 00:25:32,726 - She'll get one too? - Yeah. I-I'll take care of it. 624 00:25:39,429 --> 00:25:43,388 Are you upset at me again? - Uh, no. 625 00:25:43,389 --> 00:25:44,694 [sighs] 626 00:25:44,695 --> 00:25:48,393 So Gerard Ridley is going to claim 627 00:25:48,394 --> 00:25:50,743 that everything that happened between the two of you 628 00:25:50,744 --> 00:25:52,354 was consensual. 629 00:25:52,355 --> 00:25:53,746 - What? - Yes. 630 00:25:53,747 --> 00:25:56,053 And his lawyer is gonna say that you were drunk 631 00:25:56,054 --> 00:25:58,708 and that you were looking for an out-of-town hookup 632 00:25:58,709 --> 00:26:01,667 and that you stalked him for a few extra days 633 00:26:01,668 --> 00:26:04,017 so, you know, you could see him again. 634 00:26:04,018 --> 00:26:06,629 - That's a lie. - I know it is. I know it is. 635 00:26:06,630 --> 00:26:08,239 But I need you to know 636 00:26:08,240 --> 00:26:11,416 what they're gonna say in open court. 637 00:26:11,417 --> 00:26:13,244 [sighs] 638 00:26:13,245 --> 00:26:16,639 I will tell Richard everything tonight. 639 00:26:16,640 --> 00:26:19,293 Have you told him about the diagnosis? 640 00:26:19,294 --> 00:26:21,513 No. [sighs] 641 00:26:21,514 --> 00:26:23,646 [apprehensive music] 642 00:26:23,647 --> 00:26:24,995 Okay. 643 00:26:24,996 --> 00:26:27,258 So, Megan, um... 644 00:26:27,259 --> 00:26:32,264 you should know that, um, Mr. Carisi is aware. 645 00:26:34,048 --> 00:26:35,266 And? 646 00:26:35,267 --> 00:26:37,224 He's not gonna bring it up on the stand. 647 00:26:37,225 --> 00:26:40,314 But you need to tell your husband. 648 00:26:40,315 --> 00:26:41,577 I can't. 649 00:26:41,578 --> 00:26:43,535 You can't, or you won't? 650 00:26:43,536 --> 00:26:45,407 I wanna testify! 651 00:26:45,408 --> 00:26:47,844 [whispering] I don't wanna be viewed as someone who is sick 652 00:26:47,845 --> 00:26:50,542 or weak or has to go home. 653 00:26:50,543 --> 00:26:52,239 I've known you for a very short time, 654 00:26:52,240 --> 00:26:54,285 and I can assure you that nobody... 655 00:26:54,286 --> 00:26:57,984 nobody thinks that you're even remotely weak. 656 00:26:57,985 --> 00:27:01,031 - Listen, I am ready to fight. - Okay, well, good. 657 00:27:01,032 --> 00:27:02,946 So hang on to that attitude, 658 00:27:02,947 --> 00:27:05,862 because you're gonna need it to get through the trial 659 00:27:05,863 --> 00:27:09,170 and whatever comes after. 660 00:27:11,434 --> 00:27:13,348 [sighs] 661 00:27:16,453 --> 00:27:18,280 I took the initial statement, 662 00:27:18,305 --> 00:27:19,522 um, from the victim, Megan Wallace. 663 00:27:19,547 --> 00:27:21,026 She was traumatized, 664 00:27:21,051 --> 00:27:24,686 and she disclosed to me that... that she had been raped. 665 00:27:24,818 --> 00:27:26,950 - Did she give you details? - She did. 666 00:27:26,951 --> 00:27:29,604 Um, she said that he was a white male, 667 00:27:29,605 --> 00:27:31,824 um, early 30s, brown hair, 668 00:27:31,825 --> 00:27:35,219 and that she was grabbed and pulled into an alcove 669 00:27:35,220 --> 00:27:36,655 off 45th Street. 670 00:27:36,656 --> 00:27:38,613 And was she able to ID the defendant? 671 00:27:38,614 --> 00:27:39,919 She was. 672 00:27:39,920 --> 00:27:42,661 And our investigation also, uh, concluded 673 00:27:42,662 --> 00:27:45,751 that the defendant's DNA was indeed a match 674 00:27:45,752 --> 00:27:47,796 to the semen in her rape kit. 675 00:27:47,797 --> 00:27:50,625 Thank you, Captain. 676 00:27:50,626 --> 00:27:52,149 Captain Benson, 677 00:27:52,150 --> 00:27:55,065 did one of your detectives arrest Megan Wallace 678 00:27:55,066 --> 00:27:57,067 for interfering in a police investigation? 679 00:27:57,068 --> 00:27:58,372 Yes, but... 680 00:27:58,373 --> 00:28:00,287 Not to mention she had assaulted the defendant. 681 00:28:00,288 --> 00:28:03,203 Megan reacted in anger to her rapist. 682 00:28:03,204 --> 00:28:05,118 But I have since voided the arrest. 683 00:28:05,119 --> 00:28:06,946 Is it possible there's another reason 684 00:28:06,947 --> 00:28:08,078 she assaulted him, 685 00:28:08,079 --> 00:28:09,993 that the encounter was consensual 686 00:28:09,994 --> 00:28:12,038 and she was angry that the defendant 687 00:28:12,039 --> 00:28:13,953 didn't remember her? - Objection. 688 00:28:13,954 --> 00:28:16,261 Withdrawn. Nothing further. 689 00:28:17,827 --> 00:28:21,004 I was walking to my hotel from a bar 690 00:28:21,005 --> 00:28:23,441 after seeing a Broadway musical. 691 00:28:23,442 --> 00:28:26,661 Can you tell the jury what happened on your way back? 692 00:28:26,662 --> 00:28:30,013 Uh, I was grabbed from the side 693 00:28:30,014 --> 00:28:33,842 and, um, pulled into an alcove... 694 00:28:33,843 --> 00:28:35,888 and shoved up against a wall. 695 00:28:35,889 --> 00:28:39,022 And then I-I felt my skirt was pulled up, 696 00:28:39,023 --> 00:28:41,459 and I felt him push into me. 697 00:28:41,460 --> 00:28:42,938 How did you react to that? 698 00:28:42,939 --> 00:28:45,332 I-I would have fought, but it just happened so fast. 699 00:28:45,333 --> 00:28:47,987 I was in shock, and he... he just... 700 00:28:47,988 --> 00:28:50,511 finished, zipped up, left. 701 00:28:50,512 --> 00:28:52,383 And what happened then? 702 00:28:52,384 --> 00:28:55,386 As I was, uh, trying to pull myself together, he came back, 703 00:28:55,387 --> 00:28:57,866 and he grabbed a bottle from the ground. 704 00:28:57,867 --> 00:29:00,608 People's Exhibit Three, Your Honor... 705 00:29:00,609 --> 00:29:03,959 this bottle, which you heard about in earlier testimony, 706 00:29:03,960 --> 00:29:06,179 has the defendant's fingerprints on it. 707 00:29:06,180 --> 00:29:09,139 Mrs. Wallace, were you able to see your attacker's face? 708 00:29:09,140 --> 00:29:10,923 Yeah, I got a quick look 709 00:29:10,924 --> 00:29:13,099 w-when he was leaving for the second time. 710 00:29:13,100 --> 00:29:15,536 And can you identify him for the jury? 711 00:29:15,537 --> 00:29:17,886 Yes, the man who assaulted me 712 00:29:17,887 --> 00:29:21,325 is Gerard Ridley, the defendant. 713 00:29:21,326 --> 00:29:24,763 And what happened after you'd been attacked? 714 00:29:24,764 --> 00:29:26,634 I was disoriented, in shock. 715 00:29:26,635 --> 00:29:30,986 And, uh, an usher who... who had left work saw me, called 911. 716 00:29:30,987 --> 00:29:34,120 And then when SVU came, 717 00:29:34,121 --> 00:29:37,515 I told Captain Benson what had happened to me. 718 00:29:37,516 --> 00:29:40,866 Mrs. Wallace, you later found the defendant at a bar. 719 00:29:40,867 --> 00:29:42,433 Can you explain that to the jury? 720 00:29:42,434 --> 00:29:45,958 I recognized him right away, and I-I texted the police. 721 00:29:45,959 --> 00:29:48,134 - Were you flirting with him? - No. 722 00:29:48,135 --> 00:29:49,440 I... 723 00:29:49,441 --> 00:29:51,703 I would certainly not characterize it as that. 724 00:29:51,704 --> 00:29:53,574 I was simply trying to keep him there 725 00:29:53,575 --> 00:29:54,923 until he could be arrested. 726 00:29:54,924 --> 00:29:57,709 - But you did strike him? - Yes. 727 00:29:57,710 --> 00:30:00,059 And that was wrong. 728 00:30:00,060 --> 00:30:02,888 But I just... I was still very angry 729 00:30:02,889 --> 00:30:05,369 from being violated by him. 730 00:30:05,370 --> 00:30:07,588 Understandable. 731 00:30:07,589 --> 00:30:09,330 Thank you. 732 00:30:11,637 --> 00:30:15,118 Mrs. Wallace, you said you had been to a bar 733 00:30:15,119 --> 00:30:17,294 prior to encountering my client. 734 00:30:17,295 --> 00:30:18,382 Yes. 735 00:30:18,383 --> 00:30:20,166 - And you had a few drinks? - Yes. 736 00:30:20,167 --> 00:30:23,126 According to the bartender, you had two martinis. 737 00:30:23,127 --> 00:30:24,431 That sounds right. 738 00:30:24,432 --> 00:30:26,085 Do you usually drink that much? 739 00:30:26,086 --> 00:30:27,434 Objection, relevance. 740 00:30:27,435 --> 00:30:29,523 I'll allow, but move it along, Counselor. 741 00:30:29,524 --> 00:30:31,917 Uh, I usually only drink on special occasions. 742 00:30:31,918 --> 00:30:35,747 Did you feel affected by the alcohol? 743 00:30:35,748 --> 00:30:37,140 Maybe a little. 744 00:30:37,141 --> 00:30:39,707 Thank you for your honesty. 745 00:30:39,708 --> 00:30:42,493 You were alone in the city without your husband? 746 00:30:42,494 --> 00:30:43,842 Yes. 747 00:30:43,843 --> 00:30:45,931 Do you usually travel without your husband? 748 00:30:45,932 --> 00:30:49,195 No, but i-it was tax season, and he was busy. 749 00:30:49,196 --> 00:30:50,979 And there were... there were Broadway shows 750 00:30:50,980 --> 00:30:52,285 that I wanted to see that were... 751 00:30:52,286 --> 00:30:54,069 that were losing their original casts soon. 752 00:30:54,070 --> 00:30:56,463 So you were in the city without your husband, 753 00:30:56,464 --> 00:30:58,030 had a few drinks. 754 00:30:58,031 --> 00:31:00,815 Maybe this was one of those special occasions? 755 00:31:00,816 --> 00:31:01,947 No. 756 00:31:01,948 --> 00:31:03,209 But you said it yourself. 757 00:31:03,210 --> 00:31:05,472 This wasn't your usual behavior. 758 00:31:05,473 --> 00:31:07,866 I-I don't understand. 759 00:31:07,867 --> 00:31:10,260 Mrs. Wallace, isn't it true 760 00:31:10,261 --> 00:31:12,479 that a few weeks prior to this trip, you had received 761 00:31:12,480 --> 00:31:14,482 what must have been devastating news? 762 00:31:16,789 --> 00:31:19,007 What do you mean? 763 00:31:19,008 --> 00:31:21,184 I'm referring to your diagnosis 764 00:31:21,185 --> 00:31:23,838 of secondary progressive multiple sclerosis. 765 00:31:23,839 --> 00:31:25,536 Objection, Your Honor, relevance. 766 00:31:25,537 --> 00:31:27,842 I intend to show relevancy, Your Honor. 767 00:31:27,843 --> 00:31:29,540 Counselors, approach. 768 00:31:29,541 --> 00:31:30,976 Richard, I'm so sorry. 769 00:31:30,977 --> 00:31:33,370 [tense music] 770 00:31:33,371 --> 00:31:35,763 Your Honor, the witness's private medical history 771 00:31:35,764 --> 00:31:37,243 is irrelevant to this case, 772 00:31:37,244 --> 00:31:39,289 not to mention a gross violation of her privacy. 773 00:31:39,290 --> 00:31:41,682 It's relevant to my defense. It goes to her state of mind. 774 00:31:41,683 --> 00:31:44,032 If she was looking for a drunken last hurrah, 775 00:31:44,033 --> 00:31:45,860 that goes to the issue of consent. 776 00:31:45,861 --> 00:31:47,210 The jury needs to hear that. 777 00:31:47,211 --> 00:31:49,690 All right, I will allow this line of questioning 778 00:31:49,691 --> 00:31:51,039 but limited in scope. 779 00:31:51,040 --> 00:31:52,432 Proceed carefully. 780 00:31:52,433 --> 00:31:54,260 Your Honor, I need a minute with my witness. 781 00:31:54,261 --> 00:31:55,914 Your Honor, I'm ready to continue with my cross. 782 00:31:55,915 --> 00:31:57,220 The jury needs to hear this 783 00:31:57,221 --> 00:31:58,830 while it's fresh in their minds. 784 00:31:58,831 --> 00:32:00,223 I'll allow. 785 00:32:00,224 --> 00:32:02,355 Mrs. Wallace, are you ready to continue, 786 00:32:02,356 --> 00:32:05,140 or do you need a recess? - No, I'm fine. 787 00:32:05,141 --> 00:32:07,013 I can continue. 788 00:32:09,842 --> 00:32:11,495 Step back. 789 00:32:11,496 --> 00:32:15,063 โ™ช 790 00:32:15,064 --> 00:32:17,631 I'm instructing the jury that your verdict 791 00:32:17,632 --> 00:32:20,330 should not be influenced by sympathy for this witness 792 00:32:20,331 --> 00:32:22,680 but only by the evidence presented. 793 00:32:22,681 --> 00:32:26,771 Mrs. Wallace, you did receive a diagnosis of MS 794 00:32:26,772 --> 00:32:28,903 prior to this trip. - Yes. 795 00:32:28,904 --> 00:32:31,602 Is it possible that your out-of-character behavior 796 00:32:31,603 --> 00:32:34,605 was caused by your reaction to the diagnosis? 797 00:32:34,606 --> 00:32:37,738 Well, I-I needed some time alone, yes, 798 00:32:37,739 --> 00:32:39,392 if... if that's what you mean. 799 00:32:39,393 --> 00:32:41,002 Time alone. 800 00:32:41,003 --> 00:32:43,570 For what? 801 00:32:43,571 --> 00:32:47,618 I love Broadway. I-I'd never been. 802 00:32:47,619 --> 00:32:49,489 It was... it was always on my bucket list. 803 00:32:49,490 --> 00:32:51,143 Was it also on your bucket list 804 00:32:51,144 --> 00:32:52,884 to have sex with a good-looking stranger? 805 00:32:52,885 --> 00:32:54,277 - Objection. - Sustained. 806 00:32:54,278 --> 00:32:55,756 Move it along, Counselor. 807 00:32:55,757 --> 00:32:57,062 I was raped! 808 00:32:57,063 --> 00:32:59,499 [shouting] 809 00:32:59,500 --> 00:33:01,588 But you didn't call 911 right away, did you? 810 00:33:01,589 --> 00:33:02,981 No. 811 00:33:02,982 --> 00:33:05,200 In fact, you didn't call 911 at all. 812 00:33:05,201 --> 00:33:07,464 The police only responded when an off-duty usher 813 00:33:07,465 --> 00:33:10,119 who saw you rearranging your clothes called. 814 00:33:12,383 --> 00:33:15,298 I was disoriented. I was trying to process... 815 00:33:15,299 --> 00:33:17,604 Process what you were going to tell your husband? 816 00:33:17,605 --> 00:33:19,127 What? No. 817 00:33:19,128 --> 00:33:21,260 Mrs. Wallace, is it possible you weren't ever planning 818 00:33:21,261 --> 00:33:23,697 on calling the police? 819 00:33:23,698 --> 00:33:25,482 And it was only when SVU showed up, 820 00:33:25,483 --> 00:33:28,136 you told them you'd been raped to avoid having to admit 821 00:33:28,137 --> 00:33:30,313 that you had casual sex with the defendant? 822 00:33:30,314 --> 00:33:31,662 - Objection, Your Honor. - Sustained. 823 00:33:31,663 --> 00:33:33,751 - Casual, consensual sex. - Your Honor. 824 00:33:33,752 --> 00:33:35,796 Counselor, I warned you. 825 00:33:35,797 --> 00:33:37,581 Withdrawn. Nothing further. 826 00:33:37,582 --> 00:33:39,365 Mr. Carisi? 827 00:33:39,366 --> 00:33:42,325 Your Honor, I fully intend to redirect this witness. 828 00:33:42,326 --> 00:33:43,978 I-I just... I need some time. 829 00:33:43,979 --> 00:33:45,458 We're adjourned for the day. 830 00:33:45,459 --> 00:33:48,331 You have till tomorrow morning, Counselor. 831 00:33:48,332 --> 00:33:50,942 You may step down, Mrs. Wallace. 832 00:33:50,943 --> 00:33:58,037 โ™ช 833 00:34:03,172 --> 00:34:04,609 [inaudible] 834 00:34:12,399 --> 00:34:14,052 You have MS, and you didn't tell me? 835 00:34:14,053 --> 00:34:15,488 I was going to tell you. 836 00:34:15,489 --> 00:34:17,185 What else have you been hiding from me? 837 00:34:17,186 --> 00:34:18,709 - Nothing. - Was that lawyer right? 838 00:34:18,710 --> 00:34:21,102 Did you have sex with that man? - No. 839 00:34:21,103 --> 00:34:22,713 [sighs] I swear to God. 840 00:34:22,714 --> 00:34:24,802 Mr. Wallace... 841 00:34:24,803 --> 00:34:26,412 there's a reason 842 00:34:26,413 --> 00:34:28,371 that your wife didn't tell you about the diagnosis. 843 00:34:28,372 --> 00:34:29,720 I wanna hear it from her. 844 00:34:29,721 --> 00:34:31,983 What was the real reason for this trip... 845 00:34:31,984 --> 00:34:33,680 why you had to go now? 846 00:34:33,681 --> 00:34:36,117 It wasn't because the Broadway shows were closing. 847 00:34:36,118 --> 00:34:37,510 I was upset. 848 00:34:37,511 --> 00:34:39,512 Maybe I didn't wanna face it. 849 00:34:39,513 --> 00:34:42,863 I had to clear my head and come up with a plan. 850 00:34:42,864 --> 00:34:44,082 Without your husband. 851 00:34:44,083 --> 00:34:46,127 I didn't want you to see me that way. 852 00:34:46,128 --> 00:34:47,520 What way? 853 00:34:47,521 --> 00:34:49,697 As some kind of scared invalid. 854 00:34:55,050 --> 00:35:01,099 โ™ช 855 00:35:01,100 --> 00:35:03,623 Where are you going? 856 00:35:03,624 --> 00:35:05,321 Home. 857 00:35:10,109 --> 00:35:11,805 What am I supposed to do now? 858 00:35:11,806 --> 00:35:13,807 I'm gonna lose this trial. I'm gonna lose my husband. 859 00:35:13,808 --> 00:35:15,461 Hey, Megan, listen to me. 860 00:35:15,462 --> 00:35:19,596 There might be a way for you to discredit that lawyer, okay? 861 00:35:19,597 --> 00:35:22,860 Mr. Carisi can redirect you on the stand, 862 00:35:22,861 --> 00:35:24,818 and you can tell your side. 863 00:35:24,819 --> 00:35:27,299 No, no, I can't. 864 00:35:27,300 --> 00:35:29,562 You can't? 865 00:35:29,563 --> 00:35:32,565 And what about Gerard Ridley? 866 00:35:32,566 --> 00:35:34,175 Oh! 867 00:35:34,176 --> 00:35:35,699 I am done! 868 00:35:35,700 --> 00:35:39,443 โ™ช 869 00:35:42,738 --> 00:35:43,202 Well? 870 00:35:43,227 --> 00:35:45,202 She doesn't wanna fight this anymore. 871 00:35:45,327 --> 00:35:47,111 [scoffs] I'm so sick and tired of this argument 872 00:35:47,136 --> 00:35:49,137 that a woman only cried rape because she doesn't want 873 00:35:49,162 --> 00:35:50,233 to admit what really happened. 874 00:35:50,258 --> 00:35:51,780 That's not what's going on here. 875 00:35:51,805 --> 00:35:53,589 Yeah, well, I know that, and you know that. 876 00:35:53,885 --> 00:35:56,278 But the jury needs to hear that from her. 877 00:36:01,308 --> 00:36:03,439 - Hey. - Hey. 878 00:36:03,620 --> 00:36:05,827 I'm glad to see that you're still here. 879 00:36:05,852 --> 00:36:08,158 Yeah. Well, for the moment, yes. 880 00:36:08,197 --> 00:36:09,980 Okay, and Richard? 881 00:36:10,005 --> 00:36:12,398 Oh, he won't leave without me. 882 00:36:12,423 --> 00:36:14,859 - Well, that's good news. - Yeah. 883 00:36:15,023 --> 00:36:16,981 He's... 884 00:36:16,982 --> 00:36:19,766 he's forgiven me for not telling him about the MS. 885 00:36:19,767 --> 00:36:21,855 And... and he's gonna come with me to the doctor 886 00:36:21,856 --> 00:36:23,683 as soon as we get back to Council Bluffs. 887 00:36:23,684 --> 00:36:27,208 - I'm so glad to hear it. - Yeah. 888 00:36:27,209 --> 00:36:29,645 So you two are gonna be okay? 889 00:36:29,646 --> 00:36:32,387 Yeah, I mean, we were up all night... 890 00:36:32,388 --> 00:36:35,521 discussing what that lawyer said on the stand... 891 00:36:35,522 --> 00:36:37,740 that I was crying rape to cover up infidelity. 892 00:36:37,741 --> 00:36:39,264 And? 893 00:36:39,265 --> 00:36:41,179 And he knows that's not true, 894 00:36:41,180 --> 00:36:44,834 but it's already in the papers back home. 895 00:36:44,835 --> 00:36:47,315 They're painting me like some kind of slut. 896 00:36:47,316 --> 00:36:50,536 It sounds like you need to correct them. 897 00:36:50,537 --> 00:36:52,495 How? 898 00:36:55,411 --> 00:36:56,846 On the stand. 899 00:36:56,847 --> 00:36:58,457 Ugh. 900 00:36:58,458 --> 00:37:01,938 Megan, fight for your marriage. 901 00:37:01,939 --> 00:37:05,203 Fight for the truth. 902 00:37:05,204 --> 00:37:07,814 And when this is all over... and it will be... 903 00:37:07,815 --> 00:37:12,471 I want you to fight to live your life... 904 00:37:12,472 --> 00:37:15,778 because the world could use more... 905 00:37:15,779 --> 00:37:17,954 more women like you. 906 00:37:17,955 --> 00:37:20,914 [tense music] 907 00:37:20,915 --> 00:37:26,833 โ™ช 908 00:37:26,834 --> 00:37:30,793 I did not tell my husband about my diagnosis of MS. 909 00:37:30,794 --> 00:37:32,230 Why not? 910 00:37:32,231 --> 00:37:35,711 I was in shock, maybe even in denial. 911 00:37:35,712 --> 00:37:38,453 I regret keeping it from him. 912 00:37:38,454 --> 00:37:40,760 Why did you come to New York alone? 913 00:37:40,761 --> 00:37:43,980 As I stated before, it was always on my bucket list. 914 00:37:43,981 --> 00:37:45,373 But the night in question... 915 00:37:45,374 --> 00:37:47,549 was having sex with the defendant 916 00:37:47,550 --> 00:37:49,421 on your bucket list? - No. 917 00:37:49,422 --> 00:37:51,205 And when Mr. Ridley grabbed you 918 00:37:51,206 --> 00:37:52,815 and pulled you into that alcove, 919 00:37:52,816 --> 00:37:54,861 was that part of your New York plan? 920 00:37:54,862 --> 00:37:56,645 No. He raped me. 921 00:37:56,646 --> 00:37:59,213 It was in no way consensual. 922 00:37:59,214 --> 00:38:00,780 [sighs] 923 00:38:00,781 --> 00:38:03,087 I know I didn't tell the truth about my diagnosis, 924 00:38:03,088 --> 00:38:04,392 but I am telling the truth now. 925 00:38:04,393 --> 00:38:06,394 I love my husband with all my heart. 926 00:38:06,395 --> 00:38:08,570 I have never had sex with another man. 927 00:38:08,571 --> 00:38:11,791 I would never cheat on him. 928 00:38:11,792 --> 00:38:18,015 โ™ช 929 00:38:19,800 --> 00:38:23,150 Megan Wallace came to our city in an effort 930 00:38:23,151 --> 00:38:26,284 to distract herself from a devastating diagnosis 931 00:38:26,285 --> 00:38:28,547 by going to see some Broadway shows. 932 00:38:28,548 --> 00:38:30,810 Now, was she less than forthcoming 933 00:38:30,811 --> 00:38:32,942 to her husband about the reason for her trip? 934 00:38:32,943 --> 00:38:34,292 Yeah. 935 00:38:34,293 --> 00:38:36,207 But she's telling the truth now. 936 00:38:36,208 --> 00:38:40,689 Mrs. Wallace was taken advantage of by a predator. 937 00:38:40,690 --> 00:38:42,865 But you witnessed a second violation 938 00:38:42,866 --> 00:38:45,781 right here in this courtroom, when his defense attorney 939 00:38:45,782 --> 00:38:48,784 revealed her illness against her wishes. 940 00:38:48,785 --> 00:38:51,570 But Mrs. Wallace never once gave up... 941 00:38:51,571 --> 00:38:54,747 not after she was assaulted, 942 00:38:54,748 --> 00:38:58,707 not after her privacy was destroyed. 943 00:38:58,708 --> 00:39:02,015 She's, without a doubt, one of the most determined victims 944 00:39:02,016 --> 00:39:03,625 that I've ever encountered. 945 00:39:03,626 --> 00:39:05,498 And, Mrs. Wallace, I'm not giving up. 946 00:39:07,152 --> 00:39:10,284 And neither should you. 947 00:39:10,285 --> 00:39:12,025 One of the cornerstones of justice 948 00:39:12,026 --> 00:39:14,767 is the determination to arrive at the truth. 949 00:39:14,768 --> 00:39:17,770 And I hope that after hearing all the evidence, 950 00:39:17,771 --> 00:39:20,642 you, good ladies and gentlemen of the jury, 951 00:39:20,643 --> 00:39:22,602 can recognize what that looks like. 952 00:39:25,431 --> 00:39:32,568 โ™ช 953 00:39:41,316 --> 00:39:44,492 Members of the jury, have you reached a verdict? 954 00:39:44,493 --> 00:39:46,712 - Yes, we have, Your Honor. - What say you? 955 00:39:46,713 --> 00:39:48,844 On the charge of rape in the first degree, 956 00:39:48,845 --> 00:39:51,152 we find the defendant guilty. 957 00:39:53,067 --> 00:39:55,156 The defendant will be remanded into custody. 958 00:39:57,289 --> 00:39:58,898 [inaudible] 959 00:39:58,899 --> 00:40:05,862 โ™ช 960 00:40:10,693 --> 00:40:12,520 You know, with everything that happened to me here, 961 00:40:12,521 --> 00:40:15,393 this city, it's still magical. 962 00:40:15,394 --> 00:40:18,091 [scoffs] Well, I'm glad to hear that. 963 00:40:18,092 --> 00:40:21,399 Yeah, but for now, I'm ready to go home. 964 00:40:21,400 --> 00:40:23,662 If you ever wanna come back, 965 00:40:23,663 --> 00:40:26,534 Broadway will be here waiting. 966 00:40:26,535 --> 00:40:29,233 - Thank you. - You take care. 967 00:40:29,234 --> 00:40:32,236 [soft dramatic music] 968 00:40:32,237 --> 00:40:33,628 โ™ช 969 00:40:33,629 --> 00:40:36,868 [breathes deeply] 970 00:40:37,632 --> 00:40:40,407 subsync johnhallgeir 971 00:40:45,032 --> 00:40:47,947 [dramatic music] 972 00:40:47,948 --> 00:40:54,955 โ™ช 973 00:41:14,975 --> 00:41:17,934 [wolf howls] 71331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.