Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,161 --> 00:01:34,594
♪ I'm a drifter ♪
2
00:01:34,595 --> 00:01:36,429
♪ I'm a loner ♪
3
00:01:36,430 --> 00:01:40,032
♪ And I've seen
Every city and town ♪
4
00:01:40,033 --> 00:01:43,870
♪ I'll pass by here
And I'll die here ♪
5
00:01:43,871 --> 00:01:47,241
♪ And some stranger
Will lower me down ♪
6
00:01:49,610 --> 00:01:53,380
♪ I've sat in the shade
Of an old apple orchard ♪
7
00:01:53,381 --> 00:01:56,683
♪ Watched the big trucks
Rolling by ♪
8
00:01:56,684 --> 00:02:00,287
♪ I've shared a grape soda
With a man from Dakota ♪
9
00:02:00,288 --> 00:02:03,790
♪ And seen ♪
10
00:02:03,791 --> 00:02:05,125
♪ A June bug ♪
11
00:02:07,094 --> 00:02:08,562
♪ In July ♪
12
00:02:10,431 --> 00:02:12,332
♪ I'm a drifter ♪
13
00:02:12,333 --> 00:02:14,167
♪ I'm a loner ♪
14
00:02:14,168 --> 00:02:17,404
♪ And I've seen
Every city and town ♪
15
00:02:17,405 --> 00:02:21,040
♪ I'll pass by here
And I'll die here ♪
16
00:02:21,041 --> 00:02:24,144
♪ And some stranger
Will lower me down ♪
17
00:02:26,814 --> 00:02:30,517
♪ I've played basketball
Through the hoop of a barrel ♪
18
00:02:30,518 --> 00:02:33,353
♪ Struggled to learn
How to swim ♪
19
00:02:33,354 --> 00:02:37,424
♪ Though I sometimes think
Maybe I once was a baby ♪
20
00:02:37,425 --> 00:02:40,027
♪ I only ♪
21
00:02:40,994 --> 00:02:44,096
♪ Pretend ♪
22
00:02:44,097 --> 00:02:46,166
♪ I was him ♪
23
00:02:47,901 --> 00:02:49,402
♪ I'm a drifter ♪
24
00:02:49,403 --> 00:02:51,204
♪ I'm a loner ♪
25
00:02:51,205 --> 00:02:54,841
♪ And I've seen every city
And town ♪
26
00:02:54,842 --> 00:02:58,411
♪ I'll pass by here
And I'll die here ♪
27
00:02:58,412 --> 00:03:01,449
♪ And some stranger
Will lower me down ♪
28
00:03:03,417 --> 00:03:05,117
♪ I'm a drifter ♪
29
00:03:05,118 --> 00:03:06,886
♪ I'm a loner ♪
30
00:03:06,887 --> 00:03:10,290
♪ And I've seen
Every city and town ♪
31
00:03:10,291 --> 00:03:13,860
♪ I'll pass by here
And I'll die here ♪
32
00:03:13,861 --> 00:03:16,364
♪ And some stranger
Will lower me ♪
33
00:03:17,765 --> 00:03:19,699
♪ Stranger will lower me ♪
34
00:03:19,700 --> 00:03:22,870
♪ Down ♪
35
00:03:32,780 --> 00:03:36,115
♪ Everything I do
Reminds me of you ♪
36
00:03:36,116 --> 00:03:40,387
♪ Can't get you
out of my life ♪
37
00:03:40,388 --> 00:03:42,822
♪ I tried to forget ♪
38
00:03:42,823 --> 00:03:45,458
♪ The night that we met ♪
39
00:03:45,459 --> 00:03:50,297
♪ You keep hanging up
On my mind... ♪
40
00:03:50,298 --> 00:03:52,465
Come on.
41
00:03:52,466 --> 00:03:54,567
Where are you?
42
00:03:54,568 --> 00:03:58,471
♪ Everywhere
No matter where I go ♪
43
00:03:58,472 --> 00:04:02,910
♪ I just can't get away
Because I'm hung on you ♪
44
00:04:03,977 --> 00:04:06,513
♪ Treat me bad
You're only using me ♪
45
00:04:15,155 --> 00:04:17,425
Oh, good cat.
46
00:04:22,330 --> 00:04:23,863
Here we go...
47
00:04:23,864 --> 00:04:26,098
Mildred!
Do you want something to eat?
48
00:04:26,099 --> 00:04:29,136
Ah, Mum, be quiet.
49
00:04:34,207 --> 00:04:36,142
What, I can't hear you?
50
00:04:36,143 --> 00:04:37,777
Can you
make me some toast?
51
00:04:37,778 --> 00:04:39,045
Sure.
52
00:04:39,046 --> 00:04:40,313
And I know
just how you like them.
53
00:04:40,314 --> 00:04:42,181
Razor-sharp triangles.
No crusts.
54
00:04:42,182 --> 00:04:43,283
Yeah, that's right.
55
00:04:45,919 --> 00:04:47,554
One more thing, Mildred.
56
00:04:47,555 --> 00:04:49,221
What? I'm in
the middle of something here...
57
00:04:49,222 --> 00:04:50,957
What are the magic words?
58
00:04:50,958 --> 00:04:52,325
Please.
59
00:04:52,326 --> 00:04:53,660
Well, that's a magic word, singular.
60
00:04:53,661 --> 00:04:55,396
I want the magic
words, plural.
61
00:04:56,730 --> 00:04:59,366
Mum, I'm trying
to catch Jonesy
62
00:04:59,367 --> 00:05:01,200
in an intricate homemade trap.
63
00:05:01,201 --> 00:05:02,535
Can this wait?
64
00:05:02,536 --> 00:05:04,236
Sorry. Why, in the name
of buggery,
65
00:05:04,237 --> 00:05:06,739
are you trying to catch
our poor, sweet, innocent cat?
66
00:05:06,740 --> 00:05:09,041
- Practice.
- For?
67
00:05:09,042 --> 00:05:10,577
For the Panthera pardus
68
00:05:10,578 --> 00:05:12,645
that's been haunting
our wilderness of late.
69
00:05:12,646 --> 00:05:15,214
You may know him
by his nom de plume,
70
00:05:15,215 --> 00:05:17,149
the Canterbury Panther.
71
00:05:17,150 --> 00:05:19,151
Panthera pardus, nom de...
72
00:05:19,152 --> 00:05:20,387
- Nom de plume.
- Nom de plume.
73
00:05:20,388 --> 00:05:21,888
You sure do know
a crap-ton of words,
74
00:05:21,889 --> 00:05:23,189
don't you, my girl?
75
00:05:23,190 --> 00:05:25,692
I'm a card-carrying
bookworm. So,
76
00:05:25,693 --> 00:05:28,428
yes, I sure do know
a crap-ton of words.
77
00:05:28,429 --> 00:05:30,196
Mmm...
78
00:05:30,197 --> 00:05:32,264
But do you know
the magic words?
79
00:05:32,265 --> 00:05:34,233
Mum...
80
00:05:34,234 --> 00:05:35,768
Oh, come on, just say them.
81
00:05:35,769 --> 00:05:37,371
I'll go and get
your toast triangles.
82
00:05:39,106 --> 00:05:42,042
I... love... you.
83
00:05:45,012 --> 00:05:46,046
Go on...
84
00:05:47,280 --> 00:05:50,783
With... all...
85
00:05:50,784 --> 00:05:52,152
of my...
86
00:05:53,286 --> 00:05:54,321
heart.
87
00:05:56,424 --> 00:05:57,857
Was that so difficult?
88
00:05:57,858 --> 00:05:59,792
Yes. Actually, yes.
89
00:05:59,793 --> 00:06:01,027
Oh, shh.
90
00:06:01,028 --> 00:06:02,129
It was.
91
00:06:09,570 --> 00:06:11,472
Yes. There we go, puss.
92
00:06:13,340 --> 00:06:15,242
That's it.
93
00:06:16,777 --> 00:06:18,411
Yes.
94
00:06:18,412 --> 00:06:20,013
Come on, Jonesy.
95
00:06:25,385 --> 00:06:26,987
And...
96
00:06:29,056 --> 00:06:31,257
dinner is served.
97
00:06:36,263 --> 00:06:37,598
Fah!
98
00:06:40,133 --> 00:06:43,102
Jonesy?
99
00:06:44,772 --> 00:06:45,873
Great!
100
00:06:48,008 --> 00:06:49,042
Mum?
101
00:06:53,080 --> 00:06:56,283
If you sneak up on me again,
I will pee myself.
102
00:06:57,317 --> 00:07:00,252
And you're gonna
have to clean it up.
103
00:07:10,764 --> 00:07:11,865
Mum?
104
00:07:22,776 --> 00:07:23,877
Mum?
105
00:07:25,445 --> 00:07:27,748
Mum!
106
00:07:30,718 --> 00:07:34,421
I have some good news,
and I have some bad news.
107
00:07:36,289 --> 00:07:37,657
The bad news is
108
00:07:37,658 --> 00:07:39,325
you're gonna need a new toaster.
109
00:07:39,326 --> 00:07:40,494
Okay? That one's kaput.
110
00:07:41,729 --> 00:07:44,397
The good news is,
you're not gonna need a new mum.
111
00:07:45,365 --> 00:07:46,699
Yay.
112
00:07:46,700 --> 00:07:49,001
Yeah, your toaster exploded.
113
00:07:49,002 --> 00:07:51,303
I don't know what the odds
are of that happening.
114
00:07:51,304 --> 00:07:52,639
But, you know the button
you push
115
00:07:52,640 --> 00:07:55,007
when you start
the toasting process?
116
00:07:55,008 --> 00:07:56,443
Well, that button was faulty
117
00:07:57,811 --> 00:07:59,011
and it gave your mum
quite the shock,
118
00:07:59,012 --> 00:08:01,548
her body went all...
jelly-like,
119
00:08:01,549 --> 00:08:04,316
and she flew backwards,
and then her head hit the bench,
120
00:08:04,317 --> 00:08:05,384
and then she fell into a coma.
121
00:08:05,385 --> 00:08:06,853
A coma?
122
00:08:06,854 --> 00:08:08,254
Yeah.
Well, she's not dead.
123
00:08:08,255 --> 00:08:09,922
Okay? So don't worry about that.
124
00:08:09,923 --> 00:08:11,891
Ah, but she's not
fully alive either.
125
00:08:11,892 --> 00:08:14,160
She's in this wonderful
dreamlike netherworld.
126
00:08:14,161 --> 00:08:15,428
I know what a coma is.
127
00:08:16,564 --> 00:08:17,730
Will she be okay?
128
00:08:17,731 --> 00:08:18,831
Well, you listen
to me carefully.
129
00:08:18,832 --> 00:08:20,100
Okay, Mildred?
130
00:08:21,802 --> 00:08:24,037
I'm not talking to you
as a doctor would to a child.
131
00:08:25,673 --> 00:08:27,140
Alright?
I'm talking this soul...
132
00:08:28,341 --> 00:08:29,909
to soul.
133
00:08:29,910 --> 00:08:31,711
Will she be okay? Yes or no.
134
00:08:31,712 --> 00:08:34,513
Well, you... [sighs] Yes.
135
00:08:34,514 --> 00:08:35,948
But she has what's called
a brain bleed.
136
00:08:35,949 --> 00:08:37,516
Okay? So we're gonna need
to keep her in here
137
00:08:37,517 --> 00:08:39,018
for at least a week
138
00:08:39,019 --> 00:08:40,086
until she stabilizes.
139
00:08:40,087 --> 00:08:41,188
A week?
140
00:08:42,690 --> 00:08:45,257
But she was supposed
to take me camping tomorrow.
141
00:08:45,258 --> 00:08:47,026
I had it all worked out.
142
00:08:47,027 --> 00:08:49,395
She finally took some time
off work. She promised.
143
00:08:49,396 --> 00:08:50,763
The camping's gonna
have to wait,
144
00:08:50,764 --> 00:08:51,899
I'm afraid, Mildred.
145
00:08:52,833 --> 00:08:54,734
But first things first.
146
00:08:54,735 --> 00:08:56,268
Where's your dad?
147
00:09:00,774 --> 00:09:01,774
Hello.
148
00:09:01,775 --> 00:09:03,876
I'm Strawn. Strawn Wise.
149
00:09:03,877 --> 00:09:05,545
Mildred's biological father.
150
00:09:07,547 --> 00:09:08,649
The magician.
151
00:09:09,950 --> 00:09:11,117
Illusionist.
152
00:09:11,118 --> 00:09:12,919
Magician sounds...
153
00:09:12,920 --> 00:09:14,054
cheap.
154
00:09:26,900 --> 00:09:29,002
- Can I come in?
- Can I see some ID?
155
00:09:30,170 --> 00:09:31,604
ID?
156
00:09:31,605 --> 00:09:34,006
Yeah. It stands
for Identification Document.
157
00:09:34,007 --> 00:09:37,644
I would love to show you
some ID, but there's a problem.
158
00:09:37,645 --> 00:09:41,213
You see, you actually have it.
159
00:09:41,214 --> 00:09:42,616
- I have it?
- That's right.
160
00:09:44,017 --> 00:09:45,351
What do you mean, mate?
161
00:09:45,352 --> 00:09:46,452
You have my ID.
162
00:09:46,453 --> 00:09:47,788
I do? Where?
163
00:09:48,388 --> 00:09:49,422
Just...
164
00:09:57,530 --> 00:09:59,198
I have to say,
165
00:09:59,199 --> 00:10:02,034
normally, I find magicians
skin-crawlingly embarrassing,
166
00:10:02,035 --> 00:10:03,403
but you're actually half-decent.
167
00:10:05,005 --> 00:10:06,039
Access granted.
168
00:10:11,411 --> 00:10:13,680
Oh, look, mate,
just to let you know,
169
00:10:13,681 --> 00:10:15,014
I didn't hug the girl.
170
00:10:15,015 --> 00:10:16,849
Even though Lord knows
she needs one.
171
00:10:16,850 --> 00:10:18,517
I'm sorry...?
172
00:10:18,518 --> 00:10:19,618
Your daughter.
173
00:10:19,619 --> 00:10:21,654
I specifically didn't hug her.
174
00:10:21,655 --> 00:10:23,289
Why?
175
00:10:23,290 --> 00:10:26,125
I've heard
so many horror stories. Okay?
176
00:10:26,126 --> 00:10:27,359
You can't be too careful
177
00:10:27,360 --> 00:10:28,795
with other people's kids
these days.
178
00:10:28,796 --> 00:10:30,229
Touching them and...
179
00:10:30,230 --> 00:10:31,798
even hugs are a no-go.
180
00:10:31,799 --> 00:10:32,933
Yeah, I... I guess so.
181
00:10:34,902 --> 00:10:37,003
Right. I'm off.
Take care of the girl.
182
00:10:37,004 --> 00:10:39,571
She's in there,
glued to a book, as always.
183
00:10:39,572 --> 00:10:41,974
I'm next door on the right,
if you need anything.
184
00:10:41,975 --> 00:10:43,810
- Yeah, thanks.
- Okay.
185
00:10:43,811 --> 00:10:45,445
- Mm?
- No.
186
00:10:53,620 --> 00:10:55,823
Mildred, it's me.
Strawn. Your dad.
187
00:10:56,924 --> 00:10:58,557
I just flew
halfway across the world
188
00:10:58,558 --> 00:11:00,192
to be with you, little lady.
189
00:11:00,193 --> 00:11:03,195
And I'm sorry about your mom,
but she's gonna be okay.
190
00:11:03,196 --> 00:11:04,431
It's official.
191
00:11:06,533 --> 00:11:09,769
A licensed medical professional
has officially told you
192
00:11:09,770 --> 00:11:12,171
she's officially
going to be okay?
193
00:11:12,172 --> 00:11:13,439
Is that what you mean
by "official"?
194
00:11:13,440 --> 00:11:15,508
Well... no, I... I mean,
195
00:11:17,310 --> 00:11:19,746
she's gonna be okay.
196
00:11:19,747 --> 00:11:21,613
I'm sure.
197
00:11:21,614 --> 00:11:22,716
Pretty sure.
198
00:11:28,421 --> 00:11:31,792
Hey. Do you want to see
something amazing?
199
00:11:33,660 --> 00:11:37,831
I said... do you want to see
something amazing?
200
00:11:39,967 --> 00:11:41,234
Will it take a long time?
201
00:11:42,202 --> 00:11:44,470
- No.
- Fine.
202
00:11:44,471 --> 00:11:46,139
Show me something amazing.
203
00:11:55,783 --> 00:11:57,717
Go on. Pick a card.
204
00:12:00,320 --> 00:12:01,788
Now, look at it.
205
00:12:01,789 --> 00:12:03,089
Don't tell me what it is.
206
00:12:03,090 --> 00:12:04,357
Put it back in the deck.
207
00:12:13,200 --> 00:12:14,234
Alright.
208
00:12:16,136 --> 00:12:17,170
Is this your card?
209
00:12:18,205 --> 00:12:19,671
No.
210
00:12:19,672 --> 00:12:21,240
I'm sorry.
211
00:12:21,241 --> 00:12:22,942
It sounded like you said no.
212
00:12:22,943 --> 00:12:27,413
It sounded like I said no
because I did, indeed, say no.
213
00:12:27,414 --> 00:12:28,515
Okay.
214
00:12:32,585 --> 00:12:34,353
- Is this your card?
- I'm afraid it's not.
215
00:12:34,354 --> 00:12:35,722
Okay.
216
00:12:37,757 --> 00:12:38,792
Is that your card?
217
00:12:40,193 --> 00:12:42,796
I can lie and say yes
if it helps.
218
00:12:44,898 --> 00:12:46,966
- This?
- No. Sorry.
219
00:12:46,967 --> 00:12:48,267
- This?
- No.
220
00:12:48,268 --> 00:12:49,936
- This?
- Look, it's okay--
221
00:12:49,937 --> 00:12:51,204
- God damn it.
- Hopefully...
222
00:12:56,109 --> 00:13:00,047
Now... kindly, remove your jaw
from the floor and tell me.
223
00:13:01,815 --> 00:13:03,450
Is that your card?
224
00:13:05,118 --> 00:13:06,653
Right.
225
00:13:07,620 --> 00:13:11,390
Before I get to whether
that is or isn't my card,
226
00:13:11,391 --> 00:13:13,293
let me get one thing straight.
227
00:13:14,794 --> 00:13:16,228
Yeah. What's that?
228
00:13:16,229 --> 00:13:17,663
Am I right in assuming
229
00:13:17,664 --> 00:13:19,231
that you snuck around
to the back garden
230
00:13:19,232 --> 00:13:21,133
to glue that card to the window
231
00:13:21,134 --> 00:13:23,535
before scrambling back around
to ring the front doorbell?
232
00:13:23,536 --> 00:13:24,670
No.
233
00:13:24,671 --> 00:13:27,073
It's... it's called magic.
234
00:13:27,074 --> 00:13:29,208
I used the power of magic.
235
00:13:29,209 --> 00:13:31,678
Did you or did you not?
236
00:13:34,114 --> 00:13:35,982
Come on.
I won't be angry with you.
237
00:13:35,983 --> 00:13:39,652
I just... want you
to tell me the truth.
238
00:13:44,191 --> 00:13:46,092
Fine. Yeah. Yeah, okay.
239
00:13:46,093 --> 00:13:48,528
But that is your card...
240
00:13:49,629 --> 00:13:50,663
right?
241
00:13:53,566 --> 00:13:54,601
Wrong.
242
00:13:55,735 --> 00:13:56,768
It is your card.
243
00:13:56,769 --> 00:14:01,040
It is not my card.
244
00:14:01,041 --> 00:14:02,442
- Of course, it is.
- Fine.
245
00:14:03,143 --> 00:14:05,577
I give up.
It's my card.
246
00:14:05,578 --> 00:14:08,547
Bravo, well done.
Spectacular magic trick.
247
00:14:08,548 --> 00:14:09,983
Are you being sarcastic?
248
00:14:11,618 --> 00:14:12,652
Hmm.
249
00:14:15,522 --> 00:14:18,457
Um... how about you
show me your room?
250
00:14:25,432 --> 00:14:28,034
I can't say I spend much time
in 11-year-old girls' bedrooms,
251
00:14:28,035 --> 00:14:30,869
but this isn't what I expected.
252
00:14:30,870 --> 00:14:32,905
What did you expect?
253
00:14:32,906 --> 00:14:34,941
A pink dollhouse?
254
00:14:34,942 --> 00:14:40,312
Pictures of palaces
and unicorns and princesses?
255
00:14:40,313 --> 00:14:41,514
Basically.
256
00:14:42,682 --> 00:14:44,616
What was on your walls
when you were 11?
257
00:14:44,617 --> 00:14:48,155
A lot of
David Copperfield posters.
258
00:14:48,888 --> 00:14:50,722
You like David Copperfield?
259
00:14:50,723 --> 00:14:52,724
Like? [scoffs] More like love .
260
00:14:52,725 --> 00:14:54,961
Same.
261
00:14:54,962 --> 00:14:57,063
I'm borderline obsessed,
to tell the truth.
262
00:14:57,064 --> 00:14:59,831
David Copperfield
was my life growing up.
263
00:14:59,832 --> 00:15:03,003
Okay. So,
we have something in common.
264
00:15:04,037 --> 00:15:05,071
It is a good start.
265
00:15:05,072 --> 00:15:06,838
Yeah.
266
00:15:06,839 --> 00:15:08,674
Really good start.
267
00:15:08,675 --> 00:15:11,344
What are the odds of us having
the exact same favorite book?
268
00:15:12,512 --> 00:15:15,514
Oh. No, I... I'm talking about
269
00:15:15,515 --> 00:15:16,949
David Copperfield,
270
00:15:16,950 --> 00:15:19,419
the illusionist from the 1990s?
271
00:15:21,188 --> 00:15:22,955
Oh.
272
00:15:22,956 --> 00:15:25,591
I am talking about
David Copperfield,
273
00:15:25,592 --> 00:15:29,796
the Charles Dickens novel
from the 1840s.
274
00:15:31,164 --> 00:15:33,966
Oh, I... I don't know
what that is.
275
00:15:33,967 --> 00:15:35,101
Guess
we don't have
276
00:15:35,102 --> 00:15:36,703
anything in common, after all.
277
00:15:54,221 --> 00:15:55,255
What's this?
278
00:15:56,456 --> 00:15:58,157
This...
279
00:15:58,158 --> 00:15:59,625
is the Canterbury Panther.
280
00:15:59,626 --> 00:16:02,995
You could say it's our version
of Bigfoot.
281
00:16:02,996 --> 00:16:04,496
There's been sightings
for decades,
282
00:16:04,497 --> 00:16:07,066
but no one's ever
caught definitive proof.
283
00:16:07,067 --> 00:16:08,667
So, they're offering 50,000
284
00:16:08,668 --> 00:16:11,903
for actual video evidence
of its existence.
285
00:16:11,904 --> 00:16:14,140
Ah, I don't really know
New Zealand money yet.
286
00:16:14,141 --> 00:16:16,008
Is that a lot?
287
00:16:16,009 --> 00:16:18,644
Yes. It's a lot of money.
288
00:16:18,645 --> 00:16:21,781
Money Mum and I
could really use right now.
289
00:16:29,589 --> 00:16:31,258
She was supposed to take me
camping to search for it.
290
00:16:32,825 --> 00:16:34,693
Oh well.
291
00:16:34,694 --> 00:16:35,795
I mean...
292
00:16:37,164 --> 00:16:38,830
I could take you. Maybe?
293
00:16:41,901 --> 00:16:43,002
Really?
294
00:16:44,237 --> 00:16:45,904
Sure.
295
00:16:45,905 --> 00:16:48,440
Might help to take your mind
off of everything with your mom.
296
00:16:48,441 --> 00:16:51,177
I mean, I don't know
the first thing about camping.
297
00:16:51,178 --> 00:16:54,346
I've never been. But,
you know, maybe we could go.
298
00:16:54,347 --> 00:16:56,216
Just... quickly?
299
00:16:57,750 --> 00:16:58,985
Are you sure?
300
00:17:13,533 --> 00:17:16,968
Ah, you know...
now that I think of it,
301
00:17:16,969 --> 00:17:18,371
I... I don't think
it's such a good idea.
302
00:17:20,807 --> 00:17:22,342
We leave at first light.
303
00:17:23,876 --> 00:17:24,910
Mmm.
304
00:17:58,311 --> 00:18:00,847
Hey, stick with me.
We'll be fine.
305
00:18:03,750 --> 00:18:05,518
You know
where you're going, right?
306
00:18:09,656 --> 00:18:10,956
♪ Jet white dove ♪
307
00:18:10,957 --> 00:18:12,524
♪ Snow black snake ♪
308
00:18:12,525 --> 00:18:15,627
♪ Time has turned his face ♪
309
00:18:15,628 --> 00:18:22,033
♪ From the edge of mystery
Where running is no race ♪
310
00:18:22,034 --> 00:18:24,636
♪ Ageless night,
careless day... ♪
311
00:18:24,637 --> 00:18:25,738
Hey!
312
00:18:28,007 --> 00:18:29,841
Hey, there!
313
00:18:29,842 --> 00:18:30,942
Hello!
314
00:18:30,943 --> 00:18:32,279
Hey there!
315
00:18:36,683 --> 00:18:37,717
Hey!
316
00:18:38,751 --> 00:18:39,786
I know you.
317
00:18:40,853 --> 00:18:41,853
You're Strawn Wise.
318
00:18:41,854 --> 00:18:44,290
The magician, right?
319
00:18:44,291 --> 00:18:46,658
Illusionist. But yes.
320
00:18:46,659 --> 00:18:48,328
I just knew it was you.
321
00:18:49,929 --> 00:18:51,963
And who's this
cute little nipper?
322
00:18:51,964 --> 00:18:54,300
That is my biological daughter,
Mildred.
323
00:18:54,301 --> 00:18:56,169
Biological daughter. Is she?
324
00:18:57,604 --> 00:18:59,571
Hi there, Mildred. I'm Reginald.
325
00:18:59,572 --> 00:19:00,907
You look like a Reginald.
326
00:19:01,941 --> 00:19:03,409
That name suits you.
327
00:19:03,410 --> 00:19:05,312
You have a perfect
name-to-face correspondence.
328
00:19:11,083 --> 00:19:12,751
I used to watch
your show on the telly.
329
00:19:12,752 --> 00:19:14,986
Oh! Thanks.
330
00:19:14,987 --> 00:19:16,488
Thank you.
That really means a lot.
331
00:19:16,489 --> 00:19:18,156
Yeah. I used to watch
after my night shift.
332
00:19:18,157 --> 00:19:19,525
It was on at 4:00 am.
333
00:19:19,526 --> 00:19:21,393
Real
prime-time stuff, then.
334
00:19:21,394 --> 00:19:23,463
It's such a shame
we don't get it there anymore.
335
00:19:24,464 --> 00:19:26,832
Nobody gets it anymore.
336
00:19:26,833 --> 00:19:28,734
- What?
- It's no longer running.
337
00:19:28,735 --> 00:19:30,270
Here or anywhere.
338
00:19:31,604 --> 00:19:33,104
It was cancelled.
339
00:19:33,105 --> 00:19:35,608
Halfway through
the first season, actually, so.
340
00:19:36,476 --> 00:19:38,176
Yeah, I... I don't have
a show anymore.
341
00:19:38,177 --> 00:19:39,279
Oh.
342
00:19:40,347 --> 00:19:41,713
I guess that other guy
343
00:19:41,714 --> 00:19:43,382
sort of hijacked
the spotlight a little bit.
344
00:19:43,383 --> 00:19:44,517
Is that fair to say?
345
00:19:46,653 --> 00:19:47,886
Who? David?
346
00:19:47,887 --> 00:19:49,621
Yeah, yeah.
347
00:19:49,622 --> 00:19:51,189
Never liked him, myself.
348
00:19:51,190 --> 00:19:53,191
Seamed up his own arse,
from the looks of it.
349
00:19:53,192 --> 00:19:54,626
Oh.
350
00:19:54,627 --> 00:19:56,896
Thank you.
That's very kind of you to say.
351
00:20:00,267 --> 00:20:01,901
Can you still levitate?
352
00:20:02,969 --> 00:20:04,003
I certainly can.
353
00:20:05,204 --> 00:20:06,239
What are you waiting for? Go on.
354
00:20:08,341 --> 00:20:10,041
What?
355
00:20:10,042 --> 00:20:11,578
Now? Here?
356
00:20:13,012 --> 00:20:14,880
Yeah! Go on, Strawn.
357
00:20:14,881 --> 00:20:16,249
Levitate for an old fan.
358
00:20:20,887 --> 00:20:23,422
Is levitation
a lengthy process?
359
00:20:23,423 --> 00:20:27,426
I'm asking because we've got
a lot of ground to cover today.
360
00:20:27,427 --> 00:20:28,528
Okay!
361
00:20:35,835 --> 00:20:39,339
I can feel the power...
specifically in my feet.
362
00:20:40,473 --> 00:20:44,243
I'm talking about the power
of levitation specifically.
363
00:20:53,520 --> 00:20:54,587
Oh.
364
00:20:56,222 --> 00:20:57,689
Oh! That's mad!
365
00:20:57,690 --> 00:20:59,591
Is this
actually happening?
366
00:20:59,592 --> 00:21:02,994
Is it...?
He's actually bloody levitating.
367
00:21:02,995 --> 00:21:04,262
Yeah, no.
368
00:21:04,263 --> 00:21:05,664
He's not levitating.
369
00:21:05,665 --> 00:21:07,265
What do you mean?
370
00:21:07,266 --> 00:21:09,200
He's put all his weight
on the ball of one foot
371
00:21:09,201 --> 00:21:11,703
while lifting both
heels off the ground,
372
00:21:11,704 --> 00:21:14,105
thus creating
the illusion of levitation
373
00:21:14,106 --> 00:21:15,408
from your vantage point.
374
00:21:18,845 --> 00:21:20,613
Oh yeah.
You're right.
375
00:21:23,516 --> 00:21:24,883
Cheers, Strawn.
376
00:21:24,884 --> 00:21:26,452
Cheers
for single-handedly destroying
377
00:21:26,453 --> 00:21:27,619
my belief in the power of magic.
378
00:21:27,620 --> 00:21:29,389
Much appreciated, bruv.
379
00:21:32,258 --> 00:21:33,124
Do you...
380
00:21:33,125 --> 00:21:34,594
want an autograph?
381
00:21:36,563 --> 00:21:37,597
Yeah, go on.
382
00:21:51,744 --> 00:21:53,879
Ah, you--
you didn't have to, you know,
383
00:21:53,880 --> 00:21:55,881
shatter the illusion back there.
384
00:21:55,882 --> 00:21:58,517
You were conning him
with fake magic.
385
00:21:58,518 --> 00:22:00,218
It was painful to watch.
386
00:22:00,219 --> 00:22:01,853
What?
387
00:22:01,854 --> 00:22:03,555
You'll have to pardon
my bluntness.
388
00:22:03,556 --> 00:22:06,057
I'm what's commonly referred to
as a "brutal realist".
389
00:22:06,058 --> 00:22:07,659
A brutal realist
who actually believes
390
00:22:07,660 --> 00:22:09,828
there's a real giant panther
out here.
391
00:22:09,829 --> 00:22:12,664
Panthers exist.
Levitation doesn't.
392
00:22:12,665 --> 00:22:14,200
That's the long and short of it,
I'm afraid.
393
00:22:21,307 --> 00:22:22,341
Keep going.
394
00:22:24,944 --> 00:22:25,978
Peanut butter and jelly.
395
00:22:26,979 --> 00:22:28,447
What do you think?
396
00:22:28,448 --> 00:22:30,216
Old Strawn's got some
sandwich-making skills?
397
00:22:32,084 --> 00:22:34,020
Must be an American delicacy.
398
00:22:36,355 --> 00:22:37,623
Can't say I'm a fan, myself,
399
00:22:37,624 --> 00:22:39,625
but calories are calories,
400
00:22:39,626 --> 00:22:41,893
and they're in short supply
out here.
401
00:22:41,894 --> 00:22:44,095
You know,
you don't talk like a...
402
00:22:44,096 --> 00:22:45,531
Like a normal child?
403
00:22:45,532 --> 00:22:46,932
I know.
404
00:22:46,933 --> 00:22:48,299
I wasn't gonna put it
that way, exactly.
405
00:22:48,300 --> 00:22:49,968
But, yeah.
406
00:22:49,969 --> 00:22:51,870
My point is, you don't have
to dress everything up
407
00:22:51,871 --> 00:22:54,372
to sound more sophisticated
than you are.
408
00:22:54,373 --> 00:22:56,708
Yeah. Says the magician
409
00:22:56,709 --> 00:22:59,911
who insists
on being called an illusionist.
410
00:22:59,912 --> 00:23:01,747
Ah...
411
00:23:01,748 --> 00:23:02,814
I'm...
412
00:23:15,027 --> 00:23:16,261
So.
413
00:23:16,262 --> 00:23:17,497
How are you finding school?
414
00:23:18,364 --> 00:23:20,066
Are you... having a hard time?
415
00:23:21,501 --> 00:23:24,069
Why would I
be having a hard time, Strawn?
416
00:23:24,070 --> 00:23:25,872
- No, no, I didn't...
- If you must know,
417
00:23:28,040 --> 00:23:29,140
I'm top of my class.
418
00:23:29,141 --> 00:23:30,710
Straight A's all the way.
419
00:23:32,178 --> 00:23:34,346
I'm captain
of the netball team, and...
420
00:23:36,415 --> 00:23:39,150
believe it or not,
I was officially voted
421
00:23:39,151 --> 00:23:41,419
The Most Popular Girl In School
last winter.
422
00:23:41,420 --> 00:23:42,522
Wow.
423
00:23:44,356 --> 00:23:48,494
My boyfriend, Clarence,
Clarence Hargreaves,
424
00:23:48,495 --> 00:23:51,697
is the dreamiest guy
in the entire school.
425
00:23:51,698 --> 00:23:54,800
He looks like Hercules
426
00:23:54,801 --> 00:23:57,002
and his hair smells like
apricot jam.
427
00:23:57,003 --> 00:23:59,771
A hard... a hard time?
428
00:23:59,772 --> 00:24:02,340
I have a hard time
staying away from the place.
429
00:24:02,341 --> 00:24:03,942
School is like heaven for me,
430
00:24:03,943 --> 00:24:06,779
academically, athletically,
and socially.
431
00:24:09,782 --> 00:24:11,150
What? Really?
432
00:24:12,451 --> 00:24:15,220
No, not really.
433
00:24:15,221 --> 00:24:17,490
I despise school,
and everyone in it.
434
00:24:19,191 --> 00:24:20,391
We're hemorrhaging daylight
435
00:24:20,392 --> 00:24:22,060
faster than
I'm comfortable with.
436
00:24:22,061 --> 00:24:23,395
Let's pick up
the pace, shall we?
437
00:24:29,869 --> 00:24:31,236
Jesus...
438
00:24:31,237 --> 00:24:32,671
What are the chances
of a mythical panther
439
00:24:32,672 --> 00:24:33,773
popping up here?
440
00:24:49,221 --> 00:24:50,689
Jesus!
441
00:24:55,995 --> 00:24:57,395
- Do you think...?
- Yes.
442
00:24:57,396 --> 00:24:59,298
Yes, I do.
443
00:25:00,299 --> 00:25:02,034
One false move out here, and...
444
00:25:03,235 --> 00:25:04,804
that could be us.
445
00:25:12,511 --> 00:25:14,946
He's here.
He's here and he's watching us.
446
00:25:25,992 --> 00:25:27,759
Oh God.
447
00:25:30,630 --> 00:25:32,832
Oh... Sorry.
448
00:25:33,532 --> 00:25:34,533
Hmm.
449
00:25:35,367 --> 00:25:37,169
Not so mythical now, is it?
450
00:25:41,641 --> 00:25:42,675
Come on.
451
00:26:54,747 --> 00:26:56,547
Strawn!
452
00:26:56,548 --> 00:26:58,417
Strawn?
453
00:27:02,621 --> 00:27:03,723
Having fun?
454
00:27:04,757 --> 00:27:06,825
Soaking it all in, aren't we?
455
00:27:06,826 --> 00:27:07,994
Do you want me to help?
456
00:27:09,528 --> 00:27:11,097
I thought you'd never ask.
457
00:27:20,239 --> 00:27:21,673
What can I do?
458
00:27:21,674 --> 00:27:23,109
You could
start a fire.
459
00:27:24,376 --> 00:27:26,511
How does one... do that?
460
00:27:26,512 --> 00:27:28,880
I'd give you a tutorial, but...
461
00:27:28,881 --> 00:27:30,581
at present,
462
00:27:30,582 --> 00:27:34,352
I'm kinda in the middle
of putting up our bloody tent.
463
00:27:34,353 --> 00:27:36,187
I have an idea.
464
00:27:38,991 --> 00:27:40,692
How did you...?
465
00:27:40,693 --> 00:27:42,360
It's called magic.
466
00:27:43,696 --> 00:27:45,664
Actually, it's called
a thumb flint.
467
00:27:47,499 --> 00:27:49,969
An essential weapon
in any illusionist's arsenal.
468
00:27:54,040 --> 00:27:56,642
I just realized
that I only brought one.
469
00:28:08,020 --> 00:28:10,088
So...
470
00:28:10,089 --> 00:28:11,190
How's your mom doing?
471
00:28:14,326 --> 00:28:16,594
She's in
an induced coma,
472
00:28:16,595 --> 00:28:19,064
hovering between life and death.
473
00:28:19,065 --> 00:28:20,531
Thanks for asking.
474
00:28:20,532 --> 00:28:24,070
No, I-I mean, apart from
the whole coma thing.
475
00:28:25,872 --> 00:28:28,940
Just generally, how is she?
476
00:28:28,941 --> 00:28:32,043
She talks too much,
works too much,
477
00:28:32,044 --> 00:28:33,512
and has terrible taste in men.
478
00:28:34,280 --> 00:28:35,314
No offense.
479
00:28:38,017 --> 00:28:39,051
She means well, though.
480
00:28:40,552 --> 00:28:41,687
She tries her best.
481
00:28:42,855 --> 00:28:44,690
But you could say
she's struggling.
482
00:28:45,792 --> 00:28:47,159
Ah, I don't...
483
00:28:49,528 --> 00:28:51,063
Her sister, my aunt,
484
00:28:52,064 --> 00:28:55,367
is afflicted with the old
substance-abuse nonsense.
485
00:28:56,668 --> 00:28:58,636
No, it's not fair.
486
00:28:58,637 --> 00:28:59,971
It's not nonsense.
487
00:28:59,972 --> 00:29:01,572
It's a disease.
488
00:29:01,573 --> 00:29:04,675
Anyway, Mum took out
a whole bunch of loans
489
00:29:04,676 --> 00:29:06,112
to put her through rehab.
490
00:29:07,346 --> 00:29:08,380
Now...
491
00:29:10,749 --> 00:29:11,884
she's deep in the hole.
492
00:29:13,652 --> 00:29:16,121
Fifty thousand deep.
493
00:29:16,122 --> 00:29:17,655
Jesus.
494
00:29:17,656 --> 00:29:20,358
Why do you think I'm on the hunt
for this panther?
495
00:29:20,359 --> 00:29:22,994
The reward is 50 K,
for a video of the thing.
496
00:29:22,995 --> 00:29:24,695
Problem solved, right?
497
00:29:24,696 --> 00:29:26,097
Mum will be off the hook
498
00:29:26,098 --> 00:29:28,901
and not having to juggle
three stupid jobs.
499
00:29:32,604 --> 00:29:34,106
Plus, you know...
500
00:29:35,707 --> 00:29:38,110
I do really want to see
a great, big, giant panther.
501
00:29:42,014 --> 00:29:43,049
Mmm.
502
00:29:44,183 --> 00:29:45,217
Right.
503
00:29:46,452 --> 00:29:49,588
I don't know about you,
but I am bloody zonked.
504
00:29:54,760 --> 00:29:57,028
Before we go in,
505
00:29:57,029 --> 00:29:59,330
can I make one thing
506
00:29:59,331 --> 00:30:00,966
perfectly clear?
507
00:30:00,967 --> 00:30:02,533
What's that?
508
00:30:02,534 --> 00:30:06,037
I know you have a belly
full of beans.
509
00:30:06,038 --> 00:30:07,739
But, this tent...
510
00:30:08,740 --> 00:30:10,141
is a fart-free zone.
511
00:30:10,142 --> 00:30:11,542
Clear?
512
00:30:11,543 --> 00:30:13,279
Clear.
513
00:30:17,083 --> 00:30:19,151
I'm sorry things
never worked out with your mom.
514
00:30:22,154 --> 00:30:24,423
I did ask her
to stay with me in Vegas
515
00:30:26,492 --> 00:30:27,593
when she told me she was...
516
00:30:29,728 --> 00:30:31,329
when you...
517
00:30:31,330 --> 00:30:32,932
when she was pregnant, you know.
518
00:30:34,266 --> 00:30:35,934
I did offer,
519
00:30:35,935 --> 00:30:38,137
but... she wanted to stay here.
520
00:30:41,573 --> 00:30:43,741
I don't want you to think
that I... I didn't want you
521
00:30:43,742 --> 00:30:45,944
or anything like that.
522
00:30:45,945 --> 00:30:47,046
It's just...
523
00:30:49,015 --> 00:30:50,149
It's a lot.
524
00:30:56,355 --> 00:30:57,823
I only met your mom once,
525
00:30:58,925 --> 00:31:00,692
for a couple of hours.
526
00:31:06,198 --> 00:31:07,833
It's such
a complicated situation.
527
00:31:13,372 --> 00:31:15,874
You're not
the average child, so...
528
00:31:17,476 --> 00:31:19,011
I feel like I can say...
529
00:31:31,623 --> 00:31:32,658
Good night, Mildred.
530
00:31:40,199 --> 00:31:42,467
You're not really asleep,
are you?
531
00:31:42,468 --> 00:31:43,702
Good night, Strawn.
532
00:31:56,115 --> 00:31:57,416
I am so sorry.
533
00:32:26,212 --> 00:32:27,413
Hm...
534
00:32:29,348 --> 00:32:30,381
Jesus.
535
00:32:30,382 --> 00:32:31,717
What? What is it?
536
00:32:32,751 --> 00:32:34,053
I heard a creepy sound.
537
00:32:35,421 --> 00:32:37,488
Am I still dreaming
538
00:32:37,489 --> 00:32:39,390
or did a 42-year-old man
539
00:32:39,391 --> 00:32:41,726
really just wake up
an 11-year-old girl
540
00:32:41,727 --> 00:32:44,829
to tell her that he heard
a creepy sound in the night?
541
00:32:44,830 --> 00:32:45,931
I'm sorry.
542
00:32:46,898 --> 00:32:48,799
Never mind.
543
00:32:48,800 --> 00:32:49,901
Go back to sleep.
544
00:33:16,495 --> 00:33:17,928
- Good morning, Strawn.
- Mmm.
545
00:33:17,929 --> 00:33:19,897
Sleep well?
546
00:33:19,898 --> 00:33:20,999
Not really.
547
00:33:21,733 --> 00:33:23,768
My stomach feels weird
and bubbly.
548
00:33:23,769 --> 00:33:26,338
I know. I'm super excited too.
549
00:33:28,174 --> 00:33:30,342
Get some caffeine in you,
and let's move.
550
00:33:34,246 --> 00:33:35,281
You know...
551
00:33:36,482 --> 00:33:37,649
you can call me Dad.
552
00:33:39,818 --> 00:33:40,886
Why would I do that?
553
00:33:42,754 --> 00:33:44,789
Most daughters
call their dads "Dad."
554
00:33:44,790 --> 00:33:48,426
Most daughters see their dads
more than once a decade.
555
00:33:48,427 --> 00:33:50,728
Maybe one day,
you'll actually call me Dad.
556
00:33:54,300 --> 00:33:55,766
And maybe one day,
557
00:33:55,767 --> 00:33:58,704
you'll actually do a magic trick
that impresses me.
558
00:34:29,301 --> 00:34:30,336
What is it?
559
00:34:31,370 --> 00:34:33,070
We're gonna
have to find shelter.
560
00:34:33,071 --> 00:34:35,274
It's gonna rain very heavily
and very soon.
561
00:34:36,375 --> 00:34:38,276
What? The sky looks fine.
562
00:34:38,277 --> 00:34:39,378
What's missing?
563
00:34:40,479 --> 00:34:43,248
- Clouds?
- Birds, Strawn.
564
00:34:43,249 --> 00:34:45,551
They make themselves scarce
before a good old downpour.
565
00:34:46,852 --> 00:34:49,920
I think
you're mistaken.
566
00:34:49,921 --> 00:34:52,757
I'm pretty confident
it's not gonna rain.
567
00:34:57,729 --> 00:34:59,131
So, do you go
camping a lot?
568
00:35:00,166 --> 00:35:01,499
This is my first time.
569
00:35:01,500 --> 00:35:03,033
What?
570
00:35:03,034 --> 00:35:04,369
I always ask Mum to take me,
571
00:35:04,370 --> 00:35:05,937
but you know what she's like.
572
00:35:07,939 --> 00:35:08,974
Actually, you don't.
573
00:35:10,576 --> 00:35:11,610
I forgot.
574
00:35:17,082 --> 00:35:18,584
She's got me wrapped
in cotton wool.
575
00:35:20,252 --> 00:35:21,287
And bubble wrap.
576
00:35:23,289 --> 00:35:25,056
Barely even lets me play
in the backyard.
577
00:35:26,525 --> 00:35:29,227
Still wants to walk me
to school, you know.
578
00:35:29,228 --> 00:35:31,763
Does wonders for my social life,
as you can imagine.
579
00:35:35,133 --> 00:35:37,303
Does she ever talk about me?
580
00:35:39,070 --> 00:35:40,638
Why would she do that?
581
00:35:58,490 --> 00:36:00,125
She's gonna be okay, you know.
582
00:36:01,593 --> 00:36:02,761
She's in good hands.
583
00:36:15,807 --> 00:36:17,008
It's... it's alright...
584
00:36:18,176 --> 00:36:19,211
to be scared.
585
00:36:20,746 --> 00:36:21,780
It's normal.
586
00:36:28,854 --> 00:36:30,621
So...
587
00:36:30,622 --> 00:36:32,223
What does
the average working day
588
00:36:32,224 --> 00:36:33,825
for an illusionist look like?
589
00:36:35,794 --> 00:36:39,196
Well, um, ah, I do appearances.
590
00:36:39,197 --> 00:36:40,299
Parties.
591
00:36:41,433 --> 00:36:43,434
Actually, last week,
592
00:36:43,435 --> 00:36:46,137
I just did a major celebrity's
birthday party.
593
00:36:47,606 --> 00:36:48,606
Wow.
594
00:36:50,776 --> 00:36:53,244
You know, you could try being
a little bit more respectful.
595
00:36:53,245 --> 00:36:54,680
I'm sure I could.
596
00:36:57,215 --> 00:36:59,050
I just can't promise I will.
597
00:37:01,987 --> 00:37:04,889
I work hard, you know,
providing for you and your mom.
598
00:37:04,890 --> 00:37:06,624
Levitation
and card tricks?
599
00:37:06,625 --> 00:37:08,726
Back-breaking stuff, I'm sure.
600
00:37:08,727 --> 00:37:10,060
What I do is both
601
00:37:10,061 --> 00:37:11,729
physically and mentally
exhausting.
602
00:37:11,730 --> 00:37:13,063
My wrist strength is equivalent
603
00:37:13,064 --> 00:37:14,999
to that
of a professional wrestler.
604
00:37:15,000 --> 00:37:17,234
You think it's easy, making
a hundred balloon animals
605
00:37:17,235 --> 00:37:18,404
for Vin Diesel's kids?
606
00:37:19,671 --> 00:37:21,572
Balloon animals.
607
00:37:21,573 --> 00:37:25,443
And they say air traffic
controllers have stressful jobs.
608
00:37:25,444 --> 00:37:27,045
And what the hell
is a Vin Diesel?
609
00:37:28,714 --> 00:37:32,249
Only the lead of the greatest
franchise in film history.
610
00:37:32,250 --> 00:37:33,451
Well, anyway, whatever.
611
00:37:33,452 --> 00:37:34,819
People need magic
in their lives.
612
00:37:34,820 --> 00:37:36,287
I'm doing my best.
613
00:37:36,288 --> 00:37:39,790
I'm doing my best
not to punch you in the goolies.
614
00:37:39,791 --> 00:37:41,626
What did I ever do to you? Huh?
615
00:37:41,627 --> 00:37:43,928
Why are you angry with me?
What-- what is this?
616
00:37:43,929 --> 00:37:47,632
Oh, you really want
to have this conversation?
617
00:37:47,633 --> 00:37:49,635
Right here? Right now?
618
00:37:50,936 --> 00:37:51,970
Um...
619
00:37:53,204 --> 00:37:54,239
I... I don't know.
620
00:37:55,607 --> 00:37:58,376
No. Maybe not.
621
00:37:58,377 --> 00:38:00,111
Yeah, let's... let's not.
622
00:38:02,448 --> 00:38:04,082
- What?
- Don't move.
623
00:38:05,183 --> 00:38:07,151
Stay completely still.
624
00:38:07,152 --> 00:38:09,320
Is this just a trick so you can
punch me in the "goolies"?
625
00:38:09,321 --> 00:38:10,556
No.
626
00:38:15,060 --> 00:38:16,994
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
627
00:38:16,995 --> 00:38:18,996
Strawn, listen to me.
628
00:38:18,997 --> 00:38:22,733
Do not, I repeat,
do... not... move.
629
00:38:22,734 --> 00:38:25,002
Ah, well, ah...
630
00:38:25,003 --> 00:38:26,371
- It's the--
- Panther.
631
00:38:26,372 --> 00:38:28,273
It's the panther.
632
00:38:29,575 --> 00:38:30,575
What do we...
what do we do?
633
00:38:30,576 --> 00:38:31,909
Shh.
634
00:38:31,910 --> 00:38:33,243
Just be quiet.
635
00:38:33,244 --> 00:38:36,381
- Panthers kill people.
- I said be quiet.
636
00:38:36,382 --> 00:38:38,082
Why? Won't they kill us?
637
00:38:38,083 --> 00:38:40,885
Because, A,
it hasn't seen us yet.
638
00:38:40,886 --> 00:38:43,421
And B, we're going to stay
very still,
639
00:38:43,422 --> 00:38:46,792
very quiet, and very calm.
640
00:38:56,735 --> 00:38:58,736
That's not good, is it?
641
00:38:58,737 --> 00:39:00,104
- Umm
- Do we run?
642
00:39:00,105 --> 00:39:02,006
Think you can outrun a panther?
643
00:39:02,007 --> 00:39:03,340
I don't know. Can I?
644
00:39:03,341 --> 00:39:04,876
No, Strawn.
No, you can't.
645
00:39:06,578 --> 00:39:09,013
At least, there's water
between us.
646
00:39:09,014 --> 00:39:10,415
Cats hate water, right?
647
00:39:10,416 --> 00:39:12,851
Panthers are exceptional
swimmers, actually.
648
00:39:13,952 --> 00:39:16,555
- And what do we do?
- We stay still.
649
00:39:19,090 --> 00:39:22,092
We don't move
and we don't make a sound.
650
00:39:45,584 --> 00:39:47,718
Mum, if you can
hear me, it's going to be okay.
651
00:39:47,719 --> 00:39:49,253
I promise.
652
00:39:49,254 --> 00:39:53,958
PS, I love you
with all of my heart.
653
00:39:53,959 --> 00:39:55,092
There. Happy?
654
00:39:55,093 --> 00:39:56,461
Mildred...
655
00:39:56,462 --> 00:39:57,996
Did you get the footage?
656
00:39:59,831 --> 00:40:02,100
I got it. I got the bugger.
657
00:40:04,770 --> 00:40:05,936
How you holding up?
658
00:40:08,507 --> 00:40:11,276
That was... a close encounter.
659
00:40:13,178 --> 00:40:15,012
Of the fifty thousandth kind.
660
00:40:48,213 --> 00:40:49,380
Mildred, look...
661
00:40:51,449 --> 00:40:52,450
Sorry.
662
00:40:53,118 --> 00:40:54,653
For being an absent father?
663
00:40:55,721 --> 00:40:58,288
What? No, I... I mean,
for doubting you
664
00:40:58,289 --> 00:40:59,390
about the panther.
665
00:41:03,428 --> 00:41:06,463
And for the whole...
absent father thing, too.
666
00:41:06,464 --> 00:41:09,000
I'm... sorry for that.
667
00:41:10,468 --> 00:41:12,804
Yeah, and I'm sorry about
668
00:41:13,805 --> 00:41:15,472
threatening to punch you
in the goolies.
669
00:41:15,473 --> 00:41:19,677
It was rude and uncalled for.
670
00:41:19,678 --> 00:41:21,646
Hmm. Pretty Freudian,
when you think about it.
671
00:41:21,647 --> 00:41:23,981
Ah, not to change the subject,
672
00:41:23,982 --> 00:41:26,451
but you're getting eaten alive.
673
00:41:32,390 --> 00:41:34,459
You know, most people
just squash the buggers.
674
00:41:35,460 --> 00:41:37,328
Yeah. Not... not me.
I'm not a murderer.
675
00:41:38,396 --> 00:41:41,967
Ah, always used to make me feel
guilty as a kid, killing bugs.
676
00:41:43,268 --> 00:41:44,902
Made me sad,
677
00:41:44,903 --> 00:41:46,872
thinking about their babies
wondering where they went.
678
00:41:49,575 --> 00:41:51,710
- What?
- Don't move.
679
00:41:53,444 --> 00:41:54,779
What?
680
00:41:54,780 --> 00:41:57,014
You've got a weta
on your shoulder.
681
00:41:57,015 --> 00:41:59,083
- A-- a "weta"?
- A weta.
682
00:42:05,390 --> 00:42:07,625
Ah! What the hell is that?
683
00:42:07,626 --> 00:42:09,860
What the hell is that?
684
00:42:18,303 --> 00:42:20,070
Think its babies will wonder
where it went?
685
00:42:28,046 --> 00:42:29,681
Mum said
you used to be on telly.
686
00:42:30,816 --> 00:42:32,383
You were some big-shot magician.
687
00:42:34,119 --> 00:42:36,486
But then another
big-shot magician came along
688
00:42:36,487 --> 00:42:38,389
and you became
a small-shot magician.
689
00:42:40,191 --> 00:42:42,493
Oh. David Blaine.
690
00:42:44,129 --> 00:42:45,163
We used to be friends.
691
00:42:47,365 --> 00:42:49,367
Till he stabbed me in the back.
692
00:42:51,169 --> 00:42:53,838
He stabbed me
and he stabbed me
693
00:42:53,839 --> 00:42:55,774
and he stabbed me.
694
00:43:01,713 --> 00:43:04,414
We met doing illusions
on the streets of New York.
695
00:43:06,251 --> 00:43:07,352
We became inseparable.
696
00:43:09,187 --> 00:43:10,320
He was like a...
697
00:43:10,321 --> 00:43:11,389
...big brother to me.
698
00:43:13,058 --> 00:43:16,426
We both landed our own TV shows.
699
00:43:16,427 --> 00:43:17,729
Him first, then me.
700
00:43:18,864 --> 00:43:20,198
His show was called
Street Magic.
701
00:43:21,332 --> 00:43:24,001
Mine was called
Twizted Illusions.
702
00:43:24,002 --> 00:43:26,204
The "s" and Twizted was a "z".
703
00:43:27,272 --> 00:43:29,139
Twizted?
704
00:43:29,140 --> 00:43:32,176
One day, we were
riding through Central Park
705
00:43:32,177 --> 00:43:33,277
in a horse-drawn carriage.
706
00:43:34,780 --> 00:43:36,581
We were both wearing
burgundy velvet shorts.
707
00:43:37,548 --> 00:43:40,050
I told him I had a series
of TV specials planned.
708
00:43:40,051 --> 00:43:41,551
... do a series of TV
specials...
709
00:43:41,552 --> 00:43:42,987
I had the whole thing
worked out,
710
00:43:42,988 --> 00:43:44,521
and I talked him through it.
711
00:43:44,522 --> 00:43:46,123
I'd be buried alive...
712
00:43:46,124 --> 00:43:47,892
I'd be buried alive
for a week in Central Park.
713
00:43:47,893 --> 00:43:49,660
The very park
we were riding through.
714
00:43:51,462 --> 00:43:55,299
And then I would be frozen in
a block of ice for 72 hours.
715
00:43:55,300 --> 00:43:59,337
Next, I would stand on top
of a tall pillar for 35 hours.
716
00:44:01,973 --> 00:44:03,241
He just laughed at me.
717
00:44:04,409 --> 00:44:05,976
Said I was crazy.
718
00:44:05,977 --> 00:44:08,078
"Nobody could pull
off one of these stunts,
719
00:44:08,079 --> 00:44:09,880
let alone all three."
720
00:44:09,881 --> 00:44:12,750
And then, the greasy little worm
721
00:44:12,751 --> 00:44:14,752
goes and pitches my ideas,
722
00:44:14,753 --> 00:44:16,854
like they're his own.
723
00:44:16,855 --> 00:44:20,090
Signs a... a contract
worth millions
724
00:44:20,091 --> 00:44:21,626
and starts ignoring my calls.
725
00:44:23,561 --> 00:44:26,264
So, I go and confront
the bastard.
726
00:44:28,466 --> 00:44:31,769
He's at this
shark-themed bar in Vegas.
727
00:44:31,770 --> 00:44:34,404
He's there with
all his new showbiz buddies.
728
00:44:34,405 --> 00:44:35,841
A few names
you may have heard of.
729
00:44:37,575 --> 00:44:41,212
DiCaprio, Maguire,
Faustino, Haas, Tip.
730
00:44:42,247 --> 00:44:43,781
As in Q-Tip.
731
00:44:43,782 --> 00:44:46,083
- The celebrated rapper.
- Okay.
732
00:44:46,084 --> 00:44:48,218
They're all wearing
backwards baseball caps
733
00:44:48,219 --> 00:44:51,688
and these black baggy suits
with one pant leg rolled up,
734
00:44:51,689 --> 00:44:54,459
like a inside joke,
or a ritual, or something.
735
00:44:56,261 --> 00:44:59,629
Anyway, I...
I go to talk to David.
736
00:44:59,630 --> 00:45:02,800
You know, ask him,
why he did that to me,
737
00:45:02,801 --> 00:45:04,202
after everything
we've been through.
738
00:45:06,171 --> 00:45:07,205
You know what he did?
739
00:45:09,975 --> 00:45:11,009
He just smiles at me,
740
00:45:11,977 --> 00:45:14,245
and slowly poured his drink
over my head.
741
00:45:17,883 --> 00:45:21,251
And then they all just start
barking at me.
742
00:45:21,252 --> 00:45:23,153
Like dogs.
743
00:45:23,154 --> 00:45:24,454
Barking
744
00:45:24,455 --> 00:45:27,257
and barking.
745
00:45:31,329 --> 00:45:32,898
And David was barking
the loudest.
746
00:45:34,199 --> 00:45:37,101
His face was all red and sweaty.
747
00:45:37,102 --> 00:45:38,335
His lips were...
748
00:45:38,336 --> 00:45:39,904
...turning blue.
749
00:45:39,905 --> 00:45:42,506
It was like he was having
a seizure or something.
750
00:45:42,507 --> 00:45:44,175
And what did you do?
751
00:45:47,578 --> 00:45:49,414
What I always do
when I see something scary.
752
00:45:52,483 --> 00:45:53,584
I ran away.
753
00:45:56,721 --> 00:45:59,124
As fast as I could,
as far as I could.
754
00:46:02,593 --> 00:46:03,961
Next thing I know,
755
00:46:03,962 --> 00:46:05,596
I'm in the desert,
on my knees, throwing up.
756
00:46:07,933 --> 00:46:10,936
I can see little pieces
of squid tentacle in my vomit.
757
00:46:15,173 --> 00:46:16,474
That's the last thing
I remember.
758
00:46:17,342 --> 00:46:19,077
The next few months
are kind of a blur.
759
00:46:22,180 --> 00:46:23,214
Anyway, I...
760
00:46:24,182 --> 00:46:26,117
moved back in
with my mom for a while.
761
00:46:27,352 --> 00:46:28,386
I just couldn't do much.
762
00:46:32,623 --> 00:46:33,658
A year later, I...
763
00:46:35,793 --> 00:46:37,694
I started...
764
00:46:37,695 --> 00:46:39,196
...piecing things
back together again.
765
00:46:39,197 --> 00:46:41,565
You know, card tricks
on the streets,
766
00:46:41,566 --> 00:46:44,201
booking gigs, parties.
767
00:46:44,202 --> 00:46:47,272
And somewhere
in the middle of all of this,
768
00:46:48,239 --> 00:46:49,274
you met my mum.
769
00:46:53,979 --> 00:46:55,013
I met your mom.
770
00:46:56,047 --> 00:46:57,015
Yeah.
771
00:46:58,283 --> 00:47:00,285
I found
her secret diary once.
772
00:47:02,253 --> 00:47:06,925
It said that she met you
on a girls' trip to Vegas.
773
00:47:08,759 --> 00:47:10,494
Says I was conceived
774
00:47:10,495 --> 00:47:12,830
in the parking lot
of a convenience store.
775
00:47:14,399 --> 00:47:16,167
That's not really true, is it?
776
00:47:19,270 --> 00:47:20,305
Yeah.
777
00:47:21,973 --> 00:47:23,808
And they say romance is dead.
778
00:47:28,947 --> 00:47:30,381
You're wrong about
one thing, though.
779
00:47:31,316 --> 00:47:32,350
What's that?
780
00:47:33,818 --> 00:47:35,953
You don't run away
from every scary thing.
781
00:47:35,954 --> 00:47:37,122
Are you sure about that?
782
00:47:38,823 --> 00:47:39,857
I mean...
783
00:47:41,326 --> 00:47:42,560
you're here, aren't you?
784
00:47:44,495 --> 00:47:47,597
You flew halfway
across the world to...
785
00:47:47,598 --> 00:47:49,234
look after a kid
you've never met.
786
00:47:50,335 --> 00:47:51,702
And in the wilderness, to boot.
787
00:47:54,372 --> 00:47:56,174
Maybe you have a backbone
after all.
788
00:47:59,677 --> 00:48:01,311
Thank you.
789
00:48:01,312 --> 00:48:03,881
Now, let's get some sleep,
shall we?
790
00:48:15,860 --> 00:48:17,962
♪ Dogwood blossoms
Float against ♪
791
00:48:17,963 --> 00:48:20,497
♪ The ice-encrusted
creek bank ♪
792
00:48:20,498 --> 00:48:22,799
♪ A tender blade
Of new green grass ♪
793
00:48:22,800 --> 00:48:26,903
♪ Is bravely pushing upward
Through the melting snow ♪
794
00:48:26,904 --> 00:48:29,940
♪ The spring breathes
Ruffles through my hair ♪
795
00:48:29,941 --> 00:48:32,009
♪ And whispers
Softly everywhere ♪
796
00:48:32,010 --> 00:48:34,911
♪ Telling secrets in my eyes ♪
797
00:48:34,912 --> 00:48:41,251
♪ Search the countryside
For your hello ♪
798
00:48:41,252 --> 00:48:46,023
♪ The seasons come ♪
799
00:48:46,024 --> 00:48:50,261
♪ The seasons go ♪
800
00:48:56,101 --> 00:48:58,202
♪ Lightning darts
Among the pines ♪
801
00:48:58,203 --> 00:49:00,337
♪ Caught in a summer
rainstorm ♪
802
00:49:00,338 --> 00:49:04,041
♪ Soaking wet I look upon
The new plowed earth ♪
803
00:49:04,042 --> 00:49:06,943
♪ With rivulets
Between each row ♪
804
00:49:06,944 --> 00:49:09,479
♪ I almost feel
you next to me ♪
805
00:49:09,480 --> 00:49:11,648
♪ And it stirs a memory ♪
806
00:49:11,649 --> 00:49:14,551
♪ That hangs suspended
With a sigh ♪
807
00:49:14,552 --> 00:49:19,890
♪ And gently weaves its way
Through my bedroom window ♪
808
00:49:20,925 --> 00:49:23,293
♪ The seasons come... ♪
809
00:49:25,596 --> 00:49:29,634
♪ The seasons go ♪
810
00:49:30,201 --> 00:49:31,635
Hey!
811
00:49:31,636 --> 00:49:33,470
- That was like six skips.
- Yeah.
812
00:49:33,471 --> 00:49:35,039
- Yeah.
- Alright, ready?
813
00:49:35,040 --> 00:49:36,507
Kia ora!
814
00:49:47,785 --> 00:49:51,155
Father and daughter,
on a wee trek
815
00:49:51,156 --> 00:49:53,657
hiking the beautiful
wilderness in New Zealand.
816
00:49:53,658 --> 00:49:55,659
Is this what I'm seeing here?
817
00:49:55,660 --> 00:49:57,261
- Yeah.
- Of course it is.
818
00:50:00,298 --> 00:50:01,898
Hi, I'm...
819
00:50:01,899 --> 00:50:04,534
I'm Arnold, and this is
my beautiful wife, Angelina.
820
00:50:04,535 --> 00:50:06,370
Long-suffering missus.
821
00:50:06,371 --> 00:50:08,004
I'm Strawn, ah,
822
00:50:08,005 --> 00:50:09,373
and this is my biologi-- ah...
823
00:50:09,374 --> 00:50:11,241
My daughter, Mildred.
824
00:50:11,242 --> 00:50:14,544
Ooh. A real American person, eh?
825
00:50:14,545 --> 00:50:16,580
Yeah. I guess I am.
826
00:50:16,581 --> 00:50:18,548
I've never met
a real American before.
827
00:50:18,549 --> 00:50:19,916
I mean I've watched
828
00:50:19,917 --> 00:50:21,851
lots of American soap operas, though.
829
00:50:21,852 --> 00:50:23,587
It's all
she does all day,
830
00:50:23,588 --> 00:50:25,522
watch those bloody
American soap operas.
831
00:50:25,523 --> 00:50:27,424
They can be addictive.
832
00:50:27,425 --> 00:50:29,193
That's why they end
with cliffhangers.
833
00:50:29,194 --> 00:50:31,695
It's to make you desperate
to see the next episode.
834
00:50:31,696 --> 00:50:34,064
It's to make you watch
commercials, basically.
835
00:50:34,065 --> 00:50:36,600
That's how TV works.
It's sort of shameful.
836
00:50:36,601 --> 00:50:37,967
I mean, there should
be laws against it.
837
00:50:37,968 --> 00:50:39,304
It's disgusting.
838
00:50:45,976 --> 00:50:48,713
So, ah, are you enjoying
New Zealand?
839
00:50:49,980 --> 00:50:51,482
I... I quite like it, I think.
840
00:50:53,684 --> 00:50:56,052
Well, we're heading down
to those,
841
00:50:56,053 --> 00:50:58,888
do you know the, the big rocks
where they made the movie
842
00:50:58,889 --> 00:51:01,425
where Liam Neeson
was the talking lion?
843
00:51:01,426 --> 00:51:03,627
- Oh.
- Why don't you join us,
844
00:51:03,628 --> 00:51:06,396
I could do with some
grownup conversation.
845
00:51:07,332 --> 00:51:08,433
So could I.
846
00:51:11,169 --> 00:51:13,670
So, tell me everything.
847
00:51:13,671 --> 00:51:16,340
What's it like
growing up in America?
848
00:51:16,341 --> 00:51:17,841
I'd love to tell you,
849
00:51:17,842 --> 00:51:21,278
but since I've never set foot
on American soil,
850
00:51:21,279 --> 00:51:22,646
I don't have a bloody clue.
851
00:51:22,647 --> 00:51:23,780
But your dad...
852
00:51:23,781 --> 00:51:25,583
He lives there. I live here.
853
00:51:27,084 --> 00:51:28,352
Don't you want
to live there with him?
854
00:51:28,353 --> 00:51:30,454
I mean, if I was a kid,
855
00:51:30,455 --> 00:51:31,988
I'd much rather
grow up in America
856
00:51:31,989 --> 00:51:34,023
than boring old New Zealand.
857
00:51:34,024 --> 00:51:35,325
Let's see.
858
00:51:35,326 --> 00:51:37,694
I don't like assault rifles.
859
00:51:37,695 --> 00:51:39,129
I don't like high-fives.
860
00:51:39,130 --> 00:51:40,797
I don't like corn syrup.
861
00:51:40,798 --> 00:51:43,967
I don't like people who say,
"buddy" or "hell yeah".
862
00:51:43,968 --> 00:51:47,138
And I despise the word "dude"
with every atom of my being.
863
00:51:49,340 --> 00:51:51,775
I'm not sure America
has much to offer me.
864
00:51:51,776 --> 00:51:53,377
You don't--
865
00:51:53,378 --> 00:51:54,979
Talk like a normal child?
866
00:51:56,214 --> 00:51:57,547
I know.
867
00:51:57,548 --> 00:51:59,149
So, what's your trade?
868
00:51:59,150 --> 00:52:00,517
I'm an illusionist.
869
00:52:00,518 --> 00:52:02,587
Illusionist? What, like...
like a magician?
870
00:52:04,222 --> 00:52:06,190
- Yeah.
- Like David Blaine?
871
00:52:06,191 --> 00:52:08,192
Oh, man. I adore him.
872
00:52:08,193 --> 00:52:11,495
Like, he is literally magical,
don't you think?
873
00:52:11,496 --> 00:52:12,729
Like, nothing comes close.
874
00:52:12,730 --> 00:52:14,698
Nothing even comes close
to close to him.
875
00:52:14,699 --> 00:52:15,966
- Don't you think?
- Yeah.
876
00:52:17,302 --> 00:52:18,668
What about you?
877
00:52:18,669 --> 00:52:21,171
Me? I'm a...
I'm a heart surgeon.
878
00:52:21,172 --> 00:52:23,840
Yeah. I don't mean
to toot my own trombone,
879
00:52:23,841 --> 00:52:26,576
but I'm in the top five
heart surgeons
880
00:52:26,577 --> 00:52:28,312
in the whole of Oceania.
881
00:52:28,313 --> 00:52:29,646
Wow.
882
00:52:29,647 --> 00:52:31,248
I'm actually impressed by that.
883
00:52:31,249 --> 00:52:33,217
A lot of people are, you know?
884
00:52:33,218 --> 00:52:34,584
And so they should be,
885
00:52:34,585 --> 00:52:35,852
It's an impressive job to have,
isn't it?
886
00:52:35,853 --> 00:52:37,721
Like, literally, I save lives.
887
00:52:37,722 --> 00:52:38,922
If somebody was dying
888
00:52:38,923 --> 00:52:40,490
and I intervene,
I save their life.
889
00:52:40,491 --> 00:52:43,493
So, if anything...
I'm the magician round here.
890
00:52:44,762 --> 00:52:45,863
No offense.
891
00:52:50,067 --> 00:52:52,502
Good one.
892
00:52:52,503 --> 00:52:53,570
Um...
893
00:52:53,571 --> 00:52:55,004
Largest continent?
894
00:52:55,005 --> 00:52:56,406
She's really good with kids, eh?
895
00:52:59,244 --> 00:53:01,045
Yeah.
Well, some people are.
896
00:53:02,680 --> 00:53:03,714
And some people aren't.
897
00:53:12,590 --> 00:53:15,792
Listen, mate, there's something
I wanted to say to you.
898
00:53:15,793 --> 00:53:16,894
What's that?
899
00:53:18,496 --> 00:53:19,864
But you've got to
promise you're...
900
00:53:20,965 --> 00:53:22,900
are going to be cool, calm,
and collected about it, eh?
901
00:53:23,968 --> 00:53:25,569
Chillin' like Bob Dylan.
902
00:53:25,570 --> 00:53:27,471
Promise?
903
00:53:27,472 --> 00:53:29,474
Sure, yeah, I promise.
What is it?
904
00:53:33,043 --> 00:53:34,478
I've kidnapped your daughter.
905
00:53:38,015 --> 00:53:39,183
Excuse me?
906
00:53:41,151 --> 00:53:42,486
You see,
907
00:53:42,487 --> 00:53:43,787
I know it doesn't look
908
00:53:43,788 --> 00:53:46,390
like a conventional kidnapping.
909
00:53:46,391 --> 00:53:49,393
But a kidnapping
is exactly what it is.
910
00:53:53,264 --> 00:53:54,798
Ah, I don't understand.
911
00:53:54,799 --> 00:53:55,900
Well...
912
00:53:56,901 --> 00:53:58,168
she's in my custody
913
00:53:59,704 --> 00:54:01,338
and I'm going to make
some demands of you,
914
00:54:01,339 --> 00:54:02,940
and if those demands aren't met,
915
00:54:04,409 --> 00:54:05,743
she stays in my custody.
916
00:54:07,312 --> 00:54:08,912
Until I, ah,
917
00:54:08,913 --> 00:54:09,914
cut her loose.
918
00:54:14,819 --> 00:54:16,520
Because let's be honest,
919
00:54:16,521 --> 00:54:18,988
that's a lot of dead weight to
be carrying around this terrain.
920
00:54:18,989 --> 00:54:21,758
Especially with
my bad back.
921
00:54:21,759 --> 00:54:22,893
Sorry, no filter.
922
00:54:24,562 --> 00:54:25,596
So, um...
923
00:54:26,731 --> 00:54:28,633
in case you get any funny ideas,
924
00:54:29,767 --> 00:54:31,302
just like you to know that, um,
925
00:54:33,203 --> 00:54:34,771
I'm a black belt in karate.
926
00:54:35,873 --> 00:54:36,973
Are you really?
927
00:54:36,974 --> 00:54:38,075
Yes, I am really.
928
00:54:39,777 --> 00:54:40,878
I don't believe you.
929
00:54:41,879 --> 00:54:42,980
Well, you should believe me.
930
00:54:44,048 --> 00:54:45,114
Then do a karate move.
931
00:54:45,115 --> 00:54:46,384
I'm not some dancing monkey boy.
932
00:54:47,585 --> 00:54:49,887
- I don't do moves on demand.
- Because you don't know karate.
933
00:54:51,389 --> 00:54:52,390
Right.
934
00:54:53,123 --> 00:54:54,224
I'm not doing any moves.
935
00:54:55,259 --> 00:54:56,293
But I'll show you something.
936
00:54:59,697 --> 00:55:01,566
Have a look at that
and commit that to memory.
937
00:55:03,067 --> 00:55:04,101
Maybe this.
938
00:55:05,970 --> 00:55:07,004
A belt.
939
00:55:08,373 --> 00:55:09,407
What color is it?
940
00:55:12,977 --> 00:55:14,010
It's black.
941
00:55:14,011 --> 00:55:15,712
That's correct.
942
00:55:15,713 --> 00:55:16,913
The belt is black.
943
00:55:16,914 --> 00:55:19,383
As in black belt.
944
00:55:19,384 --> 00:55:21,317
As in,
945
00:55:21,318 --> 00:55:24,321
I could karate the living shite
clean out of you.
946
00:55:26,223 --> 00:55:27,724
And if I choose
947
00:55:27,725 --> 00:55:30,294
to karate the living shite
clean out of you, I will.
948
00:55:32,262 --> 00:55:34,163
If you mess me about.
949
00:55:34,164 --> 00:55:35,899
Capiche?
950
00:55:35,900 --> 00:55:37,166
Mm-hmm.
951
00:55:37,167 --> 00:55:38,435
Alright.
952
00:55:38,436 --> 00:55:40,236
Let's get down
to the nitty-gritty
953
00:55:40,237 --> 00:55:41,472
of what I want from you.
954
00:55:42,573 --> 00:55:44,073
What do you want from me?
955
00:55:44,074 --> 00:55:46,242
Well, your valuables.
956
00:55:46,243 --> 00:55:48,211
You can't be serious.
957
00:55:48,212 --> 00:55:50,279
As serious as
cancer rhythm is a dancer,
958
00:55:50,280 --> 00:55:51,382
my friend.
959
00:55:52,683 --> 00:55:54,018
Have you heard of
a blood transfusion?
960
00:55:55,085 --> 00:55:56,252
What? Yeah.
961
00:55:56,253 --> 00:55:58,489
Well, see this as
a bag transfusion.
962
00:56:01,592 --> 00:56:02,859
You transfer
963
00:56:02,860 --> 00:56:04,061
the contents of your bag
964
00:56:05,129 --> 00:56:07,431
into my bag.
965
00:56:07,432 --> 00:56:08,932
Okay?
966
00:56:08,933 --> 00:56:11,200
So why don't we start
with the mobile phone,
967
00:56:11,201 --> 00:56:14,238
or as you yanks like to call it,
your "cellular"?
968
00:56:15,139 --> 00:56:16,206
Come on.
969
00:56:19,109 --> 00:56:21,411
Do I need to remind you
that a black belt in karate
970
00:56:21,412 --> 00:56:22,513
has kidnapped your daughter?
971
00:56:25,783 --> 00:56:26,817
Thanking you.
972
00:56:27,852 --> 00:56:29,085
Uh, passcode, please.
973
00:56:29,086 --> 00:56:30,219
Okay, please.
You don't need the--
974
00:56:30,220 --> 00:56:31,321
Passcode?
975
00:56:34,224 --> 00:56:35,258
1981.
976
00:56:35,259 --> 00:56:37,761
It's the year I was born.
977
00:56:37,762 --> 00:56:39,763
Hey, just please don't look
at any of the photos.
978
00:56:39,764 --> 00:56:41,565
Okay, that's all I ask.
979
00:56:42,900 --> 00:56:44,901
I wasn't going
to look at the photos.
980
00:56:44,902 --> 00:56:46,169
But now you mention it--
981
00:56:46,170 --> 00:56:47,671
No, no, no.
Please, please don't.
982
00:56:47,672 --> 00:56:48,773
Whoa!
983
00:56:52,710 --> 00:56:54,211
You're a strange little man,
aren't you?
984
00:56:55,646 --> 00:56:57,246
You do know there's a pump
you can get for that,
985
00:56:57,247 --> 00:56:59,282
and apparently it works?
986
00:56:59,283 --> 00:57:00,617
Mm-hm.
987
00:57:00,618 --> 00:57:02,753
Okay. Camera?
988
00:57:05,055 --> 00:57:06,123
Please.
989
00:57:07,758 --> 00:57:09,826
Please. Don't do this.
990
00:57:09,827 --> 00:57:11,695
This is my daughter's.
It means a lot to her.
991
00:57:11,696 --> 00:57:13,597
Yeah. And it'll mean
a lot to me too.
992
00:57:16,501 --> 00:57:18,034
But I'll call the cops.
I know your names.
993
00:57:18,035 --> 00:57:20,136
What, um...
994
00:57:20,137 --> 00:57:21,271
Arnold and Angelina?
995
00:57:22,707 --> 00:57:25,308
Um, have a wee think.
996
00:57:25,309 --> 00:57:27,277
Where have you heard
those names before?
997
00:57:29,213 --> 00:57:30,247
I...
998
00:57:31,348 --> 00:57:34,384
Arnold Schwarzenegger
and Angelina Jolie?
999
00:57:35,385 --> 00:57:36,654
And what do they have in common?
1000
00:57:37,722 --> 00:57:38,756
They're...
1001
00:57:40,725 --> 00:57:41,725
Actors.
1002
00:57:41,726 --> 00:57:43,793
And what do actors do?
1003
00:57:43,794 --> 00:57:45,028
They...
1004
00:57:45,029 --> 00:57:46,530
pretend to be other people.
1005
00:57:48,165 --> 00:57:49,533
I... I know your job.
1006
00:57:49,534 --> 00:57:51,468
You're one of the leading
heart surgeons.
1007
00:57:55,372 --> 00:57:56,673
You're not a heart
surgeon, are you?
1008
00:57:56,674 --> 00:57:58,174
No.
1009
00:57:58,175 --> 00:57:59,809
Well, I know what you look like.
1010
00:57:59,810 --> 00:58:01,678
The... the cops will do
a composite sketch.
1011
00:58:01,679 --> 00:58:03,880
I'll just go home, cut my hair,
1012
00:58:03,881 --> 00:58:05,481
shave off my beard,
1013
00:58:05,482 --> 00:58:06,751
and nobody will recognize me.
1014
00:58:08,118 --> 00:58:09,152
What about Angelina?
1015
00:58:09,153 --> 00:58:10,955
She'll shave her beard off too.
1016
00:58:13,658 --> 00:58:15,826
Anyhoo. Wallet. Come on.
1017
00:58:19,630 --> 00:58:20,664
Grazie.
1018
00:58:20,665 --> 00:58:23,199
Angelina, darling.
1019
00:58:24,401 --> 00:58:25,735
Well...
1020
00:58:25,736 --> 00:58:27,671
- I think you can finish this.
- Yeah.
1021
00:58:27,672 --> 00:58:29,273
I'll see what those two
are up to.
1022
00:58:31,175 --> 00:58:33,442
Goodbye.
1023
00:58:35,479 --> 00:58:37,046
We all done here?
1024
00:58:37,047 --> 00:58:38,447
Yeah, it was quite
a painless operation.
1025
00:58:42,419 --> 00:58:44,655
Ooh. Nice rod.
1026
00:58:45,656 --> 00:58:47,356
- There you go.
- Mm.
1027
00:58:47,357 --> 00:58:48,958
Bet ya that's the first time
a woman's ever said that to you.
1028
00:58:48,959 --> 00:58:50,459
Hey.
1029
00:58:50,460 --> 00:58:51,895
Please don't take that.
It's my daughter's.
1030
00:58:51,896 --> 00:58:54,431
My nephew is desperate
for a fishing rod.
1031
00:58:55,432 --> 00:58:57,200
That's his
birthday present's sorted.
1032
00:58:57,201 --> 00:58:58,535
Thanks.
1033
00:58:59,336 --> 00:59:00,737
Grab their matches and map.
1034
00:59:00,738 --> 00:59:03,106
That'll slow 'em down.
1035
00:59:03,107 --> 00:59:05,241
You are a criminal
mastermind, my love.
1036
00:59:07,377 --> 00:59:08,578
Wanna show you
something.
1037
00:59:08,579 --> 00:59:11,047
I used to charge
my mates at school
1038
00:59:11,048 --> 00:59:12,349
a dollar a time to see this.
1039
00:59:15,920 --> 00:59:17,654
You don't want to see
what he used to charge
1040
00:59:17,655 --> 00:59:18,922
two bucks to see.
1041
00:59:18,923 --> 00:59:20,556
What if I come after you, huh?
1042
00:59:20,557 --> 00:59:21,958
Oh.
1043
00:59:21,959 --> 00:59:23,894
You just don't seem
like the type.
1044
00:59:27,464 --> 00:59:29,165
Do you want me to get this?
1045
00:59:29,166 --> 00:59:30,267
Yeah.
1046
00:59:33,904 --> 00:59:35,504
Kia ora!
1047
00:59:59,363 --> 01:00:00,564
Hey, where'd they go?
1048
01:00:01,498 --> 01:00:02,532
Hey!
1049
01:00:13,577 --> 01:00:15,913
Not to get mushy, but...
1050
01:00:18,415 --> 01:00:20,117
today's been
a bloody great day.
1051
01:00:21,085 --> 01:00:22,118
I have to tell you something.
1052
01:00:22,119 --> 01:00:23,887
You're gonna get mushy, too?
1053
01:00:23,888 --> 01:00:25,455
You have to promise
that you'll stay...
1054
01:00:27,191 --> 01:00:28,725
cool,
1055
01:00:28,726 --> 01:00:31,360
calm and collected.
1056
01:00:31,361 --> 01:00:32,495
You promise?
1057
01:00:32,496 --> 01:00:34,999
Yes. Okay, I promise.
1058
01:00:38,102 --> 01:00:39,136
They robbed us.
1059
01:00:40,304 --> 01:00:42,505
- Pardon me?
- They kidnapped you.
1060
01:00:42,506 --> 01:00:44,308
Yeah. Good one, Strawn.
Very funny.
1061
01:00:45,142 --> 01:00:46,342
Seriously, where'd they go?
1062
01:00:46,343 --> 01:00:47,644
They held you to ransom.
1063
01:00:48,813 --> 01:00:50,579
They took my phone,
1064
01:00:50,580 --> 01:00:53,350
my wallet, the map, the matches,
1065
01:00:54,318 --> 01:00:55,352
fishing rod...
1066
01:00:57,287 --> 01:00:58,322
the camera.
1067
01:01:00,725 --> 01:01:03,426
I... I know it didn't feel like
a kidnapping,
1068
01:01:03,427 --> 01:01:05,629
but that's what just happened.
1069
01:01:07,798 --> 01:01:09,033
Oh God.
1070
01:01:10,167 --> 01:01:11,200
I'm sorry.
1071
01:01:14,371 --> 01:01:16,173
They took everything.
1072
01:01:17,842 --> 01:01:21,511
The camera, the proof.
Everything!
1073
01:01:22,679 --> 01:01:27,250
And... you just let them?
1074
01:01:27,251 --> 01:01:28,652
- I--
- Just...
1075
01:01:29,987 --> 01:01:32,022
You just handed it over
1076
01:01:33,758 --> 01:01:35,624
on a silver platter.
1077
01:01:35,625 --> 01:01:37,026
I'm so sorry.
1078
01:01:37,027 --> 01:01:38,594
Do I need to remind you
1079
01:01:38,595 --> 01:01:42,098
that that camera footage
was going to save Mum and me
1080
01:01:42,099 --> 01:01:44,533
from becoming another
depressing welfare statistic?
1081
01:01:44,534 --> 01:01:46,904
It was going to save our lives.
1082
01:01:49,439 --> 01:01:51,074
You hate me, don't you?
1083
01:01:51,075 --> 01:01:52,708
I actually can't even
put into words
1084
01:01:52,709 --> 01:01:55,045
how much hate
I feel towards you right now.
1085
01:01:57,214 --> 01:01:58,215
Know what?
1086
01:01:59,549 --> 01:02:03,887
I can't stand the
sight of you.
1087
01:02:03,888 --> 01:02:07,090
Your idiotic nail polish
1088
01:02:07,091 --> 01:02:08,958
and your crap,
1089
01:02:08,959 --> 01:02:12,628
low-budget TV-magician clothes.
1090
01:02:12,629 --> 01:02:15,331
And your greasy, ratty hair
1091
01:02:15,332 --> 01:02:18,769
and these big, dumb,
dopey donkey eyes.
1092
01:02:20,304 --> 01:02:21,338
You know what?
1093
01:02:22,072 --> 01:02:25,141
You need to move
away from me right now--
1094
01:02:25,142 --> 01:02:26,910
What was I supposed to do?
1095
01:02:26,911 --> 01:02:29,278
- He was a karate master.
- Move...
1096
01:02:29,279 --> 01:02:32,015
away... from...
1097
01:02:32,016 --> 01:02:34,117
me... now.
1098
01:02:34,118 --> 01:02:35,785
Mildred, be serious.
1099
01:02:35,786 --> 01:02:37,922
Like, 20 paces.
Like we're in a duel. Go!
1100
01:02:46,230 --> 01:02:48,431
That wasn't 20 paces.
1101
01:02:48,432 --> 01:02:52,535
That was, like, 11 paces.
And I can still see you.
1102
01:02:52,536 --> 01:02:55,371
Like a greasy smudge
on the world.
1103
01:02:55,372 --> 01:02:56,807
Bugger off further.
1104
01:03:00,177 --> 01:03:01,444
It all makes sense now.
1105
01:03:01,445 --> 01:03:02,846
What makes sense?
1106
01:03:02,847 --> 01:03:04,414
Why you don't have
any friends at school.
1107
01:03:05,415 --> 01:03:07,183
Why your mother never
wants to take you camping.
1108
01:03:07,184 --> 01:03:08,484
Excuse me?
1109
01:03:08,485 --> 01:03:11,054
You know,
this entire trip,
1110
01:03:11,055 --> 01:03:13,522
you've been nothing
but a grade-A D-bag.
1111
01:03:13,523 --> 01:03:15,358
Yeah? Well, it takes one,
to know one, doesn't it?
1112
01:03:15,359 --> 01:03:18,227
A pretentious, prickly runt.
1113
01:03:18,228 --> 01:03:19,362
I know you are.
You said you were.
1114
01:03:19,363 --> 01:03:20,464
So, what am I?
1115
01:03:23,067 --> 01:03:24,101
You're an asshole.
1116
01:03:30,240 --> 01:03:32,708
Twenty paces? You know what?
Let's make it 50.
1117
01:03:32,709 --> 01:03:36,980
You know? Screw that.
A hundred and fifty paces.
1118
01:03:36,981 --> 01:03:40,483
One, two, three, four,
1119
01:03:40,484 --> 01:03:44,253
five, six, seven, eight, nine,
1120
01:03:44,254 --> 01:03:46,489
ten, eleven, twelve...
1121
01:03:46,490 --> 01:03:50,694
thirteen, fourteen,
fifteen, sixteen...
1122
01:03:52,829 --> 01:03:57,766
119, 120, 121, 122...
1123
01:03:57,767 --> 01:04:00,304
123...
1124
01:04:04,108 --> 01:04:05,674
I can never do anything right.
1125
01:04:05,675 --> 01:04:06,776
Ungrateful...
1126
01:04:12,950 --> 01:04:15,519
Stupid nail polish...
1127
01:04:16,520 --> 01:04:18,621
low-budget TV magician.
1128
01:04:18,622 --> 01:04:20,423
Mildred!
1129
01:04:20,424 --> 01:04:22,091
Greasy, ratty hair.
1130
01:04:25,695 --> 01:04:26,729
Hello?
1131
01:04:32,002 --> 01:04:33,636
Oh!
1132
01:04:43,113 --> 01:04:44,313
Hello?
1133
01:04:44,314 --> 01:04:47,317
Hello?
1134
01:05:18,248 --> 01:05:21,117
What's the matter,
Mr. Twizted Illusions?
1135
01:05:21,118 --> 01:05:23,519
Got scared in the big,
dark, spooky stones?
1136
01:05:23,520 --> 01:05:24,621
No.
1137
01:05:27,457 --> 01:05:29,858
Yeah. Okay, I did.
1138
01:05:29,859 --> 01:05:30,960
I got lost,
1139
01:05:30,961 --> 01:05:32,095
I hurt my ankle,
1140
01:05:32,096 --> 01:05:33,829
and I heard some weird sounds
1141
01:05:33,830 --> 01:05:35,364
that made me very uncomfortable.
1142
01:05:35,365 --> 01:05:37,367
Listen to me.
We have two options.
1143
01:05:38,402 --> 01:05:39,969
Yeah? And they are?
1144
01:05:39,970 --> 01:05:41,437
Live or die.
1145
01:05:41,438 --> 01:05:43,306
It really is that simple.
1146
01:05:43,307 --> 01:05:44,807
Now, don't know about you,
1147
01:05:44,808 --> 01:05:46,609
but I would quite like to live.
1148
01:05:46,610 --> 01:05:49,945
And I plan on getting
that 50 grand back, too.
1149
01:05:49,946 --> 01:05:51,048
With or without you.
1150
01:05:56,186 --> 01:05:58,787
We are days away from anywhere.
1151
01:05:58,788 --> 01:06:03,026
We have no food, no map,
no fishing rod, no matches.
1152
01:06:03,027 --> 01:06:04,293
- They took--
- Everything.
1153
01:06:04,294 --> 01:06:06,263
I know. They took everything.
1154
01:06:08,232 --> 01:06:10,633
So? What now?
1155
01:06:10,634 --> 01:06:13,437
Are you familiar with
Maslow's Hierarchy of Needs?
1156
01:06:15,905 --> 01:06:20,343
Abraham Maslow, 1943,
The Hierarchy of Needs.
1157
01:06:20,344 --> 01:06:22,078
At the base of the pyramid,
1158
01:06:22,079 --> 01:06:23,346
fundamental human needs,
1159
01:06:23,347 --> 01:06:25,914
the very foundations
of survival.
1160
01:06:25,915 --> 01:06:29,352
Warmth, shelter,
food, and water.
1161
01:06:29,353 --> 01:06:32,188
Shelter, we have.
1162
01:06:32,189 --> 01:06:34,223
Warmth, we have.
1163
01:06:34,224 --> 01:06:38,027
All things considered, we're off
to a pretty good start.
1164
01:06:38,028 --> 01:06:41,764
Now, as calories
are in short supply,
1165
01:06:41,765 --> 01:06:44,101
I suggest we make camp...
1166
01:06:46,070 --> 01:06:47,270
by that lake down there.
1167
01:06:47,271 --> 01:06:51,174
We'll have food and water
on our doorstep.
1168
01:06:51,175 --> 01:06:54,177
We can plot our next move
from there with clear heads
1169
01:06:54,178 --> 01:06:55,445
and full bellies.
1170
01:06:57,281 --> 01:06:58,615
Now, tell me, Strawn,
1171
01:07:00,417 --> 01:07:01,451
Can you whittle?
1172
01:07:02,519 --> 01:07:03,553
Can I what?
1173
01:07:30,180 --> 01:07:32,748
Keep going.
You're getting there.
1174
01:07:47,731 --> 01:07:49,699
Come... on...
1175
01:07:51,735 --> 01:07:53,969
- Get back. I've got this.
- You sure about that?
1176
01:07:53,970 --> 01:07:55,271
Yes,
I'm sure about that.
1177
01:07:55,272 --> 01:07:57,072
I've read all about it.
1178
01:07:57,073 --> 01:07:58,407
Well, just 'cause you've read
about it doesn't mean you...
1179
01:07:58,408 --> 01:08:00,743
Silence. I need to concentrate.
1180
01:08:00,744 --> 01:08:02,045
Go and whittle.
1181
01:08:08,318 --> 01:08:10,085
How did you...
1182
01:08:10,086 --> 01:08:11,188
It's called magic.
1183
01:08:12,356 --> 01:08:14,357
The thumb flint.
1184
01:08:14,358 --> 01:08:17,326
"An essential weapon
in any illusionist's arsenal."
1185
01:08:17,327 --> 01:08:18,595
Found a spare one.
1186
01:08:24,434 --> 01:08:25,469
Oh.
1187
01:08:27,404 --> 01:08:28,438
Christ...
1188
01:08:29,739 --> 01:08:32,775
Sorry. I guess I'm not
very good at whittling.
1189
01:08:32,776 --> 01:08:34,877
No, I didn't
think you would be.
1190
01:08:34,878 --> 01:08:36,679
That's why I asked you to do it.
1191
01:08:36,680 --> 01:08:37,780
What?
1192
01:08:37,781 --> 01:08:39,615
I wanted to give you something
1193
01:08:39,616 --> 01:08:41,985
to occupy your mind,
to focus on.
1194
01:08:43,019 --> 01:08:44,387
It's worked.
1195
01:08:44,388 --> 01:08:45,621
You've calmed down, haven't you?
1196
01:08:45,622 --> 01:08:47,456
We're still stranded out here.
1197
01:08:47,457 --> 01:08:50,126
And... voila!
1198
01:08:50,760 --> 01:08:51,795
Oh.
1199
01:08:52,429 --> 01:08:53,662
I'm going in.
1200
01:08:53,663 --> 01:08:55,465
What?
1201
01:09:05,409 --> 01:09:07,410
What, you really think you're
gonna be able to catch a--
1202
01:09:11,147 --> 01:09:13,249
Look at this great big bugger!
1203
01:09:13,250 --> 01:09:15,184
Mmm.
1204
01:09:22,892 --> 01:09:24,727
Fancy
a spot of tea, old chap?
1205
01:09:24,728 --> 01:09:26,094
Mmm.
1206
01:09:26,095 --> 01:09:28,431
God, I would kill
for a cup of tea.
1207
01:09:28,432 --> 01:09:29,533
Well.
1208
01:09:31,735 --> 01:09:32,802
Piper excelsum.
1209
01:09:33,903 --> 01:09:37,105
Known around these parts
as Kawakawa.
1210
01:09:37,106 --> 01:09:38,541
Kawakawa?
1211
01:09:38,542 --> 01:09:41,009
It has powerful
antiseptic properties
1212
01:09:41,010 --> 01:09:44,046
and it happens to taste
scrump-diddly-umptious too.
1213
01:09:44,047 --> 01:09:45,181
Sling that down your gullet.
1214
01:09:49,753 --> 01:09:52,054
That's good. Really good.
1215
01:09:52,055 --> 01:09:53,189
Mmm.
1216
01:09:57,961 --> 01:09:58,995
You know, Strawn?
1217
01:10:00,163 --> 01:10:01,231
I don't think less of you.
1218
01:10:02,932 --> 01:10:04,433
W... what?
1219
01:10:04,434 --> 01:10:06,236
That's what you're thinking,
isn't it?
1220
01:10:08,472 --> 01:10:11,140
That you... failed to be a
man...
1221
01:10:14,378 --> 01:10:16,580
You crapped the bed
as a protector...
1222
01:10:19,516 --> 01:10:21,417
and your weakness put us
in grave danger
1223
01:10:21,418 --> 01:10:24,119
and now... we're two
of the 8,000 people
1224
01:10:24,120 --> 01:10:25,822
who go missing
in New Zealand every year.
1225
01:10:28,057 --> 01:10:29,426
All because you're weak.
1226
01:10:30,627 --> 01:10:31,661
And naive.
1227
01:10:33,997 --> 01:10:35,699
And you refused
the call to action
1228
01:10:37,367 --> 01:10:38,402
like a coward.
1229
01:10:41,037 --> 01:10:42,272
Is that what you really think?
1230
01:10:44,207 --> 01:10:46,276
No. No, that's what
I think you think.
1231
01:10:49,346 --> 01:10:50,614
What part
of it isn't true?
1232
01:10:54,684 --> 01:10:56,252
God, I really messed
this up, didn't I?
1233
01:10:59,356 --> 01:11:00,924
I let him take everything.
1234
01:11:02,559 --> 01:11:03,992
I let him.
1235
01:11:03,993 --> 01:11:06,261
I just handed it to him
on a silver platter.
1236
01:11:06,262 --> 01:11:07,364
Just like you said.
1237
01:11:10,266 --> 01:11:13,102
You're talking about
Arnold or David Blaine?
1238
01:11:15,238 --> 01:11:17,105
Sorry.
1239
01:11:17,106 --> 01:11:18,207
Look.
1240
01:11:19,743 --> 01:11:20,809
We lost it all.
1241
01:11:20,810 --> 01:11:22,110
It's a kick in the head,
no doubt.
1242
01:11:22,111 --> 01:11:24,680
But, we've got grub in our guts,
1243
01:11:24,681 --> 01:11:27,683
air in our lungs,
and somewhere cozy to sleep.
1244
01:11:27,684 --> 01:11:29,652
We're not done yet, mate.
1245
01:11:29,653 --> 01:11:31,019
No way.
1246
01:11:31,020 --> 01:11:32,589
No bloody way.
1247
01:11:41,531 --> 01:11:42,566
Mildred.
1248
01:11:44,868 --> 01:11:45,902
Yeah?
1249
01:11:48,237 --> 01:11:49,272
I'll look after you.
1250
01:12:35,652 --> 01:12:37,386
Ooh!
1251
01:12:37,387 --> 01:12:39,287
See these
black and green mushrooms?
1252
01:12:39,288 --> 01:12:41,223
Yeah.
1253
01:12:41,224 --> 01:12:43,859
Well, if we ever get separated,
1254
01:12:43,860 --> 01:12:44,994
don't ever eat those.
1255
01:12:46,162 --> 01:12:47,397
Why? What happens?
1256
01:12:48,765 --> 01:12:51,634
Full body numbness,
hallucinations, possible nausea,
1257
01:12:51,635 --> 01:12:52,801
and projectile vomiting.
1258
01:12:52,802 --> 01:12:54,203
Oh. Sounds fun.
1259
01:12:55,505 --> 01:12:57,640
I'm obviously kidding.
1260
01:12:57,641 --> 01:12:59,274
Don't do drugs. Drugs are bad.
1261
01:12:59,275 --> 01:13:01,511
Drugs tear families
and communities apart.
1262
01:13:03,780 --> 01:13:05,849
Ah, here we go.
1263
01:13:09,218 --> 01:13:11,320
Pleurotus parsonsaie.
1264
01:13:12,355 --> 01:13:13,857
Velvet oyster mushrooms.
1265
01:13:19,195 --> 01:13:20,763
I've always wanted to try these.
1266
01:13:20,764 --> 01:13:22,931
Why? Looks disgusting.
1267
01:13:22,932 --> 01:13:24,767
You know what looks disgusting?
1268
01:13:24,768 --> 01:13:27,937
The corpses that have succumbed
to starvation in the wilderness.
1269
01:13:30,907 --> 01:13:31,941
Dead people.
1270
01:13:36,480 --> 01:13:38,214
Hey. What is it?
1271
01:13:39,849 --> 01:13:41,718
Mildred, you okay?
1272
01:13:48,825 --> 01:13:49,959
I have to tell you something.
1273
01:13:51,160 --> 01:13:53,662
It'll change the way
you look at me,
1274
01:13:53,663 --> 01:13:56,264
forever, probably, but...
1275
01:13:56,265 --> 01:13:57,332
I have to say it.
1276
01:13:57,333 --> 01:13:58,868
Okay.
1277
01:14:04,674 --> 01:14:05,809
I used to wish...
1278
01:14:08,277 --> 01:14:10,379
my mum would just disappear.
1279
01:14:13,617 --> 01:14:16,586
I'd... lie awake at night...
1280
01:14:18,588 --> 01:14:19,988
just hoping
1281
01:14:19,989 --> 01:14:21,658
that she wouldn't be there
when I woke up.
1282
01:14:25,762 --> 01:14:26,796
And you'd come.
1283
01:14:31,535 --> 01:14:32,668
And you'd understand me.
1284
01:14:32,669 --> 01:14:35,605
You'd really understand me...
1285
01:14:38,074 --> 01:14:39,175
like she never could.
1286
01:14:42,646 --> 01:14:44,412
We'd do
things together.
1287
01:14:44,413 --> 01:14:47,183
All the things
that Mum is too afraid to do.
1288
01:14:50,620 --> 01:14:51,655
Like go camping.
1289
01:14:52,989 --> 01:14:54,523
Hunting.
1290
01:14:54,524 --> 01:14:56,224
Fishing.
1291
01:14:56,225 --> 01:14:58,193
You know?
1292
01:14:58,194 --> 01:14:59,529
Stuff of adventures.
1293
01:15:08,572 --> 01:15:10,339
And...
1294
01:15:12,742 --> 01:15:14,443
...maybe my wish did come true.
1295
01:15:18,414 --> 01:15:19,616
But in the wrong ways.
1296
01:15:28,157 --> 01:15:29,192
I...
1297
01:15:30,259 --> 01:15:31,795
I don't want my mum to go now.
1298
01:15:33,329 --> 01:15:34,664
I don't want her to go.
1299
01:15:41,037 --> 01:15:42,706
And as for you
understanding me...
1300
01:15:50,146 --> 01:15:51,480
Here. Have a tissue.
1301
01:17:19,535 --> 01:17:20,970
Is this what you wanted?
1302
01:17:22,038 --> 01:17:23,038
Toast!
1303
01:17:33,116 --> 01:17:35,018
Hey. What is it?
1304
01:17:40,656 --> 01:17:41,691
What is it?
1305
01:17:45,962 --> 01:17:47,363
I had a bad dream and...
1306
01:17:48,597 --> 01:17:50,033
and now I need to go wee.
1307
01:17:52,335 --> 01:17:53,602
I don't want to go on my own.
1308
01:17:55,138 --> 01:17:56,272
Yeah. Okay.
1309
01:17:57,406 --> 01:17:58,541
Let me get my boots.
1310
01:18:29,638 --> 01:18:31,907
Why does it have to
involve so much walking?
1311
01:18:31,908 --> 01:18:33,541
Could we just shoplift?
1312
01:18:33,542 --> 01:18:35,778
Shut up, will you.
It's about me and you.
1313
01:18:35,779 --> 01:18:38,480
These wee crimes are supposed
to bring us together,
1314
01:18:38,481 --> 01:18:40,282
but at the moment,
1315
01:18:40,283 --> 01:18:43,118
all I want to be is a million
bloody miles away from you.
1316
01:18:46,856 --> 01:18:48,924
- It's them.
- Who?
1317
01:18:48,925 --> 01:18:50,125
Who'd you think?
1318
01:18:50,126 --> 01:18:51,426
The buggers who kidnapped me,
1319
01:18:51,427 --> 01:18:52,961
took our belongings,
left us for dead.
1320
01:18:52,962 --> 01:18:54,429
Think you remember them?
1321
01:18:54,430 --> 01:18:55,898
What should we do?
1322
01:18:55,899 --> 01:18:58,266
- Isn't it obvious?
- Obvious?
1323
01:18:58,267 --> 01:18:59,601
No, it's not obvious.
1324
01:18:59,602 --> 01:19:02,070
In fact, it's very far
from obvious.
1325
01:19:02,071 --> 01:19:03,907
Hey. Where are you going?
1326
01:19:05,508 --> 01:19:06,842
You can't leave me
alone, woman.
1327
01:19:06,843 --> 01:19:08,343
Come on. Well?
1328
01:19:08,344 --> 01:19:09,611
Let it go.
1329
01:19:09,612 --> 01:19:11,013
- Wait here.
- Let it go.
1330
01:19:11,014 --> 01:19:12,014
Let it go?
1331
01:19:12,015 --> 01:19:13,015
You snog my sister,
1332
01:19:13,016 --> 01:19:14,582
I'm supposed to just let it go?!
1333
01:19:14,583 --> 01:19:16,118
How many times
do I got to tell you?
1334
01:19:16,119 --> 01:19:17,352
I want to talk about you.
1335
01:19:17,353 --> 01:19:18,653
Put your head in the sand
1336
01:19:18,654 --> 01:19:20,155
and everything's gone away,
1337
01:19:20,156 --> 01:19:23,091
go away,
just ignoring everything,
1338
01:19:23,092 --> 01:19:25,327
- when we have to talk--
- Shut up, woman, for God's sake.
1339
01:19:25,328 --> 01:19:27,429
Just let it go. Please.
1340
01:19:27,430 --> 01:19:29,031
- Let it go?
- All night.
1341
01:19:29,032 --> 01:19:30,799
You've been at me all night.
1342
01:19:30,800 --> 01:19:32,634
You snogged my sister.
1343
01:19:32,635 --> 01:19:34,102
You want me to just let it go?
1344
01:19:34,103 --> 01:19:36,671
Number one.
It was five years ago.
1345
01:19:36,672 --> 01:19:38,841
- Can you not let it go?
- My sister.
1346
01:19:38,842 --> 01:19:40,675
- Number two...
- My sister!
1347
01:19:40,676 --> 01:19:43,378
...I was drunk.
She was drunk.
1348
01:19:43,379 --> 01:19:44,679
Number three.
1349
01:19:44,680 --> 01:19:48,116
She was terrible in bed.
Her breath stunk.
1350
01:19:48,117 --> 01:19:50,618
Being an adult...
You know, I mean...
1351
01:19:50,619 --> 01:19:52,354
Relationships are just
so damn complicated.
1352
01:19:52,355 --> 01:19:54,122
Shh. Just listen.
1353
01:19:54,123 --> 01:19:55,858
...a vomit-flavored stick...
1354
01:19:55,859 --> 01:19:57,525
All I want to do
is just get some sleep.
1355
01:19:57,526 --> 01:19:59,461
Please. I beg you.
1356
01:19:59,462 --> 01:20:01,796
Yeah. Sweet dreams.
1357
01:20:01,797 --> 01:20:03,331
- Ah, shut up, woman.
- Wait.
1358
01:20:03,332 --> 01:20:05,167
You're not seriously gonna
grab our stuff, are you?
1359
01:20:05,168 --> 01:20:07,236
I'm seriously going
to grab our stuff.
1360
01:20:08,271 --> 01:20:10,572
Okay. Here's the plan.
1361
01:20:10,573 --> 01:20:13,041
I'm going to grab their bag
and I'm gonna toss it to you.
1362
01:20:13,042 --> 01:20:14,709
Just like a rugby ball.
1363
01:20:14,710 --> 01:20:16,678
Then we're both just
going to sprint up to our tent.
1364
01:20:16,679 --> 01:20:18,180
- Yeah?
- What?
1365
01:20:18,181 --> 01:20:19,714
And lead them straight
back to our headquarters?
1366
01:20:19,715 --> 01:20:21,016
Oh, yeah.
1367
01:20:21,017 --> 01:20:22,318
You're totally right.
1368
01:20:25,054 --> 01:20:26,521
Okay.
1369
01:20:26,522 --> 01:20:27,990
I'm going to run up
to that high ground there.
1370
01:20:27,991 --> 01:20:28,924
What if they catch us?
1371
01:20:28,925 --> 01:20:30,258
- They won't.
- Why?
1372
01:20:30,259 --> 01:20:31,894
'Cause I'm gonna
throw their boots
1373
01:20:31,895 --> 01:20:34,162
into the bush and snap
the tent zipper off.
1374
01:20:34,163 --> 01:20:35,363
Okay. That's officially
1375
01:20:35,364 --> 01:20:36,398
the craziest thing
I've ever heard.
1376
01:20:36,399 --> 01:20:38,400
I know. I'm bloody jazzed too.
1377
01:20:40,436 --> 01:20:41,536
Okay.
1378
01:20:41,537 --> 01:20:43,571
Hear that?
1379
01:20:43,572 --> 01:20:45,340
They're snoring already.
1380
01:20:45,341 --> 01:20:47,609
We need to move
with maximum speed
1381
01:20:47,610 --> 01:20:49,211
and maximum stealth.
1382
01:20:49,212 --> 01:20:50,778
Go. Go. Go.
1383
01:20:50,779 --> 01:20:52,515
- Wait, wait, wait.
- No, no, no.
1384
01:20:53,516 --> 01:20:55,151
Jesus!
1385
01:21:20,176 --> 01:21:21,744
Shh... shh.
1386
01:21:38,294 --> 01:21:39,995
Ah.
1387
01:21:39,996 --> 01:21:41,463
- What's going on?
- Go, Go!
1388
01:21:41,464 --> 01:21:43,265
Angelina!
1389
01:21:43,266 --> 01:21:44,499
You thieving swine!
1390
01:21:44,500 --> 01:21:47,603
I'll kill you! Ah!
1391
01:21:50,639 --> 01:21:52,175
Get them, Jethro!
1392
01:21:53,176 --> 01:21:54,342
Oi!
1393
01:21:54,343 --> 01:21:55,343
It's our property now!
1394
01:21:59,515 --> 01:22:01,117
Come here, you.
1395
01:22:01,717 --> 01:22:02,917
I'll kill yous!
1396
01:22:02,918 --> 01:22:04,452
Come here!
1397
01:22:04,453 --> 01:22:05,753
- That's my stuff!
- Come on!
1398
01:22:05,754 --> 01:22:07,822
- He's going to catch us!
- No, he's not.
1399
01:22:07,823 --> 01:22:09,791
How can you be sure?
1400
01:22:09,792 --> 01:22:11,427
Look at the ground!
1401
01:22:13,029 --> 01:22:14,429
Come back here!
1402
01:22:17,000 --> 01:22:18,100
Come on!
1403
01:22:18,101 --> 01:22:20,002
Well done!
1404
01:22:20,003 --> 01:22:21,604
Hey!
1405
01:22:24,507 --> 01:22:26,309
Ow!
1406
01:22:29,312 --> 01:22:31,147
I'm gonna kill you!
1407
01:22:33,716 --> 01:22:35,717
I'm gonna kill you!
1408
01:22:41,257 --> 01:22:42,324
Ooh.
1409
01:22:48,097 --> 01:22:49,864
Listen, you muppets!
1410
01:22:49,865 --> 01:22:51,766
It wasn't personal before,
1411
01:22:51,767 --> 01:22:54,837
but it's really personal now!
1412
01:22:56,072 --> 01:23:00,375
Oh, I've made
a catastrophic blunder.
1413
01:23:00,376 --> 01:23:02,244
What? Why?
1414
01:23:02,245 --> 01:23:04,680
I appear to have led us
1415
01:23:06,582 --> 01:23:07,682
to a cliff-edge.
1416
01:23:07,683 --> 01:23:08,784
Oh.
1417
01:23:18,861 --> 01:23:20,196
Um...
1418
01:23:27,570 --> 01:23:28,504
Well...
1419
01:23:30,239 --> 01:23:32,340
Ah, I guess we could hide out
1420
01:23:32,341 --> 01:23:34,909
and slowly make
our way back to camp?
1421
01:23:34,910 --> 01:23:36,712
We need to make sure
we've still got the proof.
1422
01:23:37,746 --> 01:23:38,714
- Get the camera.
- Right.
1423
01:23:42,785 --> 01:23:43,886
Here.
1424
01:23:46,021 --> 01:23:47,356
Okay.
1425
01:23:48,424 --> 01:23:50,092
Okay, darling.
1426
01:23:50,093 --> 01:23:51,259
Looking great.
1427
01:23:52,795 --> 01:23:54,529
That's it. Lovely.
Give me a bit more hair.
1428
01:23:54,530 --> 01:23:56,731
- Is that good? How's that?
- Yeah. You look...
1429
01:23:56,732 --> 01:23:58,433
Oh, you look
beautiful. Just, now just,
now, flick it.
1430
01:23:58,434 --> 01:24:00,302
Flick it like your sister.
Go, flick like...
1431
01:24:00,303 --> 01:24:01,536
What did you say?
1432
01:24:01,537 --> 01:24:02,770
I said,
flick your hair.
1433
01:24:02,771 --> 01:24:03,972
What?
1434
01:24:07,543 --> 01:24:08,677
They recorded over it.
1435
01:24:13,316 --> 01:24:15,250
And they drained
the bloody battery.
1436
01:24:15,251 --> 01:24:17,720
Fifty grand.
Gone again.
1437
01:24:20,223 --> 01:24:21,324
Strawn?
1438
01:24:22,325 --> 01:24:24,292
We may have some more
pressing issues right now.
1439
01:24:24,293 --> 01:24:26,362
What could possibly
be more pressing than this?
1440
01:24:29,198 --> 01:24:31,633
Oh, this is definitely
more pressing.
1441
01:24:31,634 --> 01:24:33,536
Yeah. My thoughts exactly.
1442
01:24:35,504 --> 01:24:37,905
He looks hungry. They get bold
when they're hungry.
1443
01:24:37,906 --> 01:24:40,276
Maybe there's some
food in their bag.
1444
01:24:41,977 --> 01:24:43,745
Reach in slowly and have a look.
1445
01:24:46,249 --> 01:24:48,117
Anything?
1446
01:24:52,321 --> 01:24:53,856
Let's see if they like
ham sandwiches.
1447
01:25:11,940 --> 01:25:13,375
All right, come on.
We gotta move.
1448
01:25:16,212 --> 01:25:18,647
Oh!
1449
01:25:25,254 --> 01:25:27,289
Um, can panthers climb ropes?
1450
01:25:28,791 --> 01:25:29,957
No, they can't.
1451
01:25:29,958 --> 01:25:31,059
Alright, get on.
1452
01:25:34,096 --> 01:25:35,530
Go, go, go, go.
1453
01:25:41,437 --> 01:25:42,870
Don't stop moving.
1454
01:25:45,174 --> 01:25:46,609
Nice kitty!
1455
01:25:53,382 --> 01:25:57,051
Just keep going.
1456
01:25:57,052 --> 01:25:58,321
Don't stop!
1457
01:26:10,666 --> 01:26:12,234
It's trying to tear the rope!
1458
01:26:21,410 --> 01:26:22,611
Ah!
1459
01:26:23,746 --> 01:26:24,780
We're gonna make it.
1460
01:26:27,082 --> 01:26:28,883
Ow. Ow, my hands hurt.
1461
01:26:28,884 --> 01:26:30,518
I can't hold on.
1462
01:26:30,519 --> 01:26:31,619
- You can do it.
- Ah.
1463
01:26:31,620 --> 01:26:32,720
Keep going.
1464
01:26:32,721 --> 01:26:33,921
Ow!
1465
01:26:36,659 --> 01:26:37,692
I can't do it.
1466
01:26:37,693 --> 01:26:39,394
Yes, you can. You got this.
1467
01:26:44,700 --> 01:26:46,301
You've got it!
It's okay.
1468
01:26:46,302 --> 01:26:47,403
- Mildred!
- Ah!
1469
01:26:49,972 --> 01:26:51,373
I'm coming.
1470
01:26:54,877 --> 01:26:56,210
Now, hold on!
1471
01:26:58,113 --> 01:26:59,382
No, no, no, no, no.
1472
01:27:00,883 --> 01:27:01,983
No!
1473
01:27:01,984 --> 01:27:03,218
Strawn, help me!
1474
01:27:04,320 --> 01:27:05,921
Help!
1475
01:27:06,989 --> 01:27:08,390
- Strawn!
- I'm coming.
1476
01:27:08,391 --> 01:27:11,993
Mildred!
1477
01:27:11,994 --> 01:27:13,995
- I'm slipping.
- No!
1478
01:27:13,996 --> 01:27:15,730
Don't let go. No!
1479
01:27:15,731 --> 01:27:18,334
No! No, no, no!
1480
01:27:20,703 --> 01:27:21,969
Hold on!
1481
01:27:21,970 --> 01:27:24,138
Strawn! Help!
1482
01:27:24,139 --> 01:27:26,308
Mildred!
1483
01:27:29,312 --> 01:27:31,112
Strawn, I'm gonna...
1484
01:27:31,113 --> 01:27:32,514
No!
1485
01:27:32,515 --> 01:27:34,516
- No!
- I got you.
1486
01:27:34,517 --> 01:27:36,017
I got you. Look at me.
1487
01:27:36,018 --> 01:27:37,685
- Strawn, I'm slipping.
- Mildred!
1488
01:27:37,686 --> 01:27:39,555
- Mildred, look at me.
- I'm gonna die! I'm gonna die!
1489
01:27:41,557 --> 01:27:44,158
Wrist strength
of a professional wrestler.
1490
01:27:44,159 --> 01:27:45,394
Remember?
1491
01:27:49,097 --> 01:27:51,933
Now, just stay calm.
1492
01:27:51,934 --> 01:27:53,435
When you're ready,
I want you to...
1493
01:28:45,488 --> 01:28:48,723
Help!
1494
01:28:48,724 --> 01:28:50,558
Mildred.
1495
01:28:56,865 --> 01:28:57,966
Ah!
1496
01:29:01,870 --> 01:29:03,605
Mildred!
1497
01:29:03,606 --> 01:29:05,673
Help.
1498
01:29:05,674 --> 01:29:07,575
Strawn, help me!
Help me, please!
1499
01:29:07,576 --> 01:29:08,843
Oh God!
1500
01:29:08,844 --> 01:29:11,045
Ow! Ow, don't move it.
1501
01:29:11,046 --> 01:29:12,780
Oh.
1502
01:29:12,781 --> 01:29:14,616
- Jesus.
- Ow! Ow!
1503
01:29:14,617 --> 01:29:17,185
It's going to be okay, Mildred.
You're gonna be fine.
1504
01:29:18,153 --> 01:29:19,187
Mushrooms.
1505
01:29:20,489 --> 01:29:22,123
Huh?
1506
01:29:22,124 --> 01:29:23,391
Why are you talking
about mushrooms?
1507
01:29:23,392 --> 01:29:24,660
For the pain.
1508
01:29:26,328 --> 01:29:27,762
Please.
1509
01:29:27,763 --> 01:29:28,964
Right. Yeah.
1510
01:29:33,436 --> 01:29:35,870
- Come on. Come on...
- Strawn!
1511
01:29:35,871 --> 01:29:40,542
Help! [whimpering] Come on!
1512
01:29:40,543 --> 01:29:41,610
Ah!
1513
01:29:43,278 --> 01:29:44,880
Oh, damn it.
1514
01:29:46,048 --> 01:29:47,482
Ah...
1515
01:29:47,483 --> 01:29:49,116
Strawn!
1516
01:29:49,117 --> 01:29:50,452
Screw it!
1517
01:29:58,994 --> 01:30:01,963
I got all of them.
Um, which ones?
1518
01:30:01,964 --> 01:30:04,632
Green and... Green and black.
1519
01:30:04,633 --> 01:30:07,669
This? Are you sure?
1520
01:30:07,670 --> 01:30:08,871
Yeah.
1521
01:30:18,547 --> 01:30:19,848
Hold my hand.
1522
01:30:30,258 --> 01:30:32,227
I'm so, so sorry.
1523
01:30:42,571 --> 01:30:43,639
Mildred?
1524
01:30:51,046 --> 01:30:52,547
Oh...
1525
01:30:52,548 --> 01:30:53,482
Mildred...?
1526
01:30:54,416 --> 01:30:55,383
Wake up.
1527
01:30:56,418 --> 01:30:57,452
Wake up.
1528
01:31:00,388 --> 01:31:01,423
Hey there.
1529
01:31:03,125 --> 01:31:04,159
Welcome back.
1530
01:31:05,393 --> 01:31:06,461
I feel fizzy.
1531
01:31:12,735 --> 01:31:13,902
What are you thinking?
1532
01:31:15,103 --> 01:31:17,905
I'm thinking that between
getting you kidnapped,
1533
01:31:17,906 --> 01:31:19,641
attacked by a panther,
1534
01:31:19,642 --> 01:31:21,142
thrown off a cliff,
1535
01:31:21,143 --> 01:31:23,477
and feeding you weird mushrooms,
1536
01:31:23,478 --> 01:31:24,979
I've secured my place
1537
01:31:24,980 --> 01:31:26,749
on the Mount Rushmore
of disappointing dads.
1538
01:31:27,783 --> 01:31:29,751
No, it's great.
1539
01:31:29,752 --> 01:31:31,553
It's all great.
1540
01:31:31,554 --> 01:31:33,187
I'm great.
1541
01:31:33,188 --> 01:31:34,289
You're great.
1542
01:31:36,058 --> 01:31:37,925
The planet is really great.
1543
01:31:37,926 --> 01:31:40,361
It's all so bloody great.
1544
01:31:44,132 --> 01:31:45,499
Now might be a good time to get
1545
01:31:45,500 --> 01:31:48,069
that great, big,
bloody tree off my legs.
1546
01:31:48,070 --> 01:31:50,105
Come on, Dad.
1547
01:31:51,974 --> 01:31:53,675
What did you say?
1548
01:31:53,676 --> 01:31:55,644
What? Nothing.
1549
01:31:57,412 --> 01:31:58,547
You called me "Dad."
1550
01:31:59,648 --> 01:32:00,683
Did I?
1551
01:32:01,784 --> 01:32:03,151
Yeah, you did.
1552
01:32:09,925 --> 01:32:11,593
Ready?
1553
01:32:11,594 --> 01:32:12,795
Alright.
1554
01:32:21,236 --> 01:32:22,403
Come on.
1555
01:32:26,341 --> 01:32:27,375
Come on!
1556
01:32:31,614 --> 01:32:33,348
I... I can't do it.
1557
01:32:34,449 --> 01:32:35,883
It's too heavy.
1558
01:32:35,884 --> 01:32:37,219
Ace of diamonds.
1559
01:32:40,522 --> 01:32:42,157
- What?
- The magic trick...
1560
01:32:43,558 --> 01:32:44,593
on the window...
1561
01:32:45,694 --> 01:32:47,029
when we met.
1562
01:32:48,797 --> 01:32:51,834
I lied. I lied to you.
1563
01:32:55,938 --> 01:32:57,839
It was my card.
1564
01:33:00,242 --> 01:33:02,110
Come on, Dad. You can do this.
1565
01:33:05,513 --> 01:33:08,016
"Believe in magic."
That's what you said.
1566
01:34:24,126 --> 01:34:25,527
I've had enough
of camping.
1567
01:34:27,062 --> 01:34:28,330
Can we go home now?
1568
01:34:30,132 --> 01:34:31,266
What are the magic words?
1569
01:34:33,969 --> 01:34:35,270
I love you...
1570
01:34:36,438 --> 01:34:37,505
with all of my heart.
1571
01:34:51,854 --> 01:34:54,088
What are you doing?
1572
01:34:54,089 --> 01:34:55,957
Oh, you might not
be familiar with this.
1573
01:34:55,958 --> 01:34:58,625
This is called
keeping your kit clean.
1574
01:34:58,626 --> 01:35:00,294
Just chuck it
in the car.
1575
01:35:00,295 --> 01:35:02,596
You've got
to be kidding me.
1576
01:35:02,597 --> 01:35:04,698
Hey. That's your answer
for everything, isn't it?
1577
01:35:04,699 --> 01:35:06,734
Yes, yes, yes, yes, yes.
1578
01:35:06,735 --> 01:35:08,936
Okay, look,
just shut up, Jethro.
1579
01:35:08,937 --> 01:35:10,071
Shut up forever.
1580
01:35:10,072 --> 01:35:11,572
Okay, okay, I got it.
1581
01:35:11,573 --> 01:35:12,940
No, I'm driving.
1582
01:35:12,941 --> 01:35:14,641
Why do you keep
banging on about that?
1583
01:35:14,642 --> 01:35:16,110
On and on and on about that?
1584
01:35:16,111 --> 01:35:17,745
I'm driving--
1585
01:35:17,746 --> 01:35:19,146
Oi, oi...
1586
01:35:19,147 --> 01:35:21,448
- Get him!
- Hey, stop!
1587
01:35:21,449 --> 01:35:23,050
- Come here you!
- Stop them, Jethro!
1588
01:35:23,051 --> 01:35:24,451
Come here.
1589
01:35:24,452 --> 01:35:25,988
- Leave it alone!
- Ah!
1590
01:35:26,889 --> 01:35:28,322
That's my Plymouth!
1591
01:35:28,323 --> 01:35:30,057
Jethro, just grab the car.
1592
01:35:30,058 --> 01:35:31,893
Go easy on the clutch!
1593
01:35:31,894 --> 01:35:34,062
Useless!
1594
01:35:34,963 --> 01:35:38,333
Those bloody muppets
are even worse than us.
1595
01:35:45,908 --> 01:35:47,341
Whoo!
1596
01:35:47,342 --> 01:35:48,742
It's okay.
1597
01:35:49,945 --> 01:35:51,913
Everything's gonna be okay.
1598
01:35:51,914 --> 01:35:53,181
I promise.
1599
01:36:33,922 --> 01:36:36,390
Smile for your mom.
She'll never believe this.
1600
01:36:36,391 --> 01:36:37,892
Shouldn't you be
watching the road?
1601
01:36:37,893 --> 01:36:39,394
Dad?
1602
01:36:40,462 --> 01:36:41,830
Dad?
1603
01:36:42,364 --> 01:36:43,464
Oh God!
1604
01:37:34,149 --> 01:37:35,216
Dad?
1605
01:37:52,300 --> 01:37:53,668
Mum.
1606
01:38:04,012 --> 01:38:05,212
Jonesy.
1607
01:38:19,661 --> 01:38:21,762
Smile for your mom.
She'll never believe this.
1608
01:38:21,763 --> 01:38:23,730
Shouldn't you
be watching the road?
1609
01:38:23,731 --> 01:38:25,132
Dad!
1610
01:38:25,133 --> 01:38:26,267
Dad!
1611
01:38:26,268 --> 01:38:27,468
Oh God!
1612
01:38:41,649 --> 01:38:45,452
♪ Went to a doctor
Said I look so hard ♪
1613
01:38:45,453 --> 01:38:49,290
♪ And with a smile on his face
pointed me to a junkyard ♪
1614
01:38:49,291 --> 01:38:53,360
♪ Look for an answer
In empty doorways ♪
1615
01:38:53,361 --> 01:38:57,164
♪ Talked to a dancer,
Said it's out on the highways ♪
1616
01:38:57,165 --> 01:39:01,002
♪ Well, come on, Doctor
Won't you gimme a shot? ♪
1617
01:39:01,003 --> 01:39:04,705
♪ I'm feeling cold, boy
Feeling hot ♪
1618
01:39:04,706 --> 01:39:08,475
♪ The doctor said no boy
You gotta learn... ♪
1619
01:39:08,476 --> 01:39:11,378
The hunt is on
for a mysterious black cat,
1620
01:39:11,379 --> 01:39:14,281
which was spotted prowling
on a mid-Canterbury farm.
1621
01:39:14,282 --> 01:39:16,617
Locals are convinced,
it was a panther.
1622
01:39:16,618 --> 01:39:18,319
Just looked like
a big, black cat, really.
1623
01:39:18,320 --> 01:39:19,786
It was yeah, just...
1624
01:39:19,787 --> 01:39:21,688
It's quite long,
had a big long tail...
1625
01:39:21,689 --> 01:39:23,324
Like, it had that cat walk,
you know.
1626
01:39:23,325 --> 01:39:24,491
Normally, you can
tell the difference
1627
01:39:24,492 --> 01:39:26,393
between a dog and a cat.
1628
01:39:26,394 --> 01:39:27,961
But no, definitely, definitely
wouldn't have been a dog.
1629
01:39:27,962 --> 01:39:29,496
Cat poo with, um,
1630
01:39:29,497 --> 01:39:32,033
bits of fur or bone in it.
1631
01:39:32,034 --> 01:39:35,169
Um, perhaps remains of prey...
1632
01:39:37,505 --> 01:39:39,641
Oh yeah, I see it,
I see it. That's pretty big.
1633
01:39:41,509 --> 01:39:43,677
- That's not a [bleep] cat.
- Eh?
1634
01:39:43,678 --> 01:39:45,212
That isn't a cat
that's [bleep] huge!
109899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.