Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,077 --> 00:00:03,170
Mao Onigawara of the
Ground Defense Force!
2
00:00:03,479 --> 00:00:06,744
I will protect the
peace of Japan!
3
00:00:10,219 --> 00:00:17,860
Ground Defense Force
Mao-chan
4
00:00:17,860 --> 00:00:21,261
Neverending everyday life...
5
00:00:21,597 --> 00:00:24,532
...is always waiting
for you in this town.
6
00:00:25,301 --> 00:00:28,464
Instead of being hurt
and troubled all alone,
7
00:00:28,871 --> 00:00:31,999
try telling me
what's in your heart.
8
00:00:32,141 --> 00:00:38,603
I want to wrap you up...
9
00:00:39,615 --> 00:00:41,412
...with infinite love,
10
00:00:41,417 --> 00:00:43,817
with a strong heart,
11
00:00:44,587 --> 00:00:47,078
and with deep affection.
12
00:00:47,089 --> 00:00:49,489
All my love,
you're my love...
13
00:00:49,492 --> 00:00:54,657
I'll win the goddess of victory
over to my side.
14
00:00:54,664 --> 00:00:56,962
All my life,
you're my life...
15
00:00:56,966 --> 00:01:02,427
I'll go on loving you...
16
00:01:02,638 --> 00:01:06,130
...no matter what happens.
17
00:01:06,609 --> 00:01:10,841
I'll stand by you forever.
19
00:01:20,289 --> 00:01:22,883
Apple, Tangerine, and Melon.
21
00:01:24,393 --> 00:01:25,792
The Xth of O.
22
00:01:26,195 --> 00:01:30,222
I was eating a snack with
Misora-chan and Sylvie-chan.
23
00:01:35,538 --> 00:01:38,132
This apple is so
crispy and tasty!
24
00:01:39,075 --> 00:01:41,305
This tangerine
is nice and sweet!
25
00:01:42,645 --> 00:01:45,944
This melon is melting
in my mouth.
26
00:01:47,617 --> 00:01:49,983
- I'm happy...
- I'm so happy...
27
00:01:51,287 --> 00:01:54,051
Help yourself, Kuni-chan.
It's really good.
28
00:01:54,323 --> 00:01:57,417
Is that doll named
"Kuni-chan"?
29
00:01:57,927 --> 00:01:59,224
Yep, that's right!
30
00:01:59,829 --> 00:02:01,820
It's kinda raggedy, though.
31
00:02:02,098 --> 00:02:05,431
That's because Kuni-chan
is 8 years old, same as me.
32
00:02:05,902 --> 00:02:08,803
So that means you've been friends
since you were born, right?
33
00:02:12,408 --> 00:02:16,105
Attention, all Defense Force members!
Report to headquarters immediately!
34
00:02:20,850 --> 00:02:24,786
Kiku Ichimonji the Third
has detected cute aliens.
35
00:02:25,021 --> 00:02:29,754
What's more, there are three aliens at once,
a pattern we've never seen before.
36
00:02:30,126 --> 00:02:32,594
What is being targeted?
37
00:02:32,962 --> 00:02:34,589
According to the Observation
Team's predictions,
38
00:02:34,864 --> 00:02:37,958
one target is the apples that
Aomori Prefecture is famous for.
39
00:02:38,234 --> 00:02:39,087
Apples?!
40
00:02:39,101 --> 00:02:42,195
Another target is the tangerines
that Ehime Prefecture is famous for.
41
00:02:42,538 --> 00:02:43,857
Tangerines?!
42
00:02:43,873 --> 00:02:46,967
And another is the melons which
Kumamoto Prefecture is famous for.
43
00:02:47,310 --> 00:02:48,641
Melons, you say?!
44
00:02:53,449 --> 00:02:56,885
Mao, defend the apples,
my super-favorites!
45
00:02:57,653 --> 00:03:00,781
Zylvie, defend the tangerines.
46
00:03:01,223 --> 00:03:04,283
Misora, defend the mother
of all fruits, melons!
47
00:03:07,430 --> 00:03:08,863
- The apples!
- The tangerines!
- The melons!
48
00:03:10,800 --> 00:03:13,735
F-For the time being,
please go mobilize.
49
00:03:14,203 --> 00:03:16,262
For the time being,
roger!
50
00:03:16,706 --> 00:03:18,003
Type 2 Ground Gear!
51
00:03:18,541 --> 00:03:20,008
Type 2 Flight Gear!
52
00:03:20,576 --> 00:03:22,009
Type 2 Marine Gear!
53
00:03:22,311 --> 00:03:23,596
Download!
54
00:03:23,612 --> 00:03:24,636
- Riku-bo!
- Ku-bo!
- Kai-bo!
55
00:03:44,200 --> 00:03:46,691
Mao Onigawara of the
Ground Defense Force!
56
00:03:47,536 --> 00:03:50,027
Misora Tsukishima of the
Air Defense Force!
57
00:03:50,873 --> 00:03:53,706
Sylvia Maruyama of the
Sea Defense Force!
58
00:03:54,744 --> 00:03:57,212
Together, the three of us are
the Unified Defense Force!
59
00:03:57,713 --> 00:03:58,873
The peace of Japan...
60
00:03:59,382 --> 00:04:00,371
...will be...
61
00:04:00,983 --> 00:04:03,713
...protected by us,
so rest easy.
62
00:04:09,291 --> 00:04:11,953
Mee-kun, let's protect
the apples together.
63
00:04:14,463 --> 00:04:17,296
I won't let anyone
take those tangerines!
64
00:04:22,138 --> 00:04:26,131
I will protect the melons that are so dear
to my grandfather and mother.
65
00:04:29,045 --> 00:04:31,639
- Hey, hey, ho!
- Hey, hey, ho!
66
00:04:32,782 --> 00:04:38,414
Colonel Mishima, is it going be all right
to let those three act separately?
67
00:04:38,788 --> 00:04:41,518
We can't use the
Defense Barrier!
68
00:04:43,125 --> 00:04:48,893
According to the Observation Team's data,
the three cute aliens are all mini-types.
69
00:04:49,331 --> 00:04:52,767
Mao-chan and the girls are now
more than capable of dealing with them.
70
00:04:53,702 --> 00:04:56,830
I'm counting on you, Mao.
If nothing else, defend the apples!
71
00:04:57,106 --> 00:04:58,403
The tangerines!
72
00:04:58,407 --> 00:04:59,806
The melons!
73
00:05:00,076 --> 00:05:00,565
The apple is the symbol of youth!
74
00:05:00,576 --> 00:05:02,203
Tangerines are good for preventing colds!
The apple is the symbol of youth!
75
00:05:09,518 --> 00:05:11,679
A simultaneous invasion
of three locations.
76
00:05:11,687 --> 00:05:14,485
An unprecedented,
large-scale operation...
77
00:05:15,191 --> 00:05:17,284
There's more to it
than that, President.
78
00:05:17,726 --> 00:05:20,286
Chinami-chan,
what do you mean?
79
00:05:23,532 --> 00:05:27,400
Calling Defense Forces Headquarters.
This is Private Onigawara.
80
00:05:28,437 --> 00:05:31,804
I've captured a chipmunk-type
cute alien!
81
00:05:32,241 --> 00:05:33,469
Excel lent, Mao!
82
00:05:35,978 --> 00:05:38,970
I've captured
a cute alien, too.
83
00:05:39,148 --> 00:05:41,480
That's my Zylvie.
84
00:05:43,886 --> 00:05:46,081
I have captured one,
as well!
85
00:05:46,355 --> 00:05:48,323
Wonderful, Misora!
86
00:05:50,259 --> 00:05:52,250
What's wrong,
Kiku Ichimonji the Third?
87
00:05:52,761 --> 00:05:55,855
We've picked up a cute alien that's
appearing on the surface of the sea!
88
00:05:56,332 --> 00:05:57,356
What did you say?
89
00:05:57,867 --> 00:06:00,028
It is the largest
we've ever observed!
90
00:06:01,137 --> 00:06:03,765
We were distracted
by the three aliens...
91
00:06:03,973 --> 00:06:06,771
Where is the cute
alien headed?
92
00:06:07,109 --> 00:06:09,976
It's headed straight for
Defense Force headquarters!
93
00:06:10,179 --> 00:06:11,305
It's what?!
94
00:06:26,195 --> 00:06:28,163
Chinami-chan,
what's going on?
95
00:06:28,864 --> 00:06:33,324
Capturing Defense Force headquarters!
That's the true objective of this strategy!
96
00:06:41,210 --> 00:06:42,404
It may be cute...
97
00:06:42,711 --> 00:06:44,201
...but it's just too big!
98
00:06:44,547 --> 00:06:46,515
Bring Mao-chan and the girls
back to headquarters!
99
00:06:46,849 --> 00:06:50,307
I've issued the recall order,
but they'll never make it back in time!
100
00:06:51,587 --> 00:06:54,954
Defense Force headquarters doesn't
stand a chance against such a foe!
101
00:06:55,391 --> 00:06:57,188
Let's escape into the
underground city!
102
00:06:57,193 --> 00:06:59,388
Oh, that's
a great idea!
103
00:06:59,395 --> 00:07:02,455
Except... we don't have
one of those!
104
00:07:20,082 --> 00:07:23,176
Are you going out there,
Colonel Mishima?
105
00:07:23,852 --> 00:07:25,183
Yes. Yes, I am.
106
00:07:26,488 --> 00:07:31,687
That thing is only 30% complete
because of all our budget problems.
107
00:07:31,794 --> 00:07:33,694
Be that as it may,
I'm going out.
108
00:07:34,063 --> 00:07:37,191
Mr. Ground is a lucky man
to be loved like that.
109
00:07:37,666 --> 00:07:39,099
This is for the
sake of Japan.
110
00:07:39,835 --> 00:07:42,827
Well, I guess I'll just
leave it at that.
111
00:08:11,200 --> 00:08:12,997
Attention, cute alien!
112
00:08:13,435 --> 00:08:15,198
If you intend to continue
your aggression,
113
00:08:15,704 --> 00:08:19,538
you will face Blue Dragon,
the ultimate Defense Force mecha!
114
00:08:26,915 --> 00:08:28,678
I think it's working...
115
00:08:28,684 --> 00:08:31,278
If I can buy a little time by
intimidating our opponent...
116
00:08:31,887 --> 00:08:33,946
...and hold out until Mao-chan
and the others return...
117
00:08:34,123 --> 00:08:36,819
Wait a minute!
I said that out loud!
118
00:08:40,462 --> 00:08:41,360
Miss Kagome!
119
00:08:41,697 --> 00:08:43,460
C-Chief of Staff!
120
00:08:44,466 --> 00:08:46,331
Curse you,
cute alien!
121
00:08:46,835 --> 00:08:51,499
You face Rikushiro Onigawara, Chief of Staff
of the Ground Defense Force!
122
00:08:51,807 --> 00:08:54,332
Y-You should evacuate,
Chief of Staff!
123
00:08:55,144 --> 00:08:57,339
I won't let you defend
by yourself.
124
00:08:58,047 --> 00:09:00,481
You are my invaluable
subordinate.
125
00:09:00,949 --> 00:09:02,940
C-Chief of Staff!
126
00:09:04,453 --> 00:09:07,616
Your sweet words alone
are enough for me...
127
00:09:22,404 --> 00:09:24,099
I made it back in time!
128
00:09:24,807 --> 00:09:25,626
Mao!
129
00:09:25,641 --> 00:09:26,335
Mao-chan!
130
00:09:28,744 --> 00:09:32,840
Apples, tangerines, melons,
and Defense Force headquarters...
131
00:09:33,282 --> 00:09:35,580
...will be protected by us!
132
00:09:36,051 --> 00:09:37,109
Misora!
133
00:09:37,119 --> 00:09:38,086
Zylvie!
134
00:09:39,688 --> 00:09:41,849
Defense Barrier, engage!
135
00:09:43,192 --> 00:09:45,160
Barrier Beam, engage!
136
00:09:48,764 --> 00:09:50,755
Reflection Barrier, engage!
137
00:09:54,903 --> 00:09:57,337
Restriction Barrier, engage!
138
00:10:01,210 --> 00:10:03,804
Complete!
Defense Barrier!
139
00:10:03,812 --> 00:10:05,336
Unified Defense!
140
00:10:19,027 --> 00:10:20,085
We did it, we did it!
141
00:10:21,463 --> 00:10:24,023
Well done,
Unified Defense Forces!
142
00:10:24,500 --> 00:10:26,434
Thank you, girls...
143
00:10:27,403 --> 00:10:29,530
The one who should
be thanked is you.
144
00:10:30,939 --> 00:10:33,271
Miss Kagome, thank you.
145
00:10:34,777 --> 00:10:36,267
Chief of Staff...!
146
00:10:37,146 --> 00:10:39,808
Chief of Staff! I brought you
some souvenirs from Aomori!
147
00:10:40,249 --> 00:10:41,773
Tasty apples!
148
00:10:41,950 --> 00:10:44,885
Oh, smart thinking, Mao!
149
00:10:45,821 --> 00:10:48,289
Apples are my weakness!
150
00:10:48,557 --> 00:10:49,387
Tangerines, too.
151
00:10:49,825 --> 00:10:51,520
And melons, too!
152
00:10:51,660 --> 00:10:52,957
I see, I see.
153
00:10:56,198 --> 00:10:58,359
I lost out to apples...
154
00:11:01,403 --> 00:11:03,997
Miss Kagome is crying!
155
00:11:04,106 --> 00:11:07,507
She must be overwhelmed with joy
at the success of the operation.
156
00:11:08,043 --> 00:11:09,670
Oh, I see.
157
00:11:10,813 --> 00:11:12,303
Good for her.
158
00:11:29,565 --> 00:11:36,368
They run past us
in fast-forward,
159
00:11:37,105 --> 00:11:39,539
this brand-new everyday.
160
00:11:40,642 --> 00:11:44,078
Smiling, calm and composed,
161
00:11:44,880 --> 00:11:48,646
I handle trouble
lightly and quickly.
162
00:11:48,650 --> 00:11:52,142
Even when tears
go straight to my heart.
163
00:11:52,454 --> 00:11:56,185
Let's throw a peace sign
into the blue sky...
164
00:11:56,191 --> 00:11:59,854
...and fight for our future.
165
00:12:01,763 --> 00:12:05,358
Never give up,
never look back.
166
00:12:05,367 --> 00:12:08,734
That's my style.
167
00:12:09,171 --> 00:12:14,176
Let's do our best again
tomorrow with high spirits...
168
00:12:14,176 --> 00:12:19,045
...until we reach our dreams.
169
00:12:22,951 --> 00:12:24,213
How do you do, everyone.
170
00:12:24,219 --> 00:12:26,084
I'm the landlady of the traditional
Japanese inn, "Hinata Inn."
171
00:12:26,088 --> 00:12:28,522
I can't reveal my name,
but I am the landlady.
172
00:12:28,991 --> 00:12:31,755
Right, honey? Hey, where
are you, Keitaro?
173
00:12:31,760 --> 00:12:34,460
Next time, "Let's Go to the Hot Springs
to Pass the Tokyo U Exam".
175
00:12:34,463 --> 00:12:37,023
Next week will be yuru-yuru
with a parody.
12945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.