Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,550 --> 00:00:18,250
The business tanked,
2
00:00:18,350 --> 00:00:20,830
and he used the house
as collateral.
3
00:00:20,930 --> 00:00:23,460
You know I'd keep you on
if I could.
4
00:00:23,560 --> 00:00:26,940
You must have family,
somewhere you can go.
5
00:00:28,270 --> 00:00:30,260
We need a place
to stay,
6
00:00:30,360 --> 00:00:33,010
just for a few nights,
while I find some work.
7
00:00:33,110 --> 00:00:35,200
Does she even
know who I am?
8
00:00:36,030 --> 00:00:38,280
Did you even read it?
The letter?
9
00:00:39,200 --> 00:00:40,850
I read it.
10
00:00:40,950 --> 00:00:42,770
Yet you turn up
a year later
11
00:00:42,870 --> 00:00:44,980
with a little sister
I didn't know existed.
12
00:00:45,080 --> 00:00:48,340
When a man takes his own life,
it's his choice.
13
00:00:49,630 --> 00:00:52,090
What happens
when people die?
14
00:00:53,130 --> 00:00:56,080
I just need
to make enough money,
15
00:00:56,180 --> 00:00:57,620
and then figure out
the rest.
16
00:00:57,720 --> 00:01:00,710
Policing London requires
a steady hand.
17
00:01:00,810 --> 00:01:02,250
I understand, sir.
18
00:01:02,350 --> 00:01:04,080
This is a competition,
not a bake sale,
19
00:01:04,180 --> 00:01:06,710
so show some desire
to win it.
20
00:01:06,810 --> 00:01:08,210
Miss Davies,
if you pass selection,
21
00:01:08,310 --> 00:01:10,010
you'll become one
of the first female
22
00:01:10,110 --> 00:01:11,840
police officers
in this country.
23
00:01:11,940 --> 00:01:14,030
It's not a privilege,
it's a duty.
24
00:01:15,200 --> 00:01:17,720
- Raid! Raid!
-Nobody move!
25
00:01:17,820 --> 00:01:21,080
Hands on the table, everybody,
put your glasses down now.
26
00:01:22,370 --> 00:01:25,580
You're a weak little bitch,
just like your sister.
27
00:01:30,170 --> 00:01:31,820
You should've hidden
it better than that.
28
00:01:38,050 --> 00:01:39,700
- Now what?
- You can't do anything,
29
00:01:39,800 --> 00:01:42,160
if you're arrested for
the murder of Silvio Salucci.
30
00:01:42,260 --> 00:01:43,790
You have no idea
what you've just done.
31
00:02:11,250 --> 00:02:13,340
I call
for an offensive.
32
00:02:14,000 --> 00:02:16,030
An offensive
33
00:02:16,130 --> 00:02:17,950
against every criminal
34
00:02:18,050 --> 00:02:21,050
and dope fiend
in Britain.
35
00:02:27,810 --> 00:02:31,170
We must root
into the dark cavities,
36
00:02:31,270 --> 00:02:34,800
where they colonise
like cockroaches.
37
00:02:34,900 --> 00:02:38,740
And the darkest,
most deviant cavities of all...
38
00:02:40,110 --> 00:02:42,310
nightclubs.
39
00:02:42,410 --> 00:02:44,220
These temples of sin
40
00:02:44,320 --> 00:02:46,410
must be cracked open...
41
00:02:47,490 --> 00:02:51,150
and healed
by the light of the sun.
42
00:02:51,250 --> 00:02:54,570
And to our newest
recruits...
43
00:02:54,670 --> 00:02:56,750
...I say this.
44
00:02:57,340 --> 00:02:59,280
You now
have the opportunity
45
00:02:59,380 --> 00:03:01,870
to write your names
46
00:03:01,970 --> 00:03:04,340
on the pages
of history.
47
00:03:13,310 --> 00:03:15,560
We have already
won one war.
48
00:03:16,730 --> 00:03:21,600
And now you women have
been chosen to fight another.
49
00:03:21,700 --> 00:03:22,970
Ow!
50
00:03:23,070 --> 00:03:25,160
Who better
than a woman...
51
00:03:26,200 --> 00:03:28,890
to rescue
her fallen sister?
52
00:03:28,990 --> 00:03:31,480
Who better than a woman...
53
00:03:31,580 --> 00:03:34,150
to rise up and fight
54
00:03:34,250 --> 00:03:38,700
against the tide of sin
corrupting our children?
55
00:03:38,800 --> 00:03:40,880
Mummy?
56
00:03:41,550 --> 00:03:43,660
I'm coming.
57
00:03:43,760 --> 00:03:45,700
Who better
than a woman
58
00:03:45,800 --> 00:03:49,370
to shine her light
into the shadows,
59
00:03:49,470 --> 00:03:53,250
down into the depths
of the dark,
60
00:03:53,350 --> 00:03:57,610
to bring these criminals
and corrupters to justice?
61
00:04:48,110 --> 00:04:50,200
Napkins, please.
62
00:04:51,700 --> 00:04:52,980
Eat your breakfast.
63
00:04:53,080 --> 00:04:54,940
We'll talk about
your behaviour later.
64
00:04:55,040 --> 00:04:56,730
My behaviour?
65
00:04:56,830 --> 00:04:58,980
You know you're not
allowed to drink alcohol, Evie.
66
00:04:59,080 --> 00:05:01,170
Now, eat.
67
00:05:09,380 --> 00:05:11,470
Can I be excused?
68
00:05:18,480 --> 00:05:20,170
We need
to get out of here.
69
00:05:22,020 --> 00:05:23,510
The worst thing
we can do is run.
70
00:05:23,610 --> 00:05:25,130
Trust me,
it'll look suspicious.
71
00:05:25,230 --> 00:05:27,390
Trust you?
72
00:05:27,490 --> 00:05:30,220
Your boss is murdered,
and then you disappear?
73
00:05:30,320 --> 00:05:31,970
Think about it.
74
00:05:33,660 --> 00:05:35,730
We just need
to keep our heads straight.
75
00:05:35,830 --> 00:05:38,270
You don't get it, do you?
No, you've ruined my life.
76
00:05:38,370 --> 00:05:39,690
You weren't supposed
to be there.
77
00:05:39,790 --> 00:05:41,870
So this is my fault, is it?
78
00:05:43,170 --> 00:05:45,110
No one saw us.
79
00:05:45,210 --> 00:05:47,300
Nothing can prove we were there.
80
00:05:49,470 --> 00:05:51,080
I highly doubt
the police will care
81
00:05:51,180 --> 00:05:52,620
who killed a lowlife like him.
82
00:05:52,720 --> 00:05:55,080
It's not the police
we have to be afraid of.
83
00:05:55,180 --> 00:05:56,410
It's his whole family.
84
00:06:03,440 --> 00:06:06,320
I'm sorry.
85
00:06:09,230 --> 00:06:11,320
Oh...
86
00:06:11,990 --> 00:06:14,240
Am I going to die?
87
00:06:15,370 --> 00:06:17,450
I think you'll survive.
88
00:06:17,780 --> 00:06:19,730
Please don't be angry.
89
00:06:19,830 --> 00:06:22,400
Oh, I'm not angry, sweetheart.
90
00:06:28,130 --> 00:06:30,110
-Here.
- Do you have my pin?
91
00:06:33,840 --> 00:06:35,930
My hairpin?
92
00:06:37,970 --> 00:06:40,170
It's not here.
It's not here.
93
00:06:40,270 --> 00:06:42,560
Of course it's not.
You left it in his fucking neck!
94
00:06:44,190 --> 00:06:45,920
- We're screwed.
- We're not screwed.
95
00:06:46,020 --> 00:06:48,800
- It's fine.
- The pin has my name on it.
96
00:06:52,650 --> 00:06:54,720
It has your name on it?
97
00:06:54,820 --> 00:06:56,910
Engraved. It was a gift.
98
00:07:05,250 --> 00:07:07,330
You said his family are bad.
99
00:07:08,290 --> 00:07:09,740
How bad are they?
100
00:07:09,840 --> 00:07:11,030
- Bad.
- How bad?
101
00:07:11,130 --> 00:07:13,210
Jesus, Kate, really fucking bad.
102
00:07:14,260 --> 00:07:16,200
The Saluccis
are criminally insane gangsters
103
00:07:16,300 --> 00:07:19,040
who sell girls
and dope in shitty clubs,
104
00:07:19,140 --> 00:07:21,470
and they kill people.
105
00:07:22,510 --> 00:07:24,380
Horribly.
106
00:07:24,480 --> 00:07:25,830
And if you cross them,
107
00:07:25,930 --> 00:07:28,460
which we have done
in quite a big way,
108
00:07:28,560 --> 00:07:31,940
their approach to revenge
is inhuman.
109
00:07:42,280 --> 00:07:44,100
It's just a matter of time
before someone finds him.
110
00:07:44,200 --> 00:07:45,520
We can go to the police.
111
00:07:45,620 --> 00:07:46,980
We can try to explain
what happened.
112
00:07:47,080 --> 00:07:48,320
Explain what?
113
00:07:48,420 --> 00:07:50,030
That I stole your boss's money,
114
00:07:50,130 --> 00:07:51,650
and then stabbed him in the neck
115
00:07:51,750 --> 00:07:53,840
with your personalised
fucking hair accessory?
116
00:07:57,920 --> 00:08:00,010
What the hell
are we meant to do?
117
00:08:00,340 --> 00:08:01,660
Look, if something
happens to you,
118
00:08:01,760 --> 00:08:02,950
the Saluccis
are gonna come here
119
00:08:03,050 --> 00:08:05,140
and I--
we can't protect her.
120
00:08:23,200 --> 00:08:24,890
Go out.
Meet your friends.
121
00:08:24,990 --> 00:08:27,080
Act normal.
122
00:08:28,290 --> 00:08:30,370
I'll take care of Evie.
123
00:08:31,000 --> 00:08:33,110
Once she's safe,
I'll deal with the pin.
124
00:08:46,760 --> 00:08:48,850
Just give us a moment.
125
00:09:05,820 --> 00:09:08,390
Jasper, quiet.
126
00:09:08,490 --> 00:09:10,230
What-- Oh, the Galloways.
127
00:09:10,330 --> 00:09:12,190
One and two, hello.
128
00:09:12,290 --> 00:09:14,070
Jasper, no.
129
00:09:14,170 --> 00:09:15,610
Enough. Enough.
130
00:09:15,710 --> 00:09:17,790
Jasper. Jasper, enough.
131
00:09:18,590 --> 00:09:20,950
In your basket.
Christ almighty.
132
00:09:21,050 --> 00:09:22,570
He's not normally like this.
133
00:09:22,670 --> 00:09:24,240
It's only when Freddie
gets back from a shoot,
134
00:09:24,340 --> 00:09:25,910
he, um, gets the scent
of death on him
135
00:09:26,010 --> 00:09:27,620
and then that's it, he's off.
136
00:09:27,720 --> 00:09:29,210
I mean, we can't take him
to the country place anymore
137
00:09:29,310 --> 00:09:30,790
because he goes into the woods
and sniffs out
138
00:09:30,890 --> 00:09:32,210
a bloody deer carcass.
139
00:09:32,310 --> 00:09:34,500
- Do you shoot?
- I can't stand it.
140
00:09:34,600 --> 00:09:36,090
All that senseless killing.
141
00:09:36,190 --> 00:09:38,090
I mean, haven't we got
enough death in the world
142
00:09:38,190 --> 00:09:39,760
without choosing to add more?
143
00:09:39,860 --> 00:09:41,260
And now this flu.
144
00:09:41,360 --> 00:09:43,260
- You couldn't write it.
-I know.
145
00:09:43,360 --> 00:09:45,450
Bundling bodies
into mass graves.
146
00:09:46,110 --> 00:09:47,770
Positively medieval.
147
00:09:47,870 --> 00:09:49,520
I mean, maybe if the foreigners
had better hygiene,
148
00:09:49,620 --> 00:09:50,940
it might not be necessary.
149
00:09:51,040 --> 00:09:52,440
Now, take your coats off.
150
00:09:52,540 --> 00:09:54,900
I'll have Elizabeth
fetch you some tea.
151
00:09:55,000 --> 00:09:57,610
No, actually,
I-- I can't be stopping.
152
00:09:57,710 --> 00:10:01,130
I'm-- I've just brought Evie by
to help clean up.
153
00:10:02,920 --> 00:10:05,530
Well, darling,
that's not necessary, we've--
154
00:10:05,630 --> 00:10:06,910
- See?
- No, I insist.
155
00:10:07,010 --> 00:10:08,620
If she wants to go to parties,
156
00:10:08,720 --> 00:10:10,810
she should have the manners
to tidy up afterwards.
157
00:10:14,100 --> 00:10:16,190
Of course.
158
00:10:17,350 --> 00:10:18,840
Evie, darling,
why don't you go upstairs
159
00:10:18,940 --> 00:10:20,880
and find Alice,
160
00:10:20,980 --> 00:10:23,070
while Mummy
and I talk downstairs.
161
00:10:24,240 --> 00:10:26,320
Wait.
162
00:10:30,490 --> 00:10:32,580
Be good.
163
00:10:36,750 --> 00:10:38,980
Darling, are you all right?
164
00:10:39,080 --> 00:10:40,900
Shall I have Elizabeth
fetch you something stronger?
165
00:10:41,000 --> 00:10:43,420
No, I'm fine.
166
00:10:44,960 --> 00:10:46,820
They're always with us,
167
00:10:46,920 --> 00:10:49,010
those we've lost.
168
00:10:51,600 --> 00:10:53,680
It's just...
169
00:10:55,020 --> 00:10:57,040
If anything
were to happen to me,
170
00:10:57,140 --> 00:10:59,230
Evie has no one.
171
00:11:00,900 --> 00:11:03,380
Apart from Alice, of course.
She thinks of Alice as a sister.
172
00:11:03,480 --> 00:11:05,570
Darling...
173
00:11:06,360 --> 00:11:08,450
Evie is always welcome here.
174
00:11:11,780 --> 00:11:13,870
Thank you. Thank you.
175
00:11:28,460 --> 00:11:30,550
Sarge will see you now.
176
00:11:55,830 --> 00:11:57,140
Sir,
177
00:11:57,240 --> 00:11:59,190
I want to apologise.
178
00:11:59,290 --> 00:12:01,370
- Last night--
- Did I say you could speak?
179
00:12:09,000 --> 00:12:11,090
I could have you suspended.
180
00:12:12,300 --> 00:12:13,580
Running out like that.
181
00:12:13,680 --> 00:12:15,760
It'll never happen again, sir.
182
00:12:16,720 --> 00:12:18,460
You might have
everyone else fooled
183
00:12:18,560 --> 00:12:21,140
with your little "butter
wouldn't melt in my snatch" act.
184
00:12:22,310 --> 00:12:23,540
Excuse me?
185
00:12:23,640 --> 00:12:25,730
You lied yesterday...
186
00:12:26,190 --> 00:12:28,420
about Sarah Fisher.
187
00:12:28,520 --> 00:12:31,230
Scandalising a fellow woman
to save yourself.
188
00:12:33,240 --> 00:12:34,890
Must have been
quite the performance.
189
00:12:34,990 --> 00:12:37,560
I told the truth. She tried
to force herself on me.
190
00:12:37,660 --> 00:12:39,740
I don't think
you know how to tell the truth.
191
00:12:41,580 --> 00:12:43,660
I think you're ruthless,
192
00:12:44,540 --> 00:12:46,520
manipulative,
193
00:12:46,620 --> 00:12:48,710
and morally bankrupt.
194
00:12:49,290 --> 00:12:51,360
And as you proved last night,
I think you're more than capable
195
00:12:51,460 --> 00:12:53,530
of your share of violence.
196
00:12:53,630 --> 00:12:55,720
If you're going to fire me,
just get on with it.
197
00:12:57,180 --> 00:12:59,370
I'm not gonna fire you.
198
00:12:59,470 --> 00:13:02,060
I'm going to use you,
and your talents.
199
00:13:03,390 --> 00:13:04,750
There's a girl downstairs
we picked up
200
00:13:04,850 --> 00:13:06,590
last night in the raid.
201
00:13:06,690 --> 00:13:08,210
She won't give us her name,
202
00:13:08,310 --> 00:13:10,400
but we think
she's an underage runaway.
203
00:13:12,070 --> 00:13:13,890
Two weeks ago,
she was caught soliciting
204
00:13:13,990 --> 00:13:16,070
on an army base in Romford.
205
00:13:16,780 --> 00:13:19,350
The month before, she started
a fight in a West End brothel,
206
00:13:19,450 --> 00:13:20,980
and every time we arrest her,
it's the same.
207
00:13:21,080 --> 00:13:23,160
She won't say a bloody thing.
208
00:13:26,120 --> 00:13:27,860
What do you want me to do?
209
00:13:27,960 --> 00:13:30,040
Lie.
210
00:13:31,290 --> 00:13:33,150
Find out her name.
211
00:13:33,250 --> 00:13:34,780
Anything we can use
to track down her family.
212
00:13:34,880 --> 00:13:36,490
If she's as young as she looks,
213
00:13:36,590 --> 00:13:38,760
then we're duty-bound to
tell her parents we found her.
214
00:13:40,300 --> 00:13:42,620
What makes you think
she'll speak to me?
215
00:13:42,720 --> 00:13:45,390
Because beneath
that shiny new uniform...
216
00:13:46,980 --> 00:13:49,060
you're just like her.
217
00:13:51,440 --> 00:13:53,770
You enjoyed it, didn't you?
218
00:13:56,860 --> 00:13:58,950
Last night...
219
00:14:00,030 --> 00:14:02,120
watching me hurt
that Galloway woman.
220
00:14:03,780 --> 00:14:05,940
Sir.
221
00:14:08,210 --> 00:14:09,360
We have to release
the girl tonight,
222
00:14:09,460 --> 00:14:11,540
so you don't have long.
223
00:14:13,250 --> 00:14:14,690
Find out who she is.
224
00:14:14,790 --> 00:14:16,240
Or pack your bags,
and crawl back
225
00:14:16,340 --> 00:14:18,870
to whatever disgusting hole
you came from.
226
00:14:18,970 --> 00:14:21,120
Dismissed.
227
00:15:38,710 --> 00:15:40,200
Oh!
228
00:16:02,480 --> 00:16:04,510
Silvio?
229
00:16:04,610 --> 00:16:06,700
Son?
230
00:16:11,580 --> 00:16:13,690
You two, search the place.
231
00:16:13,790 --> 00:16:15,870
Check if he's passed out
under the bar.
232
00:16:16,620 --> 00:16:17,900
I'll be outside.
233
00:16:33,100 --> 00:16:35,180
Not to be found.
234
00:16:38,980 --> 00:16:41,260
No sign of him, boss.
235
00:16:41,360 --> 00:16:43,380
Right, well,
just get the money then.
236
00:16:43,480 --> 00:16:45,570
Go on, fuck off.
237
00:16:51,530 --> 00:16:56,060
Now, for the employment notices
of the week.
238
00:16:56,160 --> 00:16:58,980
In this,
our great Parish of Soho.
239
00:17:02,380 --> 00:17:06,110
The following club owners
auditioning for dancers.
240
00:17:08,220 --> 00:17:10,720
Mr. Samuel Murray, of Murray's.
241
00:17:11,680 --> 00:17:13,970
Mr. Ben White, of Jig's.
242
00:17:14,890 --> 00:17:17,750
Mr. Frank Harris, of The Nest.
243
00:17:17,850 --> 00:17:22,130
Mr. H. Edwards,
of the House of Saint Francis.
244
00:17:22,230 --> 00:17:24,560
And Mr. J. Mortimer,
of Mortimer's.
245
00:17:25,400 --> 00:17:27,550
You okay?
When did you get out?
246
00:17:27,650 --> 00:17:29,740
This-- this morning.
247
00:17:31,820 --> 00:17:34,060
What did they do to you?
248
00:17:34,160 --> 00:17:36,270
- Billie.
- No, nothing.
249
00:17:36,370 --> 00:17:38,450
It's, um-- it's just...
250
00:17:40,000 --> 00:17:42,110
I have to tell you something.
251
00:17:42,210 --> 00:17:44,280
You said she was dead.
252
00:17:44,380 --> 00:17:45,690
I was three
when she gave me up.
253
00:17:45,790 --> 00:17:48,530
- I never knew her.
- Jesus, Bills.
254
00:17:48,630 --> 00:17:51,130
- How did she find you?
- We met up a year ago.
255
00:17:52,010 --> 00:17:54,540
It didn't go well. I wrote
a letter to her afterwards.
256
00:17:54,640 --> 00:17:57,410
But she never replied.
257
00:17:57,510 --> 00:17:59,600
Does the kid
know who you are?
258
00:18:00,310 --> 00:18:02,560
No.
259
00:18:08,730 --> 00:18:10,820
- I'm fine.
-Are you?
260
00:18:18,120 --> 00:18:20,200
Don't worry.
261
00:18:24,290 --> 00:18:26,380
The money's gone.
262
00:18:26,920 --> 00:18:29,070
We checked everywhere.
263
00:18:29,170 --> 00:18:31,260
Do you think he's on a tear?
264
00:18:31,800 --> 00:18:33,070
What, with all that cash,
I hope not.
265
00:18:33,170 --> 00:18:34,280
Well,
you know what he's like.
266
00:18:34,380 --> 00:18:36,470
Got a light?
267
00:18:39,010 --> 00:18:40,410
Cheers.
268
00:18:43,180 --> 00:18:44,960
You need to ask around
every train station,
269
00:18:45,060 --> 00:18:46,840
pub, whorehouse.
270
00:18:46,940 --> 00:18:48,090
Find out if anyone's seen him.
271
00:18:48,190 --> 00:18:50,300
I'm sure he'll turn up.
272
00:18:50,400 --> 00:18:52,050
Luca told me
they went out one time.
273
00:18:52,150 --> 00:18:53,640
Just for a few pints.
274
00:18:53,740 --> 00:18:57,180
Next day, they woke up
in Glasgow Nick.
275
00:18:57,280 --> 00:18:59,270
You shouldn't believe
everything my brother tells ya.
276
00:18:59,370 --> 00:19:01,180
When's he home?
277
00:19:01,280 --> 00:19:03,480
God, you must be so proud.
278
00:19:03,580 --> 00:19:05,360
Having a real hero
in the family.
279
00:19:05,460 --> 00:19:07,690
- I heard he got gassed--
- You think I want to sit here,
280
00:19:07,790 --> 00:19:09,280
making chitchat with you
while my son's missing?
281
00:19:09,380 --> 00:19:10,490
Sorry, Damaso,
I didn't mean for--
282
00:19:10,590 --> 00:19:12,400
Shut the fuck up!
283
00:19:12,500 --> 00:19:14,110
I don't want another
fucking word out of your mouth
284
00:19:14,210 --> 00:19:15,570
until you find my son.
285
00:19:15,670 --> 00:19:18,280
Otherwise, I'm going to take
286
00:19:18,380 --> 00:19:19,950
that tongue,
287
00:19:20,050 --> 00:19:21,870
I'm going to fry it in a pan,
288
00:19:21,970 --> 00:19:24,060
and I'm going
to feed it to my mother.
289
00:19:25,100 --> 00:19:27,170
- You understand?
- Yeah.
290
00:19:27,270 --> 00:19:28,710
-- Do you understand?
-- Yes, Damaso.
291
00:19:32,230 --> 00:19:33,670
Did the pigs
take all the booze?
292
00:19:33,770 --> 00:19:35,220
Yes, boss.
293
00:19:37,360 --> 00:19:39,310
Right, let's get
out of here, then.
294
00:19:57,340 --> 00:19:59,950
Bloody hell.
295
00:20:00,050 --> 00:20:01,490
That damn thing
near gave me a heart attack.
296
00:20:01,590 --> 00:20:03,540
What the fuck
did I just tell you?
297
00:20:06,970 --> 00:20:08,830
You do not fucking
listen!
298
00:20:08,930 --> 00:20:11,590
Ah! Try and talk now.
299
00:20:11,690 --> 00:20:13,630
Try and fucking talk now, you--
300
00:20:20,530 --> 00:20:21,890
Find my son!
301
00:20:21,990 --> 00:20:24,070
Or find the fuckers
who took him!
302
00:20:30,160 --> 00:20:32,270
For fuck's sake.
303
00:20:32,370 --> 00:20:34,460
Hurry up.
304
00:20:41,260 --> 00:20:43,340
Oh, shit.
305
00:20:55,900 --> 00:20:56,920
Shit.
306
00:20:57,020 --> 00:20:59,110
-Davies.
- Coming.
307
00:21:13,000 --> 00:21:14,320
For God's sake,
how long does it--
308
00:21:14,420 --> 00:21:16,070
Sir, I need a minute.
309
00:21:16,170 --> 00:21:18,250
Come with me. Now.
310
00:21:20,590 --> 00:21:22,670
I said now.
311
00:21:31,100 --> 00:21:32,960
Get--
get fucking out of my cell!
312
00:21:35,140 --> 00:21:38,110
Oh, fuck.
313
00:21:40,360 --> 00:21:43,220
I bet you wish you got
Kensington and Chelsea now.
314
00:21:43,320 --> 00:21:45,400
Hey?
315
00:21:47,160 --> 00:21:49,240
Get your hands off me.
316
00:22:05,380 --> 00:22:07,470
So, what you in for?
317
00:22:30,490 --> 00:22:32,580
You got a smoke?
318
00:22:41,330 --> 00:22:43,420
Are your ears
fucking blocked or something?
319
00:22:45,000 --> 00:22:47,090
I said,
"Have you got a smoke?"
320
00:22:47,760 --> 00:22:50,220
I've been up all night.
I'm gasping.
321
00:22:52,680 --> 00:22:54,760
You haven't been
up all night.
322
00:23:42,560 --> 00:23:44,650
Pow!
323
00:23:45,810 --> 00:23:47,220
Oh, yeah.
324
00:23:47,320 --> 00:23:48,970
Oy, look at that.
325
00:24:03,410 --> 00:24:05,480
Kate!
326
00:24:05,580 --> 00:24:07,490
Anne.
327
00:24:07,590 --> 00:24:09,200
Hello.
328
00:24:11,840 --> 00:24:15,830
- Is he-- are you-- I mean--
- Volunteering.
329
00:24:15,930 --> 00:24:17,620
There's a few of us
helping out,
330
00:24:17,720 --> 00:24:21,040
bringing them back
to their wives and families.
331
00:24:21,140 --> 00:24:24,750
Um, grown men.
332
00:24:24,850 --> 00:24:26,250
You'd think
they'd be able to handle
333
00:24:26,350 --> 00:24:28,440
a few Scotch and sodas,
wouldn't you?
334
00:24:29,190 --> 00:24:30,590
He'll have a sore head,
335
00:24:30,690 --> 00:24:32,780
but he'll be right enough
in the morning.
336
00:24:33,530 --> 00:24:35,640
Good for you.
337
00:24:35,740 --> 00:24:37,390
Doing your bit.
338
00:24:37,490 --> 00:24:40,030
Tom and I are just up
for the celebrations.
339
00:24:41,740 --> 00:24:43,830
He's around here somewhere.
340
00:24:45,040 --> 00:24:47,270
Do send my best.
341
00:24:47,370 --> 00:24:49,460
Goodbye, Anne.
342
00:24:50,340 --> 00:24:52,920
By the way,
I'm opening my own place.
343
00:24:53,800 --> 00:24:55,880
You'll have to come by.
344
00:24:57,430 --> 00:24:59,660
I'm glad
you're back on your feet.
345
00:25:02,310 --> 00:25:04,710
If they found his body,
it was just a matter of time
346
00:25:04,810 --> 00:25:06,460
before they worked out
it was us.
347
00:25:06,560 --> 00:25:08,920
You can't be serious.
348
00:25:09,020 --> 00:25:11,110
I've done pigs and sheep.
349
00:25:12,360 --> 00:25:15,070
- Can't be that different.
- I think it's quite different.
350
00:25:16,440 --> 00:25:18,530
What's wrong with your jaw?
351
00:25:19,450 --> 00:25:21,530
What the fuck is wrong with you?
352
00:25:23,990 --> 00:25:26,160
If you don't want to help,
you should go upstairs.
353
00:25:27,830 --> 00:25:29,920
I'd understand.
354
00:25:58,320 --> 00:26:00,640
Let me out.
355
00:26:00,740 --> 00:26:03,720
Let me out!
356
00:26:03,820 --> 00:26:06,700
Let me out!
357
00:26:11,500 --> 00:26:13,190
I need a piss.
358
00:26:13,290 --> 00:26:14,530
Knock yourself out.
359
00:26:14,630 --> 00:26:15,990
I'm not a fucking animal.
360
00:26:16,090 --> 00:26:17,530
Let me out.
361
00:26:17,630 --> 00:26:18,950
I forgot,
you must be special.
362
00:26:19,050 --> 00:26:20,740
Would Madam like a powder room?
363
00:26:25,220 --> 00:26:27,310
What the hell are you doing?
364
00:26:28,140 --> 00:26:29,580
What are you
gonna do, big man?
365
00:26:29,680 --> 00:26:31,460
Hit me?
366
00:26:31,560 --> 00:26:33,710
Go on then. Hit me.
367
00:26:33,810 --> 00:26:35,510
Hit me.
368
00:26:35,610 --> 00:26:37,690
Or are you just
a weak little bitch?
369
00:26:53,040 --> 00:26:56,030
Didn't matter
if we were handling explosives.
370
00:26:56,130 --> 00:26:59,400
Prick would come up
behind us while we were working.
371
00:26:59,500 --> 00:27:02,420
Rubbing it in.
Having a good old swirl.
372
00:27:03,720 --> 00:27:05,240
Half the time
you couldn't even notice,
373
00:27:05,340 --> 00:27:07,200
it was that tiny.
374
00:27:07,300 --> 00:27:10,420
- How tiny?
- Like a dog's lipstick.
375
00:27:12,180 --> 00:27:14,250
Anyway, as soon as
the men started coming back,
376
00:27:14,350 --> 00:27:16,500
he tossed us out like scrap.
377
00:27:16,600 --> 00:27:20,130
Girls had lost fingers,
hands, eyes,
378
00:27:20,230 --> 00:27:22,590
but it didn't matter to him.
379
00:27:22,690 --> 00:27:24,780
He couldn't get rid of us
quick enough.
380
00:27:29,030 --> 00:27:31,120
Screw him.
381
00:27:32,240 --> 00:27:34,330
Never going back
to that shit hole.
382
00:27:35,120 --> 00:27:37,210
Don't you have any family there?
383
00:27:38,000 --> 00:27:40,240
No.
384
00:27:40,340 --> 00:27:42,320
No one.
385
00:27:42,420 --> 00:27:44,510
I had a sister.
386
00:27:46,800 --> 00:27:48,890
She moved down here
a while ago.
387
00:27:49,930 --> 00:27:51,330
But we lost touch.
388
00:27:51,430 --> 00:27:53,520
Why?
389
00:27:54,180 --> 00:27:56,270
I'll never know.
390
00:28:07,780 --> 00:28:09,870
I can get you work.
391
00:28:13,660 --> 00:28:15,100
What kind of work?
392
00:28:15,200 --> 00:28:17,290
Depends what kind of
girl you are.
393
00:28:18,040 --> 00:28:20,230
Come find me when you get out.
394
00:28:20,330 --> 00:28:22,590
There's an alley
just off French Street.
395
00:28:23,290 --> 00:28:25,380
You'll know
the place when you see it.
396
00:28:25,880 --> 00:28:27,620
That where you're from?
397
00:28:27,720 --> 00:28:29,800
No one's from Soho, love.
398
00:28:31,850 --> 00:28:33,930
I'm Elephant and Castle.
399
00:28:35,350 --> 00:28:37,430
Born and raised.
400
00:28:38,690 --> 00:28:40,710
You can call me...
401
00:28:40,810 --> 00:28:42,880
Lily.
402
00:28:42,980 --> 00:28:45,150
What's it like
being blotto?
403
00:28:46,190 --> 00:28:48,650
All I know
is it felt really good...
404
00:28:50,070 --> 00:28:52,310
until this morning.
405
00:28:52,410 --> 00:28:55,410
Your mum must have been
spitting feathers.
406
00:28:56,450 --> 00:28:57,600
Not really.
407
00:28:57,700 --> 00:28:59,790
She's being so weird.
408
00:29:01,290 --> 00:29:03,380
Meaty.
409
00:29:08,170 --> 00:29:10,420
Okay. Truth.
410
00:29:12,550 --> 00:29:14,290
Are you okay...
411
00:29:14,390 --> 00:29:16,470
Evie?
412
00:29:16,850 --> 00:29:18,830
I'm fine.
413
00:29:18,930 --> 00:29:21,020
Your turn.
414
00:29:31,190 --> 00:29:33,430
-- Hail Osiris.
-- Hail Osiris.
415
00:29:33,530 --> 00:29:35,620
-- King of the dead.
-- Who's that man?
416
00:29:40,330 --> 00:29:42,110
Hail Osiris.
417
00:29:42,210 --> 00:29:46,150
Oh, God. Not him again.
Daddy will go ballistic.
418
00:29:46,250 --> 00:29:47,940
That's Mr. Huxley.
419
00:29:48,040 --> 00:29:49,740
What are they doing?
420
00:29:49,840 --> 00:29:51,920
Talking to her brother.
421
00:29:52,470 --> 00:29:54,580
I thought
he died in the war.
422
00:29:54,680 --> 00:29:58,300
Yeah. It's bloody creepy
if you ask me.
423
00:30:00,140 --> 00:30:02,230
He gave her those cards.
424
00:30:02,560 --> 00:30:04,640
He told her
they summon the dead.
425
00:30:10,440 --> 00:30:13,820
Osiris, taker of life.
426
00:30:15,740 --> 00:30:19,180
He says the dead
are always with us.
427
00:30:19,280 --> 00:30:22,790
Oh, Osiris. Oh, Osiris.
428
00:30:23,750 --> 00:30:27,460
Oh, Osiris, hear our call,
as we summon thee.
429
00:30:28,460 --> 00:30:29,650
Summon thy spirit.
430
00:30:30,840 --> 00:30:32,070
Osiris...
431
00:30:37,590 --> 00:30:40,640
Meaty.
432
00:30:43,560 --> 00:30:45,540
You have to go in there
and talk to them
433
00:30:45,640 --> 00:30:48,420
for 30 seconds
using only the word "meaty."
434
00:30:48,520 --> 00:30:50,980
No, no, no, no.
Let's just go up.
435
00:30:54,570 --> 00:30:56,650
Don't.
436
00:31:27,350 --> 00:31:28,420
Daddy's back.
437
00:31:28,520 --> 00:31:30,600
Run!
438
00:32:48,010 --> 00:32:50,710
I used to imagine
the things we might do together.
439
00:32:50,810 --> 00:32:53,020
Like a normal
mother and daughter.
440
00:32:54,900 --> 00:32:57,360
Theatre trips. Shopping.
441
00:32:58,610 --> 00:33:01,280
Stroll in the park,
perhaps, feed the swans, but...
442
00:33:02,690 --> 00:33:04,780
this?
443
00:33:06,030 --> 00:33:08,120
You really outdone yourself.
444
00:33:26,720 --> 00:33:29,390
How long
do you think this will last?
445
00:33:30,850 --> 00:33:33,120
A month.
446
00:33:33,220 --> 00:33:34,960
Maybe two.
447
00:33:35,060 --> 00:33:36,750
Then what?
448
00:33:36,850 --> 00:33:39,460
I have a child to support
and you can't dance forever.
449
00:33:39,560 --> 00:33:40,590
You think I don't know that?
450
00:33:40,690 --> 00:33:42,780
We have an opportunity here.
451
00:33:44,150 --> 00:33:46,240
Wha-- what
are you talking about?
452
00:33:54,950 --> 00:33:58,320
I saw how much that place
was making last night.
453
00:33:58,420 --> 00:34:00,500
And it was a cesspit.
454
00:34:02,290 --> 00:34:04,380
Don't you think
we could do it better?
455
00:34:08,380 --> 00:34:09,990
You want to open a nightclub?
456
00:34:10,090 --> 00:34:11,790
We're in the middle
of the biggest party
457
00:34:11,890 --> 00:34:13,970
the world has ever seen.
458
00:34:14,350 --> 00:34:16,170
Why should bastards
like him be the only ones
459
00:34:16,270 --> 00:34:18,790
- who profit from it?
- Profit from it?
460
00:34:18,890 --> 00:34:21,710
We've just cut
his fucking legs off, Kate.
461
00:34:21,810 --> 00:34:23,670
We lease this place
for just a few weeks
462
00:34:23,770 --> 00:34:25,300
and we can double our money.
463
00:34:25,400 --> 00:34:26,840
Triple it.
464
00:34:26,940 --> 00:34:28,260
You really are something,
aren't you?
465
00:34:28,360 --> 00:34:30,010
You handle the entertainment
466
00:34:30,110 --> 00:34:31,520
and I'll take care
of the rest.
467
00:34:31,620 --> 00:34:33,700
No.
468
00:34:34,830 --> 00:34:36,910
That's not even the risk, Kate.
469
00:34:37,700 --> 00:34:39,020
It's you.
470
00:34:39,120 --> 00:34:40,980
You're poison.
471
00:34:41,080 --> 00:34:43,170
You ruin everything you touch.
472
00:34:56,470 --> 00:34:58,560
I should have replied
to your letter.
473
00:35:01,350 --> 00:35:03,440
I'm sorry.
474
00:35:03,770 --> 00:35:05,860
I was scared.
475
00:35:10,400 --> 00:35:12,490
But if this works,
and it will...
476
00:35:14,620 --> 00:35:17,030
you'll be free
to do whatever you like.
477
00:35:18,740 --> 00:35:20,830
I'm going there tomorrow.
Come with me.
478
00:35:21,960 --> 00:35:24,040
Just take a look.
479
00:35:26,630 --> 00:35:28,710
This is our chance, Billie.
480
00:35:34,640 --> 00:35:36,720
I knew you had it in you.
481
00:35:37,050 --> 00:35:41,060
Lily Lee, reported missing
by her family two years ago.
482
00:35:59,080 --> 00:36:01,160
Sir, I did what you asked.
483
00:36:02,160 --> 00:36:04,960
Where's my uniform? I want
to get back to my normal duties.
484
00:36:07,790 --> 00:36:09,880
Sir...
485
00:36:10,840 --> 00:36:12,920
please.
486
00:36:26,140 --> 00:36:28,230
You have to earn it.
487
00:36:31,020 --> 00:36:33,320
If you leave now,
don't bother coming back.
488
00:36:35,990 --> 00:36:39,200
If you're going to work for me,
I need to know I can trust you.
489
00:36:43,330 --> 00:36:45,410
Can I trust you?
490
00:37:32,210 --> 00:37:34,290
Pathetic.
491
00:37:50,890 --> 00:37:52,340
Have you ever taken dope?
492
00:37:52,440 --> 00:37:53,840
Or is it
just pitiful desperation
493
00:37:53,940 --> 00:37:55,630
that runs in your family?
494
00:37:55,730 --> 00:37:57,820
Fuck you.
495
00:37:58,190 --> 00:38:00,280
You heard
the good minister this morning.
496
00:38:00,820 --> 00:38:02,910
We have a war on our hands.
497
00:38:03,360 --> 00:38:04,970
Ever since
we made cocaine illegal,
498
00:38:05,070 --> 00:38:07,160
the dealers have been
flooding the pubs and clubs.
499
00:38:07,910 --> 00:38:09,310
We keep trying to insert
plainclothes officers
500
00:38:09,410 --> 00:38:10,690
into these fucking sinkholes,
501
00:38:10,790 --> 00:38:12,360
but unfortunately
the kind of men who join
502
00:38:12,460 --> 00:38:13,860
the City of London Police
503
00:38:13,960 --> 00:38:16,280
don't tend to blend
into the background.
504
00:38:16,380 --> 00:38:18,500
However, a certain
kind of woman...
505
00:38:19,710 --> 00:38:22,470
might go unnoticed in ways
that a man could not.
506
00:38:23,130 --> 00:38:26,220
In places that a man could not.
507
00:38:29,930 --> 00:38:31,500
I understand.
508
00:38:31,600 --> 00:38:33,460
It's not exactly
the kind of work you imagined,
509
00:38:33,560 --> 00:38:35,380
but we all make sacrifices.
510
00:38:35,480 --> 00:38:37,560
Sacrifices?
511
00:38:39,440 --> 00:38:41,930
Plainclothes work
is the only way
512
00:38:42,030 --> 00:38:44,930
of infiltrating these places.
513
00:38:45,030 --> 00:38:47,850
I don't see you
on the street playing a whore.
514
00:38:47,950 --> 00:38:50,730
Your dedication to the force
would not go unnoticed.
515
00:38:50,830 --> 00:38:52,910
Or unrewarded.
516
00:38:53,750 --> 00:38:56,580
Upstairs have their doubts
over inexperience.
517
00:38:59,420 --> 00:39:01,510
But after your little
performance today...
518
00:39:03,050 --> 00:39:05,130
I have convinced them
to give you a try.
519
00:39:06,890 --> 00:39:08,970
I think
you'll be rather believable.
520
00:39:10,430 --> 00:39:13,730
If I get my throat cut,
there's no one to miss me.
521
00:39:22,570 --> 00:39:25,300
- When will I start?
-You already have.
522
00:39:25,400 --> 00:39:27,490
You want me to use her?
523
00:39:28,490 --> 00:39:30,600
She trusts you.
524
00:39:30,700 --> 00:39:33,190
She works the clubs.
She knows all the wrong types.
525
00:39:33,290 --> 00:39:34,940
If we let her back out
onto the streets,
526
00:39:35,040 --> 00:39:36,310
she is your way in.
527
00:39:36,410 --> 00:39:37,770
I joined the police
528
00:39:37,870 --> 00:39:41,400
to help girls like her,
not exploit them.
529
00:39:41,500 --> 00:39:43,590
Sometimes...
530
00:39:44,130 --> 00:39:48,720
we have to be bad
to be good, Miss Davies.
531
00:39:50,640 --> 00:39:52,720
The choice is yours.
532
00:41:30,860 --> 00:41:32,950
Well, what do you think?
533
00:41:34,360 --> 00:41:36,450
This is wild. Even for you.
534
00:41:37,780 --> 00:41:39,480
Where are you getting the money?
535
00:41:39,580 --> 00:41:41,230
Her husband's life insurance.
536
00:41:41,330 --> 00:41:43,230
So she's fronting it all?
537
00:41:43,330 --> 00:41:45,110
Yeah, we'll be partners.
538
00:41:45,210 --> 00:41:47,480
You'll be like
every other Black woman
539
00:41:47,580 --> 00:41:49,400
working for
their white boss.
540
00:41:49,500 --> 00:41:52,740
Look, it doesn't matter
if she's full of shit.
541
00:41:52,840 --> 00:41:54,930
She'll be gone
in a couple of weeks.
542
00:41:55,260 --> 00:41:57,240
And it'll be ours.
543
00:41:57,340 --> 00:41:59,430
Ours?
544
00:41:59,970 --> 00:42:02,060
Women running a club,
you'll be a target.
545
00:42:03,560 --> 00:42:05,380
We'll be pioneers.
546
00:42:05,480 --> 00:42:09,380
It'll be our stage.
Total freedom.
547
00:42:09,480 --> 00:42:11,860
We could perform
whatever we want.
548
00:42:14,650 --> 00:42:16,740
This isn't freedom.
549
00:42:17,610 --> 00:42:19,470
What's the alternative?
550
00:42:19,570 --> 00:42:21,730
Spending the rest of your life
551
00:42:21,830 --> 00:42:23,980
singing and tap dancing
552
00:42:24,080 --> 00:42:26,920
to the sound
of coffee and cutlery.
553
00:42:30,840 --> 00:42:32,920
I thought
you wanted more than that.
554
00:42:36,840 --> 00:42:38,930
I want something that's mine.
555
00:43:02,330 --> 00:43:04,410
Sarah, wait.
556
00:43:05,830 --> 00:43:08,370
Here. What I owe you.
557
00:43:09,540 --> 00:43:11,320
I got paid.
558
00:43:11,420 --> 00:43:13,280
A clear conscience
will cost you more than that.
559
00:43:13,380 --> 00:43:15,240
- I had no choice.
- Of course you did.
560
00:43:15,340 --> 00:43:17,110
You have money, a house.
561
00:43:17,210 --> 00:43:19,240
It's not good enough.
562
00:43:19,340 --> 00:43:20,780
We were arrested, force-fed.
563
00:43:20,880 --> 00:43:22,370
Some women even died.
564
00:43:22,470 --> 00:43:24,120
Not just for their freedom,
for yours, too.
565
00:43:24,220 --> 00:43:25,710
Do you not understand
the meaning of solidarity?
566
00:43:25,810 --> 00:43:27,710
I don't have the luxury.
567
00:43:27,810 --> 00:43:29,890
I'm just trying to survive.
568
00:43:44,410 --> 00:43:46,490
If it helps you sleep at night.
569
00:44:10,480 --> 00:44:12,040
You scared me.
570
00:44:12,140 --> 00:44:13,420
You are all wet.
571
00:44:13,520 --> 00:44:14,840
I wasn't sure
what time you'd be home,
572
00:44:14,940 --> 00:44:15,960
but this is perfect.
573
00:44:16,060 --> 00:44:18,150
Sit.
574
00:44:18,610 --> 00:44:19,880
It's her special
shepherd's pie.
575
00:44:19,980 --> 00:44:21,180
She thinks it's amazing,
but it's rank.
576
00:44:21,280 --> 00:44:23,360
You just have to pretend.
577
00:44:29,870 --> 00:44:34,480
Now, I know shepherd's pie
isn't exactly gourmet...
578
00:44:34,580 --> 00:44:36,920
but this isn't
your average shepherd's pie.
579
00:44:39,750 --> 00:44:41,840
Carrots.
580
00:45:10,830 --> 00:45:12,810
Well...
581
00:45:12,910 --> 00:45:15,290
it's been
quite the 24 hours.
582
00:45:16,420 --> 00:45:17,900
For all of us.
583
00:45:18,000 --> 00:45:21,210
But I thought it would be
nice to eat together.
584
00:45:22,420 --> 00:45:24,510
Raise a glass.
585
00:45:25,090 --> 00:45:29,050
And for Evie and I
to say thank you.
586
00:45:34,930 --> 00:45:37,020
Thank you, Billie.
587
00:45:37,770 --> 00:45:39,850
For everything.
588
00:45:40,770 --> 00:45:42,670
To the future.
589
00:45:42,770 --> 00:45:44,860
Whatever it may hold.
590
00:45:54,830 --> 00:45:56,910
Would you ever lie to me?
591
00:45:58,790 --> 00:46:00,880
Of course not.
592
00:46:02,880 --> 00:46:04,960
Why would you
even ask me that?
593
00:46:09,550 --> 00:46:11,640
Was Daddy a good man?
594
00:46:16,220 --> 00:46:18,310
Your father was a wonderful man.
595
00:46:21,190 --> 00:46:23,690
And he loved you more
than anything else in the world.
596
00:46:25,480 --> 00:46:27,570
And I do, too.
597
00:46:30,990 --> 00:46:33,070
You're the only thing
that matters to me.
598
00:47:55,910 --> 00:47:57,990
Hello, Frankie.
599
00:47:58,490 --> 00:48:00,580
What do you want?
600
00:48:02,080 --> 00:48:04,790
Surely you won't make
an old lady eat alone.
601
00:48:31,570 --> 00:48:33,650
Listen.
602
00:48:33,980 --> 00:48:36,070
The raid last night
wasn't my fault.
603
00:48:36,530 --> 00:48:38,470
Somebody called it in.
604
00:48:38,570 --> 00:48:40,660
There was no time to warn you.
605
00:48:41,160 --> 00:48:43,240
And the money?
606
00:48:44,290 --> 00:48:45,600
What about it?
607
00:48:45,700 --> 00:48:47,360
It's gone.
608
00:48:47,460 --> 00:48:49,540
Along with my grandson.
609
00:48:50,750 --> 00:48:52,840
I don't know
anything about that.
610
00:48:53,460 --> 00:48:55,200
I swear.
611
00:48:55,300 --> 00:48:57,380
What are we
paying you for, then?
612
00:49:04,600 --> 00:49:06,680
I'm sorry.
613
00:49:09,140 --> 00:49:11,230
But I can't help you anymore.
614
00:49:17,230 --> 00:49:19,320
I'm done.
615
00:49:26,200 --> 00:49:28,400
You know...
616
00:49:28,500 --> 00:49:30,310
I used to help my father
617
00:49:30,410 --> 00:49:32,710
look after our sheep
in the mountains.
618
00:49:35,250 --> 00:49:39,010
We would stay up there for weeks
protecting the flock.
619
00:49:39,880 --> 00:49:42,680
But wolves come with many faces.
620
00:49:47,390 --> 00:49:49,120
One night...
621
00:49:49,220 --> 00:49:51,710
my father's brother
crept up the mountain
622
00:49:51,810 --> 00:49:55,010
and shot us both
in our sleep.
623
00:49:55,110 --> 00:49:57,820
He wanted to steal our land.
624
00:50:00,150 --> 00:50:02,050
So, he made sure
my father was dead
625
00:50:02,150 --> 00:50:04,240
and left our bodies
for the wolves.
626
00:50:04,990 --> 00:50:07,910
But he didn't think
to check on me.
627
00:50:10,410 --> 00:50:12,870
I dragged myself
through the snow.
628
00:50:14,670 --> 00:50:17,490
Following my uncle's tracks.
629
00:50:17,590 --> 00:50:19,670
And by the time
I found him...
630
00:50:20,800 --> 00:50:22,920
I was nearly starving
with hunger.
631
00:50:26,390 --> 00:50:30,100
You should never eat an animal
that died when it was afraid.
632
00:50:32,520 --> 00:50:34,850
You can taste the fear
in the meat.
633
00:50:36,020 --> 00:50:37,460
Hm.
634
00:50:37,560 --> 00:50:39,470
Sometimes, Frankie,
635
00:50:39,570 --> 00:50:42,280
that is
the sweetest flavour of all.
636
00:50:43,820 --> 00:50:45,910
You see...
637
00:50:46,610 --> 00:50:49,780
in Sicily, land is power.
638
00:50:50,530 --> 00:50:53,250
Now Soho is my land, Frankie.
639
00:50:54,080 --> 00:50:56,170
And I want to know...
640
00:50:56,830 --> 00:50:59,740
who is trying
to take it from me?
641
00:51:03,800 --> 00:51:06,240
It needs
a little updating on the inside,
642
00:51:06,340 --> 00:51:08,430
but it's such a vibrant area.
643
00:51:12,720 --> 00:51:14,290
The lease is for the whole
building.
644
00:51:14,390 --> 00:51:16,480
Four floors in total.
645
00:51:57,270 --> 00:51:58,710
The new club
is off Brewer Street.
646
00:51:58,810 --> 00:52:00,900
It's called The 33.
647
00:52:01,270 --> 00:52:03,360
A girl from Danton's
is opening it.
648
00:52:04,150 --> 00:52:06,970
Silvio Salucci
used to run that place.
649
00:52:07,070 --> 00:52:08,550
Now, he's missing.
650
00:52:08,650 --> 00:52:10,970
There are
bigger things at stake.
651
00:52:11,070 --> 00:52:12,180
He's your grandson.
652
00:52:12,280 --> 00:52:13,850
Welcome home.
653
00:52:15,240 --> 00:52:16,350
Welcome home...
654
00:52:16,450 --> 00:52:17,480
Brother.
655
00:52:17,580 --> 00:52:18,690
We'll find him.
656
00:52:18,790 --> 00:52:21,070
Together.
657
00:52:21,170 --> 00:52:23,190
Someone
must be hiding something.
658
00:52:23,290 --> 00:52:25,110
So get yourself in there.
659
00:52:25,210 --> 00:52:27,110
That bastards
sold us fucking water.
660
00:52:27,210 --> 00:52:28,570
We need to
rob a restaurant.
661
00:52:28,670 --> 00:52:29,950
We're not robbing
a restaurant.
662
00:52:30,050 --> 00:52:31,870
We could rob the police.
663
00:52:31,970 --> 00:52:34,050
- Do you want a job?
- Yeah.
664
00:52:35,760 --> 00:52:37,710
Whatever you find out,
665
00:52:37,810 --> 00:52:39,040
just bring it straight to me, understood?
666
00:52:39,140 --> 00:52:40,420
Well, you just got home.
667
00:52:40,520 --> 00:52:42,420
You should focus
on your wife and kids.
668
00:52:42,520 --> 00:52:44,170
Let you get on with business?
669
00:52:44,270 --> 00:52:45,710
And we both know
I'll be running it.
670
00:52:45,810 --> 00:52:48,220
If they knew,
we'd already be dead.
671
00:52:48,320 --> 00:52:49,760
We just need to treat them
like anyone else.
672
00:52:49,860 --> 00:52:51,300
Anyone else?
673
00:52:51,400 --> 00:52:52,810
How many other people
have vested interest
674
00:52:52,910 --> 00:52:54,810
in cutting out our tongues,
Kate?
675
00:52:54,910 --> 00:52:57,940
The ritual is complex
and not for the faint of heart.
676
00:52:58,040 --> 00:53:00,770
Hail Osiris, King of the Dead,
Renewer of Life.
677
00:53:00,870 --> 00:53:02,020
Lord Osiris.
678
00:53:02,120 --> 00:53:04,610
Hail Osiris,
Lord of Silence.
679
00:53:04,710 --> 00:53:06,900
If you want to reopen,
you're going to need to pay.
680
00:53:07,000 --> 00:53:08,780
For what?
681
00:53:08,880 --> 00:53:10,960
Protection.
682
00:53:11,550 --> 00:53:13,630
I'm in.46488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.