Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,651 --> 00:00:35,110
She was the first to call me
2
00:00:35,110 --> 00:00:36,818
that I'm special.
3
00:00:36,843 --> 00:00:38,971
It's nice to be called special.
4
00:00:38,996 --> 00:00:40,413
Likeable.
5
00:00:41,417 --> 00:00:42,501
But then someone said
6
00:00:42,526 --> 00:00:44,276
I live in my own world.
7
00:00:44,276 --> 00:00:45,651
That I was retarded,
8
00:00:46,729 --> 00:00:48,984
not special.
9
00:00:50,174 --> 00:00:53,409
She hates it when
people call me retarded...
10
00:00:55,339 --> 00:00:56,362
Here I have some!
11
00:00:56,387 --> 00:00:58,088
Hold on, there's Lucy
and her retarded son.
12
00:00:58,113 --> 00:00:59,511
- Wait, I'm just gonna buy food.
- So that's her kid?
13
00:00:59,536 --> 00:01:01,887
- Hey, what did you say?
- Huh?
14
00:01:01,920 --> 00:01:03,128
I didn't say anything.
15
00:01:03,153 --> 00:01:05,619
No, I heard you,
you said something about my son.
16
00:01:05,644 --> 00:01:08,387
- There's nothing wrong with what I said.
- Really? Nothing wrong?
17
00:01:08,434 --> 00:01:12,101
Would it still be okay if I started
talking about your stupid son?
18
00:01:12,101 --> 00:01:13,434
My son's not stupid!
19
00:01:13,434 --> 00:01:15,434
And my son's not retarded!
20
00:01:15,770 --> 00:01:17,187
You're so contradictory.
21
00:01:17,545 --> 00:01:18,827
Maybe you're the one who is retarded.
22
00:01:18,920 --> 00:01:21,462
- Can you hurry it up?
- You really like talking about things
23
00:01:21,462 --> 00:01:23,712
you don't understand.
24
00:01:24,254 --> 00:01:25,420
He's not retarded,
25
00:01:25,420 --> 00:01:26,587
he's autistic.
26
00:01:26,612 --> 00:01:28,692
I don't care what you call him,
27
00:01:28,717 --> 00:01:32,004
it all means the same thing,
something's wrong with him!
28
00:01:33,277 --> 00:01:35,439
- You're really such a nasty bitch!
- Damn bitch!
29
00:01:35,464 --> 00:01:38,003
- Is that what you think?
- Ouch! I just got my hair done!
30
00:01:38,028 --> 00:01:39,707
- You're always like this!
- You whore!
31
00:01:39,732 --> 00:01:41,232
He's not retarded!
32
00:01:41,257 --> 00:01:43,800
- I'm not a whore!
- Japayuki!
33
00:01:43,825 --> 00:01:45,550
Maybe you're retarded!
34
00:01:45,575 --> 00:01:47,033
It's you!
35
00:01:47,058 --> 00:01:49,142
- Ouch!
- You whore!
36
00:01:49,175 --> 00:01:51,050
- You whore!
- I'm not a whore!
37
00:01:51,075 --> 00:01:52,433
- I'm not a whore!
- Go, get her!
38
00:01:52,458 --> 00:01:54,082
- Pull her hair!
- Whore!
39
00:01:54,107 --> 00:01:56,148
Go, give it to her!
40
00:01:56,173 --> 00:01:58,215
- Isn't her kid a retard?
- Go, get her!
41
00:01:58,240 --> 00:02:01,274
- That's it!
- Show her!
42
00:02:01,299 --> 00:02:03,745
- I'm not a whore!
- Go, pull her hair!
43
00:02:03,770 --> 00:02:05,067
Lucy!
44
00:02:05,067 --> 00:02:06,121
Show her!
45
00:02:06,146 --> 00:02:07,496
- Whore!
- That's enough!
46
00:02:07,521 --> 00:02:09,563
That's what happens to sluts!
47
00:02:09,588 --> 00:02:11,796
- Whore!
- Enough!
48
00:02:11,821 --> 00:02:14,405
- Ouch! My hair!
- My son's not retarded!
49
00:02:14,430 --> 00:02:16,871
- Retarded!
- You whore!
50
00:02:16,896 --> 00:02:18,313
Lucy enough!
51
00:02:18,338 --> 00:02:20,421
- Ouch!
- I'm not a whore!
52
00:02:20,446 --> 00:02:22,405
- Ouch!
- Enough!
53
00:02:22,430 --> 00:02:24,234
Retarded!
54
00:02:24,234 --> 00:02:25,567
Someone get her off me!
55
00:02:25,567 --> 00:02:26,775
That's good!
56
00:02:26,775 --> 00:02:28,442
What's going on
why are you fighting?
57
00:02:28,467 --> 00:02:29,750
Let her go!
58
00:02:29,775 --> 00:02:30,942
- Stop it!
- You think, I'm not going to fight?
59
00:02:30,942 --> 00:02:32,043
Fighting is bad!
60
00:02:32,068 --> 00:02:34,610
- Don't fight back.
- Ouch!
61
00:02:34,635 --> 00:02:37,843
- Ouch!
- Enough! Stop it. Stop it!
62
00:02:37,868 --> 00:02:40,254
- Ouch!
- Stop fighting.
63
00:02:40,279 --> 00:02:41,621
What a shitty life.
64
00:02:42,179 --> 00:02:43,804
You're the one picking fights
65
00:02:43,804 --> 00:02:45,593
while I'm the one getting hurt!
66
00:02:48,095 --> 00:02:49,124
Big brother ...
67
00:02:50,637 --> 00:02:51,640
What's this?
68
00:02:53,304 --> 00:02:55,595
Isn't there anything smaller?!
69
00:02:55,595 --> 00:02:57,220
What do you take my face for?
70
00:02:57,543 --> 00:02:58,765
An ice shaver?
71
00:02:59,929 --> 00:03:00,976
My son,
72
00:03:02,262 --> 00:03:05,887
don't worry, mama will fix your guitar.
73
00:03:05,887 --> 00:03:07,762
I know we just bought this
74
00:03:07,762 --> 00:03:09,387
and now it's broken.
75
00:03:11,845 --> 00:03:13,387
I'm sorry, okay?
76
00:03:15,012 --> 00:03:17,804
I couldn't stop myself earlier.
77
00:03:18,512 --> 00:03:21,054
Fighting is bad...
78
00:03:21,562 --> 00:03:22,644
The nerve!
79
00:03:24,853 --> 00:03:26,120
But,
80
00:03:26,145 --> 00:03:28,895
spreading rumours is worse!
81
00:03:30,437 --> 00:03:32,978
Tim, always remember,
82
00:03:33,937 --> 00:03:36,645
don't listen to what they say.
83
00:03:37,353 --> 00:03:38,687
Youre special,
84
00:03:39,353 --> 00:03:40,965
not retarded!
85
00:03:44,414 --> 00:03:47,058
She kept saying I was special.
86
00:03:47,741 --> 00:03:49,032
Im not retarded.
87
00:03:49,410 --> 00:03:50,618
Im autistic.
88
00:03:51,332 --> 00:03:54,998
I don't understand
but she says I need to understand.
89
00:03:55,457 --> 00:03:57,499
'Cause all of that is me.
90
00:04:06,559 --> 00:04:08,851
Oxford says special came from
91
00:04:08,851 --> 00:04:11,309
the french word especial,
92
00:04:12,153 --> 00:04:13,764
the Latin specialis,
93
00:04:14,131 --> 00:04:15,948
where the word species,
94
00:04:15,973 --> 00:04:17,416
meaning
95
00:04:17,441 --> 00:04:19,410
appearance is also derived.
96
00:04:20,448 --> 00:04:22,548
But in the present usage,
97
00:04:22,914 --> 00:04:26,579
special means not ordinary or usual,
98
00:04:27,495 --> 00:04:29,596
different from what is normal.
99
00:04:30,738 --> 00:04:31,863
So it means,
100
00:04:32,738 --> 00:04:34,097
I'm abnormal.
101
00:05:08,597 --> 00:05:10,261
Tim don't be sad,
102
00:05:10,286 --> 00:05:11,996
your mother's gonna be back.
103
00:05:12,021 --> 00:05:13,812
She'll be back soon, Tim.
104
00:05:14,301 --> 00:05:15,301
Tim.
105
00:05:15,981 --> 00:05:16,981
Tim.
106
00:05:59,449 --> 00:06:01,491
Open, sesame!
107
00:06:02,033 --> 00:06:03,091
Tim,
108
00:06:03,116 --> 00:06:04,633
hurry up, you're gonna be late.
109
00:06:04,658 --> 00:06:05,908
And our visitors are coming,
110
00:06:05,908 --> 00:06:07,049
they'd want to see you.
111
00:06:07,074 --> 00:06:08,283
I know.
112
00:06:09,269 --> 00:06:10,363
You know?
113
00:06:10,866 --> 00:06:14,988
Uncle Bibs, my godparents always
visit on the first week of the month.
114
00:06:15,991 --> 00:06:19,402
You don't have friends
other than them, right?
115
00:06:20,074 --> 00:06:21,658
Is there anyone else?
116
00:06:21,973 --> 00:06:22,973
So...
117
00:06:23,491 --> 00:06:25,699
who would visit?
118
00:06:26,658 --> 00:06:27,908
No one, right?
119
00:06:29,574 --> 00:06:31,394
- You're so confusing, Uncle!
- Really?
120
00:06:31,658 --> 00:06:33,074
I'm confusing?
121
00:06:34,199 --> 00:06:35,824
Look at this kid,
122
00:06:36,116 --> 00:06:38,699
giving me a lecture
when I only wanted to remind him.
123
00:06:40,574 --> 00:06:43,658
Tim, I boiled water for your bath.
124
00:06:43,658 --> 00:06:47,658
Make sure not to scald yourself.
125
00:06:47,991 --> 00:06:49,091
Tim,
126
00:06:49,116 --> 00:06:50,991
don't play with the water...
127
00:06:51,129 --> 00:06:52,793
- It's so hot!
- ... you might catch a cold.
128
00:06:54,074 --> 00:06:56,449
I'm losing my hair!
129
00:06:56,449 --> 00:06:58,699
Tim, I already told you not to play around.
130
00:06:58,732 --> 00:07:00,261
I don't like it when you don't listen.
131
00:07:02,066 --> 00:07:04,400
- Bibs... Bibs!
- Hey.
132
00:07:05,574 --> 00:07:06,869
Hey. Have a drink first.
133
00:07:08,616 --> 00:07:10,199
So unbelievable!
134
00:07:10,383 --> 00:07:13,216
Look at how badly they packed these!
135
00:07:13,241 --> 00:07:14,986
Look at me! I look like
I was rolled in powder!
136
00:07:15,011 --> 00:07:16,511
- So annoying!
- Yeah, what's up with this.
137
00:07:16,932 --> 00:07:18,119
Bibs,
138
00:07:18,515 --> 00:07:19,515
we need these embroideries
139
00:07:19,515 --> 00:07:21,532
finished in one week.
140
00:07:21,557 --> 00:07:22,782
One week?
141
00:07:22,807 --> 00:07:24,932
Like it's that easy to embroider!
142
00:07:25,224 --> 00:07:26,432
You got a problem?
143
00:07:26,599 --> 00:07:29,057
If I do, is that going to
change the deadline?
144
00:07:29,057 --> 00:07:29,599
No!
145
00:07:29,599 --> 00:07:31,557
Since it won't, then I
don't have a problem!
146
00:07:31,557 --> 00:07:32,657
Simple as that!
147
00:07:32,682 --> 00:07:34,099
Thats what I like to hear!
148
00:07:34,124 --> 00:07:35,252
There's so much!
149
00:07:35,284 --> 00:07:36,657
- Hi!
- Bless, godmother!
150
00:07:36,783 --> 00:07:38,970
Tim, I have something for you.
151
00:07:39,558 --> 00:07:40,600
Wow,
152
00:07:41,061 --> 00:07:42,564
thank you!
153
00:07:48,991 --> 00:07:50,366
They're all special?
154
00:07:50,741 --> 00:07:53,400
Of course, just like you.
155
00:08:01,410 --> 00:08:02,910
I'm ready.
156
00:08:04,160 --> 00:08:05,244
For what?
157
00:08:05,978 --> 00:08:07,824
He's joining an audition
158
00:08:07,824 --> 00:08:09,824
in the talent search at school.
159
00:08:09,910 --> 00:08:12,174
The winner then battles
contenders from other schools.
160
00:08:12,199 --> 00:08:13,341
Then
161
00:08:13,366 --> 00:08:15,025
the ultimate winner gets sent to Korea!
162
00:08:15,408 --> 00:08:16,470
Korea?
163
00:08:17,220 --> 00:08:18,591
Talent search?
164
00:08:18,616 --> 00:08:21,853
Like Sing with Glee, Filipinas!
165
00:08:22,275 --> 00:08:26,110
Could you be any gayer?
166
00:08:26,135 --> 00:08:27,743
Are you for real?
167
00:08:27,768 --> 00:08:29,954
Glee doesn't immediately mean gay!
168
00:08:29,979 --> 00:08:32,229
According to Oxford,
glee means extreme delight,
169
00:08:32,229 --> 00:08:34,104
but it also means a song for mens voices
170
00:08:34,104 --> 00:08:36,063
in three or more parts
usually unaccompanied,
171
00:08:36,063 --> 00:08:38,996
which was popular in the seventeen fifties
to the eighteen thirties...
172
00:08:39,021 --> 00:08:40,204
See.
173
00:08:40,229 --> 00:08:41,146
Music to my ears.
174
00:08:41,146 --> 00:08:43,041
Doesn't it sound so expensive?
175
00:08:44,268 --> 00:08:45,775
Where did you learn that?
176
00:08:45,800 --> 00:08:46,977
From the dictionary
177
00:08:46,977 --> 00:08:48,035
and google.
178
00:08:48,060 --> 00:08:50,435
Uncle Bibs said
if I dont know something,
179
00:08:50,435 --> 00:08:51,660
I should research on it.
180
00:08:51,685 --> 00:08:52,977
So I googled it.
181
00:08:53,060 --> 00:08:55,111
But not everything on google is true.
182
00:08:55,432 --> 00:08:56,516
See!
183
00:08:57,041 --> 00:08:58,874
You heard that, Dina?
184
00:08:59,047 --> 00:09:00,861
Tim knows the importance of research
and using his brain.
185
00:09:01,002 --> 00:09:02,294
Not like you.
186
00:09:02,294 --> 00:09:04,377
You keep attending that fellowship
187
00:09:04,377 --> 00:09:05,794
but you've become narrow-minded,
188
00:09:05,794 --> 00:09:07,419
judgmental.
189
00:09:07,919 --> 00:09:09,211
You're unbelievable.
190
00:09:09,211 --> 00:09:11,127
Glee doesn't automatically mean gay!
191
00:09:11,682 --> 00:09:13,869
I only said it was gay,
192
00:09:13,894 --> 00:09:15,936
not that it was bad.
193
00:09:15,961 --> 00:09:17,836
Besides, I've any right to judge.
194
00:09:17,836 --> 00:09:19,533
You don't!
195
00:09:19,794 --> 00:09:21,307
It's okay to be gay.
196
00:09:21,627 --> 00:09:22,686
Or tomboy.
197
00:09:22,711 --> 00:09:24,519
There's nothing wrong with being gay.
198
00:09:24,544 --> 00:09:25,669
Or lesbian.
199
00:09:26,002 --> 00:09:27,969
So we shouldn't use that word anymore.
200
00:09:27,995 --> 00:09:30,079
But not all tomboys are lesbians.
201
00:09:31,079 --> 00:09:32,408
But I'm not gay.
202
00:09:34,901 --> 00:09:36,197
Only Uncle Bibs is gay.
203
00:09:43,448 --> 00:09:45,127
And Uncle Bogart.
204
00:09:55,463 --> 00:09:56,772
Be careful!
205
00:09:56,797 --> 00:09:58,096
- Be careful!
- Bye, Tim!
206
00:09:58,172 --> 00:09:59,422
- Bye!
- Raz,
207
00:09:59,422 --> 00:10:01,005
he's in your hands now, okay?
208
00:10:01,005 --> 00:10:02,047
Of course, Uncle Bibs!
209
00:10:02,047 --> 00:10:03,299
I got this!
210
00:10:03,380 --> 00:10:05,922
Tim, don't let your phone die.
211
00:10:07,729 --> 00:10:11,807
Always check your phones battery, okay?
212
00:10:12,479 --> 00:10:13,919
Your phone, Tim.
213
00:10:14,957 --> 00:10:16,166
Okay!
214
00:10:24,658 --> 00:10:25,791
I got it.
215
00:10:36,393 --> 00:10:39,150
Let's go.
Put your helmet on, we're late.
216
00:10:44,120 --> 00:10:45,203
Take care!
217
00:10:46,101 --> 00:10:47,103
Sorry...
218
00:10:49,986 --> 00:10:52,251
I'm still amazed how
you haven't been burgled
219
00:10:52,276 --> 00:10:54,401
since your gate is always open.
220
00:10:54,802 --> 00:10:57,219
You know Tim panics
221
00:10:57,219 --> 00:10:59,354
whenever he sees closed doors.
222
00:10:59,974 --> 00:11:01,349
All doors?
223
00:11:01,719 --> 00:11:03,704
Just the doors here at home.
224
00:11:03,729 --> 00:11:05,011
What I do
225
00:11:05,011 --> 00:11:07,907
is I wait until he's asleep to lock up.
226
00:11:07,932 --> 00:11:09,943
But I have to wake up early
227
00:11:09,968 --> 00:11:12,801
to open everything so by the time
he wakes up, they're open already.
228
00:11:13,135 --> 00:11:14,718
He's still waiting?
229
00:11:15,261 --> 00:11:17,088
Honestly, is there something to wait for?
230
00:11:17,323 --> 00:11:18,478
Wait,
231
00:11:18,635 --> 00:11:20,969
have you heard from our twin?
232
00:11:21,294 --> 00:11:22,440
Our twin?
233
00:11:22,468 --> 00:11:23,940
Is that so impossible to imagine?
234
00:11:24,120 --> 00:11:26,027
What's wrong with what I said.
235
00:11:26,469 --> 00:11:28,003
You sound so embarrassed.
236
00:11:28,028 --> 00:11:30,673
Only Bibs and Lucy are twins, right?
237
00:11:30,698 --> 00:11:33,639
Besides, they're called twins
cause there's two of them.
238
00:11:33,664 --> 00:11:35,543
When there's three, that's called triplets.
239
00:11:35,972 --> 00:11:37,628
I know!
240
00:11:37,852 --> 00:11:40,102
And it doesn't have to be literal!
241
00:11:40,378 --> 00:11:41,776
I know.
242
00:11:42,362 --> 00:11:44,885
I could be their twin...
243
00:11:45,651 --> 00:11:46,838
in spirit!
244
00:11:46,972 --> 00:11:47,972
Right?
245
00:11:48,284 --> 00:11:51,384
Besides, look at Bibs and Lucy.
246
00:11:51,479 --> 00:11:54,229
They don't look the same either.
They don't look like twins!
247
00:11:54,581 --> 00:11:55,947
Why are you picking on me?
248
00:11:55,972 --> 00:11:57,597
Whats wrong with how I look? Huh?
249
00:11:57,597 --> 00:11:58,614
How do I look?
250
00:11:58,639 --> 00:12:00,072
Do I really have to say it out loud?
251
00:12:00,104 --> 00:12:01,878
Go on, tell me, what's
wrong with how I look?
252
00:12:02,214 --> 00:12:03,339
Wait, wait.
253
00:12:03,377 --> 00:12:05,835
You really have no news about Lucy?
254
00:12:06,873 --> 00:12:08,165
Nothing...
255
00:12:08,354 --> 00:12:09,838
But the last time she called,
256
00:12:09,871 --> 00:12:12,996
she said she was a cultural dancer
257
00:12:13,021 --> 00:12:16,034
at a bar owned by Tim's dad...
258
00:12:16,601 --> 00:12:20,587
That asshole turned
her into an exotic dancer!
259
00:12:20,612 --> 00:12:23,102
And Lucy was dumb enough to believe him.
260
00:12:23,127 --> 00:12:25,073
She even went back to Japan!
261
00:12:25,127 --> 00:12:26,627
You know why she had to.
262
00:12:27,282 --> 00:12:29,436
And she assured me she
was just a cultural dancer.
263
00:12:29,461 --> 00:12:32,211
And you believed that?
264
00:12:33,211 --> 00:12:34,769
She was only a cultural dancer?
265
00:12:34,794 --> 00:12:37,518
Maybe she's performing
for different cultures you mean.
266
00:12:37,794 --> 00:12:39,836
Who's judgmental now?
267
00:12:40,377 --> 00:12:43,877
That's what she said.
268
00:12:43,877 --> 00:12:46,169
She performs itik-itik [movement of ducks],
269
00:12:46,169 --> 00:12:47,377
sayaw sa bangko [dance on a bench],
270
00:12:47,377 --> 00:12:48,933
pandango sa ilaw [dance with lights]
271
00:12:50,081 --> 00:12:51,479
But then
272
00:12:51,504 --> 00:12:53,129
an accident happened.
273
00:12:54,512 --> 00:12:55,804
Lucy got burned?!
274
00:12:56,147 --> 00:12:57,272
Burned?
275
00:12:57,620 --> 00:12:58,695
What are you talking about?
276
00:12:58,720 --> 00:13:00,720
Why are you trying to kill off my twin?
277
00:13:01,122 --> 00:13:03,329
You're the once who
said there was a fire!
278
00:13:03,378 --> 00:13:05,774
No! I said, Lucy said
279
00:13:05,799 --> 00:13:08,228
the bar was on fire.
280
00:13:08,253 --> 00:13:10,438
She didn't say she was on fire!
281
00:13:10,463 --> 00:13:11,934
And if that was the case,
if she was on fire,
282
00:13:11,959 --> 00:13:16,401
how could she call me to tell me
about the burning bar?!
283
00:13:16,954 --> 00:13:18,384
That's a good point.
284
00:13:18,659 --> 00:13:21,370
But, did she call after the incident?
285
00:13:21,933 --> 00:13:23,735
Wait, you didn't feel her presence?
286
00:13:23,760 --> 00:13:25,075
She didn't visit you?
287
00:13:25,357 --> 00:13:26,868
I dont know...
288
00:13:26,893 --> 00:13:28,850
she's in Japan.
289
00:13:28,931 --> 00:13:30,962
That's not what I meant.
290
00:13:30,987 --> 00:13:33,174
What I mean is, she's alive.
291
00:13:33,199 --> 00:13:36,533
'Cause if she dead, she visited us.
292
00:13:38,549 --> 00:13:40,814
You have a point!
293
00:13:41,283 --> 00:13:42,323
Is it real?
294
00:13:42,806 --> 00:13:44,838
Until now, you believed in ghosts?
295
00:13:44,893 --> 00:13:45,893
Yes!
296
00:13:46,869 --> 00:13:47,869
Oh my gosh.
297
00:13:48,392 --> 00:13:50,611
What happened to you, Dina?
298
00:13:50,804 --> 00:13:52,962
You're the one who's scared
of your own ghost.
299
00:13:52,995 --> 00:13:55,595
Until now, you still can't tell
your family that you're a gay!
300
00:13:55,620 --> 00:13:57,674
Everyone knows that you're gay. Even Tim.
301
00:13:57,699 --> 00:14:00,666
Hey! That's enough.
302
00:14:00,853 --> 00:14:02,962
My twin is still alive.
303
00:14:03,408 --> 00:14:05,470
I'll sense her, even if she's dead.
304
00:14:05,955 --> 00:14:07,963
You have a point.
305
00:14:08,377 --> 00:14:13,719
I also got sick when my twin got sick.
306
00:14:13,931 --> 00:14:16,915
- Then when she died-
- So, why are you alive?
307
00:14:17,650 --> 00:14:19,330
You want me to kill you?
308
00:14:19,697 --> 00:14:20,978
Are you crazy?
309
00:14:21,064 --> 00:14:22,978
What I mean...
310
00:14:23,556 --> 00:14:29,790
I also felt that my sibling passsed away
even though we are far from each other.
311
00:14:30,267 --> 00:14:31,601
I don't know anymore.
312
00:14:32,525 --> 00:14:35,150
She abandoned me and Tim.
313
00:14:35,939 --> 00:14:40,470
I don't think so. There's no mother
who can bear seeing her chils suffer.
314
00:14:41,697 --> 00:14:42,697
Maybe.
315
00:14:53,682 --> 00:14:55,282
Hey, you're payment?
316
00:14:56,127 --> 00:14:58,174
What payment, huh?
317
00:14:58,199 --> 00:15:01,103
Tim doesn't need to
pay, he's your friend.
318
00:15:01,128 --> 00:15:02,860
My driving skill is free.
319
00:15:02,885 --> 00:15:04,727
The cost of petrol is also very high.
320
00:15:06,103 --> 00:15:07,235
It's golden age already.
321
00:15:08,338 --> 00:15:11,134
Tim, you ready for the audition later?
322
00:15:11,838 --> 00:15:13,879
You look excited.
323
00:15:13,904 --> 00:15:14,962
Ready.
324
00:15:14,987 --> 00:15:16,087
Excited.
325
00:15:16,253 --> 00:15:17,545
Just remember,
326
00:15:17,770 --> 00:15:19,879
look them in the eyes
327
00:15:19,904 --> 00:15:21,532
and if you start feeling nervous,
328
00:15:21,557 --> 00:15:22,974
inhale,
329
00:15:23,112 --> 00:15:24,212
exhale.
330
00:15:24,612 --> 00:15:25,837
That's all, okay?
331
00:15:25,862 --> 00:15:28,189
What if you don't
participate in the audition?
332
00:15:28,371 --> 00:15:30,939
I feel like we have a better chance
of becoming famous on Youtube.
333
00:15:31,070 --> 00:15:32,829
- Right, Raz?
- Yeah, bro.
334
00:15:33,487 --> 00:15:35,279
It's faster to get famous there.
335
00:15:35,304 --> 00:15:37,165
Plus, once you get monetized,
336
00:15:37,737 --> 00:15:41,341
- that's money!
- All you think of is money.
337
00:15:41,366 --> 00:15:43,783
Tim wants to audition
and thats what matters,
338
00:15:44,728 --> 00:15:45,745
right, Tim?
339
00:15:45,779 --> 00:15:46,946
Yes.
340
00:15:49,939 --> 00:15:51,647
13 years...
341
00:15:53,941 --> 00:15:56,566
She's been gone 13 years.
342
00:15:59,371 --> 00:16:02,830
She used to call when
she first left for Japan.
343
00:16:05,066 --> 00:16:07,329
But after five years, the calls stopped.
344
00:16:10,871 --> 00:16:12,868
And I haven't heard from her since.
345
00:16:14,996 --> 00:16:17,767
She has no idea how hard
its been to take care of her son.
346
00:16:18,002 --> 00:16:19,544
Okay, next...
347
00:16:19,544 --> 00:16:21,169
Tim?
348
00:16:21,169 --> 00:16:23,002
Timothy Mananquil?
349
00:16:24,060 --> 00:16:25,144
Go, Tim!
350
00:16:25,169 --> 00:16:30,925
[background chattering]
351
00:16:30,949 --> 00:16:31,984
Go, Tim!
352
00:16:32,041 --> 00:16:38,060
[background chattering]
353
00:16:38,085 --> 00:16:39,095
Go Tim!
354
00:16:43,428 --> 00:16:45,093
Look at now.
355
00:16:45,884 --> 00:16:50,540
Tim's participation in the
competition is making me worried.
356
00:16:50,573 --> 00:16:53,407
I'm worried about Tim,
because he can't handle it.
357
00:16:54,126 --> 00:16:58,712
He can't cry or stress out.
358
00:16:58,744 --> 00:17:07,702
[background chattering]
359
00:17:25,141 --> 00:17:26,282
Smile...
360
00:17:26,307 --> 00:17:27,932
Smile...
361
00:17:37,025 --> 00:17:50,773
[music playing]
362
00:17:50,798 --> 00:17:52,548
♪ Sometimes ♪
363
00:17:52,548 --> 00:17:54,298
♪ when I wake up ♪
364
00:17:54,298 --> 00:17:57,132
♪ and I feel alone ♪
365
00:17:57,132 --> 00:18:00,632
♪ seems the dark and lonely world ♪
366
00:18:00,632 --> 00:18:04,090
♪ where I belong ♪
367
00:18:04,306 --> 00:18:08,032
Why do you allow him to
join in the singing competition.
368
00:18:08,392 --> 00:18:09,860
He enjoys it.
369
00:18:11,088 --> 00:18:12,454
You know Tim.
370
00:18:12,736 --> 00:18:15,314
When he thinks of something, he'll do it.
371
00:18:15,830 --> 00:18:18,913
- ♪ I thought my dreams are getting ♪
- His love for the meaning of words
372
00:18:18,953 --> 00:18:20,899
is the reason why he
always buys a dictionary.
373
00:18:20,924 --> 00:18:23,532
- ♪ I have faith, ♪
- He also loves music,
374
00:18:24,002 --> 00:18:25,872
- ♪ I believe that ♪
- that's why I bought him guitar.
375
00:18:25,897 --> 00:18:30,397
Violin. Good thing
he didn't ask to buy a piano.
376
00:18:30,422 --> 00:18:31,575
And now
377
00:18:31,600 --> 00:18:33,058
he wants to be a singer.
378
00:18:37,580 --> 00:18:40,704
And I always support him,
whatever his dreams are...
379
00:18:42,288 --> 00:18:44,038
♪ Sometimes ♪
380
00:18:44,038 --> 00:18:48,663
♪ when I look up and I see the sun ♪
381
00:18:49,205 --> 00:18:52,663
♪ I know I won't surrender ♪
382
00:18:53,150 --> 00:18:55,618
You're really quite remarkable
with how unwavering your support is...
383
00:18:56,095 --> 00:18:59,536
♪ One greatest love ♪
384
00:18:59,536 --> 00:19:03,370
♪ is all I have for you ♪
385
00:19:03,395 --> 00:19:05,040
♪ Look deep inside ♪
386
00:19:05,065 --> 00:19:10,274
♪ my heart and you will find it's true ♪
387
00:19:10,595 --> 00:19:12,886
Wait... Stop...
388
00:19:12,911 --> 00:19:15,017
Wait, Tim...
389
00:19:15,554 --> 00:19:17,102
That's enough.
390
00:19:17,135 --> 00:19:18,677
You may go down.
391
00:19:19,611 --> 00:19:20,827
Next,
392
00:19:20,852 --> 00:19:22,312
Amanda!
393
00:19:22,414 --> 00:19:32,905
[background chattering]
394
00:19:33,062 --> 00:19:34,101
Sir...
395
00:19:34,643 --> 00:19:35,785
Sir Romero,
396
00:19:35,810 --> 00:19:38,185
you heard Tim's voice,
it was good, wasnt it?
397
00:19:38,185 --> 00:19:39,951
Please give him a chance!
398
00:19:39,976 --> 00:19:42,491
It's not just about having
a good singing voice,
399
00:19:43,280 --> 00:19:45,697
what's important is
400
00:19:46,018 --> 00:19:47,160
impact!
401
00:19:47,185 --> 00:19:48,685
He's not even connecting!
402
00:19:49,390 --> 00:19:50,893
He's so bland.
403
00:19:51,101 --> 00:19:53,435
Dull. Lifeless.
404
00:19:53,638 --> 00:19:54,640
So
405
00:19:55,202 --> 00:19:56,265
what now?
406
00:19:56,700 --> 00:19:57,749
Sir...
407
00:19:58,307 --> 00:19:59,307
come on!
408
00:19:59,332 --> 00:20:01,374
Tim's voice was good, wasn't it?
409
00:20:02,393 --> 00:20:03,601
Zuri, its okay.
410
00:20:03,910 --> 00:20:05,118
Let's go home.
411
00:20:05,143 --> 00:20:06,393
I'm not allowed.
412
00:20:06,635 --> 00:20:08,602
They don't want someone like me.
413
00:20:08,643 --> 00:20:10,601
Tim, that's not what I mean...
414
00:20:10,768 --> 00:20:13,726
I meant you have such a great voice!
415
00:20:14,018 --> 00:20:15,810
Sir, that's not what you said.
416
00:20:16,185 --> 00:20:17,685
You have such a great voice.
417
00:20:17,685 --> 00:20:19,851
What's important is audience impact.
418
00:20:20,185 --> 00:20:21,476
But do you know what that means, sir?
419
00:20:21,476 --> 00:20:22,560
My connection with the audience.
420
00:20:22,560 --> 00:20:23,476
Which I don't have.
421
00:20:23,476 --> 00:20:24,935
Lifeless. Bland.
422
00:20:24,935 --> 00:20:25,685
- Dull.
- Tim.
423
00:20:25,685 --> 00:20:27,435
I don't have that.
So what now?
424
00:20:27,435 --> 00:20:29,076
Impact. Connection.
425
00:20:29,101 --> 00:20:29,768
- Connection...
- Tim.
426
00:20:29,768 --> 00:20:30,060
Impact.
427
00:20:30,060 --> 00:20:30,601
- Connection...
- Stop!
428
00:20:30,626 --> 00:20:31,628
- Raz, don't touch him.
- Impact! Connection...
429
00:20:31,653 --> 00:20:33,243
- Impact! Connection...
- Stop!
430
00:20:33,268 --> 00:20:34,851
There's no use explaining.
431
00:20:36,685 --> 00:20:37,694
Sir!
432
00:21:05,818 --> 00:21:06,818
Hey.
433
00:21:08,122 --> 00:21:10,739
Your guitar have broken again.
434
00:21:12,029 --> 00:21:13,614
It was Raz, wasnt it?
435
00:21:14,802 --> 00:21:15,902
Tim,
436
00:21:15,927 --> 00:21:22,386
tell Raz to take care and not
break this when he borrows it.
437
00:21:22,927 --> 00:21:24,677
And if he breaks it again,
438
00:21:24,677 --> 00:21:25,969
get mad.
439
00:21:25,969 --> 00:21:27,236
And don't let him borrow it again.
440
00:21:27,261 --> 00:21:29,169
You have to tell him you're angry.
441
00:21:30,731 --> 00:21:33,395
Tell him how you're feeling.
442
00:21:41,427 --> 00:21:43,136
Tim,
443
00:21:43,917 --> 00:21:45,542
when I'm gone,
444
00:21:45,886 --> 00:21:50,927
it's just gonna be you and your Uncle Bibs.
445
00:21:51,552 --> 00:21:53,719
That's why you have to learn to fight back.
446
00:21:53,719 --> 00:21:55,219
To be brave.
447
00:21:55,219 --> 00:21:56,469
Grow a spine.
448
00:21:57,261 --> 00:21:59,219
Get mad when you're mad.
449
00:21:59,969 --> 00:22:03,177
Tell them what's in here.
450
00:22:06,177 --> 00:22:07,761
Look at Mama.
451
00:22:09,677 --> 00:22:11,505
Look at me, Tim.
452
00:22:28,261 --> 00:22:29,511
Tim,
453
00:22:30,262 --> 00:22:32,884
I love you very, very, very much.
454
00:22:39,169 --> 00:22:41,767
So, so much.
455
00:22:49,737 --> 00:22:52,041
Why did you talk to your teacher like that?
456
00:22:52,571 --> 00:22:55,291
You don't always have to say
everything on your mind.
457
00:22:55,376 --> 00:22:56,524
But Uncle Bibs,
458
00:22:56,580 --> 00:22:57,955
I was also told
459
00:22:58,041 --> 00:23:00,743
to say when Im angry.
460
00:23:00,869 --> 00:23:02,470
To tell the truth.
461
00:23:02,656 --> 00:23:03,914
To speak up.
462
00:23:03,939 --> 00:23:04,939
Who?
463
00:23:04,964 --> 00:23:06,084
Who said that?
464
00:23:06,109 --> 00:23:08,181
Her! It was her!
465
00:23:08,791 --> 00:23:09,831
That's not...
466
00:23:10,416 --> 00:23:13,345
You can't say what
you feel all the time, Tim.
467
00:23:13,556 --> 00:23:15,642
Sometimes... you gotta hold it in!
468
00:23:15,667 --> 00:23:16,707
Keep it here.
469
00:23:18,666 --> 00:23:19,924
She said to say...
470
00:23:20,142 --> 00:23:21,259
You said to keep...
471
00:23:21,284 --> 00:23:23,300
which one is it, it's so confusing!
472
00:23:24,751 --> 00:23:26,196
When you feel it'll hurt others
473
00:23:26,221 --> 00:23:29,424
or cause them to get mad, dont.
474
00:23:30,534 --> 00:23:33,892
How do I know if I'm hurting someone?
475
00:23:34,791 --> 00:23:37,705
- You just sorta have to feel it.
- Huh?
476
00:23:38,166 --> 00:23:39,166
How?!
477
00:23:39,377 --> 00:23:40,377
Uncle Bibs,
478
00:23:40,402 --> 00:23:41,402
how?
479
00:23:41,729 --> 00:23:42,729
How?
480
00:23:42,754 --> 00:23:45,215
- Tim.
- I don't know how!
481
00:23:45,240 --> 00:23:47,213
- Tim! Tim! It's okay.
- How?!
482
00:23:47,315 --> 00:23:49,111
Tim! It's okay.
483
00:23:49,401 --> 00:23:50,401
It's okay.
484
00:23:51,400 --> 00:23:53,758
Sometimes, it's better to be quiet
485
00:23:53,931 --> 00:23:56,264
than to keep babbling about things.
486
00:23:56,830 --> 00:23:58,846
Doing so will only hurt your throat.
487
00:23:59,877 --> 00:24:02,056
So were good.
488
00:24:03,846 --> 00:24:04,846
Okay?
489
00:24:09,112 --> 00:24:10,888
Am I really not okay?
490
00:24:12,267 --> 00:24:13,346
I still don't know
491
00:24:13,346 --> 00:24:15,721
how to tell if okay is really "okay".
492
00:24:17,553 --> 00:24:19,553
What I know is it's not okay
493
00:24:19,679 --> 00:24:22,721
that I didn't get in the
talent search at school.
494
00:24:23,513 --> 00:24:25,221
But that's okay.
495
00:24:26,596 --> 00:24:28,638
The world is so confusing.
496
00:24:28,885 --> 00:24:31,054
If you don't tell the truth,
497
00:24:31,079 --> 00:24:32,127
you're a liar.
498
00:24:33,174 --> 00:24:35,179
But if you tell the truth,
499
00:24:35,583 --> 00:24:37,249
you hurt others.
500
00:24:38,365 --> 00:24:39,627
So what now?
501
00:24:41,127 --> 00:24:42,429
Maybe it's really better
502
00:24:42,429 --> 00:24:44,513
to not say what I'm thinking.
503
00:24:45,304 --> 00:24:46,689
Uncle Bibs says
504
00:24:47,119 --> 00:24:49,314
It's better to keep quiet
505
00:24:49,339 --> 00:24:51,631
than to keep repeating things.
506
00:28:10,619 --> 00:28:12,661
Hey! It's Lucy!
507
00:29:32,573 --> 00:29:33,973
- Oh my!
- Lucy?!
508
00:29:33,998 --> 00:29:35,040
Oh my!
509
00:29:36,581 --> 00:29:37,790
Ouch!
510
00:29:37,790 --> 00:29:40,373
It hurts! Don't dab it too hard.
511
00:29:40,545 --> 00:29:42,753
I'm being as gentle as I can.
512
00:29:44,998 --> 00:29:48,206
I can't believe how big Tim has grown.
513
00:29:48,748 --> 00:29:49,748
He pushed me away
514
00:29:49,748 --> 00:29:51,373
like I was a piece of paper.
515
00:29:51,831 --> 00:29:52,873
Why?
516
00:29:53,415 --> 00:29:55,873
What did you think?
517
00:29:55,873 --> 00:29:58,248
He'd still be the little
boy you left behind?
518
00:29:59,831 --> 00:30:00,873
Big brother...
519
00:30:01,748 --> 00:30:04,123
my son doesn't know me anymore.
520
00:30:05,831 --> 00:30:06,956
Lucy,
521
00:30:07,373 --> 00:30:10,165
you didn't just disappear for a day.
522
00:30:10,334 --> 00:30:11,876
And you came back.
523
00:30:12,998 --> 00:30:14,323
You were gone for so long.
524
00:30:14,948 --> 00:30:16,782
- Years!
- Ouch!
525
00:30:19,415 --> 00:30:23,123
You try being gone for so long
526
00:30:23,123 --> 00:30:25,498
and getting pushed after hugging your kid?
527
00:30:25,498 --> 00:30:27,206
He won't do that to me.
528
00:30:27,665 --> 00:30:29,123
Because I didn't leave him behind,
529
00:30:29,665 --> 00:30:31,665
I didn't disappear like you did!
530
00:30:34,550 --> 00:30:37,510
Do you even know why
I was gone for so long?
531
00:30:39,790 --> 00:30:41,831
Fix this on your own.
532
00:30:41,831 --> 00:30:44,167
Since you're so allergic to feeling hurt.
533
00:30:54,362 --> 00:30:55,695
Tim,
534
00:30:55,935 --> 00:30:58,143
your mom's waiting for you.
535
00:31:02,980 --> 00:31:04,635
You know she's your mom?
536
00:31:11,162 --> 00:31:12,828
Wanna go to her?
537
00:31:13,599 --> 00:31:15,640
Do I have to?
538
00:31:17,190 --> 00:31:18,361
Of course, Tim.
539
00:31:18,386 --> 00:31:19,636
She's your mom.
540
00:31:20,183 --> 00:31:21,269
Okay.
541
00:31:21,294 --> 00:31:23,354
Wait... wait... wait...
542
00:31:23,758 --> 00:31:28,842
You don't have to go to her
just because I said she's your mom.
543
00:31:30,148 --> 00:31:31,151
Okay.
544
00:32:09,418 --> 00:32:10,501
Tim,
545
00:32:10,501 --> 00:32:13,183
put your hand on your heart.
546
00:32:18,084 --> 00:32:19,918
Uncle Bibs, it's inside my body.
547
00:32:20,340 --> 00:32:22,173
Not literally, Tim,
548
00:32:22,959 --> 00:32:26,683
I meant on your chest.
549
00:32:34,899 --> 00:32:35,925
Now,
550
00:32:37,492 --> 00:32:38,534
listen to your heart.
551
00:32:38,559 --> 00:32:40,309
What is it telling you?
552
00:32:51,269 --> 00:32:52,285
It says
553
00:32:53,167 --> 00:32:54,230
dub dub...
554
00:32:54,255 --> 00:32:55,834
dub dub... dub dub...
555
00:32:56,847 --> 00:32:57,855
dub...
556
00:32:58,529 --> 00:32:59,456
Okay,
557
00:32:59,481 --> 00:33:01,215
that's okay.
558
00:33:01,240 --> 00:33:03,574
If you don't want to talk to her yet,
559
00:33:03,599 --> 00:33:05,724
if you don't want to go to her,
560
00:33:05,909 --> 00:33:06,949
it's okay.
561
00:33:06,974 --> 00:33:08,371
Okay.
562
00:33:15,177 --> 00:33:17,831
It's not that I don't want to go see her...
563
00:33:20,157 --> 00:33:21,910
But do I have to go see her?
564
00:33:43,632 --> 00:33:46,630
You haven't put your things away.
565
00:33:50,709 --> 00:33:52,209
I wasn't sure
566
00:33:52,234 --> 00:33:54,912
if I still had a room.
567
00:33:55,589 --> 00:33:56,686
Still the same,
568
00:33:57,342 --> 00:33:58,568
maybe a bit more crowded
569
00:33:58,568 --> 00:34:00,526
'cause were using it as storage.
570
00:34:03,026 --> 00:34:04,984
You gave Tim our parents room.
571
00:34:08,068 --> 00:34:09,560
He doesn't like your room.
572
00:34:10,330 --> 00:34:14,396
He associates it with you
and doesn't like that you're not there.
573
00:34:15,646 --> 00:34:16,927
Did he look for me?
574
00:34:18,883 --> 00:34:20,883
Sorry, I tried talking to him
575
00:34:20,908 --> 00:34:22,658
but he's not ready...
576
00:34:25,314 --> 00:34:27,317
- not ready...
- I understand...
577
00:34:30,984 --> 00:34:32,359
I'll help you fix your
room so you can rest.
578
00:34:32,359 --> 00:34:34,404
It's okay, I can do it myself.
579
00:35:32,741 --> 00:35:35,657
♪ Always looking ♪
580
00:35:36,131 --> 00:35:37,964
♪ at you, ♪
581
00:35:37,964 --> 00:35:40,339
♪ even when ♪
582
00:35:41,089 --> 00:35:43,131
♪ you ignore me, ♪
583
00:35:43,131 --> 00:35:49,422
♪ dreaming of being with you ♪
584
00:35:49,422 --> 00:35:52,547
♪ is enough to make me happy, ♪
585
00:35:52,547 --> 00:35:55,964
♪ is it so wrong to look at you ♪
586
00:35:57,131 --> 00:36:00,047
♪ and see heaven, ♪
587
00:36:00,506 --> 00:36:05,089
♪ even if I'm not enough, ♪
588
00:36:06,105 --> 00:36:10,564
♪ I'll always be here waiting for you ♪
589
00:36:56,842 --> 00:36:57,967
Tim...
590
00:36:59,842 --> 00:37:02,384
I don't really want to leave.
591
00:37:03,982 --> 00:37:05,524
But I need to.
592
00:37:06,821 --> 00:37:09,321
I need to work.
593
00:37:11,884 --> 00:37:14,134
So we take you to a doctor.
594
00:37:14,134 --> 00:37:20,425
So he can treat you and help you speak.
595
00:37:21,225 --> 00:37:26,475
You'll be able to have a life.
596
00:37:27,068 --> 00:37:29,509
You can get a job.
597
00:37:30,389 --> 00:37:33,881
You'll be able to do
everything you want to do...
598
00:37:40,092 --> 00:37:42,134
Do you understand what I'm saying?
599
00:37:45,222 --> 00:37:48,044
Please don't get mad at Mama.
600
00:37:48,069 --> 00:37:49,389
Tim.
601
00:37:55,326 --> 00:37:56,342
My son.
602
00:37:58,134 --> 00:37:59,175
Always remember.
603
00:37:59,759 --> 00:38:02,384
Never forget, I love you very, very much.
604
00:38:02,970 --> 00:38:04,386
I love you...
605
00:38:10,536 --> 00:38:11,568
I love you...
606
00:39:38,371 --> 00:39:39,830
Don't be sad,
607
00:39:39,855 --> 00:39:41,913
your mom's gonna be back
before you know it.
608
00:39:41,938 --> 00:39:43,269
Shell be back soon,
609
00:39:43,294 --> 00:39:44,433
Tim.
610
00:39:44,458 --> 00:39:45,480
Tim.
611
00:39:46,890 --> 00:39:47,917
Tim.
612
00:39:48,786 --> 00:39:49,804
Tim.
613
00:40:30,800 --> 00:40:31,800
Big brother...
614
00:40:31,833 --> 00:40:33,175
I got this...
615
00:40:35,376 --> 00:40:37,459
Tim, come, it's time to eat.
616
00:40:39,894 --> 00:40:41,602
Tim, come on!
617
00:40:43,810 --> 00:40:44,878
This kid...
618
00:40:45,644 --> 00:40:46,852
- Big brother...
- What?
619
00:40:46,852 --> 00:40:49,227
It's okay, just let him rest.
620
00:40:55,191 --> 00:40:56,244
Big brother...
621
00:40:56,269 --> 00:40:57,300
What now?
622
00:40:57,839 --> 00:40:59,285
Let's say grace first.
623
00:41:00,190 --> 00:41:01,644
You know how to pray now?
624
00:41:02,932 --> 00:41:03,964
Of course...
625
00:41:06,660 --> 00:41:08,435
In the name of the Father, of the Son,
626
00:41:08,435 --> 00:41:10,190
the Holy Spirit, Amen.
627
00:41:10,581 --> 00:41:12,394
Bless us o Lord and which thy give
628
00:41:12,394 --> 00:41:13,477
which we are about to receive
629
00:41:13,477 --> 00:41:15,394
from thy bounty thru Christ, our Lord,
630
00:41:15,394 --> 00:41:16,619
- Amen.
- Amen.
631
00:41:16,644 --> 00:41:19,620
- St. Ignatius, pray for us.
- Not enough?
632
00:41:20,685 --> 00:41:21,994
Lord
633
00:41:22,019 --> 00:41:23,060
thank you
634
00:41:23,060 --> 00:41:24,807
for this chance
635
00:41:25,344 --> 00:41:28,643
to be with my family again.
636
00:41:29,352 --> 00:41:30,644
It's been so long
637
00:41:30,644 --> 00:41:32,643
since we've been together.
638
00:41:32,862 --> 00:41:35,769
Please, bless this family--
639
00:41:36,409 --> 00:41:37,417
Amen.
640
00:41:37,442 --> 00:41:39,442
- Especially my son.
- especially...
641
00:41:41,060 --> 00:41:43,792
Lord, give all of us your blessing.
642
00:41:46,560 --> 00:41:48,261
- Amen.
- Amen.
643
00:42:04,175 --> 00:42:05,758
Thank you, my son...
644
00:43:04,319 --> 00:43:06,826
Your mechado is really good, big brother..
645
00:43:07,985 --> 00:43:10,235
Whatever you cook, it's always good.
646
00:43:11,569 --> 00:43:12,944
This mechado is really delicious.
647
00:43:12,969 --> 00:43:14,553
That's not mechado.
648
00:43:15,037 --> 00:43:17,210
Mechado is based on a spanish cuisine
649
00:43:17,235 --> 00:43:19,194
which uses calamansi, onion,
black pepper,
650
00:43:19,194 --> 00:43:20,902
laurel, soy sauce and tomato sauce.
651
00:43:21,027 --> 00:43:22,360
That is Afritaga
because it has carrots,
652
00:43:22,360 --> 00:43:23,652
red and green bell pepper,
653
00:43:23,652 --> 00:43:25,027
tomato and beans.
654
00:43:25,027 --> 00:43:26,569
Mechado is usually beef.
655
00:43:26,569 --> 00:43:28,152
Afritada is usually chicken.
656
00:43:28,152 --> 00:43:29,985
Mechado is Uncle Bibs specialty.
657
00:43:34,508 --> 00:43:35,967
Sorry,
658
00:43:36,069 --> 00:43:37,610
I always get
659
00:43:37,610 --> 00:43:40,569
mechado, afritada, menudo mixed up.
660
00:43:40,569 --> 00:43:42,069
I honestly don't know
what's the difference.
661
00:43:42,069 --> 00:43:43,335
Don't you think so?
662
00:43:43,360 --> 00:43:46,152
They're very confusing.
663
00:43:47,069 --> 00:43:48,694
But this,
664
00:43:49,194 --> 00:43:50,735
all I can say is
665
00:43:51,320 --> 00:43:52,630
this pakbet,
666
00:43:53,627 --> 00:43:55,460
this is your best dish.
667
00:43:55,485 --> 00:43:57,127
Pakbet really is your forte.
668
00:43:57,152 --> 00:43:58,252
Pakbet.
669
00:43:58,277 --> 00:43:59,756
That's not pakbet...
670
00:44:00,084 --> 00:44:01,091
Bulanglang.
671
00:44:01,552 --> 00:44:02,919
Pakbet is an Ilocano dish,
672
00:44:02,944 --> 00:44:04,252
while Bulanglang is a Tagalog dish.
673
00:44:04,277 --> 00:44:06,444
They contain
almost the same types of vegetabes.
674
00:44:06,569 --> 00:44:08,069
They both can have fish.
675
00:44:08,069 --> 00:44:09,902
But bulanglang uses salt,
676
00:44:09,902 --> 00:44:11,360
shrimp paste and anchovy sauce
677
00:44:11,360 --> 00:44:14,444
Pakbet uses shrimp paste and monamon.
678
00:44:14,823 --> 00:44:15,823
Monamon?
679
00:44:16,402 --> 00:44:18,069
Isn't that Japanese?
680
00:44:18,561 --> 00:44:20,119
Monamon means fish sauce [bagoong].
681
00:44:20,152 --> 00:44:21,966
It's the fish sauce of Ilocanos.
682
00:44:22,652 --> 00:44:24,502
Are you sure
683
00:44:24,527 --> 00:44:26,485
it's not Japanese?
684
00:44:30,027 --> 00:44:31,235
My son is really amazing...
685
00:44:31,235 --> 00:44:33,652
he knows what Ilocano fish sauce is.
686
00:44:35,069 --> 00:44:37,585
Uncle Bibs' ex boyfriend is not Ilocano.
687
00:44:37,610 --> 00:44:40,152
He was Tagalog, from Palayan city,
Nueva Ecija.
688
00:44:40,152 --> 00:44:42,902
That's why his favorite vegetable dish
is bulanglang and not pakbet.
689
00:44:42,902 --> 00:44:43,985
Because pakbet is Ilocano.
690
00:44:43,985 --> 00:44:46,294
And his ex is not Ilocano.
691
00:44:46,319 --> 00:44:49,152
But I still researched their difference.
692
00:44:49,152 --> 00:44:51,194
Cause I wanted to help
Uncle Bibs cook bulanglang
693
00:44:51,194 --> 00:44:53,170
for his ex when he wasn't yet his ex.
694
00:44:53,349 --> 00:44:54,460
Tim...
695
00:44:54,485 --> 00:44:55,488
Tim... it's okay.
696
00:44:55,513 --> 00:44:56,777
Let's eat.
697
00:44:56,777 --> 00:44:58,277
Come on. It's okay, Tim.
698
00:44:58,277 --> 00:44:59,279
Alright.
699
00:44:59,687 --> 00:45:00,732
It's okay.
700
00:45:02,734 --> 00:45:03,901
Let's eat.
701
00:45:24,615 --> 00:45:25,677
Bro,
702
00:45:25,702 --> 00:45:27,355
been looking for you.
703
00:45:27,888 --> 00:45:30,271
So, what gifts did your
mom bring from Japan?
704
00:45:33,127 --> 00:45:34,477
Bro!
705
00:45:34,502 --> 00:45:35,654
What's going on?
706
00:45:36,127 --> 00:45:37,318
Are you sad?
707
00:45:38,824 --> 00:45:39,927
Any problem?
708
00:45:41,310 --> 00:45:42,451
I'm okay.
709
00:45:43,234 --> 00:45:44,888
I'm just not going to be a singer.
710
00:45:47,201 --> 00:45:48,451
That's okay!
711
00:45:48,749 --> 00:45:52,029
We can just
make our own channel on YouTube.
712
00:45:52,623 --> 00:45:53,920
People will know us,
713
00:45:53,976 --> 00:45:55,576
we'll have money
714
00:45:56,277 --> 00:45:57,607
and become famous!
715
00:45:58,041 --> 00:45:59,053
So?
716
00:46:04,064 --> 00:46:05,420
Where are you going?
717
00:46:06,498 --> 00:46:07,591
Class.
718
00:46:42,857 --> 00:46:44,318
Big brother,
719
00:46:44,441 --> 00:46:45,841
you're going somewhere?
720
00:46:47,267 --> 00:46:48,365
Isnt it obvious?
721
00:46:48,892 --> 00:46:50,427
You're all dressed up.
722
00:46:51,873 --> 00:46:54,434
So why bother asking?
723
00:46:55,309 --> 00:46:57,142
Just wanted to make sure.
724
00:46:57,934 --> 00:47:00,818
Maybe you just like playing dress up.
725
00:47:04,767 --> 00:47:06,162
Watch the house.
726
00:47:06,467 --> 00:47:07,842
Tim will be late.
727
00:47:09,059 --> 00:47:10,076
And you?
728
00:47:11,059 --> 00:47:12,318
I won't take long.
729
00:47:14,642 --> 00:47:15,892
Where are you off to?
730
00:47:15,917 --> 00:47:17,375
Around.
731
00:47:18,017 --> 00:47:19,784
Why do you have so many questions?
732
00:47:19,816 --> 00:47:21,966
When you left, did
I ask where you're going?
733
00:47:22,350 --> 00:47:24,600
And when you came back,
did I ask why you came back?
734
00:47:25,111 --> 00:47:27,435
Why haven't you asked me yet?
735
00:48:36,559 --> 00:48:37,639
That's special.
736
00:48:42,142 --> 00:48:43,248
Why?
737
00:48:43,482 --> 00:48:44,649
'Cause you're special.
738
00:48:46,392 --> 00:48:48,600
You're not the first
person to call me special.
739
00:48:50,399 --> 00:48:51,459
Who is?
740
00:48:52,892 --> 00:48:54,225
If I'm special,
741
00:48:55,267 --> 00:48:57,311
it means I'm different from other people.
742
00:48:59,475 --> 00:49:00,615
Something like that.
743
00:49:01,725 --> 00:49:03,017
So I'm abnormal.
744
00:49:04,059 --> 00:49:05,575
What? No!
745
00:49:05,600 --> 00:49:08,267
Tim, that's not what I mean, okay?
746
00:49:09,517 --> 00:49:10,779
I hope you know that.
747
00:49:15,373 --> 00:49:17,707
If I'm special,
748
00:49:18,642 --> 00:49:20,017
where's my red dot
749
00:49:20,017 --> 00:49:21,892
like the one on this siopao?
750
00:49:24,024 --> 00:49:27,303
You don't need a red dot to be special.
751
00:49:30,267 --> 00:49:31,517
We're all
752
00:49:33,412 --> 00:49:34,443
special.
753
00:49:38,909 --> 00:49:40,159
- Bro!
- Do you understand?
754
00:49:40,184 --> 00:49:41,534
Bro.
755
00:49:41,559 --> 00:49:44,912
Sorry, prof was being a pain.
756
00:49:46,417 --> 00:49:48,208
Anyway, we have news for you!
757
00:49:55,573 --> 00:49:57,906
It's not just about having
a good singing voice,
758
00:49:57,931 --> 00:49:59,431
- Someone took a video?
- what's important is
759
00:49:59,517 --> 00:50:00,982
- Yeah!
- impact!
760
00:50:01,159 --> 00:50:03,409
And guess what,
people are mostly on your side
761
00:50:03,434 --> 00:50:04,725
so now Mr. Romeros been pressured
762
00:50:04,725 --> 00:50:06,017
- to let Tim join
- He's not even connecting!
763
00:50:06,017 --> 00:50:07,267
- the next round of audition!
- He's so bland.
764
00:50:07,267 --> 00:50:08,350
- Dull.
- And now we've been pressured to join too.
765
00:50:08,350 --> 00:50:09,725
Lifeless.
766
00:50:09,725 --> 00:50:10,725
- Okay.
- So.
767
00:50:10,725 --> 00:50:12,184
- What now?
- Sir...
768
00:50:12,350 --> 00:50:13,459
I'm joining too.
769
00:50:14,725 --> 00:50:16,100
Been required to.
770
00:50:17,100 --> 00:50:18,123
You too?
771
00:50:18,684 --> 00:50:20,559
And me.
772
00:50:21,142 --> 00:50:24,059
'Cause they said they
needed someone to be the face of the club.
773
00:50:24,434 --> 00:50:25,517
Really?
774
00:50:26,392 --> 00:50:27,434
Can you even sing?
775
00:50:28,059 --> 00:50:30,225
You know, its not about
how great your voice is.
776
00:50:30,267 --> 00:50:32,059
It's about your audience impact!
777
00:50:32,517 --> 00:50:33,553
Sigh...
778
00:50:33,934 --> 00:50:36,725
that's exactly what fake
779
00:50:36,725 --> 00:50:38,100
and talentless people say.
780
00:50:39,892 --> 00:50:42,975
Lets go. Your
mothers probably waiting for you at home.
781
00:50:43,684 --> 00:50:45,059
Mother?
782
00:50:46,184 --> 00:50:48,309
I thought you didn't have a mother.
783
00:50:49,475 --> 00:50:51,392
Don't be daft!
784
00:50:51,392 --> 00:50:52,725
How would Tim exist
785
00:50:52,725 --> 00:50:54,084
without a mother?
786
00:51:11,767 --> 00:51:13,184
Jia,
787
00:51:15,392 --> 00:51:16,459
you can have this.
788
00:51:16,975 --> 00:51:19,017
- Yeah?
- That's special.
789
00:51:19,017 --> 00:51:20,809
Aww... You're so sweet, Tim.
790
00:51:20,809 --> 00:51:22,892
- You really think I'm special?
- Yes.
791
00:51:22,892 --> 00:51:24,559
We're all special. Right, Zuri?
792
00:51:25,684 --> 00:51:26,873
Of course.
793
00:51:27,316 --> 00:51:29,816
Tim, are you really
going to audition again?
794
00:51:29,841 --> 00:51:30,842
Yes.
795
00:51:30,867 --> 00:51:33,975
Mr. Romero might reject you again,
796
00:51:34,141 --> 00:51:36,224
if he does, I'll pull out all his hair!
797
00:51:36,256 --> 00:51:38,892
- That's bad!
- I dont care!
798
00:51:38,917 --> 00:51:41,342
If they reject you again
after letting you audition again.
799
00:51:41,367 --> 00:51:43,450
I'll pound them!
800
00:51:44,911 --> 00:51:46,755
You're so sweet, Zuri!
801
00:51:46,780 --> 00:51:48,147
And since you're sweet
802
00:51:48,172 --> 00:51:49,713
and I don't eat siopao,
803
00:51:51,303 --> 00:51:52,458
you can have this.
804
00:51:52,483 --> 00:51:54,498
People say they use cat meat in those.
805
00:51:55,717 --> 00:51:56,842
This came from me.
806
00:51:56,842 --> 00:51:58,342
Opps, sorry!
807
00:51:59,092 --> 00:52:00,092
Cat?
808
00:52:01,131 --> 00:52:02,857
Theres cat meat in siopao?
809
00:52:03,342 --> 00:52:06,050
Tim, don't listen to Jia.
810
00:52:06,050 --> 00:52:07,943
Besides, it's hard to catch a cat,
811
00:52:07,968 --> 00:52:09,428
they scratch at you like crazy.
812
00:52:09,680 --> 00:52:10,866
Bro?
813
00:52:10,891 --> 00:52:12,522
Is it true? They use cat meat?
814
00:52:12,547 --> 00:52:16,080
From cats?
Like Felis catus the domesticated cat?
815
00:52:16,560 --> 00:52:19,345
- Kitty cat!
- Tim, let's go!
816
00:52:28,202 --> 00:52:29,494
Lucy!
817
00:52:29,494 --> 00:52:32,161
I didn't know youre back?
818
00:52:32,744 --> 00:52:33,786
Oh come on,
819
00:52:33,786 --> 00:52:35,702
I know you saw me when I arrived.
820
00:52:35,702 --> 00:52:37,866
I wasn't able to greet you.
821
00:52:37,891 --> 00:52:38,891
Oh come on,
822
00:52:39,014 --> 00:52:40,077
don't tell me you haven't
forgotten about our fight?
823
00:52:40,077 --> 00:52:41,244
That was so long ago.
824
00:52:41,244 --> 00:52:43,840
Yes, I haven't forgotten.
825
00:52:43,865 --> 00:52:45,842
I pulled all your hair out
that the day, didn't I?
826
00:52:46,327 --> 00:52:49,674
I've forgotten about it,
you know why?
827
00:52:49,699 --> 00:52:52,157
'Cause forgiving and forgetting
will get you more blessing!
828
00:52:54,077 --> 00:52:55,979
Don't you have any souvenirs to give away?
829
00:52:56,490 --> 00:52:57,657
Come on!
830
00:52:58,256 --> 00:53:00,603
Hey, hey, hey!
831
00:53:00,628 --> 00:53:02,952
Lucy, why are you closing that?
832
00:53:02,952 --> 00:53:04,452
It was open.
833
00:53:05,469 --> 00:53:07,797
Just leave it open.
834
00:53:07,822 --> 00:53:08,905
What's it to you?
835
00:53:09,538 --> 00:53:10,743
Whatever.
836
00:53:10,768 --> 00:53:12,018
You'll see.
837
00:53:13,571 --> 00:53:15,862
So meddlesome, all the time.
838
00:53:16,321 --> 00:53:18,686
Meddlesome and a gossip!
839
00:53:30,279 --> 00:53:31,279
Bro,
840
00:53:31,279 --> 00:53:32,696
it's okay,
841
00:53:32,696 --> 00:53:35,904
it's okay. I got you...
842
00:53:37,000 --> 00:53:38,500
What's going on?
843
00:53:39,071 --> 00:53:41,303
The gate was closed.
844
00:53:42,321 --> 00:53:44,459
Yeah, I closed it cause it was open.
845
00:53:44,484 --> 00:53:45,513
Auntie,
846
00:53:45,539 --> 00:53:47,209
they're open because
Tim panics when the gate
847
00:53:47,654 --> 00:53:50,279
and the doors in your house are closed.
848
00:53:50,389 --> 00:53:51,475
Is that so--wait...
849
00:53:51,936 --> 00:53:52,967
wait...
850
00:53:56,487 --> 00:53:57,821
I didn't know...
851
00:53:59,071 --> 00:54:00,092
I didnt know!
852
00:54:00,362 --> 00:54:01,571
I didnt know!
853
00:54:02,404 --> 00:54:03,987
If only I had known,
854
00:54:03,987 --> 00:54:06,737
I wouldn't have closed the doors!
855
00:54:08,112 --> 00:54:09,490
Bro, I'll go ahead.
856
00:54:52,612 --> 00:54:53,701
Tim,
857
00:54:54,446 --> 00:54:57,154
what's going on?
858
00:55:00,099 --> 00:55:01,146
Tim,
859
00:55:04,665 --> 00:55:05,685
Tim.
860
00:55:06,014 --> 00:55:07,821
don't you like what I've done to your room?
861
00:55:07,821 --> 00:55:10,071
We'll change it,
862
00:55:10,071 --> 00:55:14,686
we'll change it back...
863
00:55:26,654 --> 00:55:27,936
What's going on here?!
864
00:55:28,737 --> 00:55:29,764
Tim...
865
00:55:30,369 --> 00:55:33,036
Tim! Tim!
866
00:55:34,904 --> 00:55:36,779
Tim... Uncle Bibs is here. Relax.
867
00:55:36,779 --> 00:55:37,850
Inhale...
868
00:55:37,875 --> 00:55:39,381
Exhale...
869
00:55:39,576 --> 00:55:40,592
Inhale...
870
00:55:40,618 --> 00:55:41,868
Tim...
871
00:55:42,029 --> 00:55:43,264
Relax. Tim!
872
00:55:44,029 --> 00:55:45,529
Tim... Tim...
873
00:55:45,696 --> 00:55:46,862
Tim... look at me.
874
00:55:46,862 --> 00:55:47,921
Relax.
875
00:55:47,946 --> 00:55:49,178
Relax.
876
00:55:49,203 --> 00:55:50,232
I'm here.
877
00:55:55,987 --> 00:55:57,087
Relax.
878
00:55:57,112 --> 00:55:58,115
Relax, Tim.
879
00:55:58,821 --> 00:55:59,873
Relax.
880
00:56:00,950 --> 00:56:01,967
Tim.
881
00:56:12,841 --> 00:56:14,716
What did you do?
882
00:56:14,946 --> 00:56:17,467
I just wanted to do something for him
883
00:56:18,946 --> 00:56:20,795
so I cleaned his room.
884
00:56:22,451 --> 00:56:23,451
Lucy,
885
00:56:23,796 --> 00:56:25,075
are you really that dumb?
886
00:56:25,100 --> 00:56:27,612
You can't just say that!
887
00:56:27,612 --> 00:56:29,232
What else should I call you?
888
00:56:30,237 --> 00:56:32,196
You know your son has a condition.
889
00:56:32,196 --> 00:56:34,487
He has his routines, has his own way
of fixing his things
890
00:56:34,487 --> 00:56:37,084
and if you try to change it,
it'll make him panic!
891
00:56:37,779 --> 00:56:39,490
Then write them down!
892
00:56:39,696 --> 00:56:43,071
What I can and I can't do for my son
893
00:56:43,071 --> 00:56:44,821
because I don't know.
894
00:56:45,196 --> 00:56:46,946
Do you hear what you're saying?
895
00:56:46,946 --> 00:56:49,029
You want me to make a list, Lucy?
896
00:56:49,054 --> 00:56:50,254
Why?
897
00:56:50,279 --> 00:56:52,237
'Cause you've forgotten
what makes him tick?
898
00:56:53,737 --> 00:56:56,154
'Cause you've forgotten about us.
899
00:56:56,154 --> 00:56:57,321
Right?
900
00:56:58,862 --> 00:57:01,321
Shut your mouth.
901
00:57:01,321 --> 00:57:03,196
If you're going to cry, do it quietly
902
00:57:03,196 --> 00:57:05,647
because Tim hates hearing someone cry.
903
00:57:15,737 --> 00:57:16,740
There,
904
00:57:17,443 --> 00:57:18,485
it's fixed.
905
00:57:19,701 --> 00:57:21,284
I'm hungry.
906
00:57:24,279 --> 00:57:25,946
Me too, I'm hungry.
907
00:57:32,309 --> 00:57:33,726
Sorry, Uncle Bibs.
908
00:57:34,504 --> 00:57:37,254
I tried to but I couldn't
stop myself earlier...
909
00:57:37,279 --> 00:57:39,237
I tried,
910
00:57:39,237 --> 00:57:40,701
but
911
00:57:42,987 --> 00:57:45,115
I couldn't.
912
00:57:48,654 --> 00:57:50,487
It's okay.
913
00:57:51,421 --> 00:57:53,379
Call your mom
914
00:57:53,404 --> 00:57:55,446
and tell her it's time to eat.
915
00:58:17,307 --> 00:58:18,891
It's time to eat...
916
00:58:27,551 --> 00:58:28,848
Tim,
917
00:58:30,863 --> 00:58:32,393
I'm sorry.
918
00:58:37,579 --> 00:58:39,098
I'm sorry too.
919
00:58:48,215 --> 00:58:49,323
Uncle Bibs,
920
00:58:49,573 --> 00:58:52,145
they don't really use cat meat in siopao.
921
00:58:55,926 --> 00:58:57,884
Why are you suddenly talking about siopao
922
00:58:57,884 --> 00:58:59,645
when were having menudo.
923
00:58:59,670 --> 00:59:00,801
Go on, eat.
924
00:59:00,826 --> 00:59:02,826
Someone started a rumour
925
00:59:02,851 --> 00:59:04,168
that siopao is made of cat meat
926
00:59:04,193 --> 00:59:06,512
because some people were so jealous of
the Chinese Filipino selling siopao.
927
00:59:06,537 --> 00:59:08,745
They started the rumour
928
00:59:08,770 --> 00:59:10,895
so that people won't buy siopao anymore.
929
00:59:11,157 --> 00:59:13,762
Gossips really are
the such a pain in the ass.
930
00:59:15,681 --> 00:59:17,473
They're everywhere.
931
00:59:18,064 --> 00:59:19,856
Siopaos were just
minding their own business...
932
00:59:20,419 --> 00:59:23,086
It was the
cat who was minding its own business
933
00:59:23,111 --> 00:59:24,777
and got dragged into it.
934
00:59:24,932 --> 00:59:26,182
Wait,
935
00:59:26,571 --> 00:59:29,207
why are you
suddenly interested in siopao and cats?
936
00:59:29,896 --> 00:59:32,063
I've never liked siopao.
937
00:59:32,111 --> 00:59:33,194
When we were kids,
938
00:59:33,194 --> 00:59:34,861
Lucy told me the same thing,
939
00:59:35,111 --> 00:59:37,153
about siopao having cat meat.
940
00:59:38,319 --> 00:59:40,111
So she's a gossip.
941
00:59:40,111 --> 00:59:41,527
Nah,
942
00:59:41,629 --> 00:59:44,840
she just wanted the siopao
our dad used to buy us all to herself.
943
00:59:45,694 --> 00:59:46,986
So
944
00:59:46,986 --> 00:59:49,152
she's selfish.
945
00:59:49,790 --> 00:59:50,801
Tim...
946
00:59:53,402 --> 00:59:54,527
Im sorry.
947
00:59:54,527 --> 00:59:56,317
If I said something hurtful.
948
00:59:56,342 --> 00:59:57,592
Uncle Bibs said
949
00:59:57,617 --> 01:00:00,409
I shouldn't say everything on my mind...
950
01:00:00,875 --> 01:00:02,458
It's okay, Tim...
951
01:00:03,482 --> 01:00:05,684
say what you want to say.
952
01:00:07,782 --> 01:00:09,573
Mama will understand.
953
01:00:09,864 --> 01:00:11,770
I won't get mad.
954
01:00:22,590 --> 01:00:23,629
Eat.
955
01:00:47,644 --> 01:00:49,560
Go to sleep.
956
01:00:51,435 --> 01:00:54,102
I can't sleep, Uncle Bibs.
957
01:00:54,935 --> 01:00:57,686
I'm reading about cats.
958
01:01:10,185 --> 01:01:12,519
Forget about that.
959
01:01:14,394 --> 01:01:16,477
You said it's not true, right,
960
01:01:16,477 --> 01:01:21,105
that cat meat is being used for siopao?
961
01:01:27,809 --> 01:01:30,535
I want a cat, Uncle Bibs.
962
01:01:32,137 --> 01:01:33,488
Why?
963
01:01:34,051 --> 01:01:35,238
So that I have
964
01:01:35,263 --> 01:01:36,894
a companion.
965
01:01:38,528 --> 01:01:41,320
For when you find another lover.
966
01:01:44,141 --> 01:01:46,308
Why are you suddenly thinking of me
967
01:01:46,333 --> 01:01:48,496
finding a lover?
968
01:01:49,481 --> 01:01:50,965
Well...
969
01:01:53,692 --> 01:01:55,483
'Cause you said
970
01:01:55,483 --> 01:01:57,410
as long as we're alive,
971
01:01:58,567 --> 01:02:00,254
there's hope.
972
01:02:03,021 --> 01:02:04,793
It's just something I say.
973
01:02:06,009 --> 01:02:07,009
So
974
01:02:07,871 --> 01:02:09,551
it's not true?
975
01:02:12,496 --> 01:02:13,972
It's true.
976
01:02:14,809 --> 01:02:18,392
But it doesn't mean
I'm getting a lover now.
977
01:02:19,888 --> 01:02:22,638
Not even a fling?
978
01:02:23,721 --> 01:02:26,763
No. No fling.
979
01:02:27,805 --> 01:02:29,888
I'm busy.
980
01:02:31,221 --> 01:02:32,816
With work.
981
01:02:35,305 --> 01:02:36,513
With you.
982
01:02:41,305 --> 01:02:42,888
I forgot.
983
01:02:42,888 --> 01:02:44,660
Your mother's back.
984
01:02:47,103 --> 01:02:49,618
I don't want a cat anymore, Uncle Bibs.
985
01:02:52,329 --> 01:02:53,779
Go to sleep.
986
01:02:55,736 --> 01:02:57,876
Good night, Uncle Bibs.
987
01:02:58,406 --> 01:02:59,641
Good night.
988
01:03:45,639 --> 01:03:47,514
You're going out again?
989
01:03:50,931 --> 01:03:53,482
I was cooped up in this house for 13 years.
990
01:03:54,222 --> 01:03:55,806
Can't I have some time for myself
991
01:03:55,806 --> 01:03:57,264
now that you're back?
992
01:03:57,889 --> 01:03:59,014
Can we talk?
993
01:03:59,014 --> 01:04:00,722
I'm going to be late.
994
01:04:01,472 --> 01:04:02,931
By the way,
995
01:04:02,931 --> 01:04:04,556
Tim's class is after lunch.
996
01:04:04,556 --> 01:04:07,014
But he won't wake up til around 8 o'clock.
997
01:04:07,181 --> 01:04:09,873
You take care of breakfast.
998
01:04:10,222 --> 01:04:11,639
And remember,
999
01:04:11,639 --> 01:04:13,306
keep all the doors open.
1000
01:04:13,306 --> 01:04:14,306
I know.
1001
01:04:14,306 --> 01:04:15,972
You don't have to remind me about that.
1002
01:04:15,972 --> 01:04:17,931
Is there anything else?
1003
01:04:18,472 --> 01:04:19,764
That's all.
1004
01:04:19,764 --> 01:04:21,928
Just don't cause any more trouble.
1005
01:05:38,909 --> 01:05:40,901
Tim, you're awake.
1006
01:05:42,743 --> 01:05:44,701
Do you have souvenirs from Japan?
1007
01:05:45,034 --> 01:05:47,243
Raz is asking for one.
1008
01:05:50,493 --> 01:05:51,846
I don't.
1009
01:05:52,909 --> 01:05:54,666
But I can give you money.
1010
01:05:56,451 --> 01:05:57,549
Okay.
1011
01:05:58,909 --> 01:05:59,916
Tim,
1012
01:06:01,284 --> 01:06:03,456
is it okay that I'm here?
1013
01:06:05,076 --> 01:06:06,127
Okay.
1014
01:06:07,243 --> 01:06:09,479
Just being here, looking at you
1015
01:06:10,826 --> 01:06:12,885
makes me really, really happy.
1016
01:06:14,118 --> 01:06:17,159
I'm really happy too
cause I get to audition again.
1017
01:06:17,159 --> 01:06:19,034
Even though Zuri doesn't think I should.
1018
01:06:20,164 --> 01:06:21,955
You're going to audition again?
1019
01:06:22,951 --> 01:06:24,409
I want to.
1020
01:06:25,368 --> 01:06:27,034
Who is Zuri?
1021
01:06:27,743 --> 01:06:29,993
My friend. She's nice.
1022
01:06:29,993 --> 01:06:31,993
Even though she doesn't want me
to audition again.
1023
01:06:32,534 --> 01:06:35,659
She sounds like a good person.
1024
01:06:36,368 --> 01:06:38,576
I wish I could meet her.
1025
01:06:39,031 --> 01:06:40,447
Is she pretty?
1026
01:06:40,951 --> 01:06:42,701
Jia is prettier.
1027
01:06:43,534 --> 01:06:45,784
Seems like you have a crush!
1028
01:06:46,451 --> 01:06:47,701
Crush.
1029
01:06:48,451 --> 01:06:50,451
Just remember,
1030
01:06:50,451 --> 01:06:53,409
it's also important to have a good heart.
1031
01:06:54,576 --> 01:06:55,743
Okay.
1032
01:06:59,743 --> 01:07:02,118
Tim, eat a lot.
1033
01:07:02,868 --> 01:07:06,370
Remember,
breakfast is the most special meal.
1034
01:07:06,743 --> 01:07:08,034
For lunch,
1035
01:07:08,034 --> 01:07:09,784
you'll have this.
1036
01:07:09,784 --> 01:07:12,284
I learned to cook this in Japan,
1037
01:07:12,284 --> 01:07:13,721
it's special.
1038
01:07:15,833 --> 01:07:17,541
'Cause I'm special?
1039
01:07:17,909 --> 01:07:19,868
But were all special, right?
1040
01:07:20,243 --> 01:07:21,409
Tim...
1041
01:07:22,618 --> 01:07:26,201
so you're really auditioning again?
1042
01:07:27,826 --> 01:07:29,993
Why, you don't want me to?
1043
01:07:32,368 --> 01:07:34,284
No, it's not that.
1044
01:07:36,042 --> 01:07:39,065
It's okay if that's what you want.
1045
01:07:41,087 --> 01:07:44,795
But didn't they already reject you?
1046
01:07:45,409 --> 01:07:47,784
Uncle Bibs said to audition again.
1047
01:07:48,659 --> 01:07:52,201
Okay, if that's what your Uncle Bibs said
1048
01:07:52,201 --> 01:07:54,752
and if it's what you want, then go for it.
1049
01:07:58,135 --> 01:07:59,159
Raz is here!
1050
01:07:59,159 --> 01:08:01,034
Huh, is he?
1051
01:08:01,034 --> 01:08:02,909
Wait, your lunch!
1052
01:08:02,909 --> 01:08:04,201
Wait,
1053
01:08:07,326 --> 01:08:08,993
here, take it.
1054
01:08:18,034 --> 01:08:21,243
Great, you just finished
1055
01:08:21,826 --> 01:08:23,618
lunch.
1056
01:08:23,946 --> 01:08:25,529
Here's some dessert.
1057
01:08:26,830 --> 01:08:30,022
You're already starting practice, you
haven't even finished chewing your food?
1058
01:08:30,115 --> 01:08:32,049
You said to practice.
1059
01:08:36,243 --> 01:08:42,826
♪ Always looking at you, ♪
1060
01:08:42,826 --> 01:08:47,284
♪ even when you ignore me, ♪
1061
01:08:47,284 --> 01:08:56,034
♪ dreaming of being with you
is enough to make me happy, ♪
1062
01:08:56,362 --> 01:08:58,654
♪ is it so wrong to look at you ♪
1063
01:08:58,701 --> 01:09:00,159
Tim...
1064
01:09:00,159 --> 01:09:02,409
Zuri...
1065
01:09:03,451 --> 01:09:07,698
You sure you really wanna audition again?
1066
01:09:10,243 --> 01:09:12,323
I really want to be a singer.
1067
01:09:13,868 --> 01:09:17,682
But they rejected me during the audition.
1068
01:09:18,326 --> 01:09:20,409
So I'll just be a composer.
1069
01:09:21,076 --> 01:09:23,401
But now they want me to audition again.
1070
01:09:23,426 --> 01:09:25,791
That's what Raz and Jia said.
1071
01:09:30,159 --> 01:09:32,201
You really want to be a singer?
1072
01:09:37,201 --> 01:09:38,784
Alright.
1073
01:09:38,784 --> 01:09:42,451
If that's really want you want.
1074
01:09:42,826 --> 01:09:44,284
So you want me to?
1075
01:09:46,659 --> 01:09:50,276
Whatever you want.
1076
01:09:57,951 --> 01:09:59,409
They say it's my turn!
1077
01:09:59,409 --> 01:10:00,576
Your turn? Okay...
1078
01:10:00,576 --> 01:10:02,868
Okay.
1079
01:10:03,826 --> 01:10:04,951
He's not even connecting...
1080
01:10:04,951 --> 01:10:06,076
- There, see?
- He's bland.
1081
01:10:06,076 --> 01:10:08,368
- He really shouldn't have joined.
- Dull. Lifeless.
1082
01:10:08,826 --> 01:10:10,493
Why not?
1083
01:10:10,909 --> 01:10:12,076
If he wants to join,
1084
01:10:12,076 --> 01:10:13,118
why should you stop him?
1085
01:10:13,118 --> 01:10:15,284
They already rejected him.
1086
01:10:15,284 --> 01:10:16,701
That teacher doesn't
want to get bashed
1087
01:10:16,701 --> 01:10:18,368
that's why he allowed Tim to return.
1088
01:10:18,451 --> 01:10:20,034
Whatever it is,
1089
01:10:20,034 --> 01:10:21,159
if he wants to do it,
1090
01:10:21,159 --> 01:10:22,743
we'll support him.
1091
01:10:23,076 --> 01:10:26,118
He needs
to learn how to respect himself first.
1092
01:10:26,368 --> 01:10:27,576
Even if the world treats him
1093
01:10:27,576 --> 01:10:28,951
differently because of his condition.
1094
01:10:28,951 --> 01:10:32,076
Lucy, have you forgotten what happened
when you touched his room?
1095
01:10:32,409 --> 01:10:34,551
And now you want to take over his life?!
1096
01:10:35,076 --> 01:10:37,618
Don't test me,
1097
01:10:37,618 --> 01:10:39,433
I might be able to stop myself.
1098
01:10:43,951 --> 01:10:46,493
So, since you guys asked us to audition,
1099
01:10:46,493 --> 01:10:49,246
this is a song Raz composed for me.
1100
01:10:52,993 --> 01:10:57,701
♪ Always looking at you, ♪
1101
01:10:57,701 --> 01:11:02,618
♪ even when you ignore me, ♪
1102
01:11:02,618 --> 01:11:08,743
♪ dreaming of being with you ♪
1103
01:11:08,743 --> 01:11:12,034
- ♪ is enough to make me happy, ♪
- Tim, isn't that your song?
1104
01:11:12,034 --> 01:11:15,409
♪ is it so wrong to look at you ♪
1105
01:11:16,618 --> 01:11:19,451
♪ and see heaven, ♪
1106
01:11:20,159 --> 01:11:21,618
Tim!
1107
01:11:22,201 --> 01:11:24,618
Tim!!!
1108
01:11:24,618 --> 01:11:26,659
- Zuri, what happened?!
- I don't know!
1109
01:11:26,659 --> 01:11:28,368
Bro!
1110
01:11:28,368 --> 01:11:29,951
Call the clinic!
1111
01:11:38,909 --> 01:11:40,012
Hello...
1112
01:11:42,868 --> 01:11:44,076
Tim?
1113
01:11:44,409 --> 01:11:46,201
What happened to Tim?!
1114
01:11:46,451 --> 01:11:48,034
Big brother, what happened to Tim?
1115
01:11:48,034 --> 01:11:49,243
Tim was brought to the clinic!
1116
01:11:49,243 --> 01:11:50,284
Which clinic?!
1117
01:11:50,284 --> 01:11:51,284
Where?!
1118
01:11:51,951 --> 01:11:53,144
Stealing?
1119
01:11:53,909 --> 01:11:55,076
Yes.
1120
01:11:55,284 --> 01:11:56,451
Tims composition.
1121
01:11:56,451 --> 01:11:58,418
Raz said it was his.
1122
01:11:59,451 --> 01:12:02,201
Next thing I knew,
Tim already fainted...
1123
01:12:05,201 --> 01:12:09,118
Thanks for helping him.
1124
01:12:14,213 --> 01:12:17,510
It was a good thing
I was able to intervene on time.
1125
01:12:18,243 --> 01:12:20,326
Allergic shock is serious.
1126
01:12:20,993 --> 01:12:23,368
His blood pressure was already very low.
1127
01:12:23,368 --> 01:12:25,159
Good thing we got to him in time.
1128
01:12:26,534 --> 01:12:29,243
You really need to be more careful,
1129
01:12:29,243 --> 01:12:31,451
especially with Tims ASD.
1130
01:12:33,971 --> 01:12:36,284
He's quite allergic to shrimps,
1131
01:12:36,309 --> 01:12:38,393
he shouldn't have had some.
1132
01:12:50,558 --> 01:12:52,642
Why did you feed him shrimps,
1133
01:12:52,667 --> 01:12:54,583
hes allergic!
1134
01:12:54,608 --> 01:12:57,908
I told him his lunch was tempura
1135
01:12:58,240 --> 01:12:59,657
and he had no complaints.
1136
01:12:59,682 --> 01:13:03,235
Lucy, Tim takes things literally.
1137
01:13:03,260 --> 01:13:04,940
When you tell him it's tempura
1138
01:13:04,965 --> 01:13:06,838
then it's tempura.
1139
01:13:06,863 --> 01:13:10,335
Not shrimps, just tempura!
1140
01:13:10,360 --> 01:13:13,110
You're acting like my son is dumb.
1141
01:13:13,135 --> 01:13:14,843
Your son? You don't even know
1142
01:13:14,843 --> 01:13:16,510
what type of food he can
1143
01:13:16,510 --> 01:13:17,721
and shouldnt eat.
1144
01:13:17,746 --> 01:13:18,860
Okay, fine,
1145
01:13:18,885 --> 01:13:19,968
you're the best!
1146
01:13:19,968 --> 01:13:21,010
You're the only one who knows
everything about Tim!
1147
01:13:21,010 --> 01:13:22,177
everything about Tim!
1148
01:13:22,202 --> 01:13:24,027
That's right! You know why,
1149
01:13:24,052 --> 01:13:25,377
'cause you were not here!
1150
01:13:25,760 --> 01:13:27,235
You weren't here when he had a seizure,
1151
01:13:27,284 --> 01:13:28,884
when he almost became an epileptic!
1152
01:13:28,909 --> 01:13:30,534
Where were you? Not here!
1153
01:13:30,534 --> 01:13:33,217
You weren't here
so I had to take care of your son!
1154
01:13:33,242 --> 01:13:34,342
You said it yourself,
1155
01:13:34,374 --> 01:13:36,624
he's my son.
1156
01:13:36,742 --> 01:13:38,617
You think I was enjoying myself in Japan?
1157
01:13:38,642 --> 01:13:41,517
I was miserable there,
I was working there for my son!
1158
01:13:42,549 --> 01:13:43,869
That's enough, Lucy.
1159
01:13:44,492 --> 01:13:46,742
Now you're throwing
all my mistakes to my face?
1160
01:13:46,951 --> 01:13:49,159
Like I'm a mother
1161
01:13:49,159 --> 01:13:50,367
who's trying to kill her son?
1162
01:13:50,367 --> 01:13:52,117
- Enough, Lucy, stop.
- No.
1163
01:13:52,117 --> 01:13:53,742
Why didn't you just tell me
1164
01:13:53,742 --> 01:13:55,701
he's allergic to shrimps?
1165
01:13:55,701 --> 01:13:57,201
Why didn't you tell me?
1166
01:13:57,201 --> 01:13:58,242
Lucy, I said stop!
1167
01:13:58,242 --> 01:13:59,576
Cause you just needed to blame me!
1168
01:13:59,576 --> 01:14:01,768
You wanted someone
to blame and it had to be me!
1169
01:14:01,831 --> 01:14:02,877
Enough!
1170
01:14:02,902 --> 01:14:04,212
What,
1171
01:14:04,237 --> 01:14:06,111
you wanna pull my hair?
1172
01:14:06,136 --> 01:14:08,049
- Not just that!
- Go ahead!
1173
01:14:09,814 --> 01:14:11,666
You wanna fight me?
1174
01:14:27,244 --> 01:14:28,327
This tempura!
1175
01:14:28,327 --> 01:14:29,511
Hey!
1176
01:14:29,536 --> 01:14:31,658
Why did you throw that away?!
1177
01:14:31,683 --> 01:14:32,683
It's tempura!
1178
01:14:32,708 --> 01:14:34,916
You wasted the tempura!
1179
01:14:47,022 --> 01:14:49,356
Wait, everyone.
1180
01:14:49,381 --> 01:14:50,589
Tim!
1181
01:14:50,749 --> 01:14:52,624
It's good to see you feeling better.
1182
01:14:52,908 --> 01:14:54,283
I was worried
1183
01:14:54,322 --> 01:14:55,947
I wouldn't be able to practice. I can now.
1184
01:14:55,994 --> 01:14:58,119
Are you sure you're okay?
1185
01:14:58,119 --> 01:14:59,713
Yes, I'm okay.
1186
01:14:59,738 --> 01:15:01,827
No, no, no, no. Im worried for you.
1187
01:15:01,827 --> 01:15:02,952
How about this,
1188
01:15:02,952 --> 01:15:04,702
well just send you the study tapes with you
1189
01:15:04,702 --> 01:15:06,286
and you can study it at home.
1190
01:15:07,700 --> 01:15:09,325
I'm not going to practice.
1191
01:15:09,994 --> 01:15:11,025
Tim,
1192
01:15:11,452 --> 01:15:13,661
I already know how good you are.
1193
01:15:14,216 --> 01:15:16,252
You don't need to practice.
1194
01:15:16,983 --> 01:15:18,567
You're already good.
1195
01:15:20,989 --> 01:15:23,861
Sir, are you sure about this?
1196
01:15:23,886 --> 01:15:25,636
Why won't they let you practice.
1197
01:15:27,138 --> 01:15:28,221
What's that about?!
1198
01:15:30,244 --> 01:15:31,661
He says I'm already good.
1199
01:15:33,529 --> 01:15:36,070
You really dont know
when they're pulling your leg.
1200
01:15:38,389 --> 01:15:40,139
Pulling my leg?
1201
01:15:43,572 --> 01:15:44,673
Let's just go!
1202
01:15:50,237 --> 01:15:52,237
How are you, Lucy?
1203
01:15:52,237 --> 01:15:53,862
I'm good.
1204
01:15:53,862 --> 01:15:55,779
What about your family?
1205
01:15:55,779 --> 01:15:57,820
Are they happy you're back?
1206
01:15:58,362 --> 01:16:00,404
Yes, they are.
1207
01:16:00,404 --> 01:16:02,612
I just came from my check up.
1208
01:16:02,987 --> 01:16:05,445
Sorry... I just wanted
to make sure you're okay.
1209
01:16:05,445 --> 01:16:07,320
I'll visit you when I get home.
1210
01:16:07,320 --> 01:16:10,029
My boss finally approved my leave.
1211
01:16:10,029 --> 01:16:11,445
Anyway,
1212
01:16:11,445 --> 01:16:13,737
Say hi to Bibs for me.
1213
01:16:13,737 --> 01:16:15,320
I have to go back to club.
1214
01:16:15,320 --> 01:16:18,070
Okay, bye!
1215
01:16:18,070 --> 01:16:19,086
Bye!
1216
01:16:25,154 --> 01:16:27,367
You didn't have to prepare this!
1217
01:16:28,432 --> 01:16:29,474
Of course, I do!
1218
01:16:31,945 --> 01:16:32,992
You know,
1219
01:16:33,218 --> 01:16:35,539
there's so
much I don't know about my own son.
1220
01:16:36,600 --> 01:16:37,975
Of course!
1221
01:16:38,000 --> 01:16:39,667
You were gone for how many years.
1222
01:16:39,712 --> 01:16:41,920
And now you're complaining about it.
1223
01:16:41,945 --> 01:16:44,570
I'm not complaining, Dina.
1224
01:16:44,570 --> 01:16:47,359
I'm just getting it off my chest.
1225
01:16:48,349 --> 01:16:52,999
Why not talk to your brother
and air your side?
1226
01:16:54,494 --> 01:16:56,119
He doesn't want to talk.
1227
01:16:56,237 --> 01:16:57,695
Ever since I got back
1228
01:16:57,695 --> 01:16:59,875
he keeps avoiding me.
1229
01:17:00,445 --> 01:17:01,570
He only talks to me
1230
01:17:01,570 --> 01:17:02,945
when he's giving me a sermon
1231
01:17:02,945 --> 01:17:05,487
or when he's mad cause I screwed up.
1232
01:17:05,487 --> 01:17:06,612
You know, sometimes,
1233
01:17:06,637 --> 01:17:08,227
I just want to go to the province
1234
01:17:08,252 --> 01:17:10,377
so I'm not such a burden to them.
1235
01:17:11,431 --> 01:17:13,223
Ouch! What the heck!
1236
01:17:13,248 --> 01:17:14,456
Idiot!
1237
01:17:14,874 --> 01:17:17,416
You just got back,
now you wanna leave again?!
1238
01:17:18,029 --> 01:17:20,695
I said I needed to talk,
not get attacked!
1239
01:17:20,695 --> 01:17:23,654
Your fist is
heavier than my problems you know!
1240
01:17:25,672 --> 01:17:27,369
Come on, eat some snacks first.
1241
01:17:27,394 --> 01:17:28,477
Now you feed me
1242
01:17:28,502 --> 01:17:30,492
after hitting me.
1243
01:17:52,544 --> 01:17:53,544
Tim?
1244
01:17:53,830 --> 01:17:54,833
Tim!
1245
01:17:55,067 --> 01:17:56,114
Wait!
1246
01:17:56,538 --> 01:17:58,080
Wait, Tim!
1247
01:17:58,997 --> 01:18:00,288
Tim, come on!
1248
01:18:03,330 --> 01:18:04,663
Why are you running away?
1249
01:18:04,663 --> 01:18:06,455
No ones chasing you!
1250
01:18:06,955 --> 01:18:08,580
You might get into an accident.
1251
01:18:09,997 --> 01:18:11,747
Raz and Jia were kissing.
1252
01:18:17,872 --> 01:18:18,888
Tim,
1253
01:18:19,653 --> 01:18:20,705
of course they're going to kiss.
1254
01:18:20,730 --> 01:18:22,105
They're dating.
1255
01:18:28,842 --> 01:18:31,247
Tim, they're together.
1256
01:18:34,294 --> 01:18:36,582
You were running away
because you're feeling hurt.
1257
01:18:40,886 --> 01:18:43,264
'Cause you found out about them.
1258
01:18:47,082 --> 01:18:48,582
Why are you crying?
1259
01:18:52,028 --> 01:18:55,153
I'm crying because I can feel your pain.
1260
01:19:02,313 --> 01:19:05,091
I know you can't express how you feel,
1261
01:19:07,307 --> 01:19:10,432
and now you're turning away
from what's in front of you.
1262
01:19:18,957 --> 01:19:20,082
I know
1263
01:19:20,915 --> 01:19:22,748
you don't like being hugged.
1264
01:19:25,106 --> 01:19:26,898
But I'll hug you anyway,
1265
01:19:28,743 --> 01:19:31,160
so you won't feel like you're on your own.
1266
01:19:32,505 --> 01:19:34,403
Don't push me, okay?
1267
01:20:17,557 --> 01:20:20,348
I know since I came home,
1268
01:20:20,373 --> 01:20:22,497
you've been avoiding me.
1269
01:20:22,568 --> 01:20:23,880
I'm tired, Lucy.
1270
01:20:23,905 --> 01:20:24,997
Big brother...
1271
01:20:25,022 --> 01:20:26,146
what's this--
1272
01:20:32,980 --> 01:20:34,896
You're leaving?
1273
01:20:36,301 --> 01:20:38,634
If I am, what's it to you?
1274
01:20:38,659 --> 01:20:40,034
Big brother...
1275
01:20:42,376 --> 01:20:44,334
You just got here, you're leaving again?
1276
01:20:45,579 --> 01:20:48,829
I was thinking of staying
in the province for now,
1277
01:20:49,181 --> 01:20:52,223
'cause I seem
to always cause you and Tim trouble.
1278
01:20:57,021 --> 01:20:59,688
You know I wanted to work abroad.
1279
01:21:01,521 --> 01:21:03,438
But you beat me to it.
1280
01:21:04,849 --> 01:21:08,841
And then when you came home,
I thought finally, my chance!
1281
01:21:09,196 --> 01:21:11,841
Someone else can take care of mother.
1282
01:21:12,621 --> 01:21:15,990
But you were pregnant so
I had to take care of you too.
1283
01:21:17,071 --> 01:21:19,113
And then after you gave birth,
1284
01:21:20,473 --> 01:21:22,466
you left again.
1285
01:21:23,181 --> 01:21:25,888
And you know what happened to me?
1286
01:21:28,014 --> 01:21:31,181
I had to leave my life on pause.
1287
01:21:32,598 --> 01:21:36,306
I had to give up my own dreams
1288
01:21:36,306 --> 01:21:42,740
because I had to take
on your responsibility.
1289
01:21:43,426 --> 01:21:47,763
You left me to take care of your kid.
1290
01:21:49,368 --> 01:21:52,910
My boyfriend broke up with me
1291
01:21:53,310 --> 01:21:58,146
'cause I was too busy.
1292
01:21:59,332 --> 01:22:00,582
And now...
1293
01:22:00,607 --> 01:22:02,537
Now you're leaving again!
1294
01:22:02,562 --> 01:22:03,654
Big brother...
1295
01:22:03,679 --> 01:22:06,554
I just don't want to burden
you and Tim anymore.
1296
01:22:06,579 --> 01:22:08,810
That's all I want.
1297
01:22:09,654 --> 01:22:11,195
You're not leaving.
1298
01:22:11,195 --> 01:22:13,279
I am!
1299
01:22:13,279 --> 01:22:14,570
It's my turn.
1300
01:22:14,570 --> 01:22:15,945
It's my turn to leave.
1301
01:22:15,945 --> 01:22:17,504
Put your fucking things
back in your room.
1302
01:22:17,528 --> 01:22:18,410
No, Big brother.
1303
01:22:18,435 --> 01:22:20,487
- Let me leave, Lucy.
- I'll leave...
1304
01:22:20,487 --> 01:22:21,737
It's my turn now!
1305
01:22:21,737 --> 01:22:24,737
Let me leave, Lucy.
It's my turn now!
1306
01:22:28,004 --> 01:22:29,582
You're not leaving, I am!
1307
01:22:29,615 --> 01:22:30,638
Tim?
1308
01:22:31,214 --> 01:22:32,279
Tim?
1309
01:22:38,998 --> 01:22:40,264
Tim!
1310
01:22:44,182 --> 01:22:45,326
Tim!
1311
01:22:47,539 --> 01:22:48,831
Where is he?!
1312
01:22:49,038 --> 01:22:50,163
Tim!
1313
01:22:52,707 --> 01:22:54,316
- Son!
- Tim!
1314
01:22:57,553 --> 01:22:58,724
My son!
1315
01:22:58,889 --> 01:23:00,055
Nothing's broken,
1316
01:23:00,397 --> 01:23:02,313
he just has bruises from the impact.
1317
01:23:02,730 --> 01:23:04,647
Otherwise, he's okay.
1318
01:23:04,647 --> 01:23:06,022
Oh thank god.
1319
01:23:06,022 --> 01:23:07,522
You have nothing to worry about.
1320
01:23:07,522 --> 01:23:08,855
Thank you, doc.
1321
01:23:27,838 --> 01:23:28,963
Son?
1322
01:23:31,264 --> 01:23:32,306
Tim?
1323
01:23:33,369 --> 01:23:34,828
Tim!
1324
01:23:35,799 --> 01:23:37,939
You scared us!
1325
01:23:38,568 --> 01:23:40,234
Why did you run?
1326
01:23:40,259 --> 01:23:43,218
Look at you, getting into an accident.
1327
01:23:43,295 --> 01:23:46,086
'Cause you said you were leaving.
1328
01:23:46,865 --> 01:23:48,698
Are you leaving?
1329
01:23:52,172 --> 01:23:53,768
Me? I'm not Leaving.
1330
01:23:57,401 --> 01:23:58,651
Do you want to eat?
1331
01:23:58,676 --> 01:24:00,666
We have food here, are you hungry?
1332
01:24:04,821 --> 01:24:07,354
Here, let me feed you.
1333
01:24:13,264 --> 01:24:14,611
It's hot.
1334
01:24:22,721 --> 01:24:26,555
You know you're still excused from school.
1335
01:24:26,555 --> 01:24:29,096
You don't
have to attend the concert tomorrow.
1336
01:24:29,096 --> 01:24:30,877
I dont want to let Mr. Romero down.
1337
01:24:30,902 --> 01:24:32,319
He said I'm a part of it.
1338
01:24:32,557 --> 01:24:35,055
But he wouldn't even let you practice.
1339
01:24:35,055 --> 01:24:37,555
Its okay, I've memorized the song.
1340
01:24:38,532 --> 01:24:39,557
Tim,
1341
01:24:43,158 --> 01:24:44,700
you stand here.
1342
01:24:47,596 --> 01:24:48,682
Here Tim.
1343
01:24:49,314 --> 01:24:50,877
Stay there okay?
1344
01:24:53,266 --> 01:24:54,986
There, perfect!
1345
01:25:15,956 --> 01:25:17,799
You sound good.
1346
01:25:18,234 --> 01:25:20,666
You excited for tomorrow?
1347
01:25:24,401 --> 01:25:25,861
Are you ready for tomorrow?
1348
01:25:26,900 --> 01:25:27,900
Okay.
1349
01:25:31,580 --> 01:25:32,635
Um...
1350
01:25:32,660 --> 01:25:34,702
Can we talk?
1351
01:25:35,011 --> 01:25:36,595
We're already talking.
1352
01:25:37,044 --> 01:25:38,205
Right, I forgot.
1353
01:25:42,208 --> 01:25:44,268
I wanted to tell you I'm leaving.
1354
01:25:46,447 --> 01:25:48,947
I'm gonna live in the
province for a while.
1355
01:25:49,334 --> 01:25:51,584
Cause I've done not but disrupt your lives.
1356
01:25:52,657 --> 01:25:56,365
Your Uncle Bibs and I keep fighting.
1357
01:25:56,532 --> 01:25:58,032
You get stressed out.
1358
01:26:01,057 --> 01:26:02,807
Besides, if I'm not here,
1359
01:26:02,832 --> 01:26:04,290
you Uncle Bibs will not leave,
1360
01:26:04,290 --> 01:26:06,582
he won't let you be alone.
1361
01:26:08,165 --> 01:26:10,283
You don't have to stressed anymore.
1362
01:26:17,249 --> 01:26:18,332
Okay.
1363
01:26:19,985 --> 01:26:23,541
But I could still change my mind...
1364
01:26:24,348 --> 01:26:26,573
...if you tell me
1365
01:26:30,749 --> 01:26:32,332
not to leave,
1366
01:26:33,957 --> 01:26:35,665
then I won't leave.
1367
01:26:40,082 --> 01:26:41,432
Okay.
1368
01:26:42,144 --> 01:26:43,854
What do you mean?
1369
01:26:45,749 --> 01:26:48,082
Do you want me to go?
1370
01:26:50,665 --> 01:26:51,830
Okay.
1371
01:27:37,782 --> 01:27:40,157
[chattering]
1372
01:27:40,470 --> 01:27:42,493
- Ma!
- There he is.
1373
01:27:43,267 --> 01:27:47,250
Why did you let Lucy leave?
1374
01:27:47,782 --> 01:27:50,001
That's what she wants.
1375
01:27:50,087 --> 01:27:53,266
But you should resolve the issue with her.
1376
01:27:53,360 --> 01:27:54,360
Right?
1377
01:27:54,743 --> 01:27:56,263
Enough that Bogart.
1378
01:27:57,937 --> 01:27:59,383
Uncle Bibs, Uncle Bogart,
1379
01:27:59,408 --> 01:28:00,524
these are our seats.
1380
01:28:00,549 --> 01:28:03,924
- Alright, thank you.
- Yes.
1381
01:28:04,881 --> 01:28:06,640
Ladies and gentlemen,
1382
01:28:06,866 --> 01:28:08,141
please be seated.
1383
01:28:08,166 --> 01:28:10,337
The show is about to start.
1384
01:28:28,265 --> 01:28:29,765
You okay?
1385
01:28:30,657 --> 01:28:31,672
You sure?
1386
01:28:34,817 --> 01:28:37,525
You're not gonna go to the concert of Tim?
Not even a peak?
1387
01:28:39,157 --> 01:28:41,865
Big brother's there.
1388
01:28:43,199 --> 01:28:44,740
They're on FB live,
1389
01:28:44,740 --> 01:28:46,324
you might want to watch.
1390
01:28:49,962 --> 01:28:51,189
Where's Tim?
1391
01:28:53,978 --> 01:28:55,962
Maybe he backed out.
1392
01:28:57,242 --> 01:28:58,408
I know Tim.
1393
01:28:58,643 --> 01:29:01,102
Once his mind
is made up, he sings in this concert,
1394
01:29:01,102 --> 01:29:02,595
he'll sing in this concert.
1395
01:29:05,713 --> 01:29:07,446
- There he is!
- Where?
1396
01:29:08,970 --> 01:29:10,237
There's Tim!
1397
01:29:10,262 --> 01:29:12,126
Why is he all the way at the back.
1398
01:29:14,588 --> 01:29:16,017
What the heck!
1399
01:29:16,042 --> 01:29:18,165
Why does it look like
they're trying to hide him.
1400
01:29:18,766 --> 01:29:20,936
Look, they're trying to hide him.
1401
01:29:21,436 --> 01:29:23,228
That's not right!
1402
01:29:23,830 --> 01:29:25,959
This is why I didn't want him to join!
1403
01:29:25,984 --> 01:29:27,442
But big brother insisted!
1404
01:29:35,092 --> 01:29:36,217
Our next number
1405
01:29:36,217 --> 01:29:38,050
is in original composition
1406
01:29:38,050 --> 01:29:39,884
by Raz Albert Reyes,
1407
01:29:39,884 --> 01:29:42,303
to be sung by Jia Mae Robles.
1408
01:29:47,647 --> 01:29:52,730
♪ Always looking at you, ♪
1409
01:29:52,730 --> 01:29:57,647
♪ even when you ignore me, ♪
1410
01:29:57,647 --> 01:30:04,230
♪ dreaming of being with you ♪
1411
01:30:04,255 --> 01:30:07,147
♪ is enough to make me happy, ♪
1412
01:30:07,147 --> 01:30:10,980
♪ is it so wrong to look at you ♪
1413
01:30:11,005 --> 01:30:13,108
- ♪ and see heaven, ♪
- Stop!
1414
01:30:13,133 --> 01:30:15,100
Stop this!
1415
01:30:15,124 --> 01:30:16,803
What's Lucy doing here?
1416
01:30:17,624 --> 01:30:19,249
All of you, stop!
1417
01:30:19,249 --> 01:30:22,665
Stop this!
1418
01:30:22,665 --> 01:30:23,790
Japayuki!
1419
01:30:24,545 --> 01:30:26,014
Who is Mr. Romero?
1420
01:30:27,707 --> 01:30:30,248
Are you Mr. Romero?
1421
01:30:31,831 --> 01:30:33,490
You are very cruel man!
1422
01:30:34,744 --> 01:30:36,619
You pretend to accept my son.
1423
01:30:37,331 --> 01:30:39,779
But you stuck him
where no one can see him...
1424
01:30:40,608 --> 01:30:42,678
You pretend to be concern about him!
1425
01:30:43,050 --> 01:30:44,600
But the truth is
1426
01:30:46,030 --> 01:30:47,584
you're just like everyone else
1427
01:30:48,522 --> 01:30:50,333
pretending to accept my son
1428
01:30:50,975 --> 01:30:53,373
but keeps him excluded.
1429
01:30:53,398 --> 01:30:55,787
- Missus...
- Don't you dare!
1430
01:30:55,960 --> 01:30:57,686
Mr. Romero...
1431
01:30:57,711 --> 01:31:00,115
That's Lucy, my neighbour.
1432
01:31:00,217 --> 01:31:01,925
I think she's just going through something
1433
01:31:01,925 --> 01:31:03,967
cause she just came back from Japan.
1434
01:31:04,913 --> 01:31:07,204
You're one to talk!
1435
01:31:07,229 --> 01:31:08,646
I have no concern,
1436
01:31:08,646 --> 01:31:10,396
I'm not going through something.
1437
01:31:11,022 --> 01:31:13,688
Yes, I came from Japan
but Im not a Japayuki.
1438
01:31:13,688 --> 01:31:16,514
I didn't say you were a Japayuki!
1439
01:31:16,539 --> 01:31:19,990
Not to my face, but that's
what you tell everyone when I'm not around.
1440
01:31:20,396 --> 01:31:22,248
That I got pregnant by a customer.
1441
01:31:22,500 --> 01:31:26,795
That my son is like that because
I'm being punished
1442
01:31:27,145 --> 01:31:29,437
for being a whore!
1443
01:31:30,037 --> 01:31:31,081
Auntie,
1444
01:31:31,106 --> 01:31:32,439
Auntie, that's enough.
1445
01:31:33,689 --> 01:31:34,831
You!
1446
01:31:34,856 --> 01:31:36,106
You're the worst!
1447
01:31:36,889 --> 01:31:39,873
Pretending to be nice to my son,
pretending to be his friend!
1448
01:31:39,898 --> 01:31:43,092
But you're only taking advantage of him!
1449
01:31:43,117 --> 01:31:44,534
The song?
1450
01:31:44,546 --> 01:31:45,713
Who really wrote it?
1451
01:31:45,713 --> 01:31:47,444
You, or Tim? Admit it.
1452
01:31:47,469 --> 01:31:50,364
- Lucy!
- It's Tim's song, isn't it?!
1453
01:31:50,389 --> 01:31:55,990
- Lucy! Enough... you're making a scene!
- No. They're the ones making a scene.
1454
01:31:57,303 --> 01:31:58,469
They let Tim join
1455
01:31:58,469 --> 01:32:02,303
not because he's good but because
they're feeling guilty or out of pity.
1456
01:32:02,997 --> 01:32:04,247
I'm telling you all right now:
1457
01:32:04,272 --> 01:32:07,605
we don't need your pity!
1458
01:32:07,605 --> 01:32:08,980
Lucy, enough!
1459
01:32:08,980 --> 01:32:10,605
Let me be, brother!
1460
01:32:11,228 --> 01:32:12,562
You!
1461
01:32:13,196 --> 01:32:17,608
Just because my son doesn't show emotion,
1462
01:32:18,066 --> 01:32:20,451
doesn't mean he doesn't feel or have them.
1463
01:32:21,526 --> 01:32:23,834
He's human!
1464
01:32:24,909 --> 01:32:27,397
My son is a human!
1465
01:32:28,228 --> 01:32:29,978
He's human!
1466
01:32:30,522 --> 01:32:32,064
Stop this!
1467
01:32:32,064 --> 01:32:33,772
You're embarrassing!
1468
01:32:33,772 --> 01:32:35,147
He's not retarded!
1469
01:32:35,147 --> 01:32:36,532
You're embarrassing!
1470
01:32:36,557 --> 01:32:38,266
Tim is not retarded!
1471
01:32:45,873 --> 01:32:46,908
Come here!
1472
01:32:46,933 --> 01:32:48,627
You're embarrassing!
1473
01:32:48,652 --> 01:32:51,110
You really had to make a scene there!
1474
01:32:51,697 --> 01:32:53,614
What, you expect me to just watch them
1475
01:32:53,639 --> 01:32:55,381
treat my son that way?!
1476
01:32:55,406 --> 01:32:57,013
That wasn't the right place!
1477
01:32:57,038 --> 01:32:58,654
Is there a right place for that?
1478
01:32:59,114 --> 01:33:03,255
Do you get to choose
where you deal with your anger?
1479
01:33:03,297 --> 01:33:05,412
Where you fight and stand up for your kid?
1480
01:33:07,141 --> 01:33:11,873
Do you think I can tell my heart and mind,
1481
01:33:12,139 --> 01:33:13,847
hey you assholes,
1482
01:33:13,880 --> 01:33:16,506
calm down while your
son is being mistreated
1483
01:33:17,367 --> 01:33:19,951
by people supposed to teach him
1484
01:33:21,154 --> 01:33:22,913
and his song which
he worked hard to write
1485
01:33:22,945 --> 01:33:25,256
is being stolen by
someone he thought was his friend!
1486
01:33:25,281 --> 01:33:26,725
Is that what you want?
1487
01:33:28,587 --> 01:33:30,379
Big brother, that's not me!
1488
01:33:31,116 --> 01:33:32,866
I'm not like you
1489
01:33:32,891 --> 01:33:34,779
who doesn't
have the guts to stand up and fight!
1490
01:33:35,599 --> 01:33:36,623
What did you say?
1491
01:33:37,724 --> 01:33:39,099
I don't have guts?
1492
01:33:41,058 --> 01:33:42,069
Why,
1493
01:33:42,551 --> 01:33:47,718
have you experienced being bullied
1494
01:33:48,474 --> 01:33:51,147
and ostracized since you were a kid
for being gay?
1495
01:33:51,516 --> 01:33:52,766
Wherever I went,
1496
01:33:52,766 --> 01:33:55,303
I was either being
made fun of or beaten up,
1497
01:33:55,849 --> 01:33:57,366
have you experienced that?!
1498
01:33:57,391 --> 01:33:59,658
Yes, Lucy, I may not be a fighter,
1499
01:33:59,683 --> 01:34:03,248
but I learned how to pick my battles.
1500
01:34:03,659 --> 01:34:06,522
That's all you ever
do, keep calm, be patient.
1501
01:34:06,822 --> 01:34:10,232
And then you'll cry
1502
01:34:10,563 --> 01:34:13,069
and rant about being treated badly
and differently but thats it.
1503
01:34:13,094 --> 01:34:14,944
I don't want that for Tim.
1504
01:34:14,991 --> 01:34:16,357
I don't like.
1505
01:34:16,382 --> 01:34:18,990
I want him to fight back!
1506
01:34:19,100 --> 01:34:21,248
Fight back how,
1507
01:34:22,334 --> 01:34:25,959
he can't even handle a panic attack!
1508
01:34:26,645 --> 01:34:28,770
It's so easy for you to say this and that,
1509
01:34:28,795 --> 01:34:35,403
but you didn't see him grow up
1510
01:34:35,428 --> 01:34:37,692
cause you were always leaving!
1511
01:34:37,717 --> 01:34:40,599
You took advantage
of the fact that I'm here
1512
01:34:40,599 --> 01:34:41,997
to pick up your slack.
1513
01:34:42,022 --> 01:34:43,849
Everything you couldn't do for him,
1514
01:34:43,849 --> 01:34:45,265
I did!
1515
01:34:45,265 --> 01:34:47,949
Everything, Lucy, everything!
1516
01:34:47,974 --> 01:34:51,053
I was always leaving?
1517
01:34:51,864 --> 01:34:53,772
You think I wanted to?
1518
01:34:55,590 --> 01:34:58,825
Do you think it was just a vacation for me?
Is that what you think?!
1519
01:34:58,874 --> 01:35:01,170
I never had it easy in Japan.
1520
01:35:01,714 --> 01:35:03,506
Even if I had Tim because of it.
1521
01:35:05,719 --> 01:35:08,061
I don't have a
relationship with his father.
1522
01:35:08,499 --> 01:35:09,832
I was raped
1523
01:35:10,148 --> 01:35:12,607
by a Japanese customer.
1524
01:35:13,732 --> 01:35:15,131
I couldnt fight back.
1525
01:35:16,957 --> 01:35:22,709
I got myself deported
so I can give birth to Tim here.
1526
01:35:24,891 --> 01:35:27,998
I vowed to myself
I would never go back to Japan.
1527
01:35:29,709 --> 01:35:32,233
But we needed the money.
1528
01:35:33,171 --> 01:35:34,587
I wanted you to finish school,
1529
01:35:34,587 --> 01:35:36,046
never mind me,
1530
01:35:36,495 --> 01:35:37,654
you!
1531
01:35:38,504 --> 01:35:39,712
And then there was father's property,
1532
01:35:39,712 --> 01:35:41,504
mother's dialysis.
1533
01:35:41,748 --> 01:35:43,004
And my own son!
1534
01:35:43,004 --> 01:35:45,629
For him to speak
he needed to see a therapist.
1535
01:35:46,833 --> 01:35:50,249
I had no choice but to stand up and fight!
1536
01:35:52,183 --> 01:35:55,522
I didn't think it could
get worse but it did.
1537
01:35:57,421 --> 01:35:59,712
I was imprisoned for years.
1538
01:36:01,629 --> 01:36:04,576
I didn't see my son for so long!
1539
01:36:08,148 --> 01:36:10,315
That's why now that I'm here,
1540
01:36:11,803 --> 01:36:13,636
with him,
1541
01:36:15,671 --> 01:36:19,046
if fighting for his right to live,
even the way he is,
1542
01:36:20,129 --> 01:36:22,962
is the only thing
I can teach him, I would.
1543
01:36:24,531 --> 01:36:26,073
I have to teach him,
1544
01:36:27,172 --> 01:36:29,022
because I'm running out of time.
1545
01:36:31,004 --> 01:36:33,928
But it seems like no matter how I run,
no matter how I try to catch up, I can't.
1546
01:36:35,136 --> 01:36:37,279
Yes, you left the gate of the house open.
1547
01:36:38,254 --> 01:36:41,248
But you never let me back in in your lives.
1548
01:37:39,516 --> 01:37:40,578
Bibs?
1549
01:37:42,922 --> 01:37:43,937
Ellen...
1550
01:37:44,167 --> 01:37:45,417
Where's Lucy?
1551
01:37:46,078 --> 01:37:48,382
I went by your house but she wasn't there.
1552
01:37:48,789 --> 01:37:50,830
How is she? Can she still walk?
1553
01:37:52,572 --> 01:37:53,989
What do you mean?
1554
01:37:55,947 --> 01:37:57,781
She hasn't told you?
1555
01:37:58,442 --> 01:38:00,234
She's got stage four cancer.
1556
01:38:32,990 --> 01:38:37,782
She said she'll just get treatment here
when she left Japan.
1557
01:38:39,125 --> 01:38:42,791
She wanted to be sure that
if she doesn't survive,
1558
01:38:42,962 --> 01:38:45,787
shes at least with you and her son.
1559
01:38:55,961 --> 01:40:06,163
"Patawad Inay"
Performed by: LA Santos
1560
01:40:08,403 --> 01:40:09,590
Big brother...
1561
01:40:11,262 --> 01:40:12,262
Lucy.
1562
01:40:13,209 --> 01:40:14,441
Big brother...
1563
01:40:14,931 --> 01:40:16,056
Sorry!
1564
01:40:17,504 --> 01:40:18,512
Sorry!
1565
01:40:24,793 --> 01:40:25,863
Sorry...
1566
01:40:29,051 --> 01:40:30,375
I don't know!
1567
01:40:30,918 --> 01:40:32,019
Sorry.
1568
01:40:56,055 --> 01:40:58,508
I love you two very much.
1569
01:42:24,447 --> 01:42:28,470
When I'm gone, I want you to remember,
1570
01:42:30,773 --> 01:42:34,267
to always say what you feel.
1571
01:42:36,401 --> 01:42:40,068
Be true to people around you.
1572
01:42:42,190 --> 01:42:45,148
But most especially to your self.
1573
01:42:48,443 --> 01:42:51,791
Because that's how you earn
their respect as a person.
1574
01:42:53,307 --> 01:42:56,057
That's how you learn,
1575
01:42:57,432 --> 01:43:00,640
how to respect yourself.
1576
01:43:22,218 --> 01:43:25,217
Those were my mother's last words to me...
1577
01:43:25,874 --> 01:43:27,216
And now it's clear to me
1578
01:43:27,241 --> 01:43:29,176
what makes me special.
1579
01:43:30,676 --> 01:43:34,506
It's not because I'm
different from other people.
1580
01:43:35,685 --> 01:43:37,869
It's because my mother saw me
1581
01:43:37,894 --> 01:43:39,901
through her eyes.
1582
01:43:41,235 --> 01:43:42,935
That I do not belong in a box.
1583
01:43:43,580 --> 01:43:45,963
That I have extensive knowledge.
1584
01:43:47,652 --> 01:43:54,199
She taught me how to stand up for my worth.
1585
01:43:55,655 --> 01:43:57,631
The truth is
1586
01:43:58,322 --> 01:44:02,689
that my worth is same as everyone else's.
1587
01:44:04,648 --> 01:44:07,296
Taking a stand is enough.
1588
01:44:09,624 --> 01:44:12,569
But can you really
listen to someone like me?
1589
01:44:13,843 --> 01:44:15,754
Just listen to my heart.
1590
01:44:17,265 --> 01:44:19,936
Because if my heart could speak
1591
01:44:21,046 --> 01:44:25,137
this would be
the eloquent lesson it could proudly share
1592
01:44:25,622 --> 01:44:26,742
to all of you.
103882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.