Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,969 --> 00:00:03,233
Mao Onigawara of the
Ground Defense Force!
2
00:00:03,472 --> 00:00:06,703
I will protect
the peace of Japan!
3
00:00:10,145 --> 00:00:17,819
Ground Defense Force
Mao-chan
4
00:00:17,819 --> 00:00:21,516
Owaranai nichijo ga itsumo...
5
00:00:21,523 --> 00:00:25,254
...anata wo kono
machi de matteru.
6
00:00:25,260 --> 00:00:28,787
Hitori de kizutsuki nayamu yori,
7
00:00:28,797 --> 00:00:31,925
hanashitemiteyo kokoro no naka.
8
00:00:32,100 --> 00:00:38,528
Anata wo tsutsumitai...
9
00:00:39,575 --> 00:00:41,372
...mugen no ai de,
10
00:00:41,376 --> 00:00:43,742
...tsuyoi kokoro de,
11
00:00:44,513 --> 00:00:47,038
fukai yasashisa de.
12
00:00:47,049 --> 00:00:49,415
All my love,
you're my love...
13
00:00:49,418 --> 00:00:54,583
Shori no megami wo
mikata ni tsukete.
14
00:00:54,590 --> 00:00:56,888
All my life,
you're my life...
15
00:00:56,892 --> 00:01:02,353
Anata wo aishite yukou...
16
00:01:02,564 --> 00:01:06,091
...nani ga attemo.
17
00:01:06,535 --> 00:01:10,801
Zutto stand by you.
18
00:01:20,549 --> 00:01:22,176
"Mao-chan's First Dispatch!"
19
00:01:23,986 --> 00:01:25,476
The Xth of O.
20
00:01:25,487 --> 00:01:29,287
I, Mao Onigawara,
am 8 years old today.
21
00:01:29,591 --> 00:01:31,252
In other words,
it's my birthday!
22
00:01:32,127 --> 00:01:33,059
Grandpa!
23
00:01:33,895 --> 00:01:36,455
Don't call me Grandpa,
call me Chief of Staff!
24
00:01:36,798 --> 00:01:38,265
Yes, sir,
Chief of Staff, sir!
25
00:01:38,934 --> 00:01:43,064
Mao, you're a good girl who
puts defense above all else.
26
00:01:43,572 --> 00:01:45,972
Here is your
birthday present.
27
00:01:47,342 --> 00:01:49,742
Dad, you're spoiling
Mao too much.
28
00:01:50,245 --> 00:01:54,909
Your present this year is something we
confiscated from an alien that came to Earth.
29
00:01:58,353 --> 00:01:59,650
How cute!
30
00:01:59,821 --> 00:02:01,652
It looks wonderful
on you, Mao.
31
00:02:02,624 --> 00:02:06,390
Keep that clover on your
chest and strive for...
32
00:02:06,595 --> 00:02:08,085
...the defense of the future!
33
00:02:08,463 --> 00:02:13,093
Yes, sir, Chief of Staff!
I will protect the peace of Japan!
34
00:02:16,338 --> 00:02:18,169
What? What?
What is this? What is this?
35
00:02:18,373 --> 00:02:19,863
Oh, how mysterious!
36
00:02:20,175 --> 00:02:21,199
Grandpa!
37
00:02:21,576 --> 00:02:22,600
Chief of Staff!
38
00:02:22,944 --> 00:02:24,138
I'm scared!
39
00:02:24,146 --> 00:02:28,139
Don't be! Your spirit of defense
is in sync with the Universal Power.
40
00:02:28,483 --> 00:02:29,780
Rejoice, Mao!
41
00:02:30,452 --> 00:02:31,419
Yay!
42
00:02:31,553 --> 00:02:33,020
But I'm scared!
43
00:02:33,889 --> 00:02:35,982
Help me, Grandpa!
44
00:02:36,124 --> 00:02:37,989
It's Chief of Staff!
45
00:02:43,498 --> 00:02:44,795
What the--?
What happened?
46
00:02:45,434 --> 00:02:47,129
What did you do, Dad?
47
00:02:53,275 --> 00:02:55,175
Mao! What are you wearing?
48
00:02:56,978 --> 00:02:58,969
This will work!
This will really work!
49
00:03:08,023 --> 00:03:10,583
Hey, look...
It's Colonel Mishima.
50
00:03:13,228 --> 00:03:15,389
Looking good as always...
51
00:03:15,964 --> 00:03:17,329
IQ 250.
52
00:03:17,632 --> 00:03:21,090
The Princess of the Defense Forces who rose
through the ranks at phenomenal speed...
53
00:03:26,374 --> 00:03:27,932
- She's so awesome!
- She's so awesome!
54
00:03:30,946 --> 00:03:32,914
Chief of Staff's Office
55
00:03:33,314 --> 00:03:35,248
Chief of Staff Onigawara...
56
00:03:38,854 --> 00:03:41,220
It's Colonel Mishima, sir.
I'm coming in.
57
00:03:45,527 --> 00:03:47,154
Chief of Staff!
58
00:03:47,863 --> 00:03:49,421
Good girl, good girl...
59
00:03:51,733 --> 00:03:53,200
Ah, Miss Kagome.
60
00:03:53,502 --> 00:03:55,163
What? Does he have
a Lolita Complex?
61
00:03:56,505 --> 00:03:59,633
Allow me to introduce
my granddaughter.
62
00:04:00,208 --> 00:04:03,439
Oh, is that so?
How do you do?
63
00:04:03,812 --> 00:04:07,942
I'm Colonel Kagome Mishima
of the Ground Defense Force.
64
00:04:08,116 --> 00:04:10,084
I'm Mao Onigawara.
65
00:04:10,852 --> 00:04:13,150
So, your name is Mao-chan.
66
00:04:13,755 --> 00:04:16,656
Yes, ma'am! I will protect
the peace of Japan!
67
00:04:17,793 --> 00:04:22,423
I look forward to the day
you enlist in the Defense Forces.
68
00:04:22,764 --> 00:04:24,664
No, I'm having her
enlist right away.
69
00:04:25,033 --> 00:04:25,897
Sir?
70
00:04:26,368 --> 00:04:31,431
Mao has already enlisted in the Ground
Defense Force as a special private.
71
00:04:33,074 --> 00:04:35,235
With that in mind, Miss Kagome...
72
00:04:35,243 --> 00:04:38,076
You're the best of the best, so I want
you to look after my granddaughter.
73
00:04:38,480 --> 00:04:40,243
You'll do that for me, won't you?
74
00:04:41,383 --> 00:04:42,771
Yes, sir...!
75
00:04:42,784 --> 00:04:46,880
A youthful 8-year-old schoolgirl
Defense Force member is born!
76
00:04:46,888 --> 00:04:48,879
Granddaughter of Chief of Staff Onigawara,
Mao Onigawara (8 years old)
77
00:04:50,892 --> 00:04:52,359
This is the power source
obtained from outer space!
78
00:04:55,263 --> 00:04:56,890
Mao-chan's First Day at Work!
79
00:05:00,001 --> 00:05:01,389
Mao-chan's Secret Training!
80
00:05:01,403 --> 00:05:05,907
This is Mao-chan's Defense Outfit!
81
00:05:05,907 --> 00:05:09,434
Development of Special Hardware
for Mao-chan Begins!
82
00:05:09,444 --> 00:05:12,902
Visitors to Defense Force HQ
Exceeds One Million!
83
00:05:12,914 --> 00:05:13,403
100 Questions for Mao-chan
84
00:05:13,415 --> 00:05:16,475
Just as I thought...
These eyes of mine didn't deceive me!
85
00:05:28,563 --> 00:05:32,897
Mao-chan, it's amazing!
You're a national celebrity!
86
00:05:33,935 --> 00:05:34,993
Look at this!
87
00:05:35,770 --> 00:05:37,761
You've even got paparazzi!
88
00:05:40,442 --> 00:05:44,606
I envy you, Mao-chan.
I want to defend the country, too.
89
00:05:45,080 --> 00:05:47,548
Misora-chan, why don't you
join me and defend the country?
90
00:05:48,416 --> 00:05:53,683
But your grandfather is Chief of Staff
of the Ground Defense Force,
91
00:05:54,489 --> 00:05:59,449
and my grandfather is Chief of Staff
of the Air Defense Force, so...
92
00:06:01,663 --> 00:06:02,994
What is it?
93
00:06:03,531 --> 00:06:05,522
I-It's a dispatch order!
94
00:06:06,635 --> 00:06:10,036
So that means you're being dispatched
for the first time, right, Mao-chan?
95
00:06:10,639 --> 00:06:12,072
Right!
I'll do my best!
96
00:06:12,941 --> 00:06:14,306
They have finally come!
97
00:06:14,542 --> 00:06:21,345
As I suspected, those cute aliens
are once again trying to target Japan!
98
00:06:21,683 --> 00:06:23,310
Oh, is that so?
Is that so?
99
00:06:24,452 --> 00:06:25,419
Look at this!
100
00:06:25,720 --> 00:06:28,814
They will land in Japan
in the next few hours!
101
00:06:29,090 --> 00:06:30,751
Oh, is that so?
Is that so?
102
00:06:30,759 --> 00:06:35,560
That's right!
Now is the time to defend!
103
00:06:41,903 --> 00:06:43,336
- What?!
- What?!
104
00:06:43,538 --> 00:06:47,804
Are you saying that Mao-chan, I mean,
Private Onigawara will be dispatched?
105
00:06:48,076 --> 00:06:52,012
Of course. That's why I made her
a member of the Defense Forces.
106
00:06:52,614 --> 00:06:57,574
But no matter how often we check the data
of her transformation by the alien technology,
107
00:06:57,919 --> 00:06:59,386
we don't detect
any changes!
108
00:07:00,021 --> 00:07:01,716
She's no different from
any ordinary person!
109
00:07:01,723 --> 00:07:02,781
No matter.
110
00:07:02,791 --> 00:07:06,887
I have instilled into her the spirit of
defense since the day she was born,
111
00:07:06,895 --> 00:07:09,022
making Mao the best
Defense Force member.
112
00:07:09,331 --> 00:07:10,923
But she's an 8-year-old girl!
113
00:07:11,132 --> 00:07:13,589
Age and gender
are irrelevant.
114
00:07:13,601 --> 00:07:17,731
To protect the nation, we need someone
who possesses the will to defend!
115
00:07:18,373 --> 00:07:20,341
Am I right, Miss Kagome?
116
00:07:22,644 --> 00:07:23,770
Yes, sir...!
117
00:07:24,012 --> 00:07:25,274
- Is he serious?
- Is he serious?
118
00:07:26,781 --> 00:07:28,544
I'm sorry I'm late!
119
00:07:33,722 --> 00:07:36,850
Private Mao Onigawara,
prepare for dispatch!
120
00:07:37,192 --> 00:07:39,353
Y-Yes, ma'am!
121
00:07:39,995 --> 00:07:43,829
The flying object's drop zone has been
limited to the Ariake area of Tokyo.
122
00:07:44,599 --> 00:07:47,363
Evacuation of the neighborhood by the
Self-Defense Forces has been completed!
123
00:07:47,836 --> 00:07:51,829
Placement of Ground Defense Force
Private Onigawara is complete.
124
00:07:55,443 --> 00:07:56,307
Mao-chan...
125
00:08:02,183 --> 00:08:04,071
Private Onigawara!
126
00:08:04,085 --> 00:08:06,519
Cabinet has approved special
budget and mission execution..
127
00:08:07,255 --> 00:08:09,655
Proceed with installation
of Type 2 Ground Gear.
128
00:08:10,525 --> 00:08:13,289
Yes, ma'am!
Type 2 Ground Gear...
129
00:08:13,828 --> 00:08:15,420
Download!
130
00:08:15,764 --> 00:08:17,163
Riku-bo!
131
00:08:48,496 --> 00:08:52,057
Private Mao Onigawara
of the Ground Defense Force...
132
00:08:55,570 --> 00:08:58,198
...will defend the country
in high spirits again today!
133
00:09:02,944 --> 00:09:09,179
I-I will protect the peace
of Japan, so...
134
00:09:10,185 --> 00:09:11,618
So...
135
00:09:15,924 --> 00:09:18,154
I'm scared!
136
00:09:21,096 --> 00:09:22,028
Mao-chan!
137
00:09:22,297 --> 00:09:22,956
Chief of Staff!
138
00:09:22,964 --> 00:09:23,988
Not yet!
139
00:09:24,399 --> 00:09:26,162
The defense
is just getting started!
140
00:09:32,607 --> 00:09:35,371
It hurts! It hurts!
141
00:09:49,891 --> 00:09:51,051
It's so--
142
00:09:51,159 --> 00:09:52,956
It's so cute!
143
00:09:57,632 --> 00:10:00,396
So that means you're being dispatched
for the first time, right, Mao-chan?
144
00:10:00,869 --> 00:10:02,928
Go forth and defend, Mao!
145
00:10:04,472 --> 00:10:08,135
Um... Excuse me...
Are you an alien?
146
00:10:11,479 --> 00:10:13,208
Oh, I see...
147
00:10:15,783 --> 00:10:20,186
Listen, I'm a member of the
Ground Defense Forces.
148
00:10:21,022 --> 00:10:23,252
So I have to...
Um...
149
00:10:23,658 --> 00:10:25,455
I-I'm sorry!
150
00:10:30,932 --> 00:10:33,298
I'm really sorry...
151
00:10:40,108 --> 00:10:42,201
The situation
is under control.
152
00:10:49,083 --> 00:10:49,845
- Yeah!
- Yeah!
153
00:11:29,457 --> 00:11:36,260
Hayaokuri de kakenukemasu,
154
00:11:36,998 --> 00:11:39,432
brand-new everyday.
155
00:11:40,535 --> 00:11:43,971
Yoyu no egao de...
156
00:11:44,772 --> 00:11:48,538
...fuwari hirari
kawasu toraburu.
157
00:11:48,543 --> 00:11:52,035
Namida piriri
mune ni shimite mo.
158
00:11:52,347 --> 00:11:56,078
Aoi sora ni
piisu nagete...
159
00:11:56,084 --> 00:11:59,747
...tatakaimashou,
mirai no tame.
160
00:12:01,656 --> 00:12:05,251
Akiramenai, furimukanai.
161
00:12:05,260 --> 00:12:08,627
Sore ga watashi no sutairu.
162
00:12:09,063 --> 00:12:14,068
Ashita mo genki de yukou...
163
00:12:14,068 --> 00:12:18,937
...yume ni todoku made.
164
00:12:22,944 --> 00:12:26,004
I, Misora Tsukishima
(8 years old),
165
00:12:26,014 --> 00:12:30,678
will become a grade school Defense Force
member and defend Japan with Mao-chan.
166
00:12:31,119 --> 00:12:33,977
The next episode is "Misora-chan
of the Air Defense Force".
168
00:12:33,988 --> 00:12:35,979
Yuru-yuru next week, too!
12311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.