Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,275
Kagome Mishima of the
Ground Defense Force!
2
00:00:04,150 --> 00:00:08,109
The defense of Japan
depends on my strategies!
3
00:00:10,456 --> 00:00:18,097
Ground Defense Force
Mao-chan
4
00:00:18,097 --> 00:00:21,328
Neverending everyday life...
5
00:00:21,834 --> 00:00:24,735
...is always waiting
for you in this town.
6
00:00:25,538 --> 00:00:29,099
Instead of being hurt
and troubled all alone,
7
00:00:29,108 --> 00:00:32,236
try telling me
what's in your heart.
8
00:00:32,378 --> 00:00:38,840
I want to wrap you up...
9
00:00:39,852 --> 00:00:41,649
...with infinite love,
10
00:00:41,654 --> 00:00:44,054
with a strong heart,
11
00:00:44,824 --> 00:00:47,349
and with deep affection.
12
00:00:47,360 --> 00:00:49,726
All my love,
you're my love...
13
00:00:49,729 --> 00:00:54,860
I'll win the goddess of victory
over to my side.
14
00:00:54,867 --> 00:00:57,199
All my life,
you're my life...
15
00:00:57,203 --> 00:01:02,664
I'll go on loving you...
16
00:01:02,875 --> 00:01:06,367
...no matter what happens.
17
00:01:06,846 --> 00:01:11,078
I'll stand by you forever.
19
00:01:20,493 --> 00:01:23,360
"Headquarters of the Defense
Forces in Imminent Danger"!
21
00:01:24,697 --> 00:01:25,994
The Xth of O.
22
00:01:26,499 --> 00:01:31,300
It happened on a day when Ground, Sea, and
Air Chiefs of Staff were away at a meeting.
23
00:01:31,738 --> 00:01:35,606
Yes, it was a battle for the very survival
of Defense Force headquarters...
24
00:01:38,044 --> 00:01:40,410
A present for Private
Onigawara, huh?
25
00:01:41,013 --> 00:01:43,174
No return address?
26
00:01:43,182 --> 00:01:46,481
I have no choice. I hate to do it,
but I need to check the contents.
27
00:01:46,919 --> 00:01:48,147
Here we go...
28
00:02:01,100 --> 00:02:02,965
It's... It's...
29
00:02:02,969 --> 00:02:05,369
It's so cute!
30
00:02:05,938 --> 00:02:09,669
Ground Defense Force, a cute alien
has appeared at gate 8.
31
00:02:10,676 --> 00:02:13,770
It's currently moving towards
the central area via corridor 32.
32
00:02:16,749 --> 00:02:18,148
Could you verify the
current status?
33
00:02:18,418 --> 00:02:19,612
What's the situation?
34
00:02:19,619 --> 00:02:22,986
Ma'am. The cute alien seems
to have infiltrated the base...
35
00:02:22,989 --> 00:02:25,856
...in the form of a gift package
to Private Onigawara.
36
00:02:26,526 --> 00:02:29,893
It is now moving toward the
central area via corridor 32.
37
00:02:30,229 --> 00:02:33,733
Drop all bulkheads between
corridor 32 and the central area!
38
00:02:33,733 --> 00:02:34,722
Yes, ma'am.
39
00:02:34,734 --> 00:02:38,101
Emergency closure of all
bulkheads between 32 and 48!
40
00:02:38,104 --> 00:02:39,537
The bulkheads are closed.
41
00:02:40,373 --> 00:02:44,537
Next, make a request for deployment
of security squads 1 through 8.
42
00:02:44,544 --> 00:02:45,738
A-Are you sure?
43
00:02:46,078 --> 00:02:48,342
What about the bill that
says that cute aliens...
44
00:02:48,347 --> 00:02:51,407
...can only be dealt with by
cute Defense Force members?!
45
00:02:52,185 --> 00:02:53,880
This is Defense Forces HQ.
46
00:02:54,353 --> 00:02:56,753
This is an emergency,
so we don't have much choice.
47
00:02:56,756 --> 00:02:57,780
Hurry!
48
00:02:57,790 --> 00:02:58,882
R-Roger!
49
00:03:00,026 --> 00:03:04,395
Security squads 1 through 8, prepare
for intercept at the mouth of corridor 33.
50
00:03:04,797 --> 00:03:06,924
Your target is
a cute alien.
51
00:03:06,933 --> 00:03:09,128
Exercise extreme caution
against its cuteness.
52
00:03:09,635 --> 00:03:11,865
Colonel, you should contact
Mao-chan and the girls...
53
00:03:12,738 --> 00:03:14,365
Yes, I know.
54
00:03:15,708 --> 00:03:20,372
Private Onigawara, this is Colonel Mishima
calling from Defense Forces headquarters.
55
00:03:21,380 --> 00:03:22,642
Please respond!
56
00:03:23,216 --> 00:03:25,684
Private Onigawara,
please respond!
57
00:03:26,652 --> 00:03:28,643
Private Onigawara!
58
00:03:34,293 --> 00:03:37,888
There's no answer!
What are you doing, Mao-chan?
59
00:03:38,197 --> 00:03:39,664
Operations Room!
60
00:03:39,966 --> 00:03:43,231
T-This is Aizawa of the Maintenance
Squad calling from corridor 32!
61
00:03:43,569 --> 00:03:46,163
I've just made visual contact
with the cute alien!
62
00:03:46,739 --> 00:03:48,866
Its cuteness defies description!
63
00:03:50,309 --> 00:03:51,298
It's so--
64
00:03:53,479 --> 00:03:55,003
We've been cut off.
65
00:03:55,748 --> 00:03:59,081
Could the enemy possibly
be that cute?
66
00:04:00,353 --> 00:04:03,754
Private Onigawara!
Where?! Where are you?
67
00:04:07,059 --> 00:04:09,254
I have to keep them under surveillance
without attracting attention...
68
00:04:10,062 --> 00:04:11,461
Without attracting attention...
69
00:04:12,365 --> 00:04:14,731
President, you're attracting
plenty of attention.
70
00:04:16,836 --> 00:04:18,235
You think so?
71
00:04:20,706 --> 00:04:23,266
Colonel Mishima,
Security teams 2 and 4...
72
00:04:23,576 --> 00:04:25,771
...are making contact with
the target in corridor 33.
73
00:04:26,212 --> 00:04:27,509
Commence attack!
74
00:04:28,981 --> 00:04:30,209
This is the Operations Room.
75
00:04:31,450 --> 00:04:34,351
Once you have target confirmation,
commence attack.
76
00:04:41,193 --> 00:04:43,161
Security teams have
target confirmation!
77
00:04:44,063 --> 00:04:46,122
Now engaging in combat!
78
00:04:46,299 --> 00:04:47,357
Now!
79
00:04:47,366 --> 00:04:50,130
Now is the time
to defend!
80
00:04:54,874 --> 00:04:56,466
That sure was fun,
wasn't it?
81
00:04:56,576 --> 00:04:57,804
It certainly was.
82
00:04:57,810 --> 00:05:01,211
I had those boys at the pool
totally bewitched.
83
00:05:01,881 --> 00:05:03,314
What's "bewitched" mean?
84
00:05:03,916 --> 00:05:06,111
I don't know, either.
85
00:05:06,919 --> 00:05:09,114
To tell you the truth,
I don't know, either.
86
00:05:16,762 --> 00:05:18,423
Security teams 2 and 4
have gone silent!
87
00:05:19,131 --> 00:05:20,758
Everyone is swooning!
88
00:05:22,001 --> 00:05:24,367
Target has now
passed corridor 33!
89
00:05:24,971 --> 00:05:29,101
It bewitched those hard-boiled
security officers... What an alien!
90
00:05:30,176 --> 00:05:34,112
Raise bulkhead B173!
We'll lure the target in!
91
00:05:44,657 --> 00:05:46,648
That's sure an exciting
way to slack off...
92
00:05:46,859 --> 00:05:48,656
I don't think that's
what he's doing.
93
00:05:48,794 --> 00:05:51,228
Mao-chan!
Sylvie-chan!
94
00:05:53,299 --> 00:05:56,632
I can't get into Defense
Forces headquarters!
95
00:05:58,004 --> 00:05:59,369
That could be a problem.
96
00:06:01,107 --> 00:06:04,577
Target is moving away from
corridor 34 towards corridor 43!
97
00:06:04,577 --> 00:06:08,104
Disengage security lock!
Closing bulkhead B173!
98
00:06:10,916 --> 00:06:13,111
Target lockdown complete.
99
00:06:14,620 --> 00:06:16,611
This will let us
tide us over for now.
100
00:06:17,056 --> 00:06:19,616
Now we just need Mao-chan
and the girls to come back.
101
00:06:19,959 --> 00:06:21,654
Yep, all's well
that ends well.
102
00:06:21,661 --> 00:06:23,356
It is too early to relax.
103
00:06:24,130 --> 00:06:28,794
We need to warn all HQ personnel not to
watch any live monitor feeds of the target.
104
00:06:31,504 --> 00:06:32,926
M-Mayumi!
105
00:06:32,938 --> 00:06:34,303
I-It's so cute...!
106
00:06:34,607 --> 00:06:36,302
- You saw footage of it!
- Mayu-mayu!
107
00:06:37,510 --> 00:06:38,807
I can't help myself...
108
00:06:39,145 --> 00:06:42,581
It's too cute... I can't
leave it locked up.
109
00:06:42,815 --> 00:06:43,873
Don't, Mayumi!
110
00:06:43,883 --> 00:06:45,373
- Stop it!
- Mayu-mayu!
111
00:06:45,384 --> 00:06:47,079
I won't!
112
00:06:48,020 --> 00:06:48,839
Mayu-mayu!
113
00:06:48,854 --> 00:06:50,685
Bulkhead B173, it's--
114
00:06:50,856 --> 00:06:52,187
What have you done?!
115
00:06:59,799 --> 00:07:01,699
Target has resumed movement!
116
00:07:02,535 --> 00:07:06,972
Bulkhead B189 has been melted, presumably
due to physical attack by the target!
117
00:07:06,972 --> 00:07:07,996
At its current speed--
118
00:07:08,007 --> 00:07:11,602
In just two more blocks, it'll reach
headquarters' generator room...
119
00:07:12,411 --> 00:07:14,504
What should I do...
What should I...
120
00:07:15,281 --> 00:07:16,680
Good morning!
121
00:07:18,851 --> 00:07:23,720
Girls! How did you get in here?
We are on full emergency alert!
122
00:07:24,156 --> 00:07:28,718
We found a secret escape hole back
when we were exploring headquarters.
123
00:07:29,395 --> 00:07:30,453
Right?
124
00:07:30,463 --> 00:07:31,623
It certainly is!
125
00:07:32,398 --> 00:07:34,457
I was the one
who found it.
126
00:07:38,237 --> 00:07:40,501
Oh, my...
You came in through that?
127
00:07:41,407 --> 00:07:43,773
Our defense system
is so pathetic...
128
00:07:44,343 --> 00:07:45,640
Wait, there's something
more important!
129
00:07:55,387 --> 00:07:57,287
To you elementary school
Defense Force members,
130
00:07:58,491 --> 00:08:01,187
I hereby issue a special
dispatch order!
131
00:08:02,294 --> 00:08:04,660
I-I'm not really sure
what this is about, but...
132
00:08:05,331 --> 00:08:06,855
Roger, ma'am.
133
00:08:07,333 --> 00:08:08,960
I'm not sure I like
the sound of this...
134
00:08:10,136 --> 00:08:11,228
That's an order!
135
00:08:11,837 --> 00:08:13,236
U-Understood, ma'am.
136
00:08:13,639 --> 00:08:14,970
Type 2 Ground Gear!
137
00:08:15,508 --> 00:08:16,975
Type 2 Flight Gear!
138
00:08:17,510 --> 00:08:18,977
Type 2 Marine Gear!
139
00:08:19,245 --> 00:08:20,212
Download!
140
00:08:20,479 --> 00:08:21,707
- Riku-bo!
- Kai-bo!
- Ku-bo!
141
00:08:37,463 --> 00:08:39,863
Mao Onigawara of the
Ground Defense Force!
142
00:08:40,699 --> 00:08:43,190
Misora Tsukishima of the
Air Defense Force!
143
00:08:44,069 --> 00:08:46,867
Sylvia Maruyama of the
Sea Defense Force!
144
00:08:47,940 --> 00:08:50,374
Together, we three are the
Unified Defense Force!
145
00:08:50,876 --> 00:08:52,104
The peace of Japan...
146
00:08:52,578 --> 00:08:53,408
...will be...
147
00:08:54,113 --> 00:08:56,877
...protected by us,
so you can relax.
148
00:08:57,449 --> 00:08:59,906
Attention, all Unified
Defense Force members.
149
00:08:59,919 --> 00:09:02,046
After mounting your
special equipment,
150
00:09:02,054 --> 00:09:05,319
proceed with your defense operation
to protect Defense Force Headquarters!
151
00:09:05,925 --> 00:09:07,324
Roger!
152
00:09:07,793 --> 00:09:10,421
So, what's this
"special equipment"?
153
00:09:11,897 --> 00:09:14,525
I-I can't see anything...
154
00:09:16,302 --> 00:09:18,293
This is an awesome game...
155
00:09:20,172 --> 00:09:22,106
Everything is pitch black!
156
00:09:23,008 --> 00:09:24,703
Stand by until you're
given instructions.
157
00:09:25,411 --> 00:09:26,571
Understood...
158
00:09:27,680 --> 00:09:29,272
Positioning of Defense Force
members is complete!
159
00:09:30,015 --> 00:09:32,313
The target is moving
at a constant speed.
160
00:09:32,718 --> 00:09:35,448
T minus 30 until it reaches
the operation's starting point!
161
00:09:35,988 --> 00:09:37,615
This time, we will
defend against it!
162
00:09:38,490 --> 00:09:41,516
We have a problem! Mao-chan and
the girls are stumbling around!
163
00:09:42,428 --> 00:09:43,622
I can't see...
164
00:09:43,629 --> 00:09:45,324
I can't see a thing...
165
00:09:45,464 --> 00:09:46,931
Our inner eye!
166
00:09:47,199 --> 00:09:49,394
We have to open
our mind's eye...
167
00:09:58,510 --> 00:10:01,240
Target has slipped past
Mao-chan and the girls!
168
00:10:02,047 --> 00:10:03,514
We're doomed!
169
00:10:03,983 --> 00:10:06,178
Defense Forces Headquarters
is done for!
170
00:10:24,069 --> 00:10:25,161
Target has stopped!
171
00:10:25,671 --> 00:10:28,105
What do you mean?
Put it on the screen!
172
00:10:59,772 --> 00:11:01,501
W-What in the world?
173
00:11:02,107 --> 00:11:05,042
What in the world
has happened here?!
174
00:11:15,220 --> 00:11:18,621
I-It's so cute!
175
00:11:29,568 --> 00:11:36,371
They run past us
in fast-forward,
176
00:11:37,076 --> 00:11:39,510
this brand-new everyday.
177
00:11:40,646 --> 00:11:44,082
Smiling, calm and composed,
178
00:11:44,883 --> 00:11:48,649
I handle trouble
lightly and quickly.
179
00:11:48,654 --> 00:11:52,112
Even when tears
go straight to my heart.
180
00:11:52,458 --> 00:11:56,189
Let's throw a peace sign
into the blue sky...
181
00:11:56,195 --> 00:11:59,858
...and fight for our future.
182
00:12:01,734 --> 00:12:05,329
Never give up,
never look back.
183
00:12:05,336 --> 00:12:08,737
That's my style.
184
00:12:09,174 --> 00:12:14,146
Let's do our best again
tomorrow with high spirits...
185
00:12:14,146 --> 00:12:19,015
...until we reach our dreams.
186
00:12:22,855 --> 00:12:26,951
A new Defense Forces weapon
used to find cute aliens is born!
187
00:12:27,192 --> 00:12:30,593
His name is "Kiku Ichimonji the Third".
His nickname is "Kiku-chan"!
188
00:12:30,929 --> 00:12:33,657
In the next episode
"Kiku Ichimonji the Third" debuts!
190
00:12:33,665 --> 00:12:35,758
Next week, it'll be all
adorably yuru-yuru!
14061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.