All language subtitles for Dope.Girls.S01E02.Butter.Wouldnt.Melt.720p.WEB-DL.HEVC.x265-BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,550 --> 00:00:18,250 The business tanked, 2 00:00:18,350 --> 00:00:20,830 and he used the house as collateral. 3 00:00:20,930 --> 00:00:23,460 You know I'd keep you on if I could. 4 00:00:23,560 --> 00:00:26,940 You must have family, somewhere you can go. 5 00:00:28,270 --> 00:00:30,260 We need a place to stay, 6 00:00:30,360 --> 00:00:33,010 just for a few nights, while I find some work. 7 00:00:33,110 --> 00:00:35,200 Does she even know who I am? 8 00:00:36,030 --> 00:00:38,280 Did you even read it? The letter? 9 00:00:39,200 --> 00:00:40,850 I read it. 10 00:00:40,950 --> 00:00:42,770 Yet you turn up a year later 11 00:00:42,870 --> 00:00:44,980 with a little sister I didn't know existed. 12 00:00:45,080 --> 00:00:48,340 When a man takes his own life, it's his choice. 13 00:00:49,630 --> 00:00:52,090 What happens when people die? 14 00:00:53,130 --> 00:00:56,080 I just need to make enough money, 15 00:00:56,180 --> 00:00:57,620 and then figure out the rest. 16 00:00:57,720 --> 00:01:00,710 Policing London requires a steady hand. 17 00:01:00,810 --> 00:01:02,250 I understand, sir. 18 00:01:02,350 --> 00:01:04,080 This is a competition, not a bake sale, 19 00:01:04,180 --> 00:01:06,710 so show some desire to win it. 20 00:01:06,810 --> 00:01:08,210 Miss Davies, if you pass selection, 21 00:01:08,310 --> 00:01:10,010 you'll become one of the first female 22 00:01:10,110 --> 00:01:11,840 police officers in this country. 23 00:01:11,940 --> 00:01:14,030 It's not a privilege, it's a duty. 24 00:01:15,200 --> 00:01:17,720 - Raid! Raid! -Nobody move! 25 00:01:17,820 --> 00:01:21,080 Hands on the table, everybody, put your glasses down now. 26 00:01:22,370 --> 00:01:25,580 You're a weak little bitch, just like your sister. 27 00:01:30,170 --> 00:01:31,820 You should've hidden it better than that. 28 00:01:38,050 --> 00:01:39,700 - Now what? - You can't do anything, 29 00:01:39,800 --> 00:01:42,160 if you're arrested for the murder of Silvio Salucci. 30 00:01:42,260 --> 00:01:43,790 You have no idea what you've just done. 31 00:02:11,250 --> 00:02:13,340 I call for an offensive. 32 00:02:14,000 --> 00:02:16,030 An offensive 33 00:02:16,130 --> 00:02:17,950 against every criminal 34 00:02:18,050 --> 00:02:21,050 and dope fiend in Britain. 35 00:02:27,810 --> 00:02:31,170 We must root into the dark cavities, 36 00:02:31,270 --> 00:02:34,800 where they colonise like cockroaches. 37 00:02:34,900 --> 00:02:38,740 And the darkest, most deviant cavities of all... 38 00:02:40,110 --> 00:02:42,310 nightclubs. 39 00:02:42,410 --> 00:02:44,220 These temples of sin 40 00:02:44,320 --> 00:02:46,410 must be cracked open... 41 00:02:47,490 --> 00:02:51,150 and healed by the light of the sun. 42 00:02:51,250 --> 00:02:54,570 And to our newest recruits... 43 00:02:54,670 --> 00:02:56,750 ...I say this. 44 00:02:57,340 --> 00:02:59,280 You now have the opportunity 45 00:02:59,380 --> 00:03:01,870 to write your names 46 00:03:01,970 --> 00:03:04,340 on the pages of history. 47 00:03:13,310 --> 00:03:15,560 We have already won one war. 48 00:03:16,730 --> 00:03:21,600 And now you women have been chosen to fight another. 49 00:03:21,700 --> 00:03:22,970 Ow! 50 00:03:23,070 --> 00:03:25,160 Who better than a woman... 51 00:03:26,200 --> 00:03:28,890 to rescue her fallen sister? 52 00:03:28,990 --> 00:03:31,480 Who better than a woman... 53 00:03:31,580 --> 00:03:34,150 to rise up and fight 54 00:03:34,250 --> 00:03:38,700 against the tide of sin corrupting our children? 55 00:03:38,800 --> 00:03:40,880 Mummy? 56 00:03:41,550 --> 00:03:43,660 I'm coming. 57 00:03:43,760 --> 00:03:45,700 Who better than a woman 58 00:03:45,800 --> 00:03:49,370 to shine her light into the shadows, 59 00:03:49,470 --> 00:03:53,250 down into the depths of the dark, 60 00:03:53,350 --> 00:03:57,610 to bring these criminals and corrupters to justice? 61 00:04:48,110 --> 00:04:50,200 Napkins, please. 62 00:04:51,700 --> 00:04:52,980 Eat your breakfast. 63 00:04:53,080 --> 00:04:54,940 We'll talk about your behaviour later. 64 00:04:55,040 --> 00:04:56,730 My behaviour? 65 00:04:56,830 --> 00:04:58,980 You know you're not allowed to drink alcohol, Evie. 66 00:04:59,080 --> 00:05:01,170 Now, eat. 67 00:05:09,380 --> 00:05:11,470 Can I be excused? 68 00:05:18,480 --> 00:05:20,170 We need to get out of here. 69 00:05:22,020 --> 00:05:23,510 The worst thing we can do is run. 70 00:05:23,610 --> 00:05:25,130 Trust me, it'll look suspicious. 71 00:05:25,230 --> 00:05:27,390 Trust you? 72 00:05:27,490 --> 00:05:30,220 Your boss is murdered, and then you disappear? 73 00:05:30,320 --> 00:05:31,970 Think about it. 74 00:05:33,660 --> 00:05:35,730 We just need to keep our heads straight. 75 00:05:35,830 --> 00:05:38,270 You don't get it, do you? No, you've ruined my life. 76 00:05:38,370 --> 00:05:39,690 You weren't supposed to be there. 77 00:05:39,790 --> 00:05:41,870 So this is my fault, is it? 78 00:05:43,170 --> 00:05:45,110 No one saw us. 79 00:05:45,210 --> 00:05:47,300 Nothing can prove we were there. 80 00:05:49,470 --> 00:05:51,080 I highly doubt the police will care 81 00:05:51,180 --> 00:05:52,620 who killed a lowlife like him. 82 00:05:52,720 --> 00:05:55,080 It's not the police we have to be afraid of. 83 00:05:55,180 --> 00:05:56,410 It's his whole family. 84 00:06:03,440 --> 00:06:06,320 I'm sorry. 85 00:06:09,230 --> 00:06:11,320 Oh... 86 00:06:11,990 --> 00:06:14,240 Am I going to die? 87 00:06:15,370 --> 00:06:17,450 I think you'll survive. 88 00:06:17,780 --> 00:06:19,730 Please don't be angry. 89 00:06:19,830 --> 00:06:22,400 Oh, I'm not angry, sweetheart. 90 00:06:28,130 --> 00:06:30,110 -Here. - Do you have my pin? 91 00:06:33,840 --> 00:06:35,930 My hairpin? 92 00:06:37,970 --> 00:06:40,170 It's not here. It's not here. 93 00:06:40,270 --> 00:06:42,560 Of course it's not. You left it in his fucking neck! 94 00:06:44,190 --> 00:06:45,920 - We're screwed. - We're not screwed. 95 00:06:46,020 --> 00:06:48,800 - It's fine. - The pin has my name on it. 96 00:06:52,650 --> 00:06:54,720 It has your name on it? 97 00:06:54,820 --> 00:06:56,910 Engraved. It was a gift. 98 00:07:05,250 --> 00:07:07,330 You said his family are bad. 99 00:07:08,290 --> 00:07:09,740 How bad are they? 100 00:07:09,840 --> 00:07:11,030 - Bad. - How bad? 101 00:07:11,130 --> 00:07:13,210 Jesus, Kate, really fucking bad. 102 00:07:14,260 --> 00:07:16,200 The Saluccis are criminally insane gangsters 103 00:07:16,300 --> 00:07:19,040 who sell girls and dope in shitty clubs, 104 00:07:19,140 --> 00:07:21,470 and they kill people. 105 00:07:22,510 --> 00:07:24,380 Horribly. 106 00:07:24,480 --> 00:07:25,830 And if you cross them, 107 00:07:25,930 --> 00:07:28,460 which we have done in quite a big way, 108 00:07:28,560 --> 00:07:31,940 their approach to revenge is inhuman. 109 00:07:42,280 --> 00:07:44,100 It's just a matter of time before someone finds him. 110 00:07:44,200 --> 00:07:45,520 We can go to the police. 111 00:07:45,620 --> 00:07:46,980 We can try to explain what happened. 112 00:07:47,080 --> 00:07:48,320 Explain what? 113 00:07:48,420 --> 00:07:50,030 That I stole your boss's money, 114 00:07:50,130 --> 00:07:51,650 and then stabbed him in the neck 115 00:07:51,750 --> 00:07:53,840 with your personalised fucking hair accessory? 116 00:07:57,920 --> 00:08:00,010 What the hell are we meant to do? 117 00:08:00,340 --> 00:08:01,660 Look, if something happens to you, 118 00:08:01,760 --> 00:08:02,950 the Saluccis are gonna come here 119 00:08:03,050 --> 00:08:05,140 and I-- we can't protect her. 120 00:08:23,200 --> 00:08:24,890 Go out. Meet your friends. 121 00:08:24,990 --> 00:08:27,080 Act normal. 122 00:08:28,290 --> 00:08:30,370 I'll take care of Evie. 123 00:08:31,000 --> 00:08:33,110 Once she's safe, I'll deal with the pin. 124 00:08:46,760 --> 00:08:48,850 Just give us a moment. 125 00:09:05,820 --> 00:09:08,390 Jasper, quiet. 126 00:09:08,490 --> 00:09:10,230 What-- Oh, the Galloways. 127 00:09:10,330 --> 00:09:12,190 One and two, hello. 128 00:09:12,290 --> 00:09:14,070 Jasper, no. 129 00:09:14,170 --> 00:09:15,610 Enough. Enough. 130 00:09:15,710 --> 00:09:17,790 Jasper. Jasper, enough. 131 00:09:18,590 --> 00:09:20,950 In your basket. Christ almighty. 132 00:09:21,050 --> 00:09:22,570 He's not normally like this. 133 00:09:22,670 --> 00:09:24,240 It's only when Freddie gets back from a shoot, 134 00:09:24,340 --> 00:09:25,910 he, um, gets the scent of death on him 135 00:09:26,010 --> 00:09:27,620 and then that's it, he's off. 136 00:09:27,720 --> 00:09:29,210 I mean, we can't take him to the country place anymore 137 00:09:29,310 --> 00:09:30,790 because he goes into the woods and sniffs out 138 00:09:30,890 --> 00:09:32,210 a bloody deer carcass. 139 00:09:32,310 --> 00:09:34,500 - Do you shoot? - I can't stand it. 140 00:09:34,600 --> 00:09:36,090 All that senseless killing. 141 00:09:36,190 --> 00:09:38,090 I mean, haven't we got enough death in the world 142 00:09:38,190 --> 00:09:39,760 without choosing to add more? 143 00:09:39,860 --> 00:09:41,260 And now this flu. 144 00:09:41,360 --> 00:09:43,260 - You couldn't write it. -I know. 145 00:09:43,360 --> 00:09:45,450 Bundling bodies into mass graves. 146 00:09:46,110 --> 00:09:47,770 Positively medieval. 147 00:09:47,870 --> 00:09:49,520 I mean, maybe if the foreigners had better hygiene, 148 00:09:49,620 --> 00:09:50,940 it might not be necessary. 149 00:09:51,040 --> 00:09:52,440 Now, take your coats off. 150 00:09:52,540 --> 00:09:54,900 I'll have Elizabeth fetch you some tea. 151 00:09:55,000 --> 00:09:57,610 No, actually, I-- I can't be stopping. 152 00:09:57,710 --> 00:10:01,130 I'm-- I've just brought Evie by to help clean up. 153 00:10:02,920 --> 00:10:05,530 Well, darling, that's not necessary, we've-- 154 00:10:05,630 --> 00:10:06,910 - See? - No, I insist. 155 00:10:07,010 --> 00:10:08,620 If she wants to go to parties, 156 00:10:08,720 --> 00:10:10,810 she should have the manners to tidy up afterwards. 157 00:10:14,100 --> 00:10:16,190 Of course. 158 00:10:17,350 --> 00:10:18,840 Evie, darling, why don't you go upstairs 159 00:10:18,940 --> 00:10:20,880 and find Alice, 160 00:10:20,980 --> 00:10:23,070 while Mummy and I talk downstairs. 161 00:10:24,240 --> 00:10:26,320 Wait. 162 00:10:30,490 --> 00:10:32,580 Be good. 163 00:10:36,750 --> 00:10:38,980 Darling, are you all right? 164 00:10:39,080 --> 00:10:40,900 Shall I have Elizabeth fetch you something stronger? 165 00:10:41,000 --> 00:10:43,420 No, I'm fine. 166 00:10:44,960 --> 00:10:46,820 They're always with us, 167 00:10:46,920 --> 00:10:49,010 those we've lost. 168 00:10:51,600 --> 00:10:53,680 It's just... 169 00:10:55,020 --> 00:10:57,040 If anything were to happen to me, 170 00:10:57,140 --> 00:10:59,230 Evie has no one. 171 00:11:00,900 --> 00:11:03,380 Apart from Alice, of course. She thinks of Alice as a sister. 172 00:11:03,480 --> 00:11:05,570 Darling... 173 00:11:06,360 --> 00:11:08,450 Evie is always welcome here. 174 00:11:11,780 --> 00:11:13,870 Thank you. Thank you. 175 00:11:28,460 --> 00:11:30,550 Sarge will see you now. 176 00:11:55,830 --> 00:11:57,140 Sir, 177 00:11:57,240 --> 00:11:59,190 I want to apologise. 178 00:11:59,290 --> 00:12:01,370 - Last night-- - Did I say you could speak? 179 00:12:09,000 --> 00:12:11,090 I could have you suspended. 180 00:12:12,300 --> 00:12:13,580 Running out like that. 181 00:12:13,680 --> 00:12:15,760 It'll never happen again, sir. 182 00:12:16,720 --> 00:12:18,460 You might have everyone else fooled 183 00:12:18,560 --> 00:12:21,140 with your little "butter wouldn't melt in my snatch" act. 184 00:12:22,310 --> 00:12:23,540 Excuse me? 185 00:12:23,640 --> 00:12:25,730 You lied yesterday... 186 00:12:26,190 --> 00:12:28,420 about Sarah Fisher. 187 00:12:28,520 --> 00:12:31,230 Scandalising a fellow woman to save yourself. 188 00:12:33,240 --> 00:12:34,890 Must have been quite the performance. 189 00:12:34,990 --> 00:12:37,560 I told the truth. She tried to force herself on me. 190 00:12:37,660 --> 00:12:39,740 I don't think you know how to tell the truth. 191 00:12:41,580 --> 00:12:43,660 I think you're ruthless, 192 00:12:44,540 --> 00:12:46,520 manipulative, 193 00:12:46,620 --> 00:12:48,710 and morally bankrupt. 194 00:12:49,290 --> 00:12:51,360 And as you proved last night, I think you're more than capable 195 00:12:51,460 --> 00:12:53,530 of your share of violence. 196 00:12:53,630 --> 00:12:55,720 If you're going to fire me, just get on with it. 197 00:12:57,180 --> 00:12:59,370 I'm not gonna fire you. 198 00:12:59,470 --> 00:13:02,060 I'm going to use you, and your talents. 199 00:13:03,390 --> 00:13:04,750 There's a girl downstairs we picked up 200 00:13:04,850 --> 00:13:06,590 last night in the raid. 201 00:13:06,690 --> 00:13:08,210 She won't give us her name, 202 00:13:08,310 --> 00:13:10,400 but we think she's an underage runaway. 203 00:13:12,070 --> 00:13:13,890 Two weeks ago, she was caught soliciting 204 00:13:13,990 --> 00:13:16,070 on an army base in Romford. 205 00:13:16,780 --> 00:13:19,350 The month before, she started a fight in a West End brothel, 206 00:13:19,450 --> 00:13:20,980 and every time we arrest her, it's the same. 207 00:13:21,080 --> 00:13:23,160 She won't say a bloody thing. 208 00:13:26,120 --> 00:13:27,860 What do you want me to do? 209 00:13:27,960 --> 00:13:30,040 Lie. 210 00:13:31,290 --> 00:13:33,150 Find out her name. 211 00:13:33,250 --> 00:13:34,780 Anything we can use to track down her family. 212 00:13:34,880 --> 00:13:36,490 If she's as young as she looks, 213 00:13:36,590 --> 00:13:38,760 then we're duty-bound to tell her parents we found her. 214 00:13:40,300 --> 00:13:42,620 What makes you think she'll speak to me? 215 00:13:42,720 --> 00:13:45,390 Because beneath that shiny new uniform... 216 00:13:46,980 --> 00:13:49,060 you're just like her. 217 00:13:51,440 --> 00:13:53,770 You enjoyed it, didn't you? 218 00:13:56,860 --> 00:13:58,950 Last night... 219 00:14:00,030 --> 00:14:02,120 watching me hurt that Galloway woman. 220 00:14:03,780 --> 00:14:05,940 Sir. 221 00:14:08,210 --> 00:14:09,360 We have to release the girl tonight, 222 00:14:09,460 --> 00:14:11,540 so you don't have long. 223 00:14:13,250 --> 00:14:14,690 Find out who she is. 224 00:14:14,790 --> 00:14:16,240 Or pack your bags, and crawl back 225 00:14:16,340 --> 00:14:18,870 to whatever disgusting hole you came from. 226 00:14:18,970 --> 00:14:21,120 Dismissed. 227 00:15:38,710 --> 00:15:40,200 Oh! 228 00:16:02,480 --> 00:16:04,510 Silvio? 229 00:16:04,610 --> 00:16:06,700 Son? 230 00:16:11,580 --> 00:16:13,690 You two, search the place. 231 00:16:13,790 --> 00:16:15,870 Check if he's passed out under the bar. 232 00:16:16,620 --> 00:16:17,900 I'll be outside. 233 00:16:33,100 --> 00:16:35,180 Not to be found. 234 00:16:38,980 --> 00:16:41,260 No sign of him, boss. 235 00:16:41,360 --> 00:16:43,380 Right, well, just get the money then. 236 00:16:43,480 --> 00:16:45,570 Go on, fuck off. 237 00:16:51,530 --> 00:16:56,060 Now, for the employment notices of the week. 238 00:16:56,160 --> 00:16:58,980 In this, our great Parish of Soho. 239 00:17:02,380 --> 00:17:06,110 The following club owners auditioning for dancers. 240 00:17:08,220 --> 00:17:10,720 Mr. Samuel Murray, of Murray's. 241 00:17:11,680 --> 00:17:13,970 Mr. Ben White, of Jig's. 242 00:17:14,890 --> 00:17:17,750 Mr. Frank Harris, of The Nest. 243 00:17:17,850 --> 00:17:22,130 Mr. H. Edwards, of the House of Saint Francis. 244 00:17:22,230 --> 00:17:24,560 And Mr. J. Mortimer, of Mortimer's. 245 00:17:25,400 --> 00:17:27,550 You okay? When did you get out? 246 00:17:27,650 --> 00:17:29,740 This-- this morning. 247 00:17:31,820 --> 00:17:34,060 What did they do to you? 248 00:17:34,160 --> 00:17:36,270 - Billie. - No, nothing. 249 00:17:36,370 --> 00:17:38,450 It's, um-- it's just... 250 00:17:40,000 --> 00:17:42,110 I have to tell you something. 251 00:17:42,210 --> 00:17:44,280 You said she was dead. 252 00:17:44,380 --> 00:17:45,690 I was three when she gave me up. 253 00:17:45,790 --> 00:17:48,530 - I never knew her. - Jesus, Bills. 254 00:17:48,630 --> 00:17:51,130 - How did she find you? - We met up a year ago. 255 00:17:52,010 --> 00:17:54,540 It didn't go well. I wrote a letter to her afterwards. 256 00:17:54,640 --> 00:17:57,410 But she never replied. 257 00:17:57,510 --> 00:17:59,600 Does the kid know who you are? 258 00:18:00,310 --> 00:18:02,560 No. 259 00:18:08,730 --> 00:18:10,820 - I'm fine. -Are you? 260 00:18:18,120 --> 00:18:20,200 Don't worry. 261 00:18:24,290 --> 00:18:26,380 The money's gone. 262 00:18:26,920 --> 00:18:29,070 We checked everywhere. 263 00:18:29,170 --> 00:18:31,260 Do you think he's on a tear? 264 00:18:31,800 --> 00:18:33,070 What, with all that cash, I hope not. 265 00:18:33,170 --> 00:18:34,280 Well, you know what he's like. 266 00:18:34,380 --> 00:18:36,470 Got a light? 267 00:18:39,010 --> 00:18:40,410 Cheers. 268 00:18:43,180 --> 00:18:44,960 You need to ask around every train station, 269 00:18:45,060 --> 00:18:46,840 pub, whorehouse. 270 00:18:46,940 --> 00:18:48,090 Find out if anyone's seen him. 271 00:18:48,190 --> 00:18:50,300 I'm sure he'll turn up. 272 00:18:50,400 --> 00:18:52,050 Luca told me they went out one time. 273 00:18:52,150 --> 00:18:53,640 Just for a few pints. 274 00:18:53,740 --> 00:18:57,180 Next day, they woke up in Glasgow Nick. 275 00:18:57,280 --> 00:18:59,270 You shouldn't believe everything my brother tells ya. 276 00:18:59,370 --> 00:19:01,180 When's he home? 277 00:19:01,280 --> 00:19:03,480 God, you must be so proud. 278 00:19:03,580 --> 00:19:05,360 Having a real hero in the family. 279 00:19:05,460 --> 00:19:07,690 - I heard he got gassed-- - You think I want to sit here, 280 00:19:07,790 --> 00:19:09,280 making chitchat with you while my son's missing? 281 00:19:09,380 --> 00:19:10,490 Sorry, Damaso, I didn't mean for-- 282 00:19:10,590 --> 00:19:12,400 Shut the fuck up! 283 00:19:12,500 --> 00:19:14,110 I don't want another fucking word out of your mouth 284 00:19:14,210 --> 00:19:15,570 until you find my son. 285 00:19:15,670 --> 00:19:18,280 Otherwise, I'm going to take 286 00:19:18,380 --> 00:19:19,950 that tongue, 287 00:19:20,050 --> 00:19:21,870 I'm going to fry it in a pan, 288 00:19:21,970 --> 00:19:24,060 and I'm going to feed it to my mother. 289 00:19:25,100 --> 00:19:27,170 - You understand? - Yeah. 290 00:19:27,270 --> 00:19:28,710 -- Do you understand? -- Yes, Damaso. 291 00:19:32,230 --> 00:19:33,670 Did the pigs take all the booze? 292 00:19:33,770 --> 00:19:35,220 Yes, boss. 293 00:19:37,360 --> 00:19:39,310 Right, let's get out of here, then. 294 00:19:57,340 --> 00:19:59,950 Bloody hell. 295 00:20:00,050 --> 00:20:01,490 That damn thing near gave me a heart attack. 296 00:20:01,590 --> 00:20:03,540 What the fuck did I just tell you? 297 00:20:06,970 --> 00:20:08,830 You do not fucking listen! 298 00:20:08,930 --> 00:20:11,590 Ah! Try and talk now. 299 00:20:11,690 --> 00:20:13,630 Try and fucking talk now, you-- 300 00:20:20,530 --> 00:20:21,890 Find my son! 301 00:20:21,990 --> 00:20:24,070 Or find the fuckers who took him! 302 00:20:30,160 --> 00:20:32,270 For fuck's sake. 303 00:20:32,370 --> 00:20:34,460 Hurry up. 304 00:20:41,260 --> 00:20:43,340 Oh, shit. 305 00:20:55,900 --> 00:20:56,920 Shit. 306 00:20:57,020 --> 00:20:59,110 -Davies. - Coming. 307 00:21:13,000 --> 00:21:14,320 For God's sake, how long does it-- 308 00:21:14,420 --> 00:21:16,070 Sir, I need a minute. 309 00:21:16,170 --> 00:21:18,250 Come with me. Now. 310 00:21:20,590 --> 00:21:22,670 I said now. 311 00:21:31,100 --> 00:21:32,960 Get-- get fucking out of my cell! 312 00:21:35,140 --> 00:21:38,110 Oh, fuck. 313 00:21:40,360 --> 00:21:43,220 I bet you wish you got Kensington and Chelsea now. 314 00:21:43,320 --> 00:21:45,400 Hey? 315 00:21:47,160 --> 00:21:49,240 Get your hands off me. 316 00:22:05,380 --> 00:22:07,470 So, what you in for? 317 00:22:30,490 --> 00:22:32,580 You got a smoke? 318 00:22:41,330 --> 00:22:43,420 Are your ears fucking blocked or something? 319 00:22:45,000 --> 00:22:47,090 I said, "Have you got a smoke?" 320 00:22:47,760 --> 00:22:50,220 I've been up all night. I'm gasping. 321 00:22:52,680 --> 00:22:54,760 You haven't been up all night. 322 00:23:42,560 --> 00:23:44,650 Pow! 323 00:23:45,810 --> 00:23:47,220 Oh, yeah. 324 00:23:47,320 --> 00:23:48,970 Oy, look at that. 325 00:24:03,410 --> 00:24:05,480 Kate! 326 00:24:05,580 --> 00:24:07,490 Anne. 327 00:24:07,590 --> 00:24:09,200 Hello. 328 00:24:11,840 --> 00:24:15,830 - Is he-- are you-- I mean-- - Volunteering. 329 00:24:15,930 --> 00:24:17,620 There's a few of us helping out, 330 00:24:17,720 --> 00:24:21,040 bringing them back to their wives and families. 331 00:24:21,140 --> 00:24:24,750 Um, grown men. 332 00:24:24,850 --> 00:24:26,250 You'd think they'd be able to handle 333 00:24:26,350 --> 00:24:28,440 a few Scotch and sodas, wouldn't you? 334 00:24:29,190 --> 00:24:30,590 He'll have a sore head, 335 00:24:30,690 --> 00:24:32,780 but he'll be right enough in the morning. 336 00:24:33,530 --> 00:24:35,640 Good for you. 337 00:24:35,740 --> 00:24:37,390 Doing your bit. 338 00:24:37,490 --> 00:24:40,030 Tom and I are just up for the celebrations. 339 00:24:41,740 --> 00:24:43,830 He's around here somewhere. 340 00:24:45,040 --> 00:24:47,270 Do send my best. 341 00:24:47,370 --> 00:24:49,460 Goodbye, Anne. 342 00:24:50,340 --> 00:24:52,920 By the way, I'm opening my own place. 343 00:24:53,800 --> 00:24:55,880 You'll have to come by. 344 00:24:57,430 --> 00:24:59,660 I'm glad you're back on your feet. 345 00:25:02,310 --> 00:25:04,710 If they found his body, it was just a matter of time 346 00:25:04,810 --> 00:25:06,460 before they worked out it was us. 347 00:25:06,560 --> 00:25:08,920 You can't be serious. 348 00:25:09,020 --> 00:25:11,110 I've done pigs and sheep. 349 00:25:12,360 --> 00:25:15,070 - Can't be that different. - I think it's quite different. 350 00:25:16,440 --> 00:25:18,530 What's wrong with your jaw? 351 00:25:19,450 --> 00:25:21,530 What the fuck is wrong with you? 352 00:25:23,990 --> 00:25:26,160 If you don't want to help, you should go upstairs. 353 00:25:27,830 --> 00:25:29,920 I'd understand. 354 00:25:58,320 --> 00:26:00,640 Let me out. 355 00:26:00,740 --> 00:26:03,720 Let me out! 356 00:26:03,820 --> 00:26:06,700 Let me out! 357 00:26:11,500 --> 00:26:13,190 I need a piss. 358 00:26:13,290 --> 00:26:14,530 Knock yourself out. 359 00:26:14,630 --> 00:26:15,990 I'm not a fucking animal. 360 00:26:16,090 --> 00:26:17,530 Let me out. 361 00:26:17,630 --> 00:26:18,950 I forgot, you must be special. 362 00:26:19,050 --> 00:26:20,740 Would Madam like a powder room? 363 00:26:25,220 --> 00:26:27,310 What the hell are you doing? 364 00:26:28,140 --> 00:26:29,580 What are you gonna do, big man? 365 00:26:29,680 --> 00:26:31,460 Hit me? 366 00:26:31,560 --> 00:26:33,710 Go on then. Hit me. 367 00:26:33,810 --> 00:26:35,510 Hit me. 368 00:26:35,610 --> 00:26:37,690 Or are you just a weak little bitch? 369 00:26:53,040 --> 00:26:56,030 Didn't matter if we were handling explosives. 370 00:26:56,130 --> 00:26:59,400 Prick would come up behind us while we were working. 371 00:26:59,500 --> 00:27:02,420 Rubbing it in. Having a good old swirl. 372 00:27:03,720 --> 00:27:05,240 Half the time you couldn't even notice, 373 00:27:05,340 --> 00:27:07,200 it was that tiny. 374 00:27:07,300 --> 00:27:10,420 - How tiny? - Like a dog's lipstick. 375 00:27:12,180 --> 00:27:14,250 Anyway, as soon as the men started coming back, 376 00:27:14,350 --> 00:27:16,500 he tossed us out like scrap. 377 00:27:16,600 --> 00:27:20,130 Girls had lost fingers, hands, eyes, 378 00:27:20,230 --> 00:27:22,590 but it didn't matter to him. 379 00:27:22,690 --> 00:27:24,780 He couldn't get rid of us quick enough. 380 00:27:29,030 --> 00:27:31,120 Screw him. 381 00:27:32,240 --> 00:27:34,330 Never going back to that shit hole. 382 00:27:35,120 --> 00:27:37,210 Don't you have any family there? 383 00:27:38,000 --> 00:27:40,240 No. 384 00:27:40,340 --> 00:27:42,320 No one. 385 00:27:42,420 --> 00:27:44,510 I had a sister. 386 00:27:46,800 --> 00:27:48,890 She moved down here a while ago. 387 00:27:49,930 --> 00:27:51,330 But we lost touch. 388 00:27:51,430 --> 00:27:53,520 Why? 389 00:27:54,180 --> 00:27:56,270 I'll never know. 390 00:28:07,780 --> 00:28:09,870 I can get you work. 391 00:28:13,660 --> 00:28:15,100 What kind of work? 392 00:28:15,200 --> 00:28:17,290 Depends what kind of girl you are. 393 00:28:18,040 --> 00:28:20,230 Come find me when you get out. 394 00:28:20,330 --> 00:28:22,590 There's an alley just off French Street. 395 00:28:23,290 --> 00:28:25,380 You'll know the place when you see it. 396 00:28:25,880 --> 00:28:27,620 That where you're from? 397 00:28:27,720 --> 00:28:29,800 No one's from Soho, love. 398 00:28:31,850 --> 00:28:33,930 I'm Elephant and Castle. 399 00:28:35,350 --> 00:28:37,430 Born and raised. 400 00:28:38,690 --> 00:28:40,710 You can call me... 401 00:28:40,810 --> 00:28:42,880 Lily. 402 00:28:42,980 --> 00:28:45,150 What's it like being blotto? 403 00:28:46,190 --> 00:28:48,650 All I know is it felt really good... 404 00:28:50,070 --> 00:28:52,310 until this morning. 405 00:28:52,410 --> 00:28:55,410 Your mum must have been spitting feathers. 406 00:28:56,450 --> 00:28:57,600 Not really. 407 00:28:57,700 --> 00:28:59,790 She's being so weird. 408 00:29:01,290 --> 00:29:03,380 Meaty. 409 00:29:08,170 --> 00:29:10,420 Okay. Truth. 410 00:29:12,550 --> 00:29:14,290 Are you okay... 411 00:29:14,390 --> 00:29:16,470 Evie? 412 00:29:16,850 --> 00:29:18,830 I'm fine. 413 00:29:18,930 --> 00:29:21,020 Your turn. 414 00:29:31,190 --> 00:29:33,430 -- Hail Osiris. -- Hail Osiris. 415 00:29:33,530 --> 00:29:35,620 -- King of the dead. -- Who's that man? 416 00:29:40,330 --> 00:29:42,110 Hail Osiris. 417 00:29:42,210 --> 00:29:46,150 Oh, God. Not him again. Daddy will go ballistic. 418 00:29:46,250 --> 00:29:47,940 That's Mr. Huxley. 419 00:29:48,040 --> 00:29:49,740 What are they doing? 420 00:29:49,840 --> 00:29:51,920 Talking to her brother. 421 00:29:52,470 --> 00:29:54,580 I thought he died in the war. 422 00:29:54,680 --> 00:29:58,300 Yeah. It's bloody creepy if you ask me. 423 00:30:00,140 --> 00:30:02,230 He gave her those cards. 424 00:30:02,560 --> 00:30:04,640 He told her they summon the dead. 425 00:30:10,440 --> 00:30:13,820 Osiris, taker of life. 426 00:30:15,740 --> 00:30:19,180 He says the dead are always with us. 427 00:30:19,280 --> 00:30:22,790 Oh, Osiris. Oh, Osiris. 428 00:30:23,750 --> 00:30:27,460 Oh, Osiris, hear our call, as we summon thee. 429 00:30:28,460 --> 00:30:29,650 Summon thy spirit. 430 00:30:30,840 --> 00:30:32,070 Osiris... 431 00:30:37,590 --> 00:30:40,640 Meaty. 432 00:30:43,560 --> 00:30:45,540 You have to go in there and talk to them 433 00:30:45,640 --> 00:30:48,420 for 30 seconds using only the word "meaty." 434 00:30:48,520 --> 00:30:50,980 No, no, no, no. Let's just go up. 435 00:30:54,570 --> 00:30:56,650 Don't. 436 00:31:27,350 --> 00:31:28,420 Daddy's back. 437 00:31:28,520 --> 00:31:30,600 Run! 438 00:32:48,010 --> 00:32:50,710 I used to imagine the things we might do together. 439 00:32:50,810 --> 00:32:53,020 Like a normal mother and daughter. 440 00:32:54,900 --> 00:32:57,360 Theatre trips. Shopping. 441 00:32:58,610 --> 00:33:01,280 Stroll in the park, perhaps, feed the swans, but... 442 00:33:02,690 --> 00:33:04,780 this? 443 00:33:06,030 --> 00:33:08,120 You really outdone yourself. 444 00:33:26,720 --> 00:33:29,390 How long do you think this will last? 445 00:33:30,850 --> 00:33:33,120 A month. 446 00:33:33,220 --> 00:33:34,960 Maybe two. 447 00:33:35,060 --> 00:33:36,750 Then what? 448 00:33:36,850 --> 00:33:39,460 I have a child to support and you can't dance forever. 449 00:33:39,560 --> 00:33:40,590 You think I don't know that? 450 00:33:40,690 --> 00:33:42,780 We have an opportunity here. 451 00:33:44,150 --> 00:33:46,240 Wha-- what are you talking about? 452 00:33:54,950 --> 00:33:58,320 I saw how much that place was making last night. 453 00:33:58,420 --> 00:34:00,500 And it was a cesspit. 454 00:34:02,290 --> 00:34:04,380 Don't you think we could do it better? 455 00:34:08,380 --> 00:34:09,990 You want to open a nightclub? 456 00:34:10,090 --> 00:34:11,790 We're in the middle of the biggest party 457 00:34:11,890 --> 00:34:13,970 the world has ever seen. 458 00:34:14,350 --> 00:34:16,170 Why should bastards like him be the only ones 459 00:34:16,270 --> 00:34:18,790 - who profit from it? - Profit from it? 460 00:34:18,890 --> 00:34:21,710 We've just cut his fucking legs off, Kate. 461 00:34:21,810 --> 00:34:23,670 We lease this place for just a few weeks 462 00:34:23,770 --> 00:34:25,300 and we can double our money. 463 00:34:25,400 --> 00:34:26,840 Triple it. 464 00:34:26,940 --> 00:34:28,260 You really are something, aren't you? 465 00:34:28,360 --> 00:34:30,010 You handle the entertainment 466 00:34:30,110 --> 00:34:31,520 and I'll take care of the rest. 467 00:34:31,620 --> 00:34:33,700 No. 468 00:34:34,830 --> 00:34:36,910 That's not even the risk, Kate. 469 00:34:37,700 --> 00:34:39,020 It's you. 470 00:34:39,120 --> 00:34:40,980 You're poison. 471 00:34:41,080 --> 00:34:43,170 You ruin everything you touch. 472 00:34:56,470 --> 00:34:58,560 I should have replied to your letter. 473 00:35:01,350 --> 00:35:03,440 I'm sorry. 474 00:35:03,770 --> 00:35:05,860 I was scared. 475 00:35:10,400 --> 00:35:12,490 But if this works, and it will... 476 00:35:14,620 --> 00:35:17,030 you'll be free to do whatever you like. 477 00:35:18,740 --> 00:35:20,830 I'm going there tomorrow. Come with me. 478 00:35:21,960 --> 00:35:24,040 Just take a look. 479 00:35:26,630 --> 00:35:28,710 This is our chance, Billie. 480 00:35:34,640 --> 00:35:36,720 I knew you had it in you. 481 00:35:37,050 --> 00:35:41,060 Lily Lee, reported missing by her family two years ago. 482 00:35:59,080 --> 00:36:01,160 Sir, I did what you asked. 483 00:36:02,160 --> 00:36:04,960 Where's my uniform? I want to get back to my normal duties. 484 00:36:07,790 --> 00:36:09,880 Sir... 485 00:36:10,840 --> 00:36:12,920 please. 486 00:36:26,140 --> 00:36:28,230 You have to earn it. 487 00:36:31,020 --> 00:36:33,320 If you leave now, don't bother coming back. 488 00:36:35,990 --> 00:36:39,200 If you're going to work for me, I need to know I can trust you. 489 00:36:43,330 --> 00:36:45,410 Can I trust you? 490 00:37:32,210 --> 00:37:34,290 Pathetic. 491 00:37:50,890 --> 00:37:52,340 Have you ever taken dope? 492 00:37:52,440 --> 00:37:53,840 Or is it just pitiful desperation 493 00:37:53,940 --> 00:37:55,630 that runs in your family? 494 00:37:55,730 --> 00:37:57,820 Fuck you. 495 00:37:58,190 --> 00:38:00,280 You heard the good minister this morning. 496 00:38:00,820 --> 00:38:02,910 We have a war on our hands. 497 00:38:03,360 --> 00:38:04,970 Ever since we made cocaine illegal, 498 00:38:05,070 --> 00:38:07,160 the dealers have been flooding the pubs and clubs. 499 00:38:07,910 --> 00:38:09,310 We keep trying to insert plainclothes officers 500 00:38:09,410 --> 00:38:10,690 into these fucking sinkholes, 501 00:38:10,790 --> 00:38:12,360 but unfortunately the kind of men who join 502 00:38:12,460 --> 00:38:13,860 the City of London Police 503 00:38:13,960 --> 00:38:16,280 don't tend to blend into the background. 504 00:38:16,380 --> 00:38:18,500 However, a certain kind of woman... 505 00:38:19,710 --> 00:38:22,470 might go unnoticed in ways that a man could not. 506 00:38:23,130 --> 00:38:26,220 In places that a man could not. 507 00:38:29,930 --> 00:38:31,500 I understand. 508 00:38:31,600 --> 00:38:33,460 It's not exactly the kind of work you imagined, 509 00:38:33,560 --> 00:38:35,380 but we all make sacrifices. 510 00:38:35,480 --> 00:38:37,560 Sacrifices? 511 00:38:39,440 --> 00:38:41,930 Plainclothes work is the only way 512 00:38:42,030 --> 00:38:44,930 of infiltrating these places. 513 00:38:45,030 --> 00:38:47,850 I don't see you on the street playing a whore. 514 00:38:47,950 --> 00:38:50,730 Your dedication to the force would not go unnoticed. 515 00:38:50,830 --> 00:38:52,910 Or unrewarded. 516 00:38:53,750 --> 00:38:56,580 Upstairs have their doubts over inexperience. 517 00:38:59,420 --> 00:39:01,510 But after your little performance today... 518 00:39:03,050 --> 00:39:05,130 I have convinced them to give you a try. 519 00:39:06,890 --> 00:39:08,970 I think you'll be rather believable. 520 00:39:10,430 --> 00:39:13,730 If I get my throat cut, there's no one to miss me. 521 00:39:22,570 --> 00:39:25,300 - When will I start? -You already have. 522 00:39:25,400 --> 00:39:27,490 You want me to use her? 523 00:39:28,490 --> 00:39:30,600 She trusts you. 524 00:39:30,700 --> 00:39:33,190 She works the clubs. She knows all the wrong types. 525 00:39:33,290 --> 00:39:34,940 If we let her back out onto the streets, 526 00:39:35,040 --> 00:39:36,310 she is your way in. 527 00:39:36,410 --> 00:39:37,770 I joined the police 528 00:39:37,870 --> 00:39:41,400 to help girls like her, not exploit them. 529 00:39:41,500 --> 00:39:43,590 Sometimes... 530 00:39:44,130 --> 00:39:48,720 we have to be bad to be good, Miss Davies. 531 00:39:50,640 --> 00:39:52,720 The choice is yours. 532 00:41:30,860 --> 00:41:32,950 Well, what do you think? 533 00:41:34,360 --> 00:41:36,450 This is wild. Even for you. 534 00:41:37,780 --> 00:41:39,480 Where are you getting the money? 535 00:41:39,580 --> 00:41:41,230 Her husband's life insurance. 536 00:41:41,330 --> 00:41:43,230 So she's fronting it all? 537 00:41:43,330 --> 00:41:45,110 Yeah, we'll be partners. 538 00:41:45,210 --> 00:41:47,480 You'll be like every other Black woman 539 00:41:47,580 --> 00:41:49,400 working for their white boss. 540 00:41:49,500 --> 00:41:52,740 Look, it doesn't matter if she's full of shit. 541 00:41:52,840 --> 00:41:54,930 She'll be gone in a couple of weeks. 542 00:41:55,260 --> 00:41:57,240 And it'll be ours. 543 00:41:57,340 --> 00:41:59,430 Ours? 544 00:41:59,970 --> 00:42:02,060 Women running a club, you'll be a target. 545 00:42:03,560 --> 00:42:05,380 We'll be pioneers. 546 00:42:05,480 --> 00:42:09,380 It'll be our stage. Total freedom. 547 00:42:09,480 --> 00:42:11,860 We could perform whatever we want. 548 00:42:14,650 --> 00:42:16,740 This isn't freedom. 549 00:42:17,610 --> 00:42:19,470 What's the alternative? 550 00:42:19,570 --> 00:42:21,730 Spending the rest of your life 551 00:42:21,830 --> 00:42:23,980 singing and tap dancing 552 00:42:24,080 --> 00:42:26,920 to the sound of coffee and cutlery. 553 00:42:30,840 --> 00:42:32,920 I thought you wanted more than that. 554 00:42:36,840 --> 00:42:38,930 I want something that's mine. 555 00:43:02,330 --> 00:43:04,410 Sarah, wait. 556 00:43:05,830 --> 00:43:08,370 Here. What I owe you. 557 00:43:09,540 --> 00:43:11,320 I got paid. 558 00:43:11,420 --> 00:43:13,280 A clear conscience will cost you more than that. 559 00:43:13,380 --> 00:43:15,240 - I had no choice. - Of course you did. 560 00:43:15,340 --> 00:43:17,110 You have money, a house. 561 00:43:17,210 --> 00:43:19,240 It's not good enough. 562 00:43:19,340 --> 00:43:20,780 We were arrested, force-fed. 563 00:43:20,880 --> 00:43:22,370 Some women even died. 564 00:43:22,470 --> 00:43:24,120 Not just for their freedom, for yours, too. 565 00:43:24,220 --> 00:43:25,710 Do you not understand the meaning of solidarity? 566 00:43:25,810 --> 00:43:27,710 I don't have the luxury. 567 00:43:27,810 --> 00:43:29,890 I'm just trying to survive. 568 00:43:44,410 --> 00:43:46,490 If it helps you sleep at night. 569 00:44:10,480 --> 00:44:12,040 You scared me. 570 00:44:12,140 --> 00:44:13,420 You are all wet. 571 00:44:13,520 --> 00:44:14,840 I wasn't sure what time you'd be home, 572 00:44:14,940 --> 00:44:15,960 but this is perfect. 573 00:44:16,060 --> 00:44:18,150 Sit. 574 00:44:18,610 --> 00:44:19,880 It's her special shepherd's pie. 575 00:44:19,980 --> 00:44:21,180 She thinks it's amazing, but it's rank. 576 00:44:21,280 --> 00:44:23,360 You just have to pretend. 577 00:44:29,870 --> 00:44:34,480 Now, I know shepherd's pie isn't exactly gourmet... 578 00:44:34,580 --> 00:44:36,920 but this isn't your average shepherd's pie. 579 00:44:39,750 --> 00:44:41,840 Carrots. 580 00:45:10,830 --> 00:45:12,810 Well... 581 00:45:12,910 --> 00:45:15,290 it's been quite the 24 hours. 582 00:45:16,420 --> 00:45:17,900 For all of us. 583 00:45:18,000 --> 00:45:21,210 But I thought it would be nice to eat together. 584 00:45:22,420 --> 00:45:24,510 Raise a glass. 585 00:45:25,090 --> 00:45:29,050 And for Evie and I to say thank you. 586 00:45:34,930 --> 00:45:37,020 Thank you, Billie. 587 00:45:37,770 --> 00:45:39,850 For everything. 588 00:45:40,770 --> 00:45:42,670 To the future. 589 00:45:42,770 --> 00:45:44,860 Whatever it may hold. 590 00:45:54,830 --> 00:45:56,910 Would you ever lie to me? 591 00:45:58,790 --> 00:46:00,880 Of course not. 592 00:46:02,880 --> 00:46:04,960 Why would you even ask me that? 593 00:46:09,550 --> 00:46:11,640 Was Daddy a good man? 594 00:46:16,220 --> 00:46:18,310 Your father was a wonderful man. 595 00:46:21,190 --> 00:46:23,690 And he loved you more than anything else in the world. 596 00:46:25,480 --> 00:46:27,570 And I do, too. 597 00:46:30,990 --> 00:46:33,070 You're the only thing that matters to me. 598 00:47:55,910 --> 00:47:57,990 Hello, Frankie. 599 00:47:58,490 --> 00:48:00,580 What do you want? 600 00:48:02,080 --> 00:48:04,790 Surely you won't make an old lady eat alone. 601 00:48:31,570 --> 00:48:33,650 Listen. 602 00:48:33,980 --> 00:48:36,070 The raid last night wasn't my fault. 603 00:48:36,530 --> 00:48:38,470 Somebody called it in. 604 00:48:38,570 --> 00:48:40,660 There was no time to warn you. 605 00:48:41,160 --> 00:48:43,240 And the money? 606 00:48:44,290 --> 00:48:45,600 What about it? 607 00:48:45,700 --> 00:48:47,360 It's gone. 608 00:48:47,460 --> 00:48:49,540 Along with my grandson. 609 00:48:50,750 --> 00:48:52,840 I don't know anything about that. 610 00:48:53,460 --> 00:48:55,200 I swear. 611 00:48:55,300 --> 00:48:57,380 What are we paying you for, then? 612 00:49:04,600 --> 00:49:06,680 I'm sorry. 613 00:49:09,140 --> 00:49:11,230 But I can't help you anymore. 614 00:49:17,230 --> 00:49:19,320 I'm done. 615 00:49:26,200 --> 00:49:28,400 You know... 616 00:49:28,500 --> 00:49:30,310 I used to help my father 617 00:49:30,410 --> 00:49:32,710 look after our sheep in the mountains. 618 00:49:35,250 --> 00:49:39,010 We would stay up there for weeks protecting the flock. 619 00:49:39,880 --> 00:49:42,680 But wolves come with many faces. 620 00:49:47,390 --> 00:49:49,120 One night... 621 00:49:49,220 --> 00:49:51,710 my father's brother crept up the mountain 622 00:49:51,810 --> 00:49:55,010 and shot us both in our sleep. 623 00:49:55,110 --> 00:49:57,820 He wanted to steal our land. 624 00:50:00,150 --> 00:50:02,050 So, he made sure my father was dead 625 00:50:02,150 --> 00:50:04,240 and left our bodies for the wolves. 626 00:50:04,990 --> 00:50:07,910 But he didn't think to check on me. 627 00:50:10,410 --> 00:50:12,870 I dragged myself through the snow. 628 00:50:14,670 --> 00:50:17,490 Following my uncle's tracks. 629 00:50:17,590 --> 00:50:19,670 And by the time I found him... 630 00:50:20,800 --> 00:50:22,920 I was nearly starving with hunger. 631 00:50:26,390 --> 00:50:30,100 You should never eat an animal that died when it was afraid. 632 00:50:32,520 --> 00:50:34,850 You can taste the fear in the meat. 633 00:50:36,020 --> 00:50:37,460 Hm. 634 00:50:37,560 --> 00:50:39,470 Sometimes, Frankie, 635 00:50:39,570 --> 00:50:42,280 that is the sweetest flavour of all. 636 00:50:43,820 --> 00:50:45,910 You see... 637 00:50:46,610 --> 00:50:49,780 in Sicily, land is power. 638 00:50:50,530 --> 00:50:53,250 Now Soho is my land, Frankie. 639 00:50:54,080 --> 00:50:56,170 And I want to know... 640 00:50:56,830 --> 00:50:59,740 who is trying to take it from me? 641 00:51:03,800 --> 00:51:06,240 It needs a little updating on the inside, 642 00:51:06,340 --> 00:51:08,430 but it's such a vibrant area. 643 00:51:12,720 --> 00:51:14,290 The lease is for the whole building. 644 00:51:14,390 --> 00:51:16,480 Four floors in total. 645 00:51:57,270 --> 00:51:58,710 The new club is off Brewer Street. 646 00:51:58,810 --> 00:52:00,900 It's called The 33. 647 00:52:01,270 --> 00:52:03,360 A girl from Danton's is opening it. 648 00:52:04,150 --> 00:52:06,970 Silvio Salucci used to run that place. 649 00:52:07,070 --> 00:52:08,550 Now, he's missing. 650 00:52:08,650 --> 00:52:10,970 There are bigger things at stake. 651 00:52:11,070 --> 00:52:12,180 He's your grandson. 652 00:52:12,280 --> 00:52:13,850 Welcome home. 653 00:52:15,240 --> 00:52:16,350 Welcome home... 654 00:52:16,450 --> 00:52:17,480 Brother. 655 00:52:17,580 --> 00:52:18,690 We'll find him. 656 00:52:18,790 --> 00:52:21,070 Together. 657 00:52:21,170 --> 00:52:23,190 Someone must be hiding something. 658 00:52:23,290 --> 00:52:25,110 So get yourself in there. 659 00:52:25,210 --> 00:52:27,110 That bastards sold us fucking water. 660 00:52:27,210 --> 00:52:28,570 We need to rob a restaurant. 661 00:52:28,670 --> 00:52:29,950 We're not robbing a restaurant. 662 00:52:30,050 --> 00:52:31,870 We could rob the police. 663 00:52:31,970 --> 00:52:34,050 - Do you want a job? - Yeah. 664 00:52:35,760 --> 00:52:37,710 Whatever you find out, 665 00:52:37,810 --> 00:52:39,040 just bring it straight to me, understood? 666 00:52:39,140 --> 00:52:40,420 Well, you just got home. 667 00:52:40,520 --> 00:52:42,420 You should focus on your wife and kids. 668 00:52:42,520 --> 00:52:44,170 Let you get on with business? 669 00:52:44,270 --> 00:52:45,710 And we both know I'll be running it. 670 00:52:45,810 --> 00:52:48,220 If they knew, we'd already be dead. 671 00:52:48,320 --> 00:52:49,760 We just need to treat them like anyone else. 672 00:52:49,860 --> 00:52:51,300 Anyone else? 673 00:52:51,400 --> 00:52:52,810 How many other people have vested interest 674 00:52:52,910 --> 00:52:54,810 in cutting out our tongues, Kate? 675 00:52:54,910 --> 00:52:57,940 The ritual is complex and not for the faint of heart. 676 00:52:58,040 --> 00:53:00,770 Hail Osiris, King of the Dead, Renewer of Life. 677 00:53:00,870 --> 00:53:02,020 Lord Osiris. 678 00:53:02,120 --> 00:53:04,610 Hail Osiris, Lord of Silence. 679 00:53:04,710 --> 00:53:06,900 If you want to reopen, you're going to need to pay. 680 00:53:07,000 --> 00:53:08,780 For what? 681 00:53:08,880 --> 00:53:10,960 Protection. 682 00:53:11,550 --> 00:53:13,630 I'm in.46488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.