Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,680 --> 00:01:40,360
Are you nuts?
Can't you drive properly?
2
00:05:29,040 --> 00:05:31,160
No, please don't kill me.
3
00:08:00,120 --> 00:08:03,360
Brutal murder in the peaceful
city of Visakhapatnam.
4
00:08:03,760 --> 00:08:06,240
A girl torso in the
surrounding of the AU campus.
5
00:08:06,520 --> 00:08:07,880
Nailing the hands..
6
00:08:08,160 --> 00:08:10,800
And beheaded the girls head and took it.
- Hey watch this.
7
00:08:31,560 --> 00:08:33,560
Any clues, Shekar?
- No, madam.
8
00:08:34,160 --> 00:08:35,760
Till now we don't find any clues.
9
00:08:37,040 --> 00:08:40,000
It happened when
she is returning from her office.
10
00:08:40,240 --> 00:08:41,240
Move aside.
11
00:08:43,120 --> 00:08:46,800
Is there any eyewitness?
Do you know when it happened, Shekar?
12
00:08:46,920 --> 00:08:49,600
May be happened around 2 am,
we are enquiring it, madam.
13
00:08:49,680 --> 00:08:51,640
Who is the question mark killer?
14
00:08:52,000 --> 00:08:54,280
What is the mystery
behind the question mark?
15
00:08:54,640 --> 00:08:56,120
What is the motive of the killer?
16
00:08:56,520 --> 00:08:58,160
Cops are saying that the
investigation is underway,
17
00:08:58,240 --> 00:09:00,000
and they will catch the killer soon.
18
00:09:01,640 --> 00:09:02,640
Greetings, sir.
19
00:09:03,120 --> 00:09:04,280
Will they catch him?
20
00:09:06,880 --> 00:09:08,760
Cops will talk like this in all cases.
21
00:09:08,880 --> 00:09:12,040
Not the killer, first let them
find the head. That's enough.
22
00:09:23,880 --> 00:09:28,120
To discuss this topic, we have an
infamous psychiatric doctor with us.
23
00:10:04,760 --> 00:10:08,720
The killer took the head
by nailing the victim's hands.
24
00:10:08,800 --> 00:10:12,360
The police identified the
victim using fingerprints.
25
00:10:12,520 --> 00:10:15,640
They confirmed the victim
is Siri from the Madhuravada.
26
00:10:15,760 --> 00:10:18,240
[indistinct voices]
27
00:10:18,520 --> 00:10:21,720
Why is there a question mark
in place of the beheaded head?
28
00:10:21,800 --> 00:10:25,800
Is it to make society feared?
Or anything specific motive he had?
29
00:11:39,000 --> 00:11:42,160
Why on earth, we need to see
you in this disaster situation, Siri?
30
00:11:43,680 --> 00:11:44,880
Oh, Siri..
31
00:12:14,520 --> 00:12:17,040
Did you see the one who brought the head?
Can you recognize him?
32
00:12:22,880 --> 00:12:24,760
Greetings, madam,
how can I help you?
33
00:12:24,880 --> 00:12:26,760
I need one hour back CCTV footage.
34
00:12:27,160 --> 00:12:30,720
Madam, a lady came earlier,
saw the picture, and took it.
35
00:12:30,800 --> 00:12:32,120
Where? Let me see.
- Here, madam.
36
00:12:52,000 --> 00:12:54,640
Would you believe anyone
who claims to be the police?
37
00:12:55,680 --> 00:12:57,560
She also asked in the same manner madam.
38
00:13:20,360 --> 00:13:21,360
Lighter..
39
00:13:21,760 --> 00:13:22,760
Lighter..
40
00:13:24,400 --> 00:13:25,400
I don't have.
41
00:13:25,800 --> 00:13:26,800
Yeah baby, have a sip.
42
00:13:28,920 --> 00:13:30,160
Lighter..
43
00:13:31,240 --> 00:13:32,760
I told you right.
44
00:13:33,760 --> 00:13:34,360
Come.
45
00:13:34,560 --> 00:13:35,560
Come on baby..
46
00:13:40,560 --> 00:13:41,560
Lighter..
47
00:13:56,160 --> 00:13:57,160
Come on.
48
00:14:02,240 --> 00:14:03,240
Come.
49
00:14:04,160 --> 00:14:05,240
Hey, who are you?
50
00:14:08,240 --> 00:14:11,000
Who gave you the parcel?
- I will say it madam.
51
00:14:11,360 --> 00:14:14,760
Drugs are my weakness, madam
At the time I wanted them so badly.
52
00:14:15,640 --> 00:14:19,520
A man approached me and asked
to deliver a parcel to a specific location.
53
00:14:19,920 --> 00:14:23,000
I asked him, 'What's in it for me if I
do this? He gave me drugs, madam.
54
00:14:23,160 --> 00:14:25,360
I never knew anything about
what was in the parcel.
55
00:14:25,880 --> 00:14:28,800
I don't know anything, madam.
I did this only for sake of drugs.
56
00:14:37,520 --> 00:14:40,760
I didn't realize there was a head
in that parcel until I saw the news.
57
00:14:42,520 --> 00:14:44,880
You are talking about someone,
what is his age?
58
00:14:46,120 --> 00:14:47,760
Around 50 to 60, madam.
59
00:14:48,760 --> 00:14:52,760
How does he look?
- He wore a mask on his face.
60
00:14:53,000 --> 00:14:55,360
Anything else?
- Full white hair madam.
61
00:14:55,880 --> 00:14:59,880
More...
- Madam there is no palm to his right hand.
62
00:15:03,360 --> 00:15:04,480
That's all madam..
- Say it..
63
00:15:07,240 --> 00:15:09,880
Madam, I conveyed the same message
to the madam with short hair.
64
00:15:10,640 --> 00:15:11,640
That's it, madam.
65
00:15:20,400 --> 00:15:22,400
Is it her?
- Yes madam.
66
00:16:38,880 --> 00:16:39,880
I said stop crying.
67
00:16:41,160 --> 00:16:42,240
I said stop crying.
68
00:16:55,240 --> 00:16:56,400
Why are you crying?
69
00:17:00,040 --> 00:17:03,920
Where is your sister?
- Some one kidnapped sister.
70
00:17:04,520 --> 00:17:05,520
Where did they took her?
71
00:18:30,920 --> 00:18:31,920
Hey..
72
00:19:47,920 --> 00:19:52,680
I will kill you all if you mess
with any other girl ever, idiots.
73
00:20:06,880 --> 00:20:10,640
Bluish sky was hidden
the fiery-steaks within it.
74
00:20:12,760 --> 00:20:18,760
Bluish ocean was hidden
the fiery-steaks within it.
75
00:20:20,360 --> 00:20:24,360
The scars on the heart of moon.
76
00:20:26,280 --> 00:20:29,680
Why the one who
is very cruel to do this?
77
00:20:29,760 --> 00:20:35,640
Come to me, like this,
and change yourself like tear.
78
00:20:35,800 --> 00:20:39,920
Any painful sorrow which
even can't make me to cry fully.
79
00:20:42,920 --> 00:20:48,040
You won't find any obstacle
to clear out your error.
80
00:20:48,880 --> 00:20:53,880
Till how long in the
streets of these desert..
81
00:20:54,880 --> 00:20:59,880
You will be taken down
in the pain of scar and blood.
82
00:21:00,760 --> 00:21:04,120
The pain-of-hell without peaceful sleep.
83
00:21:04,520 --> 00:21:10,000
All the dawn go down,
and night shines like pearl.
84
00:21:10,360 --> 00:21:16,920
It's a continuous fire, which
doesn't stop within forest.
85
00:21:17,920 --> 00:21:23,640
Make them shiver, make them shout
Train yourself like a ferocious thunder.
86
00:21:23,880 --> 00:21:30,560
Don't stop yourself
by seeing the fate.
87
00:21:32,360 --> 00:21:37,520
Your blood is with you like your soldier.
88
00:21:38,280 --> 00:21:43,120
You have your confidence within you.
89
00:21:44,240 --> 00:21:49,880
The moment when your
darkness disappears..
90
00:22:03,520 --> 00:22:06,000
This is death,
this is an war.
91
00:22:06,240 --> 00:22:08,640
This is an silence in the heart.
92
00:22:09,240 --> 00:22:14,520
It's a fight with your
shadow, and remember it.
93
00:22:15,360 --> 00:22:18,400
This is death,
this is an war.
94
00:22:18,640 --> 00:22:20,240
This is an silence in the heart.
95
00:22:21,280 --> 00:22:26,360
It's a fight with your
shadow, and remember it.
96
00:22:27,800 --> 00:22:31,800
The atrocities happen in real life..
97
00:22:31,920 --> 00:22:34,760
With help of blood swan
98
00:22:34,880 --> 00:22:37,800
you left yourself.
99
00:22:37,880 --> 00:22:40,480
Even searching for you...
100
00:22:40,560 --> 00:22:45,120
Man is like a snake,
and he can't be found.
101
00:22:45,360 --> 00:22:49,360
In a forest where none gonna enter.
102
00:22:51,760 --> 00:22:56,760
Your blood is with you like your soldier.
103
00:22:57,760 --> 00:23:00,000
You have your confidence within you.
104
00:23:37,360 --> 00:23:40,920
The continued deaths have deeply
alarmed Vishakapatnam residents.
105
00:23:41,240 --> 00:23:42,800
Before we forget Siri's murder,
106
00:23:42,880 --> 00:23:45,520
There's another murder in the
same pattern at Bheemili Beach.
107
00:23:45,640 --> 00:23:50,040
How many girls will get killed by
the question mark serial killer?
108
00:23:50,120 --> 00:23:54,880
Will the police department
act as it did in Siri's case?
109
00:23:55,120 --> 00:23:57,360
Or will they take it seriously this time?
110
00:24:06,240 --> 00:24:07,680
Hey stop..
111
00:24:52,760 --> 00:24:54,280
Shekar..
- Madam.
112
00:24:54,400 --> 00:24:58,200
Did you saw the short haired
girl? We saw her in CC TV footage.
113
00:24:58,280 --> 00:25:00,000
Yes, madam.
- I have doubts about her; Catch her.
114
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
Okay madam.
115
00:25:39,120 --> 00:25:40,120
Hey...
116
00:26:09,240 --> 00:26:10,240
Hey...
117
00:26:41,520 --> 00:26:42,640
Police station?
118
00:26:44,000 --> 00:26:45,680
There is dead body in bus.
119
00:26:47,000 --> 00:26:50,000
It just crossed the Medchal.
120
00:27:55,640 --> 00:28:00,000
Girl's torso found on Medchal bus,
details unknown without her head.
121
00:28:00,640 --> 00:28:03,640
The killer left a question
mark in place of the victim's head.
122
00:28:38,360 --> 00:28:42,880
Trace the one who called us.
- Okay madam..
123
00:28:44,280 --> 00:28:47,160
Find her details and inform to her parents.
124
00:28:49,640 --> 00:28:51,920
Send the body for postmortem.
125
00:28:52,040 --> 00:28:54,160
Cease this bus and search for clues.
126
00:28:54,560 --> 00:28:57,880
Check for the hotels
where this bus has stopped..
127
00:28:58,520 --> 00:29:00,000
Bring the CCTV footage in bus stop.
- Okay madam.
128
00:29:20,160 --> 00:29:22,160
He said he saw the man
who called us on the bus.
129
00:29:22,680 --> 00:29:23,920
We got the call from his phone.
130
00:29:31,120 --> 00:29:32,120
Don't hit me madam.
131
00:29:33,160 --> 00:29:35,360
I lost my phone yesterday afternoon.
132
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
Where?
- In a restaurant at office.
133
00:29:39,000 --> 00:29:43,640
I searched a lot, but I never found it,
no CCTV in that hotel.
134
00:29:44,040 --> 00:29:46,640
No one picked up the phone,
no matter how many times I called him.
135
00:29:52,000 --> 00:29:56,280
I sat in the seat behind and
overheard him talking on the phone.
136
00:29:56,680 --> 00:30:00,000
I thought he is talking a prank call.
137
00:30:00,360 --> 00:30:02,760
I never expected that
a dead body on the bus.
138
00:30:02,920 --> 00:30:06,360
I swear to my mom, madam.
- Did you saw where he got on board?
139
00:30:07,760 --> 00:30:10,520
I saw him got down at Medchal.
140
00:30:11,400 --> 00:30:15,760
Height, color.
- Height, he is around 5'7.
141
00:30:16,000 --> 00:30:17,400
Color, he is fair..
142
00:30:32,000 --> 00:30:35,280
This is the report, time of death 1:30.
143
00:30:37,880 --> 00:30:41,120
Any sexual assault on this girl..
- No sign of sexual attacks..
144
00:30:41,520 --> 00:30:44,360
It's a brutal murder,
there were multiple hits on the head.
145
00:30:44,680 --> 00:30:47,120
He might have used an iron rod and hammer.
146
00:30:47,280 --> 00:30:50,000
The skull and brain were
completely damaged.
147
00:30:52,160 --> 00:30:55,520
He beheaded the heads
of the victim after they die..
148
00:30:55,880 --> 00:30:59,240
So the one who killed her is not
a normal person, he is a monster.
149
00:32:26,640 --> 00:32:30,520
Sir, If you want money
there is 5 lakhs in bank.
150
00:32:31,560 --> 00:32:32,640
Take those.
151
00:32:38,040 --> 00:32:39,040
Please..
152
00:32:39,640 --> 00:32:42,120
Please, sir..
- Please, sir..
153
00:32:43,000 --> 00:32:44,640
Please leave me, sir.
154
00:35:17,680 --> 00:35:19,960
What, madam? Only one
person did all these murders?
155
00:35:23,040 --> 00:35:26,520
Do you know what his weapon is?
- It's something like a sharp weapon.
156
00:35:28,840 --> 00:35:31,960
It is not about the sharp weapon
his brain is sharp.
157
00:35:33,200 --> 00:35:37,960
That's why he didn't leave
any clues in all these murders.
158
00:35:38,800 --> 00:35:45,040
He is challenging us by leaving
a question mark in every murder.
159
00:35:45,520 --> 00:35:49,040
He wants to be in news
and we have to search him..
160
00:35:49,320 --> 00:35:53,200
His motto is to make
everyone talk about him.
161
00:35:53,680 --> 00:35:58,160
If we don't stop him,
he will continue these murders.
162
00:36:00,560 --> 00:36:01,800
Our search is for..
163
00:36:04,280 --> 00:36:07,640
A very intelligent, notorious psychopath.
164
00:36:14,800 --> 00:36:18,040
Two consecutive serial killings
have occurred in our city.
165
00:36:18,160 --> 00:36:22,400
The age of the man committing these
murders is around 25 to 30 years.
166
00:36:22,520 --> 00:36:25,800
In the style of the murders from Hyderabad.
167
00:36:26,280 --> 00:36:28,280
Happened in Chennai and Bangalore.
168
00:36:29,680 --> 00:36:34,520
We never got any clue
or evidence in anywhere.
169
00:36:34,640 --> 00:36:38,640
We discovered his murder
patterns in our investigation.
170
00:36:39,680 --> 00:36:40,680
That you needed.
171
00:36:43,040 --> 00:36:45,520
That means news.
172
00:36:47,800 --> 00:36:51,960
1st murder north side,
2nd murder east side.
173
00:36:52,040 --> 00:36:55,920
3rd murder west side,
4th murder south side.
174
00:36:57,040 --> 00:36:59,560
He is committing murders around
the four corners of the city like this.
175
00:36:59,640 --> 00:37:00,000
Madam, he is killing
in the symbol of cross,
176
00:37:02,320 --> 00:37:04,520
Can we view these murders
from a religious perspective?
177
00:37:04,920 --> 00:37:09,680
No, all the victims in these
murders are religious girls.
178
00:37:10,640 --> 00:37:12,640
This is his signature only..
179
00:37:13,520 --> 00:37:15,560
Please don't misunderstand it like that.
180
00:37:16,520 --> 00:37:20,520
Madam, why is he taking the
beheaded heads of the girls he killed?
181
00:37:20,680 --> 00:37:25,520
This matter is totally depends
upon his mental condition.
182
00:37:25,960 --> 00:37:29,520
Murders by a normal person driven by rage.
183
00:37:29,960 --> 00:37:33,520
Murders by a psycho who does it for fun.
184
00:37:33,920 --> 00:37:35,440
The differences is like this,
185
00:37:35,520 --> 00:37:37,520
He want to be a topic in people.
186
00:37:37,800 --> 00:37:41,160
He wants to hear that topic
with his own ears, and enjoy it.
187
00:37:41,440 --> 00:37:43,920
Madam, he is only targeting the girls.
188
00:37:44,080 --> 00:37:46,200
Did he commit rape
before murdering?
189
00:37:46,520 --> 00:37:50,720
No, none of the girls have ever been raped.
190
00:37:50,800 --> 00:37:52,680
That means, why might be the reason madam?
191
00:37:52,840 --> 00:37:54,640
He must be impotent for sure.
192
00:37:56,040 --> 00:37:57,800
With mental condition..
193
00:37:58,160 --> 00:38:00,000
They might turn into psychos like
these if they also face physical issues.
194
00:38:04,160 --> 00:38:05,320
Hey...
- Yes..
195
00:38:05,680 --> 00:38:07,920
What is the meaning of impotent?
196
00:38:08,280 --> 00:38:11,400
They label him as impotent
if he lacks masculinity.
197
00:38:13,040 --> 00:38:16,200
It seems, that psycho weenie's not working.
198
00:38:18,520 --> 00:38:21,640
They call man who enjoy the girl..
199
00:38:22,040 --> 00:38:27,080
If he takes pleasure in killing
the same girl, they call him impotent.
200
00:38:28,200 --> 00:38:31,040
Madam spoke the truth..
201
00:38:42,640 --> 00:38:46,040
What might be the reason..
- Definitely he might an impotent.
202
00:38:46,280 --> 00:38:47,320
Might be Impotent.
203
00:38:47,920 --> 00:38:52,440
Help..
- Help..
204
00:39:10,520 --> 00:39:13,320
Hey, I'm not a psycho.
205
00:39:15,040 --> 00:39:16,520
I'm not a psycho.
206
00:39:16,640 --> 00:39:17,920
I'm not a psycho.
207
00:39:18,080 --> 00:39:19,640
I'm not a psycho.
208
00:39:27,640 --> 00:39:29,520
I'm not a psycho.
209
00:39:31,400 --> 00:39:32,400
I'm a impotent..
210
00:39:33,160 --> 00:39:34,160
I'm a impotent..
211
00:39:51,440 --> 00:39:52,840
Please.
- I'm a impotent.
212
00:39:52,920 --> 00:39:56,680
Please... Leave me...
213
00:39:57,200 --> 00:39:59,400
I will do anything you say..
214
00:40:00,800 --> 00:40:01,800
Please..
215
00:40:43,400 --> 00:40:44,400
Sit down.
216
00:40:51,400 --> 00:40:53,000
Give her some water.
- Okay, madam.
217
00:41:13,680 --> 00:41:15,240
Tomorrow is my engagement.
218
00:41:15,960 --> 00:41:18,760
When I was returning from
the beauty parlor at night.
219
00:41:18,880 --> 00:41:23,120
Suddenly, someone came from behind
and shut me with a handkerchief.
220
00:41:23,360 --> 00:41:25,240
I don't know after that.
221
00:41:25,520 --> 00:41:29,520
After I woke up, I found
myself tied up somewhere.
222
00:41:31,960 --> 00:41:33,880
There is a psycho in front of me, madam.
223
00:41:34,240 --> 00:41:35,880
He tried to kill me..
224
00:41:36,640 --> 00:41:39,880
At the same time, a guy came
in and saved me, madam.
225
00:41:40,360 --> 00:41:41,360
Who is he?
226
00:42:00,520 --> 00:42:04,440
I went to get lunch,
and suddenly I heard a girl screaming.
227
00:42:05,080 --> 00:42:07,200
I went that side immediately.
228
00:42:07,880 --> 00:42:13,040
When I looked through the window,
he was about to kill him.
229
00:42:13,680 --> 00:42:16,280
I broke in immediately and..
230
00:42:17,520 --> 00:42:20,440
I fought him madam.
231
00:42:21,440 --> 00:42:27,160
If I had been a minute late,
he might have killed her.
232
00:42:28,760 --> 00:42:33,320
I fought him with all
the strength I had in me.
233
00:42:34,800 --> 00:42:38,560
When I attacked him..
234
00:42:39,880 --> 00:42:42,520
That coward run away madam.
235
00:42:46,880 --> 00:42:51,440
I came here with her in fear, madam.
236
00:42:51,520 --> 00:42:52,760
What are you doing there?
237
00:42:52,880 --> 00:42:58,280
Madam, I'm working as a supervisor
in a nearby quarry in that area.
238
00:43:01,400 --> 00:43:02,880
This is my ID card madam.
239
00:43:10,200 --> 00:43:11,200
How he look alike?
240
00:43:14,400 --> 00:43:16,680
He might be 5'10 tall.
241
00:43:16,800 --> 00:43:17,920
Color, personality...
242
00:43:24,680 --> 00:43:26,160
He is slim and fair madam.
243
00:43:26,400 --> 00:43:27,080
Eyes?
244
00:43:27,160 --> 00:43:31,320
He doesn't have
an eye, madam.
245
00:43:36,680 --> 00:43:41,320
Madam, everyone at home
might be worried about me.
246
00:43:42,200 --> 00:43:44,400
Collect the details and drop her.
247
00:43:48,280 --> 00:43:52,920
Harshini, All the very best.
248
00:44:09,960 --> 00:44:12,360
Madam, I will escort you to your home.
- It's okay, sir.
249
00:44:12,440 --> 00:44:14,440
My home is there..
- Let's go, madam.
250
00:44:14,560 --> 00:44:15,920
It's okay, sir
I will go on my own.
251
00:45:33,640 --> 00:45:35,760
He resembles somewhat like this, madam.
252
00:45:39,760 --> 00:45:42,640
Okay, sent it after finished it.
- Okay madam.
253
00:45:56,400 --> 00:45:59,480
Once again, the question mark
killer brandished his knife.
254
00:45:59,760 --> 00:46:00,000
A girl dead body in a abounded house.
255
00:46:01,880 --> 00:46:05,480
Girl escaped from a serial killer and
sought help from the police.
256
00:46:05,760 --> 00:46:08,520
Even though ACP
Dakshina failed to save her.
257
00:46:19,160 --> 00:46:20,880
Tomorrow is my engagement, madam.
258
00:46:21,640 --> 00:46:25,520
Madam, who is he? He's not leaving
any clues and is killing brutally.
259
00:46:31,000 --> 00:46:32,480
Sir.
- What?
260
00:46:32,680 --> 00:46:35,000
The sketch is finished.
Can I go home?
261
00:46:35,120 --> 00:46:38,920
We have our problems, what is your issue?
- What happened sir?
262
00:46:39,000 --> 00:46:41,400
The psycho killed the
person you saved yesterday.
263
00:46:41,680 --> 00:46:43,040
Did he kill her, sir?
264
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
He killed her..
265
00:46:47,000 --> 00:46:48,360
I want to go to wash room sir.
266
00:46:48,760 --> 00:46:51,880
By judging you fear you may leak here, go..
267
00:47:01,160 --> 00:47:04,880
I'm not a gay madam, I'm a man.
268
00:47:07,800 --> 00:47:12,120
I'm a man, I'm very scared madam.
269
00:47:12,800 --> 00:47:14,400
I'm very scared madam.
270
00:47:14,880 --> 00:47:16,920
No, madam.
No.
271
00:47:22,520 --> 00:47:23,520
I'm a man.
272
00:47:36,560 --> 00:47:37,560
One minute.
273
00:47:38,680 --> 00:47:39,680
Madam please..
274
00:47:40,800 --> 00:47:44,120
Madam one minute.
275
00:47:44,240 --> 00:47:46,280
Madam please.
- What?
276
00:47:46,680 --> 00:47:49,880
I'm scared madam,
I will go to my home.
277
00:47:51,240 --> 00:47:52,960
I'm the one who saved that girl.
278
00:47:53,400 --> 00:47:56,920
Today he killed that girl,
he will kill me tomorrow.
279
00:47:56,960 --> 00:48:00,000
Nothing will happen to you.
Why not, madam?
280
00:48:01,520 --> 00:48:01,960
Madam..
281
00:48:02,520 --> 00:48:04,440
After all this he came aback and..
282
00:48:04,760 --> 00:48:09,400
He took that girls head, madam.
283
00:48:09,960 --> 00:48:12,520
Please no madam..
284
00:48:12,640 --> 00:48:15,520
If you want I will give
you my father number.
285
00:48:15,880 --> 00:48:18,400
Call me I will come.
286
00:48:20,560 --> 00:48:21,560
Go.
287
00:48:22,520 --> 00:48:24,640
Madam.
288
00:48:26,960 --> 00:48:27,960
Madam..
289
00:48:28,520 --> 00:48:29,520
Madam..
290
00:51:29,840 --> 00:51:37,600
[singing]
291
00:51:41,200 --> 00:51:42,200
Madam.
292
00:51:43,960 --> 00:51:45,480
Madam...
293
00:51:47,840 --> 00:51:50,200
Dakshina madam.
294
00:51:51,240 --> 00:51:52,360
Dakshina madam.
295
00:52:00,720 --> 00:52:02,480
You said I'm an impotent.
296
00:52:04,360 --> 00:52:05,480
Now watch.
297
00:52:06,880 --> 00:52:08,720
I came into your bed room.
298
00:52:09,480 --> 00:52:12,360
Till now I killed girls..
299
00:52:14,960 --> 00:52:16,120
I didn't raped.
300
00:52:17,760 --> 00:52:18,960
For the first time...
301
00:52:22,840 --> 00:52:23,840
Rape...
302
00:52:27,480 --> 00:52:28,480
It is not rape.
303
00:52:30,640 --> 00:52:32,360
Love.
304
00:52:34,360 --> 00:52:36,600
So much love.
305
00:54:46,880 --> 00:54:49,040
The latest response from
the question mark psycho.
306
00:54:49,120 --> 00:54:51,480
The video that's shaking social media.
307
00:54:51,640 --> 00:54:54,720
You'll be shocked when you
find out who is in that video.
308
00:54:54,880 --> 00:54:57,600
Yes, the one sleeping like that is,
none other than...
309
00:54:57,760 --> 00:54:59,200
Our ACP Dakshina.
310
00:54:59,360 --> 00:55:00,000
The psycho who is responsible
for the deaths.
311
00:55:03,200 --> 00:55:05,520
Now he's turned Dhakshina's
life into a question mark.
312
00:55:05,600 --> 00:55:08,960
What is the situation of
Dakshina, Is it Dakshina?
313
00:55:10,600 --> 00:55:13,960
While that's happening,
the DGP claims that the video is fake.
314
00:57:08,080 --> 00:57:09,080
Give me a cigar.
315
00:58:32,600 --> 00:58:35,160
Why are you giving me resignation,
Dhakshina? It is a fake video.
316
00:58:41,240 --> 00:58:42,960
It is not a fake sir.
317
00:58:49,200 --> 00:58:50,200
Original.
318
01:02:57,760 --> 01:03:00,000
Dhakshina committed suicide
due to unbearable humiliation.
319
01:03:09,360 --> 01:03:13,160
After this incident, we never saw
Madam Dhakshina anywhere in Hyderabad.
320
01:03:13,240 --> 01:03:15,360
We faced now.
- That means.
321
01:03:15,480 --> 01:03:19,880
The psycho here is the one
Dhakshina is searching for there.
322
01:03:26,840 --> 01:03:27,840
Hello...
323
01:03:28,080 --> 01:03:29,760
Okay...
324
01:03:31,360 --> 01:03:33,080
Madam Dhakshina regained consciousness.
325
01:03:52,720 --> 01:03:56,080
We're truly sorry,
I just learned about it now.
326
01:04:00,080 --> 01:04:01,080
I need a beer..
327
01:04:08,360 --> 01:04:12,080
Where have you been all this time?
- I searched for him.
328
01:05:00,840 --> 01:05:03,480
I found the main reason for the murders.
329
01:05:05,600 --> 01:05:06,760
I started a journey to there.
330
01:05:57,240 --> 01:05:58,720
Have tea..
- No.
331
01:06:04,880 --> 01:06:08,080
When I took charge newly
at Bheemili police station.
332
01:06:08,480 --> 01:06:12,480
In that area, there are many
incidents of rapes and theft.
333
01:06:14,400 --> 01:06:19,120
After I found out that at least
no case has been filed against that.
334
01:06:19,480 --> 01:06:22,960
One day, a women came to me..
335
01:06:56,360 --> 01:06:57,360
Hey...
336
01:07:00,600 --> 01:07:03,200
I heard your husband isn't here.
Can I come over for the night?
337
01:07:04,360 --> 01:07:05,960
I will cut it you idiot.
338
01:07:32,880 --> 01:07:34,200
Leave now, I'll join you.
339
01:08:15,720 --> 01:08:18,480
You said you will cut me, you filthy women.
340
01:08:19,120 --> 01:08:20,120
No cut it.
341
01:08:24,880 --> 01:08:25,880
Hey, shut up.
342
01:08:36,720 --> 01:08:40,520
So many women in our village
have gone through this.
343
01:08:41,480 --> 01:08:44,360
No one is opening up due to
the fear of losing their pride.
344
01:08:45,200 --> 01:08:50,480
I came to you prevent
others facing my ordeal.
345
01:08:51,600 --> 01:08:56,840
I don't know what you'll do,
but he shouldn't find another woman ever.
346
01:09:20,360 --> 01:09:25,080
I witnessed a peculiar character
that I haven't seen before.
347
01:09:43,400 --> 01:09:46,240
Hey..
Hey..
348
01:09:48,360 --> 01:09:50,360
Where is your father?
- He is not here.
349
01:09:51,720 --> 01:09:54,600
Where did he go?
- Don't know.
350
01:10:05,600 --> 01:10:06,600
What is all this?
351
01:10:08,720 --> 01:10:10,080
Are you doing black magic?
352
01:10:11,760 --> 01:10:13,080
I'm playing.
353
01:10:17,960 --> 01:10:19,840
I captured him after that.
354
01:10:20,360 --> 01:10:22,600
I placed him in a private place.
355
01:10:23,080 --> 01:10:26,360
I gave the punishment he deserves.
356
01:10:27,760 --> 01:10:31,200
Douchebag, you piece of shit.
357
01:10:31,720 --> 01:10:36,360
Can't you able to control
your horses, scumbag?
358
01:10:42,720 --> 01:10:47,080
I'll make sure you won't
go for any other women.
359
01:11:05,960 --> 01:11:08,720
Hey, aren't there
any men in the village?
360
01:11:10,960 --> 01:11:12,960
What?
- Will you come?
361
01:11:13,200 --> 01:11:15,480
You are not even my height,
but you want to have me?
362
01:11:18,400 --> 01:11:19,960
Not for me
it's for my dad.
363
01:11:37,960 --> 01:11:42,480
Hey, you have a great kid,
you are so lucky.
364
01:11:43,720 --> 01:11:46,080
That all aside, lets finish the work.
365
01:11:46,480 --> 01:11:47,920
So many customers
are waiting for me.
366
01:11:49,520 --> 01:11:50,520
Come...
367
01:12:03,840 --> 01:12:07,760
Hey, you're no good for that task.
Go see a doctor first.
368
01:12:23,480 --> 01:12:26,760
Hey, you really born to him? Stupid.
369
01:12:56,960 --> 01:12:58,640
Hey.
- Don't do anything to me.
370
01:12:58,720 --> 01:13:00,000
Hey you psycho, leave her.
371
01:13:00,960 --> 01:13:04,080
You may saved your wife.
- Dear...
372
01:13:05,600 --> 01:13:07,720
You removed my masculinity, right...
- No.
373
01:13:09,080 --> 01:13:10,080
Hey..
374
01:13:11,480 --> 01:13:13,120
Why are you closing your eyes?
- Dear...
375
01:13:13,840 --> 01:13:18,200
You ruined me, right, Now watch
what I will do to your wife.
376
01:13:36,360 --> 01:13:41,240
After a week he sent
my wife's head to my home.
377
01:13:41,840 --> 01:13:44,840
I searched for him like a mad dog.
378
01:13:45,200 --> 01:13:47,360
I got him after a year.
379
01:13:47,720 --> 01:13:48,720
Hey..
380
01:13:50,880 --> 01:13:51,880
You idiot.
381
01:13:52,720 --> 01:13:54,840
Idiot,
I will encounter you.
382
01:13:58,720 --> 01:14:00,000
Sir...
- Hey...
383
01:14:01,240 --> 01:14:02,240
Hey...
384
01:14:33,400 --> 01:14:35,120
That is the last time I saw him.
385
01:14:36,240 --> 01:14:37,920
I don't know what happened
to me afterward.
386
01:14:57,240 --> 01:15:00,000
If we catch the old man,
we might catch the psycho.
387
01:15:01,080 --> 01:15:03,080
Based on his behavior in his early years.
388
01:15:03,720 --> 01:15:06,080
Son who is traveling with his father.
389
01:15:06,520 --> 01:15:09,600
As he is pissed off with cops..
390
01:15:10,200 --> 01:15:12,960
They use a cross sign when
beheading, following the pattern.
391
01:15:13,240 --> 01:15:15,600
Definitely he is the one
doing all these murders.
392
01:15:16,600 --> 01:15:19,960
Do you mean those two
are responsible for these murders?
393
01:15:20,240 --> 01:15:21,240
Exactly.
394
01:16:23,520 --> 01:16:25,360
Call the dog squad.
- Okay madam.
395
01:16:25,480 --> 01:16:26,480
Clear the crowd.
396
01:17:02,120 --> 01:17:03,120
People have..
397
01:17:05,840 --> 01:17:06,960
Belief on us.
398
01:17:08,840 --> 01:17:10,960
We can't able to save that.
399
01:17:14,360 --> 01:17:15,400
This is third murder.
400
01:17:16,960 --> 01:17:20,840
If the fourth murder happens,
we won't catch him.
401
01:17:27,600 --> 01:17:31,200
Secure the remaining south zone
under our complete control.
402
01:17:31,600 --> 01:17:34,720
Install CCTV cameras in areas
without coverage, and increase patrols.
403
01:17:35,120 --> 01:17:38,200
Deploy additional teams and
keep them on standby in all areas.
404
01:17:50,520 --> 01:17:56,840
Our condolences for the girls
who lost their lives to that psycho.
405
01:17:59,520 --> 01:18:00,000
All the girls from the south side..
406
01:18:02,120 --> 01:18:05,360
Gathering at the AU campus this evening.
407
01:18:05,760 --> 01:18:09,360
Let's see who will commit
the fourth murder.
408
01:18:14,720 --> 01:18:17,080
The fool switched off the phone.
409
01:18:17,720 --> 01:18:19,760
They will do anything
if the two of them meet.
410
01:18:20,480 --> 01:18:22,360
I should do something in the mean time.
411
01:19:40,200 --> 01:19:43,880
Extra security is a must,
the situation here is extremely serious.
412
01:19:44,640 --> 01:19:47,720
If you find anyone acting suspicious,
arrest them without a doubt.
413
01:19:47,960 --> 01:19:50,480
All department must be
alert on the south side.
414
01:19:51,600 --> 01:19:53,720
Go like civilians, keep me in the loop.
415
01:19:53,880 --> 01:19:56,080
We mustn't miss him at any cost.
416
01:19:56,880 --> 01:19:57,880
I'm coming.
417
01:21:59,960 --> 01:22:00,000
Where is your son?
418
01:22:04,080 --> 01:22:06,840
My son?
Why?
419
01:22:07,200 --> 01:22:09,640
Why? Did he carry
it out so effectively?
420
01:22:10,640 --> 01:22:13,200
Do you want it again with my son?
421
01:22:13,600 --> 01:22:17,360
At the age of 10, he
beheaded the wife of the SI.
422
01:22:19,960 --> 01:22:23,080
He rescued me by cutting my hand.
423
01:22:28,120 --> 01:22:30,360
You can't catch him that easily.
424
01:22:36,120 --> 01:22:38,200
You are calling your death.
425
01:22:50,360 --> 01:22:54,080
I sent you a number; Can you trace
which area it was switched off in?
426
01:22:54,240 --> 01:22:55,240
Okay madam.
427
01:23:25,720 --> 01:23:27,880
You all be alert, okay...
428
01:23:27,960 --> 01:23:29,960
Not a single man shouldn't enter.
429
01:23:30,240 --> 01:23:32,400
Make sure there's no mistake.
430
01:23:51,760 --> 01:23:54,760
I wanna tell one thing to all of
you that gathered here today.
431
01:23:54,840 --> 01:23:59,760
Up until now, we all believed
that our cops would catch the psycho.
432
01:24:01,640 --> 01:24:07,360
But there's no use now,
believing in them is futile.
433
01:24:07,600 --> 01:24:10,120
We have to protect our selves.
434
01:24:11,080 --> 01:24:16,360
Murders have occurred in Vizag,
in the north, east, and west.
435
01:24:17,400 --> 01:24:20,240
The remaining is the south..
436
01:24:20,720 --> 01:24:25,080
All the girls from south are here now.
437
01:24:26,080 --> 01:24:29,200
If there's anyone out there,
come here.
438
01:24:31,480 --> 01:24:37,960
We are staying here until
we catch that psycho...
439
01:24:38,120 --> 01:24:42,080
If you've got what it takes,
and you're a guy, come over now.
440
01:24:43,520 --> 01:24:46,960
All of you, hold your left-foot slipper.
441
01:24:47,080 --> 01:24:52,960
Hey, you psycho, a slip from our left-foot
slipper is enough for you.
442
01:25:03,960 --> 01:25:04,960
Hello...
443
01:25:14,840 --> 01:25:18,120
Yep, Mom,
I'm staying on campus tonight.
444
01:25:19,240 --> 01:25:23,240
I can't come home today.
You have dinner and go to sleep.
445
01:25:23,880 --> 01:25:26,720
I'll be there in the morning,
yes, I'll make it by then.
446
01:25:27,360 --> 01:25:28,840
Okay..
447
01:27:49,480 --> 01:27:51,080
You idiot.
448
01:29:16,600 --> 01:29:17,600
Excuse me.
449
01:29:56,600 --> 01:29:57,600
Hey..
450
01:29:58,200 --> 01:29:59,200
Hey..
451
01:30:54,960 --> 01:30:55,960
Hey...
452
01:31:01,480 --> 01:31:05,480
Son of scumbag,
here your father.
453
01:31:07,960 --> 01:31:10,840
Dad..
- Hey come fast.
454
01:31:11,720 --> 01:31:13,760
Come fast, lets kill her and retreat.
455
01:31:37,520 --> 01:31:38,960
Dhakshina.
456
01:31:53,720 --> 01:31:56,720
Daddy..
457
01:32:06,120 --> 01:32:07,480
Dhakshina...
458
01:32:39,520 --> 01:32:41,960
He tried to kill this girl...
459
01:32:43,400 --> 01:32:44,880
Please I'm scared madam.
460
01:32:58,960 --> 01:33:00,000
Dakhsina madam...
461
01:33:03,080 --> 01:33:04,200
Where is my father?
462
01:33:05,960 --> 01:33:09,960
Where is my father?
463
01:33:10,080 --> 01:33:13,520
Where is my father?
464
01:33:44,546 --> 01:33:48,346
Dakshina madam,
nice killing.
465
01:34:42,680 --> 01:34:46,320
Wow Dakshina... Psycho...
466
01:34:47,800 --> 01:34:49,800
Dakshina psycho...
467
01:34:51,080 --> 01:34:53,960
Cutting into pieces.
468
01:34:54,800 --> 01:34:56,200
Super killing.
469
01:35:01,320 --> 01:35:05,320
You and I are psychos...
470
01:35:05,800 --> 01:35:08,440
I never killed anyone
like you did.
471
01:35:27,680 --> 01:35:30,560
You raped me with a sedative..
472
01:35:31,800 --> 01:35:34,240
Do it for real time now.
473
01:35:34,320 --> 01:35:35,320
Fornicate with me.
474
01:35:36,360 --> 01:35:39,120
Fornicate with me, you piece of shit.
475
01:35:42,560 --> 01:35:46,320
If you've got the guts, go ahead and do it,
you psycho bastard.
476
01:35:47,000 --> 01:35:48,080
Come on, Fornicate with me.
477
01:36:00,273 --> 01:36:01,273
Come on.
478
01:36:13,502 --> 01:36:17,360
Are you human or a psycho?
479
01:36:18,600 --> 01:36:21,360
You killed my father by
cutting him into pieces.
480
01:36:22,840 --> 01:36:23,960
You want me to fuck?
481
01:36:31,960 --> 01:36:34,760
I will fuck your bloody everything.
482
01:36:35,600 --> 01:36:36,880
Come on bitch.
483
01:40:29,960 --> 01:40:30,960
Hey...
484
01:40:52,960 --> 01:40:56,640
You raped me and exposed it to the world.
485
01:40:58,480 --> 01:41:00,000
Now your death will be
witnessed by the entire world.
486
01:41:05,960 --> 01:41:08,960
You fucking bastard,
fuck me now.
487
01:41:10,600 --> 01:41:11,720
Fuck me!
488
01:41:16,480 --> 01:41:19,960
You fucker, fuck me!
489
01:41:21,720 --> 01:41:23,480
Fuck me, now!
490
01:41:25,200 --> 01:41:27,360
Fuck me!
Fuck me, now!
37061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.