All language subtitles for Cennet 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,108 --> 00:00:19,505 Episodul 4 Spune-mi c� min�i, Cavidan. 2 00:00:20,019 --> 00:00:24,113 Po�i s� crezi sau nu, dar �sta este adev�rul. 3 00:00:24,663 --> 00:00:30,149 Nu te vreau nici pe tine nici pe fata aia �n via�a mea, ai �n�eles? 4 00:00:30,462 --> 00:00:34,632 Cavidan nu mai exist�. Am omor�t-o! 5 00:00:39,746 --> 00:00:40,662 Dn� Mukaddes! 6 00:00:41,434 --> 00:00:42,985 Dn� Mukaddes! 7 00:00:50,766 --> 00:00:52,291 Dn� Mukaddes! 8 00:01:02,368 --> 00:01:03,925 Bunico! 9 00:01:11,924 --> 00:01:14,287 Bunico, am venit! 10 00:01:43,023 --> 00:01:45,470 Bunico, deschide, te rog. Am m�inile ocupate. 11 00:02:02,474 --> 00:02:04,510 Doamne... 12 00:02:40,381 --> 00:02:43,206 Bunico! Bunico, ce ai p��it? 13 00:02:43,366 --> 00:02:45,126 Te sim�i bine? Spune ceva, bunico! 14 00:02:45,243 --> 00:02:47,145 Bunico, vorbe�te cu mine! �i-e bine? 15 00:02:47,605 --> 00:02:50,443 Inima? Tu�e�te, bunico... 16 00:02:50,450 --> 00:02:53,308 Tu�e�te, bunico... O s�-�i revii. 17 00:02:58,715 --> 00:03:00,186 Bunico... 18 00:03:02,079 --> 00:03:04,581 Bunico! Bunico, revino-�i! 19 00:03:06,986 --> 00:03:09,626 Bunico, ridic�-te! Ridic�-te, bunico, deschide ochii! 20 00:03:10,078 --> 00:03:14,222 Bunico, a�teapt�! Chem ambulan�a. Bunico! 21 00:03:18,657 --> 00:03:22,985 Bunico, te rog, deschide ochii. Te rog, bunico, ridic�-te! 22 00:03:27,616 --> 00:03:29,766 Respir� ad�nc, bunico. O s� te sim�i mai bine. 23 00:03:30,855 --> 00:03:32,483 - Mama... - Pastilele... 24 00:03:32,670 --> 00:03:35,247 ��i aduc pastilele imediat, bunico. 25 00:03:46,484 --> 00:03:48,147 Bunico... 26 00:03:50,990 --> 00:03:53,161 Haide, ia-le bunico! Ridic�-�i capul! 27 00:03:55,187 --> 00:03:56,864 Mama ta... 28 00:03:57,492 --> 00:03:59,298 Mama... 29 00:04:00,599 --> 00:04:04,396 - Ce spui? Nu �n�eleg. - Mama ta... Mama... 30 00:04:05,215 --> 00:04:08,397 - Poftim? - Mama ta... 31 00:04:10,900 --> 00:04:13,000 Mama ta... 32 00:04:17,827 --> 00:04:20,401 Mama mea? Mama! 33 00:04:28,155 --> 00:04:29,719 Stai! 34 00:04:45,768 --> 00:04:47,300 Mam�! 35 00:04:50,955 --> 00:04:53,037 Nu sunt mama ta! 36 00:05:00,604 --> 00:05:04,583 Avem nevoie de o ambulan��. Atac de cord. Strada Konur nr. 8. 37 00:05:07,262 --> 00:05:08,121 Bunico... 38 00:05:08,294 --> 00:05:13,162 Bunico, am chemat ambulan�a. Mergem imediat la spital, da? 39 00:05:15,630 --> 00:05:17,425 Ce-i asta? 40 00:05:21,046 --> 00:05:22,947 E a mamei tale... 41 00:05:23,980 --> 00:05:27,515 - Este a mamei? - Da... 42 00:05:34,451 --> 00:05:36,133 Bunico! 43 00:05:36,289 --> 00:05:38,472 Bunico! 44 00:05:44,184 --> 00:05:48,690 Nu, nu m-a v�zut... 45 00:05:48,691 --> 00:05:52,221 Nu m-a v�zut. Nu �tie cine sunt. 46 00:05:58,305 --> 00:06:02,318 Orhan, tu nu �tii ce �nseamn� dragostea adev�rat�. 47 00:06:04,137 --> 00:06:07,933 Las-o �n pace pe Cennet, nu-�i bate joc de ea. 48 00:06:14,374 --> 00:06:17,012 Eu decid ce fat� �mi place. 49 00:06:19,628 --> 00:06:21,296 Selim... 50 00:06:23,132 --> 00:06:25,853 Nu-mi spui tu ce s� fac. 51 00:06:29,066 --> 00:06:32,836 Cennet nu e genul de fat� cu care s� ai o aventur� de-o noapte. 52 00:06:34,432 --> 00:06:39,635 Nu-�i bate joc de ea. Nu te las s� faci a�a ceva. 53 00:06:45,951 --> 00:06:47,513 La revedere! 54 00:06:57,225 --> 00:06:58,982 S� vedem... 55 00:07:00,302 --> 00:07:02,750 S� vedem dac� m� po�i opri... 56 00:07:18,447 --> 00:07:22,312 Merge�i un pic mai repede, v� rog. �ine�i-v� dup� ambulan��. 57 00:07:27,981 --> 00:07:31,119 Doamne, ai grij� de bunica... 58 00:07:38,889 --> 00:07:41,186 �mi pare foarte r�u, tanti Nilgun. 59 00:07:41,361 --> 00:07:44,730 A doua zi diminea�a, nu-mi aminteam absolut nimic. 60 00:07:44,731 --> 00:07:49,881 Selim e foarte precaut ca �ofer. N-ar fi provocat acel accident. 61 00:07:51,004 --> 00:07:55,348 Nici eu nu �n�eleg ce s-a �nt�mplat. Cred c� ne-a s�rit ceva �n fa��. 62 00:07:55,456 --> 00:07:59,312 Oricum, dac� Selim ar p��i ceva, n-a� mai putea s� tr�iesc. 63 00:07:59,428 --> 00:08:02,019 Melisa, taci! Ce vorbe sunt astea? 64 00:08:03,700 --> 00:08:08,103 Tanti Nilgun, �mi pare r�u c� te-ai speriat din cauza mea. 65 00:08:11,046 --> 00:08:14,602 Mai �ii minte cum a c�zut Selim �n piscin� c�nd eram mici? 66 00:08:14,771 --> 00:08:17,565 Am s�rit dup� el s�-l ajut. 67 00:08:18,587 --> 00:08:21,453 A�i venit am�ndoi �n cas� uzi p�n� la piele. 68 00:08:21,454 --> 00:08:24,081 Apa din piscin� nu ne ajungea nici p�n� la genunchi... 69 00:08:24,290 --> 00:08:27,069 �tii c� atunci nu �tiam s� �not? 70 00:08:33,399 --> 00:08:39,316 Dar eram gata s�-mi dau via�a pentru Selim. 71 00:08:42,375 --> 00:08:44,444 A�a e �i acum. 72 00:08:44,739 --> 00:08:47,573 Nu s-a schimbat nimic. 73 00:08:48,962 --> 00:08:52,841 N-a� l�sa pe nimeni s�-i fac� r�u. N-a� putea. 74 00:08:59,560 --> 00:09:01,175 �tiu. 75 00:09:03,141 --> 00:09:06,990 Am exagerat �n ziua aia. Te rog s� m� ier�i. 76 00:09:08,357 --> 00:09:10,878 �tiu c� �ii mult la Selim. 77 00:09:11,676 --> 00:09:13,353 Apropie-te... 78 00:09:15,537 --> 00:09:17,265 Mul�umesc. 79 00:09:29,667 --> 00:09:33,406 De mult� vreme n-am mai sim�it ce simt pentru ea. 80 00:09:33,996 --> 00:09:36,072 O vreau l�ng� mine. 81 00:09:36,202 --> 00:09:38,063 Mai simplu spus... 82 00:09:38,428 --> 00:09:41,904 ...�mi place de Cennet. 83 00:09:49,560 --> 00:09:51,196 Gr�bi�i-v�, a f�cut infarct. 84 00:09:51,356 --> 00:09:54,402 - Bunico, sunt aici. - Nu are puls. S�-i facem electro�ocuri. 85 00:09:55,189 --> 00:09:59,045 Bunico, sunt aici. V� rog s� o salva�i. 86 00:10:00,042 --> 00:10:01,652 Bunico, sunt aici. 87 00:10:03,759 --> 00:10:05,531 Sper s� fe bine. Doamne, ajut-o, Te rog! 88 00:10:06,000 --> 00:10:07,274 Sunt aici... 89 00:10:07,275 --> 00:10:08,875 M�re�te... 90 00:10:09,058 --> 00:10:10,825 Te rog, Doamne, ajut-o! 91 00:10:10,995 --> 00:10:14,427 De unde era s� �tiu? Cennet era cu noi. 92 00:10:14,599 --> 00:10:17,283 Dac� a� fi �tiut, a� mai fi l�sat-o singur�? 93 00:10:17,284 --> 00:10:19,537 Nu se sim�ea deloc bine, Suna. 94 00:10:19,880 --> 00:10:22,241 Zicea c� obose�te �i c�nd merge. 95 00:10:22,440 --> 00:10:24,085 Nu-mi mai spune... 96 00:10:33,302 --> 00:10:36,894 - Ce s-a �nt�mplat, tanti Suna? - Mukaddes a f�cut infarct. 97 00:10:37,025 --> 00:10:38,701 Poftim? Unde este? 98 00:10:38,702 --> 00:10:42,543 Cennet a chemat ambulan�a. �l a�tept pe Omer s� mergem la spital. 99 00:10:42,544 --> 00:10:45,607 - Hai cu mine. - Stai s�-mi iau geanta. 100 00:10:49,598 --> 00:10:52,718 �i spune�i voi lui Omer, da? 101 00:10:52,719 --> 00:10:54,363 S� ne �ii la curent, Suna. 102 00:10:54,364 --> 00:10:57,419 Bine. Sta�i lini�tite, v� sun. 103 00:11:18,162 --> 00:11:19,939 Bine ai venit! 104 00:11:21,012 --> 00:11:23,640 Bine v-am g�sit! Noapte bun�! 105 00:11:23,641 --> 00:11:26,965 Ce ai p��it? S-a �nt�mplat ceva? 106 00:11:27,739 --> 00:11:31,286 Nu. Sunt obosit�, at�ta tot. 107 00:11:31,755 --> 00:11:35,124 Sigur s-a �nt�mplat ceva. Se vede pe fa�a ta. 108 00:11:47,811 --> 00:11:51,674 Da, s-a �nt�mplat ceva, �n caz c� a�i uitat. 109 00:11:52,183 --> 00:11:55,900 Am aflat c� b�rbatul care mi-e so� de 20 de ani m� minte �i m� �n�al�. 110 00:11:56,048 --> 00:11:58,345 �i, culmea, tocmai cu o prieten� de familie, 111 00:11:58,589 --> 00:12:01,909 care nu numai c� nu regret�, dar m-a �i atacat. 112 00:12:02,213 --> 00:12:05,245 N-am motive s� fiu sup�rat�? 113 00:12:05,700 --> 00:12:09,038 Dac� b�rbatul e fericit acas�, nu se duce la alta. 114 00:12:09,543 --> 00:12:11,760 E clar c� n-ai reu�it s�-l faci fericit. 115 00:12:11,761 --> 00:12:14,908 Tot pe mine da�i vina? 116 00:12:17,297 --> 00:12:21,648 Dac� �i-ar fi p�sat de so�ul t�u, nu s-ar fi ajuns aici. 117 00:12:29,993 --> 00:12:31,794 Ave�i dreptate. 118 00:12:32,174 --> 00:12:34,745 Trebuia s� acord mai mult� aten�ie familiei mele. 119 00:12:35,350 --> 00:12:38,958 De acum �nainte, nu mai las pe nimeni s� se amestece. 120 00:12:39,604 --> 00:12:41,993 Indiferent de situa�ie. 121 00:13:02,017 --> 00:13:03,752 Ce-i asta? 122 00:13:07,402 --> 00:13:09,882 E a mamei tale... 123 00:13:10,904 --> 00:13:14,324 - Este a mamei? - Da... 124 00:13:22,901 --> 00:13:26,398 Dle doctor! Cum se simte bunica? 125 00:13:26,399 --> 00:13:29,790 E �n stare critic�. O oper�m m�ine la prima or�. 126 00:13:30,030 --> 00:13:33,841 V� rog, face�i tot posibilul... Numai pe ea o am. 127 00:13:33,842 --> 00:13:36,075 Vom face tot ce ne st� �n putin��. 128 00:13:49,694 --> 00:13:51,763 Bunico... 129 00:13:54,297 --> 00:13:57,772 Am venit, sunt aici... 130 00:14:01,041 --> 00:14:03,067 Haide, ridic�-te... 131 00:14:03,500 --> 00:14:05,767 Hai s� mergem acas�. 132 00:14:10,735 --> 00:14:12,952 Cine �i-a f�cut asta? 133 00:14:14,934 --> 00:14:18,865 Mama mea, nu-i a�a? Iar �i-a vorbit ur�t? 134 00:14:19,899 --> 00:14:23,127 De ce a fugit iar de mine? 135 00:14:23,293 --> 00:14:25,866 De ce a plecat? 136 00:14:36,925 --> 00:14:39,117 Bunico... 137 00:14:40,561 --> 00:14:47,659 Te rog, ridic�-te de-acolo... Hai, ridic�-te, bunico! 138 00:14:49,857 --> 00:14:55,002 Te rog, ridic�-te... Ridic�-te, bunico... 139 00:14:55,003 --> 00:14:57,400 Cennet! 140 00:14:57,918 --> 00:15:02,228 - Ce face Mukaddes? - Nu e bine. 141 00:15:04,206 --> 00:15:06,890 M�ine-diminea�� o opereaz�. 142 00:15:07,101 --> 00:15:11,102 Nu te g�ndi la lucruri rele. O s� se fac� bine. 143 00:15:11,740 --> 00:15:14,031 - I s-a oprit inima... - Vino �ncoace. 144 00:15:14,032 --> 00:15:15,766 I s-a oprit inima. 145 00:15:18,134 --> 00:15:22,780 I s-a oprit inima bunicii. S-a terminat... 146 00:15:23,207 --> 00:15:25,403 E �nc� �n via��. 147 00:15:25,404 --> 00:15:28,247 �n plus, tanti Mukaddes n-ar fi vrut s� te vad� a�a, nu? 148 00:15:29,452 --> 00:15:33,658 Gata, nu mai pl�nge... Nu mai pl�nge, te rog. 149 00:15:46,863 --> 00:15:48,498 Bine ai venit! 150 00:15:50,764 --> 00:15:52,440 Bine te-am g�sit, mam�! 151 00:15:53,175 --> 00:15:54,933 Te a�teptam. 152 00:15:55,911 --> 00:15:59,821 N-am mai stat de vorb� de mult timp. Ia loc aici. 153 00:16:01,881 --> 00:16:04,510 Mam�, n-am chef acum. 154 00:16:04,938 --> 00:16:07,762 �tiu, dar trebuie s� discut�m. Stai jos. 155 00:16:16,810 --> 00:16:19,335 De c�nd te vezi cu Ozlem? 156 00:16:21,428 --> 00:16:23,184 Ce importan�� are? 157 00:16:23,390 --> 00:16:25,924 Te sim�i mai bine dac�-�i spun c� e o chestie recent�? 158 00:16:26,217 --> 00:16:30,050 �ncerc s�-mi dau seama dac� e o rela�ie serioas�. 159 00:16:31,711 --> 00:16:34,195 Stai lini�tit, nevast�-ta e sus. 160 00:16:36,959 --> 00:16:42,920 N-a fost o rela�ie oarecare, dac� asta vrei s� �tii. 161 00:16:45,519 --> 00:16:49,670 Bun, dar ce sper� s� ob�in� atac�nd-o pe Arzu? De ce a f�cut asta? 162 00:16:50,381 --> 00:16:52,879 Credea c� o sperie �i o face s� te p�r�seasc�? 163 00:16:54,545 --> 00:16:55,854 Nu �tiu. 164 00:16:56,403 --> 00:16:59,421 Chiar a� vrea s-o �ntreb pe Ozlem ce-a fost �n mintea ei. 165 00:16:59,914 --> 00:17:05,016 Doamne! M� mir c� nu �i-a dat seama. 166 00:17:05,405 --> 00:17:08,326 Ar fi trebuit s� �tie c� Arzu nu se sperie a�a de u�or. 167 00:17:08,327 --> 00:17:13,262 Ai dreptate, dar Ozlem nu e genul de femeie s� atace pe cineva f�r� motiv. 168 00:17:13,481 --> 00:17:17,356 Nu �tiu ce s-a �nt�mplat �ntre ele. Dar cum s� fac� a�a ceva? 169 00:17:17,357 --> 00:17:20,520 �ntreab� �i afl�. Discut� cu Arzu. 170 00:17:22,778 --> 00:17:25,385 Arzu e ultimul om cu care a� vorbi despre a�a ceva. 171 00:17:26,376 --> 00:17:30,421 Hai s� nu mai discut�m. S� �ncheiem subiectul. 172 00:17:31,206 --> 00:17:34,368 Nevestei tale s�-i spui asta. S� fi v�zut ce mutr� avea c�nd a venit. 173 00:18:00,853 --> 00:18:02,608 Unde mi-e bro�a? 174 00:18:06,150 --> 00:18:10,110 Cavidan nu mai exist�. Am omor�t-o! 175 00:18:16,345 --> 00:18:17,786 Dn� Mukaddes! 176 00:18:18,178 --> 00:18:19,787 Dn� Mukaddes! 177 00:18:27,810 --> 00:18:29,774 Fir-ar s� fie! 178 00:18:32,919 --> 00:18:34,667 Ce m� fac? 179 00:18:37,507 --> 00:18:39,100 Ce m� fac? 180 00:18:54,832 --> 00:18:57,608 - Pleci? - Nu... 181 00:18:58,098 --> 00:18:59,359 Doar ce am venit. 182 00:19:06,959 --> 00:19:08,795 Mi-a spus mama. 183 00:19:09,862 --> 00:19:13,185 - E�ti bine? - Da. Bini�or... 184 00:19:14,152 --> 00:19:15,820 Cum e rana? 185 00:19:17,095 --> 00:19:18,891 E aproape vindecat�. 186 00:19:20,073 --> 00:19:21,361 Arzu... 187 00:19:22,357 --> 00:19:24,201 �mi pare foarte r�u. 188 00:19:25,571 --> 00:19:27,349 Nu �tiu ce s� spun. 189 00:19:28,720 --> 00:19:32,356 Tu nu ai nicio vin�, Mahir. Ozlem mi-a f�cut asta. 190 00:19:33,792 --> 00:19:37,517 Nu-mi vine s� cred c� e �n stare de a�a ceva. 191 00:19:38,130 --> 00:19:40,026 Era orbit� de furie. 192 00:19:40,867 --> 00:19:43,928 M-a amenin�at, voia s� te p�r�sesc. 193 00:19:44,356 --> 00:19:48,060 C�nd i-am spus c� n-am de g�nd, s-a enervat �i m-a atacat. 194 00:19:49,904 --> 00:19:53,823 Dar m� bucur c� s-a �nt�mplat a�a. Ce-i drept, m� doare piciorul... 195 00:19:54,808 --> 00:19:58,853 �ns� ai aflat �i tu ce fel de om este. 196 00:20:07,651 --> 00:20:10,308 Dac� am fi �nchis mai devreme... 197 00:20:11,330 --> 00:20:14,177 Dar clientul �la nu mai pleca. 198 00:20:14,331 --> 00:20:18,271 Poate am fi ajuns la ea �nainte s� se �nt�mple, am fi fost cu ea. 199 00:20:18,642 --> 00:20:21,298 N-aveai de unde s� �tii, tanti Suna. 200 00:20:22,908 --> 00:20:25,624 S-a neglijat foarte mult �n ultima vreme. 201 00:20:26,247 --> 00:20:28,932 Sigur a uitat iar s� ia medicamentele. 202 00:20:31,003 --> 00:20:33,157 A venit mama la ea... 203 00:20:44,077 --> 00:20:45,111 Poftim? 204 00:20:45,456 --> 00:20:48,030 Sunt sigur� c� i-a vorbit ur�t. 205 00:20:50,733 --> 00:20:52,438 Ce tot spui, Cennet? 206 00:20:52,738 --> 00:20:55,053 De unde �tii c� a venit mama ta? 207 00:20:57,225 --> 00:20:59,261 Mi-a zis bunica. 208 00:21:01,335 --> 00:21:03,145 A spus c� a venit mama. 209 00:21:07,994 --> 00:21:11,319 - C� a fost acolo... - Ai v�zut-o? 210 00:21:14,990 --> 00:21:16,855 N-am v�zut-o. 211 00:21:18,304 --> 00:21:22,115 A plecat c�nd am ajuns eu. Dar i-am auzit vocea... 212 00:21:22,902 --> 00:21:25,091 I-am auzit vocea... 213 00:21:26,987 --> 00:21:29,135 ... dar a fugit de mine. 214 00:21:30,862 --> 00:21:33,678 M-am dus dup� ea, voiam s� o v�d. 215 00:21:33,806 --> 00:21:40,440 N-am reu�it. C�nd am ie�it, era deja la col�. 216 00:21:42,582 --> 00:21:49,936 Nu, nu cred c� era ea. Poate era altcineva. 217 00:21:50,117 --> 00:21:55,378 Cred c� Mukaddes s-a �n�elat. 218 00:22:05,773 --> 00:22:07,791 Atunci, asta a cui este? 219 00:22:23,287 --> 00:22:26,409 - De unde o ai? - Mi-a dat-o bunica. 220 00:22:27,010 --> 00:22:29,144 A zis c� e a mamei mele. 221 00:22:35,981 --> 00:22:42,346 Nu �n�eleg de ce s-a �ntors dup� at��ia ani. 222 00:22:44,167 --> 00:22:50,486 M-a p�r�sit, dar s-a �ntors dup� at��ia ani �i mi-a l�sat doar asta. 223 00:22:50,487 --> 00:22:54,481 Nu �n�eleg de ce a l�sat bro�a �i a fugit din nou. 224 00:23:04,169 --> 00:23:08,101 Trebuie s� existe o explica�ie. 225 00:23:09,216 --> 00:23:11,457 Ce explica�ie? 226 00:23:12,274 --> 00:23:16,570 Ce scuze ar putea s� aib� c� nu a dat niciun semn de via�� p�n� acum? 227 00:23:17,930 --> 00:23:19,752 O s� aflu. 228 00:23:20,302 --> 00:23:23,263 C�nd �i revine bunica, o voi �ntreba. 229 00:23:23,264 --> 00:23:27,869 O s� aflu de ce m-a p�r�sit mama, ce i-a spus bunicii azi. 230 00:23:27,870 --> 00:23:31,652 O s� aflu de ce a plecat �i unde a fost p�n� acum! 231 00:23:31,653 --> 00:23:34,899 Dac� s-a �ntors dup� at��ia ani, sigur o s� mai vin�. 232 00:23:38,000 --> 00:23:42,617 Dac� s-a �ntors dup� at��ia ani, �nseamn� c� va mai veni. 233 00:23:42,618 --> 00:23:44,363 Poate va veni. 234 00:23:45,568 --> 00:23:49,056 Poate a mai venit. De unde s� �tiu? 235 00:23:50,208 --> 00:23:55,419 Nu o cunosc, nu am v�zut nicio poz� cu ea. 236 00:23:58,740 --> 00:24:00,905 De unde s� �tiu? 237 00:24:00,906 --> 00:24:06,590 Poate a trecut pe l�ng� mine, iar eu nu �tiam c� e mama mea. 238 00:24:08,136 --> 00:24:09,579 Gata... 239 00:24:35,365 --> 00:24:37,457 Trebuie s� recuperez bro�a... 240 00:24:38,238 --> 00:24:40,369 Trebuie s� recuperez bro�a... 241 00:24:44,447 --> 00:24:46,855 Ce m� fac? 242 00:24:47,410 --> 00:24:49,319 Ce m� fac? 243 00:25:15,474 --> 00:25:17,745 Trebuie s� m�n�nci, chiar dac� nu �i-e foame. 244 00:25:18,886 --> 00:25:23,045 - S� prinzi putere. - Bunica �mi d� putere. 245 00:25:25,523 --> 00:25:28,142 Mereu m-a ajutat c�nd �mi era greu. 246 00:25:31,103 --> 00:25:34,344 C�nd eram trist�, ea m� �nveselea. 247 00:25:37,008 --> 00:25:39,713 �mi d�dea putere faptul c� o �tiam l�ng� mine. 248 00:25:46,838 --> 00:25:48,829 E r�ndul t�u acum. 249 00:25:48,995 --> 00:25:51,687 Trebuie s�-i dai tu putere. 250 00:25:55,686 --> 00:25:58,073 De c�nd e�ti separat� de mama ta? 251 00:25:59,472 --> 00:26:02,343 M-a p�r�sit imediat dup� ce am venit pe lume. 252 00:26:12,741 --> 00:26:14,922 M-am �ntrebat mereu... 253 00:26:16,839 --> 00:26:19,153 ... dar n-am reu�it s� g�sesc r�spunsul. 254 00:26:24,919 --> 00:26:28,936 Ce mam� �i p�r�se�te copilul nou-n�scut? 255 00:26:33,394 --> 00:26:35,271 Odat�, am pl�ns o zi �ntreag�. 256 00:26:36,941 --> 00:26:38,857 Am pl�ns �n continuu. 257 00:26:40,730 --> 00:26:45,181 O voiam pe mama mea, �ntrebam unde este... 258 00:26:49,027 --> 00:26:51,833 Bunica n-a reu�it s� m� lini�teasc�. 259 00:26:54,220 --> 00:26:58,645 Dup� o vreme, triste�ea s-a transformat �n furie. 260 00:27:00,572 --> 00:27:03,317 M� tot �ntrebam unde e mama, de ce m-a p�r�sit, 261 00:27:03,318 --> 00:27:06,724 de ce nu m� sun� �i nu �ntreab� de mine niciodat�? 262 00:27:13,640 --> 00:27:16,641 Bunica a l�sat totul �i a venit la mine. 263 00:27:17,438 --> 00:27:22,216 I se citea sup�rarea �n privire. M� a�teptam s�-mi dea o palm�. 264 00:27:22,710 --> 00:27:28,024 Avea tot dreptul. O nec�jisem at�t de r�u... 265 00:27:30,796 --> 00:27:33,626 �ns� m-a privit �i mi-a spus: 266 00:27:34,703 --> 00:27:37,765 "C�nd te-a n�scut mama ta, nici m�car nu a vrut s�-�i simt� mirosul." 267 00:27:37,971 --> 00:27:40,348 A zis c� nu vrea s� m� miroase. 268 00:27:42,607 --> 00:27:45,748 A zis c� dac� m-ar fi mirosit, nu m-ar mai fi p�r�sit. 269 00:27:50,307 --> 00:27:54,643 Mi-a zis c� eu nu am nicio vin�, c� mama mea e singura vinovat�. 270 00:28:04,427 --> 00:28:06,548 Mi-a spus s� nu mai pl�ng... 271 00:28:06,679 --> 00:28:12,118 S� �ip, s� dau vina pe ea, dar s� nu mai pl�ng. 272 00:28:15,473 --> 00:28:19,366 M-am uitat �n ochii ei. Erau �nro�i�i... 273 00:28:20,722 --> 00:28:22,859 ��i dai seama cum era. 274 00:28:26,432 --> 00:28:28,278 Atunci am �n�eles. 275 00:28:29,134 --> 00:28:31,360 Am �n�eles, cu mintea mea de copil. 276 00:28:33,838 --> 00:28:36,694 Bunica era gata s�-mi accepte toat� durerea. 277 00:28:37,849 --> 00:28:41,346 Ar fi f�cut orice ca s� nu mai suf�r. 278 00:28:46,065 --> 00:28:49,867 Am �mbr��i�at-o �i i-am cerut iertare. 279 00:29:03,293 --> 00:29:05,436 Sunt sigur c� te-a iertat. 280 00:29:09,165 --> 00:29:11,906 De atunci, bunica a fost totul pentru mine. 281 00:29:14,568 --> 00:29:17,252 �i mam�, �i tat�... 282 00:29:19,236 --> 00:29:20,878 Totul. 283 00:29:27,219 --> 00:29:28,800 Cennet... 284 00:29:30,408 --> 00:29:32,486 O vom g�si pe mama ta. 285 00:29:34,011 --> 00:29:39,210 Sau m�car vom face tot ce putem s� o g�sim, ��i promit. 286 00:30:08,452 --> 00:30:12,652 Vipera de Cavidan �i-a f�cut asta, nu-i a�a? 287 00:30:14,410 --> 00:30:16,565 Din cauza ei ai f�cut infarct. 288 00:30:18,757 --> 00:30:22,440 V-a f�cut numai r�u, �ie �i lui Cennet. 289 00:30:24,622 --> 00:30:29,100 Nici nu s-a uitat �n urm� c�nd a p�r�sit-o pe Cennet. 290 00:30:32,720 --> 00:30:36,078 �i-a fost at�t de greu s-o cre�ti singur� pe Cennet. 291 00:30:38,406 --> 00:30:42,115 Mereu spuneai c�, de�i o hr�ne�ti, nu-i po�i �ine locul mamei ei. 292 00:30:43,180 --> 00:30:44,897 Spuneai c�... 293 00:30:45,974 --> 00:30:50,628 ... e mam� �i e�ti convins� c� inima o va face s� se �ntoarc� la copilul ei. 294 00:30:50,776 --> 00:30:53,062 Dar nu s-a �ntors �i nu se va �ntoarce. 295 00:30:54,437 --> 00:30:56,442 Femeia asta are inim� de piatr�. 296 00:30:59,179 --> 00:31:01,143 Dar tu e�ti foarte puternic�. 297 00:31:02,869 --> 00:31:07,845 Oric�t de bolnav� ai fi, trebuie s�-�i revii, pentru Cennet. 298 00:31:23,654 --> 00:31:25,785 Pare un model f�cut pe comand�. 299 00:31:28,068 --> 00:31:31,113 Dac� am dreptate, sunt �anse mari s-o g�sim. 300 00:31:31,648 --> 00:31:37,134 Afl�m unde a fost f�cut�, apoi cine a cump�rat-o. 301 00:31:37,420 --> 00:31:39,739 Cel ce a f�cut-o, o �tie pe mama? 302 00:31:40,240 --> 00:31:42,005 Foarte probabil. 303 00:31:42,258 --> 00:31:46,705 Bine. Dup� ce o opereaz� pe bunica �i-mi spun c� e �n regul�, 304 00:31:48,340 --> 00:31:50,762 putem �ncepe s-o c�ut�m. 305 00:31:51,803 --> 00:31:55,571 Dac� o g�sim, o s� aflu �n sf�r�it ce s-a �nt�mplat. 306 00:31:59,281 --> 00:32:00,761 De acord. 307 00:33:09,133 --> 00:33:12,158 Oh, draga mea... Unde te duci la ora asta? 308 00:33:13,213 --> 00:33:15,700 Afar�. Vreau s� fac mi�care. 309 00:33:15,871 --> 00:33:19,773 �mbr�cat� a�a �i cu geanta dup� tine? 310 00:33:20,484 --> 00:33:24,018 E frig... �i am telefonul �n geant�. 311 00:33:24,286 --> 00:33:26,797 Minciunile astea p�streaz�-le pentru Mahir. 312 00:33:30,547 --> 00:33:35,065 Ce vre�i de la mine? De ce m� ataca�i mereu? 313 00:33:35,486 --> 00:33:38,504 Fiul dvs minte �i �n�al�, nu eu. 314 00:33:38,884 --> 00:33:41,342 Nici tu nu pari inocent�. 315 00:33:43,795 --> 00:33:46,107 Nu m-a�i �ndr�git niciodat�. 316 00:33:46,501 --> 00:33:48,601 Nu m-a�i putut accepta. 317 00:33:49,446 --> 00:33:51,518 V� rog, �nceta�i odat�. 318 00:33:52,031 --> 00:33:54,400 Sunt m�ritat� cu Mahir de 20 de ani. 319 00:33:54,401 --> 00:33:58,776 Am f�cut vreodat� ceva care s� v� dea de b�nuit? 320 00:34:00,334 --> 00:34:05,887 Oh, drag�! �tii ce-mi place la tine? E�ti ca un cuf�r ferecat. 321 00:34:05,888 --> 00:34:09,145 Nu la�i s� se vad� ce e �n�untru. 322 00:34:10,092 --> 00:34:12,602 Dar eu simt c� e ceva... 323 00:34:13,579 --> 00:34:17,423 �tiu c� ai secrete �ntunecate. 324 00:34:19,411 --> 00:34:21,808 Ce imagina�ie bogat� ave�i! 325 00:34:22,070 --> 00:34:26,095 Voiam s� iau pu�in aer, dar mi-a pierit cheful. 326 00:34:26,477 --> 00:34:28,132 Noapte bun�! 327 00:35:10,776 --> 00:35:13,550 Bunico... Bunico, sunt aici. 328 00:35:13,796 --> 00:35:17,893 M� auzi? O s� fie bine. Te a�tept aici, bunico. 329 00:35:17,894 --> 00:35:19,794 Nu ave�i voie s� intra�i. 330 00:35:19,953 --> 00:35:22,845 Bunico... Bunico, sunt aici. 331 00:35:23,696 --> 00:35:28,313 Bunico, sunt aici. Te a�tept, bunico, sunt aici. 332 00:35:30,237 --> 00:35:35,315 Gata, gata... Haide, stai jos. Gata... 333 00:35:41,960 --> 00:35:44,202 - E dl Cenziz. Opresc? - Da. 334 00:35:53,124 --> 00:35:54,372 Bun� diminea�a! 335 00:35:54,499 --> 00:35:56,129 - Bun� diminea�a! - Nu e cam devreme? 336 00:35:56,309 --> 00:35:59,251 Am ceva de rezolvat �nainte de a merge la birou. 337 00:36:01,634 --> 00:36:03,641 V�d c� nu por�i bro�a. Nu-�i place? 338 00:36:03,642 --> 00:36:05,872 Cum s� nu? Oric�rei femei i-ar pl�cea un asemenea cadou. 339 00:36:05,873 --> 00:36:08,440 Dar nu se potrive�te cu �inuta asta. 340 00:36:11,872 --> 00:36:13,392 Arzu... 341 00:36:13,832 --> 00:36:16,916 Ce s-a �nt�mplat? Te sup�r� ceva? 342 00:36:17,510 --> 00:36:20,968 - Nu, sunt bine. - Haide... Te cunosc. 343 00:36:21,158 --> 00:36:23,258 �tiu c�nd �i-e bine �i c�nd nu. 344 00:36:23,761 --> 00:36:26,964 Dac� vrei s�-mi spui ce te sup�r�, te ascult oric�nd. 345 00:36:27,778 --> 00:36:31,299 Mul�umesc, dar n-am nimic. 346 00:36:31,767 --> 00:36:34,639 Nu vreau s� �nt�rzii. La revedere! 347 00:36:50,034 --> 00:36:52,050 O s� �nt�rzii... 348 00:37:00,768 --> 00:37:04,851 Num�rul apelat nu este disponibil. 349 00:37:07,354 --> 00:37:09,075 Unde e�ti, Selim? 350 00:37:12,215 --> 00:37:13,906 Unde ai disp�rut iar? 351 00:37:17,370 --> 00:37:19,976 - A�teapt�-m� aici. - Da, doamn�. 352 00:37:42,730 --> 00:37:46,456 - Ai aflat ceva despre Mukaddes? - Am vorbit cu Suna adineaori. 353 00:37:46,581 --> 00:37:49,605 E �n opera�ie. Domnul s-o aib� �n paz�! 354 00:37:49,640 --> 00:37:52,739 - Amin! La revedere! - La revedere! 355 00:37:57,955 --> 00:38:00,212 Vino, te a�tept�m. 356 00:38:11,154 --> 00:38:15,030 - S-a terminat opera�ia? - �nc� nu. V� anun��m noi. 357 00:38:21,268 --> 00:38:24,065 Nu mai suport s� a�tept... 358 00:38:29,718 --> 00:38:32,534 - Alo? - Bun�, Cennet! Sunt Orhan. 359 00:38:33,331 --> 00:38:35,254 Bun� ziua, dle Orhan. 360 00:38:36,591 --> 00:38:38,715 �i-ai f�cut bagajul? 361 00:38:40,178 --> 00:38:41,552 Poftim? 362 00:38:42,526 --> 00:38:44,934 Mergem �mpreun� �n Dubai. Nu accept s� m� refuzi. 363 00:38:45,319 --> 00:38:49,248 Asocia�ii no�tri arabi nu m� primesc f�r� tine. 364 00:38:50,115 --> 00:38:55,762 O s� te ajute azi un amic s� rezolvi cu pa�aportul �i cu viza. 365 00:38:57,151 --> 00:39:00,315 Mi-e imposibil s� merg la Dubai, dle Orhan. 366 00:39:03,550 --> 00:39:07,996 Bunica e �n opera�ie. Nu pot s-o las singur�. 367 00:39:08,152 --> 00:39:11,218 Mult� s�n�tate! Nu �tiam... 368 00:39:11,855 --> 00:39:14,961 Putem s� v� ajut�m cu ceva? Vin imediat. Unde sunte�i? 369 00:39:16,371 --> 00:39:18,807 Nu e nevoie, mul�umesc. E dl Selim aici. 370 00:39:21,566 --> 00:39:23,253 Da, bine. 371 00:39:23,868 --> 00:39:26,097 Dac� ai nevoie de ceva, po�i apela la mine. 372 00:39:27,122 --> 00:39:28,538 �tiu. 373 00:39:29,054 --> 00:39:30,441 Mul�umesc. 374 00:39:34,905 --> 00:39:37,803 Unchiule! Ce ai p��it? 375 00:39:40,311 --> 00:39:43,665 Ce s-a �nt�mplat? Te-a p�r�sit vreo iubit�? 376 00:39:44,907 --> 00:39:46,666 - Melisa... - Da. 377 00:39:47,207 --> 00:39:49,613 De ce e Selim mereu �n preajma lui Cennet? 378 00:39:53,806 --> 00:39:56,929 De ce? De ce �ntrebi? 379 00:39:57,815 --> 00:40:01,682 Bunica lui Cennet e �n opera�ie, iar Selim e acolo, la spital. 380 00:40:02,808 --> 00:40:04,785 De c�te ori o sun, sunt �mpreun�. 381 00:40:05,754 --> 00:40:10,763 �tii c� Selim e sensibil. �i pare r�u de Cennet. 382 00:40:13,082 --> 00:40:15,680 Tu chiar crezi ce spui? 383 00:40:18,630 --> 00:40:21,584 Du-te la biroul t�u. Acum am pu�in� treab�, 384 00:40:21,857 --> 00:40:24,410 �ns� mai t�rziu te scot la o cafea, bine? 385 00:40:40,868 --> 00:40:43,350 Dle doctor, s-a terminat opera�ia? Cum se simte bunica? 386 00:40:43,367 --> 00:40:46,711 Da, s-a terminat, dar bunica dvs e tot �n stare critic�. 387 00:40:46,873 --> 00:40:48,537 O men�inem sedat� o vreme. 388 00:40:49,450 --> 00:40:54,593 De ce? C�t o s� stea a�a? 389 00:40:54,594 --> 00:40:56,245 E o perioad� critic� pentru pacient�. 390 00:40:56,404 --> 00:40:59,693 Opera�ia a fost dificil�. O s�-�i revin� mai greu. 391 00:40:59,694 --> 00:41:02,447 E de preferat s� r�m�n� sedat� p�n� atunci. 392 00:41:02,448 --> 00:41:05,689 Din p�cate, nu v� pot spune c�t va dura. Trebuie s� ave�i r�bdare. 393 00:41:07,050 --> 00:41:09,229 M�car pot s� intru la ea? 394 00:41:09,910 --> 00:41:12,884 Deocamdat�, nu. �i nu e nevoie s� sta�i aici. 395 00:41:12,885 --> 00:41:16,647 V� anun��m dac� e vreo schimbare. La revedere! 396 00:41:19,555 --> 00:41:22,612 Ai r�bdare, Cennet, nu-�i pierde speran�a. 397 00:41:22,750 --> 00:41:26,854 Nu pot s� tr�iesc f�r� ea, Suna... 398 00:41:40,543 --> 00:41:43,667 N-a sunat p�n� la ora asta. �i n-a venit acas� azi-noapte. 399 00:41:43,782 --> 00:41:45,799 �i-am spus c� m-a sunat. 400 00:41:46,614 --> 00:41:50,941 Bunica lui Cennet e bolnav�. Selim e cu ele la spital. 401 00:41:53,364 --> 00:41:57,097 De ce �l deranjeaz� mereu? Am �n�eles, bunica ei e bolnav�. 402 00:41:57,410 --> 00:42:00,756 Dar de ce s� stea Selim la spital toat� noaptea? Ce e el pentru fata aia? 403 00:42:01,279 --> 00:42:02,446 Nu. 404 00:42:02,906 --> 00:42:05,042 Nu se poate... O s� discut cu el. 405 00:42:05,861 --> 00:42:07,190 Ce s� discu�i? 406 00:42:09,106 --> 00:42:12,387 Aceea�i atitudine... E numai vina ta. 407 00:42:12,763 --> 00:42:15,824 Din cauza atitudinii tale a ajuns Selim at�t de iresponsabil. 408 00:42:16,262 --> 00:42:21,287 - Dac� p��e�te ceva din cauza ta... - N-o s� p��easc� nimic! 409 00:42:21,789 --> 00:42:26,463 Dar accidentul a fost vina ta. Din cauza ta a murit fiul nostru! 410 00:42:26,575 --> 00:42:28,271 �i-am spus de at�tea ori. 411 00:42:28,444 --> 00:42:31,330 S� nu conduci dac� iei pastile, dar nu m-ai ascultat. 412 00:42:39,020 --> 00:42:40,450 Nilgun... 413 00:42:42,404 --> 00:42:44,464 Nu mai suport. 414 00:42:45,496 --> 00:42:47,323 Te rog, �nceteaz�. 415 00:43:00,334 --> 00:43:02,140 B�iatul meu... 416 00:43:08,377 --> 00:43:10,376 N-am vrut... 417 00:43:42,131 --> 00:43:44,254 Bunica n-o s� moar�... 418 00:43:46,579 --> 00:43:49,630 Doar pe ea o am. 419 00:43:52,810 --> 00:43:55,288 Nu pot s� tr�iesc f�r� ea. 420 00:44:00,607 --> 00:44:02,711 Nu e�ti singur�, Cennet. 421 00:44:03,273 --> 00:44:05,970 Ne ai pe mine, pe Suna... 422 00:44:06,717 --> 00:44:10,862 Iar bunica ta o s� se fac� bine. Nu te mai g�ndi la asta. 423 00:44:12,533 --> 00:44:14,223 D�-mi bro�a. 424 00:44:17,417 --> 00:44:21,233 O s-o g�sim pe mama ta. Ai �ncredere �n mine. 425 00:44:22,254 --> 00:44:23,820 Am... 426 00:44:29,456 --> 00:44:30,994 Cennet... 427 00:44:32,723 --> 00:44:37,950 Ne ducem la voi acas�, s� lu�m ni�te haine pentru bunica ta. 428 00:44:37,951 --> 00:44:40,320 E foarte obosit�. Vino �i tu. 429 00:44:40,503 --> 00:44:43,266 Nu pot s� plec. Duce�i-v� voi. 430 00:44:45,456 --> 00:44:47,446 Beste e sus. 431 00:45:04,126 --> 00:45:06,574 Azi v-am f�cut eu cafeaua. 432 00:45:07,399 --> 00:45:10,319 - Mul�umim. - Cu pl�cere. 433 00:45:11,888 --> 00:45:16,321 - Arzu a plecat devreme? - Nici n-a luat micul dejun. 434 00:45:17,983 --> 00:45:21,998 - De parc� ar pleca firma undeva. - Dac� ar fi to�i ca ea... 435 00:45:22,245 --> 00:45:26,330 E con�tiincioas�. Dac� a plecat �nseamn� c� are treab�. 436 00:45:26,924 --> 00:45:30,293 Dac� ar acorda la fel de mult� aten�ie familiei, n-a� mai zice nimic. 437 00:45:32,899 --> 00:45:34,942 Pentru familie munce�te, Sema. 438 00:45:37,440 --> 00:45:38,885 Mahir! 439 00:45:39,293 --> 00:45:41,564 Trebuie s� fii foarte atent. 440 00:45:42,034 --> 00:45:46,618 Ai grij� s� nu faci ceva care s�-�i pun� c�snicia �n pericol. 441 00:45:52,257 --> 00:45:54,018 Nu-mi vine s� cred. 442 00:45:54,479 --> 00:45:57,607 Ozlem nu pare genul de om care s� fac� r�u cuiva. 443 00:46:00,198 --> 00:46:02,736 Mahir... Mahir... 444 00:46:03,356 --> 00:46:05,357 �i iei ap�rarea lui Ozlem? 445 00:46:06,346 --> 00:46:09,145 �i-am spus cum am g�sit-o pe Arzu. 446 00:46:13,380 --> 00:46:17,335 �nseamn� c� Arzu a spus ceva ce a scos-o din min�i pe Ozlem. 447 00:46:18,060 --> 00:46:21,237 M� rog... Faptul e consumat. 448 00:46:23,328 --> 00:46:26,584 Mahir, ai mare grij�. 449 00:46:27,164 --> 00:46:30,317 Nu vreau s� mai aud de vreun incident cu Ozlem. 450 00:47:07,499 --> 00:47:08,983 Iubitule... 451 00:47:11,332 --> 00:47:13,413 De ce ai scos plicul din geant�? 452 00:47:14,139 --> 00:47:16,207 Vreau s� iau ceva de m�ncare. 453 00:47:17,726 --> 00:47:20,697 Cu to�i banii �ia? M� crezi proast�? 454 00:47:20,953 --> 00:47:22,583 - D�-mi-i! - Banii stau la mine. 455 00:47:22,584 --> 00:47:25,307 - Am spus s� mi-i dai. - Iar eu am spus altceva! 456 00:47:25,753 --> 00:47:28,471 Dup� ce c� ai cheltuit to�i banii de la ai mei 457 00:47:28,472 --> 00:47:32,459 �i m-ai pus s�-mi v�nd ac�iunile, acum mi-i iei �i pe �tia? 458 00:47:32,460 --> 00:47:36,805 Nu i-am cheltuit doar eu. Am f�cut �mpreun� tot ce am f�cut. 459 00:47:37,477 --> 00:47:41,724 Pentru banii �tia a trebuit s�-l suport pe Mahir. Pricepi? 460 00:47:41,901 --> 00:47:43,921 A�a, �i? Tu ai decis. 461 00:47:44,585 --> 00:47:47,598 Oricum nu e str�in. E fostul t�u iubit. 462 00:47:47,749 --> 00:47:51,495 Ce nenorocit e�ti! Poftim? De ce vorbe�ti a�a? 463 00:47:51,496 --> 00:47:52,556 Ce vrei s� spui? 464 00:47:52,966 --> 00:47:54,729 - Ce vrei s� spui? - Ce vrei? 465 00:47:54,881 --> 00:47:56,164 Ce vreau? 466 00:47:56,165 --> 00:47:58,977 - Las�-m� �n pace! - Las�-l �n pace! Exact. 467 00:48:00,789 --> 00:48:02,964 - Gata, am terminat. - S� mergem. 468 00:48:04,094 --> 00:48:05,741 Bine, a�teapt� aici. 469 00:49:06,339 --> 00:49:09,306 - Te sim�i bine, mam�? - Da. 470 00:49:10,038 --> 00:49:13,017 Iau c�teva haine �i m� �ntorc la spital. 471 00:49:13,164 --> 00:49:14,840 Tu du-te la magazin. 472 00:50:12,268 --> 00:50:14,061 Ce cau�i aici? 473 00:50:16,602 --> 00:50:18,788 Ai intrat ca o hoa��? 474 00:50:19,830 --> 00:50:22,762 Mi-a c�zut bro�a aici. Am venit s-o iau. 475 00:50:23,362 --> 00:50:25,611 Te-ai �ntors dup� bro��, 476 00:50:26,087 --> 00:50:31,578 dar de copilul pe care l-ai p�r�sit nu-�i pas� deloc, nu-i a�a? 477 00:50:32,814 --> 00:50:35,476 Mamele nu pot sta desp�r�ite de copiii lor nici m�car o zi, 478 00:50:35,631 --> 00:50:38,375 dar tu nu te-ai g�ndit deloc la Cennet �n to�i ace�ti ani. 479 00:50:38,376 --> 00:50:42,445 Nu te-ai �ntrebat dac� �i e foame, dac� e bolnav� sau dac� pl�nge. 480 00:50:44,101 --> 00:50:45,515 Nu e fata mea. 481 00:50:45,605 --> 00:50:49,087 Oric�t ai nega, e�ti Cavidan. 482 00:50:49,650 --> 00:50:52,227 Iar Cennet e fata ta. Tu ai adus-o pe lume. 483 00:50:52,228 --> 00:50:56,535 Ajunge! N-am chef s�-�i ascult prostiile. 484 00:50:56,536 --> 00:50:59,564 Mukaddes e la spital, �ntre via�� �i moarte... 485 00:50:59,946 --> 00:51:02,845 Cine �tie ce i-ai spus asear� de ai adus-o �n halul �sta! 486 00:51:05,144 --> 00:51:08,289 Nu i-am f�cut nimic. Ea m-a c�utat. 487 00:51:08,643 --> 00:51:13,373 Mi-a trimis scrisori la serviciu. Am venit s� i le dau �napoi. 488 00:51:13,374 --> 00:51:18,424 �i le-a trimis �n speran�a c�-�i vei aminti c� e�ti mam�. 489 00:51:18,885 --> 00:51:20,530 Dar tu n-ai pic de con�tiin��. 490 00:51:20,755 --> 00:51:23,253 Nu toate femeile care nasc sunt mame. 491 00:51:25,290 --> 00:51:27,640 Bro�a ta e la Cennet. 492 00:51:46,914 --> 00:51:49,841 �i �tie c� e a mamei ei. 493 00:51:51,349 --> 00:51:56,343 Oric�t te-ai ascunde, mai devreme sau mai t�rziu o s� te g�seasc�. 494 00:52:17,175 --> 00:52:20,035 Poate o s� g�seasc� Selim un indiciu. 495 00:52:20,642 --> 00:52:22,172 Cine �tie... 496 00:52:24,599 --> 00:52:29,653 G�nde�te-te cum ar fi s�-�i g�se�ti mama dup� at��ia ani... Incredibil! 497 00:52:35,363 --> 00:52:37,417 De ce nu te bucuri? 498 00:52:37,711 --> 00:52:42,368 Dac�-�i faci griji pentru bunica ta, o s� vezi c� o s�-�i revin�. 499 00:52:42,564 --> 00:52:44,247 Doamne-ajut�! 500 00:52:47,823 --> 00:52:50,681 Aveam at�tea visuri �n leg�tur� cu mama... 501 00:52:53,421 --> 00:52:55,959 �mi �nchipuiam cum m-ar str�nge �n bra�e c�nd m-ar vedea, 502 00:52:56,474 --> 00:53:00,364 ca �i cum n-ar vrea s�-mi mai dea drumul... 503 00:53:01,980 --> 00:53:04,183 Dar asear� s-a �nt�mplat cu totul altceva. 504 00:53:04,747 --> 00:53:07,770 De�i �tia c� sunt acolo, a plecat. 505 00:53:08,112 --> 00:53:10,304 Poate a avut un motiv bun. 506 00:53:10,686 --> 00:53:12,827 Asta mi-am spus �i eu ani la r�nd. 507 00:53:14,156 --> 00:53:16,694 Dar acum m� tem c� m-am �n�elat. 508 00:53:29,941 --> 00:53:32,186 - Spor la treab�! - Bine a�i venit, dle Selim! 509 00:53:32,187 --> 00:53:35,011 - Bine v-am g�sit! - C�uta�i ceva anume? 510 00:53:35,012 --> 00:53:38,699 Vreau s� c�uta�i dvs ceva. O clip�... 511 00:53:43,063 --> 00:53:46,614 Cred c� e un model pe comand�. Ce p�rere ave�i? 512 00:53:49,600 --> 00:53:55,137 - Da, e unic. - Putem afla unde a fost f�cut? 513 00:53:55,481 --> 00:53:57,550 �tiu ni�te exper�i care v� pot ajuta. 514 00:53:57,924 --> 00:54:02,107 Dac� a�tepta�i pu�in, v� dau c�r�ile lor de vizit�. 515 00:54:02,108 --> 00:54:03,600 E foarte bine. 516 00:54:15,732 --> 00:54:20,846 �i le-a trimis �n speran�a c�-�i vei aminti c� e�ti mam�. 517 00:54:21,224 --> 00:54:23,101 Dar tu n-ai pic de con�tiin��. 518 00:54:23,332 --> 00:54:25,788 Nu toate femeile care nasc sunt mame. 519 00:54:27,546 --> 00:54:32,776 M�mico, te-am v�zut venind. Eram �ngrijorat�. Unde ai fost? 520 00:54:33,815 --> 00:54:35,359 Melisa... 521 00:54:37,696 --> 00:54:39,197 Fata mea... 522 00:54:40,100 --> 00:54:41,496 Mam�... 523 00:54:45,781 --> 00:54:47,919 Ce ai p��it? Te sim�i bine? 524 00:54:49,924 --> 00:54:51,767 Sunt o mam� bun�? 525 00:54:55,685 --> 00:54:57,969 Ce-i cu �ntrebarea asta? 526 00:54:58,858 --> 00:55:02,214 Am �ncercat s�-�i fiu al�turi mereu, 527 00:55:02,572 --> 00:55:05,144 s� te ajut c�nd aveai nevoie. 528 00:55:08,451 --> 00:55:11,041 E�ti cea mai bun� mam� din lume. 529 00:55:12,150 --> 00:55:17,542 �i nu-mi e�ti doar mam�. E�ti prietena �i confidenta mea, 530 00:55:17,543 --> 00:55:20,661 sprijinul �i idealul meu �n via��. 531 00:55:22,349 --> 00:55:27,160 Dac� m-a� na�te din nou �i a� putea s�-mi aleg mama, 532 00:55:27,739 --> 00:55:29,658 pe tine te-a� alege. 533 00:55:30,447 --> 00:55:32,792 A� vrea s� fii tot tu mama mea. 534 00:55:34,360 --> 00:55:36,542 - Prin�esa mea... - Mam�... 535 00:55:40,118 --> 00:55:43,323 Te iubesc foarte mult. M� bucur c� e�ti mama mea. 536 00:55:43,324 --> 00:55:46,318 �i eu te iubesc mult de tot... 537 00:55:47,116 --> 00:55:48,652 Fata mea... 538 00:57:19,967 --> 00:57:23,249 S-a �nt�mplat ceva �ngrozitor. Am nevoie de ajutor. 539 00:57:48,240 --> 00:57:51,120 - Alo! - Alo! Mahir... 540 00:57:51,928 --> 00:57:54,061 Credeam c� nu mai r�spunzi... 541 00:57:54,213 --> 00:57:56,401 Nu trebuia s� r�spund. 542 00:57:59,973 --> 00:58:04,700 - Mi s-a �nt�mplat ceva groaznic... - Ce? Nu te-ai �ntors �n America? 543 00:58:04,724 --> 00:58:06,692 Nu, sunt aici. 544 00:58:07,768 --> 00:58:11,236 Ajut�-m�, Mahir. Te rog, vino. 545 00:58:11,394 --> 00:58:13,109 Bine, unde e�ti? 546 00:58:15,118 --> 00:58:16,807 Bine, vin imediat. 547 00:58:29,207 --> 00:58:30,801 E vreo schimbare? 548 00:58:32,372 --> 00:58:34,451 Asistenta ne-a zis c� n-are rost s� st�m aici. 549 00:58:34,452 --> 00:58:37,700 Tanti Mukaddes o s� se trezeasc� abia peste c�teva zile. 550 00:58:37,701 --> 00:58:39,100 Cennet... 551 00:58:39,117 --> 00:58:42,014 Hai s� mergem acas� s� te odihne�ti. E�ti palid�. 552 00:58:42,424 --> 00:58:45,334 S� nu te vad� bunica a�a c�nd se treze�te. 553 00:58:46,380 --> 00:58:50,784 Am adus haine de schimb. M� duc s� i le las asistentei. 554 00:58:59,476 --> 00:59:02,036 S-ar putea s� ai dreptate. Cred c� m� am�gesc singur�. 555 00:59:04,053 --> 00:59:06,602 Uite c�t e ceasul, �i Selim nu a venit �nc�. 556 00:59:06,769 --> 00:59:08,758 Las� totul pentru Cennet. 557 00:59:09,024 --> 00:59:11,609 Nu-i e u�or s� plece de l�ng� ea. 558 00:59:11,733 --> 00:59:14,389 Eu nu suport s� stau cu ea nici m�car o clip�. 559 00:59:14,390 --> 00:59:16,267 Cennet e o fat� foarte frumoas�. 560 00:59:16,820 --> 00:59:20,314 - �i foarte inteligent�. - Te rog, nu mai spune asta. 561 00:59:21,185 --> 00:59:22,927 �i mai are ceva. 562 00:59:23,455 --> 00:59:26,792 Are ceva ce o deosebe�te de restul femeilor. 563 00:59:30,429 --> 00:59:32,152 E at�t de �ndr�znea��. 564 00:59:33,010 --> 00:59:36,036 Se pare c� reu�e�te orice �i propune. 565 00:59:37,740 --> 00:59:39,724 Dar e �i �nc�p���nat�. 566 00:59:42,199 --> 00:59:44,504 �i nu-�i d� nicio �ans�. 567 00:59:46,621 --> 00:59:48,270 Deocamdat�. 568 00:59:49,002 --> 00:59:50,466 Dar va veni �i ziua... 569 00:59:51,223 --> 00:59:57,965 ... �n care sufletul ei delicat va ceda farmecului meu. 570 01:00:00,206 --> 01:00:04,072 Iar atunci, desigur, Selim va fi liber. 571 01:00:06,415 --> 01:00:08,082 Nu e o idee rea. 572 01:00:08,904 --> 01:00:13,352 Dar s� nu te �nsori cu ea. N-a� putea s-o suport o via�� �ntreag�. 573 01:00:14,088 --> 01:00:18,358 Stai pu�in, unchiul t�u nu e at�t de u�or de descurajat. 574 01:00:19,608 --> 01:00:21,305 Dar trebuie s� m� aju�i. 575 01:00:21,306 --> 01:00:23,802 Nu. Nu, unchiule. 576 01:00:23,803 --> 01:00:26,680 S� nu �ndr�zne�ti s�-mi ceri s� te ajut s-o cucere�ti pe Cennet. 577 01:00:27,369 --> 01:00:30,824 Crezi c� sunt un copil? 578 01:00:31,497 --> 01:00:34,383 Atunci, ce vrei s� fac? 579 01:00:35,397 --> 01:00:37,696 S� nu mai fii �mpotriva ei. 580 01:00:38,236 --> 01:00:39,909 S� deveni�i apropiate. 581 01:00:40,429 --> 01:00:41,633 Poftim? 582 01:00:42,226 --> 01:00:46,227 - S� fi�i prietene. - Eu? Cu Cennet? 583 01:00:52,249 --> 01:00:54,523 - Bun�! - Bine a�i venit! 584 01:00:54,869 --> 01:00:58,517 - Riza �i Mahir s-au �ntors? - Nu, dn� Sema. 585 01:00:59,144 --> 01:01:01,179 Atunci m� duc la Arzu. 586 01:01:01,355 --> 01:01:04,600 Adu-mi o cafea. S� fie cu mult caimac. 587 01:01:05,122 --> 01:01:07,919 - Bun� diminea�a, tanti Sema! - Bun� diminea�a! 588 01:01:07,920 --> 01:01:13,266 - Hai s� bem cafeaua �mpreun�. - Cum s� refuz o asemenea ofert�? 589 01:01:13,418 --> 01:01:15,042 S� mergem. 590 01:01:31,410 --> 01:01:32,857 Mahir... 591 01:01:42,607 --> 01:01:44,074 Ozlem, ce ai p��it? 592 01:01:44,838 --> 01:01:49,537 Nu �tiam pe cine s� sun... Ce bine c� ai venit! 593 01:01:58,782 --> 01:02:00,506 Cine �i-a f�cut asta? 594 01:02:03,025 --> 01:02:04,957 Bine. Hai s� vorbim �n�untru. 595 01:02:07,373 --> 01:02:09,952 Ai �nt�rziat �i azi? 596 01:02:11,438 --> 01:02:17,167 Am fost la spital cu Cennet, apoi am avut ceva de f�cut. 597 01:02:19,128 --> 01:02:21,683 Tanti Sema, vreau s� te �ntreb ceva. 598 01:02:29,594 --> 01:02:31,416 E a unui prieten. 599 01:02:31,941 --> 01:02:35,454 �ncearc� s� afle cui �i apar�ine. Am �ntrebat c�teva persoane �i nimic. 600 01:02:36,428 --> 01:02:39,637 - M� po�i ajuta? - D�-mi s� v�d. 601 01:02:44,118 --> 01:02:45,983 Ce frumoas� e! 602 01:02:54,575 --> 01:02:58,780 - A venit dl Selim? - Adineaori. E cu dna Sema. 603 01:02:59,312 --> 01:03:00,948 Da? 604 01:03:07,834 --> 01:03:11,302 Cred c� e un model unic. 605 01:03:13,347 --> 01:03:14,956 A�a zic �i eu. 606 01:03:15,818 --> 01:03:18,386 E vreo �ans� s� afl�m cine a f�cut-o? 607 01:03:20,648 --> 01:03:24,688 S-ar putea s� �tie dl Asim. 608 01:03:25,211 --> 01:03:28,862 El este bijutierul meu. Cunoa�te mul�i bijutieri. 609 01:03:28,897 --> 01:03:31,227 Stai s� v�d dac� mai am cartea lui de vizit�. 610 01:03:32,817 --> 01:03:34,397 Era pe aici... 611 01:03:35,680 --> 01:03:36,924 Este. 612 01:03:41,303 --> 01:03:43,840 Sper s� v� fie de folos. 613 01:03:45,231 --> 01:03:46,995 S�-l salu�i din partea mea. 614 01:03:47,260 --> 01:03:50,439 - Tanti Sema, e�ti o scump�! - �tiu! 615 01:03:57,630 --> 01:04:00,423 - Bine ai venit, mam�! - Bine te-am g�sit. 616 01:04:21,099 --> 01:04:22,743 Selim... 617 01:04:23,982 --> 01:04:28,794 �sta e proiectul de la �ile. �i l-am adus s�-l analizezi. 618 01:04:29,460 --> 01:04:30,700 Bine. 619 01:04:30,869 --> 01:04:33,543 Noi am cerut cafea. Vre�i �i dvs? 620 01:04:34,471 --> 01:04:39,042 Nu, mul�umesc, am mult de lucru. Vorbim mai t�rziu. 621 01:04:44,988 --> 01:04:46,957 Spune-mi, cine �i-a f�cut asta? 622 01:04:48,874 --> 01:04:50,599 Arzu... 623 01:05:04,605 --> 01:05:09,785 - Te-ai op�rit? Vrei ghea��? - Nu, mul�umesc, sunt �n regul�. 624 01:05:09,786 --> 01:05:12,670 - Pune�i asta. - Mul�umesc, Selim. 625 01:05:23,405 --> 01:05:26,305 �nceteaz� cu minciunile, Ozlem! E�ti josnic�. 626 01:05:26,306 --> 01:05:29,800 Nu mint. Arzu e nebun�. 627 01:05:29,954 --> 01:05:32,905 Serios. E foarte periculoas�, Mahir. 628 01:05:32,906 --> 01:05:36,075 Tocmai tu spui asta? Ai �ncercat s-o omori! 629 01:05:36,076 --> 01:05:40,257 Nu-i adev�rat. Ea s-a t�iat cu sticla la picior. 630 01:05:40,946 --> 01:05:44,776 Jur c� a�a a fost! �n seara aia, �i-am trimis un mesaj de la hotel. 631 01:05:44,777 --> 01:05:49,114 Arzu l-a citit �i a venit acolo. 632 01:05:49,435 --> 01:05:51,457 Era turbat� de furie. Credeam c� m� va omor�. 633 01:05:51,630 --> 01:05:54,539 Mahir, a spart o sticl� �i s-a t�iat la picior. 634 01:05:54,642 --> 01:05:57,754 Apoi m-a amenin�at c� o s� cheme poli�ia s� m� aresteze. 635 01:05:57,755 --> 01:06:01,779 - Ozlem, tu ai chemat-o pe Arzu la hotel. - Minte! 636 01:06:06,703 --> 01:06:08,079 Prive�te aici. 637 01:06:08,465 --> 01:06:10,214 Uite mesajul. 638 01:06:15,045 --> 01:06:17,241 Nu �i l-am trimis eu. 639 01:06:17,683 --> 01:06:20,820 Mahir, crede-m�. Femeia aia e �icnit�. 640 01:06:20,994 --> 01:06:23,300 Uite ce mi-a f�cut. 641 01:06:34,692 --> 01:06:38,648 Cennet, ia-�i lucrurile �i vino la noi. Nu sta singur�. 642 01:06:39,101 --> 01:06:41,346 Nu, mul�umesc, r�m�n aici. 643 01:06:44,785 --> 01:06:47,030 Uite scrisorile pentru mama. 644 01:06:49,232 --> 01:06:51,510 Crezi c� bunica a vrut s� i le dea? 645 01:06:53,889 --> 01:06:56,363 Cennet, eu zic c� te �n�eli. Nu cred c� a venit aici... 646 01:06:56,364 --> 01:06:58,966 Crezi c� le-a citit? 647 01:07:01,956 --> 01:07:04,820 Eu nu cred c� mama ta a venit aici. 648 01:07:04,821 --> 01:07:06,958 Nu, nu le-a citit... 649 01:07:07,880 --> 01:07:11,554 Dac� le-ar fi citit, n-ar mai fi plecat. 650 01:07:15,897 --> 01:07:18,435 I-o fi zis bunica ceva? 651 01:07:22,451 --> 01:07:24,481 Ar fi �n stare bunica s-o alunge? 652 01:07:24,678 --> 01:07:27,142 Nu crezi c� ar fi �ndrept��it�? 653 01:07:28,048 --> 01:07:30,781 O femeie care �i abandoneaz� copilul nou-n�scut poate fi numit� mam�? 654 01:07:31,002 --> 01:07:33,010 Ce mam� ar face a�a ceva? 655 01:07:35,652 --> 01:07:37,204 Niciuna... 656 01:07:38,043 --> 01:07:39,732 Niciuna... 657 01:07:41,612 --> 01:07:43,727 Ai dreptate, Suna, niciuna... 658 01:07:44,369 --> 01:07:47,347 Nicio mam� nu �i-ar p�r�si bebelu�ul. 659 01:07:54,573 --> 01:07:58,435 Poate a venit s�-mi explice de ce m-a p�r�sit. 660 01:08:01,825 --> 01:08:04,036 Poate a avut un motiv �ntemeiat. 661 01:08:19,157 --> 01:08:22,317 Pe-asta i-am scris-o c�nd am �mplinit 18 ani. 662 01:08:27,892 --> 01:08:29,959 I-am scris c� o iubesc mult, 663 01:08:30,504 --> 01:08:33,774 c� o a�tept de 18 ani, 664 01:08:34,809 --> 01:08:37,502 �i c� mi-e tare dor de ea. 665 01:08:43,568 --> 01:08:45,734 De atunci nu i-am mai scris. 666 01:08:47,675 --> 01:08:51,927 Suna, dac� mi-ar fi citit scrisorile... 667 01:08:54,790 --> 01:08:56,823 ... nu m-ar fi p�r�sit. 668 01:09:04,608 --> 01:09:08,113 - V� doare? - Nu, mi-a trecut. 669 01:09:18,043 --> 01:09:19,791 E foarte frumoas�. 670 01:09:21,219 --> 01:09:24,803 - Bro�a? E a lui Selim. - Serios? 671 01:09:27,010 --> 01:09:31,209 - Ai cump�rat-opentru mama ta? - De fapt, o am de la o amic�. 672 01:09:31,617 --> 01:09:34,434 E ceva personal. �ncearc� s� afle cui �i apar�ine. 673 01:09:34,435 --> 01:09:37,202 Tanti Sema m-a trimis la un bijutier. 674 01:09:39,125 --> 01:09:41,502 Nu te duce azi, s-ar putea s� nu-l g�se�ti acolo. 675 01:09:41,965 --> 01:09:44,576 Du-te m�ine �i nu uita s�-l salu�i din partea mea. 676 01:09:46,939 --> 01:09:52,012 Avem o �edin�� important�... Am uitat complet. 677 01:09:53,500 --> 01:09:56,065 - La revedere! - La revedere! 678 01:10:02,056 --> 01:10:05,847 Haide, Ozlem... M�car uit�-te la telefon. 679 01:10:08,489 --> 01:10:09,976 Cengiz! 680 01:10:13,827 --> 01:10:16,688 - S-a �nt�mplat ceva? - De unde ai luat bro�a aia? 681 01:10:17,732 --> 01:10:21,487 - De ce m� �ntrebi? - Te rog, spune-mi de unde ai luat-o. 682 01:10:22,310 --> 01:10:24,424 Am f�cut-o pe comand�. De ce? 683 01:10:24,425 --> 01:10:28,341 La cine? Bijutierul te cunoa�te? �tie c� era pentru tine? 684 01:10:28,604 --> 01:10:30,339 �i ce dac� �tie? 685 01:10:31,555 --> 01:10:34,065 De ce te temi, Arzu? 686 01:10:37,820 --> 01:10:39,189 �i-e fric� de Mahir? 687 01:10:39,557 --> 01:10:43,754 Care-i problema? I-am luat un cadou unei prietene. 688 01:10:52,767 --> 01:10:54,190 Selim? 689 01:10:56,609 --> 01:10:58,828 M� evi�i? 690 01:11:01,276 --> 01:11:05,286 - De ce spui asta? - Nu �tiu, a�a simt... 691 01:11:05,606 --> 01:11:08,339 Am impresia c� �ncerci s� fii distant. 692 01:11:10,255 --> 01:11:12,227 Nu-i adev�rat, Melisa. 693 01:11:14,654 --> 01:11:20,606 �tiu c� am f�cut multe prostii, m-am comportat ca un copil... 694 01:11:21,390 --> 01:11:25,848 Dac� te-am sup�rat, te rog s� m� ier�i. 695 01:11:29,881 --> 01:11:36,417 Selim, vreau s� m� vezi, s� m� auzi. Sunt �ndr�gostit� nebune�te de tine! 696 01:11:38,339 --> 01:11:42,101 Te iubesc mai mult dec�t oricine �i orice. 697 01:11:45,846 --> 01:11:51,251 Iube�te-m� �i tu. Iube�te-m� foarte mult. 698 01:11:53,131 --> 01:11:55,518 Nu. Nu-i nimic... 699 01:11:56,647 --> 01:11:59,114 E �n regul�. Atunci, po�i s� m� duci acas�. 700 01:12:00,212 --> 01:12:01,637 Bine. 701 01:12:02,329 --> 01:12:03,798 Hai s� mergem. 702 01:12:35,110 --> 01:12:38,095 - Bine ai venit! - Bine te-am g�sit! 703 01:12:50,502 --> 01:12:52,074 Cengiz... 704 01:12:52,518 --> 01:12:54,834 �mi pare foarte r�u. 705 01:12:55,192 --> 01:12:57,508 N-ar fi trebuit s�-�i vorbesc a�a azi-diminea��. 706 01:12:58,219 --> 01:13:00,016 Nu mai fi sup�rat. 707 01:13:03,206 --> 01:13:06,111 �i eu am spus lucruri pe care n-ar fi trebuit s� le spun. 708 01:13:07,170 --> 01:13:09,776 Am exagerat, te-am nec�jit... 709 01:13:10,949 --> 01:13:13,030 Te rog s� m� ier�i. 710 01:13:14,443 --> 01:13:17,724 Nu m-am sup�rat pe tine. N-a� putea. 711 01:13:19,434 --> 01:13:22,303 Nimeni nu �n�elege mai bine ca tine. 712 01:13:31,697 --> 01:13:33,918 M� bucur s� v� g�sesc a�a. 713 01:13:34,460 --> 01:13:36,983 - Bine ai venit, fiule! - Bine v-am g�sit! 714 01:13:39,025 --> 01:13:42,808 - Cum a fost azi? - Bine. Ca de obicei. 715 01:13:43,705 --> 01:13:47,338 Acum c� a�i venit am�ndoi acas�, sunt mult mai vesel�. 716 01:13:50,348 --> 01:13:55,038 - Arzu ne-a invitat la cin�. - Cu ce ocazie? 717 01:13:55,170 --> 01:13:57,864 Vrea s� petrecem c�teva ore �mpreun�. 718 01:13:58,431 --> 01:14:00,892 Haide, m� duc s� m� preg�tesc. 719 01:14:06,677 --> 01:14:09,920 Nu a�a. Aranjeaz� �erve�elele �n stil clasic. 720 01:14:11,753 --> 01:14:17,666 Nu �n�eleg ce-i cu cina asta. Oricum, �i vedem �n fiecare zi. 721 01:14:21,696 --> 01:14:24,928 De ce trebuie s� existe un motiv pentru orice? 722 01:14:25,286 --> 01:14:27,680 La serviciu n-avem timp s� st�m la taclale. 723 01:14:27,681 --> 01:14:29,994 M-am g�ndit s� facem asta la cin�. 724 01:14:30,179 --> 01:14:31,840 De ce nu i-ai chemat �n weekend? 725 01:14:31,954 --> 01:14:35,817 Putea�i s� sta�i p�n� t�rziu. Nu se trezea nimeni devreme. 726 01:14:37,057 --> 01:14:43,380 Bunico, eu zic c� e o idee bun�. Mai st�m de vorb� cu tanti Nilgun. 727 01:14:45,677 --> 01:14:50,107 M�mico, ai vorbit cu ea? Vine �i Selim? 728 01:14:50,370 --> 01:14:52,576 Da, am vorbit. Vine �i el. 729 01:14:52,874 --> 01:14:56,316 - Du-te s� te aranjezi. - M� �ntorc repede. 730 01:15:03,050 --> 01:15:04,531 Pune�i tot setul, da? 731 01:15:13,445 --> 01:15:20,076 Fikret, stai pe l�ng� cas�. S� nu pleci p�n� nu ies. 732 01:15:22,541 --> 01:15:24,776 Bine, mul�umesc. 733 01:15:26,091 --> 01:15:27,938 Serviciu u�or! 734 01:15:28,387 --> 01:15:30,306 S-a trezit? 735 01:15:31,259 --> 01:15:32,628 Nu. 736 01:15:34,240 --> 01:15:36,204 Mi-au zis c� nu e nicio schimbare. 737 01:15:36,754 --> 01:15:41,631 E dup� opera�ie normal c� are nevoie de odihn�. 738 01:15:41,900 --> 01:15:46,597 Sunt sigur� c� m�ine o s� se trezeasc�. Mai ai pu�in� r�bdare, da? 739 01:15:46,836 --> 01:15:50,440 �tii �i tu c� tanti Mukaddes nu renun�� a�a u�or. 740 01:15:50,441 --> 01:15:54,726 A�a e. Sunt sigur� c� o s�-�i revin� �n scurt timp 741 01:15:55,072 --> 01:15:57,457 �i o s-o po�i �ntreba despre mama ta. 742 01:15:58,059 --> 01:15:59,566 Beste... 743 01:16:01,130 --> 01:16:06,044 Nu �tim sigur dac� mama ei a fost aici. Nu vrem s�-�i fac� iluzii. 744 01:16:07,047 --> 01:16:11,820 Dar eu n-am niciun dubiu. C�nd am ajuns acas�, mama era acolo. 745 01:16:12,403 --> 01:16:14,516 Am alergat dup� ea. 746 01:16:14,887 --> 01:16:17,598 O s� aflu tot de la bunica dup� ce se treze�te. 747 01:16:17,729 --> 01:16:21,430 A�a a zis tanti Mukaddes, c� a venit mama lui Cennet. 748 01:16:24,668 --> 01:16:27,110 - Ce ai f�cut cu bro�a? - Beste! 749 01:16:28,523 --> 01:16:30,732 Dl Selim �ncearc� s� afle de unde a fost cump�rat�. 750 01:16:30,904 --> 01:16:34,799 Astfel, putem afla cine a cump�rat-o. 751 01:16:35,246 --> 01:16:38,442 M-am hot�r�t. O s-o g�sesc pe mama cu orice pre�. 752 01:16:43,138 --> 01:16:46,475 De ce �ncerci s� g�se�ti o femeie care te-a abandonat, Cennet? 753 01:16:47,223 --> 01:16:49,921 E o tic�loas� care te-a p�r�sit imediat dup� ce te-ai n�scut 754 01:16:49,922 --> 01:16:51,823 �i nu te-a c�utat niciodat�! 755 01:16:52,222 --> 01:16:55,113 N-a venit aici. �nceta�i cu t�mpenia asta! 756 01:16:57,485 --> 01:16:59,318 �i m�nca�i odat�! 757 01:17:12,619 --> 01:17:16,044 Cennet, te rog s� m� ier�i. 758 01:17:16,740 --> 01:17:20,345 De c�nd s-a �mboln�vit bunica ta, nu mai sunt �n apele mele. 759 01:17:21,494 --> 01:17:26,210 Nu vreau s�-�i faci speran�e �i apoi s� fii dezam�git�. 760 01:17:28,494 --> 01:17:32,626 �mi pare r�u. Hai, m�n�nc�, te rog. 761 01:17:48,310 --> 01:17:50,350 Unde e Mahir? Arzu, ai vorbit cu el? 762 01:17:50,354 --> 01:17:54,114 E la o �edin�� care s-a prelungit. V� cere scuze tuturor. 763 01:17:56,323 --> 01:18:01,030 Tanti Nilgun, i-am zis �i mamei. Petreceam mai mult timp �mpreun�. 764 01:18:01,197 --> 01:18:06,216 Ie�eam �n ora�, mergeam �n vacan�e... Era foarte frumos. Nu-i a�a, Selim? 765 01:18:07,154 --> 01:18:11,977 Bine�n�eles. Eram copii atunci, nu aveam nicio grij�. 766 01:18:13,216 --> 01:18:15,231 Acum ce griji ai, fiule? 767 01:18:15,635 --> 01:18:18,936 E un fel de a spune, Nilgun. Ce griji s� aib�? 768 01:18:23,460 --> 01:18:26,409 Voi doi v� certa�i mai mereu... 769 01:18:27,090 --> 01:18:29,096 ... dar era�i tare simpatici. 770 01:18:29,922 --> 01:18:33,436 Selim m� ataca mereu. Nu �inea cont c� sunt mai mare. 771 01:18:33,777 --> 01:18:35,093 Orhan... 772 01:18:35,894 --> 01:18:37,918 De parc� ar fi nu �tiu c��i ani �ntre voi! 773 01:18:38,041 --> 01:18:41,075 Nu conteaz�. �n fond, eu sunt unchiul, nu? 774 01:18:46,933 --> 01:18:49,360 E bine c� acum se �n�eleg. 775 01:18:55,210 --> 01:18:57,545 M� scuza�i, m� duc la buc�t�rie. 776 01:19:09,397 --> 01:19:12,442 - Po�i intra acum. - Da, dn� Arzu. 777 01:20:48,156 --> 01:20:50,054 De ceva vreme, m� cam sup�r� stomacul. 778 01:20:50,055 --> 01:20:54,088 Am zis c� nu m�n�nc, dar nu m� pot ab�ine. 779 01:20:55,116 --> 01:20:56,552 S� ai poft�! 780 01:20:56,697 --> 01:20:58,748 Din cauza stresului te doare stomacul. 781 01:20:59,079 --> 01:21:00,675 Trebuie s�-�i g�se�ti o preocupare. 782 01:21:00,676 --> 01:21:04,172 Eu propun �edin�e de yoga. Sunt foarte relaxante. 783 01:21:04,462 --> 01:21:06,606 Am o prieten� care se ocup� cu a�a ceva. 784 01:21:06,791 --> 01:21:08,511 Dac� vrei, putem merge �mpreun�. 785 01:21:08,600 --> 01:21:10,718 - E o idee bun�. - Yoga? 786 01:21:11,873 --> 01:21:15,767 Nu cred c� m-a� descurca. Mi-a� rupe m�inile pe-acolo. 787 01:21:20,862 --> 01:21:23,377 N-ai m�ncat mai nimic, dragule. 788 01:21:23,914 --> 01:21:25,734 Nu prea am poft�. 789 01:21:28,961 --> 01:21:31,015 Cum se simte bunica lui Cennet? 790 01:21:35,065 --> 01:21:37,428 Din p�cate, e tot la Terapie Intensiv�. 791 01:21:38,015 --> 01:21:41,609 Dac� e vreo schimbare, m� anun�� Cennet. 792 01:21:50,155 --> 01:21:52,666 Ce �i-e �i cu fata asta... 793 01:21:53,287 --> 01:21:57,270 E o angajat� oarecare, dar v� g�ndi�i mereu la ea. 794 01:21:57,792 --> 01:21:59,249 Mam�... 795 01:22:00,007 --> 01:22:03,572 Nu mai spune a�a, tanti Nilgun. Cennet e o fat� foarte serioas�. 796 01:22:04,175 --> 01:22:06,932 A muncit mult la proiectul pentru Dubai. 797 01:22:07,631 --> 01:22:10,813 Ne m�ndrim cu reu�ita ei. 798 01:22:19,572 --> 01:22:21,514 Ei bine, Melisa... 799 01:22:22,345 --> 01:22:24,386 Dac� Cennet are bunic�, 800 01:22:24,536 --> 01:22:26,711 de ce a crescut la orfelinat? 801 01:22:28,914 --> 01:22:30,825 Cennet a crescut la orfelinat? 802 01:22:35,576 --> 01:22:38,084 Bunica ei a fost nevoit� s� o lase acolo o vreme. 803 01:22:38,085 --> 01:22:41,104 Nu �tiu am�nuntele. Sincer, nu am �ntrebat-o. 804 01:22:43,934 --> 01:22:45,861 De unde �tii? 805 01:22:46,490 --> 01:22:48,781 Ea mi-a spus. 806 01:22:49,694 --> 01:22:51,126 De ce? 807 01:22:51,948 --> 01:22:53,412 A�a... 808 01:22:57,627 --> 01:23:02,396 Cengiz... Crezi c� la orfelinat... 809 01:23:03,400 --> 01:23:05,750 Taci, Nilgun! Nu e momentul. 810 01:23:09,687 --> 01:23:13,609 Credeam c� Ozlem r�m�ne �n �ar�. S-a �ntors �n America? 811 01:23:16,682 --> 01:23:20,406 A�a e Ozlem... Nu �tii la ce s� te a�tep�i. 812 01:23:20,539 --> 01:23:22,895 A plecat f�r� s�-�i ia r�mas-bun. 813 01:23:27,459 --> 01:23:31,018 E normal s� stea unde-i e bine. 814 01:23:36,667 --> 01:23:38,810 Str�nge-�i lucrurile �i hai s� mergem la alt hotel. 815 01:23:38,811 --> 01:23:41,498 Nu vreau. Dac� ne vede cineva? 816 01:23:41,863 --> 01:23:46,507 Nu vreau s� mai dau ochii cu Arzu. Mi-e team� c� o s� m� omoare. 817 01:23:49,302 --> 01:23:51,244 Tot nu-mi vine s� cred... 818 01:23:51,372 --> 01:23:53,730 Cum s� fac� a�a ceva? 819 01:23:53,861 --> 01:23:56,944 Fii atent... Nu-i da de b�nuit lui Arzu. 820 01:23:56,945 --> 01:24:02,073 I-a p�c�lit pe to�i. P�n� �i p�rin�ii t�i o sus�in. 821 01:24:02,835 --> 01:24:07,529 Nu vreau s� te cer�i cu ei �i s� te alunge de la companie. 822 01:24:07,860 --> 01:24:09,299 Dar nu se mai poate a�a! 823 01:24:09,300 --> 01:24:12,713 Nu po�i schimba nimic c�t� vreme nu ai putere. 824 01:24:12,816 --> 01:24:14,173 Trebuie s� de�ii controlul. 825 01:24:14,321 --> 01:24:19,582 Doar a�a vei putea s� scapi de nebuna aia �i s� preiei compania. 826 01:24:25,934 --> 01:24:29,533 ��i mul�umim pentru mas�, Arzu. A fost foarte bun�. 827 01:24:29,534 --> 01:24:34,160 S� v� fie de bine! Dac� a�i terminat, v� invit la o cafea. 828 01:24:35,140 --> 01:24:36,631 Mahir tot n-a venit. 829 01:24:37,341 --> 01:24:41,175 Dac�-l trimite�i mereu la �edin�e t�rzii, ce s� fac� bietul om? 830 01:24:46,332 --> 01:24:51,144 - Ce naiba face Mahir? - Nimic, e la �edin��. 831 01:24:53,844 --> 01:24:55,829 Lua�i loc, m� �ntorc imediat. 832 01:25:03,374 --> 01:25:06,084 - Ai g�sit-o? - Din p�cate, nu. 833 01:25:06,358 --> 01:25:08,083 Am c�utat peste tot. Nu am g�sit-o. 834 01:25:08,995 --> 01:25:14,093 Cum adic�? Dac� nu e acolo, caut-o �n biroul lui de la firm�. 835 01:25:14,208 --> 01:25:15,377 Da, dn� Arzu. 836 01:25:17,172 --> 01:25:18,705 Fir-ar s� fie! 837 01:25:23,571 --> 01:25:25,048 Mahir? 838 01:25:32,749 --> 01:25:34,584 Cu cine vorbeai? 839 01:25:34,859 --> 01:25:36,284 Cu asistenta mea. 840 01:25:36,285 --> 01:25:39,425 A r�t�cit o map�. I-am spus s-o caute peste tot. 841 01:25:40,090 --> 01:25:42,500 A venit Cengiz cu familia. Vino �i tu. 842 01:25:58,926 --> 01:26:00,696 Vrei s� bei ceva? 843 01:26:01,441 --> 01:26:03,124 Nu, mul�umesc. 844 01:26:03,618 --> 01:26:06,932 Nu �tiu dac� ai observat c� m-am �mp�cat cu tanti Nilgun. 845 01:26:06,933 --> 01:26:09,095 Am stat de vorb� �i s-a rezolvat. 846 01:26:09,392 --> 01:26:14,833 Era �i cazul. N-ar fi trebuit s�-�i vorbeasc� a�a. 847 01:26:15,234 --> 01:26:19,906 Nu, e �i vina mea. Dac� n-a� fi b�ut at�t de mult, 848 01:26:20,119 --> 01:26:24,482 n-am fi ajuns �n situa�ia aia �i tanti Nilgun nu s-ar fi nec�jit. 849 01:26:25,603 --> 01:26:29,780 Vreau s� te �ntreb ceva legat de ce ai spus la mas�. 850 01:26:30,481 --> 01:26:34,722 Ai vorbit frumos despre Cennet. Sunt uimit. Care-i motivul? 851 01:26:36,743 --> 01:26:42,709 Unchiul o place foarte mult. Poate vor avea o rela�ie serioas�. 852 01:26:43,037 --> 01:26:46,202 N-am vrut s-o vorbesc de r�u �n fa�a bunicii. 853 01:26:48,536 --> 01:26:52,292 Apropo, ai mai vorbit cu ea? Cum se simte bunica ei? 854 01:26:57,370 --> 01:26:59,099 Au reu�it s� o stabilizeze. 855 01:26:59,570 --> 01:27:02,308 Cennet a zis c� m� sun�, dar cred c� a adormit. 856 01:27:02,724 --> 01:27:05,339 Probabil era foarte obosit�. 857 01:27:07,247 --> 01:27:10,664 M� duc m�ine la spital. Te �in eu la curent. 858 01:27:10,833 --> 01:27:14,400 Nu-i nevoie. I-am zis c� m� duc din nou m�ine-diminea��. 859 01:27:14,401 --> 01:27:17,057 Nu-i nevoie s� mergi �i tu. Bine? 860 01:27:19,610 --> 01:27:22,086 Mi-e frig, m� duc �n�untru. 861 01:27:25,475 --> 01:27:27,184 Hai s� mergem �i noi. 862 01:27:30,310 --> 01:27:31,993 Draga mea... 863 01:27:33,897 --> 01:27:35,240 Mul�umesc. 864 01:27:35,403 --> 01:27:38,155 Nu te sup�ra c� nu mai st�m. 865 01:27:38,156 --> 01:27:41,190 Nu-i nimic. �mi pare r�u c� am �nt�rziat. 866 01:27:41,191 --> 01:27:42,049 S� mergem, Selim. 867 01:27:42,050 --> 01:27:43,392 E r�ndul vostru s� veni�i la noi. 868 01:27:43,719 --> 01:27:45,835 - S� nu a�tepta�i prea mult. - S� dea Domnul! 869 01:27:46,041 --> 01:27:47,714 Ai dreptate, frumoaso. 870 01:27:48,103 --> 01:27:49,874 - Trebuie s� ne vedem mai des. - De acord. 871 01:27:49,875 --> 01:27:50,784 V� rog... 872 01:27:50,785 --> 01:27:53,363 Melisa, condu-i tu, te rog. 873 01:27:54,342 --> 01:27:57,124 Arzu... Ai fost agitat� toat� seara. 874 01:27:57,125 --> 01:28:00,138 Din cauza bro�ei? De ce-�i faci at�tea griji? 875 01:28:00,665 --> 01:28:04,723 Cengiz, nu-�i pot spune acum. Vorbim cu alt� ocazie. 876 01:28:05,993 --> 01:28:10,065 - Bine, c�nd vrei tu. - Mul�umesc. 877 01:28:11,459 --> 01:28:13,439 - Noapte bun�! - Noapte bun�! 878 01:28:32,612 --> 01:28:35,490 Cennet... Tocmai voiam s� te sun. 879 01:28:36,753 --> 01:28:38,904 - E vreo schimbare? - Din p�cate, nu. 880 01:28:39,440 --> 01:28:41,869 A�i aflat ceva despre bro��? 881 01:28:42,148 --> 01:28:45,109 M�ine o duc la un bijutier. 882 01:28:46,055 --> 01:28:49,462 E foarte cunoscut �i are nenum�rate rela�ii. 883 01:28:50,496 --> 01:28:52,493 Cred c� ne poate ajuta. 884 01:28:57,690 --> 01:29:01,296 M�ine-diminea�� m� duc la spital s� v�d cum se mai simte bunica, 885 01:29:01,646 --> 01:29:03,896 apoi putem merge �mpreun�. 886 01:29:04,365 --> 01:29:06,211 Am uitat cheile... 887 01:29:06,334 --> 01:29:07,741 Selim... 888 01:29:07,742 --> 01:29:09,121 Cheia... 889 01:29:10,453 --> 01:29:14,763 Bine, vin s� te iau de la spital �i mergem �mpreun�. 890 01:29:15,173 --> 01:29:17,931 Dle Selim... V� mul�umesc foarte mult. 891 01:29:18,617 --> 01:29:21,261 �mi sunte�i de mare ajutor. 892 01:29:21,366 --> 01:29:25,947 Dac� reu�esc s� o g�sesc pe mama, v� voi fi ve�nic recunosc�toare. 893 01:29:26,662 --> 01:29:31,082 Dar n-am f�cut mai nimic. Hai, odihne�te-te. Ne vedem m�ine. 894 01:29:31,972 --> 01:29:34,548 - Noapte bun�! - Noapte bun�! 895 01:29:36,048 --> 01:29:37,840 Haide, b�iete! 896 01:29:45,580 --> 01:29:47,566 A c�zut poza... 897 01:29:47,727 --> 01:29:49,618 Probabil din cauza curentului. Am l�sat ferestrele deschise. 898 01:29:49,619 --> 01:29:51,331 N-o atinge! 899 01:29:58,693 --> 01:30:01,571 De ce ai s�rit a�a? 900 01:30:03,170 --> 01:30:06,300 - S� nu te tai. - Bine... 901 01:30:06,828 --> 01:30:07,958 Bine... 902 01:30:07,959 --> 01:30:11,353 Uite, mai zici c� eu sunt agitat�. Atunci taic�-t�u cum e? 903 01:30:13,681 --> 01:30:18,170 Cine se aseam�n� se adun�! �n fine... M� duc la culcare. 904 01:30:18,462 --> 01:30:20,513 - Noapte bun�! - Noapte bun�! 905 01:30:26,925 --> 01:30:28,900 Cengiz, ce caut� poza aia acolo? 906 01:30:29,014 --> 01:30:31,136 Dac� o vede Selim? �i-ai pierdut min�ile? 907 01:30:31,137 --> 01:30:34,370 Nu a v�zut-o, gata. Nu mai exagera. 908 01:30:36,143 --> 01:30:37,530 Cengiz... 909 01:30:38,099 --> 01:30:39,970 ... sunt �ngrijorat�. 910 01:30:40,352 --> 01:30:44,972 Crezi c� Selim �i Cennet au fost la acela�i orfelinat? 911 01:30:46,281 --> 01:30:50,061 - Nu cred. - Te rog s� verifici. 912 01:30:50,062 --> 01:30:52,595 Nilgun, ajunge! 913 01:31:29,318 --> 01:31:33,568 Mam�, pot s� te �ntreb ceva? 914 01:31:35,538 --> 01:31:39,950 - Ai fost �n camera mea azi? - Nu. Ce s-a �nt�mplat? 915 01:31:41,944 --> 01:31:46,484 �mi amintesc c� am �nchis sertarul �ifonierului, 916 01:31:46,635 --> 01:31:48,527 iar acum e deschis, de-asta te-am �ntrebat. 917 01:31:48,528 --> 01:31:51,212 Azi nu a fost zi de cur��enie. 918 01:31:51,732 --> 01:31:53,990 - Doamne! - Bine, mam�. 919 01:31:53,991 --> 01:31:55,727 Probabil c� nu-mi amintesc exact. 920 01:31:56,102 --> 01:31:57,570 Noapte bun�! 921 01:31:59,037 --> 01:32:00,927 Noapte bun�, fiule! 922 01:32:16,652 --> 01:32:19,579 N-o s� te las s� m� g�se�ti niciodat�. 923 01:32:22,082 --> 01:32:23,969 Niciodat�! 924 01:32:38,455 --> 01:32:41,794 �tie cineva la ce or� a plecat mama? Nici m�car nu am auzit-o. 925 01:32:41,997 --> 01:32:45,137 A ie�it dis-de-diminea��. Am auzit ma�ina. 926 01:32:46,722 --> 01:32:50,557 Bravo ei! Pleac� la serviciu �naintea tuturor. 927 01:32:51,781 --> 01:32:56,784 Ieri, a plecat tot devreme �i a ajuns la serviciu dup�-amiaz�. 928 01:32:58,122 --> 01:33:00,498 Sigur a mers la biroul de pe �antier. Unde altundeva s� mearg�? 929 01:33:01,370 --> 01:33:06,809 A luat pe umerii ei povara so�ului. Biata de ea... Ce altceva s� fac�? 930 01:33:11,807 --> 01:33:13,856 Tat�, poate nu-�i dai seama, 931 01:33:14,604 --> 01:33:17,518 dar �i eu lucrez �n aceea�i companie, �nc�. 932 01:33:20,726 --> 01:33:24,740 Bunicule, e�ti nedrept cu tata. Ieri, tanti Nilgun a spus acela�i lucru. 933 01:33:24,741 --> 01:33:27,007 La toate �edin�ele de sear� el merge. 934 01:33:27,420 --> 01:33:28,788 Ai dreptate... 935 01:33:29,457 --> 01:33:31,456 �edin�ele de sear�... 936 01:33:36,645 --> 01:33:40,158 - Pe mine m� scuza�i. - �ncotro? 937 01:33:40,848 --> 01:33:45,462 - M� duc la Cennet la spital. - Bun� idee. Vin �i eu cu tine. 938 01:33:46,343 --> 01:33:47,939 Bine, vino! 939 01:33:49,483 --> 01:33:51,952 - Tat�, mam�... - Poft� bun�! 940 01:33:53,602 --> 01:33:55,566 - Pa, frate! - Pa, frate! 941 01:33:59,884 --> 01:34:03,690 Ce s-a �nt�mplat, Mahir? Iar te-ai �ncruntat. 942 01:34:04,481 --> 01:34:06,844 Asear�, te-ai �ntors t�rziu. 943 01:34:08,034 --> 01:34:11,807 Nu exist� nicio problem� �i nici n-o s� mai fie. 944 01:34:13,935 --> 01:34:17,427 O s�-mi asum toat� responsabilitatea dup� ce pleac� Orhan �n Dubai. 945 01:34:18,427 --> 01:34:21,288 �i tu �i Arzu v� ve�i odihni c�t vre�i. 946 01:34:26,628 --> 01:34:29,583 De-acum �ncolo, voi lucra c�te 24 de ore. 947 01:34:30,651 --> 01:34:32,052 Bine. 948 01:35:08,430 --> 01:35:10,300 Bunico... 949 01:35:11,189 --> 01:35:14,844 ... sunt aici, am venit. 950 01:35:17,373 --> 01:35:20,777 Treze�te-te! Hai s� mergem acas�! 951 01:35:22,565 --> 01:35:24,961 Preg�te�te din nou masa. 952 01:35:25,982 --> 01:35:28,911 De fiecare dat� c�nd vin acas�, s�-mi spui "bun venit". 953 01:35:30,207 --> 01:35:32,868 Mi-ai promis c� nu m� la�i singur�, 954 01:35:33,659 --> 01:35:37,596 c� nu voi fi niciodat� singur�. 955 01:35:40,474 --> 01:35:42,288 �ine-te de cuv�nt! 956 01:35:51,963 --> 01:35:54,933 Bunico, dl Selim a venit imediat. 957 01:35:56,495 --> 01:35:58,345 O s-o g�sim pe mama. 958 01:36:00,448 --> 01:36:02,728 O s-o g�sim pe posesoarea acelei bro�e. 959 01:36:06,421 --> 01:36:09,635 - �mi pare r�u, dar nu v� poate auzi. - M� va auzi. 960 01:36:13,434 --> 01:36:16,225 Bunica m� ascult� �n orice situa�ie. 961 01:36:17,499 --> 01:36:19,383 Acum trebuie s� pleca�i. 962 01:36:21,504 --> 01:36:24,085 - Pot s� mai stau pu�in? - �mi pare r�u. 963 01:36:24,311 --> 01:36:26,412 Ar fi trebuit s� pleca�i cu mult timp �n urm�. 964 01:36:37,519 --> 01:36:39,211 Bunico... 965 01:36:40,595 --> 01:36:44,316 A�tept s� te faci bine, da? 966 01:36:45,123 --> 01:36:48,289 O vom g�si pe mama, a mai r�mas pu�in. 967 01:36:49,458 --> 01:36:51,004 Haide! 968 01:36:51,616 --> 01:36:53,540 F�-te bine c�t mai repede. 969 01:37:21,070 --> 01:37:23,411 Nu ne-am mai v�zut de mult dn� Sema. 970 01:37:23,586 --> 01:37:25,138 V� ascult. 971 01:37:25,285 --> 01:37:30,390 Dle avocat, am o rug�minte la dvs. O �ti�i pe nora mea, pe Arzu. 972 01:37:35,779 --> 01:37:38,476 Vreau s-o urm�ri�i pas cu pas. 973 01:37:39,299 --> 01:37:42,217 Am verificat-o �nainte de c�s�torie. 974 01:37:42,829 --> 01:37:46,392 I-a murit mama, la fel �i tat�l. A crescut singur�. 975 01:37:47,039 --> 01:37:49,994 Acum am �ndoieli c� acest lucru e adev�rat. 976 01:37:52,143 --> 01:37:57,054 Dn� Sema, vom afla totul despre ea. S� n-ave�i nicio grij�. 977 01:37:57,055 --> 01:38:01,415 Nici so�ul, nici fiul meu nu vor �ti despre acest lucru. 978 01:38:02,043 --> 01:38:04,223 Desigur, pute�i fi sigur�. 979 01:38:38,765 --> 01:38:40,865 Ce c�uta�i aici? 980 01:39:05,777 --> 01:39:07,335 Cennet... 981 01:39:10,046 --> 01:39:12,542 Nu deschide ochii. 982 01:39:14,650 --> 01:39:17,356 Nu pot s-o v�d �n starea asta. 983 01:39:19,079 --> 01:39:20,847 Vino �ncoace. 984 01:39:21,549 --> 01:39:25,697 Ast�zi, f�r� triste�e sau lacrimi. Avem treburi importante de rezolvat. 985 01:39:26,653 --> 01:39:29,901 Uit�-te la mine... �terge-�i lacrimile. 986 01:39:53,058 --> 01:39:54,560 Cennet... 987 01:39:54,896 --> 01:40:00,001 Draga mea, �mi pare r�u. Se simte bine bunica ta? 988 01:40:01,391 --> 01:40:04,510 - Putem s� te ajut�m cu ceva? - Mul�umesc. 989 01:40:08,856 --> 01:40:12,104 Uite, �ntre noi au fost situa�ii nepl�cute, 990 01:40:12,784 --> 01:40:15,436 dar �ntr-un moment ca acesta trebuie s� uit�m totul. 991 01:40:15,437 --> 01:40:19,321 Dac� ai nevoie de ceva, sunt aici. Suntem aici... 992 01:40:25,970 --> 01:40:31,297 Cennet, avem un prieten, profesor. Am vorbit cu el �nainte s� venim aici. 993 01:40:31,666 --> 01:40:35,171 Am discutat deja cu un medic despre starea bunicii tale. 994 01:40:35,612 --> 01:40:37,555 Totul este sub control. 995 01:40:38,971 --> 01:40:40,548 Mul�umesc. 996 01:40:41,505 --> 01:40:43,472 Nu e nevoie s�-mi mul�ume�ti. 997 01:40:44,717 --> 01:40:49,968 Voi face totul ca s�-�i redau z�mbetul. A� vrea s� �tii asta. 998 01:41:01,317 --> 01:41:07,299 Dac� vrei, mergi cu Melisa la firm�. N-am mult� treab� azi, stau cu Cennet. 999 01:41:11,582 --> 01:41:13,798 - Bine. - Noi tocmai plecam. 1000 01:41:14,313 --> 01:41:17,327 Avem ceva important de f�cut. 1001 01:41:18,336 --> 01:41:20,707 Cennet, dac� e�ti gata, putem merge. 1002 01:41:22,253 --> 01:41:23,964 Ce treab� ave�i? 1003 01:41:25,204 --> 01:41:27,864 E o problem� personal� �i special�. 1004 01:41:32,558 --> 01:41:37,357 V� ascunde�i de noi? Spune�i, poate v� ajut�m. 1005 01:41:38,905 --> 01:41:43,293 E o problem� personal�, Orhan, nu te prive�te. 1006 01:41:47,411 --> 01:41:49,637 Hai s� mergem, Cennet. 1007 01:41:54,195 --> 01:41:56,232 V� mul�umesc c� a�i venit. 1008 01:42:11,465 --> 01:42:13,579 Ce faci aici? 1009 01:42:14,606 --> 01:42:17,083 Ai venit pentru bro��, nu? 1010 01:42:23,062 --> 01:42:29,317 Suna, ascult�-m�. Nici tu nu vrei s� afle Cennet cine sunt, nu-i a�a? 1011 01:42:30,089 --> 01:42:34,224 Tu e�ti singura persoan� care poate s� ia bro�a de la Cennet. 1012 01:42:34,600 --> 01:42:38,656 Te rog, ajut�-m�. Pot s�-�i dau oric�t de mul�i bani vrei dac� m� aju�i. 1013 01:42:38,955 --> 01:42:41,817 Tu �i banii t�i pute�i s� v� duce�i �n iad, Cavidan. 1014 01:42:42,367 --> 01:42:46,814 Te rog, spune-mi. Po�i s� m� aju�i sau nu? 1015 01:42:46,955 --> 01:42:49,921 �i-a�a am comis un mare p�cat min�ind-o pe Cennet. 1016 01:42:49,922 --> 01:42:52,734 Nu voi fi complicea ta, po�i s� faci ce vrei. 1017 01:42:55,121 --> 01:42:59,414 La naiba! Dac� �i pierd, noi dou� ne vom revedea. 1018 01:42:59,415 --> 01:43:01,144 Cavidan! 1019 01:43:01,145 --> 01:43:03,658 Fie ca Dumnezeu s-o salveze pe Cennet de tine. 1020 01:43:14,391 --> 01:43:15,758 Aici este. 1021 01:43:19,701 --> 01:43:21,373 - Bun� diminea�a. - Bun� diminea�a, v� ascult. 1022 01:43:21,374 --> 01:43:23,219 - Spor la lucru! - Mul�umesc. 1023 01:43:23,653 --> 01:43:26,409 Sunt prieten cu Sema Soyer, clienta dvs. 1024 01:43:26,410 --> 01:43:28,501 - Pot s� vorbesc cu dl Asim? - Sigur. 1025 01:43:28,502 --> 01:43:30,968 A�tepta�i un moment, v� rog. �mi voi suna �eful. 1026 01:43:36,906 --> 01:43:38,754 Nu vreau nicio gre�eal�. 1027 01:43:39,965 --> 01:43:42,763 - S� nu cumva s� fi�i prins. - S� n-ave�i nicio grij�, dn� Arzu. 1028 01:43:42,764 --> 01:43:44,338 Nu va fi nicio problem�. 1029 01:43:56,583 --> 01:43:58,972 Dlor, vreau s� c�uta�i o fat�. 1030 01:43:59,415 --> 01:44:00,886 Asta e poza ei. 1031 01:44:00,887 --> 01:44:02,992 Acum e la bazarul de bijuterii. 1032 01:44:02,993 --> 01:44:05,558 Nu se va �nt�mpla nimic cu fata, am nevoie doar de geanta ei, 1033 01:44:05,559 --> 01:44:08,128 s-o aduce�i c�t de repede pute�i. 1034 01:44:10,855 --> 01:44:12,116 Pleca�i. 1035 01:44:23,558 --> 01:44:26,793 - Bine a�i venit, tinerilor! - Bine v-am g�sit! Bun� ziua! 1036 01:44:28,075 --> 01:44:32,127 Sunte�i cuno�tin�ele dnei Sema. E clientul meu cel mai important. 1037 01:44:32,304 --> 01:44:35,728 Cu ce v� pot ajuta? V� preg�ti�i de nunt�? 1038 01:44:36,284 --> 01:44:38,119 Nu, nu... 1039 01:44:38,958 --> 01:44:41,429 Suntem aici din alt motiv. 1040 01:44:45,898 --> 01:44:50,648 Am dori s� �tim de unde a fost cump�rat� bro�a sau cine a f�cut-o. 1041 01:44:52,039 --> 01:44:55,687 Este un produs scump, a f�cut-o un maestru bijutier. 1042 01:44:59,450 --> 01:45:01,358 E semn�tura maestrului Halim. 1043 01:45:01,699 --> 01:45:04,829 Face unicate, pentru un singur client. 1044 01:45:05,479 --> 01:45:07,586 Unde l-am putea g�si pe maestrul Halim? 1045 01:45:08,059 --> 01:45:15,247 S-a pensionat, dar mai lucreaz� la solicitarea special� a clien�ilor. 1046 01:45:15,467 --> 01:45:20,466 - Acum e �n �ile, acolo s-a retras. - Putem s�-i afl�m adresa? 1047 01:45:20,615 --> 01:45:21,899 O caut. 1048 01:45:23,580 --> 01:45:24,719 Trebuie s� fie. 1049 01:45:45,404 --> 01:45:48,081 - Am g�sit-o. - V� mul�umesc foarte mult. 1050 01:45:48,082 --> 01:45:50,569 - Cu pl�cere. - Spor la lucru! 1051 01:46:09,323 --> 01:46:11,523 S� mergem acolo imediat. 1052 01:46:12,413 --> 01:46:14,170 - Dle Selim! - Da. 1053 01:46:14,354 --> 01:46:16,451 M� voi descurca de acum �ncolo. 1054 01:46:17,197 --> 01:46:18,584 Ce �nseamn� asta? 1055 01:46:18,585 --> 01:46:22,099 V-am deranjat destul, nu trebuie s� veni�i la �ile. 1056 01:46:23,535 --> 01:46:26,671 Cennet, �i-am promis c� �mpreun� o vom g�si pe mama ta. 1057 01:46:26,672 --> 01:46:29,079 Nu vrei s�-mi respect promisiunea? 1058 01:46:34,488 --> 01:46:36,405 De ce r�zi? 1059 01:46:37,275 --> 01:46:41,037 Mi-a�i amintit de cineva. De Ali... 1060 01:46:43,442 --> 01:46:45,531 �i el mi-a promis ceva. 1061 01:46:46,960 --> 01:46:49,557 Mi-a spus c�, �mpreun�, o vom g�si pe mama. 1062 01:46:55,025 --> 01:46:58,480 - Cine este Ali? - A fost prietenul meu de la orfelinat. 1063 01:46:59,562 --> 01:47:01,565 Acum nu �tiu unde este. 1064 01:47:02,875 --> 01:47:07,729 Bine, dac� reu�im s� facem asta, o s�-l c�utm apoi pe Ali. 1065 01:47:12,975 --> 01:47:16,202 Cump�r ceva de m�ncare. Avem un drum lung. 1066 01:47:16,491 --> 01:47:18,230 S� m�nc�m ceva. 1067 01:47:27,641 --> 01:47:31,863 Geanta mea! Ce face�i? 1068 01:47:32,090 --> 01:47:34,757 Dle Selim, sta�i! 1069 01:47:35,874 --> 01:47:37,023 Dle Selim... 1070 01:47:40,537 --> 01:47:43,004 - E totul �n regul�? - Da, da. 1071 01:47:44,168 --> 01:47:45,508 Hai s� mergem. 1072 01:47:48,550 --> 01:47:49,584 Sunt bine. 1073 01:47:53,063 --> 01:47:57,953 Da, era o fat� pe nume Cennet Yilmaz la orfelinat, �n acea perioad�. 1074 01:48:06,556 --> 01:48:08,620 Copilul se va recupera? 1075 01:48:09,273 --> 01:48:13,111 Doctorul ne-a spus c� dac� va fi bine tratat, se va recupera. 1076 01:48:13,274 --> 01:48:15,973 Dar tratamentul va fi foarte costisitor. 1077 01:48:16,261 --> 01:48:19,536 Vom pl�ti noi tratamentul. Nu-i a�a, Cengiz? 1078 01:48:24,184 --> 01:48:28,101 Av�nd �n vedere c� Ali e de acord s�-l adopt�m noi, a�a vom face. 1079 01:48:29,159 --> 01:48:31,595 Cel pu�in, vom mai ajuta un copil. 1080 01:48:31,596 --> 01:48:35,432 De acum, numele lui nu va mai fi Ali, ci Selim. 1081 01:48:47,088 --> 01:48:50,577 Dle director, v� rog, s� facem tot ce trebuie pentru Cennet. 1082 01:48:50,578 --> 01:48:51,944 Bine, dle. 1083 01:49:02,189 --> 01:49:04,811 Dn� Nilgun, v� sim�i�i bine? 1084 01:49:05,736 --> 01:49:07,968 Cennet Yilmaz e copilul pe care-l c�uta�i? 1085 01:49:07,969 --> 01:49:14,291 - V� pot da adresa ei, o avem aici. - Nu, nu este nevoie. 1086 01:49:14,819 --> 01:49:16,339 Mul�umesc. 1087 01:49:55,289 --> 01:49:56,918 Scuze... 1088 01:50:14,885 --> 01:50:17,854 Unchiule, planul t�u nu a mers. 1089 01:50:19,314 --> 01:50:23,839 Cennet �nc� umbl� dup� Selim. Nici m�car nu te observ�. 1090 01:50:23,840 --> 01:50:27,225 - �nt�i de toate, s� ne calm�m, dr�. - Cum s� m� calmez? 1091 01:50:27,486 --> 01:50:30,920 Unchiule, nu vezi c� au plecat s�-�i rezolve problema lor personal�? 1092 01:50:30,921 --> 01:50:33,031 Nici m�car nu ne-au luat �n serios. 1093 01:50:34,255 --> 01:50:37,403 - N-ai �ncredere �n unchiul t�u? - Unchiule, nu e vorba de asta. 1094 01:50:37,562 --> 01:50:41,114 Am �ndoieli �n privin�a acestui plan. S� facem altceva? 1095 01:50:41,115 --> 01:50:44,044 - M-ai v�zut pe mine gre�ind vreodat�? - Unchiule, dar... 1096 01:50:44,883 --> 01:50:46,361 Las� obiec�iile... 1097 01:50:46,509 --> 01:50:49,281 Orice plan f�r� cusur are nevoie de r�bdare. 1098 01:50:50,849 --> 01:50:56,625 Prima lec�ie: nu vei mai avea pe chip triste�e �i regret. 1099 01:50:56,626 --> 01:51:00,463 S� �ncepi s� z�mbe�ti. �i �ncearc� s� p�strezi acel z�mbet mereu. 1100 01:51:01,022 --> 01:51:03,743 A doua lec�ie: 1101 01:51:04,497 --> 01:51:07,165 niciodat� s� nu pui la �ndoial� planurile unchiului t�u. 1102 01:51:08,244 --> 01:51:09,655 De acord? 1103 01:51:10,606 --> 01:51:12,228 De acord, dr�? 1104 01:51:13,512 --> 01:51:15,216 De acord. 1105 01:51:15,836 --> 01:51:20,293 Atunci, dac� nu mai e nicio problem�, trebuie s� m� apuc de lucru. 1106 01:51:21,364 --> 01:51:24,195 Apropo... Am o tem� pentru tine. 1107 01:51:27,684 --> 01:51:30,456 Te vei apropia mai mult de Cennet �i vei organiza o cin�, 1108 01:51:30,614 --> 01:51:34,929 ca �i cum ar fi prietena ta cea mai bun�. 1109 01:51:35,179 --> 01:51:38,862 Tu, Selim, eu �i Cennet. 1110 01:51:44,762 --> 01:51:47,684 - E ca �i rezolvat, dle Orhan. - La treab�! 1111 01:51:54,970 --> 01:51:57,035 - Dn� Arzu... - D�-mi-o! 1112 01:52:05,102 --> 01:52:06,543 Unde este? 1113 01:52:11,245 --> 01:52:13,328 Nu este... Fir-ar s� fie! 1114 01:52:26,622 --> 01:52:28,444 Te sim�i mai bine? 1115 01:52:29,722 --> 01:52:32,610 Sigur nemernicii au v�zut bro�a. 1116 01:52:32,952 --> 01:52:36,697 Au v�zut bro�a �i au �nceput s� ne urm�reasc�. 1117 01:52:37,024 --> 01:52:39,035 Noroc c� am pus bro�a �n buzunar. 1118 01:52:39,186 --> 01:52:43,293 Noroc c� e�ti �n regul�, restul nu mai conteaz�. 1119 01:52:56,189 --> 01:52:58,032 Dn� Arzu, aici au intrat. 1120 01:52:58,574 --> 01:53:00,387 - E�ti sigur? - Da, sunt sigur. 1121 01:53:01,669 --> 01:53:03,254 A�teapt� aici. 1122 01:53:07,638 --> 01:53:11,692 - Dn� Arzu, bine a�i venit! - Bine v-am g�sit. Bun� ziua! 1123 01:53:12,089 --> 01:53:15,430 Copiii no�tri vorbeau despre ceva acas�. 1124 01:53:15,431 --> 01:53:20,264 - Urmau s� vin� s� v� arate o bro��. - Tocmai au plecat. 1125 01:53:20,265 --> 01:53:25,244 Doamne, cred c� i-am pierdut. Mi-am l�sat �i telefonul acas�. 1126 01:53:25,672 --> 01:53:28,772 - V� rog, suna�i pe acesta. - Mul�umesc. 1127 01:53:32,087 --> 01:53:34,055 Aceste telefoane moderne ne-au luat min�ile. 1128 01:53:34,060 --> 01:53:37,171 Obi�nuiam s� memorez toate numerele, dar acum nu-mi amintesc. 1129 01:53:37,172 --> 01:53:40,241 - �l viziteaz� pe maestrul Halim. - Maestrul Halim? 1130 01:53:41,133 --> 01:53:44,831 - Unde-l pot g�si, e aproape? - E �n �ile. 1131 01:53:49,651 --> 01:53:51,743 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 1132 01:53:51,883 --> 01:53:53,329 O zi bun�! 1133 01:54:03,299 --> 01:54:06,555 Dn� Arzu, sunte�i bine? Cu ce v� pot ajuta? 1134 01:54:07,785 --> 01:54:09,774 Au plecat la �ile. 1135 01:54:11,213 --> 01:54:13,503 Nu pot s�-i mai prind. 1136 01:54:31,242 --> 01:54:33,208 Am ajuns, aici este. 1137 01:54:34,816 --> 01:54:36,336 E�ti preg�tit�? 1138 01:54:45,031 --> 01:54:46,765 Ce ai, ce se �nt�mpl�? 1139 01:54:48,719 --> 01:54:50,237 Mi-e team�. 1140 01:54:51,424 --> 01:54:53,177 Dac� nu g�sim nimic? 1141 01:54:55,788 --> 01:54:58,725 Dac� nu vom afla nimic, dup� at��ia ani de a�teptare? 1142 01:54:59,556 --> 01:55:01,715 Asta o s� m� afecteze �i mai mult. 1143 01:55:02,833 --> 01:55:07,488 Dac� nu o g�sim pe mama ta aici, o vom c�uta �n alt� parte. 1144 01:55:11,671 --> 01:55:15,574 C�nd o vom g�si pe mama ta, acestea vor fi lacrimi de bucurie. 1145 01:55:19,600 --> 01:55:20,899 Hai s� mergem! 1146 01:55:36,021 --> 01:55:38,515 Bun� diminea�a! �l c�ut�m pe maestrul Halim. 1147 01:55:38,938 --> 01:55:40,414 Da, eu sunt. 1148 01:55:43,523 --> 01:55:46,564 Dle Halim, am venit s� v� �ntreb�m un lucru foarte important. 1149 01:55:46,565 --> 01:55:48,213 V� ascult. 1150 01:55:49,832 --> 01:55:53,125 O c�ut�m pe posesoarea acestei bro�e. 1151 01:56:02,649 --> 01:56:05,803 E o pies� pe care am f�cut-o recent. Ce caut� la voi? 1152 01:56:06,806 --> 01:56:11,371 E o poveste lung�, �ns� trebuie s-o g�sim pe posesoarea acestei bro�e. 1153 01:56:11,372 --> 01:56:13,353 Ne pute�i ajuta? 1154 01:56:14,593 --> 01:56:16,718 �i ce vre�i s� face�i cu posesoarea? 1155 01:56:16,937 --> 01:56:20,044 Voi cine sunte�i? A�i furat bro�a? 1156 01:56:20,443 --> 01:56:24,776 Nu, nu... Ave�i dreptate. Nu ne-am prezentat. 1157 01:56:25,023 --> 01:56:28,183 Sunt Selim Arisoy, membru �n consiliul director al firmei de arhitectur�. 1158 01:56:28,920 --> 01:56:32,319 Dra Cennet e arhitect la firm�. 1159 01:56:32,476 --> 01:56:35,231 Ce rud� e�ti cu Cengiz Soyer? 1160 01:56:47,973 --> 01:56:49,500 Sunt fiul lui. 1161 01:56:49,529 --> 01:56:52,317 Dec�t s� fi venit p�n� aici, mai bine �l �ntrebai pe el. 1162 01:56:53,232 --> 01:56:56,196 - Despre ce? Nu �n�eleg. - Despre propietarul bro�ei. 1163 01:56:56,764 --> 01:56:58,961 Cengiz a comandat-o. 1164 01:57:04,161 --> 01:57:06,132 Pentru el am f�cut-o. 1165 01:57:35,963 --> 01:57:38,686 A�i g�sit ceva, dle Ya�ar? 1166 01:57:39,139 --> 01:57:41,915 Dn� Sema, cred c� a�i avut dreptate s� v� �ndoi�i. 1167 01:57:46,486 --> 01:57:49,037 Cum adic�? Ce a�i g�sit? 1168 01:57:49,551 --> 01:57:53,575 Nimic important, fiindc� trecutul dnei Arzu a fost pur �i simplu �ters. 1169 01:57:55,809 --> 01:57:57,410 �ters? 1170 01:57:58,019 --> 01:58:01,772 La 18 ani, �i-a schimbat numele. �i-a f�cut un buletin nou. 1171 01:58:06,890 --> 01:58:11,760 De ce �i-ar schimba un om numele, prenumele �i buletinul? 1172 01:58:12,881 --> 01:58:16,042 Doar dac� exist� ceva �ntunecat �n trecutul lui... 1173 01:58:18,222 --> 01:58:21,812 - �i cum o chema �nainte? - Cavidan Yilmaz. 1174 01:58:23,001 --> 01:58:25,096 Cavidan Yilmaz? 1175 01:58:26,602 --> 01:58:28,354 Cine e femeia asta? 1176 01:58:29,148 --> 01:58:32,538 Vine la mine acas�, se c�s�tore�te cu fiul meu... Cine e femeia asta? 1177 01:58:34,938 --> 01:58:39,904 V� rog s� continua�i investiga�ia. Vreau s� �tiu �i cel mai mic detaliu. 1178 01:58:54,304 --> 01:58:55,514 Nu �n�eleg. 1179 01:58:55,918 --> 01:58:58,813 Ce leg�tur� ar putea avea mama mea cu tat�l dvs? 1180 01:58:59,267 --> 01:59:01,153 �i mie mi se pare ciudat. 1181 01:59:02,139 --> 01:59:06,268 - Merg acum la tata �i aflu totul. - Bine. 1182 01:59:57,338 --> 01:59:58,801 Selim... 1183 02:00:00,789 --> 02:00:02,923 Fiule, de ce m-ai chemat aici? 1184 02:00:05,902 --> 02:00:08,015 Tu o �n�eli pe mama? 1185 02:00:14,230 --> 02:00:17,542 - Ce? - M-ai auzit. O �n�eli pe mama? 1186 02:00:24,398 --> 02:00:25,898 Bunico... 1187 02:00:29,310 --> 02:00:33,833 Pentru mine, ai fost �ntotdeauna �i mam� �i tat�. 1188 02:00:35,136 --> 02:00:37,487 Cum te voi r�spl�ti? 1189 02:00:45,357 --> 02:00:50,865 �tii, dl Selim �i cu mine am g�sit bijutierul care a f�cut bro�a. 1190 02:00:52,185 --> 02:00:55,027 �i-a amintit pentru cine �i c�nd a f�cut-o. 1191 02:00:58,082 --> 02:01:00,204 A mai r�mas foarte pu�in. 1192 02:01:03,174 --> 02:01:05,624 Mai e pu�in �i-mi voi g�si mama. 1193 02:01:12,249 --> 02:01:14,760 Hai, f�-te bine mai repede. 1194 02:01:29,679 --> 02:01:32,735 Cum po�i s�-i faci una ca asta unei femei care te iube�te a�a mult? 1195 02:01:33,018 --> 02:01:38,411 - ��i st� bine tat�? E frumos? - Ce prostii vorbe�ti? Ce �n�elat? 1196 02:01:38,545 --> 02:01:41,170 Serios? Stai o clip�, a�teapt�. 1197 02:01:42,397 --> 02:01:43,646 Ce-i asta? 1198 02:01:45,727 --> 02:01:48,065 Pentru cine ai comandat-o, tat�? 1199 02:01:50,274 --> 02:01:52,878 Ce e? R�spunde! Pentru cine ai comandat-o? 1200 02:02:01,611 --> 02:02:04,072 De unde ai luat-o? 1201 02:02:04,073 --> 02:02:07,589 Tu e�ti ultima persoan� care-mi poate pune �ntreb�ri. 1202 02:02:12,953 --> 02:02:15,619 Uite, nu �tiu pentru cine �i de ce ai comandat-o. 1203 02:02:15,620 --> 02:02:18,880 Nu �tiu ce este �ntre tine �i ea, dar vreau s� �tiu numele acestei femei. 1204 02:02:19,044 --> 02:02:21,841 Cine este femeia asta, tat�? Spune-mi! 1205 02:02:24,591 --> 02:02:28,302 - De ce vrei s� �tii, fiule? - Fiindc� e mama lui Cennet! 1206 02:02:51,759 --> 02:02:53,380 Opre�te aici! 1207 02:02:55,518 --> 02:02:57,161 Deschide u�a! 1208 02:02:58,657 --> 02:03:00,361 Po�i s� pleci. 1209 02:03:54,035 --> 02:03:55,824 De ce nu-mi spui, tat�? 1210 02:03:56,009 --> 02:03:58,342 Aceast� femeie e at�t de important� pentru tine? 1211 02:03:58,819 --> 02:04:03,974 �i-a abandonat copilul nou-n�scut. Merit� s� ne superi pentru ea? 1212 02:04:06,030 --> 02:04:07,637 Fiule... 1213 02:04:10,007 --> 02:04:14,889 - Nu-�i pot spune numele ei. - De ce, tat�? De ce? 1214 02:04:37,049 --> 02:04:38,693 Selim... 1215 02:04:39,824 --> 02:04:42,934 Fiule, nu am �n�elat-o niciodat� pe mama ta, bine? 1216 02:04:44,290 --> 02:04:47,770 Ai dreptate s� g�nde�ti astfel. �i eu a� fi reac�ionat la fel. 1217 02:04:50,426 --> 02:04:55,886 Dar ��i promit, las�-m� c�teva ore �i-�i voi explica totul, da? 1218 02:04:57,188 --> 02:04:58,779 De acord? 1219 02:05:00,996 --> 02:05:02,465 Te rog! 1220 02:05:05,968 --> 02:05:08,929 Bine. Bine, tat�. 1221 02:05:11,751 --> 02:05:13,788 Mul�umesc pentru �ncredere, fiule. 1222 02:05:15,732 --> 02:05:17,392 ��i mul�umesc. 1223 02:05:31,992 --> 02:05:35,269 - Unde e�ti? - La Tepek. 1224 02:05:36,102 --> 02:05:37,676 Bine, vin imediat. 1225 02:05:44,445 --> 02:05:46,453 Nu-mi vine s� cred, Cennet. 1226 02:05:46,612 --> 02:05:50,628 Ce leg�tur� ar avea mama ta cu tat�l lui Selim? 1227 02:05:50,890 --> 02:05:53,220 Lumea asta e tare mic�. 1228 02:05:53,893 --> 02:05:55,896 Sincer, e foarte ciudat. 1229 02:05:56,636 --> 02:05:58,600 Cred c� dl Cengiz o cunoa�te foarte bine pe mama 1230 02:05:58,601 --> 02:06:00,616 dac� i-a dat un cadou at�t de scump. 1231 02:06:01,095 --> 02:06:03,834 Dac� sunt at�t de apropia�i, poate a venit �i la companie. 1232 02:06:03,835 --> 02:06:08,308 Poate c� ai vorbit cu ea, a trecut pe l�ng� tine, dar nu ai observat-o. 1233 02:06:08,551 --> 02:06:10,079 Vom vedea... 1234 02:06:10,749 --> 02:06:12,965 A�tept s� m� sune Selim. 1235 02:06:13,363 --> 02:06:15,279 Vom afla cine este mama. 1236 02:06:19,683 --> 02:06:22,655 Ce-a�i f�cut? A�i aflat ceva? 1237 02:06:23,913 --> 02:06:25,595 Da, tanti Suna. 1238 02:06:26,342 --> 02:06:28,576 Am aflat chiar mai mult dec�t ne-am a�teptat. 1239 02:06:38,927 --> 02:06:41,134 Ce voi face... 1240 02:06:42,293 --> 02:06:44,220 Ce voi face acum? 1241 02:07:00,569 --> 02:07:02,014 Arzu... 1242 02:07:02,015 --> 02:07:04,750 - Arzu, e�ti bine? Arzu? - Cengiz... 1243 02:07:05,010 --> 02:07:06,518 Arzu... 1244 02:07:08,578 --> 02:07:10,388 Nu sunt bine. 1245 02:07:11,913 --> 02:07:13,466 Gata... 1246 02:07:19,266 --> 02:07:23,416 Gata, a trecut. S-a terminat. Gata. 1247 02:07:23,925 --> 02:07:27,000 Revino-�i, te rog. Te rog. 1248 02:07:27,592 --> 02:07:28,977 Arzu... 1249 02:07:30,923 --> 02:07:33,603 Arzu, trebuie s� vorbim. E foarte important. 1250 02:07:35,259 --> 02:07:36,826 Po�i s� vorbe�ti? 1251 02:07:38,966 --> 02:07:40,269 Da. 1252 02:07:41,868 --> 02:07:43,857 Vin de la Selim. 1253 02:07:46,513 --> 02:07:48,248 Ce a spus? 1254 02:07:48,487 --> 02:07:51,043 M-a �ntrebat despre bro�a pe care �i-am cump�rat-o. 1255 02:07:53,448 --> 02:07:56,012 �i dac� am vreo leg�tur� cu mama lui Cennet. 1256 02:07:58,778 --> 02:08:04,257 Arzu, mi-a spus c� aceast� bro�� apar�ine mamei lui Cennet. 1257 02:08:12,427 --> 02:08:13,974 Arzu... 1258 02:08:14,278 --> 02:08:18,664 Arzu, eu am comandat bro�a pentru tine, a fost f�cut� special. 1259 02:08:18,665 --> 02:08:22,140 Doar tu o ai. Este imposibil s� mai fie �i la altcineva. 1260 02:08:28,588 --> 02:08:31,124 Nu po�i fi mama lui Cennet, nu? 1261 02:08:35,328 --> 02:08:36,653 Arzu... 1262 02:08:38,498 --> 02:08:44,693 Arzu... Bine, hai s� vorbim. Te rog! 1263 02:08:45,156 --> 02:08:47,090 Te rog! 1264 02:08:48,475 --> 02:08:50,625 Te rog, spune-mi adev�rul! 1265 02:08:52,469 --> 02:08:56,757 Tu e�ti mama lui Cennet? 1266 02:09:08,920 --> 02:09:10,492 Da. 1267 02:09:18,777 --> 02:09:22,418 Eu sunt mama lui Cennet. 1268 02:10:03,506 --> 02:10:05,369 Selim, sun� odat�. 1269 02:10:06,102 --> 02:10:08,223 Nu mai trece timpul odat�. 1270 02:10:08,825 --> 02:10:12,712 Fata mea, nu te emo�iona prea tare. Cred c� s-a �n�eles ceva gre�it. 1271 02:10:12,713 --> 02:10:16,059 Care ar putea fi rela�ia mamei tale cu tat�l lui Selim? 1272 02:10:16,490 --> 02:10:20,699 Tanti Suna, de ce vorbe�ti a�a? Parc� n-ai vrea s�-mi g�sesc mama. 1273 02:10:20,824 --> 02:10:24,815 Cea c�reia �i spui mam� te-a abandonat, Cennet. 1274 02:10:26,843 --> 02:10:32,356 Ai dreptate, dar poate a avut un motiv bine �ntemeiat. 1275 02:10:34,131 --> 02:10:36,502 Poate �i vom da dreptate dac� o vom asculta. 1276 02:10:37,639 --> 02:10:39,908 Cennet, iart�-m�. 1277 02:10:40,087 --> 02:10:44,225 M� tem c� s-ar putea s� fii dezam�git�, de-asta am spus a�a. 1278 02:10:48,341 --> 02:10:52,006 Pot s�-�i folosesc telefonul? Al meu e desc�rcat. 1279 02:10:52,007 --> 02:10:54,904 Vreau s�-l sun pe Omer, s�-l �ntreb dac� are nevoie de mine. 1280 02:10:54,963 --> 02:10:56,610 Sigur, tanti Suna. 1281 02:11:14,235 --> 02:11:15,639 Arzu... 1282 02:11:20,036 --> 02:11:22,875 Cum ai tr�it at��ia ani cu acest secret? 1283 02:11:24,040 --> 02:11:25,789 De ce nu mi-ai spus? 1284 02:11:27,232 --> 02:11:31,128 De ce nu m-ai l�sat s� te ajut? De ce? 1285 02:11:32,131 --> 02:11:34,473 Nu po�i s� m� aju�i. 1286 02:11:37,079 --> 02:11:39,295 Nimeni nu m� poate ajuta. 1287 02:11:41,901 --> 02:11:44,165 Cine poate s� �tearg� trecutul? 1288 02:11:46,791 --> 02:11:49,301 Po�i �terge trecutul meu? 1289 02:11:52,088 --> 02:11:56,682 Cengiz, nimeni nu m� poate ajuta. Nimeni nu poate... 1290 02:12:01,943 --> 02:12:03,424 Mul�umesc. 1291 02:12:05,284 --> 02:12:08,841 S-a f�cut t�rziu. Directoarea se va �nfuria dac� �nt�rzii. 1292 02:12:11,419 --> 02:12:12,629 Beste, nu �nt�rzia. 1293 02:12:12,630 --> 02:12:15,443 M� voi g�ndi la tine. S� m� anun�i dac� se �nt�mpl� ceva. 1294 02:12:15,747 --> 02:12:19,565 S� te sune �i s�-�i dea ve�ti bune. 1295 02:12:19,566 --> 02:12:22,088 S� dea Domnul! Hai, nu �nt�rzia. 1296 02:12:27,363 --> 02:12:29,151 Stai jos, tanti Suna. 1297 02:12:33,159 --> 02:12:36,525 Tanti Suna, te sim�i bine? 1298 02:12:36,856 --> 02:12:39,000 De c�nd l-ai sunat pe Omer, e�ti t�cut�. 1299 02:12:39,001 --> 02:12:42,814 Nu, totul e �n regul�. Nu s-a �nt�mplat nimic r�u. 1300 02:12:43,232 --> 02:12:49,552 Ar trebui s� m� schimb. Merg acas�. Mai vii disear�, da? 1301 02:12:51,331 --> 02:12:53,142 Tanti Suna... 1302 02:12:54,051 --> 02:12:56,125 Cum o s� te r�spl�tesc? 1303 02:12:56,800 --> 02:13:00,748 S� fi�i bine �i tu �i sora Mukaddes. Pentru mine e de ajuns, copila mea. 1304 02:13:00,898 --> 02:13:03,228 S-a f�cut r�coare. Du-te �i tu �n�untru. 1305 02:13:03,485 --> 02:13:04,868 Haide! 1306 02:13:31,026 --> 02:13:34,301 - Cine sun�? - Un num�r necunoscut. 1307 02:13:37,404 --> 02:13:40,590 - Alo? - Alo? Sunt Suna. 1308 02:13:41,456 --> 02:13:42,945 Ce vrei? 1309 02:13:44,085 --> 02:13:49,832 Cennet �i-a dat de urm�. Pleac� �n str�in�tate, f� ceva! 1310 02:13:50,293 --> 02:13:52,113 Nu plec nic�ieri. 1311 02:13:52,636 --> 02:13:55,931 Dac� vrea s�-�i vad� mama, atunci o s-o vad�. 1312 02:13:56,426 --> 02:13:59,398 �n seara asta, va afla cine e mama ei. 1313 02:13:59,399 --> 02:14:01,241 Cavidan, despre ce vorbe�ti? 1314 02:14:03,700 --> 02:14:06,597 Cavidan! Cavidan, alo! 1315 02:14:08,419 --> 02:14:10,328 Doamne, ajut�-ne! 1316 02:14:33,605 --> 02:14:34,888 Da, dle Selim. 1317 02:14:34,889 --> 02:14:38,942 Cennet, mama ta o s� te a�tepte peste o or�, la cafeneaua din Sariyer. 1318 02:14:38,943 --> 02:14:42,807 Am aflat totul. Du-te �i �nt�lne�te-te cu ea. 1319 02:15:35,342 --> 02:15:38,521 Mul�umesc, tat�, c� ai spus adev�rul. 1320 02:15:42,850 --> 02:15:44,725 Nu aveam de ales. 1321 02:16:02,526 --> 02:16:04,001 Bunico... 1322 02:16:04,544 --> 02:16:06,822 Bunico, �tii ce s-a �nt�mplat? 1323 02:16:07,953 --> 02:16:11,734 Am g�sit-o pe mama! Femeia cu bro�a... 1324 02:16:11,735 --> 02:16:16,188 Bunico, dup� at��ia ani, am g�sit-o pe mama. 1325 02:16:18,656 --> 02:16:23,557 Azi ne �nt�lnim. S� te rogi pentru mine, da? 1326 02:16:43,500 --> 02:16:45,175 Bine a�i venit, dle Yshar. 1327 02:16:45,342 --> 02:16:46,912 - Bine v-am g�sit, dn� Sema. - V� rog... 1328 02:16:47,233 --> 02:16:50,456 Mul�umesc. �tiu c� nu sunte�i ocupat� �i mi-am permis s� vin la dvs. 1329 02:16:50,693 --> 02:16:54,753 Pentru c� am aflat ceva care v-ar putea interesa. 1330 02:16:55,047 --> 02:16:56,712 Despre ce este vorba? 1331 02:16:58,747 --> 02:17:00,258 V� rog... 1332 02:17:16,335 --> 02:17:17,892 Ce e asta? 1333 02:17:20,005 --> 02:17:21,486 Ce e asta? 1334 02:17:23,979 --> 02:17:25,355 Ce e asta? 1335 02:17:36,074 --> 02:17:37,940 Ce �nseamn� asta? 1336 02:17:46,222 --> 02:17:48,276 E prea mult. 1337 02:17:53,189 --> 02:17:55,819 S� nu afle nimeni de aceste poze. 1338 02:17:57,417 --> 02:18:01,340 F�r� �tirea mea, nimeni s� nu afle de ele, �n�elege�i? 1339 02:18:01,971 --> 02:18:04,361 - �n�eleg, dn� Sema. - Foarte bine. 1340 02:18:05,327 --> 02:18:07,169 V� rog s� continua�i. 1341 02:18:07,299 --> 02:18:10,489 Nu v� face�i griji, m� voi ocupa cu mare aten�ie. 1342 02:18:11,688 --> 02:18:13,910 Cu permisiunea dvs, noapte bun�! 1343 02:18:20,554 --> 02:18:23,192 Toat� lumea va afla despre tine. 1344 02:18:23,193 --> 02:18:26,487 ��i ar�t eu �ie, Cavidan! 1345 02:18:42,393 --> 02:18:44,346 Mergem la Sariyer. 1346 02:19:10,937 --> 02:19:12,485 Mam�? 1347 02:19:47,574 --> 02:19:49,245 Mam�? 1348 02:19:59,224 --> 02:20:05,000 SF�R�ITUL EPISODULUI 4 1349 02:20:06,000 --> 02:20:11,000 Traducerea: SubRip/maximus32 1350 02:20:12,000 --> 02:20:17,000 Subtitrarea �i sincronizarea: maximus32 1351 02:20:18,000 --> 02:20:23,000 Va urma 108180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.