All language subtitles for Hokage 2023 1080p BluRay x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,518 --> 00:00:34,062
PRODUCCIÓN: KAIJU THEATERS
2
00:00:36,864 --> 00:00:42,361
UNA PELÍCULA DE SHIN'YA TSUKAMOTO
3
00:00:45,161 --> 00:00:50,661
SHURI
4
00:00:53,461 --> 00:00:58,961
OGA TSUKAO
HIROKI KONO
5
00:01:01,761 --> 00:01:07,265
MIRAI MORIYAMA
6
00:01:30,367 --> 00:01:31,367
¡Bastardo!
7
00:01:32,161 --> 00:01:33,161
Tu...
8
00:01:39,633 --> 00:01:40,633
¡Bastardo!
9
00:02:50,365 --> 00:02:51,365
Lo traje.
10
00:02:54,251 --> 00:02:55,668
Gracias por todo.
11
00:02:56,077 --> 00:02:58,531
Cosas así no son
fáciles de conseguir.
12
00:03:02,750 --> 00:03:04,169
No me meto con extraños.
13
00:03:06,103 --> 00:03:09,267
Sólo hago negocios con aquellos
que parecen normales.
14
00:03:09,473 --> 00:03:10,473
Pero...
15
00:03:10,766 --> 00:03:11,839
¿Quién sabe?
16
00:05:10,090 --> 00:05:23,937
SOMBRA DE FUEGO
17
00:06:18,090 --> 00:06:19,090
Bien,
18
00:06:19,576 --> 00:06:21,482
si quieres beber, pasa.
19
00:06:54,703 --> 00:06:55,712
En efectivo.
20
00:06:56,396 --> 00:06:57,893
Hay que pagar por adelantado.
21
00:06:58,296 --> 00:06:59,659
S-sí.
22
00:07:06,126 --> 00:07:07,126
E...
23
00:07:07,492 --> 00:07:08,591
¿Y la bebida?
24
00:07:08,849 --> 00:07:09,855
Incluido.
25
00:07:13,198 --> 00:07:14,199
Bueno...
26
00:07:14,798 --> 00:07:15,930
Quítate la ropa.
27
00:07:17,172 --> 00:07:18,175
Así que...
28
00:07:20,471 --> 00:07:23,478
¿Me das un poco más?
29
00:08:17,759 --> 00:08:18,759
Cómo...
30
00:08:20,806 --> 00:08:22,700
Lo siento.
31
00:08:23,030 --> 00:08:24,470
No hay problema.
32
00:08:25,463 --> 00:08:27,385
En fin,
pagaste por la noche.
33
00:08:27,939 --> 00:08:29,599
Ah, sí.
34
00:08:40,617 --> 00:08:41,617
Hasta luego.
35
00:08:45,675 --> 00:08:46,679
El desayuno.
36
00:08:48,609 --> 00:08:49,615
También se incluye.
37
00:08:51,892 --> 00:08:52,893
El desayuno.
38
00:08:53,809 --> 00:08:54,816
También se incluye.
39
00:08:56,792 --> 00:08:58,485
Pero el dinero se ha acabado.
40
00:09:07,581 --> 00:09:08,610
Así que...
41
00:09:12,647 --> 00:09:13,930
Pequeño ladrón.
42
00:09:14,172 --> 00:09:16,255
Ahora tenemos que ocultárselo todo.
43
00:09:19,001 --> 00:09:20,117
Por la noche puedo
44
00:09:20,914 --> 00:09:22,088
¿Volver otra vez?
45
00:09:23,172 --> 00:09:24,965
- ¿Y el dinero?
- Lo conseguiré.
46
00:09:28,142 --> 00:09:29,222
No hay problema.
47
00:09:31,927 --> 00:09:32,935
No hay problema.
48
00:09:43,239 --> 00:09:44,657
Estaba muy sabroso.
49
00:10:19,760 --> 00:10:21,443
Ella vale más que el dinero.
50
00:10:21,803 --> 00:10:22,806
Cógelo.
51
00:10:23,099 --> 00:10:24,772
¿Podré quedarme?
52
00:10:29,539 --> 00:10:32,287
No puedes quedarte aquí.
53
00:10:32,755 --> 00:10:34,088
Cógelo y vete.
54
00:10:43,495 --> 00:10:44,505
Así que...
55
00:10:44,968 --> 00:10:47,216
Dijeron que podía venir hoy.
56
00:10:50,984 --> 00:10:51,991
Sin embargo,
57
00:10:52,388 --> 00:10:54,131
No tengo dinero.
58
00:10:55,681 --> 00:10:56,727
Pero lo tendré mañana
59
00:10:57,027 --> 00:10:59,321
y también pagaré
por hoy.
60
00:11:00,435 --> 00:11:01,435
Yo también
61
00:11:02,594 --> 00:11:04,195
Quiero quedarme aquí.
62
00:12:09,674 --> 00:12:10,758
¿Puedo quedármelo?
63
00:12:12,542 --> 00:12:14,352
Tomaré prestado tu cuchillo.
64
00:12:35,621 --> 00:12:36,688
Puedes comer.
65
00:12:42,288 --> 00:12:43,290
Vamos.
66
00:12:43,314 --> 00:12:44,458
Por favor, come.
67
00:12:44,687 --> 00:12:45,700
¿Y qué?
68
00:12:46,674 --> 00:12:48,227
¿De dónde lo has robado?
69
00:12:54,399 --> 00:12:56,436
ARITMÉTICA PARA PRINCIPIANTES
70
00:12:56,899 --> 00:12:58,939
¿Hasta qué curso estudiaste?
71
00:13:00,015 --> 00:13:01,489
¿Lo entiendes?
72
00:13:04,541 --> 00:13:07,411
Antes de que me enviaran a
la guerra, era profesor.
73
00:13:07,687 --> 00:13:08,948
Pensé que si tomaba eso,
74
00:13:08,994 --> 00:13:11,834
Sobreviviría y volvería
a enseñar en la escuela.
75
00:13:12,407 --> 00:13:13,907
Era como un amuleto para mí.
76
00:13:15,487 --> 00:13:17,308
Aquí tienes que introducir los números.
77
00:13:17,493 --> 00:13:19,534
Aquí será nueve y cero.
78
00:13:20,661 --> 00:13:21,661
¿Por qué?
79
00:13:22,341 --> 00:13:24,134
¿Ves esos cuatro números?
80
00:13:24,900 --> 00:13:27,991
Tomamos cada uno de
arriba y abajo,
81
00:13:28,100 --> 00:13:30,167
luego arriba y abajo otra vez,
82
00:13:30,200 --> 00:13:32,613
los sumamos todos,
83
00:13:32,660 --> 00:13:34,853
y aquí tenemos la respuesta.
84
00:13:35,392 --> 00:13:36,392
Por eso
85
00:13:36,615 --> 00:13:38,515
aquí habrá uno,
86
00:13:38,575 --> 00:13:40,506
y aquí hay siete.
87
00:13:42,198 --> 00:13:43,204
¿Por qué?
88
00:13:44,129 --> 00:13:45,196
Supongamos,
89
00:13:46,009 --> 00:13:48,820
que tienes una manzana.
90
00:13:49,889 --> 00:13:51,956
Y luego suma,
91
00:13:52,042 --> 00:13:53,808
uno más uno son dos.
92
00:13:56,329 --> 00:13:57,329
¿Por qué?
93
00:13:57,904 --> 00:13:59,604
Qué sucio...
94
00:14:00,240 --> 00:14:03,712
Gira, gira, gira... Así.
95
00:14:03,911 --> 00:14:05,498
¡Más despacio! ¡Despacio, despacio, despacio!
96
00:14:05,811 --> 00:14:07,871
Aquí. Tiene la cara llena de barro.
97
00:14:07,944 --> 00:14:09,587
Levanta más. Más, más.
98
00:14:09,774 --> 00:14:12,207
Qué sucio...
99
00:14:12,694 --> 00:14:14,333
No saldrá.
100
00:14:16,672 --> 00:14:17,672
Ya está.
101
00:14:17,759 --> 00:14:18,841
- Ya está, he terminado.
- ¡Ya está!
102
00:14:18,865 --> 00:14:19,960
¡No entres ahí!
103
00:15:14,189 --> 00:15:16,222
Hoy voy a conseguir dinero.
104
00:15:16,576 --> 00:15:17,762
Yo también lo llevaré ayer.
105
00:15:18,235 --> 00:15:19,241
Así que...
106
00:15:20,016 --> 00:15:21,913
Déjame ir otra vez.
107
00:15:24,576 --> 00:15:25,578
Tú también
108
00:15:25,579 --> 00:15:26,582
¿vas a preguntar?
109
00:16:26,089 --> 00:16:27,089
¡Uno más!
110
00:16:27,369 --> 00:16:28,369
No más.
111
00:16:29,968 --> 00:16:31,375
Come pronto.
112
00:16:31,993 --> 00:16:33,186
Todavía tengo que limpiar.
113
00:16:34,373 --> 00:16:35,433
Disculpadme.
114
00:16:35,866 --> 00:16:37,280
Disfrute de su comida.
115
00:16:50,335 --> 00:16:51,335
Come más.
116
00:16:54,013 --> 00:16:55,015
No.
117
00:16:55,039 --> 00:16:56,039
Mañana yo...
118
00:16:56,812 --> 00:16:58,032
Lo traeré mañana.
119
00:17:04,703 --> 00:17:05,704
Oye...
120
00:17:06,190 --> 00:17:08,467
¿Qué escondes ahí?
121
00:17:43,189 --> 00:17:44,189
Hola.
122
00:17:44,931 --> 00:17:46,138
¿Se encuentra bien?
123
00:17:49,767 --> 00:17:50,770
¿Qué te ha pasado?
124
00:17:51,073 --> 00:17:52,958
- Está bien, está bien.
- Cálmate, cálmate.
125
00:17:53,205 --> 00:17:54,205
Cálmate.
126
00:17:55,145 --> 00:17:56,758
Cálmate, no te preocupes.
127
00:17:58,952 --> 00:18:00,092
No hay problema.
128
00:18:01,459 --> 00:18:02,459
Está bien.
129
00:18:02,906 --> 00:18:04,852
Vamos, cálmate, cálmate.
130
00:18:04,899 --> 00:18:06,229
- Calma, calma.
- Cálmate, cálmate.
131
00:18:06,282 --> 00:18:07,368
Cálmate, cálmate.
132
00:18:07,429 --> 00:18:08,735
Eso no tiene nada de malo.
133
00:18:11,388 --> 00:18:12,775
Está bien, está bien.
134
00:18:13,096 --> 00:18:15,635
- No ha pasado nada.
- Cálmate, cálmate.
135
00:18:31,769 --> 00:18:33,816
Todo por aquí se ha quemado hasta los cimientos.
136
00:18:36,413 --> 00:18:38,635
Es increíble que haya sobrevivido.
137
00:18:47,690 --> 00:18:49,658
Cuando volví del frente,
138
00:18:50,702 --> 00:18:52,369
Vi que mi casa
también se había quemado.
139
00:18:53,681 --> 00:18:54,834
Y mi padre,
140
00:18:55,441 --> 00:18:56,961
y mi madre también...
141
00:18:58,574 --> 00:19:00,341
nadie sobrevivió.
142
00:19:01,591 --> 00:19:03,771
Tenían que haber
huido a alguna parte.
143
00:19:08,030 --> 00:19:10,317
Me paseaba de un lado a otro
por el campo quemado,
144
00:19:12,704 --> 00:19:14,417
y allí un hombre amable me dijo...
145
00:19:16,070 --> 00:19:18,904
"Ve por allí,
allí hay una mujer amable".
146
00:19:22,315 --> 00:19:23,677
¿Qué quería decir con "suave"?
147
00:19:23,981 --> 00:19:25,908
¿A qué tipo de bondad se refería?
148
00:19:28,058 --> 00:19:29,061
Así que...
149
00:19:29,391 --> 00:19:31,648
En cierto modo lo entendí.
150
00:19:38,182 --> 00:19:39,182
Por primera vez
151
00:19:41,512 --> 00:19:43,546
en mucho tiempo, me las arreglé para dormir aquí.
152
00:19:46,836 --> 00:19:47,962
Tan profundamente...
153
00:19:51,425 --> 00:19:53,065
Tan profundamente...
154
00:19:59,076 --> 00:20:00,762
Después de tanto tiempo...
155
00:20:05,355 --> 00:20:07,928
Pude dormir profundamente.
156
00:20:15,645 --> 00:20:17,751
Aquí, por fin, cesaron las llamas.
157
00:20:19,771 --> 00:20:20,971
Contigo.
158
00:20:32,080 --> 00:20:33,553
Hoy sin falta.
159
00:20:34,373 --> 00:20:35,444
Lo conseguiremos.
160
00:20:38,162 --> 00:20:39,182
¡Vamos!
161
00:20:44,412 --> 00:20:46,568
También necesito trabajar un poco.
162
00:20:47,385 --> 00:20:49,485
Sólo vivimos de lo que aporta el niño.
163
00:20:57,621 --> 00:20:58,625
¡Aquí estoy!
164
00:20:58,650 --> 00:20:59,655
Hola.
165
00:20:59,675 --> 00:21:00,675
¡Toma, cógelo!
166
00:21:06,765 --> 00:21:07,979
Ese hombre...
167
00:21:09,010 --> 00:21:10,011
¿Sí?
168
00:21:10,587 --> 00:21:12,453
No está buscando trabajo.
169
00:21:12,755 --> 00:21:14,441
Cuando salí, lo vi.
170
00:21:14,608 --> 00:21:16,052
Y cuando volví,
171
00:21:16,176 --> 00:21:17,799
estaba en el mismo lugar.
172
00:21:18,034 --> 00:21:20,380
Se quedó quieto sin moverse.
173
00:21:27,353 --> 00:21:28,360
¡Opa-opa!
174
00:21:36,799 --> 00:21:37,799
Y así...
175
00:21:37,853 --> 00:21:39,539
Y así...
176
00:21:42,792 --> 00:21:43,793
Y así...
177
00:21:43,819 --> 00:21:44,819
¡Uy!
178
00:21:48,953 --> 00:21:49,953
¡Uy!
179
00:21:58,811 --> 00:21:59,811
¡Eso es!
180
00:22:00,261 --> 00:22:01,568
Hoy todos
181
00:22:01,841 --> 00:22:03,184
¡vamos a dar un paseo!
182
00:22:03,313 --> 00:22:04,326
¿Adónde vamos?
183
00:22:04,936 --> 00:22:06,896
Bueno, ¿dónde ir?
184
00:22:07,215 --> 00:22:10,155
Primero, llenemos
las cantimploras con té,
185
00:22:10,428 --> 00:22:12,008
y recoger el almuerzo...
186
00:22:12,475 --> 00:22:13,905
¡Vamos a algún sitio bonito!
187
00:22:14,385 --> 00:22:16,079
- ¿Adónde vamos?
- ¿Adónde vamos?
188
00:22:16,298 --> 00:22:17,858
- Quiero ir al zoo.
- ¿Al zoo?
189
00:22:18,031 --> 00:22:20,015
OK, vamos. Vamos
al zoo.
190
00:22:20,039 --> 00:22:20,825
DE ACUERDO.
191
00:22:21,081 --> 00:22:22,681
- Así que tomen asiento.
- Muy bien.
192
00:22:22,868 --> 00:22:24,152
¡Adelante!
193
00:22:27,455 --> 00:22:28,458
Ya está.
194
00:22:29,498 --> 00:22:31,225
Bueno, aquí estamos.
195
00:22:31,341 --> 00:22:32,767
- Ahora, sígueme.
- De acuerdo.
196
00:22:33,127 --> 00:22:35,147
- Tomaré la delantera. Cuidado.
- De acuerdo.
197
00:22:35,394 --> 00:22:36,397
Bien.
198
00:22:37,037 --> 00:22:38,178
Uno, dos.
199
00:22:38,303 --> 00:22:39,423
Uno, dos.
200
00:22:39,550 --> 00:22:40,597
Uno, dos.
201
00:22:40,783 --> 00:22:41,866
Uno, dos.
202
00:22:42,090 --> 00:22:43,216
Uno, dos.
203
00:22:43,270 --> 00:22:44,330
Uno, dos.
204
00:22:44,983 --> 00:22:47,069
Uno, dos... Oh, no,
es un callejón sin salida.
205
00:22:47,176 --> 00:22:48,436
Al otro lado.
206
00:22:49,009 --> 00:22:50,136
Y uno, y dos.
207
00:22:51,439 --> 00:22:54,172
Para que no se ensucie,
pon algo debajo.
208
00:22:54,915 --> 00:22:56,108
- Aquí está.
- Aquí tienes.
209
00:22:56,142 --> 00:22:58,588
- Ya está.
- Ahora sentémonos...
210
00:22:59,122 --> 00:23:00,762
Ahora vamos a hacer albóndigas de arroz.
211
00:23:00,788 --> 00:23:02,422
- Sí, hagámoslo.
- Nunca lo he hecho antes.
212
00:23:02,435 --> 00:23:03,435
- Así que allá vamos.
- Bien.
213
00:23:03,488 --> 00:23:04,661
- Hagámoslo juntos.
- De acuerdo.
214
00:23:04,754 --> 00:23:06,497
Juntos. Hagámoslo juntos.
215
00:23:06,774 --> 00:23:08,294
- Vamos a hacer albóndigas.
- A la derecha.
216
00:23:08,394 --> 00:23:09,733
- Así.
- Sí, empecemos.
217
00:23:10,253 --> 00:23:11,906
Así que amasa, amasa, amasa...
218
00:23:11,953 --> 00:23:13,466
Amasar, amasar, amasar...
219
00:23:13,553 --> 00:23:15,099
- Amasar, amasar...
- Eso es.
220
00:23:15,125 --> 00:23:16,292
- ¡Ya está!
- Ya está.
221
00:23:17,024 --> 00:23:18,391
¿Y qué? ¿Cuántos hicimos?
222
00:23:18,424 --> 00:23:19,431
- He olvidado.
- Muchos.
223
00:23:19,491 --> 00:23:21,257
- Mucho...
- Comamos todos.
224
00:23:21,357 --> 00:23:23,348
- ¡Buen provecho!
- Buen provecho.
225
00:23:25,680 --> 00:23:27,201
- ¿Está rico?
- Está bueno.
226
00:23:30,413 --> 00:23:31,580
Está delicioso.
227
00:23:34,202 --> 00:23:35,429
Pruébalo.
228
00:23:37,906 --> 00:23:39,696
Y ahora que está oscuro...
229
00:23:40,525 --> 00:23:42,506
- Hagamos una hoguera aquí.
- ¿Fogata?
230
00:23:42,531 --> 00:23:43,779
Hagamos una hoguera juntos.
231
00:23:43,803 --> 00:23:45,070
- ¡Fogata! ¡Uhul!
- Sí.
232
00:23:45,429 --> 00:23:46,536
- Está encendido.
- ¡Está encendido!
233
00:23:46,905 --> 00:23:48,403
Poco fuego, poco fuego.
234
00:23:49,297 --> 00:23:50,963
- Hace calor.
- Caliente...
235
00:24:15,184 --> 00:24:16,504
Me asusté.
236
00:24:20,061 --> 00:24:22,554
No hagas esos ruidos fuertes...
237
00:24:25,552 --> 00:24:27,548
A veces las noches
aquí son inquietas.
238
00:24:29,433 --> 00:24:31,659
A veces aparecen estos sonidos.
239
00:25:19,191 --> 00:25:20,464
Ese hombre,
240
00:25:22,151 --> 00:25:24,298
que me habló de este lugar...
241
00:25:25,591 --> 00:25:26,944
¿Quién era?
242
00:25:29,319 --> 00:25:30,319
Y tú...
243
00:25:31,349 --> 00:25:33,483
¿Se vendía en la calle?
244
00:25:35,098 --> 00:25:36,131
O...
245
00:25:36,651 --> 00:25:38,804
¿Siempre has hecho esto
aquí desde el principio?
246
00:25:39,726 --> 00:25:41,418
Ese tipo que me dijo...
247
00:25:43,672 --> 00:25:45,406
¿Te tiene a ti también?
248
00:25:50,743 --> 00:25:51,743
Mañana
249
00:25:53,369 --> 00:25:54,369
por la mañana,
250
00:25:56,859 --> 00:25:58,663
tan pronto como te despiertes, vete.
251
00:25:59,834 --> 00:26:02,560
Traiga el pago de
todos los días pasados.
252
00:26:03,566 --> 00:26:05,286
Y luego no vuelvas.
253
00:26:59,544 --> 00:27:01,107
Te quiero ahora.
254
00:27:09,256 --> 00:27:11,362
Suelta... Suelta...
255
00:27:11,503 --> 00:27:13,129
Hay un niño aquí...
256
00:27:43,097 --> 00:27:44,097
¿Por qué?
257
00:27:46,844 --> 00:27:48,827
¿Por qué en este lugar?
258
00:27:52,484 --> 00:27:53,491
¿Por qué?
259
00:27:54,330 --> 00:27:56,183
¿Por qué en este lugar?
260
00:28:10,523 --> 00:28:12,202
¿Qué estás mirando?
261
00:28:15,702 --> 00:28:17,609
¿Qué estás mirando?
262
00:28:21,006 --> 00:28:22,039
¡Alto!
263
00:28:23,119 --> 00:28:24,523
¡Alto!
264
00:30:46,127 --> 00:30:47,664
¿Dónde está?
265
00:30:48,394 --> 00:30:49,787
Está sentado
266
00:30:50,654 --> 00:30:51,760
y no se mueve.
267
00:30:52,054 --> 00:30:53,217
No va a volver.
268
00:31:07,324 --> 00:31:08,324
¿De dónde?
269
00:31:09,518 --> 00:31:10,978
¿De dónde lo has sacado?
270
00:31:12,488 --> 00:31:14,901
No puedes separarte de él
ni siquiera por un instante,
271
00:31:17,741 --> 00:31:19,704
entonces te lo ocultaré.
272
00:32:12,135 --> 00:32:13,409
No hay problema.
273
00:32:16,377 --> 00:32:17,797
Cálmate, cálmate.
274
00:32:19,550 --> 00:32:21,210
No hay problema.
275
00:32:22,266 --> 00:32:23,741
Cálmate.
276
00:32:24,200 --> 00:32:25,486
No hay problema.
277
00:32:26,026 --> 00:32:27,153
Está bien.
278
00:32:38,199 --> 00:32:39,199
Perdón, perdón.
279
00:32:39,385 --> 00:32:40,719
Tantas cosas que hacer.
280
00:32:40,783 --> 00:32:42,092
No pude hacerlo...
281
00:32:44,612 --> 00:32:45,612
¿Se encuentra bien?
282
00:32:51,852 --> 00:32:52,852
Permíteme
283
00:32:55,252 --> 00:32:56,779
descansar un rato.
284
00:33:01,878 --> 00:33:03,118
Así que...
285
00:33:06,965 --> 00:33:08,038
Volveré más tarde.
286
00:34:13,620 --> 00:34:14,811
Gracias.
287
00:34:17,994 --> 00:34:19,211
Pequeño,
288
00:34:20,114 --> 00:34:21,515
podrías
289
00:34:22,834 --> 00:34:23,992
por un tiempo
290
00:34:28,493 --> 00:34:30,370
¿ser mi protector?
291
00:34:38,603 --> 00:34:40,296
Oye, cálmate...
292
00:34:45,743 --> 00:34:48,037
Vivamos juntos.
293
00:34:50,990 --> 00:34:52,121
Y cada uno de nosotros
294
00:34:52,635 --> 00:34:53,815
se ganará la vida.
295
00:34:55,315 --> 00:34:56,315
Pero...
296
00:34:56,368 --> 00:34:57,848
No robes más.
297
00:34:58,401 --> 00:34:59,406
¿Verdad?
298
00:34:59,593 --> 00:35:01,138
Puedes ayudar en las tiendas.
299
00:35:01,386 --> 00:35:02,831
No hay manos con las que trabajar.
300
00:35:04,482 --> 00:35:05,496
Una cosa más...
301
00:35:06,501 --> 00:35:09,277
No la toques más por nada.
302
00:35:18,475 --> 00:35:19,873
A partir de hoy
303
00:35:20,221 --> 00:35:21,568
Sólo voy a trabajar durante el día.
304
00:35:22,899 --> 00:35:23,932
Por la noche
305
00:35:25,359 --> 00:35:27,438
Será nuestro momento, pequeña.
306
00:35:35,947 --> 00:35:36,947
¿Qué ocurre?
307
00:35:37,038 --> 00:35:38,104
¿Qué ha pasado?
308
00:35:38,194 --> 00:35:39,797
¿No fuiste a trabajar?
309
00:35:51,343 --> 00:35:54,651
El chico dijo que la comida
es buena aquí y me invitó.
310
00:35:58,974 --> 00:35:59,982
Escucha...
311
00:36:00,207 --> 00:36:02,357
Ven aquí, ven aquí.
312
00:36:03,280 --> 00:36:04,286
El niño
313
00:36:04,486 --> 00:36:07,693
dijo que la comida aquí era buena
y me invitó.
314
00:36:08,233 --> 00:36:09,233
Gracias.
315
00:36:09,459 --> 00:36:11,952
Pero pongámonos de acuerdo en algo.
316
00:36:12,459 --> 00:36:14,443
Olvidémonos
el uno del otro durante el día.
317
00:36:14,865 --> 00:36:16,081
Y por la noche nos convertimos en una familia.
318
00:36:16,791 --> 00:36:17,791
¿Verdad?
319
00:36:18,111 --> 00:36:19,114
¿Te parece bien?
320
00:36:19,324 --> 00:36:20,324
¿Estás bien?
321
00:36:22,698 --> 00:36:23,698
Y tú
322
00:36:24,064 --> 00:36:25,634
ir y ayudar en las tiendas.
323
00:36:28,130 --> 00:36:29,134
Esta vez de verdad.
324
00:36:29,884 --> 00:36:30,884
No hay problema.
325
00:36:31,231 --> 00:36:32,344
De acuerdo.
326
00:36:45,107 --> 00:36:46,194
Bienvenido de nuevo.
327
00:36:46,626 --> 00:36:47,626
Llegas demasiado tarde.
328
00:36:47,823 --> 00:36:48,823
¿Qué pasa?
329
00:36:51,246 --> 00:36:52,246
Espera...
330
00:36:56,226 --> 00:36:57,226
¿Y qué?
331
00:36:57,280 --> 00:36:58,410
¿Trabajaste honradamente?
332
00:37:02,134 --> 00:37:03,934
¿Por qué hiciste
tantas cosas mal?
333
00:37:04,413 --> 00:37:06,585
¿No te dejarían
trabajar en ningún sitio?
334
00:37:10,477 --> 00:37:11,478
Bueno...
335
00:37:12,084 --> 00:37:13,084
Usted
336
00:37:13,883 --> 00:37:14,973
¿Ganaste eso?
337
00:37:16,009 --> 00:37:17,229
¿No robaste?
338
00:37:19,074 --> 00:37:20,088
¿De verdad?
339
00:37:24,059 --> 00:37:25,260
Estupendo.
340
00:37:28,647 --> 00:37:30,510
¿Has empezado a ganar honradamente?
341
00:37:35,014 --> 00:37:36,014
Entendido.
342
00:37:47,491 --> 00:37:48,497
Hola.
343
00:37:58,110 --> 00:38:00,397
Pequeña, ¿quieres casarte conmigo?
344
00:38:09,688 --> 00:38:11,105
Tenemos nueve
345
00:38:11,232 --> 00:38:12,823
añadimos ocho.
346
00:38:12,971 --> 00:38:15,811
Primero tuvimos nueve,
347
00:38:16,144 --> 00:38:18,744
y luego añade ocho.
348
00:38:19,197 --> 00:38:20,557
Y se convirtió en diecisiete.
349
00:38:27,484 --> 00:38:28,484
¿Por qué?
350
00:38:29,203 --> 00:38:30,211
Explícate.
351
00:38:30,774 --> 00:38:31,774
Así que...
352
00:38:32,148 --> 00:38:34,767
Añadimos de cinco a ocho.
353
00:38:35,547 --> 00:38:39,168
Nueve, diez, once, doce, trece.
354
00:38:39,854 --> 00:38:41,267
Así que la respuesta es
355
00:38:41,947 --> 00:38:44,720
trece...
356
00:38:45,274 --> 00:38:46,274
Pequeño...
357
00:38:49,773 --> 00:38:51,907
¿Te quedarás conmigo para siempre?
358
00:38:56,493 --> 00:38:57,493
Pequeño...
359
00:39:03,150 --> 00:39:04,454
Lo soltará pronto.
360
00:39:25,952 --> 00:39:26,959
Pequeño.
361
00:39:29,249 --> 00:39:30,262
Entra aquí.
362
00:39:53,464 --> 00:39:54,464
Vámonos.
363
00:40:15,274 --> 00:40:16,300
Quítatelo.
364
00:40:17,137 --> 00:40:18,492
Coseré el botón.
365
00:42:20,095 --> 00:42:21,147
Me voy.
366
00:42:26,202 --> 00:42:27,308
Vuelva pronto.
367
00:43:53,541 --> 00:43:54,587
¡Llegas tarde!
368
00:43:54,974 --> 00:43:56,147
Estaba preocupado...
369
00:44:05,836 --> 00:44:07,145
¿Qué te ha pasado en la cabeza?
370
00:44:08,463 --> 00:44:09,463
A ti,
371
00:44:10,169 --> 00:44:11,896
¿sigues robando?
372
00:44:14,306 --> 00:44:15,306
¿Eh?
373
00:44:15,813 --> 00:44:17,096
¿Estoy en lo cierto?
374
00:44:17,685 --> 00:44:19,085
Si hubiera trabajado honestamente,
375
00:44:19,138 --> 00:44:21,272
Yo no me habría hecho daño así.
376
00:44:22,718 --> 00:44:24,018
¿De qué tienda lo robaste?
377
00:44:24,124 --> 00:44:25,424
Iré a disculparme.
378
00:44:27,198 --> 00:44:28,371
¿Qué tienda?
379
00:44:29,484 --> 00:44:30,685
Trabajé honestamente.
380
00:44:33,351 --> 00:44:34,857
En los pueblos, recogen cosas.
381
00:44:35,091 --> 00:44:36,834
Lo tiran por la ventanilla del tren.
382
00:44:37,184 --> 00:44:38,457
Puedes comprobarlo.
383
00:44:39,219 --> 00:44:41,187
Nos quedamos en las vías y esperamos.
384
00:44:41,726 --> 00:44:44,828
Cuando pasa el tren,
tiran cosas por la ventana.
385
00:44:45,106 --> 00:44:46,534
Lo recogimos rápidamente...
386
00:44:46,706 --> 00:44:47,986
y lo llevé a la tienda.
387
00:44:49,504 --> 00:44:52,931
Pero los chicos mayores
se llevaron todo el dinero para ellos.
388
00:44:53,471 --> 00:44:54,777
Y me golpearon.
389
00:44:55,210 --> 00:44:57,263
Qué peligro...
390
00:45:01,141 --> 00:45:03,314
¿Por qué robaste en una tienda?
391
00:45:03,721 --> 00:45:06,230
Ahora no te dejan
trabajar en ningún sitio.
392
00:45:06,647 --> 00:45:08,248
Te lo dije, no robé nada.
393
00:45:08,781 --> 00:45:09,787
Bien.
394
00:45:10,154 --> 00:45:11,790
¿Qué vamos a hacer ahora?
395
00:45:12,974 --> 00:45:14,620
Quizá deberías irte lejos,
396
00:45:15,787 --> 00:45:17,161
y empezar a lustrar zapatos?
397
00:45:18,567 --> 00:45:20,233
Un hombre me llamó.
398
00:45:23,567 --> 00:45:24,786
Hay buen trabajo.
399
00:45:27,420 --> 00:45:28,433
¿Cuál?
400
00:45:32,613 --> 00:45:33,620
¿Quién ha llamado?
401
00:45:34,518 --> 00:45:37,061
No lo sé, pero puedes
confiar en este tipo.
402
00:45:38,053 --> 00:45:39,671
¿Cómo lo sabes?
403
00:45:41,061 --> 00:45:42,607
¿Hace mucho que lo conoces?
404
00:45:44,776 --> 00:45:45,910
Acabo de conocerlo.
405
00:45:46,776 --> 00:45:49,030
Me quitó
dinero de los chicos mayores.
406
00:45:53,053 --> 00:45:54,053
E?
407
00:45:55,510 --> 00:45:56,510
Después de todo,
408
00:45:56,963 --> 00:45:58,290
¿en qué consiste este trabajo?
409
00:45:59,931 --> 00:46:02,944
Descubrió que tengo un arma
y me dijo que la cogiera.
410
00:46:05,673 --> 00:46:06,887
¿Ya está?
411
00:46:07,340 --> 00:46:09,460
¡Ese no es un buen trabajo!
412
00:46:09,710 --> 00:46:10,873
¡Estás loco!
413
00:46:10,980 --> 00:46:12,480
"¡Trae el arma!"
414
00:46:12,946 --> 00:46:15,148
¿Y si te quita el arma?
415
00:46:15,374 --> 00:46:16,533
¿Y matarte?
416
00:46:17,013 --> 00:46:18,440
¡Entonces se acabó!
417
00:46:19,098 --> 00:46:20,604
¿Has pensado en ello?
418
00:46:21,210 --> 00:46:22,212
No es verdad.
419
00:46:22,657 --> 00:46:23,810
Él no es así.
420
00:46:24,349 --> 00:46:26,404
¿Cómo lo sabes?
421
00:46:28,317 --> 00:46:31,283
¿Cómo puedes decir eso?
422
00:46:35,254 --> 00:46:36,254
Escucha.
423
00:46:38,125 --> 00:46:39,579
Tengo un mal presentimiento
424
00:46:40,824 --> 00:46:42,171
sobre este trabajo.
425
00:46:43,378 --> 00:46:45,084
No deberías aceptarlo.
426
00:46:46,011 --> 00:46:47,144
Quiero que te rindas.
427
00:46:48,488 --> 00:46:49,518
Olvídalo.
428
00:46:51,545 --> 00:46:53,905
¿No prometiste
que siempre estaríamos juntos?
429
00:46:55,675 --> 00:46:57,372
Estaré fuera
sólo una semana.
430
00:46:57,905 --> 00:46:58,971
Volveré más tarde.
431
00:46:59,386 --> 00:47:00,600
¿Una semana?
432
00:47:02,600 --> 00:47:03,963
¿De una pieza?
433
00:47:05,440 --> 00:47:06,660
Hasta luego...
434
00:47:08,169 --> 00:47:09,169
No.
435
00:47:09,888 --> 00:47:11,609
¡No puede ser!
436
00:47:11,935 --> 00:47:13,129
¡Idiota!
437
00:47:14,337 --> 00:47:15,921
¡Idiota, idiota, idiota!
438
00:47:16,818 --> 00:47:18,691
Lo prometí, tengo que irme.
439
00:47:19,654 --> 00:47:20,855
O te decepcionaré.
440
00:47:21,197 --> 00:47:22,690
Así que bájalo ya.
441
00:47:24,227 --> 00:47:25,227
¡Ahora mismo!
442
00:47:25,952 --> 00:47:27,987
¡Recházalo, así podré estar tranquilo!
443
00:48:39,334 --> 00:48:40,776
Sólo hay una cerveza.
444
00:48:41,324 --> 00:48:44,053
Pero no es muy bueno, apesta.
445
00:48:45,934 --> 00:48:47,174
Pero eso es lo que conseguí.
446
00:48:47,300 --> 00:48:49,672
Así que te lo dejo aquí.
447
00:48:53,193 --> 00:48:54,193
¿Cómo?
448
00:49:19,295 --> 00:49:20,298
¿Qué estás haciendo?
449
00:49:48,435 --> 00:49:49,435
¿Qué es eso?
450
00:49:50,875 --> 00:49:52,107
Podría ser...
451
00:51:30,758 --> 00:51:31,758
Pequeño,
452
00:51:34,932 --> 00:51:36,038
¿te negaste?
453
00:51:38,341 --> 00:51:39,607
¿Rechazado?
454
00:51:40,487 --> 00:51:41,487
Sí.
455
00:51:43,499 --> 00:51:44,499
Entendido.
456
00:51:45,893 --> 00:51:47,179
En ese caso, está bien.
457
00:51:48,899 --> 00:51:50,142
¡Aléjate!
458
00:51:55,699 --> 00:51:56,699
¿Entendido?
459
00:51:57,374 --> 00:51:58,832
Ahora nos despedimos.
460
00:52:00,136 --> 00:52:01,137
¿Entendido?
461
00:52:01,955 --> 00:52:03,301
Déjalo ahora.
462
00:52:04,692 --> 00:52:06,212
Tus cosas están ahí.
463
00:52:07,098 --> 00:52:09,024
Cógelos y vete ya.
464
00:52:11,235 --> 00:52:12,695
¡Me das asco!
465
00:52:14,861 --> 00:52:15,875
No te quiero
466
00:52:17,862 --> 00:52:18,999
En absoluto.
467
00:52:21,914 --> 00:52:23,641
Mi verdadero hijo
468
00:52:25,034 --> 00:52:26,307
era bueno.
469
00:52:28,494 --> 00:52:29,920
Y el padre de mi hijo
470
00:52:31,090 --> 00:52:33,670
no volvió a casa
de la guerra.
471
00:52:35,601 --> 00:52:36,607
En
472
00:52:37,680 --> 00:52:39,539
fueron muy amables,
473
00:52:40,626 --> 00:52:41,806
e inteligente,
474
00:52:43,162 --> 00:52:44,321
y tranquilo.
475
00:52:47,257 --> 00:52:49,098
¡No eran como tú!
476
00:53:53,462 --> 00:53:54,696
¿Aún no ha terminado?
477
00:53:55,418 --> 00:53:57,498
Sólo eres un niño,
¿cómo guardas tanto pis?
478
00:54:02,846 --> 00:54:04,020
Espero que tengas el arma.
479
00:54:05,980 --> 00:54:06,980
Confío en ti.
480
00:54:07,294 --> 00:54:08,655
Mantenlo en secreto.
481
00:54:09,279 --> 00:54:11,146
Mejor terminar de regar pronto.
482
00:54:27,891 --> 00:54:28,932
Arruinado.
483
00:54:38,593 --> 00:54:39,593
¡Ah!
484
00:54:39,726 --> 00:54:40,929
¡Qué bien!
485
00:54:41,249 --> 00:54:42,832
El aire es completamente diferente.
486
00:54:47,597 --> 00:54:48,757
¡Lo he conseguido!
487
00:54:50,606 --> 00:54:52,173
¡Cogedla! ¡Cogedla, cogedla!
488
00:54:52,279 --> 00:54:54,026
¡Eh, aquí hay otro!
489
00:54:55,359 --> 00:54:56,361
Dime...
490
00:54:58,388 --> 00:55:00,078
- ¡Cuéntame!
- ¿Qué cosa?
491
00:55:01,459 --> 00:55:02,819
Necesitas el arma...
492
00:55:03,432 --> 00:55:04,432
Cabeza hueca.
493
00:55:06,424 --> 00:55:08,490
¿Necesitas un arma para un robo?
494
00:55:09,007 --> 00:55:10,963
¿O quieres venderlo en Tokio?
495
00:55:11,089 --> 00:55:12,109
¿Hablar de negocios?
496
00:55:12,209 --> 00:55:13,214
Entonces, entonces.
497
00:55:20,011 --> 00:55:21,012
¡Lo he conseguido!
498
00:55:25,348 --> 00:55:27,214
¿Cuánto tiempo roerá sus huesos?
499
00:55:27,441 --> 00:55:28,441
Vámonos.
500
00:55:33,563 --> 00:55:34,567
Dime
501
00:55:37,568 --> 00:55:38,848
¿Adónde vamos?
502
00:56:32,550 --> 00:56:33,550
No se preocupe.
503
00:56:34,925 --> 00:56:36,876
No voy a hacerte nada.
504
00:56:36,952 --> 00:56:37,958
Duele.
505
00:56:38,055 --> 00:56:39,055
Duele.
506
00:56:40,179 --> 00:56:41,179
Duele.
507
00:56:43,832 --> 00:56:44,832
¡Duele!
508
00:56:45,123 --> 00:56:46,123
¡Duele!
509
00:56:46,509 --> 00:56:48,082
¿Qué pasa ahí?
510
00:56:51,662 --> 00:56:53,968
Parece que están vendiendo
un niño robado.
511
00:56:54,821 --> 00:56:57,228
Trabajar para los
agricultores va a ser duro.
512
00:56:58,699 --> 00:56:59,699
¿Verdad?
513
00:59:54,967 --> 00:59:57,433
Mamá, mira lo que
pasando en el tejado.
514
00:59:59,178 --> 01:00:00,504
Los niños están corriendo allí.
515
01:00:01,208 --> 01:00:02,545
Muchas.
516
01:00:02,750 --> 01:00:04,458
¿Qué estás haciendo?
517
01:00:04,505 --> 01:00:05,508
Corriendo en círculos.
518
01:00:05,978 --> 01:00:07,225
Todo el tiempo
519
01:00:08,064 --> 01:00:09,656
el techo se derrumbará.
520
01:00:27,301 --> 01:00:28,427
¿Quién es usted?
521
01:01:44,315 --> 01:01:45,315
¡Eh, tú!
522
01:01:45,725 --> 01:01:46,725
¡Eh, tú!
523
01:02:01,712 --> 01:02:02,765
¿Le conoces?
524
01:02:03,427 --> 01:02:04,488
No.
525
01:02:16,550 --> 01:02:19,899
Había muchos como
el tipo de antes.
526
01:02:20,275 --> 01:02:21,508
Cerca de mí.
527
01:02:26,601 --> 01:02:27,868
Le dije a ese chico
528
01:02:28,661 --> 01:02:31,007
lo que iba a hacer.
529
01:02:33,687 --> 01:02:36,362
Todos eran chicos alegres.
530
01:02:50,812 --> 01:02:52,447
Eso es una tontería.
531
01:03:31,401 --> 01:03:32,402
Hey, chico.
532
01:03:32,885 --> 01:03:34,212
Toma el arma.
533
01:03:45,207 --> 01:03:46,207
Así que...
534
01:03:46,814 --> 01:03:48,411
¿Cómo acabó en sus manos?
535
01:03:49,715 --> 01:03:50,816
Me lo imaginaba.
536
01:03:51,303 --> 01:03:52,426
¿De viaje?
537
01:03:53,022 --> 01:03:54,197
Había un hombre tendido allí,
538
01:03:54,395 --> 01:03:55,715
sosteniéndolo en la mano.
539
01:03:56,895 --> 01:03:58,370
Estaba tumbado en un charco.
540
01:03:59,445 --> 01:04:00,898
¿Lo ha utilizado?
541
01:04:17,715 --> 01:04:19,875
Si te lo tiran...
542
01:04:20,235 --> 01:04:22,221
Te va a doler.
543
01:04:53,261 --> 01:04:55,594
Cuando todo se acaba, ¿no queda nada?
544
01:04:58,284 --> 01:04:59,881
Así es como debe ser.
545
01:05:00,024 --> 01:05:01,098
Probablemente.
546
01:05:08,639 --> 01:05:10,234
¿Qué vamos a hacer?
547
01:05:12,142 --> 01:05:13,555
¿Cuánto tiempo más vamos a caminar?
548
01:05:18,279 --> 01:05:20,615
De hecho, no llegamos muy lejos.
549
01:05:21,151 --> 01:05:23,531
Puede parecer que caminamos mucho,
550
01:05:23,988 --> 01:05:26,204
pero caminábamos
en círculos por el mismo sitio.
551
01:05:27,440 --> 01:05:28,446
Lo siento.
552
01:05:29,599 --> 01:05:31,586
Simplemente
no podía decidirme.
553
01:05:33,885 --> 01:05:34,885
Vámonos.
554
01:05:35,511 --> 01:05:36,585
hoy.
555
01:05:37,231 --> 01:05:38,520
Cuando cae la noche.
556
01:05:43,016 --> 01:05:44,194
No tengas miedo.
557
01:05:45,282 --> 01:05:46,669
En fin,
558
01:05:46,822 --> 01:05:49,185
no hay esperanza para la vida humana.
559
01:05:51,812 --> 01:05:54,398
Al principio, iba a
hacerlo todo yo mismo,
560
01:05:54,738 --> 01:05:56,751
pero he aprendido
que tienes un arma,
561
01:05:56,917 --> 01:05:59,275
y pensé que sería
mejor contar con ella.
562
01:06:05,063 --> 01:06:06,683
¿Cuántas balas quedan?
563
01:06:07,776 --> 01:06:08,790
Déjame ver.
564
01:06:13,231 --> 01:06:14,231
Dámelo.
565
01:06:57,039 --> 01:06:58,599
Ahora todo está en
manos de los dioses.
566
01:10:30,109 --> 01:10:31,109
Bien,
567
01:10:31,295 --> 01:10:32,346
hora de trabajar.
568
01:10:35,215 --> 01:10:37,426
Ahora había un hombre en esa casa.
569
01:10:38,321 --> 01:10:39,828
Tráelo aquí.
570
01:10:41,196 --> 01:10:42,196
Bien,
571
01:10:42,263 --> 01:10:44,389
Si voy, no será según lo planeado.
572
01:10:44,534 --> 01:10:45,534
Así que..,
573
01:10:45,641 --> 01:10:46,881
deberías ir.
574
01:10:47,414 --> 01:10:50,207
Si alguien como tú
lo es, no sospechará.
575
01:10:51,135 --> 01:10:52,135
Así que..,
576
01:10:52,607 --> 01:10:54,219
dile mi nombre.
577
01:10:55,633 --> 01:10:57,501
Akimoto Shuji.
578
01:10:59,066 --> 01:11:00,074
¿Entendido?
579
01:11:00,452 --> 01:11:01,459
¿Entendido?
580
01:11:01,546 --> 01:11:02,953
No se lo digas a nadie más.
581
01:11:03,042 --> 01:11:05,732
Dilo de forma que sólo él pueda oírlo.
582
01:11:09,332 --> 01:11:11,018
Akimoto Shuji.
583
01:12:01,409 --> 01:12:02,848
Oh, Akimoto.
584
01:12:04,212 --> 01:12:05,349
Ha pasado mucho tiempo.
585
01:12:06,624 --> 01:12:07,624
Sí.
586
01:12:08,141 --> 01:12:09,491
Ha pasado mucho tiempo.
587
01:12:10,143 --> 01:12:11,149
¿Qué ha pasado?
588
01:12:11,896 --> 01:12:13,376
No esperaba verte en mitad de la noche.
589
01:12:13,688 --> 01:12:15,381
Estaba cerca.
590
01:12:16,361 --> 01:12:18,007
Siento venir a estas horas.
591
01:12:21,948 --> 01:12:22,948
Es una pena,
592
01:12:23,508 --> 01:12:24,659
que tu mano sea así...
593
01:12:25,361 --> 01:12:26,361
No.
594
01:12:26,794 --> 01:12:27,794
No hay problema.
595
01:12:30,540 --> 01:12:31,542
En primer lugar,
596
01:12:32,300 --> 01:12:34,271
Quiero darle las gracias por todo
597
01:12:34,900 --> 01:12:36,266
y pedir disculpas.
598
01:12:37,571 --> 01:12:39,257
"¿Dar las gracias y pedir disculpas?"
599
01:12:39,791 --> 01:12:41,711
Siempre nos ayudamos mutuamente.
600
01:12:48,275 --> 01:12:50,099
Hay muchas estrellas.
601
01:12:51,026 --> 01:12:53,986
Hace mucho tiempo que
que no he mirado al cielo.
602
01:12:54,973 --> 01:12:55,973
Sí.
603
01:12:56,819 --> 01:12:58,192
El cielo está lleno de estrellas.
604
01:13:00,652 --> 01:13:02,632
Allí también era más o menos así.
605
01:13:04,192 --> 01:13:06,301
¿Los has mirado?
606
01:13:10,036 --> 01:13:11,036
No puedo.
607
01:13:12,896 --> 01:13:15,186
perdóname por todo,
608
01:13:15,582 --> 01:13:17,249
Me vi obligado a hacerlo.
609
01:13:18,875 --> 01:13:21,101
Así que vine a
deshacerme de mi culpa.
610
01:13:24,551 --> 01:13:26,244
Estuvimos juntos en la guerra.
611
01:13:27,884 --> 01:13:29,344
No hay nada que reprocharse.
612
01:13:30,026 --> 01:13:31,029
No.
613
01:13:31,808 --> 01:13:34,047
Quiero deshacerme de mi
culpa por todo
614
01:13:34,835 --> 01:13:36,541
lo que he hecho delante de ti,
615
01:13:37,741 --> 01:13:39,618
y quiero que veas que...
616
01:13:52,684 --> 01:13:53,784
Vámonos.
617
01:14:07,974 --> 01:14:08,974
Vámonos.
618
01:14:18,521 --> 01:14:20,061
Eso es por Tanaka Hideo.
619
01:14:21,981 --> 01:14:24,891
Después de su orden
de apuñalar al prisionero,
620
01:14:25,894 --> 01:14:26,947
se ha vuelto loco
621
01:14:27,447 --> 01:14:30,207
y acabaron matando
indiscriminadamente.
622
01:14:35,789 --> 01:14:37,529
Eso es para Niijima Tadanobu.
623
01:14:38,750 --> 01:14:41,422
Después de su orden
de apuñalar al prisionero,
624
01:14:41,956 --> 01:14:45,455
atacó no sólo a sus enemigos,
sino también a mujeres y niños.
625
01:14:46,744 --> 01:14:47,877
¡Espera, Akimoto!
626
01:14:48,593 --> 01:14:50,066
Eso fue durante la guerra.
627
01:14:57,811 --> 01:14:58,811
Sí.
628
01:15:00,530 --> 01:15:01,536
Estoy de acuerdo.
629
01:15:04,275 --> 01:15:06,641
Quizá usted también
pueda considerarse una víctima.
630
01:15:11,747 --> 01:15:13,567
Eso es para Nakata Shigeki.
631
01:15:14,120 --> 01:15:15,367
Para mi mejor amigo,
632
01:15:15,880 --> 01:15:18,193
que maté por orden tuya
633
01:15:19,059 --> 01:15:20,801
por negarse a
matar a un prisionero.
634
01:15:31,970 --> 01:15:33,223
Y ahora por fin
635
01:15:37,770 --> 01:15:38,836
eso es para mí.
636
01:15:41,146 --> 01:15:43,116
Me diste esta oportunidad
637
01:15:43,566 --> 01:15:45,712
y maté a docenas de personas.
638
01:15:46,332 --> 01:15:48,101
Hasta hoy, a diario,
639
01:15:49,119 --> 01:15:53,204
Veo pesadillas y siento
que me estoy volviendo loco.
640
01:15:56,255 --> 01:15:57,429
Mientras tanto
641
01:15:58,302 --> 01:16:00,062
vivir como si nada hubiera pasado.
642
01:16:04,335 --> 01:16:05,771
Muchas gracias.
643
01:16:08,127 --> 01:16:09,127
Para mí
644
01:16:09,953 --> 01:16:12,727
y para todos los prisioneros
apuñalados con bayonetas.
645
01:18:09,405 --> 01:18:11,272
No gastes más balas en él.
646
01:18:13,719 --> 01:18:14,725
La próxima vez,
647
01:18:15,192 --> 01:18:18,638
cuando nos encontremos en el infierno,
lo mataré sin demora.
648
01:18:20,458 --> 01:18:21,758
Por ahora, déjalo vivir.
649
01:18:22,617 --> 01:18:24,350
Vivir para siempre en el dolor.
650
01:18:34,306 --> 01:18:35,306
¿Qué ocurre?
651
01:18:35,976 --> 01:18:37,303
Pago por el trabajo.
652
01:18:42,087 --> 01:18:43,087
Bien.
653
01:18:43,927 --> 01:18:45,126
Para el billete de tren.
654
01:18:57,188 --> 01:18:58,421
Es hora de decir adiós.
655
01:18:59,601 --> 01:19:00,601
Gracias, señor.
656
01:19:03,585 --> 01:19:04,678
Así que...
657
01:19:04,885 --> 01:19:05,885
Bien,
658
01:19:06,885 --> 01:19:08,331
ir a su casa.
659
01:19:09,810 --> 01:19:12,317
Cuando te diga dónde está,
660
01:19:13,510 --> 01:19:14,510
huir.
661
01:19:15,652 --> 01:19:18,278
Di que fue un extraño
que lo pidió y huye inmediatamente.
662
01:19:19,332 --> 01:19:20,332
Continúa.
663
01:19:22,822 --> 01:19:23,822
Ve ahora.
664
01:19:27,652 --> 01:19:28,658
¡Adelante!
665
01:20:15,020 --> 01:20:16,466
Se acabó.
666
01:20:24,725 --> 01:20:25,972
La guerra...
667
01:20:30,168 --> 01:20:31,472
Se acabó.
668
01:21:43,050 --> 01:21:44,050
Pequeño...
669
01:21:47,790 --> 01:21:49,043
Aléjate de mí.
670
01:21:51,490 --> 01:21:52,996
Aléjate de mí.
671
01:22:05,854 --> 01:22:06,858
I...
672
01:22:08,307 --> 01:22:10,007
Tengo una enfermedad grave.
673
01:22:12,596 --> 01:22:14,052
No quiero infectarte.
674
01:22:16,622 --> 01:22:17,672
No te acerques más.
675
01:22:19,582 --> 01:22:20,582
No quiero
676
01:22:22,135 --> 01:22:23,455
que me veas.
677
01:22:26,327 --> 01:22:27,387
Discúlpame.
678
01:22:28,100 --> 01:22:29,114
por una vez.
679
01:22:30,480 --> 01:22:31,626
En ese momento,
680
01:22:33,279 --> 01:22:35,425
Te he dicho tantas
cosas malas.
681
01:22:36,777 --> 01:22:37,970
Pero era mentira.
682
01:22:39,497 --> 01:22:41,844
No te odio.
683
01:22:44,068 --> 01:22:45,884
Aunque tenía
miedo de ese soldado,
684
01:22:47,575 --> 01:22:49,975
parecía que los dioses
685
01:22:50,214 --> 01:22:53,268
me había devuelto
a mi marido y a mi hijo.
686
01:22:55,298 --> 01:22:57,109
Estuvimos juntos poco tiempo,
687
01:22:57,585 --> 01:22:59,944
pero a mí me pareció
toda una vida.
688
01:23:02,336 --> 01:23:03,508
Gracias, señor.
689
01:23:05,869 --> 01:23:06,875
Gracias, señor.
690
01:23:11,740 --> 01:23:14,109
Esos soldados que no volvieron,
691
01:23:17,279 --> 01:23:19,066
no se convirtieron en personas terribles.
692
01:23:24,025 --> 01:23:25,028
Cierto.
693
01:23:32,693 --> 01:23:33,693
Cierto.
694
01:23:37,029 --> 01:23:38,031
Pequeño.
695
01:23:43,315 --> 01:23:44,315
Cierto.
696
01:23:50,600 --> 01:23:51,600
Ya está.
697
01:23:52,126 --> 01:23:53,299
Ahora vete.
698
01:23:55,561 --> 01:23:56,874
Estaré bien.
699
01:23:57,574 --> 01:23:59,347
Hay gente que me ayudará.
700
01:24:01,594 --> 01:24:02,594
Pero mira,
701
01:24:03,121 --> 01:24:04,374
esta arma es peligrosa
702
01:24:05,280 --> 01:24:06,778
Mejor lo dejo aquí.
703
01:24:08,399 --> 01:24:10,159
¡No puedes caminar con eso!
704
01:24:12,714 --> 01:24:13,727
¡No puedes!
705
01:24:15,891 --> 01:24:16,897
Así que..,
706
01:24:18,377 --> 01:24:20,961
deja esto atrás
y sigue con tu vida.
707
01:24:46,774 --> 01:24:47,780
¡Pequeño!
708
01:24:51,023 --> 01:24:52,760
¡Vive honestamente!
709
01:24:55,233 --> 01:24:56,940
No te involucres
con cosas peligrosas.
710
01:24:59,913 --> 01:25:03,013
Trabaja para ti mismo.
711
01:25:04,386 --> 01:25:05,923
y comer bien.
712
01:25:09,137 --> 01:25:10,511
¡Lo prometo!
713
01:25:40,326 --> 01:25:41,513
Oye, ¿cuánto es?
714
01:25:42,239 --> 01:25:43,239
Lo haré por diez.
715
01:25:43,326 --> 01:25:44,326
¿Diez?
716
01:25:46,913 --> 01:25:48,553
¡Diez yenes, diez yenes!
717
01:25:48,702 --> 01:25:51,469
- Dame un poco más.
- Sí, enseguida.
718
01:25:57,394 --> 01:25:58,394
¡Cógelo!
719
01:25:58,430 --> 01:26:00,204
Vale, cógelo, cógelo.
720
01:26:01,843 --> 01:26:04,153
- ¿Y cuánto cuesta?
- ¡Diez yenes, diez yenes!
721
01:26:06,419 --> 01:26:07,565
¡Bastardo!
722
01:26:07,985 --> 01:26:09,486
¡Te atraparé!
723
01:26:09,672 --> 01:26:10,779
¡Fuera de aquí!
724
01:26:12,179 --> 01:26:13,179
¡Bastardo!
725
01:26:14,659 --> 01:26:16,392
¿Adónde vas sin permiso?
726
01:26:20,445 --> 01:26:21,691
¡Fuera de aquí!
727
01:26:25,175 --> 01:26:26,747
¡Basta ya!
728
01:26:31,448 --> 01:26:32,451
Oh, tú...
729
01:26:32,556 --> 01:26:34,082
¡Para, he dicho!
730
01:27:44,328 --> 01:27:45,738
- Muchas gracias.
- De nada.
731
01:30:20,984 --> 01:30:25,364
ARITMÉTICA PARA PRINCIPIANTES
732
01:30:51,365 --> 01:30:53,212
Si como esto, ¿desaparecerá la enfermedad?
733
01:30:54,311 --> 01:30:55,731
¿Mejorará?
734
01:30:56,089 --> 01:30:57,542
¿Cuánto dinero tienes?
735
01:30:59,960 --> 01:31:01,110
Eso no basta.
736
01:31:01,946 --> 01:31:02,946
No se puede comprar.
737
01:31:06,945 --> 01:31:08,146
Sí, elige.
738
01:31:10,284 --> 01:31:11,957
¿Es buena ropa?
739
01:31:12,121 --> 01:31:13,748
¿Ha sido cara antes?
740
01:32:45,819 --> 01:32:50,819
~~~~~
41975