Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,893 --> 00:00:02,861
Mao Onigawara of the
Ground Defense Force!
2
00:00:03,295 --> 00:00:06,594
I will protect
the peace of Japan!
3
00:00:10,068 --> 00:00:17,709
Ground Defense Force
Mao-chan
4
00:00:17,709 --> 00:00:21,406
Neverending everyday life...
5
00:00:21,413 --> 00:00:24,348
...is always waiting
for you in this town.
6
00:00:25,150 --> 00:00:28,677
Instead of being hurt
and troubled all alone,
7
00:00:28,687 --> 00:00:31,815
try telling me
what's in your heart.
8
00:00:31,990 --> 00:00:38,418
I want to wrap you up...
9
00:00:39,464 --> 00:00:41,261
...with infinite love,
10
00:00:41,266 --> 00:00:43,632
with a strong heart,
11
00:00:44,403 --> 00:00:46,928
and with deep affection.
12
00:00:46,939 --> 00:00:49,305
All my love,
you're my love...
13
00:00:49,308 --> 00:00:54,473
I'll win the goddess of victory
over to my side.
14
00:00:54,479 --> 00:00:56,777
All my life,
you're my life...
15
00:00:56,782 --> 00:01:02,277
I'll go on loving you...
16
00:01:02,454 --> 00:01:05,981
...no matter what happens.
17
00:01:06,425 --> 00:01:10,691
I'll stand by you forever.
19
00:01:20,005 --> 00:01:22,599
Kiku Ichimonji the Third Debuts!
21
00:01:23,909 --> 00:01:25,206
The Xth of O.
22
00:01:25,644 --> 00:01:28,477
The aliens stopped sending
us warning letters,
23
00:01:28,480 --> 00:01:32,041
and lots of Japan's landmarks
have been stolen by them again.
24
00:01:32,484 --> 00:01:34,111
It's enough to make us
go "ah-ooh-eh-ooh. "
25
00:01:34,886 --> 00:01:36,717
Ah-ooh-eh-ooh...
26
00:01:40,993 --> 00:01:42,756
A magnificent dome-shaped
baseball stadium.
27
00:01:44,262 --> 00:01:48,130
An event arena which is precious
to a handful of people.
28
00:01:49,935 --> 00:01:52,904
The enormous bridge linking Honshu,
Japan's main island, with Shikoku.
29
00:01:54,139 --> 00:01:56,437
Since the beginning
of this month,
30
00:01:56,441 --> 00:02:00,104
three landmarks have already been stolen,
just like those previously mentioned.
31
00:02:00,579 --> 00:02:01,705
This is terrible.
32
00:02:01,713 --> 00:02:05,114
If this continues unchecked, Japan will
become a nation devoid of entertainment.
33
00:02:05,584 --> 00:02:09,611
The survival of the Defense Forces
hangs in the balance, as well.
34
00:02:09,955 --> 00:02:12,981
However, if an alien
appears in a rural city,
35
00:02:13,291 --> 00:02:16,192
we have a problem dispatching the
Defense Force members in time.
36
00:02:16,194 --> 00:02:17,684
That is no longer
a problem.
37
00:02:18,764 --> 00:02:23,201
I thought something like this might happen,
so I've had something special made.
38
00:02:24,236 --> 00:02:25,396
That's a good line!
39
00:02:25,404 --> 00:02:28,259
A state of the art enemy location
device for the Defense Forces,
40
00:02:28,273 --> 00:02:33,870
which can detect the cute aliens faster
than any other tracking device on Earth!
41
00:02:34,479 --> 00:02:35,207
Mr. Toku!
42
00:02:37,115 --> 00:02:40,346
Sure. It's ready to go,
Mr. Ground.
43
00:02:47,759 --> 00:02:48,885
Its name is...
44
00:02:51,730 --> 00:02:53,493
...Kiku Ichimonji
the Third!
45
00:03:13,251 --> 00:03:15,913
This little fella
is the best there is.
46
00:03:24,396 --> 00:03:26,626
Oh, he's so cute!
47
00:03:26,631 --> 00:03:30,032
They say his name is Kiku Ichimonji
the Third -- Kiku-chan!
48
00:03:30,035 --> 00:03:31,832
He's really cute, isn't he,
Misora-chan?
49
00:03:31,837 --> 00:03:35,534
He certainly is.
Right, Sylvie-chan?
50
00:03:36,241 --> 00:03:43,170
I can't stand anyone acting like that and trying
to impress everyone with how cute he is...
51
00:03:46,251 --> 00:03:48,651
But still,
cute is cute.
52
00:03:54,059 --> 00:03:57,654
Girls, Kiku Ichimonji
the Third is not a pet.
53
00:03:58,396 --> 00:04:04,392
70% of the defense budget was spent on it
to give top priority to cute alien detection--
54
00:04:06,605 --> 00:04:08,300
They're not paying attention...
55
00:04:09,474 --> 00:04:13,137
Or more to the point,
where the heck did they go?!
56
00:04:19,584 --> 00:04:21,882
Oh, he's so cute!
57
00:04:23,588 --> 00:04:26,989
He might be cute, but he can't
stand up by himself.
58
00:04:26,992 --> 00:04:27,754
There!
59
00:04:29,594 --> 00:04:31,528
That's cutesy-wutesy, too!
60
00:04:32,097 --> 00:04:34,019
Kiku-chan sure
is popular, isn't he?
61
00:04:34,032 --> 00:04:36,899
The cute aliens
pale in comparison!
62
00:04:40,639 --> 00:04:41,663
Kiku-chan?
63
00:04:41,673 --> 00:04:43,072
What's wrong, I ask?
64
00:04:44,743 --> 00:04:46,768
Maybe he's got
a tummy ache.
65
00:04:54,186 --> 00:04:57,644
Vases of Japan Exhibition
66
00:04:58,857 --> 00:05:03,157
President, our next target is the vase
on display in this exhibition.
67
00:05:04,329 --> 00:05:09,494
It's known as Japan's Smallest Vase.
It's supposed to be worth five billion yen.
68
00:05:12,571 --> 00:05:14,095
But Chinami-chan...
69
00:05:16,074 --> 00:05:18,167
This place is really close
to the Defense Forces,
70
00:05:18,176 --> 00:05:19,700
so won't Mao-chan
and the girls come?
71
00:05:19,878 --> 00:05:23,905
That's why Jirocho, the secret agent alien,
has been dispatched for this mission.
72
00:05:24,783 --> 00:05:26,774
I wish they'd do that
all the time.
73
00:05:26,785 --> 00:05:28,582
Don't say another word!
74
00:05:28,587 --> 00:05:30,111
I... I'm sorry.
75
00:05:32,824 --> 00:05:36,419
Hey, it's Miss Yuriko
and Miss Chinami!
76
00:05:36,428 --> 00:05:37,861
Mao-chan and the girls?
77
00:05:38,697 --> 00:05:40,255
What are you doing?
78
00:05:40,532 --> 00:05:42,352
Uh... Well...
T-That is, we're...
79
00:05:42,367 --> 00:05:45,632
We lost something and
we were looking for it.
80
00:05:45,637 --> 00:05:47,628
But we found it,
so we'll be leaving now.
81
00:05:47,639 --> 00:05:49,664
Huh? Did we lose
something?
82
00:05:51,243 --> 00:05:54,007
President, you kidder!
Have you forgotten already?
83
00:05:54,446 --> 00:05:56,073
Oh, is that right?
84
00:05:57,349 --> 00:05:59,442
I don't think
that's the case...
85
00:06:00,552 --> 00:06:03,077
What makes you
say that?
86
00:06:04,489 --> 00:06:07,356
Because Kiku-yan
is going "Woof woof."
87
00:06:08,960 --> 00:06:11,622
W-What's that doggy?
88
00:06:12,030 --> 00:06:16,023
This is a brand new Defense Forces
device that finds cute aliens!
89
00:06:17,636 --> 00:06:19,399
A brand new device?
90
00:06:19,838 --> 00:06:21,362
That finds aliens?
91
00:06:23,608 --> 00:06:26,873
Kiku-yan says that the two
of you are suspicious.
92
00:06:27,312 --> 00:06:29,371
How could Miss Yuriko and
Miss Chinami possibly be...
93
00:06:29,681 --> 00:06:31,672
There must be some
kind of mistake.
94
00:06:33,685 --> 00:06:34,879
No way...
95
00:06:35,220 --> 00:06:38,383
You guys aren't actually
alien agents, are you?
96
00:06:40,091 --> 00:06:42,616
Could you possibly
be half-alien?
97
00:06:44,229 --> 00:06:48,893
And you aren't going after the Japanese
vase that's on display in here, are ya?
98
00:06:50,568 --> 00:06:52,160
You've got ears
sticking out.
99
00:06:54,372 --> 00:06:55,327
Ears?
100
00:06:55,340 --> 00:06:57,900
Why do you have ears
on top of your head?
101
00:06:59,444 --> 00:07:04,746
T-The important thing right now is that
a cute alien just went into the hall!
102
00:07:05,083 --> 00:07:06,209
Right, President?
103
00:07:06,217 --> 00:07:07,912
Huh?
Y-Yes, that's right.
104
00:07:08,520 --> 00:07:09,942
An alien went in there?
105
00:07:09,954 --> 00:07:13,412
Oh, I see! That's why Kiku-chan-san
was barking, isn't it?
106
00:07:14,092 --> 00:07:16,151
Defense Forces headquarters,
do you read me?
107
00:07:16,161 --> 00:07:18,356
This is Private Onigawara.
108
00:07:19,331 --> 00:07:23,392
Mao-chan, we also have confirmation
of the presence of a cute alien...
109
00:07:23,735 --> 00:07:26,033
...by direct transmission from
Kiku Ichimonji the Third.
110
00:07:26,538 --> 00:07:28,358
Equip Type 2 Gear!
111
00:07:28,373 --> 00:07:29,533
Roger!
112
00:07:29,974 --> 00:07:31,271
Type 2 Ground Gear!
113
00:07:31,876 --> 00:07:33,275
Type 2 Flight Gear!
114
00:07:33,745 --> 00:07:35,269
Type 2 Marine Gear!
115
00:07:35,547 --> 00:07:36,514
Download!
116
00:07:36,881 --> 00:07:38,246
- Riku-bo!
- Kai-bo!
- Ku-bo!
117
00:07:57,335 --> 00:07:59,735
Mao Onigawara of the
Ground Defense Force!
118
00:08:00,672 --> 00:08:03,072
Misora Tsukishima of the
Air Defense Force!
119
00:08:03,975 --> 00:08:06,739
Sylvia Maruyama of the
Sea Defense Force!
120
00:08:07,779 --> 00:08:10,247
Together, the three of us are
the Unified Defense Force!
121
00:08:10,715 --> 00:08:11,909
The peace of Japan...
122
00:08:12,350 --> 00:08:13,317
...will be...
123
00:08:13,918 --> 00:08:16,751
...protected by us,
so rest easy.
124
00:08:19,958 --> 00:08:21,016
Please wait!
125
00:08:22,327 --> 00:08:23,885
You shouldn't steal that!
126
00:08:25,430 --> 00:08:28,490
Form up!
United Defense Forces!
127
00:08:29,834 --> 00:08:30,858
Defense Barrier...
128
00:08:31,102 --> 00:08:31,966
...deployment authorization...
129
00:08:32,370 --> 00:08:33,234
...accepted!
130
00:08:33,605 --> 00:08:36,039
Defense Barrier... engage!
131
00:08:39,244 --> 00:08:40,472
Here goes!
132
00:08:40,845 --> 00:08:42,278
Here we go!
133
00:08:47,285 --> 00:08:49,549
Barrier Beam, engage!
134
00:08:53,391 --> 00:08:55,359
Reflection Barrier, engage!
135
00:09:00,365 --> 00:09:03,027
Restriction Barrier, engage!
136
00:09:06,871 --> 00:09:07,895
Complete!
137
00:09:08,239 --> 00:09:09,672
Defense Barrier!
138
00:09:12,610 --> 00:09:13,975
Unified Defense!
139
00:09:24,656 --> 00:09:26,681
Jirocho... Sorry about that.
140
00:09:29,661 --> 00:09:30,525
We did it!
141
00:09:31,596 --> 00:09:33,928
Thanks to Kiku-chan-san!
142
00:09:36,835 --> 00:09:38,700
I'll give you some
tangerines later.
143
00:09:39,304 --> 00:09:43,172
Great job, everyone.
So, how is Japan's Smallest Vase?
144
00:09:54,552 --> 00:09:56,474
Yesterday was a disaster.
145
00:09:56,488 --> 00:09:58,183
It sure was...
146
00:10:01,493 --> 00:10:03,723
Kiku-chan is responding again!
147
00:10:04,229 --> 00:10:07,995
Now that you mention it,
they had cat ears, didn't they?
148
00:10:08,500 --> 00:10:10,263
They certainly did!
149
00:10:12,637 --> 00:10:14,264
Well, that's...
That is...
150
00:10:14,672 --> 00:10:15,832
It's...
151
00:10:19,711 --> 00:10:22,578
T-To tell you the truth,
the two of us think...
152
00:10:22,780 --> 00:10:25,044
...that playing "Alien"
is cool!
153
00:10:25,316 --> 00:10:27,443
T-The cat aliens
are here!
154
00:10:27,752 --> 00:10:28,741
Meow!
155
00:10:45,403 --> 00:10:46,791
That's terrific...
156
00:10:46,804 --> 00:10:48,499
That's the student body
president for you!
157
00:10:49,507 --> 00:10:50,826
They're so courageous!
158
00:10:50,842 --> 00:10:52,332
I would never have
the guts to do that.
159
00:10:53,378 --> 00:10:55,369
Oh, that's what
that was!
160
00:10:56,114 --> 00:10:58,639
Kiku-chan-san just
misunderstood, didn't he?
161
00:10:58,983 --> 00:11:00,814
Y-Yes, that's what it was.
162
00:11:12,397 --> 00:11:14,058
I can't show my face
at school ever again...
163
00:11:14,599 --> 00:11:16,362
Me, either...
164
00:11:29,415 --> 00:11:36,218
They run past us
in fast-forward,
165
00:11:36,955 --> 00:11:39,389
this brand-new everyday.
166
00:11:40,491 --> 00:11:43,927
Smiling, calm and composed,
167
00:11:44,762 --> 00:11:48,528
I handle trouble
lightly and quickly.
168
00:11:48,533 --> 00:11:51,991
Even when tears
go straight to my heart.
169
00:11:52,303 --> 00:11:56,069
Let's throw a peace sign
into the blue sky...
170
00:11:56,074 --> 00:11:59,703
...and fight for our future.
171
00:12:01,613 --> 00:12:05,208
Never give up,
never look back.
172
00:12:05,216 --> 00:12:08,617
That's my style.
173
00:12:09,053 --> 00:12:14,025
Let's do our best again
tomorrow with high spirits...
174
00:12:14,025 --> 00:12:18,894
...until we reach our dreams.
175
00:12:22,800 --> 00:12:25,860
It's an emergency!
Mee-kun has disappeared!
176
00:12:25,870 --> 00:12:27,792
Ah-ha! I bet he ran away!
177
00:12:27,805 --> 00:12:29,693
No way! Why would
Mee-kun do that?
178
00:12:29,707 --> 00:12:31,595
It's because you've been paying
too much attention to Kiku-chan.
179
00:12:31,609 --> 00:12:33,570
The next episode is
"Mee-kun Runs Away From Home".
181
00:12:33,578 --> 00:12:36,001
Next week I'll be yuru-yuru
in trouble.
13222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.