All language subtitles for Heartland.CA.S18E10.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:02,801 - Previously on heartland. - We should be focusing 2 00:00:02,903 --> 00:00:04,770 On restoring our image. 3 00:00:04,872 --> 00:00:06,538 I think we should have a big open house. 4 00:00:06,640 --> 00:00:07,806 - Open house? 5 00:00:07,908 --> 00:00:10,342 - I'm flying a new supply run and, uh, it's not gonna be 6 00:00:10,444 --> 00:00:12,578 Coming through hudson anymore. - I'm gonna miss you. 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,213 - I'm getting more and more excited about moving 8 00:00:14,315 --> 00:00:16,715 To vancouver and putting this place in my rearview mirror. 9 00:00:16,817 --> 00:00:19,585 - (jack): If you take this job, it'll be the end of an era. 10 00:00:19,687 --> 00:00:21,653 And you're asking me to just smile 11 00:00:21,756 --> 00:00:23,722 And give you my blessing like it's nothing? 12 00:00:23,824 --> 00:00:25,124 - (caleb): Would you be open to her looking 13 00:00:25,226 --> 00:00:26,425 After dodger just for a little while? 14 00:00:26,527 --> 00:00:27,926 - A few weeks of care, he'll be like a new horse. 15 00:00:28,029 --> 00:00:29,128 - Go, boy! 16 00:00:29,230 --> 00:00:30,829 Go! Go! 17 00:00:30,931 --> 00:00:32,031 - (caleb): Nathan, how's that going? 18 00:00:32,133 --> 00:00:34,767 - We decided that it was just too complicated 19 00:00:34,869 --> 00:00:36,068 With our ranches competing. 20 00:00:37,905 --> 00:00:39,438 Ok, I'm gonna ride until I can find cell service. 21 00:00:39,540 --> 00:00:41,940 Yah! - Lou, stay awake, please. 22 00:00:46,313 --> 00:00:49,381 (dramatic music) 23 00:00:53,054 --> 00:00:55,154 (whinnying) 24 00:01:00,861 --> 00:01:02,027 - Whoa! - Whoa, whoa! 25 00:01:02,129 --> 00:01:04,163 - Whoa, whoa, whoa. 26 00:01:04,265 --> 00:01:06,432 - Hey. - Mom! 27 00:01:06,534 --> 00:01:07,833 - Hey. It's ok. - Mom. 28 00:01:07,935 --> 00:01:10,469 Mom, please, please, please. Wake up, mom. 29 00:01:10,571 --> 00:01:11,603 - When I got here, she was awake, 30 00:01:11,705 --> 00:01:13,572 But then she passed out moments after. 31 00:01:13,674 --> 00:01:15,641 But I think she hit her head, it's bleeding. 32 00:01:15,743 --> 00:01:18,444 - Ok, well, her pulse is strong so that's good. 33 00:01:18,546 --> 00:01:22,047 (dramatic music) 34 00:01:23,984 --> 00:01:26,919 - Whoa! Whoa! (siren blaring) 35 00:01:29,190 --> 00:01:30,522 Yah! Yah! 36 00:01:42,870 --> 00:01:44,336 (horse neighs) 37 00:01:53,447 --> 00:01:55,447 - Hey. She's over there. 38 00:01:55,549 --> 00:01:56,482 She's bleeding from her head. 39 00:01:56,584 --> 00:01:57,850 We didn't know whether we should move her. 40 00:01:57,952 --> 00:01:59,351 We don't know if she's broken something or... 41 00:01:59,453 --> 00:02:01,220 - Let me see, please. - Let's check the vitals. 42 00:02:01,322 --> 00:02:03,122 - Yeah. Ok. 43 00:02:04,391 --> 00:02:06,592 (jack sighs) (door closes) 44 00:02:09,096 --> 00:02:10,162 (door closes) 45 00:02:11,499 --> 00:02:13,565 (sad piano music) 46 00:02:18,772 --> 00:02:19,805 - Where is everybody? 47 00:02:21,208 --> 00:02:22,641 - Lisa? 48 00:02:22,743 --> 00:02:24,843 ♪♪♪ 49 00:02:44,698 --> 00:02:46,231 - It's ok. It's ok. 50 00:02:46,333 --> 00:02:49,001 (ambulance siren blaring) 51 00:02:49,103 --> 00:02:51,503 - She's gonna be fine. She's gonna be fine. 52 00:02:51,605 --> 00:02:52,905 - Yeah. 53 00:03:01,615 --> 00:03:03,549 (theme music) 54 00:03:16,864 --> 00:03:19,665 - ♪♪ and at the break of day ♪ 55 00:03:19,767 --> 00:03:22,167 ♪ you sank into ♪ 56 00:03:22,269 --> 00:03:24,169 - ♪ a dream ♪ 57 00:03:24,271 --> 00:03:26,738 ♪ you dreamer ♪ 58 00:03:28,375 --> 00:03:29,808 ♪ you dreamer ♪ 59 00:03:32,413 --> 00:03:37,449 ♪ you dreamer ♪♪ 60 00:03:41,655 --> 00:03:45,123 (heartbeat) (beeping) 61 00:03:49,096 --> 00:03:52,664 - Hey. There she is. Hi. 62 00:03:53,667 --> 00:03:55,367 Hi. (indistinct intercom message) 63 00:03:55,469 --> 00:03:58,136 - Where am I? - Hey, you're in the hospital. 64 00:03:59,406 --> 00:04:01,273 - Ok, you hit your head pretty hard, 65 00:04:01,375 --> 00:04:03,041 And you broke your leg, ok? 66 00:04:03,143 --> 00:04:04,743 Hang on. 67 00:04:04,845 --> 00:04:07,813 - Ah, peter, I wanna go-- I wanna go home. 68 00:04:07,915 --> 00:04:09,414 - Ok. Not just yet, though. 69 00:04:09,516 --> 00:04:11,550 And we're gonna get you home as soon as we can. 70 00:04:11,652 --> 00:04:13,318 The doctors want to keep you here 71 00:04:13,420 --> 00:04:14,987 Just for a little while longer. 72 00:04:15,089 --> 00:04:17,089 Ok? They want to run some tests because 73 00:04:17,191 --> 00:04:19,324 There's a bit of swelling in your brain. 74 00:04:19,426 --> 00:04:21,293 - Oh, katie... 75 00:04:21,395 --> 00:04:22,995 - Yeah, katie's here. - Oh, sweetie... 76 00:04:23,097 --> 00:04:24,496 - Oh, sweetie, 77 00:04:24,598 --> 00:04:26,531 I'm so sorry I worried you. 78 00:04:26,634 --> 00:04:29,234 - No. No, mom, I'm sorry. 79 00:04:29,336 --> 00:04:30,802 I don't want to fight anymore, mom. 80 00:04:32,006 --> 00:04:33,872 - That makes two of us. 81 00:04:35,943 --> 00:04:38,877 ♪♪♪ 82 00:04:44,885 --> 00:04:47,653 (stetson neighing) - that's it. Good boy, stetson. 83 00:04:48,989 --> 00:04:51,189 Tchk, tchk. Tchk, tchk. 84 00:04:53,060 --> 00:04:54,693 Ho. 85 00:05:00,401 --> 00:05:01,933 Hey, stetson. 86 00:05:02,036 --> 00:05:03,468 Hey. Hey. 87 00:05:03,570 --> 00:05:06,538 You're ok. It's all right. 88 00:05:06,640 --> 00:05:08,273 (stetson snorting) 89 00:05:08,375 --> 00:05:09,308 You're ok. 90 00:05:19,620 --> 00:05:20,886 (stetson neighs) hey. 91 00:05:21,822 --> 00:05:22,888 You're ok. 92 00:05:24,858 --> 00:05:26,558 There's nothing to be afraid of, buddy. 93 00:05:27,628 --> 00:05:28,660 You're ok. 94 00:05:30,464 --> 00:05:35,634 - And... I will put this... Right here. 95 00:05:36,904 --> 00:05:40,205 Boop! And you are now an anatomically correct octopus. 96 00:05:40,307 --> 00:05:41,440 (caleb chuckling) 97 00:05:41,542 --> 00:05:43,608 - Ah... Caleb... 98 00:05:43,711 --> 00:05:46,845 You look so good. I love it. 99 00:05:46,947 --> 00:05:48,180 - I have a fun question for you. 100 00:05:48,282 --> 00:05:50,415 What is one thing you should never do with an octopus? 101 00:05:50,517 --> 00:05:53,085 - What? - An arm wrestle. Ugh! 102 00:05:53,187 --> 00:05:54,686 - It's true. (amy and lyndy chuckling) 103 00:05:54,788 --> 00:05:56,021 (caleb grunting) 104 00:05:56,123 --> 00:05:57,622 - Ah, it's too strong. 105 00:05:57,725 --> 00:05:58,757 Just no winning. 106 00:05:58,859 --> 00:05:59,958 (caleb laughs) 107 00:06:00,060 --> 00:06:01,793 - I... You should go show gg your costume. 108 00:06:01,895 --> 00:06:02,794 He's gonna love it. 109 00:06:02,896 --> 00:06:04,763 - Ok. - Ok. 110 00:06:05,999 --> 00:06:07,399 (amy chuckles) 111 00:06:07,501 --> 00:06:09,601 - Well, I should, uh, probably hit the road. 112 00:06:09,703 --> 00:06:11,470 I've got carson for the next few days. 113 00:06:12,840 --> 00:06:13,939 You keep me posted on lou? 114 00:06:15,075 --> 00:06:16,908 - Yeah, I will. 115 00:06:17,010 --> 00:06:18,744 And caleb, I hate that you're not coming 116 00:06:18,846 --> 00:06:19,845 Through hudson anymore 117 00:06:19,947 --> 00:06:21,546 'cause what am I gonna do without you? 118 00:06:21,648 --> 00:06:23,014 (caleb sighs) 119 00:06:23,117 --> 00:06:24,983 - Amy, I... 120 00:06:25,085 --> 00:06:28,253 Look, I'll... I'll see you soon. Promise. 121 00:06:34,628 --> 00:06:36,495 - (lou): I remember going in the bison pen. 122 00:06:36,597 --> 00:06:37,496 (lou exhales) 123 00:06:37,598 --> 00:06:39,364 The rest is just bits and pieces. 124 00:06:40,834 --> 00:06:45,103 But I-I realized pretty quick that no one knew where I was... 125 00:06:45,205 --> 00:06:46,238 And help wasn't coming. 126 00:06:47,875 --> 00:06:51,510 (sighs) and I felt... Alone. 127 00:06:51,612 --> 00:06:53,445 A lot of things went through my head. 128 00:06:53,547 --> 00:06:54,980 I thought about katie, 129 00:06:55,082 --> 00:06:58,650 Georgie, peter, and I thought about you guys. 130 00:06:59,820 --> 00:07:01,186 I thought about everyone I love. 131 00:07:02,423 --> 00:07:05,957 But I didn't think about the market price of beef 132 00:07:06,059 --> 00:07:09,828 Or shelf space at crown shoppers. 133 00:07:09,930 --> 00:07:11,797 I took this thing with nathan too far. 134 00:07:11,899 --> 00:07:14,599 - (tim): This thing with nathan, we all took too far. 135 00:07:14,701 --> 00:07:17,636 - He's willing to change course if we are. 136 00:07:17,738 --> 00:07:19,538 - Whatever you discussed with... With nathan, 137 00:07:19,640 --> 00:07:21,239 I will listen, I promise. 138 00:07:24,077 --> 00:07:25,277 - Well, there's plenty of time for that. 139 00:07:26,413 --> 00:07:28,713 You just need to get yourself better first. 140 00:07:28,816 --> 00:07:30,315 That's what matters most right now. 141 00:07:31,452 --> 00:07:32,751 - You're tired. 142 00:07:34,488 --> 00:07:36,354 We'll come back later. 143 00:07:36,457 --> 00:07:37,856 - Ok. 144 00:07:37,958 --> 00:07:40,325 - We love you, honey. - I love you too. 145 00:07:42,763 --> 00:07:44,196 Uh, amy? 146 00:07:45,933 --> 00:07:46,865 - Yeah? 147 00:07:49,770 --> 00:07:50,969 - Can you ever forgive me? 148 00:07:51,071 --> 00:07:52,237 - Oh, lou. 149 00:07:52,339 --> 00:07:55,273 - No, I made you choose between nathan and this family, 150 00:07:55,375 --> 00:07:57,709 And that was so unfair. 151 00:07:57,811 --> 00:07:59,144 - I made that choice all on my own. 152 00:08:00,280 --> 00:08:01,947 And it's like you said, 153 00:08:02,049 --> 00:08:03,815 The only thing that matters is family. 154 00:08:03,917 --> 00:08:06,418 - But, amy, you should get to be in love. 155 00:08:07,688 --> 00:08:10,422 And not the hard, complicated kind; 156 00:08:10,524 --> 00:08:12,757 You should get to... Have fun, 157 00:08:12,860 --> 00:08:14,226 Be carefree. 158 00:08:15,863 --> 00:08:17,095 You should get to float on air. 159 00:08:18,198 --> 00:08:21,399 - Yeah, and maybe I'll find that one day, 160 00:08:21,502 --> 00:08:23,802 The right person, when the time's right. 161 00:08:27,107 --> 00:08:29,374 Hey, you need your sleep. 162 00:08:30,444 --> 00:08:31,576 - How's stetson? 163 00:08:33,180 --> 00:08:34,880 - He's a bit nervous. 164 00:08:34,982 --> 00:08:36,715 I think that the accident affected him. 165 00:08:39,219 --> 00:08:40,886 - You're gonna help him, right? 166 00:08:40,988 --> 00:08:42,387 - Yeah. 167 00:08:42,489 --> 00:08:43,622 I'll do everything I can. 168 00:08:47,494 --> 00:08:48,560 Rest. 169 00:08:50,330 --> 00:08:51,963 (soft music) 170 00:08:53,634 --> 00:08:54,966 (distant horse neighs) 171 00:09:00,274 --> 00:09:02,240 - Hey there, dodger. 172 00:09:02,342 --> 00:09:04,476 I'm not gonna hurt you, I promise. 173 00:09:05,712 --> 00:09:07,379 Just here to give you a little brush. 174 00:09:07,481 --> 00:09:08,914 Would that be ok? 175 00:09:09,016 --> 00:09:11,416 (whinnies softly) 176 00:09:11,518 --> 00:09:13,151 (upset whinnying) 177 00:09:13,253 --> 00:09:15,320 Ok, ok. 178 00:09:15,422 --> 00:09:16,555 It's ok. 179 00:09:19,726 --> 00:09:20,659 Maybe next time. 180 00:09:26,767 --> 00:09:28,366 If you don't mind, I might just hang around here 181 00:09:28,468 --> 00:09:29,801 For a little while. 182 00:09:31,471 --> 00:09:34,506 I'm kind of... Trying to avoid my family. 183 00:09:37,811 --> 00:09:42,080 But I guess, more accurately, I've been... 184 00:09:42,182 --> 00:09:43,548 Trying to avoid myself. 185 00:09:48,722 --> 00:09:50,488 You see, I've made a lot of mistakes lately. 186 00:09:54,294 --> 00:09:57,696 And I've hurt a lot of people who really don't deserve it. 187 00:10:01,468 --> 00:10:02,734 Especially my mom. 188 00:10:07,507 --> 00:10:09,874 Hey. Hey. 189 00:10:09,977 --> 00:10:11,309 Hey, buddy. 190 00:10:14,114 --> 00:10:15,046 (softly): Hey. 191 00:10:16,583 --> 00:10:19,517 (gentle music) 192 00:10:28,095 --> 00:10:29,327 (eagle screams) 193 00:10:29,429 --> 00:10:31,496 (bison growls) 194 00:10:31,598 --> 00:10:32,597 (stetson neighs) 195 00:10:36,603 --> 00:10:38,803 (stetson neighing) - hey, stetson. 196 00:10:38,905 --> 00:10:40,038 Come on, it's ok. 197 00:10:40,140 --> 00:10:41,606 You're fine. It's ok. 198 00:10:42,509 --> 00:10:44,342 They're not gonna hurt you. 199 00:10:44,444 --> 00:10:46,511 (stetson neighing) all right. 200 00:10:47,581 --> 00:10:49,314 Too soon, huh, bud? 201 00:10:49,416 --> 00:10:51,282 All right. We'll take a break. 202 00:11:01,428 --> 00:11:02,861 Come on, boy. 203 00:11:02,963 --> 00:11:03,962 Here you go, stetson. 204 00:11:07,934 --> 00:11:10,602 Good boy. (cows mooing) 205 00:11:10,704 --> 00:11:12,270 (stetson neighing) whoa. Whoa. 206 00:11:12,372 --> 00:11:15,407 Stetson. Stetson, whoa! Whoa, stetson! 207 00:11:15,509 --> 00:11:17,042 Hey. Hey, hey, hey. Whoa! 208 00:11:17,144 --> 00:11:18,243 Settle down. 209 00:11:18,345 --> 00:11:19,944 (neighing) 210 00:11:20,047 --> 00:11:22,280 Ah! Stetson! 211 00:11:36,496 --> 00:11:37,529 - Out for an evening stroll? 212 00:11:38,899 --> 00:11:40,432 - Not by choice. 213 00:11:40,534 --> 00:11:42,801 Stetson decided to go home without me. 214 00:11:42,903 --> 00:11:45,236 - No, he doesn't seem like the kind of horse who'd run off. 215 00:11:45,338 --> 00:11:47,472 - Yeah, usually he's not. 216 00:11:47,574 --> 00:11:49,474 But he got in a bad wreck a couple of days ago, 217 00:11:49,576 --> 00:11:51,810 And... Been a little worked up since. 218 00:11:52,879 --> 00:11:54,512 - What happened? 219 00:11:54,614 --> 00:11:56,047 - It's a long story. 220 00:11:56,149 --> 00:11:57,916 Lou ended up getting pretty hurt, though. 221 00:11:58,018 --> 00:11:59,150 - Is she gonna be ok? 222 00:11:59,252 --> 00:12:01,219 - She's in the hospital recovering. 223 00:12:02,756 --> 00:12:04,055 - Oh, man. Amy, I'm sorry. 224 00:12:04,157 --> 00:12:05,690 Is there anything I can do? 225 00:12:07,694 --> 00:12:09,694 - No. Thank you, though. 226 00:12:11,298 --> 00:12:12,731 - I could at least give you a ride home. 227 00:12:12,833 --> 00:12:14,265 (amy sighs) 228 00:12:15,602 --> 00:12:16,534 - I think I can walk. 229 00:12:17,471 --> 00:12:18,503 - Well, something tells me 230 00:12:18,605 --> 00:12:19,938 It's gonna be dark before you get there. 231 00:12:21,508 --> 00:12:23,441 Come on. - Ok. 232 00:12:24,678 --> 00:12:25,710 - Ok. 233 00:12:28,715 --> 00:12:29,914 (horse whinnies) 234 00:12:30,016 --> 00:12:31,049 You good? - Yeah. 235 00:12:31,151 --> 00:12:32,817 - All right? 236 00:12:32,919 --> 00:12:33,918 - Yeah. 237 00:12:39,259 --> 00:12:41,559 ♪♪♪ 238 00:12:46,900 --> 00:12:47,832 - Whoa. 239 00:12:49,870 --> 00:12:51,836 - Oh, good. Thank you for the lift. 240 00:12:52,973 --> 00:12:53,905 - Don't mention it. 241 00:12:56,109 --> 00:12:58,777 Listen, uh... 242 00:12:58,879 --> 00:13:01,179 I know this might be bad timing with lou and all, 243 00:13:01,281 --> 00:13:03,882 But I was hoping you might consider doing me a favour. 244 00:13:03,984 --> 00:13:05,316 - What sort of favour? 245 00:13:05,418 --> 00:13:09,020 - Well, I'm, uh... I'm moving my dad into a home tomorrow 246 00:13:09,122 --> 00:13:10,855 And you seem to have a calming effect on him. 247 00:13:10,957 --> 00:13:12,323 I was hoping you... You might come with. 248 00:13:13,360 --> 00:13:14,959 I'll understand if-- - no. 249 00:13:15,061 --> 00:13:16,594 I'll be there. 250 00:13:17,664 --> 00:13:18,763 - Thanks. 251 00:13:18,865 --> 00:13:20,098 Appreciate it. 252 00:13:21,001 --> 00:13:23,468 - See you tomorrow. - Yeah. 253 00:13:23,570 --> 00:13:25,403 Yeah, yeah. See you tomorrow. 254 00:13:34,781 --> 00:13:37,348 - (tik): Rod's agreed to push my start date by a week. 255 00:13:37,450 --> 00:13:38,850 Also gave me the schedule, 256 00:13:38,952 --> 00:13:41,286 And it turns out this is a much bigger commitment 257 00:13:41,388 --> 00:13:42,387 Than I first thought. 258 00:13:42,489 --> 00:13:44,422 I'm gonna be gone for weeks at a time. 259 00:13:46,860 --> 00:13:49,828 - Ok. Well, but if this is your dream, we'll make it work. 260 00:13:51,364 --> 00:13:52,497 - It's gonna be a big change. 261 00:13:54,167 --> 00:13:56,534 It's not like teaching rodeo or raising cattle. 262 00:13:57,604 --> 00:13:59,504 I haven't been on the road 263 00:13:59,606 --> 00:14:01,773 Since I was chasing buckles on the circuit. 264 00:14:03,210 --> 00:14:04,309 - Are you having second thoughts? 265 00:14:05,412 --> 00:14:07,545 - I don't know, just... 266 00:14:07,647 --> 00:14:09,881 Maybe... Cold feet. 267 00:14:11,051 --> 00:14:12,250 - Well, that's understandable. 268 00:14:12,352 --> 00:14:14,352 You're about to embark on a whole new path. 269 00:14:15,755 --> 00:14:17,322 Change is never easy. 270 00:14:17,424 --> 00:14:18,957 But trust me, it's worth it. 271 00:14:24,297 --> 00:14:25,330 (bird chirps) 272 00:14:25,432 --> 00:14:26,798 - (lou): Yeah, georgie, don't you dare fly home. 273 00:14:28,034 --> 00:14:29,100 No, I'm feeling much better. 274 00:14:30,337 --> 00:14:34,505 Yeah. We'll see you at christmas like we planned. Ok. 275 00:14:34,608 --> 00:14:36,074 - Bye, georgie. 276 00:14:36,176 --> 00:14:37,308 - We love you, honey. 277 00:14:37,410 --> 00:14:39,410 Ok, bye. (beep) 278 00:14:39,512 --> 00:14:40,879 - Hey, hey. 279 00:14:40,981 --> 00:14:42,280 Got some mail for you this morning 280 00:14:42,382 --> 00:14:44,048 From the vancouver fine arts school. 281 00:14:46,319 --> 00:14:49,787 - Oh, uh... I can open it later. - No, no, no. 282 00:14:49,890 --> 00:14:51,389 Open it now. 283 00:14:51,491 --> 00:14:52,423 - Ok. 284 00:14:59,966 --> 00:15:01,366 I got in! - Haha! 285 00:15:03,837 --> 00:15:05,737 Of course you did. Like there was ever any doubt. 286 00:15:05,839 --> 00:15:07,939 - Congratulations, sweetheart. 287 00:15:08,041 --> 00:15:09,173 - You know what this means, right? 288 00:15:09,276 --> 00:15:11,342 You're gonna have to move in with me now, full time. 289 00:15:11,444 --> 00:15:13,077 - You guys are gonna have so much fun. 290 00:15:13,179 --> 00:15:16,648 - Yeah, I... I can't believe this is really happening. 291 00:15:16,750 --> 00:15:18,249 - (peter): Haha! - I'm proud of you. 292 00:15:18,351 --> 00:15:20,485 - Yeah, you deserve it. 293 00:15:20,587 --> 00:15:21,719 More good news. 294 00:15:21,821 --> 00:15:25,189 I talked to your doctor and got your mri results back. 295 00:15:25,292 --> 00:15:26,357 - What? Oh, what did he say? 296 00:15:26,459 --> 00:15:29,560 - He said that your brain is normal size to go. 297 00:15:29,663 --> 00:15:31,462 - Ok, I will try not to take offense to that, 298 00:15:31,564 --> 00:15:33,031 As long as it means I can go home. 299 00:15:33,133 --> 00:15:35,600 - It does. But you have to promise to take it easy. 300 00:15:35,702 --> 00:15:37,235 Rest. - Yes, of course. 301 00:15:37,337 --> 00:15:39,971 Absolutely. I will do nothing but rest. 302 00:15:40,073 --> 00:15:42,006 If we send out the invites today, we could 303 00:15:42,108 --> 00:15:43,374 Host the open house this weekend. 304 00:15:43,476 --> 00:15:46,144 - You have a very loose definition of rest, lou. 305 00:15:46,246 --> 00:15:48,079 - I thought we were done trying to show up pryce. 306 00:15:48,181 --> 00:15:50,181 - That's not what this is about, not anymore. 307 00:15:51,418 --> 00:15:53,384 Do you remember the first time we did an open house? 308 00:15:53,486 --> 00:15:55,486 It was shortly after mom died, and I was trying 309 00:15:55,588 --> 00:15:57,889 To drum up some business for the ranch. 310 00:15:57,991 --> 00:15:59,824 - Yeah, I remember I was totally against it. 311 00:15:59,926 --> 00:16:01,826 - Exactly, but then you blew everyone away 312 00:16:01,928 --> 00:16:03,728 When you figured out what was wrong with that horse, 313 00:16:03,830 --> 00:16:05,863 And you showed the people of hudson what we're really about, 314 00:16:05,966 --> 00:16:09,667 Which is healing horses, and family and community. 315 00:16:09,769 --> 00:16:11,536 Doing another open house now would show 316 00:16:11,638 --> 00:16:13,671 That that hasn't changed. 317 00:16:13,773 --> 00:16:14,939 - I support that idea. 318 00:16:15,041 --> 00:16:15,940 - So do I. 319 00:16:16,042 --> 00:16:17,308 - Yeah, me too. 320 00:16:17,410 --> 00:16:18,309 - All right! 321 00:16:18,411 --> 00:16:20,178 - Ok, well, let's at least wait 322 00:16:20,280 --> 00:16:21,279 Until you're back on your feet. 323 00:16:21,381 --> 00:16:22,313 - Yes, let's-- 324 00:16:22,415 --> 00:16:23,982 - If this experience has taught me anything, 325 00:16:24,084 --> 00:16:25,616 It's that life is short. 326 00:16:25,719 --> 00:16:27,352 And, you know, there's no time like the present. 327 00:16:27,454 --> 00:16:29,687 So, we do the open house this weekend. 328 00:16:29,789 --> 00:16:31,022 - Ok, great. Anything else you want to do? 329 00:16:31,124 --> 00:16:32,757 Learn to skydive? Go golfing maybe? 330 00:16:32,859 --> 00:16:33,958 (amy chuckles) 331 00:16:43,236 --> 00:16:44,435 - You're sure you're up for this? 332 00:16:46,106 --> 00:16:47,872 - Yeah, absolutely. 333 00:16:47,974 --> 00:16:50,074 - Ok. I was thinking that you could lunge him 334 00:16:50,176 --> 00:16:52,610 For a bit, and if it feels right, try a join up. 335 00:16:52,712 --> 00:16:54,746 Just take things slow. 336 00:16:54,848 --> 00:16:57,115 - Slow is pretty much my only speed right now. 337 00:17:01,988 --> 00:17:02,887 Hey, stetson. 338 00:17:02,989 --> 00:17:04,555 (stetson whinnies) 339 00:17:04,657 --> 00:17:06,824 I missed you. (stetson neighs) 340 00:17:06,926 --> 00:17:09,427 - Hey, hey, hey, hey. You're ok. You're ok. 341 00:17:10,997 --> 00:17:12,230 You're ok. 342 00:17:13,566 --> 00:17:14,866 - Should I keep going? 343 00:17:17,203 --> 00:17:18,536 - Yeah, he seems fine now. 344 00:17:19,873 --> 00:17:21,239 You're ok. 345 00:17:24,511 --> 00:17:27,445 (stetson neighing) 346 00:17:28,882 --> 00:17:29,981 Whoa, stetson! 347 00:17:30,083 --> 00:17:30,982 Settle! 348 00:17:31,084 --> 00:17:33,918 (panting) 349 00:17:34,020 --> 00:17:35,787 Go! (stetson neighing) 350 00:17:35,889 --> 00:17:37,989 - (amy): Whoa. Easy, easy. - This... This is a mistake. 351 00:17:39,659 --> 00:17:42,527 - Lou... Hey. 352 00:17:42,629 --> 00:17:44,529 Hey. Hey, hey, hey. 353 00:17:44,631 --> 00:17:46,064 - I have to lie down. 354 00:17:52,572 --> 00:17:56,107 Every band in hudson seems to be booked this weekend. 355 00:17:56,209 --> 00:17:57,875 Not gonna be much of an open house 356 00:17:57,977 --> 00:17:59,977 Without entertainment. 357 00:18:00,080 --> 00:18:01,979 Looks like you're gonna be the sole attraction, amy. 358 00:18:03,083 --> 00:18:03,981 - What does that mean? 359 00:18:04,084 --> 00:18:05,817 - Thank you. 360 00:18:05,919 --> 00:18:09,220 Your demonstration, it's gonna be the main event. 361 00:18:09,322 --> 00:18:10,555 What do you have planned for that anyway? 362 00:18:17,363 --> 00:18:18,930 - I don't want to talk about the open house right now. 363 00:18:20,867 --> 00:18:23,167 I'd like to know what went on out there with stetson. 364 00:18:27,707 --> 00:18:29,507 - I started remembering things, ok? 365 00:18:29,609 --> 00:18:31,309 Things that I'd rather forget. 366 00:18:33,113 --> 00:18:34,045 - Like what? 367 00:18:37,984 --> 00:18:39,183 - Stetson wouldn't leave my side. 368 00:18:46,826 --> 00:18:49,293 But I realized I needed him to run and get help. 369 00:18:49,395 --> 00:18:50,595 (lou sniffles) 370 00:18:53,466 --> 00:18:56,701 Ok, so I started yelling at him and screaming, 371 00:18:56,803 --> 00:18:58,169 And he wouldn't go. 372 00:18:59,739 --> 00:19:02,473 So I grabbed his reins, and I swung them at him, 373 00:19:02,575 --> 00:19:06,811 And I... Threw them at him hard. 374 00:19:07,847 --> 00:19:09,814 And finally, he ran off. 375 00:19:12,852 --> 00:19:14,018 No wonder he's terrified of me. 376 00:19:16,322 --> 00:19:18,723 - You can repair the bond you have with stetson. 377 00:19:18,825 --> 00:19:20,825 - If I go back in that pen, it's all gonna come 378 00:19:20,927 --> 00:19:24,128 Flooding back to me more than it is now, and I... 379 00:19:24,230 --> 00:19:26,130 I don't want to feel like that ever again. 380 00:19:26,232 --> 00:19:27,398 Do you understand? 381 00:19:32,906 --> 00:19:34,639 - Stetson came and found us, you know? 382 00:19:36,276 --> 00:19:37,275 He led us to you. 383 00:19:38,411 --> 00:19:39,577 He saved your life. 384 00:19:45,451 --> 00:19:46,851 - You can help stetson without me. 385 00:19:56,362 --> 00:19:57,295 - (nathan): Here. 386 00:20:00,133 --> 00:20:01,332 Why don't you put this shirt on. 387 00:20:01,434 --> 00:20:04,168 And, uh, go eat in the cafeteria with all the other residents. 388 00:20:05,238 --> 00:20:06,671 I hear the food here is pretty good. 389 00:20:06,773 --> 00:20:08,606 - I want to go home. - Yeah, I know. 390 00:20:08,708 --> 00:20:11,709 - Mr. Pryce, where do you think we should hang this one? 391 00:20:11,811 --> 00:20:13,644 Maybe above the desk? 392 00:20:16,749 --> 00:20:18,583 There. How's that? 393 00:20:18,685 --> 00:20:20,284 That way you can see it from your chair. 394 00:20:25,858 --> 00:20:28,659 - Yeah. Yeah, that's the perfect place. 395 00:20:28,761 --> 00:20:30,094 It's a good thing marion's here. 396 00:20:31,331 --> 00:20:32,763 It's always nice to have a woman's touch. 397 00:20:34,734 --> 00:20:36,734 - You know, I noticed 398 00:20:36,836 --> 00:20:38,803 That a bunch of the residents here are women. 399 00:20:38,905 --> 00:20:40,738 Maybe you should change into that shirt, 400 00:20:40,840 --> 00:20:42,006 Make yourself presentable. 401 00:20:43,276 --> 00:20:45,876 - You're right, as always. (amy chuckles) 402 00:20:49,115 --> 00:20:50,915 I... I should look my best. 403 00:20:54,487 --> 00:20:56,787 (amy sighs) 404 00:20:56,889 --> 00:20:59,357 - You really do have a way with him. 405 00:20:59,459 --> 00:21:00,891 Thank you. 406 00:21:00,994 --> 00:21:01,926 - Yeah. 407 00:21:03,129 --> 00:21:04,996 I should probably go. Yeah. 408 00:21:05,098 --> 00:21:06,998 Lou is organizing this whole open house, 409 00:21:07,100 --> 00:21:08,366 And I need to help her. 410 00:21:09,469 --> 00:21:10,468 - I understand. 411 00:21:10,570 --> 00:21:12,003 - There's all kinds of food. 412 00:21:12,105 --> 00:21:14,972 Oh, and I'm supposed to be doing this demonstration with a horse, 413 00:21:15,074 --> 00:21:16,540 And I have no idea what I'm going to be doing, 414 00:21:16,643 --> 00:21:18,809 But we'll see. 415 00:21:18,911 --> 00:21:20,111 Ad we need a band, 416 00:21:20,213 --> 00:21:21,545 But lou has had a really hard time 417 00:21:21,648 --> 00:21:24,215 Trying to track one down, so it's gonna be great. 418 00:21:24,317 --> 00:21:26,350 (amy laughs) 419 00:21:26,452 --> 00:21:29,453 Um, if... If you're not doing anything tomorrow, 420 00:21:29,555 --> 00:21:31,055 You should... You should stop by. 421 00:21:32,392 --> 00:21:33,624 - I'd love to, but I should probably be here 422 00:21:33,726 --> 00:21:35,393 With my dad tomorrow. 423 00:21:35,495 --> 00:21:37,328 - Yeah, of course. - Yeah. 424 00:21:39,699 --> 00:21:43,567 - Well, don't you look dapper. Here. 425 00:21:43,670 --> 00:21:45,369 Just fix this, 426 00:21:45,471 --> 00:21:47,805 And you... Are all set. 427 00:21:47,907 --> 00:21:49,840 - Ok. May I accompany you to the cafeteria? 428 00:21:49,942 --> 00:21:51,075 - Ah. - Uh... 429 00:21:51,177 --> 00:21:53,210 She's gotta go, dad, she can't stay. 430 00:21:53,313 --> 00:21:56,113 - Oh. - I... I have time for lunch. 431 00:21:56,215 --> 00:21:58,349 Shall we? - That's wonderful. 432 00:21:58,451 --> 00:21:59,984 I hear the food is pretty good here. 433 00:22:00,086 --> 00:22:02,119 - Yeah. ♪♪♪ 434 00:22:10,730 --> 00:22:12,196 - Oh, that came for you this morning. 435 00:22:31,751 --> 00:22:34,385 - "dear, dad, 436 00:22:34,487 --> 00:22:36,587 "thanks again for all your advice 437 00:22:36,689 --> 00:22:38,422 "about parenting when I came to visit. 438 00:22:40,193 --> 00:22:43,794 "shock finding out chloe and I were going to be parents 439 00:22:43,896 --> 00:22:48,499 "has worn off and turned into excitement and joy, 440 00:22:48,601 --> 00:22:51,602 "balanced out by a healthy dose of fear. 441 00:22:52,839 --> 00:22:56,073 "please find enclosed the first photo of your... 442 00:22:58,244 --> 00:22:59,377 ...Grandson." 443 00:22:59,479 --> 00:23:02,446 - Ah! Hehehe! - "love, shane and chloe." 444 00:23:04,517 --> 00:23:05,916 I'm gonna have a grandson. 445 00:23:07,687 --> 00:23:10,621 - You're gonna have a grandson! (tim laughs) 446 00:23:10,723 --> 00:23:11,956 Oh! 447 00:23:12,058 --> 00:23:13,758 - Oh... Boy. 448 00:23:13,860 --> 00:23:16,127 - Wow! Yes. 449 00:23:31,411 --> 00:23:32,676 - Gracie. 450 00:23:36,249 --> 00:23:38,849 - You know, when I got here, dad had no clue who I was. 451 00:23:38,951 --> 00:23:42,586 Hell of a thing when your own dad doesn't even recognize you. 452 00:23:42,688 --> 00:23:43,821 He got pretty worked up. 453 00:23:43,923 --> 00:23:45,823 Nurse gave him a sedative. He's out cold. 454 00:23:45,925 --> 00:23:47,925 - Whoa, what are you doing? Would you... Would you stop? 455 00:23:48,027 --> 00:23:49,360 - You should have picked better pictures. 456 00:23:49,462 --> 00:23:50,394 Dad didn't even like these. 457 00:23:50,496 --> 00:23:52,496 - Just stop. - What's with this... Chair? 458 00:23:53,699 --> 00:23:55,499 The brown one was his favourite. 459 00:23:55,601 --> 00:23:57,067 - Torn up by a barn cat he took in. 460 00:23:57,170 --> 00:23:58,135 - Yeah, yeah. 461 00:23:58,237 --> 00:24:00,070 - You'd know that if you ever came to visit. 462 00:24:05,378 --> 00:24:06,877 How long are you gonna be here? 463 00:24:06,979 --> 00:24:09,079 - Depends on how long it takes me to clean up your mess. 464 00:24:10,216 --> 00:24:12,950 - What mess? - I checked with dad's lawyer. 465 00:24:13,052 --> 00:24:14,752 What's this deal you have with heartland? 466 00:24:16,923 --> 00:24:19,290 - I don't have to explain myself to you. 467 00:24:19,392 --> 00:24:21,492 - Now that dad's power of attorney's kicked in, 468 00:24:21,594 --> 00:24:23,594 I own 50% of pryce beef, 469 00:24:23,696 --> 00:24:26,030 You don't get to make those kind of decisions without my say. 470 00:24:28,367 --> 00:24:30,868 - They're our neighbours. - No, they're our competition. 471 00:24:32,505 --> 00:24:33,771 Which is why I was surprised to hear 472 00:24:33,873 --> 00:24:35,773 You were team roping with that fleming girl. 473 00:24:35,875 --> 00:24:38,075 So what's the deal? Sweet on her or something? 474 00:24:39,378 --> 00:24:40,377 Let me give you some advice. 475 00:24:40,480 --> 00:24:43,047 Whatever you got going on with that girl, end it 476 00:24:43,149 --> 00:24:44,682 'cause I have no plans 477 00:24:44,784 --> 00:24:46,550 Of making deals with our competition. 478 00:24:48,454 --> 00:24:49,553 I plan on burying them. 479 00:24:53,893 --> 00:24:54,925 Anyway, plenty of time for that. 480 00:24:56,262 --> 00:24:59,663 Right now, I need a shower and a good night's rest. 481 00:25:02,268 --> 00:25:03,667 See you at home, little brother. 482 00:25:11,444 --> 00:25:13,777 - Morning, jack! - Caleb, nice to see you! 483 00:25:17,216 --> 00:25:19,383 - Hey, lou. - Hey. 484 00:25:21,988 --> 00:25:24,288 - Caleb, I didn't expect you back so soon. 485 00:25:25,925 --> 00:25:28,225 - Oof! I have a confession. (clears his throat) 486 00:25:29,629 --> 00:25:31,996 I... I tried to tell you this the last time I was in town, 487 00:25:32,098 --> 00:25:34,131 But, uh, just couldn't find the right moment. 488 00:25:35,601 --> 00:25:37,935 The truth is, I've been flying the same route 489 00:25:38,037 --> 00:25:40,504 That I always have, I just... 490 00:25:40,606 --> 00:25:41,872 I'm actually in town quite a bit. 491 00:25:41,974 --> 00:25:43,941 - But at the rodeo dance, you said-- 492 00:25:44,043 --> 00:25:45,009 - I lied. 493 00:25:46,178 --> 00:25:47,111 - Why? 494 00:25:48,414 --> 00:25:51,582 - Amy, I've been wrestling with my feelings for you, 495 00:25:51,684 --> 00:25:53,918 And I needed a reason to disappear. 496 00:25:54,020 --> 00:25:55,119 Just for a little bit. 497 00:25:58,024 --> 00:26:00,224 - Caleb, I wish you felt you could just be honest with me. 498 00:26:00,326 --> 00:26:02,560 - Hey, I'm really glad that I took time to myself. 499 00:26:03,996 --> 00:26:06,997 It helped me realize that I need to move on. 500 00:26:08,834 --> 00:26:11,001 I recently reconnected with somebody. 501 00:26:11,103 --> 00:26:12,036 - With who? 502 00:26:13,406 --> 00:26:16,206 - It's really new, and I'm not sure if it's going anywhere, 503 00:26:16,309 --> 00:26:19,109 But it feels right, I think. 504 00:26:21,147 --> 00:26:23,080 I'm gonna head to the house, uh, 505 00:26:23,182 --> 00:26:24,715 Put my stuff down, and get changed for the party. 506 00:26:28,588 --> 00:26:29,820 - I'm glad you're here. 507 00:26:29,922 --> 00:26:30,921 - Me too. 508 00:26:36,095 --> 00:26:37,127 (caleb exhales) 509 00:26:42,168 --> 00:26:43,667 - Hey. - (amy): Hey. 510 00:26:44,804 --> 00:26:47,037 Thank you for taking such good care of him. 511 00:26:47,139 --> 00:26:48,505 - Yeah. He is a really sweet horse. 512 00:26:50,476 --> 00:26:52,276 So what's gonna happen to him now? 513 00:26:52,378 --> 00:26:54,612 - His owner asked me to find him a new home as soon as I can. 514 00:26:56,749 --> 00:26:57,848 - Oh. 515 00:26:57,950 --> 00:26:59,450 But he-he's not gonna stay here? 516 00:27:00,853 --> 00:27:03,587 - Katie, I would love to keep him, 517 00:27:03,689 --> 00:27:05,356 But dodger deserves a home 518 00:27:05,458 --> 00:27:07,324 Where he's gonna be ridden every day, 519 00:27:07,426 --> 00:27:09,059 Someone who's gonna shower him with attention. 520 00:27:10,296 --> 00:27:11,195 That's what he deserves 521 00:27:11,297 --> 00:27:12,963 After being locked in a shed for months. 522 00:27:18,838 --> 00:27:19,770 - Hey, buddy. 523 00:27:25,845 --> 00:27:28,078 - Well, you found a band, good job! 524 00:27:28,180 --> 00:27:29,546 - I had nothing to do with it. 525 00:27:29,649 --> 00:27:31,281 That is kyle mckearney, 526 00:27:31,384 --> 00:27:33,517 And apparently, he used to be a ranch hand for pryce beef. 527 00:27:34,854 --> 00:27:36,887 Uh, nathan called in a favour. 528 00:27:36,989 --> 00:27:38,789 I wonder how he even knew we needed a band. 529 00:27:47,533 --> 00:27:48,432 (cell phone chimes) 530 00:27:48,534 --> 00:27:49,600 (cell phone rings) 531 00:28:02,848 --> 00:28:03,781 - Who is it? 532 00:28:04,850 --> 00:28:05,949 - Hmm? 533 00:28:06,052 --> 00:28:06,984 - I know that smile. 534 00:28:08,954 --> 00:28:11,221 I used to smile like that when I first met your mother. 535 00:28:12,124 --> 00:28:13,757 I'd be out bailing hay, 536 00:28:13,859 --> 00:28:14,825 Couldn't get her out of my mind. 537 00:28:16,429 --> 00:28:17,428 I'd just smile. 538 00:28:22,134 --> 00:28:23,067 So who's the girl? 539 00:28:24,603 --> 00:28:25,836 Come on. 540 00:28:25,938 --> 00:28:28,005 Come on, you had to be thinking of someone just now. 541 00:28:30,276 --> 00:28:31,308 - Yeah, I was. 542 00:28:35,948 --> 00:28:36,880 - Do you love her? 543 00:28:42,088 --> 00:28:44,588 - That's a complicated question. 544 00:28:49,128 --> 00:28:50,928 - Is she the first person you want to see in the morning? 545 00:28:53,332 --> 00:28:54,431 Last person you think about 546 00:28:54,533 --> 00:28:56,200 Before you close your eyes at night? 547 00:29:03,909 --> 00:29:05,109 - Yeah. 548 00:29:05,211 --> 00:29:06,977 - There ain't nothing complicated about that. 549 00:29:16,088 --> 00:29:17,087 Play a card. 550 00:29:23,996 --> 00:29:24,962 - Sorry to interrupt. 551 00:29:26,499 --> 00:29:28,766 But I couldn't wait until after to say hello. 552 00:29:28,868 --> 00:29:30,300 - Good to see you! 553 00:29:30,402 --> 00:29:31,301 Ashley, what are you doing here? 554 00:29:31,403 --> 00:29:33,070 - Oh, I was visiting my mother, 555 00:29:33,172 --> 00:29:34,705 And I heard about the open house, 556 00:29:34,807 --> 00:29:35,906 So I had to say hello. 557 00:29:36,008 --> 00:29:37,641 - Well, do you remember that open house we had, 558 00:29:37,743 --> 00:29:38,675 Like, a million years ago? 559 00:29:38,778 --> 00:29:39,877 - Of course I do. 560 00:29:39,979 --> 00:29:42,980 I accused you of drugging a horse in front of everyone. 561 00:29:43,082 --> 00:29:45,516 - Yeah, you did. Don't do that this year, ok? 562 00:29:45,618 --> 00:29:47,451 - You won't hear a peep out of me, 563 00:29:47,553 --> 00:29:49,987 Except for the occasional, you go, girl! 564 00:29:50,089 --> 00:29:51,221 (both chuckling) 565 00:29:51,323 --> 00:29:52,990 - I can't wait to catch up, but I've got to get ready. 566 00:29:53,092 --> 00:29:54,525 - Oh. Be dazzling. 567 00:29:54,627 --> 00:29:55,859 I'll talk to you later. 568 00:29:55,961 --> 00:29:57,895 - Ashley, uh... 569 00:29:57,997 --> 00:30:00,564 Just so you know, caleb's out there somewhere. 570 00:30:01,667 --> 00:30:02,599 - I know. 571 00:30:05,871 --> 00:30:07,004 (sighs) 572 00:30:09,341 --> 00:30:11,208 (indistinct chatter) 573 00:30:11,310 --> 00:30:12,810 Hi, everyone. - Hi. 574 00:30:12,912 --> 00:30:14,511 - Welcome. Thank you for coming. 575 00:30:15,981 --> 00:30:17,181 This is stetson. 576 00:30:17,283 --> 00:30:18,549 - What is she... What is she doing? 577 00:30:18,651 --> 00:30:22,352 - Now, a few days ago, he had an encounter with a bison. 578 00:30:23,923 --> 00:30:25,656 His rider was thrown 579 00:30:25,758 --> 00:30:28,225 And she was pretty badly injured 580 00:30:28,327 --> 00:30:30,294 And left stranded far from home. 581 00:30:30,396 --> 00:30:33,063 Now, stetson didn't leave her side the entire time. 582 00:30:34,400 --> 00:30:38,001 But when they realized that no one was coming, she had 583 00:30:38,103 --> 00:30:40,404 To send him away forcefully to get help. 584 00:30:40,506 --> 00:30:42,005 Now, his rider was eventually 585 00:30:42,107 --> 00:30:44,107 Found, thankfully, 586 00:30:44,210 --> 00:30:48,679 But stetson, he remained fearful, afraid, uneasy. 587 00:30:48,781 --> 00:30:52,950 That once strong bond between horse and rider was broken. 588 00:30:55,988 --> 00:30:57,020 Would you try again? 589 00:30:59,925 --> 00:31:01,058 - Amy, I can't. 590 00:31:02,595 --> 00:31:05,095 - Lou, I can imagine 591 00:31:05,197 --> 00:31:07,464 How scary it was to be out there and feel 592 00:31:07,566 --> 00:31:10,601 So alone, like no one was coming to save you. 593 00:31:11,704 --> 00:31:13,670 But you're not alone now. 594 00:31:13,772 --> 00:31:15,405 Look around. 595 00:31:15,507 --> 00:31:17,174 Everyone you love is right here. 596 00:31:18,177 --> 00:31:20,177 (gentle music) 597 00:31:33,559 --> 00:31:36,693 (stetson snorting softly) 598 00:31:41,300 --> 00:31:42,866 (lou sighs) 599 00:31:47,740 --> 00:31:49,506 - Get up, stetson. 600 00:31:49,608 --> 00:31:52,643 (stetson snorting and neighing) 601 00:31:52,745 --> 00:31:54,845 (lovely music) 602 00:32:19,471 --> 00:32:21,171 (neighs loudly) 603 00:32:26,879 --> 00:32:28,345 ♪♪♪ 604 00:32:40,926 --> 00:32:43,060 Hey, boy. 605 00:32:43,162 --> 00:32:44,962 - Ah. 606 00:32:45,064 --> 00:32:47,197 - Yeah. I know. 607 00:32:52,671 --> 00:32:55,472 - ♪♪ watching baseball ♪ (indistinct chatter) 608 00:32:55,574 --> 00:32:59,576 - Hi! - ♪ working on old cars ♪ 609 00:32:59,678 --> 00:33:03,447 ♪ driving on sundays ♪ 610 00:33:03,549 --> 00:33:06,450 ♪ down at the trainyard ♪ 611 00:33:07,553 --> 00:33:10,053 ♪ fishing on the water ♪ 612 00:33:11,623 --> 00:33:14,591 ♪ trouble all gone away ♪ 613 00:33:15,694 --> 00:33:18,061 ♪ was my grandfather ♪ 614 00:33:18,163 --> 00:33:19,229 - Open it. 615 00:33:19,331 --> 00:33:22,866 - ♪ I can still hear him say ♪ 616 00:33:22,968 --> 00:33:26,303 - Just a... It's a little something to say 617 00:33:26,405 --> 00:33:29,139 Congratulations on your new job. 618 00:33:29,241 --> 00:33:31,842 I figured you might have occasion to get dressed up 619 00:33:31,944 --> 00:33:33,443 Once in a while, 620 00:33:33,545 --> 00:33:36,113 Now that you're a... A big shot commentator. 621 00:33:36,215 --> 00:33:37,614 And when you do, I... 622 00:33:37,716 --> 00:33:39,916 I just hope you wear that with pride. 623 00:33:40,019 --> 00:33:40,951 - Wow! 624 00:33:42,821 --> 00:33:43,754 Thank you, jack. 625 00:33:45,758 --> 00:33:49,726 Well, I'm not gonna be needing it down south as planned. 626 00:33:49,828 --> 00:33:51,094 - Why not? 627 00:33:51,196 --> 00:33:53,897 - I decided that I wanted to stay a little closer to home, 628 00:33:53,999 --> 00:33:56,400 So if I do any announcing, 629 00:33:56,502 --> 00:33:57,534 It'll be local. 630 00:33:58,704 --> 00:34:00,971 - You changed your mind? 631 00:34:01,073 --> 00:34:02,606 - I guess. 632 00:34:04,243 --> 00:34:06,176 Yeah, I think I want to spend as much time 633 00:34:06,278 --> 00:34:08,712 With my kids and grandkids as I can. 634 00:34:08,814 --> 00:34:11,081 Time... Time goes by fast. 635 00:34:11,183 --> 00:34:12,482 - Oh, yes, it does. 636 00:34:13,685 --> 00:34:15,652 So you're not just making excuses 637 00:34:15,754 --> 00:34:17,154 Because you're afraid, huh? 638 00:34:17,256 --> 00:34:18,855 - You know, I thought you might be happy 639 00:34:18,957 --> 00:34:20,924 That I changed my plans. 640 00:34:21,026 --> 00:34:22,826 You've been on me about it for a week. 641 00:34:22,928 --> 00:34:24,694 - Oh, I'm-I'm happy about it; 642 00:34:24,797 --> 00:34:28,398 I'm just making sure that you got your reason straight. 643 00:34:28,500 --> 00:34:30,667 I'll take the bolo tie back. - No, no, no, no. 644 00:34:31,703 --> 00:34:32,769 Can't take a gift back. 645 00:34:32,871 --> 00:34:34,071 - If I knew you were sticking around, 646 00:34:34,173 --> 00:34:35,172 I wouldn't have gone to the trouble. 647 00:34:35,274 --> 00:34:38,141 Now give it back. - No. No. I'm keeping it. 648 00:34:39,578 --> 00:34:41,011 You know, all in all, this has been a pretty good day for me. 649 00:34:42,214 --> 00:34:43,947 You just gave me a fancy new bolo tie, 650 00:34:44,049 --> 00:34:46,583 And you haven't kicked me out of the open house. 651 00:34:46,685 --> 00:34:48,552 - Well, the day is still young. 652 00:34:51,056 --> 00:34:54,324 - ♪ how you spoke from the heart ♪ 653 00:34:54,426 --> 00:34:58,662 ♪ you said, my time on earth is done ♪ 654 00:34:58,764 --> 00:35:01,765 ♪ I'm going back where I come from ♪ 655 00:35:03,035 --> 00:35:06,903 ♪ and you've given me the best of memories ♪♪ 656 00:35:07,005 --> 00:35:08,705 - You have a real nice place here. 657 00:35:08,807 --> 00:35:10,273 - Thank you. 658 00:35:10,375 --> 00:35:12,242 Uh, are you enjoying the open house? 659 00:35:12,344 --> 00:35:15,145 - Oh, yeah, yeah. Very much. 660 00:35:15,247 --> 00:35:16,913 - I'm lou by the way. 661 00:35:18,283 --> 00:35:19,349 - Gracie. 662 00:35:21,086 --> 00:35:23,487 I'm from out of town, but I'm thinking about sticking around 663 00:35:23,589 --> 00:35:24,888 For a little while. 664 00:35:24,990 --> 00:35:26,223 There's just no place in the world 665 00:35:26,325 --> 00:35:27,657 More beautiful than this. 666 00:35:30,229 --> 00:35:31,595 Why would anyone want to leave? 667 00:35:32,598 --> 00:35:33,530 - I couldn't agree more. 668 00:35:36,468 --> 00:35:37,968 Did you want to sit? 669 00:35:39,204 --> 00:35:40,871 - Ah, I better get going. (song ends) 670 00:35:40,973 --> 00:35:43,173 Thanks for the hospitality. (crowd cheers and applauds) 671 00:35:43,275 --> 00:35:44,207 - Maybe I'll see you around. 672 00:35:45,911 --> 00:35:48,078 - Yeah. You can count on it. 673 00:35:51,717 --> 00:35:55,685 - ♪♪ I said goodbye ♪ 674 00:35:55,787 --> 00:35:58,355 ♪ her wandering eyes, they haunt me ♪ 675 00:35:58,457 --> 00:36:00,590 ♪ on a lonely whisky night ♪ 676 00:36:01,660 --> 00:36:03,560 - I bet you enjoy that burger. 677 00:36:03,662 --> 00:36:04,561 - Yeah, all right. 678 00:36:04,663 --> 00:36:07,664 - ♪ I could have compromised ♪ 679 00:36:07,766 --> 00:36:10,100 ♪ could have spoken too softly ♪ 680 00:36:10,202 --> 00:36:12,435 - We met at the first open house. 681 00:36:12,538 --> 00:36:15,438 - Yes, we did. That was a long time ago. 682 00:36:15,541 --> 00:36:17,641 - Feels like yesterday. - Yeah, it does. 683 00:36:17,743 --> 00:36:19,075 - ♪ at the edge of the 95 ♪ 684 00:36:19,178 --> 00:36:20,277 ♪ barely made it out... ♪ 685 00:36:20,379 --> 00:36:22,612 - Yeah, a lot's changed since then. 686 00:36:22,714 --> 00:36:23,947 We've changed. 687 00:36:24,049 --> 00:36:26,449 - Yeah, a few more wrinkles, that's for sure. 688 00:36:27,853 --> 00:36:30,654 - That may be true, but it's not what I meant. 689 00:36:30,756 --> 00:36:31,821 We've changed each other. 690 00:36:33,192 --> 00:36:34,958 And because of you, 691 00:36:35,060 --> 00:36:36,960 I think I'm a little more adventurous. 692 00:36:38,130 --> 00:36:40,730 And... I think I have a better appreciation 693 00:36:40,832 --> 00:36:42,566 For good red wine. 694 00:36:42,668 --> 00:36:44,401 - You do. You do. 695 00:36:44,503 --> 00:36:47,404 And because of you, I can rope a steer. 696 00:36:47,506 --> 00:36:48,638 - Yeah. 697 00:36:48,740 --> 00:36:53,510 - And... I get to be part of this big, loud, loving family. 698 00:36:53,612 --> 00:36:55,078 I'm really glad I popped by 699 00:36:55,180 --> 00:36:56,713 And got a burger off you, jack bartlett, 700 00:36:56,815 --> 00:36:58,215 All those years ago. 701 00:36:58,317 --> 00:36:59,849 - I am too. (lisa chuckles) 702 00:37:01,687 --> 00:37:03,420 There's another way you changed me. 703 00:37:03,522 --> 00:37:05,522 - Oh? What's that? 704 00:37:05,624 --> 00:37:07,524 - Well, thanks to those dance lessons 705 00:37:07,626 --> 00:37:11,261 That you made me take, I can do a pretty mean two-shot. 706 00:37:11,363 --> 00:37:14,264 - ♪ left my truck at the edge of the 95 ♪ 707 00:37:14,366 --> 00:37:17,434 ♪ I still hear the sound of them screeching tires ♪ 708 00:37:17,536 --> 00:37:21,338 ♪ and my old guitar was a gift ma left to me ♪ 709 00:37:24,009 --> 00:37:26,710 ♪ couple states left, I could hitch a ride ♪ 710 00:37:26,812 --> 00:37:29,980 ♪ to the life I left back in 1999 ♪ 711 00:37:30,082 --> 00:37:32,249 ♪ weren't a mistake left to make ♪♪ 712 00:37:32,351 --> 00:37:33,817 - Think I made a mistake? 713 00:37:35,087 --> 00:37:38,521 - I think you made a tough decision 714 00:37:38,624 --> 00:37:40,090 During a very difficult time. 715 00:37:41,793 --> 00:37:44,094 - Rod told me to sleep on it, get back to him. 716 00:37:46,965 --> 00:37:48,064 Maybe I'll change my mind. 717 00:37:50,068 --> 00:37:51,801 - Hmm, and that's a decision for tomorrow. 718 00:37:53,071 --> 00:37:54,104 Right now, look around. 719 00:37:55,307 --> 00:37:57,574 Here we are at the event of the season 720 00:37:57,676 --> 00:37:59,643 With the people we love most in the world. 721 00:38:01,046 --> 00:38:02,879 I'm pretty sure it doesn't get better than that. 722 00:38:04,383 --> 00:38:05,448 - I agree. 723 00:38:07,452 --> 00:38:09,286 Doesn't get better than this. 724 00:38:09,388 --> 00:38:11,288 - ♪♪ heaven help me ♪ 725 00:38:11,390 --> 00:38:14,157 ♪ good god, juliet ♪ 726 00:38:14,259 --> 00:38:17,560 ♪ always said you'd be the death of me ♪ 727 00:38:17,663 --> 00:38:19,362 - Hey. - ♪ in the end ♪♪ 728 00:38:19,464 --> 00:38:20,697 - Hey, sweetie. 729 00:38:21,600 --> 00:38:22,866 - Can I keep dodger? 730 00:38:24,369 --> 00:38:25,535 - Who's dodger? 731 00:38:25,637 --> 00:38:26,569 - A horse amy rescued. 732 00:38:28,540 --> 00:38:30,573 - I don't think my place is big enough for a horse, 733 00:38:30,676 --> 00:38:33,443 And honestly, the condo board, zero chill. 734 00:38:35,681 --> 00:38:39,482 - I'm sorry, dad, but... I'm not moving to vancouver. 735 00:38:40,519 --> 00:38:42,252 - Oh. 736 00:38:42,354 --> 00:38:43,486 Ok. 737 00:38:43,588 --> 00:38:44,721 Why not? 738 00:38:44,823 --> 00:38:47,590 - Well, because I'd be doing it for the wrong reason. 739 00:38:48,894 --> 00:38:50,927 You see, I thought that I didn't belong here, 740 00:38:51,029 --> 00:38:52,028 That I was different. 741 00:38:53,498 --> 00:38:55,865 So I pretended to be older in order to fit in somewhere else, 742 00:38:55,967 --> 00:38:58,835 But that just felt empty in the end. 743 00:38:58,937 --> 00:39:00,036 - Believe it or not, 744 00:39:00,138 --> 00:39:02,238 Being older is not all it's cracked up to be. 745 00:39:02,341 --> 00:39:03,306 - Yeah. 746 00:39:03,408 --> 00:39:04,574 I realize that now, 747 00:39:04,676 --> 00:39:07,210 Which is why I just want to be a kid for a while longer. 748 00:39:07,312 --> 00:39:09,779 And you know, the great thing about being a kid is 749 00:39:09,881 --> 00:39:11,481 Nobody expects you to define who you are. 750 00:39:13,285 --> 00:39:15,218 Maybe I'm a writer, 751 00:39:15,320 --> 00:39:17,587 Or maybe I'm a country girl who rides a horse named dodger, 752 00:39:17,689 --> 00:39:18,955 Or a dirt bike. 753 00:39:20,225 --> 00:39:21,191 But I don't want to have to choose. 754 00:39:22,661 --> 00:39:23,727 Not yet, anyway. 755 00:39:25,230 --> 00:39:27,163 - Well... 756 00:39:27,265 --> 00:39:29,099 To not having to choose. 757 00:39:32,571 --> 00:39:34,738 - ♪♪ I've been working ♪ 758 00:39:34,840 --> 00:39:38,208 ♪ my hands to the bone ♪ 759 00:39:40,245 --> 00:39:42,846 ♪ no sign of stopping ♪ 760 00:39:42,948 --> 00:39:46,950 ♪ no sign of home ♪ 761 00:39:47,052 --> 00:39:51,054 ♪ too tired to know the month or day ♪ 762 00:39:51,156 --> 00:39:54,524 ♪ these north winds cut lines on my face ♪ 763 00:39:54,626 --> 00:39:56,926 - Let's pretend like we're meeting for the first time 764 00:39:57,028 --> 00:39:59,396 On a dating app. 765 00:39:59,498 --> 00:40:01,431 And you're a... 766 00:40:01,533 --> 00:40:05,368 Single, divorced dad who looks really good in a cowboy hat. 767 00:40:05,470 --> 00:40:10,140 - Ha! And you're a single, divorced mom with two cats? 768 00:40:10,242 --> 00:40:11,975 - Three. - Three cats? 769 00:40:12,077 --> 00:40:14,411 - Yes. - Hmm. 770 00:40:14,513 --> 00:40:16,713 - So, what should our first date be? 771 00:40:17,983 --> 00:40:19,249 - We could hop in my plane, 772 00:40:19,351 --> 00:40:20,617 Go out and watch the sunset together. 773 00:40:20,719 --> 00:40:21,785 - Really? 774 00:40:22,988 --> 00:40:26,055 That's one heck of a first date, caleb o'dell. 775 00:40:26,158 --> 00:40:27,657 - We leave right now, that'd be just enough time. 776 00:40:29,027 --> 00:40:31,127 - What are we waiting for? 777 00:40:31,229 --> 00:40:32,162 - Let's go. 778 00:40:35,667 --> 00:40:38,001 - ♪ whoa ohhh oh ♪ 779 00:40:38,103 --> 00:40:40,570 - (amy): Hey, you guys are heading out already? 780 00:40:40,672 --> 00:40:42,138 - Yeah. Sorry for the short visit. 781 00:40:42,240 --> 00:40:43,873 We have a sunset to catch. 782 00:40:43,975 --> 00:40:46,009 - Ash, do you mind if I just take a minute? 783 00:40:46,111 --> 00:40:47,310 I'll catch right up. 784 00:40:47,412 --> 00:40:49,679 - Yeah, don't be too long. Bye, amy. 785 00:40:49,781 --> 00:40:51,614 - I'll see you. 786 00:40:51,716 --> 00:40:52,649 Why didn't you just tell me 787 00:40:52,751 --> 00:40:54,417 It was ashley you were reconnecting with? 788 00:40:55,887 --> 00:40:58,888 - I don't know, I... Thought it might be kind of a fun surprise. 789 00:41:00,225 --> 00:41:01,524 Am I crazy? 790 00:41:01,626 --> 00:41:04,494 - ♪ of a time ♪ - no. 791 00:41:04,596 --> 00:41:07,797 - ♪ when you used to lay beside me ♪ 792 00:41:08,867 --> 00:41:12,035 ♪ sweet as your loving sigh ♪ 793 00:41:12,137 --> 00:41:16,473 ♪ bitter as our last goodbye ♪ 794 00:41:16,575 --> 00:41:20,076 ♪ singing lonesome lullaby ♪ 795 00:41:20,178 --> 00:41:24,113 ♪ whispering pines ♪ 796 00:41:24,216 --> 00:41:27,984 ♪ whispering pines ♪ 797 00:41:28,086 --> 00:41:31,454 ♪ oh oh oh oh, oh ♪ 798 00:41:33,959 --> 00:41:35,458 ♪ calling ♪ 799 00:41:35,560 --> 00:41:39,529 ♪ calling out to you ♪ 800 00:41:41,900 --> 00:41:43,399 ♪ do you ♪ 801 00:41:43,502 --> 00:41:47,237 ♪ do you hear it too ♪♪ 802 00:42:04,689 --> 00:42:06,623 - Not dancing with the others? 803 00:42:12,397 --> 00:42:13,663 - I didn't want to miss the sunset. 804 00:42:15,033 --> 00:42:16,165 - Mind if I join you? 805 00:42:26,278 --> 00:42:27,677 I think we have a problem. 806 00:42:29,114 --> 00:42:30,179 - Just one? 807 00:42:34,519 --> 00:42:35,818 - I know we agreed to stay apart, 808 00:42:35,921 --> 00:42:37,053 And we had a million good reasons. 809 00:42:43,061 --> 00:42:44,360 That's not gonna work for me. 810 00:42:46,731 --> 00:42:47,797 - Why is that? 811 00:42:51,836 --> 00:42:53,036 - Because I love you. 812 00:42:58,610 --> 00:43:00,209 - I love you too. 813 00:43:02,247 --> 00:43:03,813 - Ah... 814 00:43:03,915 --> 00:43:05,515 - So what are we gonna do? 815 00:43:06,418 --> 00:43:07,717 (chuckles gently) 816 00:43:11,756 --> 00:43:13,356 - ♪♪ calling ♪ 817 00:43:13,458 --> 00:43:17,927 ♪ calling out to you ♪ 818 00:43:19,664 --> 00:43:22,198 ♪ do you ♪ 819 00:43:22,300 --> 00:43:26,035 ♪ do you hear it too ♪♪ 820 00:44:03,642 --> 00:44:06,609 Closed captioning by sette inc 58054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.