All language subtitles for Children.of.Men.2006.1080p.BluRay.AC3.x264-nelly45.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,077 --> 00:00:36,453 Day 1,000 of the siege of Seattle. 2 00:00:36,454 --> 00:00:38,413 The Muslim community demands an end 3 00:00:38,414 --> 00:00:40,499 to the Army's occupation of mosques. 4 00:00:40,500 --> 00:00:42,918 The Homeland Security bill is ratified. 5 00:00:42,919 --> 00:00:45,963 After eight years, British borders will remain closed. 6 00:00:45,964 --> 00:00:48,966 The deportation of illegal immigrants will continue. 7 00:00:48,967 --> 00:00:51,093 Good morning. Our lead story. 8 00:00:51,094 --> 00:00:54,471 The world was stunned today by the death of Diego Ricardo, 9 00:00:54,472 --> 00:00:57,024 the youngest person on the planet. 10 00:00:57,225 --> 00:01:00,310 Baby Diego was stabbed outside a bar in Buenos Aires 11 00:01:00,311 --> 00:01:02,980 after refusing to sign an autograph. 12 00:01:02,981 --> 00:01:04,314 Witnesses at the scene say... 13 00:01:04,315 --> 00:01:05,566 Excuse me. 14 00:01:05,567 --> 00:01:09,278 ...that Diego spat in the face of a fan who asked for an autograph. 15 00:01:09,279 --> 00:01:11,154 He was killed in the ensuing brawl. 16 00:01:11,155 --> 00:01:12,864 The fan was later beaten to death... 17 00:01:12,865 --> 00:01:14,157 Coffee, please. Black. 18 00:01:14,158 --> 00:01:15,617 ...by the angry crowd. 19 00:01:15,618 --> 00:01:20,330 Born in 2009, the son of Marcello and Sylvia Ricardo, 20 00:01:20,331 --> 00:01:22,958 a working-class couple from Mendoza, 21 00:01:22,959 --> 00:01:26,336 he struggled all his life with the celebrity status 22 00:01:26,337 --> 00:01:29,223 thrust upon him as the world's youngest person. 23 00:01:34,304 --> 00:01:38,181 Diego Ricardo, the youngest person on the planet 24 00:01:38,182 --> 00:01:40,058 was 18 years, 4 months, 25 00:01:41,269 --> 00:01:46,032 20 days, 16 hours and 8 minutes old. 26 00:03:05,436 --> 00:03:07,020 Throughout his life, 27 00:03:07,021 --> 00:03:10,023 Diego Ricardo was a tragic reminder 28 00:03:10,024 --> 00:03:14,319 of the 18 years of infertility that humanity has endured 29 00:03:14,320 --> 00:03:17,781 and its effect upon the world we now live in. 30 00:03:17,782 --> 00:03:22,619 It seems that the mantle of the world's youngest human has passed to a woman. 31 00:03:22,620 --> 00:03:26,424 She is 18 years, 5 months and 11 days old. 32 00:03:29,293 --> 00:03:30,419 Faron. 33 00:03:30,420 --> 00:03:31,929 Mr. Griffiths. 34 00:03:33,297 --> 00:03:37,935 I seem to be more affected by Baby Diego's death than I realized, sir. 35 00:03:38,553 --> 00:03:42,180 If you wouldn't mind, I'd appreciate it if I could finish my day's work at home. 36 00:03:42,181 --> 00:03:45,943 ...generation needs to reject family and society. 37 00:04:09,292 --> 00:04:10,751 He's my dentist. 38 00:04:10,752 --> 00:04:12,335 She's my house cleaner. 39 00:04:12,336 --> 00:04:13,712 WOMAN ON TV 22 He's the waiter. 40 00:04:13,713 --> 00:04:15,005 She's my cousin. 41 00:04:15,006 --> 00:04:16,840 They are illegal immigrants. 42 00:04:16,841 --> 00:04:20,436 To hire, feed or shelter illegal immigrants is a crime. 43 00:04:29,604 --> 00:04:31,447 It's your life. 44 00:04:32,315 --> 00:04:34,200 It's your choice. 45 00:04:59,467 --> 00:05:01,551 Hey, amigo! 46 00:05:01,552 --> 00:05:03,187 Jasper! 47 00:05:04,680 --> 00:05:07,024 Good to see you. Come on. 48 00:05:10,728 --> 00:05:12,395 You know who did it? 49 00:05:12,396 --> 00:05:14,856 Islamic? Fishes? Fuck knows. 50 00:05:14,857 --> 00:05:16,733 I'll bet it was the government. 51 00:05:16,734 --> 00:05:20,904 Every time one of our politicians is in trouble, a bomb explodes. 52 00:05:20,905 --> 00:05:23,165 It's the second time in a month. 53 00:05:24,200 --> 00:05:25,909 You okay? 54 00:05:25,910 --> 00:05:27,419 It was horrible. 55 00:05:27,578 --> 00:05:30,756 I'm glad you don't take cream or sugar, amigo. 56 00:05:31,290 --> 00:05:35,919 Losing you and Baby Diego on the same day would be too hard to bear. 57 00:05:35,920 --> 00:05:37,921 Well, that was even worse, everybody crying. 58 00:05:37,922 --> 00:05:41,591 I mean, Baby Diego, come on. That guy was a wanker. 59 00:05:41,592 --> 00:05:45,387 Yeah, but he was the youngest wanker on Earth. 60 00:05:45,388 --> 00:05:46,888 Pull my finger. Quick, quick! 61 00:05:46,889 --> 00:05:48,858 Jasper... 62 00:05:49,100 --> 00:05:51,935 Fucking hell! That's disgusting! 63 00:05:54,438 --> 00:05:57,741 Illegal immigrants. Taking them to Bexhill. 64 00:05:58,109 --> 00:05:59,526 Poor fugees. 65 00:05:59,527 --> 00:06:03,780 After escaping the worst atrocities and finally making it to England, 66 00:06:03,781 --> 00:06:07,251 our government hunts them down like cockroaches. 67 00:06:21,507 --> 00:06:22,632 Any girls? 68 00:06:22,633 --> 00:06:23,758 No. 69 00:06:23,759 --> 00:06:26,469 What about the one we had lunch with? Lauren? 70 00:06:26,470 --> 00:06:28,305 Lorna. That was ages ago. 71 00:06:28,306 --> 00:06:29,973 I liked her. What happened? 72 00:06:29,974 --> 00:06:32,642 She decided to renounce. 73 00:06:32,643 --> 00:06:36,438 Renouncers? Are those the ones that kneel down for a month for salvation? 74 00:06:36,439 --> 00:06:38,273 No. They're the Repenters. 75 00:06:38,274 --> 00:06:41,735 The Renouncers flagellate themselves for the forgiveness of humanity. 76 00:06:41,736 --> 00:06:43,278 Oh, right. 77 00:06:43,279 --> 00:06:46,582 Dating ain't what it used to be, is it, amigo? 78 00:06:52,663 --> 00:06:53,788 What'd you do on your birthday? 79 00:06:53,789 --> 00:06:54,873 Nothing. 80 00:06:54,874 --> 00:06:56,666 Come on. You must've done something. 81 00:06:56,667 --> 00:06:58,460 No. Same as every other day. 82 00:06:58,461 --> 00:07:01,963 Woke up, felt like shit, went to work, felt like shit. 83 00:07:01,964 --> 00:07:04,007 That's called a hangover, amigo. 84 00:07:04,008 --> 00:07:06,852 At least with a hangover, I feel something. 85 00:07:07,011 --> 00:07:10,147 Honestly, Jasper, sometimes... 86 00:07:10,514 --> 00:07:13,317 You could always come and live with us. 87 00:07:13,392 --> 00:07:16,519 Yeah, but if I did that, I wouldn't have anything to look forward to. 88 00:07:35,915 --> 00:07:37,958 Look who it is. It's Theo. 89 00:07:37,959 --> 00:07:40,752 - Hey, Janice, how you doing? - It's Theo. 90 00:07:40,753 --> 00:07:43,055 Your rebel with a lost cause. 91 00:07:47,176 --> 00:07:49,302 She loves this color. 92 00:07:49,303 --> 00:07:52,064 Don't you, darling? You love it. 93 00:08:03,818 --> 00:08:07,079 "Is there a chance it will not work for me?" 94 00:08:07,405 --> 00:08:10,407 "There have been no cases of anyone surviving" 95 00:08:10,408 --> 00:08:11,866 "who has taken the preparation." 96 00:08:11,867 --> 00:08:14,285 Daddy government hands out suicide kits 97 00:08:14,286 --> 00:08:16,621 and anti-depressants in the rations, 98 00:08:16,622 --> 00:08:19,091 but ganja is still illegal. 99 00:08:19,667 --> 00:08:22,252 Most of my weed goes to Bexhill now. 100 00:08:22,253 --> 00:08:25,130 This bloke buys it from me and smuggles it in. 101 00:08:25,131 --> 00:08:27,257 Guess what he does? His real job? 102 00:08:27,258 --> 00:08:29,184 Immigration cop. 103 00:08:29,427 --> 00:08:30,894 Bravo! 104 00:08:32,263 --> 00:08:36,233 One of the many perks of having a refugee camp in the neighborhood. 105 00:08:38,686 --> 00:08:40,404 Come on, taste that. 106 00:08:46,777 --> 00:08:48,245 Cough. 107 00:08:49,113 --> 00:08:50,998 - Cough? - Cough. 108 00:08:56,454 --> 00:08:59,465 You taste it? Strawberries. 109 00:09:00,166 --> 00:09:02,301 This is Strawberry Cough. 110 00:09:03,544 --> 00:09:06,296 So, Human Project is having this dinner 111 00:09:06,297 --> 00:09:08,006 and all the wisest men in the world are there... 112 00:09:08,007 --> 00:09:11,226 "Human Project." Why do people believe this crap? 113 00:09:12,303 --> 00:09:16,014 You know, even if these people existed with these facilities in secret locations... 114 00:09:16,015 --> 00:09:17,941 Fuck me, that's strong. 115 00:09:17,975 --> 00:09:21,936 Even if they discovered the cure for infertility, it doesn't matter. 116 00:09:21,937 --> 00:09:24,615 Too late. The world went to shit. 117 00:09:25,357 --> 00:09:26,649 You know what? 118 00:09:26,650 --> 00:09:29,750 It was too late before the infertility thing happened, for fuck's sake. 119 00:09:31,447 --> 00:09:34,083 I was just trying to tell a joke, man. 120 00:09:35,618 --> 00:09:37,285 I'm sorry. Go on. 121 00:09:37,286 --> 00:09:39,162 - No, I'm not telling it now. - No, come on, Jasper. 122 00:09:39,163 --> 00:09:41,706 - No. Fuck it. I'm not fucking telling you. - It's all right. Go on. 123 00:09:41,707 --> 00:09:45,418 Okay. The Human Project gives this great big dinner 124 00:09:45,419 --> 00:09:48,004 for all the scientists and sages in the world. 125 00:09:48,005 --> 00:09:51,508 They're tossing around theories about the ultimate mystery, 126 00:09:51,509 --> 00:09:56,355 why are women infertile? Why can't we make babies anymore? 127 00:09:56,388 --> 00:09:59,349 Some of them say it's genetic experiments, 128 00:09:59,350 --> 00:10:02,602 gamma rays, pollution. Same old, same old. 129 00:10:02,603 --> 00:10:05,939 Anyway, in the corner, this Englishman's sitting. 130 00:10:05,940 --> 00:10:09,410 He hasn't said a word. He's just tucking into his dinner. 131 00:10:09,568 --> 00:10:10,693 So they decide to ask him. 132 00:10:10,694 --> 00:10:14,540 They say, "Well, why do you think we can't make babies anymore?" 133 00:10:15,116 --> 00:10:19,035 And he looks up at them, and he's chewing on this great big wing, 134 00:10:19,036 --> 00:10:22,214 and he says, "I haven't the faintest idea," he said. 135 00:10:22,331 --> 00:10:24,591 "But this stork is quite tasty, isn't it?" 136 00:10:26,919 --> 00:10:29,179 Eating a fucking stork. 137 00:10:29,463 --> 00:10:31,181 Eating the stork. 138 00:10:33,551 --> 00:10:35,018 Italia. 139 00:10:39,723 --> 00:10:41,516 You okay, amigo? 140 00:10:41,517 --> 00:10:45,770 Yeah. My ears are still ringing from earlier. 141 00:10:45,771 --> 00:10:49,575 Well, a little Zen music won't bother you, then, will it? 142 00:11:10,713 --> 00:11:15,684 Good morning. The time is 7:59 a.m. 143 00:11:37,323 --> 00:11:38,406 British citizens, 144 00:11:38,407 --> 00:11:42,753 hold out your I.D. cards. All others, follow instructions. 145 00:11:48,334 --> 00:11:49,584 What the fuck? 146 00:11:49,585 --> 00:11:52,221 Move along! Move along! 147 00:12:15,319 --> 00:12:16,954 This is him. 148 00:12:19,490 --> 00:12:21,282 - Get your fucking head down! - Walk! 149 00:12:21,283 --> 00:12:23,159 Get your fucking head down! 150 00:12:23,160 --> 00:12:24,327 Okay. Okay. 151 00:12:24,328 --> 00:12:25,411 Get in! 152 00:12:25,412 --> 00:12:26,579 Get him in! Get him in! 153 00:12:26,580 --> 00:12:27,705 Get his fucking legs. 154 00:12:27,706 --> 00:12:29,424 Go, go, go, go! 155 00:12:34,838 --> 00:12:37,131 You are under the jurisdiction of the Fishes. 156 00:12:37,132 --> 00:12:39,008 The Fishes are at war with the British government 157 00:12:39,009 --> 00:12:41,511 until they recognize equal rights for every immigrant in Britain. 158 00:12:41,512 --> 00:12:44,055 We're not gonna hurt you. We just want to talk. 159 00:12:44,056 --> 00:12:46,266 But don't do anything stupid. 160 00:12:46,267 --> 00:12:47,976 - Uncover him. - It isn't safe. 161 00:12:47,977 --> 00:12:49,319 Do it. 162 00:13:02,491 --> 00:13:04,126 Hello, Theo. 163 00:13:05,828 --> 00:13:08,338 It's me, Theo. It's Julian. 164 00:13:13,919 --> 00:13:15,795 You scared the shit out of me. 165 00:13:15,796 --> 00:13:19,841 I'm sorry about the theatrics, but we had no choice. 166 00:13:19,842 --> 00:13:22,343 The police have been a pain in the ass lately. 167 00:13:22,344 --> 00:13:23,970 How have you been? 168 00:13:23,971 --> 00:13:26,940 Fantastic. Couldn't be better. 169 00:13:28,058 --> 00:13:29,693 Cut the lights. 170 00:13:37,901 --> 00:13:41,371 The police keep using that old photo of you in the posters. 171 00:13:41,822 --> 00:13:43,489 It doesn't do you justice. 172 00:13:43,490 --> 00:13:45,366 What do the police know about justice? 173 00:13:45,367 --> 00:13:46,784 What exactly is it you guys do, anyway? 174 00:13:46,785 --> 00:13:49,412 The Fishes fight for equal rights for every immigrant in Britain! 175 00:13:49,413 --> 00:13:50,455 He knows what we do. 176 00:13:50,456 --> 00:13:52,498 I know you almost blew me up in a coffee shop yesterday. 177 00:13:52,499 --> 00:13:53,583 My ears are still ringing. 178 00:13:53,584 --> 00:13:54,959 - We don't bomb. - That was the government. 179 00:13:54,960 --> 00:13:56,252 That's what they do to spread the fear. 180 00:13:56,253 --> 00:13:57,337 What about Liverpool? 181 00:13:57,338 --> 00:13:59,047 After Liverpool, we stopped bombing. 182 00:13:59,048 --> 00:14:00,965 We started speaking to the people. 183 00:14:00,966 --> 00:14:03,894 And they're joining us, Theo. British people, too. 184 00:14:04,219 --> 00:14:05,595 I don't talk politics. 185 00:14:05,596 --> 00:14:07,013 That's all you ever used to do. 186 00:14:07,014 --> 00:14:08,765 That was 20 years ago. 187 00:14:08,766 --> 00:14:10,984 I'm a lot more successful now. 188 00:14:11,101 --> 00:14:12,769 Come on, Theo. Walk with me. 189 00:14:12,770 --> 00:14:15,572 - I don't think that's a good idea. - Come on! 190 00:14:23,113 --> 00:14:24,322 You're smoking? 191 00:14:24,323 --> 00:14:26,249 Yeah. It's not working. 192 00:14:26,867 --> 00:14:29,461 I heard about your mother. I'm sorry. 193 00:14:30,204 --> 00:14:31,913 Were your parents in New York when it happened? 194 00:14:31,914 --> 00:14:33,790 - Yeah. - Shit. 195 00:14:33,791 --> 00:14:37,010 Yeah, well, that's the world we live in now, isn't it? 196 00:14:37,920 --> 00:14:39,545 Why am I here, Jules? 197 00:14:39,546 --> 00:14:41,798 I need your help. I need transit papers. 198 00:14:41,799 --> 00:14:44,342 Not for me. A girl, she's a fugee. 199 00:14:44,343 --> 00:14:47,470 Need to get her to the coast, past security checkpoints. 200 00:14:47,471 --> 00:14:51,307 I haven't seen you for nearly 20 years and you come asking me for transit papers? 201 00:14:51,308 --> 00:14:52,517 Can you do it? 202 00:14:52,518 --> 00:14:54,403 I don't see how. 203 00:14:54,603 --> 00:14:55,770 You could ask your cousin. 204 00:14:55,771 --> 00:14:59,607 The government finances his Ark of the Arts. He has access to papers. 205 00:14:59,608 --> 00:15:00,691 Yeah, but he'd never do it. 206 00:15:00,692 --> 00:15:02,318 He would if you asked him. 207 00:15:02,319 --> 00:15:05,288 I can't. It's too dangerous. 208 00:15:08,075 --> 00:15:11,586 I can get you £5,000. I know you need the money. 209 00:15:12,913 --> 00:15:15,006 What are you talking about? 210 00:15:15,582 --> 00:15:16,958 I don't fucking need your money. 211 00:15:16,959 --> 00:15:19,136 Right. Sorry. 212 00:15:20,087 --> 00:15:21,763 My mistake. 213 00:15:27,928 --> 00:15:30,763 You know that ringing in your ears? That... 214 00:15:32,516 --> 00:15:36,894 That's the sound of the ear cells dying. Like their swan song. 215 00:15:36,895 --> 00:15:40,365 Once it's gone, you'll never hear that frequency again. 216 00:15:40,399 --> 00:15:42,659 Enjoy it while it lasts. 217 00:15:45,237 --> 00:15:46,821 This never fucking happened, 218 00:15:46,822 --> 00:15:50,116 so don't go telling tales, 'cause we'll be watching you. 219 00:15:50,117 --> 00:15:52,660 At work, when you sleep, 220 00:15:52,661 --> 00:15:57,290 when you have a piss, we'll be watching. All the fucking time. 221 00:15:57,291 --> 00:15:59,593 Jeez, your breath stinks. 222 00:16:01,044 --> 00:16:02,545 - No, it doesn't. - Yes, it does. 223 00:16:02,546 --> 00:16:04,255 It was Julian's idea bringing you here. 224 00:16:04,256 --> 00:16:06,132 She put herself at great risk. 225 00:16:06,133 --> 00:16:08,426 Now you know about the five grand we can offer you. 226 00:16:08,427 --> 00:16:09,719 So if you change your mind, 227 00:16:09,720 --> 00:16:12,647 pin this to the notice board at Camden tube. We'll do the rest. 228 00:16:19,229 --> 00:16:21,198 Here you are. Bus fare. 229 00:16:59,019 --> 00:17:01,771 Earthquakes! Pollution! 230 00:17:01,772 --> 00:17:04,074 Disease and famine! 231 00:17:04,107 --> 00:17:07,410 Our sins have encouraged God's wrath! 232 00:17:08,612 --> 00:17:13,083 And in his anger he has taken away his most precious gift to us! 233 00:17:49,903 --> 00:17:53,281 Mr. Faron, the minister is expecting you. This way, sir. 234 00:17:53,282 --> 00:17:55,658 I'm afraid this is a non-smoking facility. 235 00:17:55,659 --> 00:17:58,003 You got something in your teeth. 236 00:18:06,128 --> 00:18:07,929 If you'll excuse me. 237 00:18:27,566 --> 00:18:31,995 Couldn't save La Pietà. Smashed up before we got there. 238 00:18:33,864 --> 00:18:35,615 Pretty rummy, huh? 239 00:18:35,616 --> 00:18:38,126 My mom had a plastic one in the bathroom. 240 00:18:39,286 --> 00:18:41,129 It was a lamp. 241 00:18:41,788 --> 00:18:43,924 Good to see you, Theo. 242 00:18:47,878 --> 00:18:51,222 We got to keep Las Meninas and a few other Velásquezes, 243 00:18:51,632 --> 00:18:53,758 but we only got a hold of two Goyas. 244 00:18:53,759 --> 00:18:55,926 That thing in Madrid was a real blow to art. 245 00:18:55,927 --> 00:18:57,428 Not to mention people. 246 00:18:57,429 --> 00:18:58,888 How's Martha? 247 00:18:58,889 --> 00:19:02,525 She's doing her animal charity thing. Sends her love. 248 00:19:03,518 --> 00:19:05,654 - Give her my best. - Yes. 249 00:19:09,858 --> 00:19:11,910 Why did you come, Theo? 250 00:19:14,946 --> 00:19:17,082 Well, the thing is, 251 00:19:18,408 --> 00:19:19,909 I met this girl. 252 00:19:19,910 --> 00:19:21,336 Cute? 253 00:19:21,495 --> 00:19:22,870 Beautiful. 254 00:19:22,871 --> 00:19:24,506 Is it serious? 255 00:19:24,790 --> 00:19:26,216 Very. 256 00:19:28,960 --> 00:19:32,421 She's got this brother in Brighton and she hasn't seen him for about five years, 257 00:19:32,422 --> 00:19:34,557 and he's not doing too good. 258 00:19:34,633 --> 00:19:37,143 I mean, pretty sick. 259 00:19:38,720 --> 00:19:40,346 I don't think he's gonna make it. 260 00:19:40,347 --> 00:19:41,731 Sorry. 261 00:19:42,099 --> 00:19:45,402 I've got money. I was just hoping that you might... 262 00:19:58,532 --> 00:20:01,867 I was hoping you could get us the transit papers to get to the coast. 263 00:20:01,868 --> 00:20:04,495 Transit papers? That's quite a favor. 264 00:20:04,496 --> 00:20:05,746 I know. 265 00:20:05,747 --> 00:20:07,757 Highly controlled. 266 00:20:10,168 --> 00:20:12,929 Alex, take your pills. 267 00:20:13,964 --> 00:20:15,265 Alex. 268 00:20:16,425 --> 00:20:17,892 Alex? 269 00:20:17,968 --> 00:20:19,269 Alex! 270 00:20:32,232 --> 00:20:33,867 Come with me. 271 00:20:37,320 --> 00:20:41,699 I'm really sorry, Nigel. I just don't know who else to ask. 272 00:20:41,700 --> 00:20:43,626 I'll see what I can do. 273 00:20:46,496 --> 00:20:47,788 What? 274 00:20:47,789 --> 00:20:49,424 You kill me. 275 00:20:50,500 --> 00:20:51,667 A hundred years from now, 276 00:20:51,668 --> 00:20:54,804 there won't be one sad fuck to look at any of this. 277 00:20:55,672 --> 00:20:57,640 What keeps you going? 278 00:20:58,425 --> 00:21:00,342 You know what it is, Theo? 279 00:21:00,343 --> 00:21:02,812 I just don't think about it. 280 00:21:11,062 --> 00:21:12,229 Where's Julian? 281 00:21:12,230 --> 00:21:14,491 She couldn't make it. Sends her best. 282 00:21:16,401 --> 00:21:18,277 Here's a photo of the girl and her name. 283 00:21:18,278 --> 00:21:20,830 Hang on. We got a problem. 284 00:21:21,782 --> 00:21:24,325 All I could get were joint transit papers, 285 00:21:24,326 --> 00:21:26,836 which means I would have to escort the girl. 286 00:21:27,120 --> 00:21:28,671 Will you? 287 00:21:29,331 --> 00:21:31,341 For a couple more grand. 288 00:21:33,835 --> 00:21:35,961 Julian thinks very highly of you. 289 00:21:35,962 --> 00:21:37,514 Does she? 290 00:21:38,215 --> 00:21:39,516 Yeah. 291 00:21:40,133 --> 00:21:41,684 Thanks again. 292 00:22:03,406 --> 00:22:05,533 Go on, stay with her. 293 00:22:05,534 --> 00:22:09,754 Stay with her. Stay with her. Yes! 294 00:22:11,623 --> 00:22:13,716 Have you seen this dog? 295 00:22:26,471 --> 00:22:28,439 I'll be one minute. 296 00:22:29,683 --> 00:22:32,101 Billy! I'm in a rush, mate. 297 00:22:32,102 --> 00:22:34,436 Okay, Theo. He'll see to you. He'll see to you. 298 00:22:34,437 --> 00:22:37,031 I'm in a rush. Come on. Come on. 299 00:22:37,607 --> 00:22:39,492 That's 70 quid. 300 00:22:54,624 --> 00:22:56,092 Shit. 301 00:23:03,049 --> 00:23:04,633 She's my house cleaner. 302 00:23:04,634 --> 00:23:05,968 He's the plumber. 303 00:23:05,969 --> 00:23:07,011 Jesus. 304 00:23:07,012 --> 00:23:08,137 He's my dentist. 305 00:23:08,138 --> 00:23:09,221 He's the waiter. 306 00:23:09,222 --> 00:23:11,107 She's my cousin. 307 00:23:11,433 --> 00:23:13,559 They are illegal immigrants. 308 00:23:13,560 --> 00:23:17,021 To hire, feed or shelter illegal immigrants is a crime. 309 00:23:17,022 --> 00:23:18,147 Protect Britain. 310 00:23:18,148 --> 00:23:19,982 Report all illegal immigrants. 311 00:23:19,983 --> 00:23:21,567 Did you get the papers? 312 00:23:21,568 --> 00:23:23,828 Lovely to see you, too. 313 00:23:24,029 --> 00:23:26,915 Thank you. I really appreciate this. 314 00:23:27,824 --> 00:23:29,867 Just like the old days, back of the bus. 315 00:23:29,868 --> 00:23:32,494 Yeah, except we're the old farts now. 316 00:23:32,495 --> 00:23:34,038 - You're looking good. - Right. 317 00:23:34,039 --> 00:23:36,216 Seriously. Look at me. 318 00:23:38,793 --> 00:23:41,095 It's hard for me to look at you. 319 00:23:41,796 --> 00:23:43,723 He had your eyes. 320 00:23:50,597 --> 00:23:54,183 You know, I never understood how you got over it so quickly. 321 00:23:54,184 --> 00:23:55,476 You think I got over it? 322 00:23:55,477 --> 00:23:57,811 No one could get over it. I live with it. I think about him every day. 323 00:23:57,812 --> 00:23:59,188 Come on, I mean the way you just... 324 00:23:59,189 --> 00:24:01,190 You don't have a monopoly on suffering, you know. 325 00:24:01,191 --> 00:24:02,733 You always carried his memory like a ball and chain... 326 00:24:02,734 --> 00:24:04,068 What do you fucking know about my memories? 327 00:24:04,069 --> 00:24:05,861 - You don't know what I feel or what... - Move! 328 00:24:05,862 --> 00:24:07,029 Yeah, there you go. 329 00:24:07,030 --> 00:24:10,041 That's what you always do. When it gets tough, you walk away. 330 00:24:10,951 --> 00:24:12,627 This is our stop. 331 00:24:25,215 --> 00:24:26,849 Thelonius! 332 00:24:34,724 --> 00:24:37,151 So why did you come to me? 333 00:24:37,560 --> 00:24:40,229 You could have found other ways to get transit papers. 334 00:24:40,230 --> 00:24:41,605 Probably. 335 00:24:41,606 --> 00:24:42,815 So why me? 336 00:24:42,816 --> 00:24:44,242 I trust you. 337 00:24:45,777 --> 00:24:46,944 And what happens after? 338 00:24:46,945 --> 00:24:48,946 You take a train back. It'll be safer. 339 00:24:48,947 --> 00:24:51,541 No, I mean what happens to us? 340 00:24:52,283 --> 00:24:53,918 I don't know. 341 00:24:57,247 --> 00:25:00,425 Theo, come on. You came for the money. 342 00:25:00,458 --> 00:25:01,926 Did I? 343 00:25:14,764 --> 00:25:16,190 Theo? 344 00:25:17,434 --> 00:25:19,652 - You got my money? - See? 345 00:25:20,103 --> 00:25:23,230 We'll take you down to the first checkpoint on the Canterbury Road, 346 00:25:23,231 --> 00:25:25,616 then you and Kee are on your own. 347 00:25:29,612 --> 00:25:31,947 Well, this is obviously the elite unit. 348 00:25:31,948 --> 00:25:33,365 - This is Miriam. - Hi. 349 00:25:33,366 --> 00:25:34,575 Is this the girl? 350 00:25:34,576 --> 00:25:37,003 Kee, this is Theo. 351 00:25:39,372 --> 00:25:40,873 What the fuck you staring at? 352 00:25:40,874 --> 00:25:43,292 Apparently the pleasure's all mine. 353 00:25:43,293 --> 00:25:46,137 Are we planning a sing-along? 354 00:25:46,629 --> 00:25:49,974 Good. I'm gonna take a nap. 355 00:25:58,808 --> 00:26:02,144 The afternoon is looking good here on Radio Avalon. 356 00:26:02,145 --> 00:26:04,688 And now one for all the nostalgics out there, 357 00:26:04,689 --> 00:26:07,983 a blast from the past all the way back from 2003. 358 00:26:07,984 --> 00:26:10,819 That beautiful time when people refused to accept 359 00:26:10,820 --> 00:26:13,072 the future was just around the corner. 360 00:26:14,157 --> 00:26:15,708 Hey 361 00:26:15,825 --> 00:26:17,627 You're snoring. 362 00:26:17,869 --> 00:26:18,994 No, I wasn't. 363 00:26:18,995 --> 00:26:21,330 Yes, you were. He always snored. 364 00:26:23,500 --> 00:26:24,958 Where are we? 365 00:26:24,959 --> 00:26:27,804 Canterbury. We're close. 366 00:26:28,713 --> 00:26:31,557 Anyone know if there's a hotel around here? 367 00:26:32,092 --> 00:26:33,393 What? 368 00:26:33,718 --> 00:26:35,552 Julian promised me a little bit of action. 369 00:26:35,553 --> 00:26:38,189 You still like it in the afternoon? 370 00:26:39,265 --> 00:26:42,810 So what did you do? Rob a train? Blow up a building? 371 00:26:42,811 --> 00:26:44,654 Leave the girl alone. 372 00:26:44,979 --> 00:26:47,731 You told me he was suave. Wanker's a drunk. 373 00:26:47,732 --> 00:26:51,610 He's suave. You should have seen him in the old days when he was a real activist. 374 00:26:51,611 --> 00:26:53,987 You were the activist, I just wanted to get laid. 375 00:26:53,988 --> 00:26:56,740 One time the police came to throw us out of our squat 376 00:26:56,741 --> 00:26:59,201 and Theo invited them up for coffee to negotiate, 377 00:26:59,202 --> 00:27:02,329 only the coffee was spiked with ketamine. 378 00:27:02,330 --> 00:27:05,133 No! You didn't, did you? 379 00:27:06,709 --> 00:27:08,710 Fuck off. You gotta be kidding. 380 00:27:08,711 --> 00:27:10,295 You know how many people I've tried this with? 381 00:27:10,296 --> 00:27:11,380 I don't wanna know. 382 00:27:11,381 --> 00:27:12,673 You'll be happy to know out of the hundreds... 383 00:27:12,674 --> 00:27:14,299 - Hundreds? - ...you are still the only one. 384 00:27:14,300 --> 00:27:15,551 - I'm not doing it. - Yes, you are. 385 00:27:15,552 --> 00:27:18,220 - No, I'm not. The car's moving too much. - Yes, you are. Yes, you are. 386 00:27:18,221 --> 00:27:19,981 You are. Ready? 387 00:27:22,225 --> 00:27:23,985 Thelonius! 388 00:27:24,811 --> 00:27:26,988 No, wait, wait. Okay. 389 00:27:29,274 --> 00:27:31,576 Do it again! Do it again! 390 00:27:32,610 --> 00:27:34,996 Julian, that's disgusting! 391 00:27:38,575 --> 00:27:39,950 Look out! 392 00:27:39,951 --> 00:27:41,493 Jesus! Shit! 393 00:27:41,494 --> 00:27:43,912 Go! Go! We're gonna make it. Come on, we're gonna make it. 394 00:27:43,913 --> 00:27:47,258 No, I'm not gonna make it! I'm not gonna make it! 395 00:27:48,293 --> 00:27:50,794 - Christ! - Back up! Back up now! 396 00:27:50,795 --> 00:27:52,430 Jesus! 397 00:27:56,968 --> 00:28:00,596 Oh, save us! Save us in our hour of need! 398 00:28:00,597 --> 00:28:03,774 Blessed Mary, save us. 399 00:28:16,821 --> 00:28:17,988 Christ, Jesus! 400 00:28:17,989 --> 00:28:19,698 - He's got a gun! - Cover Kee! 401 00:28:19,699 --> 00:28:21,250 Get down! 402 00:28:23,161 --> 00:28:24,328 Oh, my God! 403 00:28:24,329 --> 00:28:27,924 She's been shot! Fuck. She's been shot. 404 00:28:35,673 --> 00:28:37,341 How is she? How is she? 405 00:28:37,342 --> 00:28:38,800 She's bleeding! 406 00:28:38,801 --> 00:28:41,229 She's bleeding, she's bleeding everywhere! 407 00:28:45,808 --> 00:28:47,643 Shit! Julian. 408 00:28:47,644 --> 00:28:50,029 Put pressure on the wound! 409 00:28:51,981 --> 00:28:55,484 Please, please, please. 410 00:28:55,485 --> 00:28:58,278 Please, please. 411 00:28:58,279 --> 00:28:59,705 Oh, no. 412 00:29:00,490 --> 00:29:02,333 Oh, no. 413 00:29:03,493 --> 00:29:05,086 Julian... 414 00:29:05,119 --> 00:29:06,963 Jesus Christ! 415 00:29:07,622 --> 00:29:08,923 Julian! 416 00:29:09,207 --> 00:29:11,509 It's the cops. It's the cops. 417 00:29:13,253 --> 00:29:15,096 Did they see us? 418 00:29:15,713 --> 00:29:16,880 Keep going. Speed up. 419 00:29:16,881 --> 00:29:17,965 - Are they coming back? - Faster! Faster! 420 00:29:17,966 --> 00:29:19,049 What's happening? 421 00:29:19,050 --> 00:29:21,510 - Are they coming back? - I don't know. Just go faster! 422 00:29:22,178 --> 00:29:24,054 Can't you pull off the road? 423 00:29:25,765 --> 00:29:27,057 All right, slow down. Slow down! 424 00:29:27,058 --> 00:29:28,517 I can't outrun them. I can't outrun them. 425 00:29:28,518 --> 00:29:31,019 - Stop the car. - I gotta stop. I gotta stop. 426 00:29:31,020 --> 00:29:33,814 Pull over to the side of the road. Stop the car! 427 00:29:33,815 --> 00:29:36,075 Get your passports out! 428 00:29:37,527 --> 00:29:38,610 Stay inside the vehicle! 429 00:29:38,611 --> 00:29:41,029 We're British citizens! We're British citizens! 430 00:29:41,030 --> 00:29:42,489 - British citizens! - Hands on the steering wheel! 431 00:29:42,490 --> 00:29:45,409 Hands on the steering wheel! Calm down. Tell me what happened! 432 00:29:45,410 --> 00:29:47,369 We were attacked! We gotta take her to a hospital. 433 00:29:47,370 --> 00:29:49,510 Okay. Just wait. I'm gonna call for assistance. 434 00:29:52,000 --> 00:29:53,709 What are you doing? What are you doing? 435 00:29:53,710 --> 00:29:55,210 - Get in the car. - Why did you do that? 436 00:29:55,211 --> 00:29:57,254 Get in the fucking car! 437 00:29:57,255 --> 00:29:59,298 Get back in now. Quickly. 438 00:29:59,299 --> 00:30:01,684 We gotta get off the road. Get in. Get in. 439 00:30:02,427 --> 00:30:04,687 Go! Go! Go! 440 00:30:44,927 --> 00:30:48,147 We have to call on help now. Put your hands out. 441 00:30:49,432 --> 00:30:50,557 Fucking shit. 442 00:30:50,558 --> 00:30:53,769 May all the ascended beings, the bodhisattvas and saints 443 00:30:53,770 --> 00:30:58,190 and all those who have walked the surface of the earth in the light of eternal truth, 444 00:30:58,191 --> 00:31:02,370 come to the aid of our beloved sister, Julian. 445 00:31:31,015 --> 00:31:33,609 Theo! Come on! 446 00:31:46,614 --> 00:31:48,791 Theo, come on! 447 00:32:31,742 --> 00:32:33,869 This is Tomasz and Emily's farm. 448 00:32:33,870 --> 00:32:36,338 I already called and told them the situation. 449 00:32:36,372 --> 00:32:38,174 We'll be safe here. 450 00:32:42,420 --> 00:32:45,347 Fishes are coming in to vote for a new leader. 451 00:32:50,386 --> 00:32:51,812 - Ian? - Yeah. 452 00:32:52,180 --> 00:32:54,097 - We have to convene. - Everyone's arriving. 453 00:32:54,098 --> 00:32:56,349 - Are you all right? - Yeah, it's not my blood. 454 00:32:56,350 --> 00:32:59,811 - Emily, Tomasz, this is Kee. - Welcome. 455 00:32:59,812 --> 00:33:01,062 Miriam. 456 00:33:01,063 --> 00:33:03,064 They need to wash up and rest. 457 00:33:03,065 --> 00:33:04,941 How about Julian's mate? 458 00:33:04,942 --> 00:33:08,236 Yeah, can somebody give me a lift back to London? 459 00:33:08,237 --> 00:33:11,198 No, no, no. It's too dangerous. We'll sort it tomorrow. 460 00:33:11,199 --> 00:33:13,325 Tomasz, get him a shower and a clean shirt. 461 00:33:13,326 --> 00:33:14,618 Tomasz, don't block the car in. 462 00:33:14,619 --> 00:33:15,869 It needs to be jump-started. Ian? 463 00:33:15,870 --> 00:33:17,171 Yeah. 464 00:33:17,747 --> 00:33:20,999 They like you. And they don't like anyone. 465 00:33:48,152 --> 00:33:49,277 You did what you could. 466 00:33:49,278 --> 00:33:50,695 We need to show strength and unity. 467 00:33:50,696 --> 00:33:51,905 The shirt fit? 468 00:33:51,906 --> 00:33:53,657 Yeah, it's fine. Thanks. 469 00:33:53,658 --> 00:33:55,283 I'll take care of this. 470 00:33:55,284 --> 00:33:57,702 As head Fishes, we need to make a choice now. 471 00:33:57,703 --> 00:33:58,995 We need to choose leadership. 472 00:33:58,996 --> 00:34:02,299 I don't think that those bloodstains will wash off. 473 00:34:02,500 --> 00:34:05,219 Don't worry about it. Throw it away. 474 00:34:12,176 --> 00:34:13,593 I'm in charge of watching you. 475 00:34:13,594 --> 00:34:15,020 Why? 476 00:34:15,096 --> 00:34:16,939 They told me. 477 00:34:17,098 --> 00:34:19,149 Well, I'm going back to London tomorrow. 478 00:34:20,476 --> 00:34:24,029 I lived there once. Didn't like it. 479 00:34:25,189 --> 00:34:26,490 No. 480 00:34:27,275 --> 00:34:28,441 They kill you. 481 00:34:28,442 --> 00:34:29,484 Where you from? 482 00:34:29,485 --> 00:34:30,786 Poland. 483 00:34:31,362 --> 00:34:32,946 Is this your place? 484 00:34:32,947 --> 00:34:35,708 My missus. She's a cod. 485 00:34:36,826 --> 00:34:37,951 English Fish. 486 00:34:37,952 --> 00:34:39,295 Mr. Faron. 487 00:34:39,412 --> 00:34:41,413 Kee would like a word with you. 488 00:34:41,414 --> 00:34:44,133 She's in the barn. It's all right, Tomasz. 489 00:34:44,417 --> 00:34:46,051 I'll watch him. 490 00:34:51,340 --> 00:34:53,642 Hey, don't smoke in the barn. 491 00:34:57,346 --> 00:34:59,723 To Luke, our new leader. Luke. 492 00:34:59,724 --> 00:35:01,224 - To Luke. - Luke. 493 00:35:11,027 --> 00:35:13,162 I'll be right outside. 494 00:35:17,366 --> 00:35:19,492 You know what they do to these cows? 495 00:35:19,493 --> 00:35:21,953 They cut off their tits. They do. 496 00:35:23,372 --> 00:35:25,049 Gone. Bye. 497 00:35:25,207 --> 00:35:28,594 Only leave four. Four tits fits the machine. 498 00:35:29,086 --> 00:35:33,015 It's wacko. Why not make machines that suck eight titties? 499 00:35:33,424 --> 00:35:36,843 Is that what you want to talk about? Cows and titties? 500 00:35:36,844 --> 00:35:39,104 Julian told me about your baby. 501 00:35:39,180 --> 00:35:41,148 Said his name was Dylan. 502 00:35:41,724 --> 00:35:45,694 You taught him to swim when he was two. He called you "Papa." 503 00:35:46,187 --> 00:35:49,356 She said if anything goes spooky, I should talk to you. 504 00:35:49,357 --> 00:35:52,400 Said you'd help me, said you'd get me to the boat. 505 00:35:52,401 --> 00:35:54,361 - What boat? - The Tomorrow. 506 00:35:54,362 --> 00:35:55,871 The Tomorrow? 507 00:35:56,405 --> 00:35:58,823 I don't know what you're talking about. 508 00:35:58,824 --> 00:36:00,992 But I'm sure your friends can take care of you. 509 00:36:00,993 --> 00:36:03,379 But Julian said only trust you. 510 00:36:04,163 --> 00:36:05,330 She said you'd help me. 511 00:36:05,331 --> 00:36:07,633 I don't know why she said that. 512 00:36:08,584 --> 00:36:10,710 Listen, I don't quite know what's going on. 513 00:36:10,711 --> 00:36:11,795 You can't leave. 514 00:36:11,796 --> 00:36:13,254 Kee, I'm in a lot of trouble myself. 515 00:36:13,255 --> 00:36:14,932 - I'm sorry. - Wait! 516 00:36:16,175 --> 00:36:18,811 What are you doing? Don't do that. 517 00:36:37,988 --> 00:36:39,665 I'm scared. 518 00:36:45,121 --> 00:36:46,964 Please help me. 519 00:36:52,503 --> 00:36:53,920 Jesus Christ. 520 00:36:53,921 --> 00:36:56,765 - Keel Kee! - What are you doing? 521 00:36:58,217 --> 00:36:59,551 Are you all right? 522 00:36:59,552 --> 00:37:02,104 She wanted him to know. She has the right. 523 00:37:02,972 --> 00:37:04,431 Of course she has. 524 00:37:04,432 --> 00:37:05,640 For God's sake. 525 00:37:05,641 --> 00:37:08,476 When you're ready, come inside. Everybody's arrived. 526 00:37:08,477 --> 00:37:10,061 She's pregnant. 527 00:37:10,062 --> 00:37:11,989 Now you know what's at stake. 528 00:37:15,818 --> 00:37:16,985 But she's pregnant. 529 00:37:16,986 --> 00:37:18,579 Yeah, I know. 530 00:37:19,989 --> 00:37:21,957 It's a miracle, isn't it? 531 00:37:26,996 --> 00:37:30,915 Fishes terrorist leader Julian Taylor was killed today 532 00:37:30,916 --> 00:37:33,668 in a gun battle with police near Canterbury. 533 00:37:33,669 --> 00:37:37,806 Four other terrorists escaped after murdering two officers. 534 00:37:38,007 --> 00:37:41,676 Police say they have sufficient forensic and surveillance evidence 535 00:37:41,677 --> 00:37:43,595 to identify the four killers. 536 00:37:43,596 --> 00:37:47,900 All suspects should be considered armed and extremely dangerous. 537 00:37:48,726 --> 00:37:50,852 This was broadcast an hour ago. 538 00:37:50,853 --> 00:37:52,854 We have to assume it's just a matter of time 539 00:37:52,855 --> 00:37:54,731 before they identify the rest of us, 540 00:37:54,732 --> 00:37:55,899 which includes you, Theo. 541 00:37:55,900 --> 00:37:57,484 - Why is he here? - He's not a Fish. 542 00:37:57,485 --> 00:37:58,526 He's not one of us. 543 00:37:58,527 --> 00:37:59,694 I want him here. 544 00:37:59,695 --> 00:38:01,613 Kee wants him, he stays. 545 00:38:01,614 --> 00:38:05,200 Now, we all agreed to deliver Kee to our brothers and sisters in the Human Project. 546 00:38:05,201 --> 00:38:06,242 Right. 547 00:38:06,243 --> 00:38:07,535 Now we got to reevaluate that position. 548 00:38:07,536 --> 00:38:10,872 No, there's no need. We move forward with the original plan. 549 00:38:10,873 --> 00:38:11,998 Yes! 550 00:38:11,999 --> 00:38:14,250 She'll never make it. The police are looking for her. 551 00:38:14,251 --> 00:38:16,711 We can find a way. It's what Julian wanted. 552 00:38:16,712 --> 00:38:18,213 We'd be risking the girl's life. 553 00:38:18,214 --> 00:38:20,757 Listen, listen! She belongs here. 554 00:38:20,758 --> 00:38:22,926 And this baby is the flag that could unite us all! 555 00:38:22,927 --> 00:38:25,386 We said we'd never use this baby for political purposes. 556 00:38:25,387 --> 00:38:26,679 My baby's not a flag. 557 00:38:26,680 --> 00:38:28,524 Make it public! 558 00:38:28,641 --> 00:38:29,942 WOMAN; What? 559 00:38:30,017 --> 00:38:31,184 - What? - What? 560 00:38:31,185 --> 00:38:32,528 Excuse me? 561 00:38:33,646 --> 00:38:35,697 You should make it public. 562 00:38:36,273 --> 00:38:38,817 You saw the telly. She's about to be very public. 563 00:38:38,818 --> 00:38:41,194 It doesn't matter. She's pregnant. 564 00:38:41,195 --> 00:38:43,613 Oh, right. And then the government will say, 565 00:38:43,614 --> 00:38:46,115 "We were wrong. Fugees are humans, too." 566 00:38:46,116 --> 00:38:47,325 Well, whatever is going on, 567 00:38:47,326 --> 00:38:49,536 whatever your political ideas are, it's irrelevant. 568 00:38:49,537 --> 00:38:50,995 - It doesn't matter. - Come on. 569 00:38:50,996 --> 00:38:52,914 - She needs a doctor. - You really don't get it. 570 00:38:52,915 --> 00:38:55,083 Look, the government will take her baby 571 00:38:55,084 --> 00:38:57,168 and parade a posh black English lady as the mother. 572 00:38:57,169 --> 00:38:59,045 - And she'll never see it again. - Nobody's taking my baby! 573 00:38:59,046 --> 00:39:01,297 We all know this government would never acknowledge 574 00:39:01,298 --> 00:39:03,383 the first human birth in 18 years from a fugee. 575 00:39:03,384 --> 00:39:04,592 A wanted fugee. 576 00:39:04,593 --> 00:39:07,762 Why don't we explain to Mr. Faron what they do to immigrants in this country? 577 00:39:07,763 --> 00:39:10,849 He knows. He's seen the cages. He's not that stupid. 578 00:39:10,850 --> 00:39:12,475 I'm not going to the government. 579 00:39:12,476 --> 00:39:14,561 You told me you would get me to the Human Project. 580 00:39:14,562 --> 00:39:16,145 - You promised me. - I know. 581 00:39:16,146 --> 00:39:17,865 And we will. 582 00:39:18,691 --> 00:39:22,244 But I don't think it's safe to try and reach the coast now. 583 00:39:22,486 --> 00:39:27,249 You could stay here, Kee. It's a safe place for you to have your child. 584 00:39:27,575 --> 00:39:28,950 And when you and the baby are well enough, 585 00:39:28,951 --> 00:39:31,286 we will find a way to get you to the Human Project. 586 00:39:31,287 --> 00:39:32,328 I promise you, Kee. 587 00:39:32,329 --> 00:39:35,883 It could take months to get back in touch with them again. 588 00:39:36,792 --> 00:39:40,211 This is true. We have to take it under consideration. 589 00:39:40,212 --> 00:39:43,765 Kee, this is your decision. 590 00:39:45,718 --> 00:39:47,686 What do you think? 591 00:39:49,972 --> 00:39:51,055 I think you need proper care. 592 00:39:51,056 --> 00:39:52,181 Oh, brilliant! 593 00:39:52,182 --> 00:39:53,808 She has proper care! 594 00:39:53,809 --> 00:39:56,612 - What the fuck does he know? - Hang on. Kee? 595 00:39:57,229 --> 00:39:59,364 Kee, this is your choice. 596 00:40:02,276 --> 00:40:03,985 - I have my baby here... - Yes! 597 00:40:03,986 --> 00:40:05,528 ...then you get me to the Human Project. 598 00:40:05,529 --> 00:40:07,831 Thank you, Kee. Thank you. 599 00:40:07,990 --> 00:40:09,657 We need to organize safe houses. 600 00:40:09,658 --> 00:40:11,075 No more than three days in one place. 601 00:40:11,076 --> 00:40:12,952 No, no, you can't keep moving her around. 602 00:40:12,953 --> 00:40:14,546 It's for her safety. 603 00:40:35,643 --> 00:40:36,851 Please help him! 604 00:40:36,852 --> 00:40:38,019 What are you doing? 605 00:40:38,020 --> 00:40:40,021 - He's hurt really badly! - Oh, shit, fuck. 606 00:40:40,022 --> 00:40:41,230 I didn't have anywhere else to go. 607 00:40:41,231 --> 00:40:42,357 You're not supposed to be here! 608 00:40:42,358 --> 00:40:43,524 There's fucking police everywhere! 609 00:40:43,525 --> 00:40:46,027 - What do you think you're doing? - He's been bleeding for hours! 610 00:40:46,028 --> 00:40:48,664 Shut up! Get his bike out of here. Get it out! 611 00:41:01,794 --> 00:41:03,211 What was I supposed to do? 612 00:41:03,212 --> 00:41:06,422 It's a simple fucking plan. Get in here, Patric! 613 00:41:06,423 --> 00:41:08,383 What the fuck are you doing here? 614 00:41:08,384 --> 00:41:10,051 What the fuck are you doing here? 615 00:41:10,052 --> 00:41:11,135 No fucking excuses! 616 00:41:11,136 --> 00:41:12,553 You have a first aid kit? Medicine? 617 00:41:12,554 --> 00:41:13,930 Mostly for cows. 618 00:41:13,931 --> 00:41:15,556 Iodine, bandages, clean towels, 619 00:41:15,557 --> 00:41:17,016 whatever you have, bring it to the barn. 620 00:41:17,017 --> 00:41:18,810 And for God's sake, hide the fucking motorcycle. 621 00:41:18,811 --> 00:41:20,061 You put everything at risk. 622 00:41:20,062 --> 00:41:21,312 What was I supposed to do? 623 00:41:21,313 --> 00:41:25,775 What about all the fucking police, Ian? You said it would be safe! 624 00:41:25,776 --> 00:41:29,621 We paid the gang. We had no idea about the cops. 625 00:41:35,995 --> 00:41:37,996 You broke the protocol. What were you thinking? 626 00:41:37,997 --> 00:41:39,414 What was I thinking? 627 00:41:39,415 --> 00:41:41,791 You could be responsible for putting the Uprising in jeopardy. 628 00:41:41,792 --> 00:41:43,167 He needs a proper doctor! 629 00:41:43,168 --> 00:41:44,711 Don't you get it? 630 00:41:44,712 --> 00:41:45,920 We have a baby. 631 00:41:45,921 --> 00:41:49,340 When people see we have a baby, everyone will join us in the Uprising. 632 00:41:49,341 --> 00:41:52,760 But we can forget about the baby if the girl even suspects we killed Julian! 633 00:41:52,761 --> 00:41:54,178 What was I supposed to do? 634 00:41:54,179 --> 00:41:57,098 You saw how he is. He's on death's fucking door! 635 00:41:57,099 --> 00:41:58,391 - Take it easy. - You broke protocol. 636 00:41:58,392 --> 00:42:00,319 He's my fucking cousin! 637 00:42:01,270 --> 00:42:03,771 Luke, he needs a doctor. 638 00:42:03,772 --> 00:42:07,150 Don't worry. We'll take care of him. Simon, right? 639 00:42:07,151 --> 00:42:08,276 Aye, Simon. 640 00:42:08,277 --> 00:42:09,786 All right, sit down, Patric. 641 00:42:10,529 --> 00:42:12,947 Simon is a good Fish. So are you. 642 00:42:12,948 --> 00:42:16,576 Be proud to know that because of the two of you, the Uprising is assured. 643 00:42:16,577 --> 00:42:19,004 The baby will stay with us. 644 00:42:19,747 --> 00:42:23,166 Where's Faron? He's a fucking dead man. 645 00:42:23,167 --> 00:42:26,002 No. Tomorrow. We'll do him then, after we move the girl. 646 00:42:26,003 --> 00:42:30,849 Patric, you ever break protocol again, 647 00:42:32,134 --> 00:42:34,019 I'll have to kill you. 648 00:42:45,773 --> 00:42:48,316 Kee. Kee, it's Theo. 649 00:42:48,317 --> 00:42:50,026 - Listen to me. - What's going on? 650 00:42:50,027 --> 00:42:54,498 Luke killed Julian. They want your baby. They killed Julian. 651 00:42:54,656 --> 00:42:57,116 They're gonna... They killed Julian. They're gonna kill me. 652 00:42:57,117 --> 00:42:58,910 We have to leave. We have to go now. 653 00:42:58,911 --> 00:43:00,661 Miriam, shut up! 654 00:43:00,662 --> 00:43:03,006 Trust me, we've got to go. 655 00:43:03,165 --> 00:43:05,634 Stop it! Stop it! Both of you! 656 00:43:05,751 --> 00:43:07,168 Get off! 657 00:43:07,169 --> 00:43:11,098 I'm going with him. Miriam, you can stay if you want. 658 00:43:13,842 --> 00:43:15,593 Miriam, you have to keep your mouth shut. 659 00:43:15,594 --> 00:43:17,979 - I mean it. - All right. All right. 660 00:43:39,076 --> 00:43:42,462 We're moving the girl to Bristol straight away. 661 00:43:43,372 --> 00:43:47,300 We need to bring weapons over... 662 00:43:47,876 --> 00:43:50,971 The refugee camps... 663 00:43:57,219 --> 00:43:59,554 Zaphyr, he looks bloody fucking awful. 664 00:43:59,555 --> 00:44:00,680 Yeah. Really? 665 00:44:00,681 --> 00:44:03,182 All that dirt and sand in there, nowhere to hide the blood in, no skin. 666 00:44:03,183 --> 00:44:04,725 Shit! It's fucking disgusting. 667 00:44:04,726 --> 00:44:05,977 He's not gonna make it. 668 00:44:05,978 --> 00:44:09,948 Of course not gonna make it, with all the blood and guts coming out. 669 00:44:12,734 --> 00:44:14,152 Hey, Samir. 670 00:44:50,230 --> 00:44:51,740 Shit. 671 00:45:03,911 --> 00:45:06,787 Stop! Stop the car! Stop the fucking car! 672 00:45:06,788 --> 00:45:08,664 Don't shoot! 673 00:45:08,665 --> 00:45:11,751 Don't shoot! The girl's in the car! 674 00:45:11,752 --> 00:45:13,753 - Stop! - The girl's in the car! 675 00:45:13,754 --> 00:45:16,589 Stop the fucking car! Give me the fucking keys. 676 00:45:16,590 --> 00:45:18,725 Give me the fucking keys. 677 00:45:19,301 --> 00:45:21,144 Get down! Get down! 678 00:45:21,428 --> 00:45:24,722 Can't you get it moving any faster? For God's sake! 679 00:45:24,723 --> 00:45:26,265 Come on. Come on. 680 00:45:26,266 --> 00:45:28,184 Stop! 681 00:45:28,185 --> 00:45:29,810 Stop! 682 00:45:29,811 --> 00:45:31,404 Shit. 683 00:45:31,980 --> 00:45:34,449 They're coming! They're coming! 684 00:45:34,858 --> 00:45:37,953 Get going, get going! They're getting closer! 685 00:45:42,741 --> 00:45:44,918 Oh, God! He's gaining on us! 686 00:45:45,494 --> 00:45:48,797 Can I shoot? I got a clean shot! 687 00:45:49,081 --> 00:45:50,674 Fuck Off! 688 00:46:02,052 --> 00:46:04,053 Miriam, jump-start the car! 689 00:46:04,054 --> 00:46:05,689 We have to go! 690 00:46:12,187 --> 00:46:13,896 Wait till it gets faster! 691 00:46:13,897 --> 00:46:16,700 All right! All right! Just push, you push! 692 00:46:24,074 --> 00:46:25,917 Fucking hell! 693 00:46:27,577 --> 00:46:29,370 Miriam! Miriam! 694 00:46:29,371 --> 00:46:32,090 We have to wait for him! Theo! 695 00:46:33,500 --> 00:46:35,635 Go, go, go! 696 00:46:45,804 --> 00:46:47,096 Kee, are you all right? 697 00:46:47,097 --> 00:46:48,306 I'm fine. 698 00:46:48,307 --> 00:46:50,558 We need to find a safe house. 699 00:46:50,559 --> 00:46:52,393 Yeah, the last one was really fucking safe. 700 00:46:52,394 --> 00:46:53,936 Well, what do you suggest? 701 00:46:53,937 --> 00:46:56,698 Don't worry. I know where to go. 702 00:47:21,798 --> 00:47:23,475 Wait here. 703 00:47:26,386 --> 00:47:28,021 Oh, fuck. 704 00:47:47,366 --> 00:47:48,792 Fuck. 705 00:47:52,412 --> 00:47:53,922 Jasper? 706 00:47:54,539 --> 00:47:56,091 Janice? 707 00:48:12,140 --> 00:48:13,608 Jasper? 708 00:48:19,272 --> 00:48:20,606 Oh, fuck! 709 00:48:20,607 --> 00:48:22,283 Oh, fuck you. 710 00:48:22,859 --> 00:48:25,027 What are you doing with this shit? 711 00:48:25,028 --> 00:48:29,624 This? I mix it with bread to poison the rats. 712 00:48:29,658 --> 00:48:31,992 It's not bullshit what they say. 713 00:48:31,993 --> 00:48:34,003 They pass away quite peacefully. 714 00:48:34,162 --> 00:48:35,463 Jasper. 715 00:48:36,164 --> 00:48:38,425 Meet Miriam and Kee. 716 00:48:49,344 --> 00:48:53,055 The Tomorrow is a hospital ship disguised as a fishing boat. 717 00:48:53,056 --> 00:48:54,682 They'll take us to the Human Project. 718 00:48:54,683 --> 00:48:57,935 I told you, amigo, the Human Project is real. 719 00:48:57,936 --> 00:49:00,396 Yeah, but you're also the guy that believes in UFOs. 720 00:49:00,397 --> 00:49:03,190 Tell them about that thing you saw on the heath. 721 00:49:03,191 --> 00:49:04,826 You saw a UFO? 722 00:49:06,027 --> 00:49:08,737 Did you know that the Human Project 723 00:49:08,738 --> 00:49:10,906 is supposed to have a community on the Azores? 724 00:49:10,907 --> 00:49:13,868 It's a sanctuary. That's where they'll take us, Kee. 725 00:49:13,869 --> 00:49:15,786 Can you catch this ship anywhere else? 726 00:49:15,787 --> 00:49:20,675 It's going to stop at the last two weather buoys en route at sunset. 727 00:49:20,876 --> 00:49:24,920 So it will be tonight at Windsmore and then two night's time at Bexhill. 728 00:49:24,921 --> 00:49:27,131 You can forget about Windsmore. We'd never make it in time. 729 00:49:27,132 --> 00:49:29,133 No, it's our only chance. We can't get to Bexhill. 730 00:49:29,134 --> 00:49:30,551 That's a refugee camp. 731 00:49:30,552 --> 00:49:32,553 Eureka! Eat and rest. 732 00:49:32,554 --> 00:49:36,357 With a little bit of luck, you're going to need all your energy. 733 00:49:36,516 --> 00:49:37,641 Where are you going? 734 00:49:37,642 --> 00:49:39,360 Feed her for me, Theo. 735 00:49:39,895 --> 00:49:43,063 Kee, your baby is the miracle 736 00:49:43,064 --> 00:49:45,483 the whole world has been waiting for. 737 00:49:45,484 --> 00:49:47,067 Shantih, shantih, shantih. 738 00:49:47,068 --> 00:49:49,612 Come on. Come on. 739 00:49:49,613 --> 00:49:51,748 Shantih, shantih, shantih. 740 00:49:52,199 --> 00:49:54,375 Did he really see a UFO? 741 00:50:36,159 --> 00:50:38,628 Is she doing her voodoo hoodoo? 742 00:50:40,664 --> 00:50:42,414 She's doing something. 743 00:50:42,415 --> 00:50:46,219 She smited me with that. Said it was good for my baby. 744 00:50:48,004 --> 00:50:50,723 Does she look posh to you, or gawky? 745 00:50:55,971 --> 00:50:57,555 Earnest. 746 00:50:58,640 --> 00:51:00,275 Yeah. 747 00:51:02,310 --> 00:51:03,561 How many months? 748 00:51:03,562 --> 00:51:04,937 Eight. 749 00:51:04,938 --> 00:51:06,814 It takes nine months. 750 00:51:06,815 --> 00:51:08,283 I know. 751 00:51:08,984 --> 00:51:10,785 Who's the father? 752 00:51:11,820 --> 00:51:14,405 Whiffet. I'm a virgin. 753 00:51:14,406 --> 00:51:16,040 Sorry? 754 00:51:20,370 --> 00:51:21,996 That'd be wicked, eh? 755 00:51:21,997 --> 00:51:23,414 Yeah, it would. 756 00:51:23,415 --> 00:51:27,218 Fuck knows. I don't know most of the wankers' names. 757 00:51:27,586 --> 00:51:31,505 You know, when I started puking, I thought I catch the pest. 758 00:51:31,506 --> 00:51:34,100 But then my belly started getting big. 759 00:51:35,343 --> 00:51:37,636 Nobody ever told me these things. 760 00:51:37,637 --> 00:51:39,847 I never seen a pregnant woman before. 761 00:51:39,848 --> 00:51:41,482 But I knew. 762 00:51:42,017 --> 00:51:44,152 I felt like a freak. 763 00:51:44,352 --> 00:51:46,321 I didn't tell nobody. 764 00:51:47,856 --> 00:51:51,993 I thought about the Quietus thing. Supposed to be suave. 765 00:51:52,027 --> 00:51:54,162 Pretty music and all that. 766 00:51:56,698 --> 00:51:58,833 Then the baby kicked. 767 00:51:59,159 --> 00:52:03,963 I feel it. Little bastard was alive. And I feel it. And me, too. 768 00:52:03,997 --> 00:52:05,882 I am alive. 769 00:52:10,920 --> 00:52:12,296 Froley. 770 00:52:12,297 --> 00:52:13,848 Froley. 771 00:52:15,508 --> 00:52:17,310 Name my baby Froley. 772 00:52:18,011 --> 00:52:20,980 It's the first baby in 18 years. 773 00:52:21,014 --> 00:52:23,557 - You can't call it Froley. - Says who? 774 00:52:23,558 --> 00:52:25,893 Kee, I've found you a boat. 775 00:52:25,894 --> 00:52:27,061 - Great. - How? 776 00:52:27,062 --> 00:52:28,395 We get ourselves arrested. 777 00:52:28,396 --> 00:52:29,438 - Oh, Jesus. - No, no. 778 00:52:29,439 --> 00:52:33,567 Syd, this border guard I sell pot to, has agreed to get us into Bexhill. 779 00:52:33,568 --> 00:52:36,871 Nicely ironic, eh? We break into prison! 780 00:52:39,491 --> 00:52:41,125 Wicked. 781 00:53:15,485 --> 00:53:17,120 "Froley." 782 00:53:18,988 --> 00:53:20,456 Come on. 783 00:53:26,830 --> 00:53:31,467 Everything is a mythical cosmic battle 784 00:53:31,668 --> 00:53:34,971 between faith and chance. 785 00:53:35,338 --> 00:53:36,672 Maybe I shouldn't. 786 00:53:36,673 --> 00:53:39,267 You already did. Take another one. 787 00:53:41,302 --> 00:53:42,803 Now cough. 788 00:53:45,181 --> 00:53:46,432 What do you taste? 789 00:53:46,433 --> 00:53:47,808 Strawberries. 790 00:53:47,809 --> 00:53:51,103 Strawberries? That's what it's called. Strawberry Cough. 791 00:53:52,188 --> 00:53:53,313 Wicked. 792 00:53:53,314 --> 00:53:57,693 So, you've got faith over here, right, and chance over there. 793 00:53:57,694 --> 00:53:59,862 - Like yin and yang. - Sort of. 794 00:53:59,863 --> 00:54:01,655 Or Shiva and Shakti. 795 00:54:01,656 --> 00:54:02,999 Lennon and McCartney. 796 00:54:03,867 --> 00:54:05,534 Look, Julian and Theo. 797 00:54:05,535 --> 00:54:06,785 Yeah, there you go. 798 00:54:06,786 --> 00:54:09,997 Julian and Theo met among a million protestors in a rally 799 00:54:09,998 --> 00:54:11,331 by chance. 800 00:54:11,332 --> 00:54:14,126 But they were there because of what they believed in 801 00:54:14,127 --> 00:54:15,878 in the first place, their faith. 802 00:54:15,879 --> 00:54:17,838 They wanted to change the world. 803 00:54:17,839 --> 00:54:20,808 And their faith kept them together. 804 00:54:20,842 --> 00:54:24,479 But by chance, Dylan was born. 805 00:54:24,512 --> 00:54:26,147 This is him? 806 00:54:26,181 --> 00:54:30,985 Yeah, that's him. He would have been about your age. Magical child. 807 00:54:31,686 --> 00:54:33,321 Beautiful. 808 00:54:33,855 --> 00:54:36,440 - Their faith put in praxis. - Praxis? 809 00:54:36,441 --> 00:54:37,566 What happened? 810 00:54:37,567 --> 00:54:38,910 Chance. 811 00:54:39,360 --> 00:54:41,028 He was their sweet little dream. 812 00:54:41,029 --> 00:54:44,665 He had little hands, little legs, little feet. 813 00:54:46,034 --> 00:54:48,002 Little lungs. 814 00:54:48,369 --> 00:54:53,007 And in 2008, along came the flu pandemic. 815 00:54:55,043 --> 00:54:57,011 And then, by chance, 816 00:54:57,378 --> 00:54:58,587 he was gone. 817 00:54:58,588 --> 00:55:00,014 Oh, Jesus. 818 00:55:01,549 --> 00:55:04,519 You see, Theo's faith 819 00:55:05,053 --> 00:55:07,355 lost out to chance. 820 00:55:08,389 --> 00:55:09,857 So, 821 00:55:10,391 --> 00:55:15,196 why bother if life's going to make its own choices? 822 00:55:15,230 --> 00:55:18,106 - Watcha! Baby's got Theo's eyes. - Yeah. 823 00:55:18,107 --> 00:55:19,566 Oh, boy. That's terrible. 824 00:55:19,567 --> 00:55:23,278 But, you know, everything happens for a reason. 825 00:55:23,279 --> 00:55:24,863 That I don't know. 826 00:55:24,864 --> 00:55:28,501 But Theo and Julian would always bring Dylan. He loved it here. 827 00:55:42,423 --> 00:55:45,059 It's the alarm! Someone's breaking in! 828 00:55:45,093 --> 00:55:46,677 What is it? 829 00:55:46,678 --> 00:55:48,229 Look at this. 830 00:55:51,266 --> 00:55:52,900 Shit. 831 00:56:00,692 --> 00:56:02,827 Jasper, hurry up! 832 00:56:05,280 --> 00:56:06,363 Where's Janice? 833 00:56:06,364 --> 00:56:09,825 Take the back path to the main road, then follow the map I've given Miriam. 834 00:56:09,826 --> 00:56:11,118 - Yeah, I've got it. - What are you talking about? 835 00:56:11,119 --> 00:56:14,672 Wait for Syd at the old school on Watchbell Road in Rye. 836 00:56:14,789 --> 00:56:16,790 Give him this, and tell him he's a fascist pig. 837 00:56:16,791 --> 00:56:18,125 We need to get Janice. 838 00:56:18,126 --> 00:56:19,844 We're not going, Theo. 839 00:56:21,212 --> 00:56:22,462 What are you talking about? 840 00:56:22,463 --> 00:56:24,047 You don't need an anchor. 841 00:56:24,048 --> 00:56:25,299 No, Jasper. You're coming. 842 00:56:25,300 --> 00:56:26,800 You need time. We'll stall them. 843 00:56:26,801 --> 00:56:29,636 I'll send them the wrong way. It's the best idea. Go on. Go on. 844 00:56:29,637 --> 00:56:31,105 Jasper. 845 00:56:31,306 --> 00:56:35,517 Theo, I've talked my way out of worse things than this. Believe me. 846 00:56:35,518 --> 00:56:37,486 Go on. Go. 847 00:56:39,147 --> 00:56:43,618 And remember, tell Syd he's a fascist pig. 848 00:57:25,234 --> 00:57:26,869 I love you. 849 00:58:17,286 --> 00:58:19,046 Hey, amigos! 850 00:58:19,956 --> 00:58:21,832 We're looking for Theo Faron. 851 00:58:21,833 --> 00:58:24,543 We know he was here a few weeks ago. Has he been back? 852 00:58:24,544 --> 00:58:26,378 - Who? - Theo Faron. 853 00:58:26,379 --> 00:58:28,046 I haven't seen him in weeks. 854 00:58:28,047 --> 00:58:30,799 There's biscuits and coffee on inside! Help yourself. 855 00:58:30,800 --> 00:58:34,979 You want a drag? Come on, have a drag. Lighten up. 856 00:58:35,888 --> 00:58:37,898 - What we got? - Here, Luke. 857 00:58:39,225 --> 00:58:41,059 There's a dead woman and dog inside. 858 00:58:41,060 --> 00:58:43,070 They're going to Bexhill. 859 00:58:43,604 --> 00:58:45,573 When did they leave? 860 00:58:46,607 --> 00:58:48,909 When did they leave? 861 00:58:51,237 --> 00:58:53,205 Pull my finger, go on. 862 00:58:53,281 --> 00:58:55,082 Pull my finger. 863 00:58:55,783 --> 00:58:57,418 I'll do it. 864 00:59:03,875 --> 00:59:05,500 Fuck you. 865 00:59:16,471 --> 00:59:18,272 Pull my finger. 866 00:59:24,312 --> 00:59:25,771 Theo, I'm so sorry. 867 00:59:25,772 --> 00:59:27,782 Don't you fucking touch me. 868 00:59:28,816 --> 00:59:30,859 You tell me the fucking reason in that. 869 00:59:30,860 --> 00:59:33,487 - It's all part of a bigger thing. - Shut up! 870 00:59:33,488 --> 00:59:35,998 Shut up and get in the fucking car. 871 00:59:36,157 --> 00:59:37,199 Jasper? 872 00:59:37,200 --> 00:59:38,626 He's fine. 873 00:59:40,203 --> 00:59:42,171 Everything's fine. 874 01:01:47,288 --> 01:01:51,208 I was 31. Midwife at the John Radcliffe. 875 01:01:51,209 --> 01:01:54,094 I was doing a stint in the antenatal clinic. 876 01:01:54,962 --> 01:01:58,265 Three of my patients miscarried in one week. 877 01:01:58,633 --> 01:02:01,259 Others were in their fifth and sixth month. 878 01:02:01,260 --> 01:02:03,938 We managed to save two of the poor babies. 879 01:02:04,138 --> 01:02:07,441 Next week, five more miscarried. 880 01:02:07,725 --> 01:02:10,778 Then the miscarriages started happening earlier. 881 01:02:11,896 --> 01:02:14,522 I remember booking a woman in for her next appointment 882 01:02:14,523 --> 01:02:18,318 and noticing that the page seven months ahead was completely blank. 883 01:02:18,319 --> 01:02:19,995 Not a single name. 884 01:02:20,821 --> 01:02:23,573 I rang a friend who was working at Queen Charlotte's, 885 01:02:23,574 --> 01:02:26,377 and she had no new pregnancies, either. 886 01:02:27,495 --> 01:02:30,798 She then rang her sister in Sydney. 887 01:02:31,832 --> 01:02:33,926 And it was the same thing there. 888 01:02:37,630 --> 01:02:40,099 You can relax. She's finished. 889 01:02:44,136 --> 01:02:47,106 As the sound of the playgrounds faded, 890 01:02:47,807 --> 01:02:49,942 the despair set in. 891 01:02:54,480 --> 01:02:58,784 Very odd what happens in a world without children's voices. 892 01:03:01,028 --> 01:03:02,997 I was there at the end. 893 01:03:04,490 --> 01:03:07,334 Now you're gonna be there at the beginning. 894 01:03:07,702 --> 01:03:09,128 Yeah. 895 01:03:09,453 --> 01:03:11,755 I'll be there at the beginning. 896 01:03:12,790 --> 01:03:14,207 Thank you. 897 01:03:18,129 --> 01:03:21,265 Kee, come on! We've got to go! 898 01:03:31,642 --> 01:03:33,611 Stop where you are. 899 01:03:33,644 --> 01:03:35,946 I'm looking for Syd. 900 01:03:37,481 --> 01:03:39,575 Hands above your head. 901 01:03:41,902 --> 01:03:44,204 You're a fascist pig. 902 01:03:57,460 --> 01:03:59,261 What did you say? 903 01:04:00,129 --> 01:04:03,015 I was told to tell you you're a fascist pig. 904 01:04:05,468 --> 01:04:07,093 Say it again. 905 01:04:07,094 --> 01:04:08,604 No, don't, please! 906 01:04:09,013 --> 01:04:10,731 Say it again. 907 01:04:11,140 --> 01:04:12,900 Say it! 908 01:04:13,601 --> 01:04:15,736 You're a fascist pig. 909 01:04:24,278 --> 01:04:25,746 Come on. 910 01:04:34,330 --> 01:04:37,800 It was Jasper's idea, you know. The whole password thing. 911 01:04:37,917 --> 01:04:41,804 He will piss himself laughing when I tell him about this. 912 01:04:42,296 --> 01:04:44,640 He's a cheeky old bastard. 913 01:04:44,965 --> 01:04:47,101 So proud of his weed. 914 01:04:47,218 --> 01:04:49,427 Syd could get it a lot cheaper from the gangs, 915 01:04:49,428 --> 01:04:52,106 but Syd likes to deal with Jasper. 916 01:04:52,807 --> 01:04:55,266 Jasper's straight. A true gentleman. 917 01:04:56,727 --> 01:04:57,811 All right. 918 01:04:57,812 --> 01:04:59,104 What's wrong with her? Is she sick? 919 01:04:59,105 --> 01:05:00,906 Just carsick. 920 01:05:01,148 --> 01:05:03,066 - She's not going to puke, is she? - No. She's fine. 921 01:05:03,067 --> 01:05:05,369 Puking's bad. Very, very bad. 922 01:05:05,611 --> 01:05:08,622 It doesn't wash out. The smell never goes away. 923 01:05:09,573 --> 01:05:13,877 Usually, there's people trying to get out of Bexhill, not in. 924 01:05:15,037 --> 01:05:17,965 Syd doesn't know why you want to get in. 925 01:05:18,666 --> 01:05:20,676 Syd doesn't want to know. 926 01:05:21,502 --> 01:05:23,721 Syd doesn't care. 927 01:05:25,172 --> 01:05:26,840 Just breathe. Just breathe. 928 01:05:28,008 --> 01:05:29,175 What's wrong with her? 929 01:05:29,176 --> 01:05:32,187 A minor contraction. It's normal. Just breathe. 930 01:05:32,847 --> 01:05:34,139 All right. 931 01:05:34,140 --> 01:05:36,516 When you're released, stroll out with the other fugees. 932 01:05:36,517 --> 01:05:38,268 Look for the statue of a soldier. 933 01:05:38,269 --> 01:05:42,021 There you'll meet a woman, Marichka. Arab, gypsy, something. 934 01:05:42,022 --> 01:05:44,149 Always carries a shitty little dog with her. 935 01:05:44,150 --> 01:05:46,526 She'll find you accommodation for tonight. 936 01:05:46,527 --> 01:05:49,329 All right. You're fugees now. 937 01:05:50,197 --> 01:05:52,332 Show Syd the fugee face. 938 01:05:52,366 --> 01:05:54,033 Sad face. 939 01:05:54,034 --> 01:05:56,003 Sad fugee face. 940 01:05:56,537 --> 01:05:58,788 That's good. That's good. 941 01:05:58,789 --> 01:06:01,341 Okay. Out! 942 01:06:05,796 --> 01:06:07,848 Come on. Come on. Come on. 943 01:06:11,719 --> 01:06:14,438 Hurry up. Hurry up, move. 944 01:06:30,613 --> 01:06:32,238 Send me a postcard. 945 01:06:32,239 --> 01:06:34,708 Seats in the back! Come on, hurry up! 946 01:07:20,120 --> 01:07:22,539 What time are we supposed to meet the boat? 947 01:07:22,540 --> 01:07:24,207 Sunset tomorrow. 948 01:07:24,208 --> 01:07:27,678 How do we know that Luke and his mob haven't intercepted it? 949 01:07:28,128 --> 01:07:32,432 Luke has no way of contacting the Human Project. Nor does anyone else. 950 01:07:35,052 --> 01:07:36,895 Say again? 951 01:07:38,097 --> 01:07:40,974 Contact with the Human Project is done by mirrors. 952 01:07:40,975 --> 01:07:42,809 Julian was our mirror. 953 01:07:44,270 --> 01:07:46,738 What do you mean, "mirrors"? 954 01:07:47,606 --> 01:07:50,650 Mirrors. They contact one of our people. 955 01:07:50,651 --> 01:07:54,279 That person contacts someone else, and so on, till word gets to Julian. 956 01:07:54,280 --> 01:07:55,530 She tells Luke. 957 01:07:55,531 --> 01:07:56,864 You mean you never actually talked to any of them? 958 01:07:56,865 --> 01:07:57,991 Uh-uh. 959 01:07:57,992 --> 01:08:00,451 Don't fucking tell me you never actually talked to them? 960 01:08:00,452 --> 01:08:01,578 All right. 961 01:08:02,788 --> 01:08:04,414 - Breathe it out. - Is she okay? 962 01:08:04,415 --> 01:08:06,884 That's it. Breathe it out, breathe it out. 963 01:08:07,585 --> 01:08:09,887 I can't fucking breathe. 964 01:08:09,920 --> 01:08:12,222 You sure this is normal? 965 01:08:12,256 --> 01:08:14,725 It shouldn't be this frequent. 966 01:08:14,925 --> 01:08:17,644 Come on, breathe it out. All right, all right. 967 01:08:44,580 --> 01:08:46,214 Miriam, 968 01:08:46,248 --> 01:08:48,050 I'm all wet. 969 01:08:48,417 --> 01:08:50,585 Her water's broke. The baby's coming. 970 01:08:50,586 --> 01:08:52,545 Shit. Shit! 971 01:08:52,546 --> 01:08:56,966 All right, sweetheart. All right, sweetheart. Everything is fine. Breathe. 972 01:08:56,967 --> 01:08:58,885 Just breathe it out. That's it. 973 01:08:58,886 --> 01:09:02,388 Tomorrow you'll be safe. You'll be on the boat. 974 01:09:02,389 --> 01:09:04,974 On the Tomorrow, they'll take care of you. 975 01:09:04,975 --> 01:09:07,435 They'll take you far away from all this. 976 01:09:17,696 --> 01:09:20,657 Look up, you piece of shite. Look up. 977 01:09:22,076 --> 01:09:23,201 Out! 978 01:09:23,202 --> 01:09:24,327 Get out! 979 01:09:24,328 --> 01:09:27,789 Lord, give Kee the strength to know that she has the power already within her. 980 01:09:27,790 --> 01:09:29,499 - She has the wisdom... - What's wrong with you? 981 01:09:29,500 --> 01:09:31,459 I said, what's wrong with you? 982 01:09:31,460 --> 01:09:33,336 Look at me! I said, what's wrong with you? 983 01:09:33,337 --> 01:09:34,420 Saint Gabriel, help us... 984 01:09:34,421 --> 01:09:35,806 Shut up! 985 01:09:36,215 --> 01:09:37,298 You! Out! 986 01:09:37,299 --> 01:09:38,591 Saint Gabriel, come to our aid! 987 01:09:38,592 --> 01:09:41,678 Listen, you fucking nutcase! Get out! 988 01:09:41,679 --> 01:09:43,888 - Up, now. Come on. - Caca! Caca! 989 01:09:43,889 --> 01:09:47,433 Piss. Piss. Caca. Smell. Girl. 990 01:09:47,434 --> 01:09:51,872 You smell it yourself. You fucking people disgust me. 991 01:10:02,032 --> 01:10:05,243 She's okay, Kee. She's okay. 992 01:10:05,244 --> 01:10:07,254 - She's gonna be... - Miriam! 993 01:10:23,470 --> 01:10:26,898 Move it! Come along now! 994 01:10:32,646 --> 01:10:35,022 Come on, shift it! Shift it! You! 995 01:10:35,023 --> 01:10:38,025 Get down there. Down there. Move. 996 01:10:38,026 --> 01:10:39,786 Follow the line! 997 01:10:44,450 --> 01:10:45,658 - Theo! - Keel 998 01:10:45,659 --> 01:10:47,919 - Take it off! - Theo! 999 01:10:52,374 --> 01:10:55,293 Come on, move! Move it! Come on! 1000 01:10:55,294 --> 01:10:57,336 Move it! Move it! 1001 01:10:57,337 --> 01:10:59,672 Come on! Move! Move! 1002 01:10:59,673 --> 01:11:02,842 Britain supports you and provides you shelter. 1003 01:11:02,843 --> 01:11:05,312 Do not support terrorists. 1004 01:11:05,345 --> 01:11:08,264 Britain supports you and provides you shelter. 1005 01:11:08,265 --> 01:11:10,942 Do not support terrorists. 1006 01:11:16,982 --> 01:11:19,901 Hey you, buddy! Buddy, buddy, welcome to paradise! 1007 01:11:19,902 --> 01:11:23,362 You want accommodations? I got running water! I got... 1008 01:11:23,363 --> 01:11:24,864 Just leave the girl alone. 1009 01:11:24,865 --> 01:11:27,533 - Who the fuck are you to tell me what to do? - Fuck off. 1010 01:11:27,534 --> 01:11:29,243 - Who do you fucking think you are? - Fuck off. 1011 01:11:29,244 --> 01:11:31,245 Don't mind these bastards. I'll take care of you. 1012 01:11:31,246 --> 01:11:33,748 Come on, I've got a room, food, a place to stay. What do you need? 1013 01:11:33,749 --> 01:11:35,249 - I'm fine, thanks. - You must need something, man. 1014 01:11:35,250 --> 01:11:37,344 "Fuck off," is it? Bollocks. 1015 01:11:48,764 --> 01:11:50,398 Marichka? 1016 01:12:01,860 --> 01:12:03,361 It's okay, Kee. 1017 01:12:03,362 --> 01:12:06,790 Just breathe through it. 1018 01:12:07,574 --> 01:12:11,378 That's it. It's okay. We're almost there, Kee. 1019 01:12:11,995 --> 01:12:13,964 We're almost there. 1020 01:12:27,010 --> 01:12:28,803 It's just a few stairs. 1021 01:12:30,013 --> 01:12:32,149 Just hold onto me. 1022 01:12:33,016 --> 01:12:35,152 I've got you. 1023 01:12:35,519 --> 01:12:37,571 Just keep breathing. 1024 01:12:38,355 --> 01:12:40,824 Marichka? How far? 1025 01:12:41,024 --> 01:12:42,659 How far? 1026 01:12:42,693 --> 01:12:45,829 We're almost there, Kee. Almost there. 1027 01:12:46,530 --> 01:12:48,999 You're doing great. Come on. 1028 01:12:51,201 --> 01:12:54,296 You're almost there. Three more steps. 1029 01:13:03,672 --> 01:13:06,141 We're there, Kee. We're there. 1030 01:13:15,601 --> 01:13:18,904 Okay, there's a bed. Easy. 1031 01:13:19,813 --> 01:13:22,782 Make her go! Make her go! 1032 01:13:25,986 --> 01:13:28,121 That's great. Thank you. 1033 01:13:28,155 --> 01:13:30,031 Get her out! 1034 01:13:30,032 --> 01:13:32,000 Get her out! 1035 01:13:38,832 --> 01:13:40,258 Thank you. 1036 01:13:52,346 --> 01:13:54,013 Okay, Kee. 1037 01:13:54,014 --> 01:13:57,651 I'm going to put my coat underneath. You'll be cleaner. 1038 01:14:01,688 --> 01:14:03,323 You're okay. 1039 01:14:04,816 --> 01:14:06,275 Okay? 1040 01:14:06,276 --> 01:14:09,246 There's water. I'm just going to wash my hands. 1041 01:14:13,450 --> 01:14:14,742 Theo! Theo! 1042 01:14:14,743 --> 01:14:16,920 I'm here. Fuck! 1043 01:14:17,371 --> 01:14:19,914 It's okay. Everything's okay. 1044 01:14:19,915 --> 01:14:21,841 Do something! 1045 01:14:26,046 --> 01:14:29,349 It's looking good, Kee. It's looking good. 1046 01:14:29,383 --> 01:14:32,593 You're doing great. Just keep breathing. 1047 01:14:32,594 --> 01:14:34,804 - Keep breathing. - I am breathing! 1048 01:14:34,805 --> 01:14:36,847 No, like Miriam said. Do you remember? 1049 01:14:36,848 --> 01:14:39,484 Breathe out. Just think about the out. 1050 01:14:40,727 --> 01:14:44,197 Breathe out and push. Push as well. 1051 01:14:44,523 --> 01:14:47,233 - That's it. That's it! - I can't! 1052 01:14:47,234 --> 01:14:50,578 Yes, you can. Yes, you can. Just out and push. 1053 01:14:50,612 --> 01:14:52,580 Out and push. 1054 01:14:53,532 --> 01:14:56,075 - That's it! - I can't do it, Theo. Stop it, please. 1055 01:14:56,076 --> 01:14:58,920 Kee, I can see the head. I can see the head. 1056 01:14:59,371 --> 01:15:01,539 You're doing great. You're doing great, Kee. 1057 01:15:01,540 --> 01:15:04,009 That's it. That's it. 1058 01:15:04,376 --> 01:15:09,372 It's coming again. Just breathe out and push. Out and push. 1059 01:15:09,673 --> 01:15:11,590 - That's it. Out and... - I can't. 1060 01:15:11,591 --> 01:15:13,843 - You can. Yes, you can. - I fucking can't! 1061 01:15:13,844 --> 01:15:16,012 - Yes, you fucking can! Come on! - I can't do it. 1062 01:15:16,013 --> 01:15:18,148 Kee, the head's coming out. 1063 01:15:18,181 --> 01:15:19,890 That's it, you're nearly there! 1064 01:15:19,891 --> 01:15:22,518 You're nearly there. Just push! 1065 01:15:22,519 --> 01:15:25,146 Push, Kee! Push! 1066 01:15:25,147 --> 01:15:26,781 Push! 1067 01:15:34,865 --> 01:15:35,948 Oh, my God. 1068 01:15:38,368 --> 01:15:40,128 How is he? 1069 01:15:40,996 --> 01:15:42,797 It's a girl. 1070 01:15:44,332 --> 01:15:46,968 Kee, you've got a girl. 1071 01:15:54,009 --> 01:15:55,977 Hey, baba. 1072 01:16:03,518 --> 01:16:05,186 Aren't we supposed to cut the cord? 1073 01:16:05,187 --> 01:16:07,405 Yeah, it's okay. There's no rush. 1074 01:16:08,940 --> 01:16:10,575 You've done it. 1075 01:16:12,027 --> 01:16:13,620 Kee, 1076 01:16:14,488 --> 01:16:16,122 see? 1077 01:16:16,782 --> 01:16:18,750 It wasn't that bad. 1078 01:16:19,326 --> 01:16:21,711 Oh, yeah, not for you. 1079 01:16:39,012 --> 01:16:41,815 Come on! Hurry up! We don't have much time! 1080 01:16:42,516 --> 01:16:44,150 Who is it? 1081 01:16:44,184 --> 01:16:47,821 The King of England. Open the door, you asshole. It's Syd. 1082 01:16:53,693 --> 01:16:56,996 How can you sleep through when the whole city's going to hell? 1083 01:16:57,280 --> 01:16:58,447 What's wrong with her? 1084 01:16:58,448 --> 01:16:59,865 She's fine. It's a woman's thing. 1085 01:17:00,951 --> 01:17:02,034 Fuck off! 1086 01:17:02,035 --> 01:17:06,038 A few hours ago, a bomb blew a hole in the fence and fugees got out. 1087 01:17:06,039 --> 01:17:07,373 But Syd happens to know, 1088 01:17:07,374 --> 01:17:09,875 the hole in the fence isn't about fugees getting out. 1089 01:17:09,876 --> 01:17:11,752 - It's about Fishies getting in. - Go away. 1090 01:17:11,753 --> 01:17:15,381 Syd also happens to know that the Army's gonna blow the shit out of this place. 1091 01:17:15,382 --> 01:17:17,716 But don't worry. Syd is here to get you out. 1092 01:17:18,844 --> 01:17:20,052 Fuck off. Go away. Go on. Piss off! 1093 01:17:20,053 --> 01:17:21,762 Get your fucking dog. 1094 01:17:28,353 --> 01:17:29,937 What you got there? 1095 01:17:29,938 --> 01:17:31,814 - Nothing. - Nothing? 1096 01:17:31,815 --> 01:17:33,408 - Nothing. - No? 1097 01:17:34,526 --> 01:17:35,734 Like to show me? 1098 01:17:35,735 --> 01:17:37,328 I don't have anything. 1099 01:17:38,530 --> 01:17:42,500 - It's nothing. - Well, if it's nothing, then I can have a look. 1100 01:17:44,035 --> 01:17:46,337 - It's nothing. - Let me see. 1101 01:17:47,205 --> 01:17:48,873 - No. - Let me see. 1102 01:17:48,874 --> 01:17:51,009 It's okay. Let me see. 1103 01:17:52,419 --> 01:17:54,053 Jesus Christ. 1104 01:17:54,754 --> 01:17:56,723 Jesus Christ. 1105 01:17:57,340 --> 01:17:59,476 - That's a... - That's right. 1106 01:17:59,926 --> 01:18:01,895 We got a baby. 1107 01:18:02,179 --> 01:18:05,431 And now we need a rowboat. Can you help us? 1108 01:18:07,142 --> 01:18:09,226 Get her up. Get her up. We need to go. 1109 01:18:09,227 --> 01:18:10,436 Can you help us get a boat? 1110 01:18:10,437 --> 01:18:11,937 Yeah, yeah, yeah. Just get her up. 1111 01:18:11,938 --> 01:18:13,355 We need to go. We need to go now. 1112 01:18:14,941 --> 01:18:17,109 - What's she saying? - Fuck knows. 1113 01:18:17,110 --> 01:18:18,319 Bad! Bad! Bad! 1114 01:18:18,320 --> 01:18:19,445 She doesn't want us to go. 1115 01:18:19,446 --> 01:18:20,779 Shut up. 1116 01:18:24,618 --> 01:18:26,252 We need to go. 1117 01:18:28,455 --> 01:18:31,966 Syd was watching television last night with Mommy. 1118 01:18:32,292 --> 01:18:36,253 She's a sweet old soul. Dying of cancer. It's heartbreaking. 1119 01:18:36,254 --> 01:18:40,132 And then the news came on, and you two were on it. 1120 01:18:40,133 --> 01:18:42,384 Something about a cop killer. 1121 01:18:42,385 --> 01:18:44,637 Something about a big reward. 1122 01:18:45,972 --> 01:18:49,058 Syd then finds out the Fishes are looking for you. 1123 01:18:49,059 --> 01:18:51,810 So Syd thinks, "If the Fishes are looking for you," 1124 01:18:51,811 --> 01:18:53,687 "and the coppers are looking for you," 1125 01:18:53,688 --> 01:18:56,232 "you people are first class commodities." 1126 01:18:56,233 --> 01:18:59,202 Shut the fuck up! Shut up! 1127 01:18:59,486 --> 01:19:01,788 Down, down, down! 1128 01:19:01,821 --> 01:19:04,624 Now, Syd has a baby. 1129 01:19:17,587 --> 01:19:20,056 Bad! Bad! Bad! 1130 01:19:21,341 --> 01:19:22,809 Marichka! 1131 01:19:23,510 --> 01:19:28,147 I'll fucking kill you, you bitch! I'll fucking kill you! 1132 01:19:32,978 --> 01:19:34,988 Bitch. You bitch. 1133 01:19:37,482 --> 01:19:38,899 Baby! Marichka baby! 1134 01:19:38,900 --> 01:19:41,369 Quick, quick. The baby! 1135 01:19:43,488 --> 01:19:46,291 My baby! She took... 1136 01:19:47,075 --> 01:19:49,836 I'll fucking kill you, you gypsy bitch! 1137 01:19:56,835 --> 01:19:59,470 I'm gonna blow your fucking brains out. 1138 01:20:01,840 --> 01:20:03,716 Go, go! 1139 01:20:20,108 --> 01:20:22,577 Fuck! Shit. 1140 01:20:29,242 --> 01:20:31,044 How are you doing? 1141 01:20:31,161 --> 01:20:32,953 - How are you? - It hurts. 1142 01:20:32,954 --> 01:20:35,757 Marichka, we need a boat. 1143 01:20:36,499 --> 01:20:40,345 A boat. The sea, a boat, a rowboat. 1144 01:20:41,463 --> 01:20:43,431 We need a boat. 1145 01:20:46,634 --> 01:20:49,270 A fucking boat! A boat. 1146 01:20:49,471 --> 01:20:51,606 - A rowboat! - Yes. 1147 01:20:51,806 --> 01:20:53,483 Hurry. 1148 01:20:53,641 --> 01:20:55,893 - You okay? Come on. - Hurry. 1149 01:20:55,894 --> 01:20:57,519 Hurry. Hurry. 1150 01:21:51,991 --> 01:21:53,626 It's okay. 1151 01:22:36,870 --> 01:22:39,964 Look at that, Theo. They love my baby. 1152 01:22:43,168 --> 01:22:45,002 I want to call her Bazouka. 1153 01:22:45,003 --> 01:22:46,637 Bazouka? 1154 01:22:46,671 --> 01:22:48,639 You don't like it? 1155 01:22:48,673 --> 01:22:50,850 I was getting used to Froley. 1156 01:22:51,509 --> 01:22:53,603 Froley's a man's name. 1157 01:22:54,387 --> 01:22:58,941 What is he thinking, giving you a boy's name? You're a girl. 1158 01:22:59,142 --> 01:23:02,945 We have a boat. Stay here. In one hour, we go. 1159 01:23:02,979 --> 01:23:04,614 Thanks. 1160 01:23:04,731 --> 01:23:06,699 Human Project real? 1161 01:23:07,567 --> 01:23:09,368 It better be. 1162 01:24:30,984 --> 01:24:33,151 Drop your gun! Drop your gun! 1163 01:24:33,152 --> 01:24:34,653 Put your hands up! Put your fucking hands in the air! 1164 01:24:34,654 --> 01:24:37,114 Okay, is clear! Is clear! 1165 01:24:37,115 --> 01:24:39,157 Hands above your head and fucking move that here. 1166 01:24:39,158 --> 01:24:40,492 You killed my fucking cousin! 1167 01:24:40,493 --> 01:24:42,452 Get on your knees! On your knees, you fucking... 1168 01:24:42,453 --> 01:24:44,422 He was 19! 1169 01:24:44,622 --> 01:24:46,591 Don't kill him! 1170 01:24:46,833 --> 01:24:48,801 Don't kill him! 1171 01:24:49,627 --> 01:24:51,554 Watch the flanks! 1172 01:24:52,171 --> 01:24:54,974 Kee. Thank God. 1173 01:24:56,342 --> 01:24:59,645 You'll be safe now. How's the child? 1174 01:25:05,935 --> 01:25:07,519 You put their lives at risk. 1175 01:25:07,520 --> 01:25:09,271 Just let her go. You don't know what you're doing. 1176 01:25:09,272 --> 01:25:12,065 No? Look around you. 1177 01:25:12,066 --> 01:25:13,650 It's the Uprising. 1178 01:25:13,651 --> 01:25:16,528 And they haven't even seen the baby. Let's go. 1179 01:25:16,529 --> 01:25:18,581 No! Get off... 1180 01:25:18,865 --> 01:25:20,490 Not in front of the girl. 1181 01:25:20,491 --> 01:25:23,368 Wait till we get around the corner. Then do them all. 1182 01:25:23,369 --> 01:25:24,578 Come on! 1183 01:25:24,579 --> 01:25:26,872 Oh, lads 1184 01:25:26,873 --> 01:25:29,842 You should have seen us gannin' 1185 01:25:30,209 --> 01:25:35,014 Passing the folks along the road And all of them was starin' 1186 01:25:35,048 --> 01:25:39,885 And all the lads and lasses there They all had smilin' faces 1187 01:26:04,744 --> 01:26:06,253 Fuck! 1188 01:26:23,137 --> 01:26:25,106 Sorry. Sorry. 1189 01:26:43,825 --> 01:26:46,627 Move it! Get her inside! 1190 01:26:47,787 --> 01:26:49,547 Faron! 1191 01:26:59,340 --> 01:27:01,883 Get her inside! Get her in the building now! 1192 01:27:01,884 --> 01:27:03,301 Now! Move it! Now! 1193 01:27:27,660 --> 01:27:29,795 Sarge, left flank! 1194 01:27:29,996 --> 01:27:32,465 Slug the fuckers! 1195 01:27:35,001 --> 01:27:38,137 Don't shoot! Citizens! We citizens! 1196 01:28:52,370 --> 01:28:54,672 Go check the roof! 1197 01:30:10,990 --> 01:30:13,792 I was carrying the baby up the stairs. 1198 01:30:14,493 --> 01:30:16,629 I started crying. 1199 01:30:16,913 --> 01:30:20,466 I'd forgotten what they looked like. They're so beautiful. 1200 01:30:20,499 --> 01:30:22,635 They're so tiny. 1201 01:30:24,211 --> 01:30:25,971 Julian was wrong! 1202 01:30:26,047 --> 01:30:28,256 She thought it could be peaceful! 1203 01:30:28,257 --> 01:30:32,353 But how can it be peaceful when they try to take away your dignity? 1204 01:30:32,762 --> 01:30:34,897 We need him, Theo! 1205 01:30:35,181 --> 01:30:37,816 We need the baby. We need him! 1206 01:30:40,686 --> 01:30:42,655 It's a girl, Luke. 1207 01:30:45,650 --> 01:30:47,117 A girl? 1208 01:30:49,320 --> 01:30:51,163 I had a sister. 1209 01:30:54,033 --> 01:30:56,335 Theo! Theo! 1210 01:31:14,011 --> 01:31:15,646 You okay? 1211 01:31:17,348 --> 01:31:18,983 How is she? 1212 01:31:19,475 --> 01:31:20,892 Annoyed. 1213 01:32:33,340 --> 01:32:35,467 My God, the baby. 1214 01:32:35,468 --> 01:32:38,979 Move back! Fucking move back! 1215 01:32:41,515 --> 01:32:45,060 Stop! Cease fire! Cease firing! 1216 01:32:45,061 --> 01:32:46,561 Cease firing! 1217 01:32:46,562 --> 01:32:48,021 Cease firing! 1218 01:32:48,022 --> 01:32:49,314 Cease firing! 1219 01:32:49,315 --> 01:32:50,783 Cease firing! 1220 01:33:05,164 --> 01:33:08,300 We've got two coming through, coming out. 1221 01:34:05,724 --> 01:34:07,526 Second floor, left! 1222 01:34:09,520 --> 01:34:11,155 Medic! 1223 01:34:24,285 --> 01:34:25,660 Marichka! 1224 01:35:10,539 --> 01:35:13,133 No, Marichka no go. You go. 1225 01:35:13,167 --> 01:35:16,303 - You go. - Marichka, come. Marichka. 1226 01:35:16,670 --> 01:35:19,431 - Marichka, get in the boat! - Go, boat! 1227 01:36:28,033 --> 01:36:30,294 The buoy! Theo, the buoy! 1228 01:36:39,670 --> 01:36:41,212 You okay? 1229 01:36:41,213 --> 01:36:43,181 Yeah. You? 1230 01:36:43,215 --> 01:36:44,808 Yeah. 1231 01:36:48,846 --> 01:36:50,814 What a day. 1232 01:36:51,890 --> 01:36:53,984 We're too late, aren't we? 1233 01:36:54,018 --> 01:36:55,893 No. No, we're fine. 1234 01:36:55,894 --> 01:36:57,395 But they said they wouldn't wait. 1235 01:36:57,396 --> 01:37:00,324 Trust me. They'll come back. 1236 01:37:14,496 --> 01:37:16,831 I'm bleeding. Jesus, shit, I'm bleeding! 1237 01:37:16,832 --> 01:37:19,426 - No, no, no, it's me. - I'm bleeding everywhere. 1238 01:37:20,419 --> 01:37:21,461 It's me. 1239 01:37:21,462 --> 01:37:22,888 What? 1240 01:37:24,006 --> 01:37:25,590 He got me. 1241 01:37:25,591 --> 01:37:27,050 Bad? 1242 01:37:27,051 --> 01:37:29,686 No. I'm fine. 1243 01:37:30,679 --> 01:37:32,814 Keep her close, Kee. 1244 01:37:33,682 --> 01:37:37,444 Whatever happens, whatever they say, 1245 01:37:38,479 --> 01:37:40,447 you keep her close. 1246 01:37:43,984 --> 01:37:45,952 It's going to be okay. 1247 01:37:53,035 --> 01:37:56,171 She's probably got wind. Wind her. 1248 01:37:57,164 --> 01:37:59,299 Put her on your shoulder. 1249 01:37:59,833 --> 01:38:02,636 Just... Just tap her back. 1250 01:38:10,969 --> 01:38:12,771 Gently. 1251 01:38:18,018 --> 01:38:19,477 Gently. 1252 01:38:33,492 --> 01:38:35,293 There you go. 1253 01:38:38,163 --> 01:38:40,298 Oh, Jesus. 1254 01:38:43,168 --> 01:38:44,803 Dylan. 1255 01:38:47,923 --> 01:38:51,727 I'll call my baby Dylan. It's a girl's name, too. 1256 01:39:13,740 --> 01:39:15,375 Theo? 1257 01:39:18,704 --> 01:39:20,172 Theo? 1258 01:39:26,378 --> 01:39:27,679 Theo! 1259 01:39:42,352 --> 01:39:44,988 Theo, the boat. 1260 01:39:47,357 --> 01:39:48,992 The boat! 1261 01:39:50,903 --> 01:39:52,621 It's okay. 1262 01:39:52,988 --> 01:39:54,873 We are safe now. 1263 01:39:55,657 --> 01:39:57,292 We're safe. 90501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.