Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,063 --> 00:00:03,156
Mao Onigawara of the
Ground Defense Force!
2
00:00:03,466 --> 00:00:07,334
I will protect
the peace of Japan!
3
00:00:10,172 --> 00:00:17,813
Ground Defense Force
Mao-chan
4
00:00:17,813 --> 00:00:21,078
Neverending everyday life...
5
00:00:21,517 --> 00:00:24,452
...is always waiting
for you in this town.
6
00:00:25,254 --> 00:00:28,781
Instead of being hurt
and troubled all alone,
7
00:00:28,791 --> 00:00:31,954
try telling me
what's in your heart.
8
00:00:32,094 --> 00:00:38,522
I want to wrap you up...
9
00:00:39,568 --> 00:00:41,365
...with infinite love,
10
00:00:41,370 --> 00:00:43,770
with a strong heart,
11
00:00:44,507 --> 00:00:47,032
and with deep affection.
12
00:00:47,043 --> 00:00:49,409
All my love,
you're my love...
13
00:00:49,412 --> 00:00:54,577
I'll win the goddess of victory
over to my side.
14
00:00:54,583 --> 00:00:56,881
All my life,
you're my life...
15
00:00:56,886 --> 00:01:02,381
I'll go on loving you...
16
00:01:02,558 --> 00:01:06,085
...no matter what happens.
17
00:01:06,529 --> 00:01:10,795
I'll stand by you forever.
19
00:01:20,409 --> 00:01:22,639
American Defense Force Girl.
21
00:01:23,946 --> 00:01:25,277
The Xth of O.
22
00:01:25,748 --> 00:01:29,878
In order to receive a support mecha
developed by the Defense Force of Japan,
23
00:01:30,219 --> 00:01:33,279
an American Defense Force member
has come to Japan.
24
00:01:35,257 --> 00:01:38,624
I'm special envoy Carol Cameron.
Very nice to meet you.
25
00:01:40,262 --> 00:01:42,196
She's so beautiful!
26
00:01:43,399 --> 00:01:44,627
She's huge...
27
00:01:45,367 --> 00:01:49,201
It's an honor to meet a young
Defense Force member from America.
28
00:01:50,539 --> 00:01:52,131
You guys are the Defense Forces,
aren't you?
29
00:01:52,608 --> 00:01:56,738
You're the little heroes who protect
Japan from the cute aliens!
30
00:01:57,279 --> 00:01:58,337
Oh, gosh!
31
00:01:59,148 --> 00:02:00,740
You're so adorable!
32
00:02:01,784 --> 00:02:02,876
Smooch!
33
00:02:03,085 --> 00:02:03,744
Mao-chan!
34
00:02:04,286 --> 00:02:05,253
Smooch!
35
00:02:06,922 --> 00:02:07,889
Smooch!
36
00:02:07,957 --> 00:02:10,255
O-Oh, my goodness...
37
00:02:10,259 --> 00:02:12,887
That's an American for you...
She's so sophisticated.
38
00:02:14,997 --> 00:02:16,589
Oh, my.
39
00:02:17,399 --> 00:02:18,821
- Smooch...
- Smooch...
40
00:02:18,834 --> 00:02:20,597
What are you doing?
41
00:02:21,670 --> 00:02:22,500
Um...
42
00:02:22,838 --> 00:02:23,770
Nothing.
43
00:02:24,740 --> 00:02:26,765
I'm perfectly normal.
44
00:02:37,620 --> 00:02:39,554
Oh, it's wonderful!
45
00:02:41,457 --> 00:02:44,255
That's an elaborate piece of work
that I poured my heart into.
46
00:02:54,036 --> 00:02:55,367
Wow!
47
00:02:55,838 --> 00:02:57,135
That's amazing!
48
00:02:57,473 --> 00:02:59,373
It certainly is!
49
00:03:01,510 --> 00:03:03,307
It's got such superb power!
50
00:03:03,646 --> 00:03:06,137
Japanese technology
is the best in the world!
51
00:03:06,148 --> 00:03:08,173
H-Hey, cut that out.
52
00:03:09,151 --> 00:03:10,004
Toku-san!
53
00:03:10,019 --> 00:03:11,577
I'm too jealous
for words!
54
00:03:12,188 --> 00:03:13,815
Did you say something?
55
00:03:14,490 --> 00:03:15,889
- No, nothing.
- No, nothing.
56
00:03:16,225 --> 00:03:18,386
I'm perfectly normal.
57
00:03:34,877 --> 00:03:38,643
The Chief of Staff is moonstruck
by Special Envoy Carol...
58
00:03:38,647 --> 00:03:39,614
Darn it...
59
00:03:41,750 --> 00:03:43,479
Good morning, class--
60
00:03:43,886 --> 00:03:45,649
Good morning!
61
00:03:48,157 --> 00:03:49,351
Why are you--?!
62
00:03:49,358 --> 00:03:50,791
I'm observing the class!
63
00:03:51,160 --> 00:03:54,926
Then why aren't you going to junior high or
high school instead of elementary school?
64
00:03:55,564 --> 00:03:57,429
I'm eight years old.
65
00:03:57,700 --> 00:03:59,065
You're joking!
66
00:04:02,871 --> 00:04:04,065
Who can answer--
67
00:04:04,073 --> 00:04:05,097
Here, ma'am!
68
00:04:05,374 --> 00:04:07,171
She's so amazing!
69
00:04:08,244 --> 00:04:10,940
In America,
everything is big!
70
00:04:11,547 --> 00:04:13,344
That thing is huge...
71
00:04:13,716 --> 00:04:15,775
Lightning attack!
72
00:04:16,185 --> 00:04:17,846
Miss Carol, awesome!
73
00:04:19,755 --> 00:04:21,985
We're the same age,
so call me Carol.
74
00:04:22,491 --> 00:04:24,186
Okay, then, Carol-chan.
75
00:04:24,560 --> 00:04:26,551
She's got such an
outgoing personality...
76
00:04:26,795 --> 00:04:28,422
She certainly does...
77
00:04:29,632 --> 00:04:31,429
Attention, all Defense
Forces members.
78
00:04:32,201 --> 00:04:35,534
Kiku Ichimonji the Third
has detected a cute alien.
79
00:04:36,272 --> 00:04:37,671
Where is it?
80
00:04:37,940 --> 00:04:39,066
It's right next to you!
81
00:04:44,079 --> 00:04:46,445
Why has a cute alien
shown up at school?
82
00:04:47,049 --> 00:04:48,710
What's its objective?
83
00:04:49,618 --> 00:04:50,903
We have to defend!
84
00:04:50,919 --> 00:04:52,011
We certainly do!
85
00:04:52,354 --> 00:04:54,015
This is the moment
I've been waiting for!
86
00:04:55,524 --> 00:04:57,082
I'll use the power
of the new gear...
87
00:04:59,094 --> 00:05:03,292
...and try it out
on the cute alien!
88
00:05:03,599 --> 00:05:05,328
- Carol-chan!
- Carol-yan!
89
00:05:05,334 --> 00:05:06,596
You can't do that!
90
00:05:06,602 --> 00:05:10,470
Feel the force of the completely
unmatched power of America!
91
00:05:11,106 --> 00:05:12,038
No!
92
00:05:13,108 --> 00:05:14,803
Lightning...
93
00:05:15,110 --> 00:05:16,771
...Attack!
94
00:05:25,421 --> 00:05:27,548
It... It's so cute!
95
00:05:30,025 --> 00:05:30,980
- Carol-chan!
- Carol-chan!
96
00:05:30,993 --> 00:05:32,017
Carol-yan!
97
00:05:32,027 --> 00:05:34,723
Oh, you can do
whatever you want!
98
00:05:45,007 --> 00:05:49,444
The cute alien's target
was Carol's new gear!
99
00:05:50,979 --> 00:05:53,447
It's just the thing to stir
a fanboy's fancy.
100
00:05:57,152 --> 00:05:59,586
Carol-chan is being
taken away!
101
00:06:00,055 --> 00:06:03,889
We have to defend...
We have to defend Carol-chan!
102
00:06:05,327 --> 00:06:06,589
Type 2 Ground Gear!
103
00:06:07,162 --> 00:06:08,595
Type 2 Flight Gear!
104
00:06:09,164 --> 00:06:10,597
Type 2 Marine Gear!
105
00:06:10,933 --> 00:06:11,831
Download!
106
00:06:12,201 --> 00:06:13,429
- Riku-bo!
- Kai-bo!
- Ku-bo!
107
00:06:32,888 --> 00:06:35,288
Mao Onigawara of the
Ground Defense Force!
108
00:06:36,191 --> 00:06:38,625
Misora Tsukishima of the
Air Defense Force!
109
00:06:39,495 --> 00:06:42,293
Sylvia Maruyama of the
Sea Defense Force!
110
00:06:43,298 --> 00:06:45,789
Together, the three of us are
the Unified Defense Forces!
111
00:06:46,335 --> 00:06:47,529
The peace of Japan...
112
00:06:48,003 --> 00:06:48,970
...will be...
113
00:06:49,538 --> 00:06:52,302
...protected by us,
so rest easy.
114
00:06:53,542 --> 00:06:57,808
While we were saying all that,
the alien's gotten really far away!
115
00:07:01,583 --> 00:07:04,609
It's no use! We can't
catch up with him!
116
00:07:04,853 --> 00:07:09,085
We can't beat a ball!
We're no match for a rolling ball!
117
00:07:31,380 --> 00:07:33,177
Carol-chan...
118
00:07:34,383 --> 00:07:35,372
Mao-chan!
119
00:07:38,287 --> 00:07:42,519
Mao-chan, don't worry about me!
Just defeat the alien!
120
00:07:42,958 --> 00:07:44,448
I can't do that!
121
00:07:44,860 --> 00:07:46,191
Why not?!
122
00:07:46,562 --> 00:07:48,530
The Defense Forces defend!
123
00:07:48,997 --> 00:07:51,465
We defend Japan
from the cute aliens...
124
00:07:51,800 --> 00:07:53,427
And we'll defend
Carol-chan!
125
00:07:54,570 --> 00:07:55,628
Defend...
126
00:07:56,605 --> 00:08:01,201
That's right! We don't defeat,
we defend!
127
00:08:05,948 --> 00:08:07,939
Wh-What's going on?!
What's happening?!
128
00:08:08,784 --> 00:08:10,149
- Mao-chan!
- Mao-yan!
129
00:08:12,154 --> 00:08:13,416
That light, it's--
130
00:08:14,089 --> 00:08:15,613
The Light of Kusanagi!
131
00:08:22,531 --> 00:08:23,657
Carol-chan!
132
00:08:27,202 --> 00:08:28,328
- Mao-chan!
- Oh, wow...
133
00:08:31,406 --> 00:08:32,373
Mao-chan!
134
00:08:41,250 --> 00:08:42,274
Mao-chan!
135
00:08:42,751 --> 00:08:43,479
Mao-chan!
136
00:08:43,752 --> 00:08:44,650
Mao-yan!
137
00:08:45,487 --> 00:08:46,579
Mao-chan!
138
00:08:54,296 --> 00:08:55,251
Carol-chan!
139
00:08:55,264 --> 00:08:56,595
I understand now!
140
00:08:57,065 --> 00:09:01,263
It's much more wonderful to rescue and
defend you when you're in trouble, Mao-chan,
141
00:09:02,504 --> 00:09:05,473
than it is to defeat
the cute alien!
142
00:09:06,508 --> 00:09:07,566
Carol-chan...
143
00:09:08,710 --> 00:09:09,972
Mao-yan!
144
00:09:10,445 --> 00:09:11,935
Mao-chan!
145
00:09:12,314 --> 00:09:14,009
Time to defend!
146
00:09:14,883 --> 00:09:15,781
Right!
147
00:09:17,286 --> 00:09:20,221
Form up!
United Defense Forces!
148
00:09:21,156 --> 00:09:22,145
Defense Barrier...
149
00:09:22,391 --> 00:09:23,619
..deployment authorization...
150
00:09:23,625 --> 00:09:24,489
...accepted!
151
00:09:24,960 --> 00:09:27,485
Defense Barrier... engage!
152
00:09:29,464 --> 00:09:30,328
Here goes!
153
00:09:30,766 --> 00:09:32,597
Here we go!
154
00:09:40,876 --> 00:09:43,344
Barrier Beam, engage!
155
00:09:47,950 --> 00:09:50,145
Reflection Barrier, engage!
156
00:09:55,057 --> 00:09:57,389
Restriction Barrier, engage!
157
00:10:01,630 --> 00:10:02,688
Complete!
158
00:10:03,031 --> 00:10:04,396
Defense Barrier!
159
00:10:05,901 --> 00:10:07,732
Unified Defense!
160
00:10:18,614 --> 00:10:19,979
Mao-chan...
161
00:10:36,031 --> 00:10:38,522
This is... defense.
162
00:10:51,747 --> 00:10:54,443
Goodbye!
163
00:10:57,185 --> 00:10:59,676
This new gear is wonderful,
all right.
164
00:11:00,622 --> 00:11:03,955
But I've learned
something greater.
165
00:11:04,893 --> 00:11:08,021
And that is the defense spirit
of Mao-chan and the girls.
166
00:11:12,734 --> 00:11:16,101
I hope we get the chance to play
together again, Mao-chan.
167
00:11:29,519 --> 00:11:36,322
They run past us
in fast-forward,
168
00:11:37,059 --> 00:11:39,493
this brand-new everyday.
169
00:11:40,595 --> 00:11:44,031
Smiling, calm and composed,
170
00:11:44,866 --> 00:11:48,632
I handle trouble
lightly and quickly.
171
00:11:48,637 --> 00:11:52,095
Even when tears
go straight to my heart.
172
00:11:52,407 --> 00:11:56,173
Let's throw a peace sign
into the blue sky...
173
00:11:56,178 --> 00:11:59,807
...and fight for our future.
174
00:12:01,717 --> 00:12:05,312
Never give up,
never look back.
175
00:12:05,320 --> 00:12:08,721
That's my style.
176
00:12:09,157 --> 00:12:14,129
Let's do our best again
tomorrow with high spirits...
177
00:12:14,129 --> 00:12:18,998
...until we reach our dreams.
178
00:12:22,971 --> 00:12:24,666
Miss Kagome is gonna have
an arranged marriage meeting!
179
00:12:24,673 --> 00:12:25,628
With the Chief of Staff?!
180
00:12:25,640 --> 00:12:27,835
His name is Ichiro Suteki.
181
00:12:27,843 --> 00:12:29,299
What an obvious name.
182
00:12:29,311 --> 00:12:30,938
This is a happy day,
Miss Kagome!
183
00:12:30,946 --> 00:12:32,232
It's not happy at all!
185
00:12:32,247 --> 00:12:34,238
The next episode is
"Let's Defend Happiness".
186
00:12:34,249 --> 00:12:36,410
Next week we'll see a yuru-yuru
arranged marriage meeting!
12268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.