Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,281 --> 00:00:03,306
Mao Onigawara of the
Ground Defense Force.
2
00:00:03,717 --> 00:00:07,312
I will protect the
peace of Japan!
3
00:00:10,457 --> 00:00:18,132
Ground Defense Force
Mao-chan
4
00:00:18,132 --> 00:00:21,499
Owaranai nichijo ga itsumo...
5
00:00:21,835 --> 00:00:25,134
...anata wo kono
machi de matteru.
6
00:00:25,572 --> 00:00:28,769
Hitori de kizutsuki nayamu yori,
7
00:00:29,109 --> 00:00:32,272
hanashitemiteyo kokoro no naka.
8
00:00:32,412 --> 00:00:38,840
Anata wo tsutsumitai...
9
00:00:39,853 --> 00:00:41,684
...mugen no ai de,
10
00:00:41,688 --> 00:00:44,088
...tsuyoi kokoro de,
11
00:00:44,858 --> 00:00:47,383
fukai yasashisa de.
12
00:00:47,394 --> 00:00:49,726
All my love,
you're my love...
13
00:00:49,730 --> 00:00:54,997
Shori no megami wo
mikata ni tsukete.
14
00:00:55,002 --> 00:00:57,232
All my life,
you're my life...
15
00:00:57,237 --> 00:01:02,698
Anata wo aishite yukou...
16
00:01:02,910 --> 00:01:06,402
...nani ga attemo.
17
00:01:06,847 --> 00:01:11,113
Zutto stand by you.
19
00:01:20,694 --> 00:01:23,219
Today's Defense
is Yuru-yuru, too.
21
00:01:24,765 --> 00:01:26,323
The Xth of O.
22
00:01:26,733 --> 00:01:29,031
In order to rescue
the doll Kuni-chan,
23
00:01:29,036 --> 00:01:32,096
the Unified Defense Forces
have begun their operation.
24
00:01:33,073 --> 00:01:37,567
But we don't know where
the cute alien is.
25
00:01:40,147 --> 00:01:42,615
We don't know...
26
00:01:43,150 --> 00:01:44,777
...where the cute
aliens are!
27
00:01:46,086 --> 00:01:49,715
The cute aliens' headquarters has
to be somewhere in space, but where?
28
00:01:50,557 --> 00:01:52,821
Just when we had gotten
ourselves worked up!
29
00:01:53,093 --> 00:01:55,493
What a boring pinch
this is!
30
00:01:55,829 --> 00:01:58,798
So, this is how
it ends...
31
00:02:01,468 --> 00:02:02,901
Th-That's--
32
00:02:08,542 --> 00:02:11,033
Oh. Um...
Good afternoon.
33
00:02:11,712 --> 00:02:12,701
You're--
34
00:02:14,915 --> 00:02:16,405
Lady of Purple Lily!
35
00:02:17,050 --> 00:02:18,608
Yes, that's correct!
36
00:02:19,686 --> 00:02:24,453
Actually, Mao-chan, there is a way
to get to the cute aliens' headquarters.
37
00:02:25,592 --> 00:02:26,718
Really? There is?
38
00:02:27,060 --> 00:02:27,924
Y-Yes.
39
00:02:28,896 --> 00:02:32,457
In exchange, would you mind
letting me borrow your baton?
40
00:02:32,766 --> 00:02:33,733
A-All right!
41
00:02:34,067 --> 00:02:35,432
That's terrific!
42
00:02:35,802 --> 00:02:38,134
This must be what they mean
by finding a friend in need!
43
00:02:38,872 --> 00:02:42,865
I don't see anything.
I don't hear anything.
44
00:02:49,917 --> 00:02:51,145
Transfer Barrier!
45
00:02:56,089 --> 00:02:57,488
This will get you
there safely.
46
00:02:58,158 --> 00:03:00,820
Be careful, cute Defense
Force members.
47
00:03:01,261 --> 00:03:02,728
Thank you
very much!
48
00:03:05,933 --> 00:03:07,093
We're off!
49
00:03:07,334 --> 00:03:08,733
We're leaving now!
50
00:03:09,236 --> 00:03:10,328
We're outta here.
51
00:03:13,273 --> 00:03:14,797
Please return safely.
52
00:03:15,275 --> 00:03:17,072
Defense is immortal.
53
00:03:17,744 --> 00:03:20,713
Our granddaughters
are leaving...
54
00:03:22,449 --> 00:03:25,043
What will they do when
they want to come back?
55
00:03:34,728 --> 00:03:36,286
Oh, no!
56
00:03:48,608 --> 00:03:50,542
This is where the
aliens are from...
57
00:03:50,844 --> 00:03:53,244
Mao-chan, look at that!
58
00:03:54,915 --> 00:03:56,849
Wow, it's huge!
59
00:03:59,619 --> 00:04:01,382
This is awesome, too!
60
00:04:02,556 --> 00:04:05,320
I can see the Earth!
61
00:04:05,525 --> 00:04:07,152
That's amazing!
62
00:04:07,160 --> 00:04:09,651
Well, this is no time
for us to be amazed.
63
00:04:09,963 --> 00:04:11,396
We have to look
for Kuni-chan.
64
00:04:11,765 --> 00:04:13,357
Yes, you're right.
65
00:04:13,367 --> 00:04:14,891
Mao-yan, look at that!
66
00:04:17,204 --> 00:04:18,330
Those are--
67
00:04:23,076 --> 00:04:26,307
Those are all the landmarks
that were stolen from Japan!
68
00:04:26,947 --> 00:04:29,643
Which means her doll
ought to be there, too.
69
00:04:30,450 --> 00:04:32,145
Misora-chan, Sylvie-chan.
70
00:04:40,727 --> 00:04:41,887
What's that?
71
00:04:43,230 --> 00:04:47,291
Don't you know, Mao-yan?
That's called an open-air hot spring.
72
00:04:47,601 --> 00:04:49,398
I knew that.
73
00:04:49,870 --> 00:04:51,565
There's someone
in there!
74
00:05:10,023 --> 00:05:12,321
Remember, Mao...
Defense spirit.
75
00:05:13,960 --> 00:05:15,120
That voice just now--
76
00:05:16,096 --> 00:05:18,826
That's right. Defense.
We have to defend.
77
00:05:30,811 --> 00:05:36,374
Um... Mr. Not-so-cute Alien,
where is Kuni-chan?
78
00:05:37,184 --> 00:05:40,051
We would like you to return
Mao-chan's doll to her.
79
00:05:40,353 --> 00:05:41,877
As peacefully as possible.
80
00:05:45,425 --> 00:05:46,949
Please give her back!
81
00:05:46,960 --> 00:05:50,726
Kuni-chan is filled with
my cherished memories.
82
00:05:51,665 --> 00:05:52,893
Please!
83
00:05:53,600 --> 00:05:54,965
Please!
84
00:06:01,541 --> 00:06:03,475
Oh. I see.
85
00:06:04,311 --> 00:06:06,506
In that case,
I will defend.
86
00:06:06,980 --> 00:06:08,572
I'll defend, too!
87
00:06:09,382 --> 00:06:12,078
- For the sake of Mao-yan's smile!
- For the sake of Mao-chan's smile!
88
00:06:13,019 --> 00:06:14,577
We shouldn't fight.
89
00:06:14,921 --> 00:06:18,049
The reason I came here was
to defend my memories.
90
00:06:18,358 --> 00:06:19,518
Yeah, but...
91
00:06:20,127 --> 00:06:21,492
If we don't do
something, we'll--
92
00:06:26,967 --> 00:06:28,093
Kuni-chan!
93
00:06:28,101 --> 00:06:30,626
That doll belongs
to Mao-chan!
94
00:06:33,073 --> 00:06:34,540
Be a good boy
and give it back!
95
00:06:38,445 --> 00:06:40,140
Give it back right
this instant!
96
00:06:42,082 --> 00:06:43,447
C'mon, fork it over!
97
00:06:51,291 --> 00:06:52,451
Mao-chan...
98
00:06:52,459 --> 00:06:53,858
What should we do?
99
00:06:55,462 --> 00:06:57,020
There's only one
thing to do.
100
00:07:00,767 --> 00:07:02,564
Do you like that doll?
101
00:07:03,970 --> 00:07:10,136
Her name is Kuni-chan.
I named her after my mother.
102
00:07:11,077 --> 00:07:13,045
Take good care
of her, okay?
103
00:07:15,782 --> 00:07:16,646
Mao-yan!
104
00:07:16,983 --> 00:07:18,575
Are you sure?
105
00:07:18,586 --> 00:07:22,886
Yes. Just because he's an alien
doesn't mean it's okay to make him cry.
106
00:07:23,323 --> 00:07:27,259
After all, the job of the Defense Forces
is to protect everybody's smile.
107
00:07:29,896 --> 00:07:32,763
Mao-chan...
You're right.
108
00:07:33,333 --> 00:07:35,563
I don't know what we
came up here for, then,
109
00:07:35,569 --> 00:07:38,060
but if it's okay with Mao-yan,
it's okay with me.
110
00:07:59,659 --> 00:08:03,527
Unidentified flying object detected,
presumably a cute alien!
111
00:08:04,497 --> 00:08:07,898
The drop point appears to be here at
Unified Defense Force Headquarters.
112
00:08:08,268 --> 00:08:09,462
How can this be?!
113
00:08:09,970 --> 00:08:13,963
What became of Mao and the girls after they
went to the cute aliens' headquarters?
114
00:08:14,307 --> 00:08:16,707
Don't tell me they were beaten
by the cute aliens...!
115
00:08:17,043 --> 00:08:19,477
I can't believe it.
116
00:08:20,180 --> 00:08:22,375
All support mecha,
stand by to deploy!
117
00:08:22,849 --> 00:08:26,876
We're going to capture the cute alien and
find out where Mao-chan and the girls are!
118
00:08:27,587 --> 00:08:29,020
How are we going to
communicate with it?
119
00:08:29,556 --> 00:08:33,390
We'll worry about that after we capture it.
I'm going out in Blue Dragon!
120
00:08:35,161 --> 00:08:38,028
It would seem that another
cute alien has appeared.
121
00:08:39,099 --> 00:08:40,327
I can't believe it...!
122
00:08:40,734 --> 00:08:41,894
Mao-chan...
123
00:08:42,936 --> 00:08:44,927
All support mecha,
emergency scramble!
124
00:08:45,272 --> 00:08:48,241
I say again, all support mecha,
emergency scramble!
125
00:09:11,898 --> 00:09:13,957
Stand by to commence
defense operation!
126
00:09:13,967 --> 00:09:15,161
Just a moment!
127
00:09:15,969 --> 00:09:19,871
It doesn't appear to be a cute alien
that's inside the flying capsule!
128
00:09:20,874 --> 00:09:25,106
It appears to be children,
roughly 120cm in height.
129
00:09:25,577 --> 00:09:29,069
There are three! We have confirmation
of three sets of human life signs!
130
00:09:32,252 --> 00:09:33,412
Girls...
131
00:09:34,554 --> 00:09:35,578
We're home!
132
00:09:35,789 --> 00:09:40,453
The cute aliens were
rather reasonable!
133
00:09:41,027 --> 00:09:43,086
We got souvenirs, too!
134
00:09:44,197 --> 00:09:46,461
Mao, I'm glad you
returned safely.
135
00:09:47,534 --> 00:09:51,095
Misora. Everything last thing
about this takes me back...
136
00:09:51,571 --> 00:09:54,199
Zylvie, you did it!
137
00:10:00,213 --> 00:10:03,011
Mao-chan, I'm so happy
for you... Huh?
138
00:10:03,016 --> 00:10:05,439
Hooray!
They did it!
139
00:10:05,452 --> 00:10:06,510
Chinami-chan?
140
00:10:13,393 --> 00:10:16,851
Defense, defense,
we'll do our best!
141
00:10:17,297 --> 00:10:18,730
I'm for the ground!
142
00:10:19,065 --> 00:10:20,430
I'm for the sky!
143
00:10:20,900 --> 00:10:24,631
I'm for the sea,
leave it to me!
144
00:10:24,904 --> 00:10:28,340
Defense, defense,
we'll do our best!
145
00:10:28,708 --> 00:10:32,166
Defense, defense,
we'll do our best!
146
00:10:36,716 --> 00:10:37,603
[One month later]
147
00:10:37,617 --> 00:10:39,812
They're so cute!
[One month later]
148
00:10:40,954 --> 00:10:45,015
I hereby declare the Cute Zoo,
where we all can play...
149
00:10:45,024 --> 00:10:47,390
...with the cute aliens,
to be officially open!
150
00:10:51,631 --> 00:10:53,826
Isn't this nice?
Isn't this nice?
151
00:10:58,605 --> 00:11:00,539
Attention, all Unified
Defense Force members.
152
00:11:00,840 --> 00:11:05,038
An object, presumed to be a cute alien,
is currently falling towards the Cute Zoo.
153
00:11:05,979 --> 00:11:08,948
Girls, commence
defense operations!
154
00:11:09,581 --> 00:11:10,548
Roger!
155
00:11:11,583 --> 00:11:13,710
Mao Onigawara of the
Ground Defense Force!
156
00:11:14,053 --> 00:11:17,284
I will defend again today
yuru-yuru-ly!
157
00:11:29,836 --> 00:11:36,639
Hayaokuri de kakenukemasu,
158
00:11:37,377 --> 00:11:39,811
brand-new everyday.
159
00:11:40,914 --> 00:11:44,350
Yoyu no egao de...
160
00:11:45,185 --> 00:11:48,951
...fuwari hirari
kawasu toraburu.
161
00:11:48,955 --> 00:11:52,413
Namida piriri
mune ni shimite mo.
162
00:11:52,725 --> 00:11:56,456
Aoi sora ni
piisu nagete...
163
00:11:56,463 --> 00:12:00,126
...tatakaimashou,
mirai no tame.
164
00:12:02,035 --> 00:12:05,630
Akiramenai,furimukanai.
165
00:12:05,638 --> 00:12:09,039
Sore ga watashi no sutairu.
166
00:12:09,476 --> 00:12:14,447
Ashita mo genki de yukou...
167
00:12:14,447 --> 00:12:19,316
...yume nitodoku made.
11803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.