All language subtitles for Fight Or Flight 2024.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,920 --> 00:00:45,920 The Blue Danube # 2 00:01:40,440 --> 00:01:43,160 Sunshine, Lollipops and Rainbows # 3 00:01:55,760 --> 00:01:57,360 Huh? 4 00:01:57,400 --> 00:01:59,400 Fuck! 5 00:02:00,880 --> 00:02:02,640 Fuck. Good morning, Mr Hunter. 6 00:02:02,680 --> 00:02:04,560 Fuck off! Have a nice day. 7 00:02:04,600 --> 00:02:05,640 Fuck you! 8 00:02:06,680 --> 00:02:09,320 -Yeah, interesting. -Group B was really strong- 9 00:02:09,360 --> 00:02:11,520 Nope! 10 00:02:11,560 --> 00:02:13,640 Not today. 11 00:02:17,360 --> 00:02:18,960 Come on. 12 00:02:27,720 --> 00:02:30,520 Uh...What is that? 13 00:02:30,560 --> 00:02:32,920 Hey, Hunter, this just came through ten minutes ago. 14 00:02:32,960 --> 00:02:35,720 This happened ten minutes ago? No, it came through ten minutes ago. 15 00:02:35,760 --> 00:02:37,960 It seems to have happened several hours ago. 16 00:02:38,000 --> 00:02:40,240 I am so confused. It must have been a covert op. 17 00:02:40,280 --> 00:02:42,520 I'm sorry, who are you? Uh...Agent Simmons. 18 00:02:42,560 --> 00:02:44,720 OK. Am I talking to you or him? Me. 19 00:02:44,760 --> 00:02:46,360 OK, Agent Simmons, shut the fuck up. 20 00:02:46,400 --> 00:02:48,040 Robinson, what the fuck is happening?! 21 00:02:48,080 --> 00:02:51,600 OK. We found this. One of our assets in Bangkok. 22 00:02:51,640 --> 00:02:53,920 I don't understand. 23 00:02:53,960 --> 00:02:56,320 If this happened hours ago, why are we just getting it now? 24 00:02:56,360 --> 00:02:58,680 It wasn't on our books, or we would've been monitoring it. 25 00:02:59,720 --> 00:03:02,560 'What the fuck is that?' 26 00:03:02,600 --> 00:03:04,720 'God, no!' 'We've been compromised.' 27 00:03:04,760 --> 00:03:06,880 'It's the fucking Ghost! Pull back! Pull back!' 28 00:03:06,920 --> 00:03:09,280 No. 29 00:03:11,360 --> 00:03:13,600 Well, isn't that a bag of dicks? 30 00:03:13,640 --> 00:03:15,640 Yeah, it's all very strange. 31 00:03:15,680 --> 00:03:19,480 As I said, we've got nothing on the books for this op, 32 00:03:19,520 --> 00:03:22,040 or the Ghost they mention. We're trying to pull- 33 00:03:22,080 --> 00:03:24,080 You're joking, right? 34 00:03:25,480 --> 00:03:27,800 The Ghost? 35 00:03:27,840 --> 00:03:30,560 THE Ghost? 36 00:03:31,480 --> 00:03:33,480 Christ. Move out of the way. 37 00:03:37,480 --> 00:03:39,160 The Ghost is a Blackhat terrorist. 38 00:03:39,200 --> 00:03:41,200 He's crashed the GDP of multiple countries, 39 00:03:41,240 --> 00:03:43,160 bankrupted a dozen Fortune 500 companies, 40 00:03:43,200 --> 00:03:45,280 not to mention destroying Yemen's oil reserves. 41 00:03:45,320 --> 00:03:47,080 You remember that hack we got hit with? 42 00:03:47,120 --> 00:03:49,600 The one we don't talk about in front of you-know-who? 43 00:03:49,640 --> 00:03:53,280 Yeah, that too. And we don't even have a reliable ID of him. 44 00:03:54,360 --> 00:03:57,280 He's the bogeyman. Completely off-grid. 45 00:03:57,320 --> 00:03:59,480 Absolutely fucking impossible to find. 46 00:03:59,520 --> 00:04:01,720 This him? 47 00:04:01,760 --> 00:04:03,680 What's that? What am I looking at? 48 00:04:03,720 --> 00:04:05,880 The only person to leave the warehouse alive. 49 00:04:05,920 --> 00:04:07,880 See, I was able to backtrack- No fucking way. 50 00:04:07,920 --> 00:04:09,760 Get me a team to that intersection right now. 51 00:04:09,800 --> 00:04:13,360 Well, that's the thing, we- What the fuck is it with you today, Kyle? 52 00:04:13,400 --> 00:04:15,880 Do you realise how fucking important this is? 53 00:04:16,960 --> 00:04:19,600 If I don't have this bird in hand before Brunt hears about this, 54 00:04:19,640 --> 00:04:22,000 we're all fucked! 55 00:04:22,040 --> 00:04:24,360 Hello. Brunt. 56 00:04:24,400 --> 00:04:26,080 Uh... Hi. Um... 57 00:04:26,120 --> 00:04:28,680 How... I mean, look, we-we... 58 00:04:28,720 --> 00:04:31,680 The Ghost, we've got him. I mean, we've found him- 59 00:04:31,720 --> 00:04:33,080 What's "the thing"? 60 00:04:34,640 --> 00:04:36,640 Sorry? 61 00:04:37,680 --> 00:04:40,240 You said, "Well, that's the thing." 62 00:04:41,480 --> 00:04:44,000 Well, I wanted to say that we don't have any people 63 00:04:44,040 --> 00:04:45,480 on the ground in Bangkok. 64 00:04:45,520 --> 00:04:47,040 I mean, we have people, 65 00:04:47,080 --> 00:04:49,760 but we don't have those kinds of people. 66 00:04:51,400 --> 00:04:54,200 What about the Bangkok team? Uh... 67 00:04:54,240 --> 00:04:56,120 You mean these guys? 'I have no visual. 68 00:04:56,160 --> 00:04:58,040 I've lost comms!' OK. Stop, stop. 69 00:04:58,080 --> 00:05:00,440 'The fucking Ghost! Pull back!' Turn it off.This is bullshit, man. 70 00:05:00,480 --> 00:05:02,040 Turn it off! Just fucking chill! 71 00:05:02,080 --> 00:05:04,160 Hunter, what the hell is going on? 72 00:05:04,200 --> 00:05:06,520 I promise you I will answer that question, 73 00:05:06,560 --> 00:05:08,960 but I just got here myself and I'm as confused as you are. 74 00:05:10,440 --> 00:05:12,440 Let me make something very clear. 75 00:05:15,440 --> 00:05:17,640 This is not a safe fucking space. 76 00:05:18,960 --> 00:05:21,880 The person in your job doesn't get to make excuses. 77 00:05:21,920 --> 00:05:24,960 He gets paid a shitload of money to give me the answers I need 78 00:05:25,000 --> 00:05:28,840 because the security of millions of people is at stake. 79 00:05:30,480 --> 00:05:32,240 Do you understand? 80 00:05:32,280 --> 00:05:33,880 Yes, ma'am. 81 00:05:33,920 --> 00:05:35,440 Good. 82 00:05:35,480 --> 00:05:37,720 All right, people, activate the Singapore team now. 83 00:05:37,760 --> 00:05:39,480 The Singapore team is over an hour away. 84 00:05:39,520 --> 00:05:41,600 That's our only option at this point. 85 00:05:42,480 --> 00:05:44,600 Is it? Uh...He's getting a taxi. 86 00:05:44,640 --> 00:05:46,000 Can you track him? 87 00:05:46,040 --> 00:05:48,600 If I can find the tag number, then we can hack the car's GPS. 88 00:05:48,640 --> 00:05:51,200 Do it. And you... Yeah. 89 00:05:51,240 --> 00:05:54,440 ..pull up a map of his movements since he left the warehouse. 90 00:05:55,800 --> 00:05:57,240 The airport. Shit. 91 00:05:58,680 --> 00:06:01,600 Obviously. What's the ETA on the Singapore team? 92 00:06:01,640 --> 00:06:04,960 He will have slipped away by the time they get in the country. 93 00:06:05,840 --> 00:06:08,000 We need someone in Bangkok now. 94 00:06:08,040 --> 00:06:09,640 We got techs, interrogators, bagmen, 95 00:06:09,680 --> 00:06:12,320 but for something like this, we have zero options. 96 00:06:12,360 --> 00:06:15,480 Less than zero, actually. 97 00:06:43,760 --> 00:06:45,840 Hey, motherfucker! 98 00:07:41,120 --> 00:07:43,360 Morning, Mae. What's shaking? 99 00:07:45,200 --> 00:07:46,800 It's afternoon, you hobo. 100 00:07:46,840 --> 00:07:48,920 I still need breakfast. 101 00:07:49,880 --> 00:07:51,480 Coffee first. 102 00:07:59,040 --> 00:08:01,400 I'm Irish. 103 00:08:01,440 --> 00:08:03,160 You're gonna die young, man. 104 00:08:03,200 --> 00:08:06,560 If I die in your bar, you can sell my organs to pay my tab. 105 00:08:06,600 --> 00:08:08,600 I don't think they're worth what they used to be. 106 00:08:39,560 --> 00:08:42,120 'Lucas, don't hang up. I know I owe you an explanation, 107 00:08:42,160 --> 00:08:44,720 but I have a developing situation and I need your help.' 108 00:08:46,320 --> 00:08:49,520 Come on, you know I wouldn't call unless it was extremely urgent. 109 00:08:50,920 --> 00:08:54,680 Are you seriously calling me after two years 110 00:08:54,720 --> 00:08:57,760 to ask for my help? Two years, Katherine. 111 00:08:58,680 --> 00:09:00,920 You know what? You're not worth it. 112 00:09:00,960 --> 00:09:02,560 I am not your friend. 113 00:09:02,600 --> 00:09:05,040 I am not a toy that you can pick up and put down. 114 00:09:05,080 --> 00:09:07,800 'Lucas...' I am not your fucking patsy. 115 00:09:07,840 --> 00:09:10,120 So you can take those enormous balls of yours 116 00:09:10,160 --> 00:09:13,800 and you can go fuck yourself. 'I-I understand. Hear me out.' 117 00:09:13,840 --> 00:09:16,880 Fuck you and die! Please, Lucas- 118 00:09:16,920 --> 00:09:19,040 Shit! 119 00:09:24,760 --> 00:09:26,560 Wrong number. 120 00:09:29,000 --> 00:09:30,320 Don't answer that! 121 00:09:33,960 --> 00:09:37,160 Hello? How may I help you? 'Hi, Mae, is it?' 122 00:09:37,200 --> 00:09:39,920 'Would you pass the phone to the... 123 00:09:39,960 --> 00:09:43,320 roguishly handsome blonde at the end of the bar, please?' 124 00:09:46,000 --> 00:09:49,400 'Hello? Come on, Mae. I know he's there.' 125 00:09:49,440 --> 00:09:52,120 No. No, no, no, no, no... 126 00:09:52,160 --> 00:09:53,480 'no, no, no!' 127 00:09:53,520 --> 00:09:56,720 This is the last place I could drink in peace! 128 00:09:58,800 --> 00:10:00,800 I can't... 129 00:10:01,800 --> 00:10:04,280 I just can't fucking run anymore. 130 00:10:04,320 --> 00:10:05,960 I'm done. 131 00:10:13,600 --> 00:10:15,600 Classified? 132 00:10:20,160 --> 00:10:22,160 Simmons? 133 00:10:23,080 --> 00:10:25,680 Update. Uh... 134 00:10:25,720 --> 00:10:28,080 Ghost is about to arrive at Bangkok International. 135 00:10:28,120 --> 00:10:31,840 And the Singapore team? Uh...About an hour out. 136 00:10:31,880 --> 00:10:33,960 Fuck! 137 00:10:54,720 --> 00:10:56,520 'Oh, good, you're alive.' 138 00:10:56,560 --> 00:10:58,480 I'm guessing you'll make me regret that. 139 00:10:58,520 --> 00:10:59,680 'Just name your price, then.' 140 00:10:59,720 --> 00:11:02,480 I can fix this. 'Ohh! Now you can fix this?' 141 00:11:02,520 --> 00:11:05,800 Yes, now I can fix this. I can give you your life back. 142 00:11:05,840 --> 00:11:07,200 'I can clear your name. 143 00:11:07,240 --> 00:11:09,480 'I'm no longer bound by the Agency's protocols.' 144 00:11:09,520 --> 00:11:12,000 Then get to the point, Katherine! I need you to get to the airport. 145 00:11:18,560 --> 00:11:21,000 In case you forget our not-so-recent history, 146 00:11:21,040 --> 00:11:23,160 you put me on a fucking no-fly list! 147 00:11:23,200 --> 00:11:25,800 OK, OK, OK. This is a good place to start. 148 00:11:25,840 --> 00:11:28,080 You get in a taxi right now, you head to the airport, 149 00:11:28,120 --> 00:11:31,120 I will have a passport waiting for you by the time you get there. 150 00:11:31,160 --> 00:11:34,240 'Come on. Call my bluff.' 151 00:11:35,240 --> 00:11:38,440 'And if I did, then what?' 152 00:11:38,480 --> 00:11:41,440 We're tracking a high-value target. I need you to take them into custody 153 00:11:41,480 --> 00:11:43,840 and accompany them back to the United States alive. 154 00:11:43,880 --> 00:11:46,600 As in unharmed, Lucas. Do you understand? 155 00:11:46,640 --> 00:11:49,280 Fuck! 156 00:11:51,160 --> 00:11:52,840 Fuck! 157 00:11:52,880 --> 00:11:54,680 Two fucking years! 158 00:11:54,720 --> 00:11:58,280 Two fucking years I've been hunted and stuck in this fucking town! 159 00:11:58,320 --> 00:12:00,400 'You snap your fingers and just like that! Fuck!' 160 00:12:00,440 --> 00:12:03,880 You have nothing to lose and everything to gain. 161 00:12:03,920 --> 00:12:07,360 You have to understand, if there was anything I could have done- 162 00:12:07,400 --> 00:12:09,880 Fuck you. 163 00:12:16,720 --> 00:12:18,720 Taxi! 164 00:12:20,880 --> 00:12:22,640 BKK International. 165 00:12:26,720 --> 00:12:28,080 Wet wipes? 166 00:12:36,120 --> 00:12:37,960 Are we good? We need a cobbler working 167 00:12:38,000 --> 00:12:40,080 on his passport right now. It's already happening. 168 00:12:40,120 --> 00:12:42,240 The only thing is... 169 00:12:42,280 --> 00:12:45,080 his file's encrypted, even for my clearance. 170 00:12:45,120 --> 00:12:47,800 Who is this guy, Brunt? Why is he on the no-fly list? 171 00:12:47,840 --> 00:12:50,000 Well, Hunter, if you'd been on top of things 172 00:12:50,040 --> 00:12:52,400 like I hired you to be, I wouldn't have to dumpster dive 173 00:12:52,440 --> 00:12:55,280 through the fucking rejects. Holy shit. 174 00:12:55,320 --> 00:12:57,320 What? 175 00:12:57,360 --> 00:13:00,280 Someone on the dark web was talking about the Ghost in Mandarin. 176 00:13:00,320 --> 00:13:03,360 Luckily, I did a semester in Shaanxi, a province in the- 177 00:13:03,400 --> 00:13:05,240 Nobody gives a shit. Get to the point. 178 00:13:05,280 --> 00:13:06,840 He's going to San Francisco. 179 00:13:06,880 --> 00:13:09,360 You sure? I am. 180 00:13:09,400 --> 00:13:13,000 Nice work. Get Reyes on that flight. I'll update him now. 181 00:13:43,120 --> 00:13:44,760 This fucking guy. 182 00:13:49,600 --> 00:13:51,880 Yeah, yeah. 183 00:13:52,760 --> 00:13:54,760 Lucas Reyes. 184 00:13:56,960 --> 00:13:59,320 Thank you. 185 00:14:07,000 --> 00:14:08,440 O ye of little faith. 186 00:14:08,480 --> 00:14:11,440 We'll see if it gets me anywhere. 'It will.' 187 00:14:11,480 --> 00:14:12,920 That text you just received is 188 00:14:12,960 --> 00:14:14,760 your boarding pass and your credentials. 189 00:14:14,800 --> 00:14:16,240 'Yeah, none of which really matters 190 00:14:16,280 --> 00:14:18,560 if I still have a fucking red notice on my head, Katherine.' 191 00:14:18,600 --> 00:14:21,000 I told you everything was taken care of. 192 00:14:21,040 --> 00:14:23,840 I just got you a clean passport in less than 37 minutes. 193 00:14:23,880 --> 00:14:25,880 What else do I have to do to get you to trust me? 194 00:14:27,520 --> 00:14:29,840 Build a time machine. Erase the past. 195 00:14:29,880 --> 00:14:32,160 Your flight is about to board. 196 00:14:32,200 --> 00:14:35,200 If you want what I'm offering you, you need to be on it. 197 00:14:36,160 --> 00:14:37,920 Right. 198 00:14:37,960 --> 00:14:39,880 Is that blood? 199 00:14:39,920 --> 00:14:41,600 Robinson, bring that up. 200 00:14:43,920 --> 00:14:47,040 I've noticed this at several spots along the Ghost's route. 201 00:14:47,080 --> 00:14:49,440 Looks like our little friend has been shot. 202 00:14:50,440 --> 00:14:52,200 Must have got patched up somewhere. 203 00:14:52,240 --> 00:14:55,440 Explains the gap in time before heading to the airport. 204 00:14:56,320 --> 00:14:58,080 Hit the street doctors. On it. 205 00:14:59,520 --> 00:15:02,080 I see you. 206 00:15:02,120 --> 00:15:05,000 Passport. 207 00:15:07,400 --> 00:15:09,720 Next please. 208 00:15:09,760 --> 00:15:11,600 Thank you. 209 00:15:11,640 --> 00:15:13,360 Passport. 210 00:15:36,720 --> 00:15:38,840 Have a safe flight, sir. 211 00:15:50,880 --> 00:15:53,680 Believe me now? 212 00:15:53,720 --> 00:15:55,640 What am I doing here, Katherine? 213 00:15:55,680 --> 00:15:58,040 Deliver the mark to us alive, you get your life back. 214 00:15:58,080 --> 00:16:00,240 'It's that simple.' And who is the mark? 215 00:16:00,280 --> 00:16:02,600 Our latest intel is that he's bleeding, 216 00:16:02,640 --> 00:16:04,440 so he shouldn't be too hard to find. 217 00:16:04,480 --> 00:16:06,160 OK. 218 00:16:06,200 --> 00:16:09,640 Any physical description? Height, weight, anything? 219 00:16:09,680 --> 00:16:12,400 My, my, you've become a needy, little bitch during your exile. 220 00:16:12,440 --> 00:16:14,280 'I swear to God, Katherine, one more word, 221 00:16:14,320 --> 00:16:16,120 I will walk right out the fucking door.' 222 00:16:16,160 --> 00:16:20,040 No, you won't. Because now you know I can come through for you. 223 00:16:20,080 --> 00:16:22,200 'And even though you have tried to convince yourself 224 00:16:22,240 --> 00:16:24,520 that you are fine drinking yourself into an early grave, 225 00:16:24,560 --> 00:16:25,760 your heart just isn't in it.' 226 00:16:26,760 --> 00:16:30,040 Rest assured, as soon as we have more intel, you will have it. 227 00:16:30,080 --> 00:16:31,760 But in the meantime, just do your best 228 00:16:31,800 --> 00:16:33,680 to find the only gunshot victim on the plane. 229 00:16:33,720 --> 00:16:36,960 So you're saying you don't have any information? 230 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 And, Lucas? 231 00:16:40,440 --> 00:16:42,440 This time... 232 00:16:44,240 --> 00:16:46,520 ...make sure those uh... 233 00:16:46,560 --> 00:16:49,320 ethics of yours... 234 00:16:49,360 --> 00:16:50,880 don't intervene. 235 00:16:52,600 --> 00:16:54,440 Find the target, deliver the target. 236 00:16:54,480 --> 00:16:57,320 Oh, Katherine, you are stitching together a parachute 237 00:16:57,360 --> 00:16:59,120 as we fall from the sky. 238 00:16:59,160 --> 00:17:01,160 I don't know what else to say. 239 00:17:03,360 --> 00:17:04,640 You don't have to forgive me, 240 00:17:04,680 --> 00:17:06,720 but at some point you're gonna have to move on. 241 00:17:07,640 --> 00:17:10,480 Oh, thanks, Katie. You always give the best advice. 242 00:17:10,520 --> 00:17:14,520 'Mayko Airlines flight MK7517 to San Francisco 243 00:17:14,560 --> 00:17:16,560 is now ready for boarding.' 244 00:17:26,160 --> 00:17:28,800 Hi, Marcel. Take your time. We're all waiting for you. 245 00:17:28,840 --> 00:17:31,040 Sixteen-hour flight time today, guys. 246 00:17:31,080 --> 00:17:32,720 Weather's looking pretty good, 247 00:17:32,760 --> 00:17:35,080 apart from maybe the last stretch over the North Pacific, 248 00:17:35,120 --> 00:17:37,200 so just keep an eye out for that when we get there. 249 00:17:37,240 --> 00:17:39,160 Seventy percent capacity in upstairs economy, 250 00:17:39,200 --> 00:17:42,400 and 90 percent here in downstairs economy. Yeah? 251 00:17:42,440 --> 00:17:44,760 OK. Have a fantastic flight, everybody. 252 00:17:44,800 --> 00:17:47,720 And remember, happy faces, look alive. 253 00:17:47,760 --> 00:17:49,880 Yeah? Fantastic. Thank you. 254 00:17:58,240 --> 00:17:59,600 Here they come. 255 00:18:00,800 --> 00:18:03,920 Remember, Royce. Happy faces, look alive. 256 00:18:03,960 --> 00:18:06,280 Got some new material today, then? You know me. 257 00:18:10,080 --> 00:18:12,440 You guys ready up there? Does the Pope love dresses? 258 00:18:12,480 --> 00:18:14,560 Send them up. 259 00:18:14,600 --> 00:18:16,640 OK, copy that. 260 00:18:16,680 --> 00:18:18,480 Happy faces, everybody. Look alive. 261 00:18:18,520 --> 00:18:21,120 Good evening, Mr O'Donnell. 262 00:18:21,160 --> 00:18:24,480 Can I get a drink?Yep. Katie... Let's get you to a seat first. 263 00:18:26,120 --> 00:18:29,240 Mrs Nazareth, how are you? Fine, thanks. 264 00:18:29,280 --> 00:18:32,080 May I take your ticket? I'll show you to your seat.Madam. 265 00:18:32,120 --> 00:18:34,000 You'll be very pleased to know you're seated 266 00:18:34,040 --> 00:18:36,200 in Diamond Elite's new Tranquillity class. 267 00:18:36,240 --> 00:18:38,840 Thank you. Your seat's just over there. 268 00:18:38,880 --> 00:18:41,200 Seat 1A. There's a bit more privacy for you. 269 00:18:41,240 --> 00:18:42,720 Guys. 270 00:18:42,760 --> 00:18:44,080 Guys! 271 00:18:44,120 --> 00:18:45,840 This better be some good fucking news. 272 00:18:45,880 --> 00:18:48,360 Got a team tracing the Ghost's blood trail through Bangkok. 273 00:18:48,400 --> 00:18:51,640 It looks like he stopped at a 24-hour vet clinic. 274 00:18:51,680 --> 00:18:54,360 The team just got there. OK. 275 00:18:54,400 --> 00:18:57,360 Send them the ID photos of everyone on that plane. 276 00:18:59,640 --> 00:19:01,640 Boarding pass, sir. 277 00:19:03,160 --> 00:19:05,720 Boarding pass, sir. 278 00:19:08,200 --> 00:19:10,360 That's fine, sir. Thank you. 279 00:19:10,400 --> 00:19:12,400 Right this way. 280 00:19:35,560 --> 00:19:38,000 Nervous flier. 281 00:19:38,040 --> 00:19:40,240 Champagne? Water? 282 00:19:40,280 --> 00:19:43,680 Do you have anything stronger? Orange juice? 283 00:19:43,720 --> 00:19:46,160 No, thanks. 284 00:19:46,200 --> 00:19:48,760 Actually, you know what? I'll have that champagne. 285 00:19:48,800 --> 00:19:50,800 Thank you. 286 00:19:58,440 --> 00:20:00,440 Fuck champagne. 287 00:20:01,560 --> 00:20:04,320 'Cabin crew, prepare doors for departure and cross check.' 288 00:20:04,360 --> 00:20:07,280 Seat belts, please. Arigato. Trays up. Danke. 289 00:20:07,320 --> 00:20:09,120 Electronics off. Gracias. 290 00:20:09,160 --> 00:20:12,000 'Good evening, ladies and gentlemen and welcome aboard 291 00:20:12,040 --> 00:20:14,520 this double decker A380. This is your pilot speaking, 292 00:20:14,560 --> 00:20:16,400 welcoming all passengers in our first, 293 00:20:16,440 --> 00:20:18,720 business and economy cabins 294 00:20:18,760 --> 00:20:21,920 to flight MK7517 to San Francisco. 295 00:20:23,160 --> 00:20:25,160 Cabin crew, prepare for take-off.' 296 00:20:57,000 --> 00:20:59,640 'As I said, my shift started this morning.' 297 00:21:01,200 --> 00:21:04,520 She's lying. Her phone hasn't left the office in 24 hours. 298 00:21:04,560 --> 00:21:06,840 'But let's look at last night's patients.' 299 00:21:06,880 --> 00:21:08,960 Hunter. Brunt. 300 00:21:09,000 --> 00:21:11,640 We have uncovered some new intel and it's, uh... 301 00:21:12,840 --> 00:21:14,840 ..sensitive information. 302 00:21:15,920 --> 00:21:17,240 My office. 303 00:21:19,120 --> 00:21:21,720 So, what have you got? 304 00:21:21,760 --> 00:21:24,000 We were trying to understand why anyone would be posting 305 00:21:24,040 --> 00:21:25,920 this itinerary in the places we were finding it. 306 00:21:25,960 --> 00:21:28,080 The Ghost has a bounty of up to ten million dollars. 307 00:21:28,120 --> 00:21:30,600 If someone had that info, why not keep it to themselves, right? 308 00:21:30,640 --> 00:21:33,160 Yes. And? We can't trace the source, 309 00:21:33,200 --> 00:21:36,680 but we have traced where it's gone since posting and... 310 00:21:36,720 --> 00:21:38,320 it's bad. 311 00:21:41,800 --> 00:21:43,800 What am I looking at, the fucking Matrix? 312 00:21:43,840 --> 00:21:45,480 What is happening? 313 00:21:45,520 --> 00:21:48,120 In the short time it went online, even buried as deep as it was, 314 00:21:48,160 --> 00:21:50,360 it went around the world 30 times. 315 00:21:50,400 --> 00:21:52,440 There isn't a country in the Western hemisphere 316 00:21:52,480 --> 00:21:54,440 that doesn't have a bounty on the Ghost's head. 317 00:21:54,480 --> 00:21:58,200 Not to mention all the criminals and oligarchs he's stolen from. 318 00:21:59,800 --> 00:22:02,920 Are you telling me that plane is full of killers? 319 00:22:03,880 --> 00:22:05,960 Exactly. 320 00:22:07,400 --> 00:22:09,640 You don't need me to alert the FAA or...? 321 00:22:09,680 --> 00:22:10,800 Mm. 322 00:22:12,920 --> 00:22:14,920 Stay calm. 323 00:22:14,960 --> 00:22:16,960 Stay focused. 324 00:22:19,880 --> 00:22:22,280 Nobody on that plane knows what the Ghost looks like. 325 00:22:23,280 --> 00:22:25,640 We need to figure out his identity before anybody else, 326 00:22:25,680 --> 00:22:27,680 and get that intel to Reyes ASAP. 327 00:22:31,280 --> 00:22:33,200 Excuse me, Agent. 'Yes, ma'am.' 328 00:22:33,240 --> 00:22:35,440 Start torturing the vet, please. 'Copy that, ma'am.' 329 00:22:35,480 --> 00:22:37,360 Thank you. 'You're welcome, ma'am.' 330 00:22:50,320 --> 00:22:53,040 Rough night? 331 00:22:53,080 --> 00:22:55,520 Something like that. 332 00:22:55,560 --> 00:22:58,840 I feel you, brother. I've been there. 333 00:23:01,440 --> 00:23:03,440 You know what they say? 334 00:23:04,600 --> 00:23:07,000 The darkness is always strongest 335 00:23:07,040 --> 00:23:10,400 just before the stars are crushed by the morning sun. 336 00:23:12,200 --> 00:23:14,200 Huh? 337 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 I was born Cayetano Montoya. 338 00:23:20,280 --> 00:23:23,400 But that was just a toxic label others used to smother me. 339 00:23:24,880 --> 00:23:27,080 But I broke free. 340 00:23:27,120 --> 00:23:29,000 Now I'm Cayenne. 341 00:23:29,040 --> 00:23:31,960 And Cayenne knows that if you don't chase your dreams, 342 00:23:32,000 --> 00:23:34,600 other people's dreams will chase you. 343 00:23:38,000 --> 00:23:41,080 Stay positive, my friend. Don't worry. 344 00:23:41,120 --> 00:23:43,480 And everything will become clear. 345 00:23:44,360 --> 00:23:46,680 I gotta... 346 00:23:46,720 --> 00:23:48,720 Yeah. 347 00:24:22,800 --> 00:24:25,520 This? Come on, like... 348 00:24:27,840 --> 00:24:29,920 Oh, my God, you don't know it. 349 00:24:29,960 --> 00:24:31,960 OK, I gotta go. 350 00:24:32,840 --> 00:24:35,120 Enjoy. Thank you. 351 00:24:38,160 --> 00:24:39,640 Fuck champagne, yes? 352 00:24:42,240 --> 00:24:45,200 I need your help with some very serious business. 353 00:24:46,520 --> 00:24:48,280 Serious business? 354 00:24:50,360 --> 00:24:53,120 I just finished the choreography of my new show, 355 00:24:53,160 --> 00:24:56,560 but I just can't decide the final move. 356 00:24:58,720 --> 00:25:00,280 OK. Hmm. 357 00:25:00,320 --> 00:25:02,320 You mind if I show you? 358 00:25:03,880 --> 00:25:05,880 Please do. 359 00:25:11,320 --> 00:25:14,560 # Yo quiero que te sientas como yo # 360 00:25:17,560 --> 00:25:19,560 Hm. 361 00:25:21,200 --> 00:25:24,360 # Yo quiero que te sientas como yo # 362 00:25:26,120 --> 00:25:28,320 Mm-hm. 363 00:25:28,360 --> 00:25:29,920 See? 364 00:25:29,960 --> 00:25:31,960 I see. Which one? 365 00:25:33,720 --> 00:25:35,000 Can't you do both? 366 00:25:36,560 --> 00:25:38,960 That's the positivity I'm talking about. 367 00:25:39,000 --> 00:25:40,640 Yeah. 368 00:25:40,680 --> 00:25:42,920 # Yo quiero que te sientas... # 369 00:25:42,960 --> 00:25:44,960 Yes! Let's drink. 370 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 Whoo! 371 00:25:56,240 --> 00:25:58,320 Yes, yes, it work. 372 00:25:58,360 --> 00:26:00,400 Nice. Thank you. Thank you, man. 373 00:26:02,240 --> 00:26:04,240 Uno no hay ninguno. 374 00:26:08,240 --> 00:26:10,720 Fuck. 375 00:26:36,360 --> 00:26:38,360 Ow. 376 00:26:40,200 --> 00:26:42,480 Whoa, whoa. I got it. 377 00:26:42,520 --> 00:26:44,640 It's OK, it's OK, it's OK, it's OK. 378 00:26:44,680 --> 00:26:48,200 Hey, my friend, you look a bit pale. Let's sit you down. Here. 379 00:26:52,160 --> 00:26:53,640 Why are you not sleeping? 380 00:26:53,680 --> 00:26:55,680 What the fuck did you put in my drink? 381 00:26:57,040 --> 00:26:59,520 I gave you enough xylazine to put down a horse. 382 00:27:03,440 --> 00:27:05,440 I guess you can't pickle a pickle. 383 00:27:12,880 --> 00:27:14,640 I guess that's your bad luck. 384 00:27:18,440 --> 00:27:22,240 You think you're gonna take my bounty? Cayenne's ten million? 385 00:27:30,680 --> 00:27:32,680 What bounty? 386 00:27:43,760 --> 00:27:45,680 Whoo! 387 00:27:46,560 --> 00:27:49,040 You're funny. You're a funny guy. 388 00:27:51,000 --> 00:27:53,160 "What bounty?" 389 00:27:53,200 --> 00:27:55,960 The bounty that is gonna make me a star. 390 00:28:01,640 --> 00:28:04,360 Too bad you're not gonna be around to see it. 391 00:28:20,400 --> 00:28:22,960 Argh! 392 00:28:29,040 --> 00:28:30,760 Please... 393 00:28:30,800 --> 00:28:32,840 stop... 394 00:28:32,880 --> 00:28:35,360 hitting me! 395 00:28:35,400 --> 00:28:37,400 Fuck... 396 00:28:44,440 --> 00:28:46,840 Goddamn it, fucker! 397 00:28:46,880 --> 00:28:49,480 At first I thought that you might be the Ghost. 398 00:28:52,680 --> 00:28:54,960 But look at you, man. 399 00:28:58,240 --> 00:29:00,520 OK. 400 00:29:00,560 --> 00:29:02,040 Night-night. 401 00:29:45,120 --> 00:29:47,120 Oh, fuck... 402 00:30:17,400 --> 00:30:19,160 What the fuck is this? 403 00:30:19,200 --> 00:30:21,320 That's where we found Reyes last night. 404 00:30:21,360 --> 00:30:23,280 Where we found him? 405 00:30:23,320 --> 00:30:25,880 Exactly who is this guy, Brunt? We need to call his last handler. 406 00:30:25,920 --> 00:30:28,520 Handler? He's disavowed, it's a waste of time. 407 00:30:28,560 --> 00:30:31,120 Is it? I'm not sitting in front of a Congressional hearing 408 00:30:31,160 --> 00:30:33,800 cos we forgot to vet some merc, burnt-out contractor or whatever- 409 00:30:33,840 --> 00:30:36,120 Secret Service. What? 410 00:30:36,160 --> 00:30:39,200 He wasn't a merc, he was Secret Service. 411 00:30:40,840 --> 00:30:42,680 Seriously? 412 00:30:42,720 --> 00:30:44,320 The guy who did that? 413 00:30:47,600 --> 00:30:50,320 What the fuck landed him in that shithole in the first place? 414 00:30:50,360 --> 00:30:52,880 Believe it or not... 415 00:30:53,880 --> 00:30:55,760 ..a conscience. 416 00:30:55,800 --> 00:30:57,000 Oh, shit. 417 00:33:09,800 --> 00:33:12,000 Hello? 418 00:33:12,040 --> 00:33:13,600 Sir? 419 00:33:13,640 --> 00:33:15,640 Shit. 420 00:33:18,080 --> 00:33:20,040 Please open the door. 421 00:33:21,480 --> 00:33:23,480 One second! 422 00:33:27,160 --> 00:33:29,360 Do you need medical assistance? 423 00:33:29,400 --> 00:33:31,960 Come on. 424 00:33:34,960 --> 00:33:36,440 Sir? 425 00:33:36,480 --> 00:33:39,400 As a matter of protocol, I'm demanding you open the door. 426 00:33:41,080 --> 00:33:43,080 Just a minute! 427 00:33:52,280 --> 00:33:55,080 I'm a sky marshal, open the door. 428 00:33:56,520 --> 00:33:58,520 FFFFuck. 429 00:34:07,000 --> 00:34:08,960 I've been airsick. 430 00:34:09,000 --> 00:34:11,040 Sir, for the safety of all passengers, 431 00:34:11,080 --> 00:34:13,600 I'm going to need to ask you a couple questions. 432 00:34:13,640 --> 00:34:15,640 Are you currently on narcotics? 433 00:34:15,680 --> 00:34:18,440 Is he really a sky marshal? You can vouch for him? 434 00:34:18,480 --> 00:34:20,080 Excuse me? 435 00:34:20,120 --> 00:34:22,160 Oh, my God. Is that blood dripping from the ceiling? 436 00:34:24,840 --> 00:34:27,240 Inside, both of you. 437 00:34:29,600 --> 00:34:32,200 Oh, God. 438 00:34:32,240 --> 00:34:35,040 Oh, my God. Oh, my God. 439 00:34:45,400 --> 00:34:48,640 I don't wanna have to use these. 440 00:34:49,680 --> 00:34:52,120 What do you want? 441 00:34:52,160 --> 00:34:54,160 Uh... 442 00:34:55,560 --> 00:34:57,680 Your help. With what? 443 00:34:57,720 --> 00:34:59,680 He's gonna kill us. He's actually gonna kill us. 444 00:34:59,720 --> 00:35:01,800 He's a bloody maniac in pink. Stay calm. 445 00:35:01,840 --> 00:35:06,160 Relax, OK? Just... try to relax, calm down, OK? 446 00:35:06,200 --> 00:35:08,720 There's another sky marshal on board. He'll come looking for us. 447 00:35:08,760 --> 00:35:11,400 What the fuck?! 448 00:35:11,440 --> 00:35:14,440 Exactly. Listen, what I'm about to tell you guys 449 00:35:14,480 --> 00:35:16,160 is gonna sound absolutely crazy, 450 00:35:16,200 --> 00:35:18,480 but you're gonna have to trust me.OK? 451 00:35:18,520 --> 00:35:20,240 Why should we? 452 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 I didn't kill him. 453 00:35:28,400 --> 00:35:31,000 Well, him, I had to kill. He made me. 454 00:35:31,040 --> 00:35:33,200 He made you? Mm. 455 00:35:33,240 --> 00:35:35,040 Who are you?! 456 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 I'm FBI. 457 00:35:38,960 --> 00:35:40,840 FBI? I...Identification? 458 00:35:47,400 --> 00:35:49,640 Department of Justice to Attache to Thailand. 459 00:35:49,680 --> 00:35:52,640 Agent Lucas Daniel Reyes. Officer number 808. 460 00:35:52,680 --> 00:35:55,280 Sorry, but do you have a badge? I don't have time for this shit! 461 00:35:55,320 --> 00:35:58,080 This is the situation that you, me and everyone else on board 462 00:35:58,120 --> 00:36:00,840 suddenly find ourselves in. Wait. 463 00:36:01,800 --> 00:36:03,320 What? I-I don't understand. 464 00:36:03,360 --> 00:36:05,360 You're looking for someone that's on this plane? 465 00:36:05,400 --> 00:36:09,200 Yep. And other people are looking too? 466 00:36:09,240 --> 00:36:10,800 Uh-uh. 467 00:36:10,840 --> 00:36:13,280 To kill him? 468 00:36:13,320 --> 00:36:14,640 Right. 469 00:36:14,680 --> 00:36:17,560 That's just lovely, isn't it? We need to tell the pilots. 470 00:36:17,600 --> 00:36:19,080 Yes! Do that. 471 00:36:19,120 --> 00:36:22,040 And find the other sky marshal. Get me the manifest, all right? 472 00:36:22,080 --> 00:36:24,200 And maybe... 473 00:36:24,240 --> 00:36:25,960 put a sign on the door? 474 00:36:26,000 --> 00:36:27,800 Let's go. No, wait! 475 00:36:29,400 --> 00:36:31,960 Can you find me something to change into? 476 00:36:41,040 --> 00:36:43,040 Hm. 477 00:36:44,200 --> 00:36:46,200 Hmm. 478 00:36:58,120 --> 00:37:00,680 All good? 479 00:37:00,720 --> 00:37:03,520 Doesn't quite fit, but... You're making it work. 480 00:37:03,560 --> 00:37:05,480 Can you guys do something with this? 481 00:37:07,400 --> 00:37:09,800 What the fuck?! For crying out loud! 482 00:37:09,840 --> 00:37:11,720 I don't have a place to put it, do I? 483 00:37:13,520 --> 00:37:16,000 You cannot just walk round this plane with a gun! 484 00:37:16,040 --> 00:37:19,240 No shit. That's why I asked you to do something with it. 485 00:37:20,440 --> 00:37:22,440 What if...What if it goes off? 486 00:37:23,600 --> 00:37:25,720 It won't, the safety's on. The what? 487 00:37:28,240 --> 00:37:30,240 That the manifest? Yeah. 488 00:37:31,440 --> 00:37:34,480 Oh, good. It's Ambien time. Most people will be going to sleep. 489 00:37:34,520 --> 00:37:36,200 We'll start with the people that haven't. 490 00:37:37,720 --> 00:37:39,720 Mm... 491 00:37:40,880 --> 00:37:43,000 You guys speak to the pilots? 492 00:37:43,040 --> 00:37:44,640 No, not yet. 493 00:37:44,680 --> 00:37:46,120 Go do that. 494 00:37:49,720 --> 00:37:52,680 We'll start with this cabin. We'll circle anyone who looks... 495 00:37:52,720 --> 00:37:54,880 dubious. Yeah? 496 00:37:54,920 --> 00:37:57,160 Let's go. Oh, no. 497 00:37:57,200 --> 00:38:00,120 Oh, no, no, no... What? What? 498 00:38:00,160 --> 00:38:03,200 36D, they asked for some peppermint tea 15 minutes ago. 499 00:38:03,240 --> 00:38:04,840 Are you fucking kidding me? I'm sorry, 500 00:38:04,880 --> 00:38:07,360 but I'm trying to do a job as well. Hey, hey, hey! 501 00:38:07,400 --> 00:38:09,640 Stop being such a little pusswah. You don't understand. 502 00:38:09,680 --> 00:38:12,160 I have extreme OCD with these kind of things. 503 00:38:12,200 --> 00:38:14,480 You know what? Would you rather I knocked you out 504 00:38:14,520 --> 00:38:16,200 and zip-tied you to the sky marshal? 505 00:38:17,280 --> 00:38:18,680 Could I get the tea first? 506 00:38:19,640 --> 00:38:21,640 Fine. 507 00:38:44,440 --> 00:38:47,840 Yes, rear galley. Lower deck. Get here right now. 508 00:38:48,840 --> 00:38:51,120 What's up? I found these in the bin. 509 00:39:01,280 --> 00:39:04,320 Where does this go? Down to the cargo hold. 510 00:39:04,360 --> 00:39:06,240 What happened? 511 00:39:06,280 --> 00:39:08,760 I need to go down to the cargo hold. My God, is this blood? 512 00:39:08,800 --> 00:39:11,720 Is there another way down, or do I have to slide? 513 00:39:11,760 --> 00:39:14,240 There is a way, but I don't know if I'm the best person to... 514 00:39:14,280 --> 00:39:16,280 I'll take you. Right. 515 00:39:18,080 --> 00:39:21,120 Yeah, you guys go ahead, and I'll just... 516 00:39:21,160 --> 00:39:23,160 keep an eye on things here. 517 00:39:28,080 --> 00:39:30,080 That's him. That's the sky marshal. 518 00:39:33,480 --> 00:39:35,480 Fuck. 519 00:39:40,320 --> 00:39:42,400 I don't understand. 520 00:39:44,320 --> 00:39:46,280 How is this possible? 521 00:39:46,320 --> 00:39:48,440 Who is this guy that you're looking for? 522 00:39:48,480 --> 00:39:51,240 Are you hot? What? 523 00:39:51,280 --> 00:39:52,680 You're sweating. 524 00:39:55,640 --> 00:39:57,760 That's a cold sweat. 525 00:39:57,800 --> 00:39:59,800 It's your immune system fighting. 526 00:40:00,720 --> 00:40:03,600 I used to do that too, touch all the places I was wounded. 527 00:40:03,640 --> 00:40:07,520 And I've been shot, stabbed, burned, run over, you name it. 528 00:40:09,080 --> 00:40:11,960 Gotta hand it to you. Flight attendant's a pretty good cover. 529 00:40:13,200 --> 00:40:16,200 Cover? This is my job. 530 00:40:16,240 --> 00:40:17,880 Lift up your shirt. 531 00:40:17,920 --> 00:40:19,440 Fuck you. 532 00:40:19,480 --> 00:40:21,600 Goddamn it, man. 533 00:40:21,640 --> 00:40:25,120 Everybody thinks the Ghost is a middle-aged man. 534 00:40:25,160 --> 00:40:28,600 And the Ghost is a what? Like, what are you, 16? 535 00:40:28,640 --> 00:40:31,240 The Ghost is a 16-year-old girl! 536 00:40:33,160 --> 00:40:34,600 You're crazy. 537 00:40:36,040 --> 00:40:38,160 I-I can't even engage with this. 538 00:40:39,160 --> 00:40:41,480 I've got a job to do. 539 00:40:41,520 --> 00:40:43,280 Look out! 540 00:40:43,320 --> 00:40:45,720 No! 541 00:40:46,840 --> 00:40:49,040 What the hell are you thinking? 542 00:40:49,080 --> 00:40:51,280 You could blow the fuselage and get us all killed. 543 00:40:52,160 --> 00:40:54,400 Only if you miss. 544 00:40:55,720 --> 00:40:58,920 There you are. 545 00:40:58,960 --> 00:41:01,600 You're bleeding. 546 00:41:01,640 --> 00:41:03,520 I had an appendectomy. 547 00:41:03,560 --> 00:41:05,560 Yeah, with a bullet. 548 00:41:08,000 --> 00:41:10,400 You do realise that there are dozens of people on the plane 549 00:41:10,440 --> 00:41:12,360 looking to kill you, right? 550 00:41:12,400 --> 00:41:14,600 And I'm the only person that needs you alive. 551 00:41:14,640 --> 00:41:18,040 No-one else knows who I am. Is that how you wanna play it? 552 00:41:18,080 --> 00:41:21,600 It took me 15 minutes to figure out who you are. 553 00:41:22,600 --> 00:41:24,920 It's a pretty long fucking flight. 554 00:41:24,960 --> 00:41:27,440 Who hired you? 555 00:41:27,480 --> 00:41:30,040 You're clearly not FBI. I mean, look at you. 556 00:41:30,080 --> 00:41:31,800 You're not even sober. 557 00:41:32,840 --> 00:41:34,680 Getting way closer than I'd like to be. 558 00:41:34,720 --> 00:41:36,800 Look, I don't need your help. 559 00:41:36,840 --> 00:41:39,000 I can take care of myself. 560 00:41:39,040 --> 00:41:40,920 You don't get it. 561 00:41:40,960 --> 00:41:42,840 There is no scenario 562 00:41:42,880 --> 00:41:45,720 in which I do not hand you in at the end of this flight. 563 00:41:47,280 --> 00:41:48,680 That's cute. 564 00:41:48,720 --> 00:41:52,000 But you do know I can't just disappear for ten hours, right? 565 00:41:52,960 --> 00:41:56,360 People will come looking for me. We have security protocols. 566 00:41:57,480 --> 00:41:59,520 Did you not think any of this through? 567 00:42:01,720 --> 00:42:03,720 Goddamn it. What? 568 00:42:04,640 --> 00:42:06,800 This is gonna be so fucking annoying. 569 00:42:06,840 --> 00:42:08,840 You mean I'm gonna be annoying? 570 00:42:10,000 --> 00:42:11,120 Yeah. 571 00:42:11,160 --> 00:42:13,120 Well, you're right. Listen... 572 00:42:13,160 --> 00:42:15,800 Isha the Ghost, here's the plan. 573 00:42:15,840 --> 00:42:18,320 You'll stick with me and keep your head down while I protect you 574 00:42:18,360 --> 00:42:20,840 and we figure out who we're up against. You got it? 575 00:42:20,880 --> 00:42:22,640 No. You got a better idea? 576 00:42:22,680 --> 00:42:24,560 Yeah, I do. I've got lots, actually. 577 00:42:24,600 --> 00:42:26,800 And they all have one thing in common. 578 00:42:26,840 --> 00:42:29,880 They don't include you. They don't include me. Mm-hm. 579 00:42:31,040 --> 00:42:33,560 Yeah, unfortunately none of those are gonna work 580 00:42:33,600 --> 00:42:35,680 because you're in my custody now. 581 00:42:35,720 --> 00:42:37,680 Like I said... 582 00:42:37,720 --> 00:42:39,720 you need me out there doing flight-attendant shit, 583 00:42:39,760 --> 00:42:42,640 else I draw suspicion and risk the hitters figuring out who I am 584 00:42:42,680 --> 00:42:44,160 and getting myself killed. 585 00:42:44,200 --> 00:42:46,560 Which apparently you can't have 586 00:42:46,600 --> 00:42:48,880 because you need me alive. 587 00:42:51,600 --> 00:42:53,680 Need. Why? 588 00:42:54,920 --> 00:42:56,640 Doesn't matter. Money? 589 00:42:56,680 --> 00:42:58,680 Yeah, that's right. 590 00:42:59,560 --> 00:43:01,360 No. 591 00:43:01,400 --> 00:43:03,600 It's something more fundamental. 592 00:43:04,480 --> 00:43:06,360 I smell desperation. 593 00:43:06,400 --> 00:43:09,160 Oh...really? 594 00:43:09,200 --> 00:43:12,200 Because I only smell condescension 595 00:43:12,240 --> 00:43:15,480 and entitlement, with a heavy waft of arrogance 596 00:43:15,520 --> 00:43:17,960 that's gonna get us both killed. 597 00:43:22,040 --> 00:43:24,040 Fine. 598 00:43:25,280 --> 00:43:28,280 Well, I obviously don't trust you... 599 00:43:28,320 --> 00:43:30,800 ..but I guess this is the best option. 600 00:43:30,840 --> 00:43:32,360 For now. 601 00:43:33,520 --> 00:43:35,760 Fine. Shall we go talk to the pilots? 602 00:43:41,280 --> 00:43:44,040 And don't call me Isha the Ghost. 603 00:43:44,080 --> 00:43:46,160 What do you want me to call you? Casper? 604 00:43:46,200 --> 00:43:48,960 And I'm 25, arsehole. Of course you are. 605 00:43:49,000 --> 00:43:51,400 What? 606 00:43:51,440 --> 00:43:53,800 You're not gonna find a chapter on this in there. 607 00:43:53,840 --> 00:43:55,560 So what are we supposed to do? 608 00:43:55,600 --> 00:43:57,640 You keep this door locked until we land. 609 00:43:57,680 --> 00:43:59,520 Don't open it for anyone but me. 610 00:43:59,560 --> 00:44:01,880 What about the flight crew? Only me. 611 00:44:03,200 --> 00:44:05,720 And you don't know which passenger they're looking for? 612 00:44:05,760 --> 00:44:08,720 How long until we land? Eight hours. 613 00:44:25,760 --> 00:44:27,760 Right, call it in. 614 00:44:31,200 --> 00:44:33,600 The channel's static. Reboot it. 615 00:44:35,280 --> 00:44:37,280 All right. 616 00:44:38,760 --> 00:44:41,520 You know, this might not be all bad for us. 617 00:44:43,800 --> 00:44:46,040 Sully? Ding-ding. 618 00:44:46,080 --> 00:44:48,440 Guy lands a tiny plane on the Hudson. Guy gets a book deal. 619 00:44:48,480 --> 00:44:50,040 And a movie. 620 00:44:50,080 --> 00:44:52,280 Hanks. Yeah, Hanks. 621 00:44:53,160 --> 00:44:56,240 Love Hanks. 622 00:44:56,280 --> 00:44:58,280 He's all right. 623 00:45:01,040 --> 00:45:03,480 What's shaking, Royce? Royce? 624 00:45:05,880 --> 00:45:08,280 Are you OK? OK? 625 00:45:08,320 --> 00:45:10,760 Yeah. Yeah, no, I'm absolutely fine. 626 00:45:10,800 --> 00:45:12,440 Absolutely fine. 627 00:45:12,480 --> 00:45:14,640 Aside from the fact that we're 40,000 feet up in the air 628 00:45:14,680 --> 00:45:16,920 with a plane full of hidden... assassins. 629 00:45:16,960 --> 00:45:19,360 A girl with a peanut allergy asked me for an apple juice. 630 00:45:19,400 --> 00:45:20,960 I thought she was gonna claw my eyes out. 631 00:45:21,000 --> 00:45:23,000 Hey. You've got this. 632 00:45:24,040 --> 00:45:26,400 We're gonna be OK. I've got your back. 633 00:45:26,440 --> 00:45:29,960 This...is our safe space. Safe space. 634 00:45:30,000 --> 00:45:32,640 I'm gonna go upstairs and check out first class. 635 00:45:38,240 --> 00:45:40,240 It's our safe space. 636 00:45:41,280 --> 00:45:42,880 It's our safe space. 637 00:45:42,920 --> 00:45:44,920 It is. It's a safe space. 638 00:45:44,960 --> 00:45:46,960 Uh...8J needs a coffee. 639 00:45:48,080 --> 00:45:51,720 27D needs a blanket. And 9G needs something. 640 00:45:51,760 --> 00:45:55,240 He needs a... What was it? I can't remember what it was. 641 00:45:55,280 --> 00:45:57,120 Oh, my God. It was a... 642 00:45:57,160 --> 00:46:00,720 I'll get the coffee for 8J. Uh...You get the juice. 643 00:46:01,920 --> 00:46:03,720 Right. 644 00:46:03,760 --> 00:46:06,680 Yeah, I'll uh... I'll get the juice. 645 00:46:06,720 --> 00:46:09,080 Deep breaths. Yeah, deep breaths. 646 00:46:09,120 --> 00:46:11,200 We've got this. Right. 647 00:46:12,920 --> 00:46:16,600 What's the worst that could happen, eh? 648 00:46:19,440 --> 00:46:22,040 Coffee for you, sir? Mm-hm. 649 00:46:22,080 --> 00:46:24,080 Thank you. You're welcome. 650 00:46:27,920 --> 00:46:30,720 It's made from lavender and seal blubber, 651 00:46:30,760 --> 00:46:33,040 actually, which is a bit naughty. It sounds a bit odd, 652 00:46:33,080 --> 00:46:35,120 but it is lovely on the skin. 653 00:46:35,160 --> 00:46:37,400 You just rub it in a sort of clockwise motion. 654 00:46:37,440 --> 00:46:38,840 So just take your time. 655 00:46:38,880 --> 00:46:41,240 That's for you to enjoy. Can I get you anything else? 656 00:46:41,280 --> 00:46:43,280 Hmm... If there's anything else 657 00:46:43,320 --> 00:46:46,000 that I can do for you, please do let me know. 658 00:46:46,040 --> 00:46:48,520 Maybe some champagne? Thank you ever so much. 659 00:46:48,560 --> 00:46:50,480 I need the manifest. Isha's called, 660 00:46:50,520 --> 00:46:53,520 I know exactly who you are, but we both have a job to do, OK? 661 00:46:53,560 --> 00:46:56,600 Now these people have paid a lot of money for first-class service 662 00:46:56,640 --> 00:46:58,640 and I cannot have them disturbed. 663 00:47:00,400 --> 00:47:02,280 They're Diamond Elite. 664 00:47:02,320 --> 00:47:03,880 Oh. They're notorious 665 00:47:03,920 --> 00:47:05,880 for giving bad reviews. I don't need that. 666 00:47:05,920 --> 00:47:07,440 Not now. Not ever. 667 00:47:07,480 --> 00:47:09,840 Garrett? Yes. 668 00:47:09,880 --> 00:47:12,120 I'm only gonna ask you this nicely once. 669 00:47:13,440 --> 00:47:15,640 Could you please give me the manifest? 670 00:47:18,040 --> 00:47:20,000 Leather Boots # 671 00:47:31,840 --> 00:47:34,480 Stop, lady! 672 00:47:37,000 --> 00:47:40,080 Just fucking stop, please! 673 00:47:42,840 --> 00:47:45,440 Triads? Oh, shit. 674 00:48:21,600 --> 00:48:23,440 What the fu... 675 00:49:17,720 --> 00:49:19,800 Ya! 676 00:49:36,960 --> 00:49:39,040 Fuck! 677 00:50:04,640 --> 00:50:05,960 Mm-mm. 678 00:50:15,440 --> 00:50:17,480 Ya! 679 00:50:24,640 --> 00:50:26,560 Excuse me, miss. 680 00:50:26,600 --> 00:50:28,680 Would you happen to know where one can find 681 00:50:28,720 --> 00:50:31,920 $100 million in stolen cryptocurrency? 682 00:50:31,960 --> 00:50:34,480 Last seen in Djibouti. 683 00:50:34,520 --> 00:50:36,760 I think I read an article about that once. 684 00:50:37,840 --> 00:50:40,160 Laundered money, right? 685 00:50:40,200 --> 00:50:43,440 A couple of generals in Yemen had a ROUGH morning at the ATM. 686 00:50:44,400 --> 00:50:46,240 We certainly did. 687 00:50:46,280 --> 00:50:49,080 Fortunately, my associates in the Congo 688 00:50:49,120 --> 00:50:53,200 were able to describe the likeness of the attacker. 689 00:50:53,240 --> 00:50:55,680 And I did not...expect... 690 00:51:07,080 --> 00:51:09,400 Coffee not sitting right? 691 00:51:09,440 --> 00:51:11,200 Sleep tight. 692 00:52:03,000 --> 00:52:05,000 What the fuck? 693 00:52:12,720 --> 00:52:14,400 Oh, my... 694 00:52:14,440 --> 00:52:16,440 Oh, my God. 695 00:52:19,600 --> 00:52:22,000 Oh, my God. 696 00:52:24,840 --> 00:52:26,560 Anybody hear anything back there? 697 00:52:28,040 --> 00:52:30,040 I don't think so. 698 00:52:34,560 --> 00:52:36,640 Thai Wan Deng? 699 00:52:37,880 --> 00:52:40,680 They have something against you? 700 00:52:40,720 --> 00:52:42,400 Maybe. 701 00:52:42,440 --> 00:52:45,120 Then why the fuck are they trying to kill me? 702 00:52:46,560 --> 00:52:48,560 You? 703 00:52:50,360 --> 00:52:52,360 I don't understand. 704 00:52:53,240 --> 00:52:55,240 Really? No idea? 705 00:53:01,200 --> 00:53:03,520 I mean, why are they after you? Or I mean us? 706 00:53:06,280 --> 00:53:08,280 The Ghost... 707 00:53:09,240 --> 00:53:11,040 ..may have blown up an electronics factory 708 00:53:11,080 --> 00:53:12,880 in their territory of Mae Sai. 709 00:53:12,920 --> 00:53:15,120 And why the fuck would the Ghost do that? 710 00:53:17,480 --> 00:53:19,120 They use child labour. 711 00:53:23,320 --> 00:53:25,000 As in slaves. 712 00:53:27,400 --> 00:53:29,400 Sure. Whatever you say. 713 00:53:33,560 --> 00:53:36,320 The whole world is glued to their screens all day 714 00:53:36,360 --> 00:53:38,560 not realising that their cheap phones 715 00:53:38,600 --> 00:53:40,560 are made from little kids pulling... 716 00:53:41,560 --> 00:53:44,440 We have to figure out just how fucked we are, hmm? 717 00:53:45,720 --> 00:53:47,960 Go find Garrett and scan this deck for threats, 718 00:53:48,000 --> 00:53:50,400 just like you did downstairs. And you, Rory, 719 00:53:50,440 --> 00:53:52,160 help me with these dead bodies. 720 00:53:52,200 --> 00:53:54,600 The bodies? Yeah, come on. 721 00:53:54,640 --> 00:53:57,160 Oh, God. 722 00:53:58,640 --> 00:54:00,880 Oh, my God. 723 00:54:03,440 --> 00:54:05,440 Why? 724 00:54:08,040 --> 00:54:11,000 He said... that someone's put a hit on him. 725 00:54:16,480 --> 00:54:19,120 Did we just put a paranoid psychopath in the mix? 726 00:54:21,320 --> 00:54:23,520 There are civilians on that plane, too. 727 00:54:23,560 --> 00:54:25,920 He has no reason to lie. 728 00:54:25,960 --> 00:54:29,320 I'm not saying he's lying. I think he's just deranged. 729 00:54:31,320 --> 00:54:33,320 God. 730 00:54:35,600 --> 00:54:37,120 OK... 731 00:54:37,160 --> 00:54:39,080 Brunt, no more bullshit. 732 00:54:39,120 --> 00:54:40,880 Excuse me? I'm sorry, 733 00:54:40,920 --> 00:54:42,880 but this shit officially just got out of hand, 734 00:54:42,920 --> 00:54:44,360 and at some point... 735 00:54:44,400 --> 00:54:47,200 we're gonna have to set our stories straight. 736 00:54:47,240 --> 00:54:50,960 So, I need to know exactly what the fuck we're dealing with here. 737 00:55:03,960 --> 00:55:05,640 Well? 738 00:55:07,120 --> 00:55:10,520 When Reyes was in the Secret Service, 739 00:55:10,560 --> 00:55:13,480 he was in a detail overseas in Bangkok. 740 00:55:14,440 --> 00:55:18,280 He was detached as part of a team to babysit... 741 00:55:18,320 --> 00:55:20,320 a high-value... 742 00:55:21,560 --> 00:55:23,080 ..but... 743 00:55:23,120 --> 00:55:25,480 deeply disturbed diplomat. 744 00:55:29,240 --> 00:55:32,280 Deeply disturbed how? 745 00:55:32,320 --> 00:55:34,560 Let's just say that he, uh... 746 00:55:34,600 --> 00:55:37,120 had a fetish for beating up young prostitutes. 747 00:55:40,920 --> 00:55:42,600 Lucas didn't get the memo and... 748 00:55:44,560 --> 00:55:47,040 ..he snapped... 749 00:55:47,080 --> 00:55:49,320 in spectacularly brutal fashion. 750 00:55:55,400 --> 00:55:57,520 Shit, um... 751 00:55:57,560 --> 00:56:00,480 Well, fuck that guy, right? Son of a bitch deserved it. 752 00:56:00,520 --> 00:56:02,520 Oh, a thousand percent. 753 00:56:04,360 --> 00:56:07,880 Except his brother is the deputy director of the CIA. 754 00:56:07,920 --> 00:56:09,600 Fuck. Mm. 755 00:56:09,640 --> 00:56:12,320 He's been hunted ever since. 756 00:56:14,520 --> 00:56:16,800 Then... 757 00:56:16,840 --> 00:56:18,840 please tell me just... 758 00:56:20,320 --> 00:56:22,240 ..how you know so much about him. 759 00:56:23,160 --> 00:56:26,280 We were dating when all of this went down. 760 00:56:27,320 --> 00:56:30,120 What? It's tragic... 761 00:56:30,160 --> 00:56:34,360 ..but my career at the Agency was on the line so I gave him up. 762 00:56:34,400 --> 00:56:36,280 You sold out your own boyfriend? 763 00:56:36,320 --> 00:56:38,240 I tipped him off. 764 00:56:38,280 --> 00:56:40,240 Gave him a head start. 765 00:56:40,280 --> 00:56:42,240 He's still running. 766 00:56:42,280 --> 00:56:44,800 And somehow still alive considering all the hard motherfuckers 767 00:56:44,840 --> 00:56:47,600 that have gone after him and not returned. 768 00:56:47,640 --> 00:56:50,000 It's like the years have turned him into something... 769 00:56:50,040 --> 00:56:52,400 ...Inhuman? 770 00:56:52,440 --> 00:56:54,440 Different. 771 00:57:02,000 --> 00:57:04,520 Garrett, what did you do to Mrs Nazareth? 772 00:57:04,560 --> 00:57:06,600 I may have given her an Ambien. 773 00:57:06,640 --> 00:57:08,160 Or four. Four?! 774 00:57:08,200 --> 00:57:10,360 She was very traumatised by being in economy. 775 00:57:10,400 --> 00:57:13,680 Being around these people is very stressful for her. 776 00:57:15,240 --> 00:57:17,240 We have a problem. You think? 777 00:57:21,480 --> 00:57:24,200 What's this? Another factory? 778 00:57:24,240 --> 00:57:26,400 No. Another region altogether. 779 00:57:26,440 --> 00:57:29,240 I gave him a sedative. He's dead. 780 00:57:29,280 --> 00:57:31,640 Yeah. I'm not a doctor. So? 781 00:57:33,920 --> 00:57:36,280 The vet that patched me up gave me a bunch of this shit. 782 00:57:36,320 --> 00:57:38,000 I don't know what it is. 783 00:57:38,040 --> 00:57:40,880 Morphine, antibiotics, adrenaline. 784 00:57:42,240 --> 00:57:45,000 How can I protect you when your enemies are trying to kill me 785 00:57:45,040 --> 00:57:47,240 and you're out gallivanting, killing other passengers? 786 00:57:47,280 --> 00:57:50,320 I NEVER asked you to protect me! What is going on? Who's killing who? 787 00:57:50,360 --> 00:57:52,200 Hey, hey! Garrett! 788 00:57:52,240 --> 00:57:53,960 Can you do us a favour and go out to the galley, 789 00:57:54,000 --> 00:57:55,960 check on all the passengers that are still alive? 790 00:57:56,000 --> 00:57:59,160 Let us know if you come across anyone who looks...murderous. Hm? 791 00:57:59,200 --> 00:58:01,720 Murderous? Sure. Murderous. 792 00:58:01,760 --> 00:58:03,560 How am I supposed to trust you?! 793 00:58:03,600 --> 00:58:05,400 To be honest, I don't really give a shit! 794 00:58:06,280 --> 00:58:08,800 Am I gonna have to restrain you? I suppose you could try. 795 00:58:08,840 --> 00:58:11,160 We have a big problem. 796 00:58:11,200 --> 00:58:13,000 They have your photo. 797 00:58:14,320 --> 00:58:16,000 Who does? 798 00:58:16,040 --> 00:58:17,480 Everybody does. 799 00:59:11,560 --> 00:59:13,480 Kalasnjikov # 800 00:59:31,800 --> 00:59:33,360 What's going on? 801 01:00:08,240 --> 01:00:10,960 What the hell are you doing? I was trying to help you! 802 01:00:11,000 --> 01:00:14,560 If they figure out it's you I'm protecting, it's gonna make my job twice as hard! 803 01:00:14,600 --> 01:00:17,000 Both of us are half as likely to get out of here alive! 804 01:01:13,320 --> 01:01:15,320 Oh, God... 805 01:01:47,400 --> 01:01:49,400 Ohhh! 806 01:01:58,320 --> 01:02:00,320 God... 807 01:02:28,160 --> 01:02:29,760 Ah! 808 01:02:47,800 --> 01:02:49,880 AHHH! Stop! He's with me. 809 01:02:49,920 --> 01:02:52,120 Stop it! He's with me. Stop. Stop. 810 01:02:53,960 --> 01:02:56,200 She's with me! You're both with me! 811 01:02:56,240 --> 01:02:58,240 Stop. Stop. 812 01:03:01,040 --> 01:03:02,840 Who the fuck are they now? 813 01:03:02,880 --> 01:03:06,280 A strip-mining company tried to force them off their land in the Wudang Mountains. 814 01:03:06,320 --> 01:03:09,600 I bought it back. They were grateful. And loyal. 815 01:03:09,640 --> 01:03:13,320 Master Lian and her clan have protected me ever since. 816 01:03:13,360 --> 01:03:16,160 OK. Sure. 817 01:03:16,200 --> 01:03:18,560 Why the fuck not? 818 01:03:25,360 --> 01:03:28,000 Oh, God. 819 01:03:30,400 --> 01:03:32,960 Hold tight. 820 01:03:33,000 --> 01:03:35,360 Put this here. Here we go. 821 01:03:35,400 --> 01:03:37,640 You're gonna be OK. 822 01:03:39,040 --> 01:03:41,560 No...I'm not. 823 01:03:42,440 --> 01:03:44,640 No, you're not. You're quite fucked, actually. 824 01:03:44,680 --> 01:03:47,680 I just don't know what else to say. That's more like it. 825 01:03:48,600 --> 01:03:50,440 We need to find him somewhere safe. 826 01:03:50,480 --> 01:03:52,880 Where? Everyone on the plane has his photo. 827 01:03:55,200 --> 01:03:57,200 Follow me. 828 01:03:58,760 --> 01:04:01,120 Oh, be careful. 829 01:04:05,680 --> 01:04:07,400 So explain this to me again. 830 01:04:07,440 --> 01:04:09,520 No. You'll be fine. 831 01:04:09,560 --> 01:04:12,400 No-one's trying to kill you. Why is anybody killing anybody? 832 01:04:12,440 --> 01:04:14,160 Oh, my God. Just keep an eye out 833 01:04:14,200 --> 01:04:16,080 and call down if things get fucked up. 834 01:04:16,120 --> 01:04:19,560 Get fucked up? How much more fucked up can it get 835 01:04:19,600 --> 01:04:22,000 until it qualifies as being fucked up?! 836 01:04:31,600 --> 01:04:33,440 How many ways in? That hatch 837 01:04:33,480 --> 01:04:35,960 and the one in the front galley. Plus the service elevator. 838 01:04:36,000 --> 01:04:38,680 Can you lock the elevator? Yeah, I have the key. 839 01:04:38,720 --> 01:04:40,640 OK. 840 01:04:43,200 --> 01:04:44,680 Oh, thank you. 841 01:04:44,720 --> 01:04:46,920 'Photo sent. Coming your way now.' 842 01:04:48,160 --> 01:04:50,600 HUNTER: OK. Here's our mark. 843 01:04:50,640 --> 01:04:55,000 Well, well. It would seem the Ghost is a lady. 844 01:04:55,040 --> 01:04:57,600 I wanna see every byte of data she's ever generated ASAP. 845 01:05:09,400 --> 01:05:11,560 How much do you think he got for that book deal, then? 846 01:05:11,600 --> 01:05:14,040 What, net? Thirty percent, tops. 847 01:05:14,080 --> 01:05:16,080 Is that it? 848 01:05:17,560 --> 01:05:19,880 Comms are still down. 849 01:05:19,920 --> 01:05:23,200 Autopilot's working, though. Says we're right on course. 850 01:05:23,240 --> 01:05:26,200 Weather? Uh...Yeah, working. 851 01:05:26,240 --> 01:05:29,400 Says there's clear skies ahead. What's that, then? 852 01:05:59,920 --> 01:06:01,920 Ooh... 853 01:06:02,960 --> 01:06:04,960 ..yeah. 854 01:06:11,120 --> 01:06:13,400 So what the fuck is going on? 855 01:06:19,960 --> 01:06:23,240 There are over 200 million abandoned kids in the world. 856 01:06:24,520 --> 01:06:26,880 I grew up as one of those kids. 857 01:06:26,920 --> 01:06:29,240 I was sold to a child-trafficking ring at seven, 858 01:06:29,280 --> 01:06:30,800 and they passed me around. 859 01:06:31,760 --> 01:06:33,840 No, no, no, not what you're thinking. 860 01:06:33,880 --> 01:06:37,360 They soon discovered that I had a different value. 861 01:06:37,400 --> 01:06:39,520 The soldiers who kidnapped me worked for warlords, 862 01:06:39,560 --> 01:06:41,640 and those warlords worked for corporations 863 01:06:41,680 --> 01:06:44,600 mining the minerals they needed for their products. 864 01:06:45,520 --> 01:06:47,720 Video game consoles and phones. 865 01:06:49,080 --> 01:06:50,680 They had all the guns they needed, 866 01:06:50,720 --> 01:06:53,280 but they were completely digitally exposed. 867 01:06:54,960 --> 01:06:57,480 Turns out that I had skills that were useful to them. 868 01:06:58,520 --> 01:07:00,080 So, you're a hacker? 869 01:07:01,360 --> 01:07:03,360 Hacker. Sure. 870 01:07:05,280 --> 01:07:08,800 By the end, I could bypass any firewall, 871 01:07:08,840 --> 01:07:10,840 infiltrate any database. 872 01:07:12,240 --> 01:07:14,440 Commandeer any drone in the sky. 873 01:07:17,480 --> 01:07:21,400 The atrocities I was forced to commit knew no bounds. 874 01:07:25,720 --> 01:07:27,840 So, I escaped and went off the grid. 875 01:07:29,000 --> 01:07:32,080 I spent the next decade of my life trying to figure out how to make... 876 01:07:32,120 --> 01:07:34,120 that a reality. 877 01:07:35,040 --> 01:07:38,560 Hoping that it could undo some of the damage. 878 01:07:38,600 --> 01:07:41,240 So, it's a weapon? 879 01:07:43,760 --> 01:07:46,000 The most powerful computer in the world 880 01:07:46,040 --> 01:07:48,360 would take about a thousand years 881 01:07:48,400 --> 01:07:50,520 to break through current top encryption methods. 882 01:07:50,560 --> 01:07:52,760 That thing can do it in 30 seconds. 883 01:07:52,800 --> 01:07:55,920 Hmm. Sounds valuable. 884 01:07:55,960 --> 01:07:59,360 The computing power of that device is... 885 01:07:59,400 --> 01:08:02,400 limitless. You asked if it was a weapon. 886 01:08:03,600 --> 01:08:06,360 In the wrong hands...absolutely. 887 01:08:07,280 --> 01:08:09,280 Hm. 888 01:08:10,240 --> 01:08:13,080 And I suppose you consider yourself the right hands. 889 01:08:14,040 --> 01:08:16,680 I know I can change things. 890 01:08:19,560 --> 01:08:22,960 I just wanna stop what happened to me happening to other kids. 891 01:08:56,520 --> 01:08:58,560 You're not as smart as you think. 892 01:08:58,600 --> 01:09:00,600 I'm sorry? 893 01:09:02,480 --> 01:09:04,760 You were my first hire. 894 01:09:04,800 --> 01:09:07,000 You know why? 895 01:09:07,040 --> 01:09:09,480 Because you and I are the same. 896 01:09:10,440 --> 01:09:12,520 Cut-throat. 897 01:09:12,560 --> 01:09:14,640 We'd sell our own kids to get ahead. 898 01:09:16,080 --> 01:09:18,280 But you are playing both sides. 899 01:09:23,240 --> 01:09:26,120 I can have forensics run the last two weeks of your life, 900 01:09:26,160 --> 01:09:28,120 or you can just come clean 901 01:09:28,160 --> 01:09:30,640 and maybe we both get what we want. 902 01:09:34,560 --> 01:09:37,360 Walk with me. 903 01:09:37,400 --> 01:09:40,520 A source close to the Ghost contacted me a week ago. 904 01:09:40,560 --> 01:09:44,280 Said she'd built a device that could disrupt our entire industry. 905 01:09:45,920 --> 01:09:48,920 We made a deal to do an exchange at SFO, but then, 906 01:09:48,960 --> 01:09:53,280 I traced his phone back to Bangkok and I sent a team to intercept... 907 01:09:53,320 --> 01:09:56,080 which went sideways. 908 01:09:56,120 --> 01:10:00,200 There is a plane filled with dead bodies and murderers 909 01:10:00,240 --> 01:10:02,760 about to land in San Francisco. 910 01:10:02,800 --> 01:10:05,320 Now would be a really fucking good time to get to the point. 911 01:10:07,560 --> 01:10:10,560 The source wanted a million dollars. He's an amateur. 912 01:10:12,360 --> 01:10:15,840 So then I thought, well, if I took out the Ghost, 913 01:10:15,880 --> 01:10:17,880 I could just get it for free. 914 01:10:19,000 --> 01:10:22,040 You cheap-ass little bitch. 915 01:10:23,200 --> 01:10:25,600 You just murder her so you don't have to pay, huh? 916 01:10:25,640 --> 01:10:27,760 See, now you're catching on. 917 01:10:27,800 --> 01:10:30,400 Then two days ago, I posted the Ghost's itinerary 918 01:10:30,440 --> 01:10:32,680 on the dark web, just in case, as a backup. 919 01:10:34,640 --> 01:10:38,560 Every killer trying to collect the Ghost's bounty took the bait... 920 01:10:38,600 --> 01:10:41,760 all of them with their eyes on the wrong prize. 921 01:10:44,120 --> 01:10:46,360 And Reyes? Oh, yeah, wow! 922 01:10:46,400 --> 01:10:48,600 Fucking hell, what a psycho, huh? 923 01:10:50,080 --> 01:10:52,560 I really did try to handle that one quietly, 924 01:10:52,600 --> 01:10:56,040 but we just kept getting photos of dead people, so... 925 01:10:56,080 --> 01:10:59,120 I just went nuclear and, uh, well... 926 01:10:59,160 --> 01:11:01,160 I distributed his photo widely. 927 01:11:02,600 --> 01:11:04,680 He's probably dead by now. 928 01:11:04,720 --> 01:11:07,600 And now that they have the Ghost's picture as well... 929 01:11:08,920 --> 01:11:10,760 once that plane lands, they're all dead 930 01:11:10,800 --> 01:11:13,960 and we will have the device. We? 931 01:11:14,000 --> 01:11:18,600 Whoever owns that device is a multi-billionaire overnight. 932 01:11:19,520 --> 01:11:21,520 And you think that I should just... 933 01:11:23,240 --> 01:11:24,800 trust you? 934 01:11:24,840 --> 01:11:26,920 I think trust is irrelevant. 935 01:11:28,680 --> 01:11:30,880 You and I are about to be the only two people on Earth 936 01:11:30,920 --> 01:11:33,600 who know about this. 937 01:11:33,640 --> 01:11:35,840 So... 938 01:11:35,880 --> 01:11:38,840 you could turn me in and... 939 01:11:38,880 --> 01:11:41,280 figure out how to explain this unholy pile of shit 940 01:11:41,320 --> 01:11:44,160 you're currently presiding on, or... 941 01:11:44,200 --> 01:11:46,360 you join me, 942 01:11:46,400 --> 01:11:49,360 and have more money than you could ever possibly imagine. 943 01:11:50,560 --> 01:11:52,560 Like I said... 944 01:11:53,480 --> 01:11:55,480 ..cut-throat. 945 01:11:56,920 --> 01:11:59,720 OK, deep breath, everyone. Let's go. 946 01:12:01,080 --> 01:12:03,680 Om. 947 01:12:03,720 --> 01:12:06,680 Must be hashtag whatever-the-fuck day. 948 01:12:08,000 --> 01:12:10,680 Very good, everybody. What a bunch of fucking pussies. 949 01:12:10,720 --> 01:12:12,600 Yeah. Om. 950 01:12:12,640 --> 01:12:15,080 I bet they pass out participation trophies. 951 01:12:45,960 --> 01:12:47,760 Oh, God. 952 01:12:48,640 --> 01:12:50,800 So now you know everything. 953 01:12:50,840 --> 01:12:52,360 Why are YOU here? 954 01:12:55,320 --> 01:12:57,480 I guess this is my last shot at redemption. 955 01:12:58,600 --> 01:13:00,920 Turning me in redeems you? 956 01:13:02,520 --> 01:13:05,000 If I bring you in alive... 957 01:13:05,040 --> 01:13:06,840 I'm free. 958 01:13:08,960 --> 01:13:10,600 Free. 959 01:13:10,640 --> 01:13:12,680 Free to do what? 960 01:13:21,440 --> 01:13:22,800 'Isha, Isha...' Yeah? 961 01:13:22,840 --> 01:13:24,640 '..they've moved from the upper deck 962 01:13:24,680 --> 01:13:26,960 and they're tearing the lower deck apart. 963 01:13:27,000 --> 01:13:29,320 They know you're down there. They're looking for a way in. 964 01:13:29,360 --> 01:13:31,680 And, Isha...' Listening. 965 01:13:31,720 --> 01:13:34,320 'They have your photo.' 966 01:13:35,400 --> 01:13:38,440 Lian, go secure the rear galley. 967 01:13:42,080 --> 01:13:44,000 Oh, fuck. 968 01:13:46,800 --> 01:13:48,920 It holds for now. 969 01:13:53,160 --> 01:13:56,200 We won't survive down here. This is a death trap. 970 01:13:57,280 --> 01:14:00,480 I have to go up and face them. No, that's suicide. 971 01:14:00,520 --> 01:14:02,440 If I don't go up, we're dead already. 972 01:14:02,480 --> 01:14:05,000 Lucas, they have their real target now. 973 01:14:05,040 --> 01:14:06,560 They're not after you anymore. 974 01:14:06,600 --> 01:14:08,840 Start going through the luggage. 975 01:14:08,880 --> 01:14:11,440 There must be something we can use as weapons. 976 01:14:14,200 --> 01:14:15,880 This is my fight. 977 01:14:15,920 --> 01:14:18,000 I'm not gonna let anyone else die on my behalf. 978 01:14:18,040 --> 01:14:21,120 Adrenaline, yes? That's what the vet said. 979 01:14:49,160 --> 01:14:50,920 Kill box! 980 01:14:52,680 --> 01:14:54,920 The economy cabin is the box. 981 01:14:54,960 --> 01:14:56,880 You come from the front, 982 01:14:56,920 --> 01:14:59,480 I come from the back. 983 01:14:59,520 --> 01:15:01,520 If we do it right, we meet in the middle and we kill 984 01:15:01,560 --> 01:15:04,160 every last motherfucker who stands in our way. 985 01:15:05,360 --> 01:15:07,360 Kill box! 986 01:15:12,520 --> 01:15:15,520 Fff... Kill boxxx! 987 01:15:23,920 --> 01:15:27,760 We'll take the elevator up. Pull them away from the trapdoor. 988 01:15:27,800 --> 01:15:29,240 And I go with you? 989 01:15:29,280 --> 01:15:31,160 Wh... No! 990 01:15:31,200 --> 01:15:34,120 You go nowhere. You stay right here. 991 01:15:34,160 --> 01:15:35,920 No way. Yes! 992 01:15:35,960 --> 01:15:38,320 No way. Yes! 993 01:15:38,360 --> 01:15:41,400 I'm not sitting down here while you all die for me. 994 01:15:45,040 --> 01:15:47,520 I need you alive. 995 01:15:49,560 --> 01:15:51,560 Right. 996 01:15:51,600 --> 01:15:54,400 We all need you alive. 997 01:15:56,320 --> 01:15:57,760 Are you high? 998 01:16:00,720 --> 01:16:02,920 I feel great. 999 01:16:13,880 --> 01:16:16,080 Toad venom. Very powerful. 1000 01:16:25,600 --> 01:16:27,960 Let's fucking do this. 1001 01:16:33,560 --> 01:16:36,960 -Open the fucking door! -Come on! 1002 01:17:16,640 --> 01:17:18,640 Ah! 1003 01:18:23,320 --> 01:18:24,360 Ya! 1004 01:18:40,720 --> 01:18:42,240 Behold. 1005 01:18:42,280 --> 01:18:45,160 For you are in the presence of an apex predator. 1006 01:18:45,200 --> 01:18:46,560 I am Pantera. 1007 01:18:46,600 --> 01:18:49,520 The cold shadow of death cast upon you. 1008 01:18:50,680 --> 01:18:53,040 You seem a worthy adversary, 1009 01:18:53,080 --> 01:18:56,080 so I shall offer you the mercy of choice. 1010 01:18:56,120 --> 01:18:59,080 Deliver to me the Ghost, 1011 01:18:59,120 --> 01:19:00,960 and I shall- 1012 01:19:35,520 --> 01:19:38,320 Romeo and Juliet - Love Theme # 1013 01:19:43,720 --> 01:19:46,360 Hey. Hey! Hey! Hey! 1014 01:21:26,240 --> 01:21:28,760 We've lost cabin pressure! 1015 01:21:28,800 --> 01:21:31,240 Dive, dive, dive! 1016 01:21:31,280 --> 01:21:33,880 The checklist says that- Eight thousand feet, you moron! 1017 01:21:33,920 --> 01:21:35,520 Just tell me when we're there! 1018 01:21:51,120 --> 01:21:53,120 Cazzo! 1019 01:22:08,520 --> 01:22:10,560 Oh, fuck! 1020 01:22:13,960 --> 01:22:16,400 Twelve thousand. Ten thousand. 1021 01:22:16,440 --> 01:22:18,320 Nine thousand. 1022 01:22:32,000 --> 01:22:33,360 Huh? 1023 01:22:34,760 --> 01:22:36,240 Ah... 1024 01:22:39,960 --> 01:22:41,920 I can't breathe. Get a grip, man. 1025 01:22:41,960 --> 01:22:43,880 What the fuck are you doing? 1026 01:22:43,920 --> 01:22:45,800 I need to get some air! Get some air? What...? 1027 01:22:45,840 --> 01:22:48,400 Do not open that door! 1028 01:22:57,000 --> 01:22:58,760 Freeze! 1029 01:23:38,920 --> 01:23:41,880 'Attention all passengers. 1030 01:23:41,920 --> 01:23:44,600 On behalf of Mayko Airlines, I'd like to thank 1031 01:23:44,640 --> 01:23:47,400 everyone on board who hasn't tried to kill me. 1032 01:23:47,440 --> 01:23:49,440 And to the rest of you... 1033 01:23:50,520 --> 01:23:53,240 Pump It Up # 1034 01:24:14,000 --> 01:24:15,920 Oh, yeah! 1035 01:25:21,600 --> 01:25:23,680 Move! Keep moving! 1036 01:25:58,320 --> 01:26:00,800 It's OK. It's OK. 1037 01:26:00,840 --> 01:26:03,160 He's with us. 1038 01:26:03,200 --> 01:26:05,840 Oh. Hey. 1039 01:26:11,160 --> 01:26:13,760 Someone killed the pilots. 1040 01:26:16,320 --> 01:26:20,520 It's gonna be right there... 1041 01:26:20,560 --> 01:26:24,680 in five, four, three, 1042 01:26:24,720 --> 01:26:27,440 two, one... 1043 01:26:38,960 --> 01:26:41,360 Huh? 1044 01:26:41,400 --> 01:26:42,760 Um... 1045 01:26:42,800 --> 01:26:45,080 It's supposed to be right there. I mean... 1046 01:26:46,200 --> 01:26:48,800 it disappeared, but it was right here. 1047 01:26:48,840 --> 01:26:51,320 It's supposed to... 1048 01:26:51,360 --> 01:26:53,400 It's probably the fog. 1049 01:26:53,440 --> 01:26:55,320 Oh, God. 1050 01:26:58,480 --> 01:27:01,200 What the fuck? 1051 01:27:01,240 --> 01:27:03,680 I'm gonna shoot Robinson. 1052 01:27:22,240 --> 01:27:24,680 Goddamn it! 1053 01:27:24,720 --> 01:27:26,720 OK. 1054 01:27:29,840 --> 01:27:32,440 Ow. 1055 01:27:32,480 --> 01:27:34,480 Oh. 1056 01:27:36,120 --> 01:27:39,160 Hey, what's up? 'Lucas, what the hell is going on? 1057 01:27:39,200 --> 01:27:41,280 Where's the plane?' I don't know. 1058 01:27:42,360 --> 01:27:44,480 We're in the sky. 1059 01:27:44,520 --> 01:27:47,480 We're flying. 1060 01:27:48,560 --> 01:27:51,800 Are you OK? You sound weird. 1061 01:27:52,680 --> 01:27:54,800 Yeah. 1062 01:27:54,840 --> 01:27:57,320 No. 1063 01:27:57,360 --> 01:27:59,680 No, I'm definitely not OK. 1064 01:27:59,720 --> 01:28:03,440 I haven't been for some time. 'I know.' 1065 01:28:03,480 --> 01:28:07,760 I know, and I am sorry. And I promised that I would fix that, 1066 01:28:07,800 --> 01:28:11,480 but our deal was contingent upon you bringing me the Ghost. 1067 01:28:12,480 --> 01:28:15,120 'Are you gonna hold up your end?' 1068 01:28:16,120 --> 01:28:18,120 Yeah... 1069 01:28:19,040 --> 01:28:21,440 No. 1070 01:28:21,480 --> 01:28:23,440 I'm not gonna be able to do that. 1071 01:28:24,680 --> 01:28:26,720 'No, huh?' 1072 01:28:27,720 --> 01:28:30,760 Well, I am still willing to honour our agreement, 1073 01:28:30,800 --> 01:28:33,720 provided you can help me tie up one loose end. 1074 01:28:35,600 --> 01:28:38,800 Now this is really important, so please try to remember. 1075 01:28:39,960 --> 01:28:43,080 Did you see a device? 1076 01:28:43,120 --> 01:28:44,680 Maybe it looked like a... 1077 01:28:44,720 --> 01:28:47,080 Oh, what, like a neural net? 1078 01:28:47,120 --> 01:28:49,560 That was maybe connected to the plane's mainframe? 1079 01:28:49,600 --> 01:28:52,440 Yes. Yes, that is exactly it. 1080 01:28:52,480 --> 01:28:57,160 Maybe something that could expose your whole supply chain, 1081 01:28:57,200 --> 01:29:01,080 maybe the fact that you use child labour in your factories, 1082 01:29:02,160 --> 01:29:06,760 I'm sorry, slave labour, to the whole world? 1083 01:29:08,000 --> 01:29:12,240 Something like that? Do you have it or not? 1084 01:29:12,280 --> 01:29:14,200 No. 1085 01:29:14,240 --> 01:29:17,120 No, I haven't seen anything like that. 1086 01:29:22,080 --> 01:29:24,560 You dumb son of a bitch! 1087 01:29:25,640 --> 01:29:28,000 You just threw away your fucking life! 1088 01:29:28,040 --> 01:29:30,920 'I have more reach and more power than I ever did at the Agency!' 1089 01:29:30,960 --> 01:29:32,840 OK, bye now. 'And you will never-' 1090 01:29:32,880 --> 01:29:35,640 Fucker. We have to find the manual, 1091 01:29:35,680 --> 01:29:39,000 figure out how to land this thing, but I think I could do it. 1092 01:29:39,040 --> 01:29:40,760 I did take a flight class once. 1093 01:29:40,800 --> 01:29:42,840 The pilots weren't flying the plane. 1094 01:29:45,720 --> 01:29:47,720 Oh... 1095 01:29:49,720 --> 01:29:52,120 We're not landing in San Francisco, are we? 1096 01:29:54,040 --> 01:29:56,040 Not even close. 1097 01:30:01,160 --> 01:30:03,160 Oh, God. 1098 01:30:04,960 --> 01:30:06,760 Lucas? 1099 01:30:06,800 --> 01:30:08,680 Yeah? 1100 01:30:09,920 --> 01:30:12,240 Thank you. 1101 01:30:12,280 --> 01:30:13,760 You're a good man. 1102 01:30:16,320 --> 01:30:17,600 Goddamn it. 1103 01:30:19,240 --> 01:30:20,680 What? 1104 01:30:22,080 --> 01:30:24,760 You're gonna ruin this by being sentimental. 1105 01:30:27,080 --> 01:30:29,400 OK, fine. 1106 01:30:29,440 --> 01:30:31,320 You were no help at all. 1107 01:30:33,560 --> 01:30:35,560 That's more like it. 1108 01:30:39,200 --> 01:30:40,560 Isha... 1109 01:30:43,960 --> 01:30:45,960 ..you saved me, too. 1110 01:31:03,640 --> 01:31:05,640 Lucas? 1111 01:31:07,000 --> 01:31:09,000 Lucas? 1112 01:31:37,680 --> 01:31:39,680 What the fuck? 1113 01:32:13,240 --> 01:32:15,240 Everybody get down! 1114 01:32:18,720 --> 01:32:21,280 Get the kids out through the east exit. I'll get Lucas. 1115 01:32:21,320 --> 01:32:24,600 Quick! Everyone out. You're awake. Good. 1116 01:32:24,640 --> 01:32:27,040 What the fuck is going on? 1117 01:32:27,080 --> 01:32:29,800 Good news, you're not dead. 1118 01:32:29,840 --> 01:32:31,720 Bad news... 1119 01:32:31,760 --> 01:32:33,160 we're not done yet. 1120 01:32:34,600 --> 01:32:36,240 Oh, fuck! 1121 01:32:36,280 --> 01:32:38,280 Career Opportunities # 1122 01:32:41,040 --> 01:32:46,080 # They offered me the office, Offered me the shop 1123 01:32:46,120 --> 01:32:50,720 # They said I'd better take Anything they got 1124 01:32:50,760 --> 01:32:53,200 # Do you wanna make tea at the BBC? 1125 01:32:53,240 --> 01:32:57,000 # Do you wanna be, Do you really wanna be a cop? 1126 01:32:58,320 --> 01:33:01,000 # Career opportunities, The ones that never knock 1127 01:33:01,040 --> 01:33:03,320 # Every job they offer you's To keep you out the dock 1128 01:33:03,360 --> 01:33:06,920 # Career opportunities, The ones that never knock 1129 01:33:08,400 --> 01:33:12,480 # I hate the army and I hate the RAF 1130 01:33:13,400 --> 01:33:18,160 # I don't wanna go fighting In the tropical heat 1131 01:33:18,200 --> 01:33:20,520 # I hate the civil service rules 1132 01:33:20,560 --> 01:33:23,800 # I won't open a letter bomb for you 1133 01:33:25,200 --> 01:33:28,000 # Career opportunities, The ones that never knock 1134 01:33:28,040 --> 01:33:30,440 # Every job they offer you's To keep you out the dock 1135 01:33:30,480 --> 01:33:33,920 # Career opportunities, The ones that never knock 1136 01:33:35,120 --> 01:33:37,480 # Oi! 1137 01:33:39,400 --> 01:33:41,400 # Bus driver 1138 01:33:41,440 --> 01:33:43,640 # Ambulance man 1139 01:33:43,680 --> 01:33:47,080 # A ticket inspector I don't understand 1140 01:33:47,120 --> 01:33:52,120 # They're gonna have To introduce conscription 1141 01:33:52,160 --> 01:33:56,960 # They're gonna have To take away my prescription 1142 01:33:57,000 --> 01:33:59,400 # If they wanna get me making toys 1143 01:33:59,440 --> 01:34:04,000 # If they wanna get me, Well, I got no choice 1144 01:34:04,040 --> 01:34:06,720 # Career opportunities, The ones that never knock 1145 01:34:06,760 --> 01:34:09,160 # Every job they offer you's To keep you out the dock 1146 01:34:09,200 --> 01:34:12,000 # Career opportunities, The ones that never knock 1147 01:34:13,760 --> 01:34:16,000 # Career 1148 01:34:16,240 --> 01:34:18,440 # Career 1149 01:34:18,480 --> 01:34:21,560 # Career, and I'm never gonna knock # 82666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.