All language subtitles for Dragon Ball DAIMA S01E20 - Maximum (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,583 --> 00:00:16,583 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:16,583 --> 00:00:21,583 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:21,583 --> 00:00:26,423 {\an8}MAXIMUM 4 00:00:40,183 --> 00:00:41,273 Here I go! 5 00:04:50,643 --> 00:04:51,893 Amazing! 6 00:05:17,423 --> 00:05:18,423 What?! 7 00:05:26,263 --> 00:05:28,643 Curse you! 8 00:05:57,913 --> 00:05:59,623 Ka… 9 00:06:00,543 --> 00:06:02,843 Me… 10 00:06:08,763 --> 00:06:11,013 Ha… 11 00:06:11,143 --> 00:06:13,263 Me… 12 00:06:14,393 --> 00:06:17,393 Ha! 13 00:06:48,673 --> 00:06:50,763 Curses! 14 00:08:07,463 --> 00:08:08,633 Now! 15 00:08:16,853 --> 00:08:18,603 And now it's over! 16 00:08:26,863 --> 00:08:28,823 H-He failed! 17 00:08:28,943 --> 00:08:30,533 What do we do now?! 18 00:08:33,113 --> 00:08:37,123 C-Curses! He tried to remove the Third Eye! 19 00:08:37,243 --> 00:08:39,583 I won't let that happen! 20 00:08:47,043 --> 00:08:49,423 There could be more hints in that book. 21 00:08:55,183 --> 00:08:56,183 Oh no! 22 00:09:57,153 --> 00:09:58,403 Huh? 23 00:10:44,283 --> 00:10:46,043 Glorio! 24 00:10:59,633 --> 00:11:03,643 What? Why can't I finish things? 25 00:11:03,763 --> 00:11:06,603 Yeah! You were amazing, Majin Kuu! 26 00:11:06,723 --> 00:11:07,933 You did it! 27 00:11:08,683 --> 00:11:10,643 Well done, my friend! 28 00:11:22,953 --> 00:11:24,493 Arinsu-sama. 29 00:11:29,793 --> 00:11:31,003 Goku! 30 00:11:34,083 --> 00:11:35,713 Goku-san! 31 00:11:39,843 --> 00:11:41,633 Looks like it worked out. 32 00:11:42,473 --> 00:11:43,433 Yeah. 33 00:11:52,103 --> 00:11:54,403 That was a short rule. 34 00:11:54,523 --> 00:11:57,523 H-How dare you! I'm the Supreme Demon King! 35 00:11:57,653 --> 00:12:01,193 And you! I thought you were supposed to be senile! 36 00:12:05,623 --> 00:12:07,533 Oh, Gomah-sama. 37 00:12:07,663 --> 00:12:11,333 You can repent over the next hundred years in here. 38 00:12:11,453 --> 00:12:12,663 What?! 39 00:12:13,923 --> 00:12:16,673 But he didn't try to kill Dende. 40 00:12:16,793 --> 00:12:19,633 Right?! I'm a good guy at heart! 41 00:12:19,753 --> 00:12:21,053 Okay. 42 00:12:21,173 --> 00:12:23,013 We'll make it 99 years. 43 00:12:23,133 --> 00:12:26,473 What?! Don't do it! 44 00:12:35,853 --> 00:12:36,813 Marba. 45 00:12:37,443 --> 00:12:40,153 Let's include Degesu so he has company. 46 00:12:40,283 --> 00:12:41,823 A splendid idea. 47 00:12:50,623 --> 00:12:51,703 This is…! 48 00:13:04,383 --> 00:13:08,513 It's snug in there, but it's pretty nice, isn't it? 49 00:13:09,053 --> 00:13:12,563 It has a small garden and all sorts of games for you. 50 00:13:12,683 --> 00:13:16,273 -Curses! Gomah-sama, do something! -Let me out of here! 51 00:13:16,393 --> 00:13:17,403 Now then… 52 00:13:18,193 --> 00:13:20,523 Gomah and Degesu are out of the picture. 53 00:13:21,193 --> 00:13:24,283 Who will be the next Supreme Demon King? 54 00:13:25,033 --> 00:13:27,203 Why don't you take on the role? 55 00:13:27,953 --> 00:13:29,993 You rank higher than any of your rivals. 56 00:13:30,123 --> 00:13:31,953 It's what you wanted, right? 57 00:13:32,083 --> 00:13:33,543 Oh? 58 00:13:33,663 --> 00:13:36,663 I didn't expect that from you. 59 00:13:36,793 --> 00:13:41,633 I realized that you still retain a sliver of a conscience. 60 00:13:41,753 --> 00:13:44,263 What a disgusting thing to say. 61 00:13:44,923 --> 00:13:46,343 Let me be clear. 62 00:13:46,973 --> 00:13:50,603 My ambitions haven't changed one bit. 63 00:13:51,683 --> 00:13:56,183 A terrifying Demon Realm that rivals the outside world, was it? 64 00:13:57,563 --> 00:13:59,353 But I refuse. 65 00:14:00,103 --> 00:14:05,783 If I become Supreme Demon King without gaining magic power from the Dragon Balls, 66 00:14:06,533 --> 00:14:10,163 I'll just end up getting overthrown by someone else. 67 00:14:10,283 --> 00:14:11,663 That's it! 68 00:14:12,333 --> 00:14:17,913 The one who defeats the Supreme Demon King is the first in line to succeed them! 69 00:14:22,633 --> 00:14:23,593 Oh! 70 00:14:27,763 --> 00:14:30,133 The one who defeats the Supreme Demon King? 71 00:14:30,263 --> 00:14:31,513 Isn't that…? 72 00:14:32,303 --> 00:14:33,473 Huh? Huh? 73 00:14:34,723 --> 00:14:35,643 Me? 74 00:14:38,393 --> 00:14:40,943 I see! It's me! 75 00:14:41,063 --> 00:14:44,483 Okay! I'll do it! I'll be Supreme Demon King! 76 00:14:46,863 --> 00:14:47,693 Huh? 77 00:14:47,823 --> 00:14:48,653 Huh? 78 00:14:48,783 --> 00:14:49,613 Huh? 79 00:14:49,743 --> 00:14:52,123 Do you understand what you're saying?! 80 00:14:52,243 --> 00:14:54,123 Of course I do! 81 00:14:54,913 --> 00:14:55,873 Arinsu-sama. 82 00:14:56,793 --> 00:15:00,163 I choose you to be my Vice-Supreme Demon King! 83 00:15:00,293 --> 00:15:01,793 W-What?! 84 00:15:01,923 --> 00:15:06,003 I'm a much better judge of character than you'd think! 85 00:15:06,133 --> 00:15:07,963 U-Uh… 86 00:15:08,093 --> 00:15:12,053 You are very ambitious, but at your heart, you're not all bad. 87 00:15:12,723 --> 00:15:15,643 Your brains and planning are powerful weapons! 88 00:15:16,433 --> 00:15:18,723 And more importantly, you made me! 89 00:15:19,353 --> 00:15:20,773 Majin Duu will be a Minister! 90 00:15:21,443 --> 00:15:23,313 Marba and Neva will be, too! 91 00:15:23,443 --> 00:15:24,313 Huh? 92 00:15:24,443 --> 00:15:27,233 You have knowledge and skill and magic power 93 00:15:27,363 --> 00:15:30,403 and know about the Demon Realm. 94 00:15:31,073 --> 00:15:33,743 -And Glorio will be a Minister. -Huh? 95 00:15:33,873 --> 00:15:39,123 For a Majin, you have the rare qualities of good judgment and heart. 96 00:15:39,253 --> 00:15:41,123 King Kadan will be a Minister, too!! 97 00:15:41,253 --> 00:15:42,503 M-Me?! 98 00:15:42,623 --> 00:15:43,923 That's right! 99 00:15:44,043 --> 00:15:47,963 Your courage to come to fight for the Demon Realm is worthy of praise! 100 00:15:48,093 --> 00:15:51,553 But I'm a Majin from the Third Demon World! 101 00:15:51,673 --> 00:15:53,933 I've never heard of anything like that! 102 00:15:54,053 --> 00:15:56,893 Then you're the first Minister from the Third Demon World. 103 00:15:57,013 --> 00:16:00,183 Dad! Congratulations! 104 00:16:02,353 --> 00:16:04,273 You people from the outside world. 105 00:16:04,403 --> 00:16:07,323 You people have done amazingly. 106 00:16:07,443 --> 00:16:09,483 Is there anyone who wants to be a Minister? 107 00:16:11,743 --> 00:16:13,703 No, we're goin' home. 108 00:16:14,323 --> 00:16:15,203 Huh? 109 00:16:16,243 --> 00:16:19,043 Okay then! Anyone else wanna be a Minister?! 110 00:16:19,993 --> 00:16:21,003 Yes. 111 00:16:21,123 --> 00:16:23,293 Yes, yes, yes! 112 00:16:24,123 --> 00:16:26,173 Yes! 113 00:16:27,213 --> 00:16:30,843 Well then! Thus concludes my perfect assignments! 114 00:16:31,633 --> 00:16:32,973 Over! 115 00:16:38,973 --> 00:16:41,393 H-Hold on a minute. 116 00:16:41,523 --> 00:16:44,853 He could actually be good at the job. 117 00:16:49,403 --> 00:16:54,613 Let's work to make the Demon Realm a scary yet good place to live! 118 00:16:54,743 --> 00:16:56,823 R-Right… 119 00:17:01,203 --> 00:17:01,993 Yay! 120 00:17:02,123 --> 00:17:06,083 The new Supreme Demon King is King Kuu! 121 00:17:07,753 --> 00:17:09,213 No objections here. 122 00:17:20,813 --> 00:17:23,983 Bulma-san, here's the Majilite I promised you. 123 00:17:25,273 --> 00:17:28,023 It didn't have to be this much. 124 00:17:28,153 --> 00:17:29,563 But thanks. 125 00:17:29,693 --> 00:17:33,153 I took all this from the warehouse in Gomah's palace. 126 00:17:34,863 --> 00:17:36,403 Eat these on the way home. 127 00:17:36,533 --> 00:17:38,163 Chocolate cookies! 128 00:17:38,283 --> 00:17:41,953 Thank you very much. Even though I can't eat these. 129 00:17:42,083 --> 00:17:45,543 Blast it! I still say I could've won! 130 00:17:45,663 --> 00:17:48,463 You're still on that? I get it already. 131 00:17:48,583 --> 00:17:52,043 You were keeping that transformation a secret from me! 132 00:17:52,173 --> 00:17:54,513 You mean Super Saiyan 4? 133 00:17:55,883 --> 00:18:00,513 Buu was really strong, so I trained a lot after fightin' him. 134 00:18:00,643 --> 00:18:04,023 I wasn't sure if it would work, though. 135 00:18:04,683 --> 00:18:07,603 It's like a bargain sale of Super Saiyans. 136 00:18:07,733 --> 00:18:09,903 But you turned Super Saiyan 3, too. 137 00:18:11,733 --> 00:18:15,823 Shut up! Th-That transformation was, uh… 138 00:18:16,493 --> 00:18:18,243 It's Ultra Vegeta 1! 139 00:18:18,363 --> 00:18:19,613 What the heck is that? 140 00:18:21,413 --> 00:18:22,533 Dende. 141 00:18:23,123 --> 00:18:26,163 Have you considered living here? 142 00:18:26,293 --> 00:18:28,753 You could live comfortably. 143 00:18:29,373 --> 00:18:33,633 Sorry, but I have my duties back on Earth. 144 00:18:34,673 --> 00:18:36,343 You, too? 145 00:18:36,463 --> 00:18:37,473 Pretty much. 146 00:18:38,263 --> 00:18:44,643 I'll ask the Nameks who lost Planet Namek and have been reduced to nomads. 147 00:18:45,183 --> 00:18:47,643 I'm sure they'll welcome the idea. 148 00:18:48,233 --> 00:18:50,733 I see. A wonderful idea. 149 00:18:51,983 --> 00:18:55,153 I'll look forward to that as I wait here. 150 00:18:58,323 --> 00:18:59,243 Goku. 151 00:18:59,903 --> 00:19:00,863 You're all ready to go. 152 00:19:00,993 --> 00:19:02,243 Right. 153 00:19:02,373 --> 00:19:05,083 Goku-san. Take a look. 154 00:19:05,203 --> 00:19:11,873 Since the Tunnel's open, wind's pushing the gas up, making the air lighter. 155 00:19:13,503 --> 00:19:18,173 You folks from the outside world have really helped us out. 156 00:19:18,803 --> 00:19:21,383 From the bottom of my heart, thank you! 157 00:19:22,933 --> 00:19:24,103 I'll take you home. 158 00:19:24,223 --> 00:19:27,813 -Thanks. Let's get goin'. -Yeah! 159 00:19:32,853 --> 00:19:34,403 See you again! 160 00:19:34,523 --> 00:19:36,903 Thank you very much! 161 00:19:37,023 --> 00:19:40,493 If things get hairy again, come save us! 162 00:19:40,613 --> 00:19:43,203 Sure! You got it! 163 00:19:45,663 --> 00:19:48,543 See you! 164 00:20:01,263 --> 00:20:03,223 See you! 165 00:20:06,973 --> 00:20:12,023 {\an8}Original Work, Story & Character Design Akira Toriyama (Shueisha "Jump comics") 166 00:20:12,143 --> 00:20:13,853 Hee, hee hee! 167 00:20:13,983 --> 00:20:18,273 Time to adventure! You'll be hooked for sure! 168 00:20:19,073 --> 00:20:23,073 The Demon Realm is full of mystery 169 00:20:23,203 --> 00:20:26,033 DAIMA wonderland 170 00:20:26,823 --> 00:20:28,623 Whoopsie daisy! 171 00:20:28,743 --> 00:20:33,043 Even when your heart shrinks And you feel low 172 00:20:33,163 --> 00:20:37,593 Dreams are everywhere Don't worry about it 173 00:20:37,713 --> 00:20:40,963 Never give up 174 00:20:42,473 --> 00:20:48,183 Here comes a New Story 175 00:20:48,303 --> 00:20:52,563 Thousands of jabs and silly jokes 176 00:20:52,683 --> 00:20:56,273 They're waitin' for you 177 00:20:56,403 --> 00:21:03,193 Jaan! Jaka jaan! The fanfare of courage 178 00:21:04,033 --> 00:21:10,833 No-holds-barred battles The excitement ain't stoppin' 179 00:21:10,953 --> 00:21:17,543 Hey Shenron, grant my wish 180 00:21:18,333 --> 00:21:24,763 I wanna meet Someone amazin' again tomorrow 181 00:21:29,933 --> 00:21:32,103 Hey, Minister Gliro. 182 00:21:32,683 --> 00:21:34,023 Are you listenin'? 183 00:21:34,143 --> 00:21:35,273 Huh? 184 00:21:35,393 --> 00:21:36,893 Right… What? 185 00:21:37,563 --> 00:21:40,773 Remember where we bought the Medi Bugs? 186 00:21:40,903 --> 00:21:42,613 Can we stop by there? 187 00:21:43,443 --> 00:21:44,573 I suppose so. 188 00:21:44,693 --> 00:21:48,243 We've been runnin' low on Senzu Beans, 189 00:21:48,363 --> 00:21:53,203 so I thought we could buy a bunch of those Revive Bug things. 190 00:21:59,463 --> 00:22:01,093 Hello! 191 00:22:01,213 --> 00:22:02,293 Welcome. 192 00:22:02,923 --> 00:22:04,173 Hey, lady. 193 00:22:04,303 --> 00:22:05,633 Hm? 194 00:22:06,303 --> 00:22:08,593 Huh? You… 195 00:22:10,143 --> 00:22:12,813 Wait, aren't you… 196 00:22:12,933 --> 00:22:16,313 the kid who bought some Medi Bugs the other day? 197 00:22:16,433 --> 00:22:19,143 Yeah, they really helped out. 198 00:22:19,273 --> 00:22:21,813 You've really grown! 199 00:22:21,943 --> 00:22:26,613 Or was that a side-effect of the Medi Bugs? 200 00:22:27,703 --> 00:22:28,823 That's not it. 201 00:22:28,953 --> 00:22:31,073 So pretty. 202 00:22:32,453 --> 00:22:33,203 Huh? 203 00:22:33,873 --> 00:22:37,413 Bugs?! Ewww! Disgusting! 204 00:22:37,543 --> 00:22:39,503 How can you eat those things?! 205 00:22:41,003 --> 00:22:44,173 Yes, well, Medi Bugs definitely work. 206 00:22:44,883 --> 00:22:46,763 Achichi Bugs will heal burns. 207 00:22:46,883 --> 00:22:49,383 Beaut Bugs will make your skin supple. 208 00:22:49,513 --> 00:22:51,513 Beaut Bugs do what? 209 00:22:51,643 --> 00:22:55,143 Eat one and it'll de-age your skin ten years. 210 00:22:55,263 --> 00:22:56,853 What?! 211 00:22:57,523 --> 00:22:59,313 I'll take all of them! 212 00:23:04,363 --> 00:23:05,153 Hm? 213 00:23:05,273 --> 00:23:06,783 What's that? 214 00:23:12,533 --> 00:23:14,783 Hey! Lady, are these…?! 215 00:23:14,913 --> 00:23:19,463 Ah. They're Tertian Oculuses called Evil Third Eyes. 216 00:23:19,583 --> 00:23:20,913 What?! 217 00:23:21,583 --> 00:23:26,883 If you place one in your forehead it'll give you tremendous strength. 218 00:23:27,003 --> 00:23:28,633 I had three of them, 219 00:23:28,763 --> 00:23:34,973 but they're pretty suspicious and pricy, so I only managed to sell one long ago. 220 00:23:35,103 --> 00:23:38,563 If you want one, I'll give you a discount. 221 00:23:38,683 --> 00:23:41,773 What?! 222 00:23:41,893 --> 00:23:45,403 {\an8}THE END 223 00:23:45,403 --> 00:23:50,403 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 224 00:23:45,403 --> 00:23:55,403 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 14174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.