All language subtitles for Ground Defense Force Mao-chan (2002) 25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,076 --> 00:00:03,101 Mao Onigawara of the Ground Defense Force. 2 00:00:03,512 --> 00:00:07,312 I will protect the peace of Japan. 3 00:00:10,219 --> 00:00:17,860 Ground Defense Force Mao-chan 4 00:00:17,860 --> 00:00:21,261 Neverending everyday life... 5 00:00:21,597 --> 00:00:24,532 ...is always waiting for you in this town. 6 00:00:25,300 --> 00:00:28,463 Instead of being hurt and troubled all alone, 7 00:00:28,871 --> 00:00:31,999 try telling me what's in your heart. 8 00:00:32,141 --> 00:00:38,603 I want to wrap you up... 9 00:00:39,615 --> 00:00:41,412 ...with infinite love, 10 00:00:41,416 --> 00:00:43,816 with a strong heart, 11 00:00:44,586 --> 00:00:47,077 and with deep affection. 12 00:00:47,089 --> 00:00:49,489 All my love, you're my love... 13 00:00:49,491 --> 00:00:54,656 I'll win the goddess of victory over to my side. 14 00:00:54,663 --> 00:00:56,961 All my life, you're my life... 15 00:00:56,965 --> 00:01:02,426 I'll go on loving you... 16 00:01:02,638 --> 00:01:06,130 ...no matter what happens. 17 00:01:06,608 --> 00:01:10,840 I'll stand by you forever. 19 00:01:20,389 --> 00:01:22,209 Defense of Memories. 21 00:01:24,459 --> 00:01:25,892 The Xth of O. 22 00:01:26,528 --> 00:01:30,464 Today, I was playing with Misora-chan and Sylvie-chan once again. 23 00:01:33,635 --> 00:01:37,196 My favorite thing in the world is my friend, Kuni-chan. 24 00:01:37,606 --> 00:01:42,475 My favorite thing in the world is this doll, a present from my grandfather. 25 00:01:42,744 --> 00:01:43,836 Wow, she's pretty. 26 00:01:45,113 --> 00:01:49,413 This doll comes equipped with a device that removes air pollution. 27 00:01:49,618 --> 00:01:52,052 I don't know what that is, but it sounds pretty amazing. 28 00:01:52,621 --> 00:01:56,455 That's great, but my favorite thing in the world is even more amazing. 29 00:01:56,859 --> 00:01:57,826 Ta-dah! 30 00:01:59,261 --> 00:02:02,697 It's my Tangerine Queen doll! I got it in Ehime! 31 00:02:03,465 --> 00:02:04,693 Tangerine! 32 00:02:05,334 --> 00:02:06,358 It's not... 33 00:02:06,368 --> 00:02:08,029 ...all that cute, isn't it? 34 00:02:08,537 --> 00:02:11,870 When you push this button on its head, a tangerine comes out. 35 00:02:13,442 --> 00:02:16,104 I-It's being born...! 36 00:02:18,614 --> 00:02:20,275 What do ya think? Amazing, huh? 37 00:02:20,716 --> 00:02:21,671 I don't really... 38 00:02:21,683 --> 00:02:23,844 ...want to eat that. 39 00:02:24,119 --> 00:02:25,245 Really? 40 00:02:25,921 --> 00:02:27,149 Girls! 41 00:02:27,222 --> 00:02:28,052 Kiku-chan! 42 00:02:28,156 --> 00:02:30,147 Miss Kagome is there, too! 43 00:02:30,158 --> 00:02:33,093 Girls, a cute alien has appeared! 44 00:02:33,962 --> 00:02:35,657 Or more to the point, look behind you! 45 00:02:40,035 --> 00:02:40,899 Kuni-chan! 46 00:02:43,805 --> 00:02:47,741 Kuni-chan was taken away by the cute alien! 47 00:02:52,481 --> 00:02:56,212 Wow, the cute alien was after Mao-yan's doll. 48 00:02:58,453 --> 00:03:00,284 What should I do, Misora-chan? 49 00:03:00,289 --> 00:03:02,154 Kuni-chan was... Kuni-chan, she was... 50 00:03:02,324 --> 00:03:06,954 Mao-chan, we'll take back your doll from the cute alien. 51 00:03:07,296 --> 00:03:08,160 She's right. 52 00:03:08,597 --> 00:03:11,225 When something's taken from you, you've gotta take it back. 53 00:03:12,167 --> 00:03:14,135 Yeah, you're right. 54 00:03:14,536 --> 00:03:18,973 We have to go to where the cute aliens are from and get back Kuni-chan. 55 00:03:20,575 --> 00:03:23,373 Type 2 Ground Gear, down-- 56 00:03:23,378 --> 00:03:24,743 No, Mao-chan! Don't! 57 00:03:26,081 --> 00:03:27,207 Miss Kagome...! 58 00:03:27,516 --> 00:03:28,847 Why'd you stop her? 59 00:03:29,084 --> 00:03:32,315 The duty of the Defense Forces is to protect Japan. 60 00:03:32,788 --> 00:03:35,086 You're not permitted to download your Type 2 Gear... 61 00:03:35,090 --> 00:03:37,081 ...for anything other than defense operations. 62 00:03:37,292 --> 00:03:38,384 You're kidding...! 63 00:03:38,393 --> 00:03:41,328 We are just going to retrieve what was stolen. 64 00:03:42,264 --> 00:03:44,391 Even if that's the case, 65 00:03:44,399 --> 00:03:49,632 initiating a battle would go against the Defense Forces' very reason for being. 66 00:03:50,272 --> 00:03:54,504 The Defense Forces exist to defend, not to fight. 67 00:03:57,879 --> 00:04:03,613 I understand how much that doll means to you, Mao-chan, but... 68 00:04:03,618 --> 00:04:05,051 I understand. 69 00:04:06,088 --> 00:04:08,181 Mao-chan, are you sure? 70 00:04:08,423 --> 00:04:12,961 I have no choice. I'm a Defense Force member. 71 00:04:12,961 --> 00:04:13,859 Mao-yan.... 72 00:04:14,196 --> 00:04:15,185 Mao-chan. 73 00:04:15,964 --> 00:04:18,125 I'm sorry, Mao-chan. 74 00:04:18,533 --> 00:04:20,364 It's all right. 75 00:04:22,170 --> 00:04:24,661 Mao-yan, you can have this instead. 76 00:04:25,007 --> 00:04:26,201 Take good care of it. 77 00:04:26,541 --> 00:04:29,510 Mao-chan, I will give you this as a present, too. 78 00:04:30,479 --> 00:04:31,411 Are you sure? 79 00:04:37,986 --> 00:04:39,385 Thank you. 80 00:04:40,321 --> 00:04:43,051 Misora-chan, Sylvie-chan. 81 00:04:46,294 --> 00:04:50,594 I wonder if that alien will take good care of Kuni-chan... 82 00:04:50,599 --> 00:04:52,863 President, the operation was successful! 83 00:04:53,201 --> 00:04:56,728 That was mean! That doll was Mao-chan's favorite thing in the world! 84 00:04:57,339 --> 00:05:00,797 W-We had no choice! It was an order from headquarters. 85 00:05:01,143 --> 00:05:04,374 I realize that... But still... 86 00:05:07,382 --> 00:05:09,782 All right, it's time to take attendance. 87 00:05:10,419 --> 00:05:13,286 Miss Kagome, Mao-chan is absent. 88 00:05:14,222 --> 00:05:14,984 She is? 89 00:05:15,791 --> 00:05:16,723 Mao-chan... 90 00:05:17,059 --> 00:05:18,117 Mao-yan.. 91 00:05:18,493 --> 00:05:19,983 Mao-chan... 92 00:05:29,604 --> 00:05:30,969 Kuni-chan... 93 00:05:35,577 --> 00:05:38,341 I-It's being born...! 94 00:05:40,916 --> 00:05:44,682 Sylvie-chan, this doll isn't very cute... 95 00:05:50,525 --> 00:05:51,617 Kuni-chan... 96 00:05:53,562 --> 00:05:54,790 President! 97 00:05:55,831 --> 00:05:57,560 Why are you leaving school early? 98 00:05:58,200 --> 00:05:59,633 Mao-chan isn't in school today. 99 00:06:00,001 --> 00:06:02,492 What happened yesterday must have been too big a shock for her. 100 00:06:03,004 --> 00:06:04,904 This is great news for headquarters! 101 00:06:05,340 --> 00:06:08,002 It'll make it easier to carry out "Operation Japan Collection". 102 00:06:08,710 --> 00:06:10,234 Chinami-chan, you idiot! 103 00:06:10,745 --> 00:06:11,871 President! 104 00:06:12,314 --> 00:06:14,874 I hate it when you talk like that, Chinami-chan! 105 00:06:18,186 --> 00:06:19,346 I know that. 106 00:06:20,422 --> 00:06:24,825 I hate it when I say things like that, too 107 00:06:39,341 --> 00:06:44,142 If I quit being a Defense Force member, I can go get Kuni-chan back. 108 00:06:44,713 --> 00:06:46,840 If I quit the Defense Force... 109 00:07:16,144 --> 00:07:17,475 It hurts... 110 00:07:18,413 --> 00:07:20,847 But I have to go... 111 00:07:21,883 --> 00:07:25,182 I... I have to... 112 00:07:28,290 --> 00:07:29,314 Mee-kun! 113 00:07:30,125 --> 00:07:32,821 Mee-kun, what are you doing here? 114 00:07:36,598 --> 00:07:39,158 I'm gonna... quit the Defense Forces. 115 00:07:42,137 --> 00:07:44,230 I'm gonna quit the Defense Forces. 116 00:07:46,074 --> 00:07:47,041 But... 117 00:07:48,810 --> 00:07:49,504 Hayate! 118 00:07:49,844 --> 00:07:50,970 Mao-chan! 119 00:07:50,979 --> 00:07:52,037 Mao-yan! 120 00:07:52,681 --> 00:07:54,512 Misora-chan! Sylvie-chan! 121 00:07:56,585 --> 00:08:00,419 Mao-chan, we are going to go and get back your precious doll. 122 00:08:00,989 --> 00:08:02,957 I'm coming along, too! 123 00:08:03,091 --> 00:08:07,994 I don't get it. We were told not to download our Type 2 Gears... 124 00:08:07,996 --> 00:08:09,964 I granted authorization. 125 00:08:11,132 --> 00:08:12,963 I did, too. 126 00:08:13,435 --> 00:08:14,959 Why did you do that? 127 00:08:15,437 --> 00:08:19,498 The Defense Forces aren't allowed to do anything other than defensive activities. 128 00:08:19,908 --> 00:08:23,309 However, this is a defense operation. 129 00:08:25,080 --> 00:08:26,775 Second Lieutenant Misora Tsukishima. 130 00:08:27,515 --> 00:08:29,779 Go defend Mao-chan's smile! 131 00:08:30,452 --> 00:08:31,783 Roger, sir. 132 00:08:32,187 --> 00:08:35,520 Zylvie, defend her smile! 133 00:08:36,291 --> 00:08:37,519 Roger that! 134 00:08:38,193 --> 00:08:40,787 Misora-chan.... Sylvie-chan... 135 00:08:45,200 --> 00:08:46,963 Private Onigawara. 136 00:08:46,968 --> 00:08:50,267 I hereby grant you authorization to download your Type 2 Ground Gear. 137 00:08:50,272 --> 00:08:52,035 And I will give you an order. 138 00:08:53,307 --> 00:08:58,335 Private Onigawara! Defend your memories from the cute alien! 139 00:08:58,780 --> 00:09:03,342 Defend the cherished memories of my precious granddaughter! 140 00:09:04,452 --> 00:09:05,680 Grandpa... 141 00:09:06,388 --> 00:09:08,253 Thank you, Grandpa... 142 00:09:08,723 --> 00:09:10,247 That's "Chief of Staff." 143 00:09:17,098 --> 00:09:19,259 Yes, sir, Chief of Staff sir! 144 00:09:19,801 --> 00:09:23,259 Type 2 Ground Gear, download! 145 00:09:23,538 --> 00:09:24,505 Riku-bo! 146 00:09:48,229 --> 00:09:51,596 Private Mao Onigawara of the Ground Defense Force! 147 00:09:52,033 --> 00:09:54,524 I will defend my precious memories! 148 00:09:56,871 --> 00:10:00,466 Mao-chan, I'm sorry for making you so sad. 149 00:10:00,475 --> 00:10:01,669 That's okay. 150 00:10:01,676 --> 00:10:05,612 Private Onigawara will now proceed with the defense operation! 151 00:10:06,815 --> 00:10:08,077 We're counting on you, all right? 152 00:10:08,083 --> 00:10:09,209 Yes, ma'am! 153 00:10:12,821 --> 00:10:14,550 We heard all about what happened! 154 00:10:14,556 --> 00:10:16,581 Defend all the way! 155 00:10:16,958 --> 00:10:18,892 We're behind you all the way! 156 00:10:32,941 --> 00:10:34,932 Mao-chan, good for you... 157 00:10:34,943 --> 00:10:36,433 This isn't good at all. 158 00:10:36,811 --> 00:10:38,005 Chinami-chan... 159 00:10:38,012 --> 00:10:41,743 I understand. I haven't seen anything, and I haven't heard anything. 160 00:10:42,150 --> 00:10:45,119 So I don't have anything to report to headquarters. 161 00:10:46,821 --> 00:10:49,051 Thank you, Chinami-chan... 162 00:10:53,328 --> 00:10:55,387 Misora-chan, let's defend, okay? 163 00:10:55,397 --> 00:10:57,729 Yes, let's defend! 164 00:10:57,999 --> 00:11:02,060 Sylvie-chan, let's go to where the cute aliens are from. 165 00:11:02,604 --> 00:11:07,041 I don't mind going there, but where are the cute aliens from? 166 00:11:12,781 --> 00:11:15,511 Uh, well... Let's see... 167 00:11:16,217 --> 00:11:19,414 Where the heck are they from?! 168 00:11:29,564 --> 00:11:36,367 They run past us in fast-forward, 169 00:11:37,105 --> 00:11:39,539 this brand-new everyday. 170 00:11:40,642 --> 00:11:44,078 Smiling, calm and composed, 171 00:11:44,879 --> 00:11:48,645 I handle trouble lightly and quickly. 172 00:11:48,650 --> 00:11:52,142 Even when tears go straight to my heart. 173 00:11:52,454 --> 00:11:56,185 Let's throw a peace sign into the blue sky... 174 00:11:56,191 --> 00:11:59,854 ...and fight for our future. 175 00:12:01,763 --> 00:12:05,358 Never give up, never look back. 176 00:12:05,366 --> 00:12:08,733 That's my style. 177 00:12:09,170 --> 00:12:14,175 Let's do our best again tomorrow with high spirits... 178 00:12:14,175 --> 00:12:19,044 ...until we reach our dreams. 179 00:12:22,984 --> 00:12:24,042 Set out on your journey, Mao! 180 00:12:24,052 --> 00:12:25,713 Everyone, stay safe. Do your best. 181 00:12:25,720 --> 00:12:27,005 Mao-chan, do your best! 182 00:12:27,021 --> 00:12:27,646 Mao-chan! 183 00:12:27,655 --> 00:12:28,383 Mao-yan! 184 00:12:28,389 --> 00:12:30,016 Right... Let's go, everyone! 185 00:12:30,291 --> 00:12:32,879 The next episode is "Today's Defense is Yuru-yuru, too". 187 00:12:32,894 --> 00:12:34,748 No matter what you say, it's nothing but yuru-yuru! 13175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.