All language subtitles for Bookworm.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,161 --> 00:01:34,594 ♪ I'm a drifter ♪ 2 00:01:34,595 --> 00:01:36,429 ♪ I'm a loner ♪ 3 00:01:36,430 --> 00:01:40,032 ♪ And I've seen Every city and town ♪ 4 00:01:40,033 --> 00:01:43,870 ♪ I'll pass by here And I'll die here ♪ 5 00:01:43,871 --> 00:01:47,241 ♪ And some stranger Will lower me down ♪ 6 00:01:49,610 --> 00:01:53,380 ♪ I've sat in the shade Of an old apple orchard ♪ 7 00:01:53,381 --> 00:01:56,683 ♪ Watched the big trucks Rolling by ♪ 8 00:01:56,684 --> 00:02:00,287 ♪ I've shared a grape soda With a man from Dakota ♪ 9 00:02:00,288 --> 00:02:03,790 ♪ And seen ♪ 10 00:02:03,791 --> 00:02:05,125 ♪ A June bug ♪ 11 00:02:07,094 --> 00:02:08,562 ♪ In July ♪ 12 00:02:10,431 --> 00:02:12,332 ♪ I'm a drifter ♪ 13 00:02:12,333 --> 00:02:14,167 ♪ I'm a loner ♪ 14 00:02:14,168 --> 00:02:17,404 ♪ And I've seen Every city and town ♪ 15 00:02:17,405 --> 00:02:21,040 ♪ I'll pass by here And I'll die here ♪ 16 00:02:21,041 --> 00:02:24,144 ♪ And some stranger Will lower me down ♪ 17 00:02:26,814 --> 00:02:30,517 ♪ I've played basketball Through the hoop of a barrel ♪ 18 00:02:30,518 --> 00:02:33,353 ♪ Struggled to learn How to swim ♪ 19 00:02:33,354 --> 00:02:37,424 ♪ Though I sometimes think Maybe I once was a baby ♪ 20 00:02:37,425 --> 00:02:40,027 ♪ I only ♪ 21 00:02:40,994 --> 00:02:44,096 ♪ Pretend ♪ 22 00:02:44,097 --> 00:02:46,166 ♪ I was him ♪ 23 00:02:47,901 --> 00:02:49,402 ♪ I'm a drifter ♪ 24 00:02:49,403 --> 00:02:51,204 ♪ I'm a loner ♪ 25 00:02:51,205 --> 00:02:54,841 ♪ And I've seen every city And town ♪ 26 00:02:54,842 --> 00:02:58,411 ♪ I'll pass by here And I'll die here ♪ 27 00:02:58,412 --> 00:03:01,449 ♪ And some stranger Will lower me down ♪ 28 00:03:03,417 --> 00:03:05,117 ♪ I'm a drifter ♪ 29 00:03:05,118 --> 00:03:06,886 ♪ I'm a loner ♪ 30 00:03:06,887 --> 00:03:10,290 ♪ And I've seen Every city and town ♪ 31 00:03:10,291 --> 00:03:13,860 ♪ I'll pass by here And I'll die here ♪ 32 00:03:13,861 --> 00:03:16,364 ♪ And some stranger Will lower me ♪ 33 00:03:17,765 --> 00:03:19,699 ♪ Stranger will lower me ♪ 34 00:03:19,700 --> 00:03:22,870 ♪ Down ♪ 35 00:03:32,780 --> 00:03:36,115 ♪ Everything I do Reminds me of you ♪ 36 00:03:36,116 --> 00:03:40,387 ♪ Can't get you out of my life ♪ 37 00:03:40,388 --> 00:03:42,822 ♪ I tried to forget ♪ 38 00:03:42,823 --> 00:03:45,458 ♪ The night that we met ♪ 39 00:03:45,459 --> 00:03:50,297 ♪ You keep hanging up On my mind... ♪ 40 00:03:50,298 --> 00:03:52,465 Come on. 41 00:03:52,466 --> 00:03:54,567 Where are you? 42 00:03:54,568 --> 00:03:58,471 ♪ Everywhere No matter where I go ♪ 43 00:03:58,472 --> 00:04:02,910 ♪ I just can't get away Because I'm hung on you ♪ 44 00:04:03,977 --> 00:04:06,513 ♪ Treat me bad You're only using me ♪ 45 00:04:15,155 --> 00:04:17,425 Oh, good cat. 46 00:04:22,330 --> 00:04:23,863 Here we go... 47 00:04:23,864 --> 00:04:26,098 Mildred! Do you want something to eat? 48 00:04:26,099 --> 00:04:29,136 Ah, Mum, be quiet. 49 00:04:34,207 --> 00:04:36,142 What, I can't hear you? 50 00:04:36,143 --> 00:04:37,777 Can you make me some toast? 51 00:04:37,778 --> 00:04:39,045 Sure. 52 00:04:39,046 --> 00:04:40,313 And I know just how you like them. 53 00:04:40,314 --> 00:04:42,181 Razor-sharp triangles. No crusts. 54 00:04:42,182 --> 00:04:43,283 Yeah, that's right. 55 00:04:45,919 --> 00:04:47,554 One more thing, Mildred. 56 00:04:47,555 --> 00:04:49,221 What? I'm in the middle of something here... 57 00:04:49,222 --> 00:04:50,957 What are the magic words? 58 00:04:50,958 --> 00:04:52,325 Please. 59 00:04:52,326 --> 00:04:53,660 Well, that's a magic word, singular. 60 00:04:53,661 --> 00:04:55,396 I want the magic words, plural. 61 00:04:56,730 --> 00:04:59,366 Mum, I'm trying to catch Jonesy 62 00:04:59,367 --> 00:05:01,200 in an intricate homemade trap. 63 00:05:01,201 --> 00:05:02,535 Can this wait? 64 00:05:02,536 --> 00:05:04,236 Sorry. Why, in the name of buggery, 65 00:05:04,237 --> 00:05:06,739 are you trying to catch our poor, sweet, innocent cat? 66 00:05:06,740 --> 00:05:09,041 - Practice. - For? 67 00:05:09,042 --> 00:05:10,577 For the Panthera pardus 68 00:05:10,578 --> 00:05:12,645 that's been haunting our wilderness of late. 69 00:05:12,646 --> 00:05:15,214 You may know him by his nom de plume, 70 00:05:15,215 --> 00:05:17,149 the Canterbury Panther. 71 00:05:17,150 --> 00:05:19,151 Panthera pardus, nom de... 72 00:05:19,152 --> 00:05:20,387 - Nom de plume. - Nom de plume. 73 00:05:20,388 --> 00:05:21,888 You sure do know a crap-ton of words, 74 00:05:21,889 --> 00:05:23,189 don't you, my girl? 75 00:05:23,190 --> 00:05:25,692 I'm a card-carrying bookworm. So, 76 00:05:25,693 --> 00:05:28,428 yes, I sure do know a crap-ton of words. 77 00:05:28,429 --> 00:05:30,196 Mmm... 78 00:05:30,197 --> 00:05:32,264 But do you know the magic words? 79 00:05:32,265 --> 00:05:34,233 Mum... 80 00:05:34,234 --> 00:05:35,768 Oh, come on, just say them. 81 00:05:35,769 --> 00:05:37,371 I'll go and get your toast triangles. 82 00:05:39,106 --> 00:05:42,042 I... love... you. 83 00:05:45,012 --> 00:05:46,046 Go on... 84 00:05:47,280 --> 00:05:50,783 With... all... 85 00:05:50,784 --> 00:05:52,152 of my... 86 00:05:53,286 --> 00:05:54,321 heart. 87 00:05:56,424 --> 00:05:57,857 Was that so difficult? 88 00:05:57,858 --> 00:05:59,792 Yes. Actually, yes. 89 00:05:59,793 --> 00:06:01,027 Oh, shh. 90 00:06:01,028 --> 00:06:02,129 It was. 91 00:06:09,570 --> 00:06:11,472 Yes. There we go, puss. 92 00:06:13,340 --> 00:06:15,242 That's it. 93 00:06:16,777 --> 00:06:18,411 Yes. 94 00:06:18,412 --> 00:06:20,013 Come on, Jonesy. 95 00:06:25,385 --> 00:06:26,987 And... 96 00:06:29,056 --> 00:06:31,257 dinner is served. 97 00:06:36,263 --> 00:06:37,598 Fah! 98 00:06:40,133 --> 00:06:43,102 Jonesy? 99 00:06:44,772 --> 00:06:45,873 Great! 100 00:06:48,008 --> 00:06:49,042 Mum? 101 00:06:53,080 --> 00:06:56,283 If you sneak up on me again, I will pee myself. 102 00:06:57,317 --> 00:07:00,252 And you're gonna have to clean it up. 103 00:07:10,764 --> 00:07:11,865 Mum? 104 00:07:22,776 --> 00:07:23,877 Mum? 105 00:07:25,445 --> 00:07:27,748 Mum! 106 00:07:30,718 --> 00:07:34,421 I have some good news, and I have some bad news. 107 00:07:36,289 --> 00:07:37,657 The bad news is 108 00:07:37,658 --> 00:07:39,325 you're gonna need a new toaster. 109 00:07:39,326 --> 00:07:40,494 Okay? That one's kaput. 110 00:07:41,729 --> 00:07:44,397 The good news is, you're not gonna need a new mum. 111 00:07:45,365 --> 00:07:46,699 Yay. 112 00:07:46,700 --> 00:07:49,001 Yeah, your toaster exploded. 113 00:07:49,002 --> 00:07:51,303 I don't know what the odds are of that happening. 114 00:07:51,304 --> 00:07:52,639 But, you know the button you push 115 00:07:52,640 --> 00:07:55,007 when you start the toasting process? 116 00:07:55,008 --> 00:07:56,443 Well, that button was faulty 117 00:07:57,811 --> 00:07:59,011 and it gave your mum quite the shock, 118 00:07:59,012 --> 00:08:01,548 her body went all... jelly-like, 119 00:08:01,549 --> 00:08:04,316 and she flew backwards, and then her head hit the bench, 120 00:08:04,317 --> 00:08:05,384 and then she fell into a coma. 121 00:08:05,385 --> 00:08:06,853 A coma? 122 00:08:06,854 --> 00:08:08,254 Yeah. Well, she's not dead. 123 00:08:08,255 --> 00:08:09,922 Okay? So don't worry about that. 124 00:08:09,923 --> 00:08:11,891 Ah, but she's not fully alive either. 125 00:08:11,892 --> 00:08:14,160 She's in this wonderful dreamlike netherworld. 126 00:08:14,161 --> 00:08:15,428 I know what a coma is. 127 00:08:16,564 --> 00:08:17,730 Will she be okay? 128 00:08:17,731 --> 00:08:18,831 Well, you listen to me carefully. 129 00:08:18,832 --> 00:08:20,100 Okay, Mildred? 130 00:08:21,802 --> 00:08:24,037 I'm not talking to you as a doctor would to a child. 131 00:08:25,673 --> 00:08:27,140 Alright? I'm talking this soul... 132 00:08:28,341 --> 00:08:29,909 to soul. 133 00:08:29,910 --> 00:08:31,711 Will she be okay? Yes or no. 134 00:08:31,712 --> 00:08:34,513 Well, you... [sighs] Yes. 135 00:08:34,514 --> 00:08:35,948 But she has what's called a brain bleed. 136 00:08:35,949 --> 00:08:37,516 Okay? So we're gonna need to keep her in here 137 00:08:37,517 --> 00:08:39,018 for at least a week 138 00:08:39,019 --> 00:08:40,086 until she stabilizes. 139 00:08:40,087 --> 00:08:41,188 A week? 140 00:08:42,690 --> 00:08:45,257 But she was supposed to take me camping tomorrow. 141 00:08:45,258 --> 00:08:47,026 I had it all worked out. 142 00:08:47,027 --> 00:08:49,395 She finally took some time off work. She promised. 143 00:08:49,396 --> 00:08:50,763 The camping's gonna have to wait, 144 00:08:50,764 --> 00:08:51,899 I'm afraid, Mildred. 145 00:08:52,833 --> 00:08:54,734 But first things first. 146 00:08:54,735 --> 00:08:56,268 Where's your dad? 147 00:09:00,774 --> 00:09:01,774 Hello. 148 00:09:01,775 --> 00:09:03,876 I'm Strawn. Strawn Wise. 149 00:09:03,877 --> 00:09:05,545 Mildred's biological father. 150 00:09:07,547 --> 00:09:08,649 The magician. 151 00:09:09,950 --> 00:09:11,117 Illusionist. 152 00:09:11,118 --> 00:09:12,919 Magician sounds... 153 00:09:12,920 --> 00:09:14,054 cheap. 154 00:09:26,900 --> 00:09:29,002 - Can I come in? - Can I see some ID? 155 00:09:30,170 --> 00:09:31,604 ID? 156 00:09:31,605 --> 00:09:34,006 Yeah. It stands for Identification Document. 157 00:09:34,007 --> 00:09:37,644 I would love to show you some ID, but there's a problem. 158 00:09:37,645 --> 00:09:41,213 You see, you actually have it. 159 00:09:41,214 --> 00:09:42,616 - I have it? - That's right. 160 00:09:44,017 --> 00:09:45,351 What do you mean, mate? 161 00:09:45,352 --> 00:09:46,452 You have my ID. 162 00:09:46,453 --> 00:09:47,788 I do? Where? 163 00:09:48,388 --> 00:09:49,422 Just... 164 00:09:57,530 --> 00:09:59,198 I have to say, 165 00:09:59,199 --> 00:10:02,034 normally, I find magicians skin-crawlingly embarrassing, 166 00:10:02,035 --> 00:10:03,403 but you're actually half-decent. 167 00:10:05,005 --> 00:10:06,039 Access granted. 168 00:10:11,411 --> 00:10:13,680 Oh, look, mate, just to let you know, 169 00:10:13,681 --> 00:10:15,014 I didn't hug the girl. 170 00:10:15,015 --> 00:10:16,849 Even though Lord knows she needs one. 171 00:10:16,850 --> 00:10:18,517 I'm sorry...? 172 00:10:18,518 --> 00:10:19,618 Your daughter. 173 00:10:19,619 --> 00:10:21,654 I specifically didn't hug her. 174 00:10:21,655 --> 00:10:23,289 Why? 175 00:10:23,290 --> 00:10:26,125 I've heard so many horror stories. Okay? 176 00:10:26,126 --> 00:10:27,359 You can't be too careful 177 00:10:27,360 --> 00:10:28,795 with other people's kids these days. 178 00:10:28,796 --> 00:10:30,229 Touching them and... 179 00:10:30,230 --> 00:10:31,798 even hugs are a no-go. 180 00:10:31,799 --> 00:10:32,933 Yeah, I... I guess so. 181 00:10:34,902 --> 00:10:37,003 Right. I'm off. Take care of the girl. 182 00:10:37,004 --> 00:10:39,571 She's in there, glued to a book, as always. 183 00:10:39,572 --> 00:10:41,974 I'm next door on the right, if you need anything. 184 00:10:41,975 --> 00:10:43,810 - Yeah, thanks. - Okay. 185 00:10:43,811 --> 00:10:45,445 - Mm? - No. 186 00:10:53,620 --> 00:10:55,823 Mildred, it's me. Strawn. Your dad. 187 00:10:56,924 --> 00:10:58,557 I just flew halfway across the world 188 00:10:58,558 --> 00:11:00,192 to be with you, little lady. 189 00:11:00,193 --> 00:11:03,195 And I'm sorry about your mom, but she's gonna be okay. 190 00:11:03,196 --> 00:11:04,431 It's official. 191 00:11:06,533 --> 00:11:09,769 A licensed medical professional has officially told you 192 00:11:09,770 --> 00:11:12,171 she's officially going to be okay? 193 00:11:12,172 --> 00:11:13,439 Is that what you mean by "official"? 194 00:11:13,440 --> 00:11:15,508 Well... no, I... I mean, 195 00:11:17,310 --> 00:11:19,746 she's gonna be okay. 196 00:11:19,747 --> 00:11:21,613 I'm sure. 197 00:11:21,614 --> 00:11:22,716 Pretty sure. 198 00:11:28,421 --> 00:11:31,792 Hey. Do you want to see something amazing? 199 00:11:33,660 --> 00:11:37,831 I said... do you want to see something amazing? 200 00:11:39,967 --> 00:11:41,234 Will it take a long time? 201 00:11:42,202 --> 00:11:44,470 - No. - Fine. 202 00:11:44,471 --> 00:11:46,139 Show me something amazing. 203 00:11:55,783 --> 00:11:57,717 Go on. Pick a card. 204 00:12:00,320 --> 00:12:01,788 Now, look at it. 205 00:12:01,789 --> 00:12:03,089 Don't tell me what it is. 206 00:12:03,090 --> 00:12:04,357 Put it back in the deck. 207 00:12:13,200 --> 00:12:14,234 Alright. 208 00:12:16,136 --> 00:12:17,170 Is this your card? 209 00:12:18,205 --> 00:12:19,671 No. 210 00:12:19,672 --> 00:12:21,240 I'm sorry. 211 00:12:21,241 --> 00:12:22,942 It sounded like you said no. 212 00:12:22,943 --> 00:12:27,413 It sounded like I said no because I did, indeed, say no. 213 00:12:27,414 --> 00:12:28,515 Okay. 214 00:12:32,585 --> 00:12:34,353 - Is this your card? - I'm afraid it's not. 215 00:12:34,354 --> 00:12:35,722 Okay. 216 00:12:37,757 --> 00:12:38,792 Is that your card? 217 00:12:40,193 --> 00:12:42,796 I can lie and say yes if it helps. 218 00:12:44,898 --> 00:12:46,966 - This? - No. Sorry. 219 00:12:46,967 --> 00:12:48,267 - This? - No. 220 00:12:48,268 --> 00:12:49,936 - This? - Look, it's okay-- 221 00:12:49,937 --> 00:12:51,204 - God damn it. - Hopefully... 222 00:12:56,109 --> 00:13:00,047 Now... kindly, remove your jaw from the floor and tell me. 223 00:13:01,815 --> 00:13:03,450 Is that your card? 224 00:13:05,118 --> 00:13:06,653 Right. 225 00:13:07,620 --> 00:13:11,390 Before I get to whether that is or isn't my card, 226 00:13:11,391 --> 00:13:13,293 let me get one thing straight. 227 00:13:14,794 --> 00:13:16,228 Yeah. What's that? 228 00:13:16,229 --> 00:13:17,663 Am I right in assuming 229 00:13:17,664 --> 00:13:19,231 that you snuck around to the back garden 230 00:13:19,232 --> 00:13:21,133 to glue that card to the window 231 00:13:21,134 --> 00:13:23,535 before scrambling back around to ring the front doorbell? 232 00:13:23,536 --> 00:13:24,670 No. 233 00:13:24,671 --> 00:13:27,073 It's... it's called magic. 234 00:13:27,074 --> 00:13:29,208 I used the power of magic. 235 00:13:29,209 --> 00:13:31,678 Did you or did you not? 236 00:13:34,114 --> 00:13:35,982 Come on. I won't be angry with you. 237 00:13:35,983 --> 00:13:39,652 I just... want you to tell me the truth. 238 00:13:44,191 --> 00:13:46,092 Fine. Yeah. Yeah, okay. 239 00:13:46,093 --> 00:13:48,528 But that is your card... 240 00:13:49,629 --> 00:13:50,663 right? 241 00:13:53,566 --> 00:13:54,601 Wrong. 242 00:13:55,735 --> 00:13:56,768 It is your card. 243 00:13:56,769 --> 00:14:01,040 It is not my card. 244 00:14:01,041 --> 00:14:02,442 - Of course, it is. - Fine. 245 00:14:03,143 --> 00:14:05,577 I give up. It's my card. 246 00:14:05,578 --> 00:14:08,547 Bravo, well done. Spectacular magic trick. 247 00:14:08,548 --> 00:14:09,983 Are you being sarcastic? 248 00:14:11,618 --> 00:14:12,652 Hmm. 249 00:14:15,522 --> 00:14:18,457 Um... how about you show me your room? 250 00:14:25,432 --> 00:14:28,034 I can't say I spend much time in 11-year-old girls' bedrooms, 251 00:14:28,035 --> 00:14:30,869 but this isn't what I expected. 252 00:14:30,870 --> 00:14:32,905 What did you expect? 253 00:14:32,906 --> 00:14:34,941 A pink dollhouse? 254 00:14:34,942 --> 00:14:40,312 Pictures of palaces and unicorns and princesses? 255 00:14:40,313 --> 00:14:41,514 Basically. 256 00:14:42,682 --> 00:14:44,616 What was on your walls when you were 11? 257 00:14:44,617 --> 00:14:48,155 A lot of David Copperfield posters. 258 00:14:48,888 --> 00:14:50,722 You like David Copperfield? 259 00:14:50,723 --> 00:14:52,724 Like? [scoffs] More like love . 260 00:14:52,725 --> 00:14:54,961 Same. 261 00:14:54,962 --> 00:14:57,063 I'm borderline obsessed, to tell the truth. 262 00:14:57,064 --> 00:14:59,831 David Copperfield was my life growing up. 263 00:14:59,832 --> 00:15:03,003 Okay. So, we have something in common. 264 00:15:04,037 --> 00:15:05,071 It is a good start. 265 00:15:05,072 --> 00:15:06,838 Yeah. 266 00:15:06,839 --> 00:15:08,674 Really good start. 267 00:15:08,675 --> 00:15:11,344 What are the odds of us having the exact same favorite book? 268 00:15:12,512 --> 00:15:15,514 Oh. No, I... I'm talking about 269 00:15:15,515 --> 00:15:16,949 David Copperfield, 270 00:15:16,950 --> 00:15:19,419 the illusionist from the 1990s? 271 00:15:21,188 --> 00:15:22,955 Oh. 272 00:15:22,956 --> 00:15:25,591 I am talking about David Copperfield, 273 00:15:25,592 --> 00:15:29,796 the Charles Dickens novel from the 1840s. 274 00:15:31,164 --> 00:15:33,966 Oh, I... I don't know what that is. 275 00:15:33,967 --> 00:15:35,101 Guess we don't have 276 00:15:35,102 --> 00:15:36,703 anything in common, after all. 277 00:15:54,221 --> 00:15:55,255 What's this? 278 00:15:56,456 --> 00:15:58,157 This... 279 00:15:58,158 --> 00:15:59,625 is the Canterbury Panther. 280 00:15:59,626 --> 00:16:02,995 You could say it's our version of Bigfoot. 281 00:16:02,996 --> 00:16:04,496 There's been sightings for decades, 282 00:16:04,497 --> 00:16:07,066 but no one's ever caught definitive proof. 283 00:16:07,067 --> 00:16:08,667 So, they're offering 50,000 284 00:16:08,668 --> 00:16:11,903 for actual video evidence of its existence. 285 00:16:11,904 --> 00:16:14,140 Ah, I don't really know New Zealand money yet. 286 00:16:14,141 --> 00:16:16,008 Is that a lot? 287 00:16:16,009 --> 00:16:18,644 Yes. It's a lot of money. 288 00:16:18,645 --> 00:16:21,781 Money Mum and I could really use right now. 289 00:16:29,589 --> 00:16:31,258 She was supposed to take me camping to search for it. 290 00:16:32,825 --> 00:16:34,693 Oh well. 291 00:16:34,694 --> 00:16:35,795 I mean... 292 00:16:37,164 --> 00:16:38,830 I could take you. Maybe? 293 00:16:41,901 --> 00:16:43,002 Really? 294 00:16:44,237 --> 00:16:45,904 Sure. 295 00:16:45,905 --> 00:16:48,440 Might help to take your mind off of everything with your mom. 296 00:16:48,441 --> 00:16:51,177 I mean, I don't know the first thing about camping. 297 00:16:51,178 --> 00:16:54,346 I've never been. But, you know, maybe we could go. 298 00:16:54,347 --> 00:16:56,216 Just... quickly? 299 00:16:57,750 --> 00:16:58,985 Are you sure? 300 00:17:13,533 --> 00:17:16,968 Ah, you know... now that I think of it, 301 00:17:16,969 --> 00:17:18,371 I... I don't think it's such a good idea. 302 00:17:20,807 --> 00:17:22,342 We leave at first light. 303 00:17:23,876 --> 00:17:24,910 Mmm. 304 00:17:58,311 --> 00:18:00,847 Hey, stick with me. We'll be fine. 305 00:18:03,750 --> 00:18:05,518 You know where you're going, right? 306 00:18:09,656 --> 00:18:10,956 ♪ Jet white dove ♪ 307 00:18:10,957 --> 00:18:12,524 ♪ Snow black snake ♪ 308 00:18:12,525 --> 00:18:15,627 ♪ Time has turned his face ♪ 309 00:18:15,628 --> 00:18:22,033 ♪ From the edge of mystery Where running is no race ♪ 310 00:18:22,034 --> 00:18:24,636 ♪ Ageless night, careless day... ♪ 311 00:18:24,637 --> 00:18:25,738 Hey! 312 00:18:28,007 --> 00:18:29,841 Hey, there! 313 00:18:29,842 --> 00:18:30,942 Hello! 314 00:18:30,943 --> 00:18:32,279 Hey there! 315 00:18:36,683 --> 00:18:37,717 Hey! 316 00:18:38,751 --> 00:18:39,786 I know you. 317 00:18:40,853 --> 00:18:41,853 You're Strawn Wise. 318 00:18:41,854 --> 00:18:44,290 The magician, right? 319 00:18:44,291 --> 00:18:46,658 Illusionist. But yes. 320 00:18:46,659 --> 00:18:48,328 I just knew it was you. 321 00:18:49,929 --> 00:18:51,963 And who's this cute little nipper? 322 00:18:51,964 --> 00:18:54,300 That is my biological daughter, Mildred. 323 00:18:54,301 --> 00:18:56,169 Biological daughter. Is she? 324 00:18:57,604 --> 00:18:59,571 Hi there, Mildred. I'm Reginald. 325 00:18:59,572 --> 00:19:00,907 You look like a Reginald. 326 00:19:01,941 --> 00:19:03,409 That name suits you. 327 00:19:03,410 --> 00:19:05,312 You have a perfect name-to-face correspondence. 328 00:19:11,083 --> 00:19:12,751 I used to watch your show on the telly. 329 00:19:12,752 --> 00:19:14,986 Oh! Thanks. 330 00:19:14,987 --> 00:19:16,488 Thank you. That really means a lot. 331 00:19:16,489 --> 00:19:18,156 Yeah. I used to watch after my night shift. 332 00:19:18,157 --> 00:19:19,525 It was on at 4:00 am. 333 00:19:19,526 --> 00:19:21,393 Real prime-time stuff, then. 334 00:19:21,394 --> 00:19:23,463 It's such a shame we don't get it there anymore. 335 00:19:24,464 --> 00:19:26,832 Nobody gets it anymore. 336 00:19:26,833 --> 00:19:28,734 - What? - It's no longer running. 337 00:19:28,735 --> 00:19:30,270 Here or anywhere. 338 00:19:31,604 --> 00:19:33,104 It was cancelled. 339 00:19:33,105 --> 00:19:35,608 Halfway through the first season, actually, so. 340 00:19:36,476 --> 00:19:38,176 Yeah, I... I don't have a show anymore. 341 00:19:38,177 --> 00:19:39,279 Oh. 342 00:19:40,347 --> 00:19:41,713 I guess that other guy 343 00:19:41,714 --> 00:19:43,382 sort of hijacked the spotlight a little bit. 344 00:19:43,383 --> 00:19:44,517 Is that fair to say? 345 00:19:46,653 --> 00:19:47,886 Who? David? 346 00:19:47,887 --> 00:19:49,621 Yeah, yeah. 347 00:19:49,622 --> 00:19:51,189 Never liked him, myself. 348 00:19:51,190 --> 00:19:53,191 Seamed up his own arse, from the looks of it. 349 00:19:53,192 --> 00:19:54,626 Oh. 350 00:19:54,627 --> 00:19:56,896 Thank you. That's very kind of you to say. 351 00:20:00,267 --> 00:20:01,901 Can you still levitate? 352 00:20:02,969 --> 00:20:04,003 I certainly can. 353 00:20:05,204 --> 00:20:06,239 What are you waiting for? Go on. 354 00:20:08,341 --> 00:20:10,041 What? 355 00:20:10,042 --> 00:20:11,578 Now? Here? 356 00:20:13,012 --> 00:20:14,880 Yeah! Go on, Strawn. 357 00:20:14,881 --> 00:20:16,249 Levitate for an old fan. 358 00:20:20,887 --> 00:20:23,422 Is levitation a lengthy process? 359 00:20:23,423 --> 00:20:27,426 I'm asking because we've got a lot of ground to cover today. 360 00:20:27,427 --> 00:20:28,528 Okay! 361 00:20:35,835 --> 00:20:39,339 I can feel the power... specifically in my feet. 362 00:20:40,473 --> 00:20:44,243 I'm talking about the power of levitation specifically. 363 00:20:53,520 --> 00:20:54,587 Oh. 364 00:20:56,222 --> 00:20:57,689 Oh! That's mad! 365 00:20:57,690 --> 00:20:59,591 Is this actually happening? 366 00:20:59,592 --> 00:21:02,994 Is it...? He's actually bloody levitating. 367 00:21:02,995 --> 00:21:04,262 Yeah, no. 368 00:21:04,263 --> 00:21:05,664 He's not levitating. 369 00:21:05,665 --> 00:21:07,265 What do you mean? 370 00:21:07,266 --> 00:21:09,200 He's put all his weight on the ball of one foot 371 00:21:09,201 --> 00:21:11,703 while lifting both heels off the ground, 372 00:21:11,704 --> 00:21:14,105 thus creating the illusion of levitation 373 00:21:14,106 --> 00:21:15,408 from your vantage point. 374 00:21:18,845 --> 00:21:20,613 Oh yeah. You're right. 375 00:21:23,516 --> 00:21:24,883 Cheers, Strawn. 376 00:21:24,884 --> 00:21:26,452 Cheers for single-handedly destroying 377 00:21:26,453 --> 00:21:27,619 my belief in the power of magic. 378 00:21:27,620 --> 00:21:29,389 Much appreciated, bruv. 379 00:21:32,258 --> 00:21:33,124 Do you... 380 00:21:33,125 --> 00:21:34,594 want an autograph? 381 00:21:36,563 --> 00:21:37,597 Yeah, go on. 382 00:21:51,744 --> 00:21:53,879 Ah, you-- you didn't have to, you know, 383 00:21:53,880 --> 00:21:55,881 shatter the illusion back there. 384 00:21:55,882 --> 00:21:58,517 You were conning him with fake magic. 385 00:21:58,518 --> 00:22:00,218 It was painful to watch. 386 00:22:00,219 --> 00:22:01,853 What? 387 00:22:01,854 --> 00:22:03,555 You'll have to pardon my bluntness. 388 00:22:03,556 --> 00:22:06,057 I'm what's commonly referred to as a "brutal realist". 389 00:22:06,058 --> 00:22:07,659 A brutal realist who actually believes 390 00:22:07,660 --> 00:22:09,828 there's a real giant panther out here. 391 00:22:09,829 --> 00:22:12,664 Panthers exist. Levitation doesn't. 392 00:22:12,665 --> 00:22:14,200 That's the long and short of it, I'm afraid. 393 00:22:21,307 --> 00:22:22,341 Keep going. 394 00:22:24,944 --> 00:22:25,978 Peanut butter and jelly. 395 00:22:26,979 --> 00:22:28,447 What do you think? 396 00:22:28,448 --> 00:22:30,216 Old Strawn's got some sandwich-making skills? 397 00:22:32,084 --> 00:22:34,020 Must be an American delicacy. 398 00:22:36,355 --> 00:22:37,623 Can't say I'm a fan, myself, 399 00:22:37,624 --> 00:22:39,625 but calories are calories, 400 00:22:39,626 --> 00:22:41,893 and they're in short supply out here. 401 00:22:41,894 --> 00:22:44,095 You know, you don't talk like a... 402 00:22:44,096 --> 00:22:45,531 Like a normal child? 403 00:22:45,532 --> 00:22:46,932 I know. 404 00:22:46,933 --> 00:22:48,299 I wasn't gonna put it that way, exactly. 405 00:22:48,300 --> 00:22:49,968 But, yeah. 406 00:22:49,969 --> 00:22:51,870 My point is, you don't have to dress everything up 407 00:22:51,871 --> 00:22:54,372 to sound more sophisticated than you are. 408 00:22:54,373 --> 00:22:56,708 Yeah. Says the magician 409 00:22:56,709 --> 00:22:59,911 who insists on being called an illusionist. 410 00:22:59,912 --> 00:23:01,747 Ah... 411 00:23:01,748 --> 00:23:02,814 I'm... 412 00:23:15,027 --> 00:23:16,261 So. 413 00:23:16,262 --> 00:23:17,497 How are you finding school? 414 00:23:18,364 --> 00:23:20,066 Are you... having a hard time? 415 00:23:21,501 --> 00:23:24,069 Why would I be having a hard time, Strawn? 416 00:23:24,070 --> 00:23:25,872 - No, no, I didn't... - If you must know, 417 00:23:28,040 --> 00:23:29,140 I'm top of my class. 418 00:23:29,141 --> 00:23:30,710 Straight A's all the way. 419 00:23:32,178 --> 00:23:34,346 I'm captain of the netball team, and... 420 00:23:36,415 --> 00:23:39,150 believe it or not, I was officially voted 421 00:23:39,151 --> 00:23:41,419 The Most Popular Girl In School last winter. 422 00:23:41,420 --> 00:23:42,522 Wow. 423 00:23:44,356 --> 00:23:48,494 My boyfriend, Clarence, Clarence Hargreaves, 424 00:23:48,495 --> 00:23:51,697 is the dreamiest guy in the entire school. 425 00:23:51,698 --> 00:23:54,800 He looks like Hercules 426 00:23:54,801 --> 00:23:57,002 and his hair smells like apricot jam. 427 00:23:57,003 --> 00:23:59,771 A hard... a hard time? 428 00:23:59,772 --> 00:24:02,340 I have a hard time staying away from the place. 429 00:24:02,341 --> 00:24:03,942 School is like heaven for me, 430 00:24:03,943 --> 00:24:06,779 academically, athletically, and socially. 431 00:24:09,782 --> 00:24:11,150 What? Really? 432 00:24:12,451 --> 00:24:15,220 No, not really. 433 00:24:15,221 --> 00:24:17,490 I despise school, and everyone in it. 434 00:24:19,191 --> 00:24:20,391 We're hemorrhaging daylight 435 00:24:20,392 --> 00:24:22,060 faster than I'm comfortable with. 436 00:24:22,061 --> 00:24:23,395 Let's pick up the pace, shall we? 437 00:24:29,869 --> 00:24:31,236 Jesus... 438 00:24:31,237 --> 00:24:32,671 What are the chances of a mythical panther 439 00:24:32,672 --> 00:24:33,773 popping up here? 440 00:24:49,221 --> 00:24:50,689 Jesus! 441 00:24:55,995 --> 00:24:57,395 - Do you think...? - Yes. 442 00:24:57,396 --> 00:24:59,298 Yes, I do. 443 00:25:00,299 --> 00:25:02,034 One false move out here, and... 444 00:25:03,235 --> 00:25:04,804 that could be us. 445 00:25:12,511 --> 00:25:14,946 He's here. He's here and he's watching us. 446 00:25:25,992 --> 00:25:27,759 Oh God. 447 00:25:30,630 --> 00:25:32,832 Oh... Sorry. 448 00:25:33,532 --> 00:25:34,533 Hmm. 449 00:25:35,367 --> 00:25:37,169 Not so mythical now, is it? 450 00:25:41,641 --> 00:25:42,675 Come on. 451 00:26:54,747 --> 00:26:56,547 Strawn! 452 00:26:56,548 --> 00:26:58,417 Strawn? 453 00:27:02,621 --> 00:27:03,723 Having fun? 454 00:27:04,757 --> 00:27:06,825 Soaking it all in, aren't we? 455 00:27:06,826 --> 00:27:07,994 Do you want me to help? 456 00:27:09,528 --> 00:27:11,097 I thought you'd never ask. 457 00:27:20,239 --> 00:27:21,673 What can I do? 458 00:27:21,674 --> 00:27:23,109 You could start a fire. 459 00:27:24,376 --> 00:27:26,511 How does one... do that? 460 00:27:26,512 --> 00:27:28,880 I'd give you a tutorial, but... 461 00:27:28,881 --> 00:27:30,581 at present, 462 00:27:30,582 --> 00:27:34,352 I'm kinda in the middle of putting up our bloody tent. 463 00:27:34,353 --> 00:27:36,187 I have an idea. 464 00:27:38,991 --> 00:27:40,692 How did you...? 465 00:27:40,693 --> 00:27:42,360 It's called magic. 466 00:27:43,696 --> 00:27:45,664 Actually, it's called a thumb flint. 467 00:27:47,499 --> 00:27:49,969 An essential weapon in any illusionist's arsenal. 468 00:27:54,040 --> 00:27:56,642 I just realized that I only brought one. 469 00:28:08,020 --> 00:28:10,088 So... 470 00:28:10,089 --> 00:28:11,190 How's your mom doing? 471 00:28:14,326 --> 00:28:16,594 She's in an induced coma, 472 00:28:16,595 --> 00:28:19,064 hovering between life and death. 473 00:28:19,065 --> 00:28:20,531 Thanks for asking. 474 00:28:20,532 --> 00:28:24,070 No, I-I mean, apart from the whole coma thing. 475 00:28:25,872 --> 00:28:28,940 Just generally, how is she? 476 00:28:28,941 --> 00:28:32,043 She talks too much, works too much, 477 00:28:32,044 --> 00:28:33,512 and has terrible taste in men. 478 00:28:34,280 --> 00:28:35,314 No offense. 479 00:28:38,017 --> 00:28:39,051 She means well, though. 480 00:28:40,552 --> 00:28:41,687 She tries her best. 481 00:28:42,855 --> 00:28:44,690 But you could say she's struggling. 482 00:28:45,792 --> 00:28:47,159 Ah, I don't... 483 00:28:49,528 --> 00:28:51,063 Her sister, my aunt, 484 00:28:52,064 --> 00:28:55,367 is afflicted with the old substance-abuse nonsense. 485 00:28:56,668 --> 00:28:58,636 No, it's not fair. 486 00:28:58,637 --> 00:28:59,971 It's not nonsense. 487 00:28:59,972 --> 00:29:01,572 It's a disease. 488 00:29:01,573 --> 00:29:04,675 Anyway, Mum took out a whole bunch of loans 489 00:29:04,676 --> 00:29:06,112 to put her through rehab. 490 00:29:07,346 --> 00:29:08,380 Now... 491 00:29:10,749 --> 00:29:11,884 she's deep in the hole. 492 00:29:13,652 --> 00:29:16,121 Fifty thousand deep. 493 00:29:16,122 --> 00:29:17,655 Jesus. 494 00:29:17,656 --> 00:29:20,358 Why do you think I'm on the hunt for this panther? 495 00:29:20,359 --> 00:29:22,994 The reward is 50 K, for a video of the thing. 496 00:29:22,995 --> 00:29:24,695 Problem solved, right? 497 00:29:24,696 --> 00:29:26,097 Mum will be off the hook 498 00:29:26,098 --> 00:29:28,901 and not having to juggle three stupid jobs. 499 00:29:32,604 --> 00:29:34,106 Plus, you know... 500 00:29:35,707 --> 00:29:38,110 I do really want to see a great, big, giant panther. 501 00:29:42,014 --> 00:29:43,049 Mmm. 502 00:29:44,183 --> 00:29:45,217 Right. 503 00:29:46,452 --> 00:29:49,588 I don't know about you, but I am bloody zonked. 504 00:29:54,760 --> 00:29:57,028 Before we go in, 505 00:29:57,029 --> 00:29:59,330 can I make one thing 506 00:29:59,331 --> 00:30:00,966 perfectly clear? 507 00:30:00,967 --> 00:30:02,533 What's that? 508 00:30:02,534 --> 00:30:06,037 I know you have a belly full of beans. 509 00:30:06,038 --> 00:30:07,739 But, this tent... 510 00:30:08,740 --> 00:30:10,141 is a fart-free zone. 511 00:30:10,142 --> 00:30:11,542 Clear? 512 00:30:11,543 --> 00:30:13,279 Clear. 513 00:30:17,083 --> 00:30:19,151 I'm sorry things never worked out with your mom. 514 00:30:22,154 --> 00:30:24,423 I did ask her to stay with me in Vegas 515 00:30:26,492 --> 00:30:27,593 when she told me she was... 516 00:30:29,728 --> 00:30:31,329 when you... 517 00:30:31,330 --> 00:30:32,932 when she was pregnant, you know. 518 00:30:34,266 --> 00:30:35,934 I did offer, 519 00:30:35,935 --> 00:30:38,137 but... she wanted to stay here. 520 00:30:41,573 --> 00:30:43,741 I don't want you to think that I... I didn't want you 521 00:30:43,742 --> 00:30:45,944 or anything like that. 522 00:30:45,945 --> 00:30:47,046 It's just... 523 00:30:49,015 --> 00:30:50,149 It's a lot. 524 00:30:56,355 --> 00:30:57,823 I only met your mom once, 525 00:30:58,925 --> 00:31:00,692 for a couple of hours. 526 00:31:06,198 --> 00:31:07,833 It's such a complicated situation. 527 00:31:13,372 --> 00:31:15,874 You're not the average child, so... 528 00:31:17,476 --> 00:31:19,011 I feel like I can say... 529 00:31:31,623 --> 00:31:32,658 Good night, Mildred. 530 00:31:40,199 --> 00:31:42,467 You're not really asleep, are you? 531 00:31:42,468 --> 00:31:43,702 Good night, Strawn. 532 00:31:56,115 --> 00:31:57,416 I am so sorry. 533 00:32:26,212 --> 00:32:27,413 Hm... 534 00:32:29,348 --> 00:32:30,381 Jesus. 535 00:32:30,382 --> 00:32:31,717 What? What is it? 536 00:32:32,751 --> 00:32:34,053 I heard a creepy sound. 537 00:32:35,421 --> 00:32:37,488 Am I still dreaming 538 00:32:37,489 --> 00:32:39,390 or did a 42-year-old man 539 00:32:39,391 --> 00:32:41,726 really just wake up an 11-year-old girl 540 00:32:41,727 --> 00:32:44,829 to tell her that he heard a creepy sound in the night? 541 00:32:44,830 --> 00:32:45,931 I'm sorry. 542 00:32:46,898 --> 00:32:48,799 Never mind. 543 00:32:48,800 --> 00:32:49,901 Go back to sleep. 544 00:33:16,495 --> 00:33:17,928 - Good morning, Strawn. - Mmm. 545 00:33:17,929 --> 00:33:19,897 Sleep well? 546 00:33:19,898 --> 00:33:20,999 Not really. 547 00:33:21,733 --> 00:33:23,768 My stomach feels weird and bubbly. 548 00:33:23,769 --> 00:33:26,338 I know. I'm super excited too. 549 00:33:28,174 --> 00:33:30,342 Get some caffeine in you, and let's move. 550 00:33:34,246 --> 00:33:35,281 You know... 551 00:33:36,482 --> 00:33:37,649 you can call me Dad. 552 00:33:39,818 --> 00:33:40,886 Why would I do that? 553 00:33:42,754 --> 00:33:44,789 Most daughters call their dads "Dad." 554 00:33:44,790 --> 00:33:48,426 Most daughters see their dads more than once a decade. 555 00:33:48,427 --> 00:33:50,728 Maybe one day, you'll actually call me Dad. 556 00:33:54,300 --> 00:33:55,766 And maybe one day, 557 00:33:55,767 --> 00:33:58,704 you'll actually do a magic trick that impresses me. 558 00:34:29,301 --> 00:34:30,336 What is it? 559 00:34:31,370 --> 00:34:33,070 We're gonna have to find shelter. 560 00:34:33,071 --> 00:34:35,274 It's gonna rain very heavily and very soon. 561 00:34:36,375 --> 00:34:38,276 What? The sky looks fine. 562 00:34:38,277 --> 00:34:39,378 What's missing? 563 00:34:40,479 --> 00:34:43,248 - Clouds? - Birds, Strawn. 564 00:34:43,249 --> 00:34:45,551 They make themselves scarce before a good old downpour. 565 00:34:46,852 --> 00:34:49,920 I think you're mistaken. 566 00:34:49,921 --> 00:34:52,757 I'm pretty confident it's not gonna rain. 567 00:34:57,729 --> 00:34:59,131 So, do you go camping a lot? 568 00:35:00,166 --> 00:35:01,499 This is my first time. 569 00:35:01,500 --> 00:35:03,033 What? 570 00:35:03,034 --> 00:35:04,369 I always ask Mum to take me, 571 00:35:04,370 --> 00:35:05,937 but you know what she's like. 572 00:35:07,939 --> 00:35:08,974 Actually, you don't. 573 00:35:10,576 --> 00:35:11,610 I forgot. 574 00:35:17,082 --> 00:35:18,584 She's got me wrapped in cotton wool. 575 00:35:20,252 --> 00:35:21,287 And bubble wrap. 576 00:35:23,289 --> 00:35:25,056 Barely even lets me play in the backyard. 577 00:35:26,525 --> 00:35:29,227 Still wants to walk me to school, you know. 578 00:35:29,228 --> 00:35:31,763 Does wonders for my social life, as you can imagine. 579 00:35:35,133 --> 00:35:37,303 Does she ever talk about me? 580 00:35:39,070 --> 00:35:40,638 Why would she do that? 581 00:35:58,490 --> 00:36:00,125 She's gonna be okay, you know. 582 00:36:01,593 --> 00:36:02,761 She's in good hands. 583 00:36:15,807 --> 00:36:17,008 It's... it's alright... 584 00:36:18,176 --> 00:36:19,211 to be scared. 585 00:36:20,746 --> 00:36:21,780 It's normal. 586 00:36:28,854 --> 00:36:30,621 So... 587 00:36:30,622 --> 00:36:32,223 What does the average working day 588 00:36:32,224 --> 00:36:33,825 for an illusionist look like? 589 00:36:35,794 --> 00:36:39,196 Well, um, ah, I do appearances. 590 00:36:39,197 --> 00:36:40,299 Parties. 591 00:36:41,433 --> 00:36:43,434 Actually, last week, 592 00:36:43,435 --> 00:36:46,137 I just did a major celebrity's birthday party. 593 00:36:47,606 --> 00:36:48,606 Wow. 594 00:36:50,776 --> 00:36:53,244 You know, you could try being a little bit more respectful. 595 00:36:53,245 --> 00:36:54,680 I'm sure I could. 596 00:36:57,215 --> 00:36:59,050 I just can't promise I will. 597 00:37:01,987 --> 00:37:04,889 I work hard, you know, providing for you and your mom. 598 00:37:04,890 --> 00:37:06,624 Levitation and card tricks? 599 00:37:06,625 --> 00:37:08,726 Back-breaking stuff, I'm sure. 600 00:37:08,727 --> 00:37:10,060 What I do is both 601 00:37:10,061 --> 00:37:11,729 physically and mentally exhausting. 602 00:37:11,730 --> 00:37:13,063 My wrist strength is equivalent 603 00:37:13,064 --> 00:37:14,999 to that of a professional wrestler. 604 00:37:15,000 --> 00:37:17,234 You think it's easy, making a hundred balloon animals 605 00:37:17,235 --> 00:37:18,404 for Vin Diesel's kids? 606 00:37:19,671 --> 00:37:21,572 Balloon animals. 607 00:37:21,573 --> 00:37:25,443 And they say air traffic controllers have stressful jobs. 608 00:37:25,444 --> 00:37:27,045 And what the hell is a Vin Diesel? 609 00:37:28,714 --> 00:37:32,249 Only the lead of the greatest franchise in film history. 610 00:37:32,250 --> 00:37:33,451 Well, anyway, whatever. 611 00:37:33,452 --> 00:37:34,819 People need magic in their lives. 612 00:37:34,820 --> 00:37:36,287 I'm doing my best. 613 00:37:36,288 --> 00:37:39,790 I'm doing my best not to punch you in the goolies. 614 00:37:39,791 --> 00:37:41,626 What did I ever do to you? Huh? 615 00:37:41,627 --> 00:37:43,928 Why are you angry with me? What-- what is this? 616 00:37:43,929 --> 00:37:47,632 Oh, you really want to have this conversation? 617 00:37:47,633 --> 00:37:49,635 Right here? Right now? 618 00:37:50,936 --> 00:37:51,970 Um... 619 00:37:53,204 --> 00:37:54,239 I... I don't know. 620 00:37:55,607 --> 00:37:58,376 No. Maybe not. 621 00:37:58,377 --> 00:38:00,111 Yeah, let's... let's not. 622 00:38:02,448 --> 00:38:04,082 - What? - Don't move. 623 00:38:05,183 --> 00:38:07,151 Stay completely still. 624 00:38:07,152 --> 00:38:09,320 Is this just a trick so you can punch me in the "goolies"? 625 00:38:09,321 --> 00:38:10,556 No. 626 00:38:15,060 --> 00:38:16,994 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 627 00:38:16,995 --> 00:38:18,996 Strawn, listen to me. 628 00:38:18,997 --> 00:38:22,733 Do not, I repeat, do... not... move. 629 00:38:22,734 --> 00:38:25,002 Ah, well, ah... 630 00:38:25,003 --> 00:38:26,371 - It's the-- - Panther. 631 00:38:26,372 --> 00:38:28,273 It's the panther. 632 00:38:29,575 --> 00:38:30,575 What do we... what do we do? 633 00:38:30,576 --> 00:38:31,909 Shh. 634 00:38:31,910 --> 00:38:33,243 Just be quiet. 635 00:38:33,244 --> 00:38:36,381 - Panthers kill people. - I said be quiet. 636 00:38:36,382 --> 00:38:38,082 Why? Won't they kill us? 637 00:38:38,083 --> 00:38:40,885 Because, A, it hasn't seen us yet. 638 00:38:40,886 --> 00:38:43,421 And B, we're going to stay very still, 639 00:38:43,422 --> 00:38:46,792 very quiet, and very calm. 640 00:38:56,735 --> 00:38:58,736 That's not good, is it? 641 00:38:58,737 --> 00:39:00,104 - Umm - Do we run? 642 00:39:00,105 --> 00:39:02,006 Think you can outrun a panther? 643 00:39:02,007 --> 00:39:03,340 I don't know. Can I? 644 00:39:03,341 --> 00:39:04,876 No, Strawn. No, you can't. 645 00:39:06,578 --> 00:39:09,013 At least, there's water between us. 646 00:39:09,014 --> 00:39:10,415 Cats hate water, right? 647 00:39:10,416 --> 00:39:12,851 Panthers are exceptional swimmers, actually. 648 00:39:13,952 --> 00:39:16,555 - And what do we do? - We stay still. 649 00:39:19,090 --> 00:39:22,092 We don't move and we don't make a sound. 650 00:39:45,584 --> 00:39:47,718 Mum, if you can hear me, it's going to be okay. 651 00:39:47,719 --> 00:39:49,253 I promise. 652 00:39:49,254 --> 00:39:53,958 PS, I love you with all of my heart. 653 00:39:53,959 --> 00:39:55,092 There. Happy? 654 00:39:55,093 --> 00:39:56,461 Mildred... 655 00:39:56,462 --> 00:39:57,996 Did you get the footage? 656 00:39:59,831 --> 00:40:02,100 I got it. I got the bugger. 657 00:40:04,770 --> 00:40:05,936 How you holding up? 658 00:40:08,507 --> 00:40:11,276 That was... a close encounter. 659 00:40:13,178 --> 00:40:15,012 Of the fifty thousandth kind. 660 00:40:48,213 --> 00:40:49,380 Mildred, look... 661 00:40:51,449 --> 00:40:52,450 Sorry. 662 00:40:53,118 --> 00:40:54,653 For being an absent father? 663 00:40:55,721 --> 00:40:58,288 What? No, I... I mean, for doubting you 664 00:40:58,289 --> 00:40:59,390 about the panther. 665 00:41:03,428 --> 00:41:06,463 And for the whole... absent father thing, too. 666 00:41:06,464 --> 00:41:09,000 I'm... sorry for that. 667 00:41:10,468 --> 00:41:12,804 Yeah, and I'm sorry about 668 00:41:13,805 --> 00:41:15,472 threatening to punch you in the goolies. 669 00:41:15,473 --> 00:41:19,677 It was rude and uncalled for. 670 00:41:19,678 --> 00:41:21,646 Hmm. Pretty Freudian, when you think about it. 671 00:41:21,647 --> 00:41:23,981 Ah, not to change the subject, 672 00:41:23,982 --> 00:41:26,451 but you're getting eaten alive. 673 00:41:32,390 --> 00:41:34,459 You know, most people just squash the buggers. 674 00:41:35,460 --> 00:41:37,328 Yeah. Not... not me. I'm not a murderer. 675 00:41:38,396 --> 00:41:41,967 Ah, always used to make me feel guilty as a kid, killing bugs. 676 00:41:43,268 --> 00:41:44,902 Made me sad, 677 00:41:44,903 --> 00:41:46,872 thinking about their babies wondering where they went. 678 00:41:49,575 --> 00:41:51,710 - What? - Don't move. 679 00:41:53,444 --> 00:41:54,779 What? 680 00:41:54,780 --> 00:41:57,014 You've got a weta on your shoulder. 681 00:41:57,015 --> 00:41:59,083 - A-- a "weta"? - A weta. 682 00:42:05,390 --> 00:42:07,625 Ah! What the hell is that? 683 00:42:07,626 --> 00:42:09,860 What the hell is that? 684 00:42:18,303 --> 00:42:20,070 Think its babies will wonder where it went? 685 00:42:28,046 --> 00:42:29,681 Mum said you used to be on telly. 686 00:42:30,816 --> 00:42:32,383 You were some big-shot magician. 687 00:42:34,119 --> 00:42:36,486 But then another big-shot magician came along 688 00:42:36,487 --> 00:42:38,389 and you became a small-shot magician. 689 00:42:40,191 --> 00:42:42,493 Oh. David Blaine. 690 00:42:44,129 --> 00:42:45,163 We used to be friends. 691 00:42:47,365 --> 00:42:49,367 Till he stabbed me in the back. 692 00:42:51,169 --> 00:42:53,838 He stabbed me and he stabbed me 693 00:42:53,839 --> 00:42:55,774 and he stabbed me. 694 00:43:01,713 --> 00:43:04,414 We met doing illusions on the streets of New York. 695 00:43:06,251 --> 00:43:07,352 We became inseparable. 696 00:43:09,187 --> 00:43:10,320 He was like a... 697 00:43:10,321 --> 00:43:11,389 ...big brother to me. 698 00:43:13,058 --> 00:43:16,426 We both landed our own TV shows. 699 00:43:16,427 --> 00:43:17,729 Him first, then me. 700 00:43:18,864 --> 00:43:20,198 His show was called Street Magic. 701 00:43:21,332 --> 00:43:24,001 Mine was called Twizted Illusions. 702 00:43:24,002 --> 00:43:26,204 The "s" and Twizted was a "z". 703 00:43:27,272 --> 00:43:29,139 Twizted? 704 00:43:29,140 --> 00:43:32,176 One day, we were riding through Central Park 705 00:43:32,177 --> 00:43:33,277 in a horse-drawn carriage. 706 00:43:34,780 --> 00:43:36,581 We were both wearing burgundy velvet shorts. 707 00:43:37,548 --> 00:43:40,050 I told him I had a series of TV specials planned. 708 00:43:40,051 --> 00:43:41,551 ... do a series of TV specials... 709 00:43:41,552 --> 00:43:42,987 I had the whole thing worked out, 710 00:43:42,988 --> 00:43:44,521 and I talked him through it. 711 00:43:44,522 --> 00:43:46,123 I'd be buried alive... 712 00:43:46,124 --> 00:43:47,892 I'd be buried alive for a week in Central Park. 713 00:43:47,893 --> 00:43:49,660 The very park we were riding through. 714 00:43:51,462 --> 00:43:55,299 And then I would be frozen in a block of ice for 72 hours. 715 00:43:55,300 --> 00:43:59,337 Next, I would stand on top of a tall pillar for 35 hours. 716 00:44:01,973 --> 00:44:03,241 He just laughed at me. 717 00:44:04,409 --> 00:44:05,976 Said I was crazy. 718 00:44:05,977 --> 00:44:08,078 "Nobody could pull off one of these stunts, 719 00:44:08,079 --> 00:44:09,880 let alone all three." 720 00:44:09,881 --> 00:44:12,750 And then, the greasy little worm 721 00:44:12,751 --> 00:44:14,752 goes and pitches my ideas, 722 00:44:14,753 --> 00:44:16,854 like they're his own. 723 00:44:16,855 --> 00:44:20,090 Signs a... a contract worth millions 724 00:44:20,091 --> 00:44:21,626 and starts ignoring my calls. 725 00:44:23,561 --> 00:44:26,264 So, I go and confront the bastard. 726 00:44:28,466 --> 00:44:31,769 He's at this shark-themed bar in Vegas. 727 00:44:31,770 --> 00:44:34,404 He's there with all his new showbiz buddies. 728 00:44:34,405 --> 00:44:35,841 A few names you may have heard of. 729 00:44:37,575 --> 00:44:41,212 DiCaprio, Maguire, Faustino, Haas, Tip. 730 00:44:42,247 --> 00:44:43,781 As in Q-Tip. 731 00:44:43,782 --> 00:44:46,083 - The celebrated rapper. - Okay. 732 00:44:46,084 --> 00:44:48,218 They're all wearing backwards baseball caps 733 00:44:48,219 --> 00:44:51,688 and these black baggy suits with one pant leg rolled up, 734 00:44:51,689 --> 00:44:54,459 like a inside joke, or a ritual, or something. 735 00:44:56,261 --> 00:44:59,629 Anyway, I... I go to talk to David. 736 00:44:59,630 --> 00:45:02,800 You know, ask him, why he did that to me, 737 00:45:02,801 --> 00:45:04,202 after everything we've been through. 738 00:45:06,171 --> 00:45:07,205 You know what he did? 739 00:45:09,975 --> 00:45:11,009 He just smiles at me, 740 00:45:11,977 --> 00:45:14,245 and slowly poured his drink over my head. 741 00:45:17,883 --> 00:45:21,251 And then they all just start barking at me. 742 00:45:21,252 --> 00:45:23,153 Like dogs. 743 00:45:23,154 --> 00:45:24,454 Barking 744 00:45:24,455 --> 00:45:27,257 and barking. 745 00:45:31,329 --> 00:45:32,898 And David was barking the loudest. 746 00:45:34,199 --> 00:45:37,101 His face was all red and sweaty. 747 00:45:37,102 --> 00:45:38,335 His lips were... 748 00:45:38,336 --> 00:45:39,904 ...turning blue. 749 00:45:39,905 --> 00:45:42,506 It was like he was having a seizure or something. 750 00:45:42,507 --> 00:45:44,175 And what did you do? 751 00:45:47,578 --> 00:45:49,414 What I always do when I see something scary. 752 00:45:52,483 --> 00:45:53,584 I ran away. 753 00:45:56,721 --> 00:45:59,124 As fast as I could, as far as I could. 754 00:46:02,593 --> 00:46:03,961 Next thing I know, 755 00:46:03,962 --> 00:46:05,596 I'm in the desert, on my knees, throwing up. 756 00:46:07,933 --> 00:46:10,936 I can see little pieces of squid tentacle in my vomit. 757 00:46:15,173 --> 00:46:16,474 That's the last thing I remember. 758 00:46:17,342 --> 00:46:19,077 The next few months are kind of a blur. 759 00:46:22,180 --> 00:46:23,214 Anyway, I... 760 00:46:24,182 --> 00:46:26,117 moved back in with my mom for a while. 761 00:46:27,352 --> 00:46:28,386 I just couldn't do much. 762 00:46:32,623 --> 00:46:33,658 A year later, I... 763 00:46:35,793 --> 00:46:37,694 I started... 764 00:46:37,695 --> 00:46:39,196 ...piecing things back together again. 765 00:46:39,197 --> 00:46:41,565 You know, card tricks on the streets, 766 00:46:41,566 --> 00:46:44,201 booking gigs, parties. 767 00:46:44,202 --> 00:46:47,272 And somewhere in the middle of all of this, 768 00:46:48,239 --> 00:46:49,274 you met my mum. 769 00:46:53,979 --> 00:46:55,013 I met your mom. 770 00:46:56,047 --> 00:46:57,015 Yeah. 771 00:46:58,283 --> 00:47:00,285 I found her secret diary once. 772 00:47:02,253 --> 00:47:06,925 It said that she met you on a girls' trip to Vegas. 773 00:47:08,759 --> 00:47:10,494 Says I was conceived 774 00:47:10,495 --> 00:47:12,830 in the parking lot of a convenience store. 775 00:47:14,399 --> 00:47:16,167 That's not really true, is it? 776 00:47:19,270 --> 00:47:20,305 Yeah. 777 00:47:21,973 --> 00:47:23,808 And they say romance is dead. 778 00:47:28,947 --> 00:47:30,381 You're wrong about one thing, though. 779 00:47:31,316 --> 00:47:32,350 What's that? 780 00:47:33,818 --> 00:47:35,953 You don't run away from every scary thing. 781 00:47:35,954 --> 00:47:37,122 Are you sure about that? 782 00:47:38,823 --> 00:47:39,857 I mean... 783 00:47:41,326 --> 00:47:42,560 you're here, aren't you? 784 00:47:44,495 --> 00:47:47,597 You flew halfway across the world to... 785 00:47:47,598 --> 00:47:49,234 look after a kid you've never met. 786 00:47:50,335 --> 00:47:51,702 And in the wilderness, to boot. 787 00:47:54,372 --> 00:47:56,174 Maybe you have a backbone after all. 788 00:47:59,677 --> 00:48:01,311 Thank you. 789 00:48:01,312 --> 00:48:03,881 Now, let's get some sleep, shall we? 790 00:48:15,860 --> 00:48:17,962 ♪ Dogwood blossoms Float against ♪ 791 00:48:17,963 --> 00:48:20,497 ♪ The ice-encrusted creek bank ♪ 792 00:48:20,498 --> 00:48:22,799 ♪ A tender blade Of new green grass ♪ 793 00:48:22,800 --> 00:48:26,903 ♪ Is bravely pushing upward Through the melting snow ♪ 794 00:48:26,904 --> 00:48:29,940 ♪ The spring breathes Ruffles through my hair ♪ 795 00:48:29,941 --> 00:48:32,009 ♪ And whispers Softly everywhere ♪ 796 00:48:32,010 --> 00:48:34,911 ♪ Telling secrets in my eyes ♪ 797 00:48:34,912 --> 00:48:41,251 ♪ Search the countryside For your hello ♪ 798 00:48:41,252 --> 00:48:46,023 ♪ The seasons come ♪ 799 00:48:46,024 --> 00:48:50,261 ♪ The seasons go ♪ 800 00:48:56,101 --> 00:48:58,202 ♪ Lightning darts Among the pines ♪ 801 00:48:58,203 --> 00:49:00,337 ♪ Caught in a summer rainstorm ♪ 802 00:49:00,338 --> 00:49:04,041 ♪ Soaking wet I look upon The new plowed earth ♪ 803 00:49:04,042 --> 00:49:06,943 ♪ With rivulets Between each row ♪ 804 00:49:06,944 --> 00:49:09,479 ♪ I almost feel you next to me ♪ 805 00:49:09,480 --> 00:49:11,648 ♪ And it stirs a memory ♪ 806 00:49:11,649 --> 00:49:14,551 ♪ That hangs suspended With a sigh ♪ 807 00:49:14,552 --> 00:49:19,890 ♪ And gently weaves its way Through my bedroom window ♪ 808 00:49:20,925 --> 00:49:23,293 ♪ The seasons come... ♪ 809 00:49:25,596 --> 00:49:29,634 ♪ The seasons go ♪ 810 00:49:30,201 --> 00:49:31,635 Hey! 811 00:49:31,636 --> 00:49:33,470 - That was like six skips. - Yeah. 812 00:49:33,471 --> 00:49:35,039 - Yeah. - Alright, ready? 813 00:49:35,040 --> 00:49:36,507 Kia ora! 814 00:49:47,785 --> 00:49:51,155 Father and daughter, on a wee trek 815 00:49:51,156 --> 00:49:53,657 hiking the beautiful wilderness in New Zealand. 816 00:49:53,658 --> 00:49:55,659 Is this what I'm seeing here? 817 00:49:55,660 --> 00:49:57,261 - Yeah. - Of course it is. 818 00:50:00,298 --> 00:50:01,898 Hi, I'm... 819 00:50:01,899 --> 00:50:04,534 I'm Arnold, and this is my beautiful wife, Angelina. 820 00:50:04,535 --> 00:50:06,370 Long-suffering missus. 821 00:50:06,371 --> 00:50:08,004 I'm Strawn, ah, 822 00:50:08,005 --> 00:50:09,373 and this is my biologi-- ah... 823 00:50:09,374 --> 00:50:11,241 My daughter, Mildred. 824 00:50:11,242 --> 00:50:14,544 Ooh. A real American person, eh? 825 00:50:14,545 --> 00:50:16,580 Yeah. I guess I am. 826 00:50:16,581 --> 00:50:18,548 I've never met a real American before. 827 00:50:18,549 --> 00:50:19,916 I mean I've watched 828 00:50:19,917 --> 00:50:21,851 lots of American soap operas, though. 829 00:50:21,852 --> 00:50:23,587 It's all she does all day, 830 00:50:23,588 --> 00:50:25,522 watch those bloody American soap operas. 831 00:50:25,523 --> 00:50:27,424 They can be addictive. 832 00:50:27,425 --> 00:50:29,193 That's why they end with cliffhangers. 833 00:50:29,194 --> 00:50:31,695 It's to make you desperate to see the next episode. 834 00:50:31,696 --> 00:50:34,064 It's to make you watch commercials, basically. 835 00:50:34,065 --> 00:50:36,600 That's how TV works. It's sort of shameful. 836 00:50:36,601 --> 00:50:37,967 I mean, there should be laws against it. 837 00:50:37,968 --> 00:50:39,304 It's disgusting. 838 00:50:45,976 --> 00:50:48,713 So, ah, are you enjoying New Zealand? 839 00:50:49,980 --> 00:50:51,482 I... I quite like it, I think. 840 00:50:53,684 --> 00:50:56,052 Well, we're heading down to those, 841 00:50:56,053 --> 00:50:58,888 do you know the, the big rocks where they made the movie 842 00:50:58,889 --> 00:51:01,425 where Liam Neeson was the talking lion? 843 00:51:01,426 --> 00:51:03,627 - Oh. - Why don't you join us, 844 00:51:03,628 --> 00:51:06,396 I could do with some grownup conversation. 845 00:51:07,332 --> 00:51:08,433 So could I. 846 00:51:11,169 --> 00:51:13,670 So, tell me everything. 847 00:51:13,671 --> 00:51:16,340 What's it like growing up in America? 848 00:51:16,341 --> 00:51:17,841 I'd love to tell you, 849 00:51:17,842 --> 00:51:21,278 but since I've never set foot on American soil, 850 00:51:21,279 --> 00:51:22,646 I don't have a bloody clue. 851 00:51:22,647 --> 00:51:23,780 But your dad... 852 00:51:23,781 --> 00:51:25,583 He lives there. I live here. 853 00:51:27,084 --> 00:51:28,352 Don't you want to live there with him? 854 00:51:28,353 --> 00:51:30,454 I mean, if I was a kid, 855 00:51:30,455 --> 00:51:31,988 I'd much rather grow up in America 856 00:51:31,989 --> 00:51:34,023 than boring old New Zealand. 857 00:51:34,024 --> 00:51:35,325 Let's see. 858 00:51:35,326 --> 00:51:37,694 I don't like assault rifles. 859 00:51:37,695 --> 00:51:39,129 I don't like high-fives. 860 00:51:39,130 --> 00:51:40,797 I don't like corn syrup. 861 00:51:40,798 --> 00:51:43,967 I don't like people who say, "buddy" or "hell yeah". 862 00:51:43,968 --> 00:51:47,138 And I despise the word "dude" with every atom of my being. 863 00:51:49,340 --> 00:51:51,775 I'm not sure America has much to offer me. 864 00:51:51,776 --> 00:51:53,377 You don't-- 865 00:51:53,378 --> 00:51:54,979 Talk like a normal child? 866 00:51:56,214 --> 00:51:57,547 I know. 867 00:51:57,548 --> 00:51:59,149 So, what's your trade? 868 00:51:59,150 --> 00:52:00,517 I'm an illusionist. 869 00:52:00,518 --> 00:52:02,587 Illusionist? What, like... like a magician? 870 00:52:04,222 --> 00:52:06,190 - Yeah. - Like David Blaine? 871 00:52:06,191 --> 00:52:08,192 Oh, man. I adore him. 872 00:52:08,193 --> 00:52:11,495 Like, he is literally magical, don't you think? 873 00:52:11,496 --> 00:52:12,729 Like, nothing comes close. 874 00:52:12,730 --> 00:52:14,698 Nothing even comes close to close to him. 875 00:52:14,699 --> 00:52:15,966 - Don't you think? - Yeah. 876 00:52:17,302 --> 00:52:18,668 What about you? 877 00:52:18,669 --> 00:52:21,171 Me? I'm a... I'm a heart surgeon. 878 00:52:21,172 --> 00:52:23,840 Yeah. I don't mean to toot my own trombone, 879 00:52:23,841 --> 00:52:26,576 but I'm in the top five heart surgeons 880 00:52:26,577 --> 00:52:28,312 in the whole of Oceania. 881 00:52:28,313 --> 00:52:29,646 Wow. 882 00:52:29,647 --> 00:52:31,248 I'm actually impressed by that. 883 00:52:31,249 --> 00:52:33,217 A lot of people are, you know? 884 00:52:33,218 --> 00:52:34,584 And so they should be, 885 00:52:34,585 --> 00:52:35,852 It's an impressive job to have, isn't it? 886 00:52:35,853 --> 00:52:37,721 Like, literally, I save lives. 887 00:52:37,722 --> 00:52:38,922 If somebody was dying 888 00:52:38,923 --> 00:52:40,490 and I intervene, I save their life. 889 00:52:40,491 --> 00:52:43,493 So, if anything... I'm the magician round here. 890 00:52:44,762 --> 00:52:45,863 No offense. 891 00:52:50,067 --> 00:52:52,502 Good one. 892 00:52:52,503 --> 00:52:53,570 Um... 893 00:52:53,571 --> 00:52:55,004 Largest continent? 894 00:52:55,005 --> 00:52:56,406 She's really good with kids, eh? 895 00:52:59,244 --> 00:53:01,045 Yeah. Well, some people are. 896 00:53:02,680 --> 00:53:03,714 And some people aren't. 897 00:53:12,590 --> 00:53:15,792 Listen, mate, there's something I wanted to say to you. 898 00:53:15,793 --> 00:53:16,894 What's that? 899 00:53:18,496 --> 00:53:19,864 But you've got to promise you're... 900 00:53:20,965 --> 00:53:22,900 are going to be cool, calm, and collected about it, eh? 901 00:53:23,968 --> 00:53:25,569 Chillin' like Bob Dylan. 902 00:53:25,570 --> 00:53:27,471 Promise? 903 00:53:27,472 --> 00:53:29,474 Sure, yeah, I promise. What is it? 904 00:53:33,043 --> 00:53:34,478 I've kidnapped your daughter. 905 00:53:38,015 --> 00:53:39,183 Excuse me? 906 00:53:41,151 --> 00:53:42,486 You see, 907 00:53:42,487 --> 00:53:43,787 I know it doesn't look 908 00:53:43,788 --> 00:53:46,390 like a conventional kidnapping. 909 00:53:46,391 --> 00:53:49,393 But a kidnapping is exactly what it is. 910 00:53:53,264 --> 00:53:54,798 Ah, I don't understand. 911 00:53:54,799 --> 00:53:55,900 Well... 912 00:53:56,901 --> 00:53:58,168 she's in my custody 913 00:53:59,704 --> 00:54:01,338 and I'm going to make some demands of you, 914 00:54:01,339 --> 00:54:02,940 and if those demands aren't met, 915 00:54:04,409 --> 00:54:05,743 she stays in my custody. 916 00:54:07,312 --> 00:54:08,912 Until I, ah, 917 00:54:08,913 --> 00:54:09,914 cut her loose. 918 00:54:14,819 --> 00:54:16,520 Because let's be honest, 919 00:54:16,521 --> 00:54:18,988 that's a lot of dead weight to be carrying around this terrain. 920 00:54:18,989 --> 00:54:21,758 Especially with my bad back. 921 00:54:21,759 --> 00:54:22,893 Sorry, no filter. 922 00:54:24,562 --> 00:54:25,596 So, um... 923 00:54:26,731 --> 00:54:28,633 in case you get any funny ideas, 924 00:54:29,767 --> 00:54:31,302 just like you to know that, um, 925 00:54:33,203 --> 00:54:34,771 I'm a black belt in karate. 926 00:54:35,873 --> 00:54:36,973 Are you really? 927 00:54:36,974 --> 00:54:38,075 Yes, I am really. 928 00:54:39,777 --> 00:54:40,878 I don't believe you. 929 00:54:41,879 --> 00:54:42,980 Well, you should believe me. 930 00:54:44,048 --> 00:54:45,114 Then do a karate move. 931 00:54:45,115 --> 00:54:46,384 I'm not some dancing monkey boy. 932 00:54:47,585 --> 00:54:49,887 - I don't do moves on demand. - Because you don't know karate. 933 00:54:51,389 --> 00:54:52,390 Right. 934 00:54:53,123 --> 00:54:54,224 I'm not doing any moves. 935 00:54:55,259 --> 00:54:56,293 But I'll show you something. 936 00:54:59,697 --> 00:55:01,566 Have a look at that and commit that to memory. 937 00:55:03,067 --> 00:55:04,101 Maybe this. 938 00:55:05,970 --> 00:55:07,004 A belt. 939 00:55:08,373 --> 00:55:09,407 What color is it? 940 00:55:12,977 --> 00:55:14,010 It's black. 941 00:55:14,011 --> 00:55:15,712 That's correct. 942 00:55:15,713 --> 00:55:16,913 The belt is black. 943 00:55:16,914 --> 00:55:19,383 As in black belt. 944 00:55:19,384 --> 00:55:21,317 As in, 945 00:55:21,318 --> 00:55:24,321 I could karate the living shite clean out of you. 946 00:55:26,223 --> 00:55:27,724 And if I choose 947 00:55:27,725 --> 00:55:30,294 to karate the living shite clean out of you, I will. 948 00:55:32,262 --> 00:55:34,163 If you mess me about. 949 00:55:34,164 --> 00:55:35,899 Capiche? 950 00:55:35,900 --> 00:55:37,166 Mm-hmm. 951 00:55:37,167 --> 00:55:38,435 Alright. 952 00:55:38,436 --> 00:55:40,236 Let's get down to the nitty-gritty 953 00:55:40,237 --> 00:55:41,472 of what I want from you. 954 00:55:42,573 --> 00:55:44,073 What do you want from me? 955 00:55:44,074 --> 00:55:46,242 Well, your valuables. 956 00:55:46,243 --> 00:55:48,211 You can't be serious. 957 00:55:48,212 --> 00:55:50,279 As serious as cancer rhythm is a dancer, 958 00:55:50,280 --> 00:55:51,382 my friend. 959 00:55:52,683 --> 00:55:54,018 Have you heard of a blood transfusion? 960 00:55:55,085 --> 00:55:56,252 What? Yeah. 961 00:55:56,253 --> 00:55:58,489 Well, see this as a bag transfusion. 962 00:56:01,592 --> 00:56:02,859 You transfer 963 00:56:02,860 --> 00:56:04,061 the contents of your bag 964 00:56:05,129 --> 00:56:07,431 into my bag. 965 00:56:07,432 --> 00:56:08,932 Okay? 966 00:56:08,933 --> 00:56:11,200 So why don't we start with the mobile phone, 967 00:56:11,201 --> 00:56:14,238 or as you yanks like to call it, your "cellular"? 968 00:56:15,139 --> 00:56:16,206 Come on. 969 00:56:19,109 --> 00:56:21,411 Do I need to remind you that a black belt in karate 970 00:56:21,412 --> 00:56:22,513 has kidnapped your daughter? 971 00:56:25,783 --> 00:56:26,817 Thanking you. 972 00:56:27,852 --> 00:56:29,085 Uh, passcode, please. 973 00:56:29,086 --> 00:56:30,219 Okay, please. You don't need the-- 974 00:56:30,220 --> 00:56:31,321 Passcode? 975 00:56:34,224 --> 00:56:35,258 1981. 976 00:56:35,259 --> 00:56:37,761 It's the year I was born. 977 00:56:37,762 --> 00:56:39,763 Hey, just please don't look at any of the photos. 978 00:56:39,764 --> 00:56:41,565 Okay, that's all I ask. 979 00:56:42,900 --> 00:56:44,901 I wasn't going to look at the photos. 980 00:56:44,902 --> 00:56:46,169 But now you mention it-- 981 00:56:46,170 --> 00:56:47,671 No, no, no. Please, please don't. 982 00:56:47,672 --> 00:56:48,773 Whoa! 983 00:56:52,710 --> 00:56:54,211 You're a strange little man, aren't you? 984 00:56:55,646 --> 00:56:57,246 You do know there's a pump you can get for that, 985 00:56:57,247 --> 00:56:59,282 and apparently it works? 986 00:56:59,283 --> 00:57:00,617 Mm-hm. 987 00:57:00,618 --> 00:57:02,753 Okay. Camera? 988 00:57:05,055 --> 00:57:06,123 Please. 989 00:57:07,758 --> 00:57:09,826 Please. Don't do this. 990 00:57:09,827 --> 00:57:11,695 This is my daughter's. It means a lot to her. 991 00:57:11,696 --> 00:57:13,597 Yeah. And it'll mean a lot to me too. 992 00:57:16,501 --> 00:57:18,034 But I'll call the cops. I know your names. 993 00:57:18,035 --> 00:57:20,136 What, um... 994 00:57:20,137 --> 00:57:21,271 Arnold and Angelina? 995 00:57:22,707 --> 00:57:25,308 Um, have a wee think. 996 00:57:25,309 --> 00:57:27,277 Where have you heard those names before? 997 00:57:29,213 --> 00:57:30,247 I... 998 00:57:31,348 --> 00:57:34,384 Arnold Schwarzenegger and Angelina Jolie? 999 00:57:35,385 --> 00:57:36,654 And what do they have in common? 1000 00:57:37,722 --> 00:57:38,756 They're... 1001 00:57:40,725 --> 00:57:41,725 Actors. 1002 00:57:41,726 --> 00:57:43,793 And what do actors do? 1003 00:57:43,794 --> 00:57:45,028 They... 1004 00:57:45,029 --> 00:57:46,530 pretend to be other people. 1005 00:57:48,165 --> 00:57:49,533 I... I know your job. 1006 00:57:49,534 --> 00:57:51,468 You're one of the leading heart surgeons. 1007 00:57:55,372 --> 00:57:56,673 You're not a heart surgeon, are you? 1008 00:57:56,674 --> 00:57:58,174 No. 1009 00:57:58,175 --> 00:57:59,809 Well, I know what you look like. 1010 00:57:59,810 --> 00:58:01,678 The... the cops will do a composite sketch. 1011 00:58:01,679 --> 00:58:03,880 I'll just go home, cut my hair, 1012 00:58:03,881 --> 00:58:05,481 shave off my beard, 1013 00:58:05,482 --> 00:58:06,751 and nobody will recognize me. 1014 00:58:08,118 --> 00:58:09,152 What about Angelina? 1015 00:58:09,153 --> 00:58:10,955 She'll shave her beard off too. 1016 00:58:13,658 --> 00:58:15,826 Anyhoo. Wallet. Come on. 1017 00:58:19,630 --> 00:58:20,664 Grazie. 1018 00:58:20,665 --> 00:58:23,199 Angelina, darling. 1019 00:58:24,401 --> 00:58:25,735 Well... 1020 00:58:25,736 --> 00:58:27,671 - I think you can finish this. - Yeah. 1021 00:58:27,672 --> 00:58:29,273 I'll see what those two are up to. 1022 00:58:31,175 --> 00:58:33,442 Goodbye. 1023 00:58:35,479 --> 00:58:37,046 We all done here? 1024 00:58:37,047 --> 00:58:38,447 Yeah, it was quite a painless operation. 1025 00:58:42,419 --> 00:58:44,655 Ooh. Nice rod. 1026 00:58:45,656 --> 00:58:47,356 - There you go. - Mm. 1027 00:58:47,357 --> 00:58:48,958 Bet ya that's the first time a woman's ever said that to you. 1028 00:58:48,959 --> 00:58:50,459 Hey. 1029 00:58:50,460 --> 00:58:51,895 Please don't take that. It's my daughter's. 1030 00:58:51,896 --> 00:58:54,431 My nephew is desperate for a fishing rod. 1031 00:58:55,432 --> 00:58:57,200 That's his birthday present's sorted. 1032 00:58:57,201 --> 00:58:58,535 Thanks. 1033 00:58:59,336 --> 00:59:00,737 Grab their matches and map. 1034 00:59:00,738 --> 00:59:03,106 That'll slow 'em down. 1035 00:59:03,107 --> 00:59:05,241 You are a criminal mastermind, my love. 1036 00:59:07,377 --> 00:59:08,578 Wanna show you something. 1037 00:59:08,579 --> 00:59:11,047 I used to charge my mates at school 1038 00:59:11,048 --> 00:59:12,349 a dollar a time to see this. 1039 00:59:15,920 --> 00:59:17,654 You don't want to see what he used to charge 1040 00:59:17,655 --> 00:59:18,922 two bucks to see. 1041 00:59:18,923 --> 00:59:20,556 What if I come after you, huh? 1042 00:59:20,557 --> 00:59:21,958 Oh. 1043 00:59:21,959 --> 00:59:23,894 You just don't seem like the type. 1044 00:59:27,464 --> 00:59:29,165 Do you want me to get this? 1045 00:59:29,166 --> 00:59:30,267 Yeah. 1046 00:59:33,904 --> 00:59:35,504 Kia ora! 1047 00:59:59,363 --> 01:00:00,564 Hey, where'd they go? 1048 01:00:01,498 --> 01:00:02,532 Hey! 1049 01:00:13,577 --> 01:00:15,913 Not to get mushy, but... 1050 01:00:18,415 --> 01:00:20,117 today's been a bloody great day. 1051 01:00:21,085 --> 01:00:22,118 I have to tell you something. 1052 01:00:22,119 --> 01:00:23,887 You're gonna get mushy, too? 1053 01:00:23,888 --> 01:00:25,455 You have to promise that you'll stay... 1054 01:00:27,191 --> 01:00:28,725 cool, 1055 01:00:28,726 --> 01:00:31,360 calm and collected. 1056 01:00:31,361 --> 01:00:32,495 You promise? 1057 01:00:32,496 --> 01:00:34,999 Yes. Okay, I promise. 1058 01:00:38,102 --> 01:00:39,136 They robbed us. 1059 01:00:40,304 --> 01:00:42,505 - Pardon me? - They kidnapped you. 1060 01:00:42,506 --> 01:00:44,308 Yeah. Good one, Strawn. Very funny. 1061 01:00:45,142 --> 01:00:46,342 Seriously, where'd they go? 1062 01:00:46,343 --> 01:00:47,644 They held you to ransom. 1063 01:00:48,813 --> 01:00:50,579 They took my phone, 1064 01:00:50,580 --> 01:00:53,350 my wallet, the map, the matches, 1065 01:00:54,318 --> 01:00:55,352 fishing rod... 1066 01:00:57,287 --> 01:00:58,322 the camera. 1067 01:01:00,725 --> 01:01:03,426 I... I know it didn't feel like a kidnapping, 1068 01:01:03,427 --> 01:01:05,629 but that's what just happened. 1069 01:01:07,798 --> 01:01:09,033 Oh God. 1070 01:01:10,167 --> 01:01:11,200 I'm sorry. 1071 01:01:14,371 --> 01:01:16,173 They took everything. 1072 01:01:17,842 --> 01:01:21,511 The camera, the proof. Everything! 1073 01:01:22,679 --> 01:01:27,250 And... you just let them? 1074 01:01:27,251 --> 01:01:28,652 - I-- - Just... 1075 01:01:29,987 --> 01:01:32,022 You just handed it over 1076 01:01:33,758 --> 01:01:35,624 on a silver platter. 1077 01:01:35,625 --> 01:01:37,026 I'm so sorry. 1078 01:01:37,027 --> 01:01:38,594 Do I need to remind you 1079 01:01:38,595 --> 01:01:42,098 that that camera footage was going to save Mum and me 1080 01:01:42,099 --> 01:01:44,533 from becoming another depressing welfare statistic? 1081 01:01:44,534 --> 01:01:46,904 It was going to save our lives. 1082 01:01:49,439 --> 01:01:51,074 You hate me, don't you? 1083 01:01:51,075 --> 01:01:52,708 I actually can't even put into words 1084 01:01:52,709 --> 01:01:55,045 how much hate I feel towards you right now. 1085 01:01:57,214 --> 01:01:58,215 Know what? 1086 01:01:59,549 --> 01:02:03,887 I can't stand the sight of you. 1087 01:02:03,888 --> 01:02:07,090 Your idiotic nail polish 1088 01:02:07,091 --> 01:02:08,958 and your crap, 1089 01:02:08,959 --> 01:02:12,628 low-budget TV-magician clothes. 1090 01:02:12,629 --> 01:02:15,331 And your greasy, ratty hair 1091 01:02:15,332 --> 01:02:18,769 and these big, dumb, dopey donkey eyes. 1092 01:02:20,304 --> 01:02:21,338 You know what? 1093 01:02:22,072 --> 01:02:25,141 You need to move away from me right now-- 1094 01:02:25,142 --> 01:02:26,910 What was I supposed to do? 1095 01:02:26,911 --> 01:02:29,278 - He was a karate master. - Move... 1096 01:02:29,279 --> 01:02:32,015 away... from... 1097 01:02:32,016 --> 01:02:34,117 me... now. 1098 01:02:34,118 --> 01:02:35,785 Mildred, be serious. 1099 01:02:35,786 --> 01:02:37,922 Like, 20 paces. Like we're in a duel. Go! 1100 01:02:46,230 --> 01:02:48,431 That wasn't 20 paces. 1101 01:02:48,432 --> 01:02:52,535 That was, like, 11 paces. And I can still see you. 1102 01:02:52,536 --> 01:02:55,371 Like a greasy smudge on the world. 1103 01:02:55,372 --> 01:02:56,807 Bugger off further. 1104 01:03:00,177 --> 01:03:01,444 It all makes sense now. 1105 01:03:01,445 --> 01:03:02,846 What makes sense? 1106 01:03:02,847 --> 01:03:04,414 Why you don't have any friends at school. 1107 01:03:05,415 --> 01:03:07,183 Why your mother never wants to take you camping. 1108 01:03:07,184 --> 01:03:08,484 Excuse me? 1109 01:03:08,485 --> 01:03:11,054 You know, this entire trip, 1110 01:03:11,055 --> 01:03:13,522 you've been nothing but a grade-A D-bag. 1111 01:03:13,523 --> 01:03:15,358 Yeah? Well, it takes one, to know one, doesn't it? 1112 01:03:15,359 --> 01:03:18,227 A pretentious, prickly runt. 1113 01:03:18,228 --> 01:03:19,362 I know you are. You said you were. 1114 01:03:19,363 --> 01:03:20,464 So, what am I? 1115 01:03:23,067 --> 01:03:24,101 You're an asshole. 1116 01:03:30,240 --> 01:03:32,708 Twenty paces? You know what? Let's make it 50. 1117 01:03:32,709 --> 01:03:36,980 You know? Screw that. A hundred and fifty paces. 1118 01:03:36,981 --> 01:03:40,483 One, two, three, four, 1119 01:03:40,484 --> 01:03:44,253 five, six, seven, eight, nine, 1120 01:03:44,254 --> 01:03:46,489 ten, eleven, twelve... 1121 01:03:46,490 --> 01:03:50,694 thirteen, fourteen, fifteen, sixteen... 1122 01:03:52,829 --> 01:03:57,766 119, 120, 121, 122... 1123 01:03:57,767 --> 01:04:00,304 123... 1124 01:04:04,108 --> 01:04:05,674 I can never do anything right. 1125 01:04:05,675 --> 01:04:06,776 Ungrateful... 1126 01:04:12,950 --> 01:04:15,519 Stupid nail polish... 1127 01:04:16,520 --> 01:04:18,621 low-budget TV magician. 1128 01:04:18,622 --> 01:04:20,423 Mildred! 1129 01:04:20,424 --> 01:04:22,091 Greasy, ratty hair. 1130 01:04:25,695 --> 01:04:26,729 Hello? 1131 01:04:32,002 --> 01:04:33,636 Oh! 1132 01:04:43,113 --> 01:04:44,313 Hello? 1133 01:04:44,314 --> 01:04:47,317 Hello? 1134 01:05:18,248 --> 01:05:21,117 What's the matter, Mr. Twizted Illusions? 1135 01:05:21,118 --> 01:05:23,519 Got scared in the big, dark, spooky stones? 1136 01:05:23,520 --> 01:05:24,621 No. 1137 01:05:27,457 --> 01:05:29,858 Yeah. Okay, I did. 1138 01:05:29,859 --> 01:05:30,960 I got lost, 1139 01:05:30,961 --> 01:05:32,095 I hurt my ankle, 1140 01:05:32,096 --> 01:05:33,829 and I heard some weird sounds 1141 01:05:33,830 --> 01:05:35,364 that made me very uncomfortable. 1142 01:05:35,365 --> 01:05:37,367 Listen to me. We have two options. 1143 01:05:38,402 --> 01:05:39,969 Yeah? And they are? 1144 01:05:39,970 --> 01:05:41,437 Live or die. 1145 01:05:41,438 --> 01:05:43,306 It really is that simple. 1146 01:05:43,307 --> 01:05:44,807 Now, don't know about you, 1147 01:05:44,808 --> 01:05:46,609 but I would quite like to live. 1148 01:05:46,610 --> 01:05:49,945 And I plan on getting that 50 grand back, too. 1149 01:05:49,946 --> 01:05:51,048 With or without you. 1150 01:05:56,186 --> 01:05:58,787 We are days away from anywhere. 1151 01:05:58,788 --> 01:06:03,026 We have no food, no map, no fishing rod, no matches. 1152 01:06:03,027 --> 01:06:04,293 - They took-- - Everything. 1153 01:06:04,294 --> 01:06:06,263 I know. They took everything. 1154 01:06:08,232 --> 01:06:10,633 So? What now? 1155 01:06:10,634 --> 01:06:13,437 Are you familiar with Maslow's Hierarchy of Needs? 1156 01:06:15,905 --> 01:06:20,343 Abraham Maslow, 1943, The Hierarchy of Needs. 1157 01:06:20,344 --> 01:06:22,078 At the base of the pyramid, 1158 01:06:22,079 --> 01:06:23,346 fundamental human needs, 1159 01:06:23,347 --> 01:06:25,914 the very foundations of survival. 1160 01:06:25,915 --> 01:06:29,352 Warmth, shelter, food, and water. 1161 01:06:29,353 --> 01:06:32,188 Shelter, we have. 1162 01:06:32,189 --> 01:06:34,223 Warmth, we have. 1163 01:06:34,224 --> 01:06:38,027 All things considered, we're off to a pretty good start. 1164 01:06:38,028 --> 01:06:41,764 Now, as calories are in short supply, 1165 01:06:41,765 --> 01:06:44,101 I suggest we make camp... 1166 01:06:46,070 --> 01:06:47,270 by that lake down there. 1167 01:06:47,271 --> 01:06:51,174 We'll have food and water on our doorstep. 1168 01:06:51,175 --> 01:06:54,177 We can plot our next move from there with clear heads 1169 01:06:54,178 --> 01:06:55,445 and full bellies. 1170 01:06:57,281 --> 01:06:58,615 Now, tell me, Strawn, 1171 01:07:00,417 --> 01:07:01,451 Can you whittle? 1172 01:07:02,519 --> 01:07:03,553 Can I what? 1173 01:07:30,180 --> 01:07:32,748 Keep going. You're getting there. 1174 01:07:47,731 --> 01:07:49,699 Come... on... 1175 01:07:51,735 --> 01:07:53,969 - Get back. I've got this. - You sure about that? 1176 01:07:53,970 --> 01:07:55,271 Yes, I'm sure about that. 1177 01:07:55,272 --> 01:07:57,072 I've read all about it. 1178 01:07:57,073 --> 01:07:58,407 Well, just 'cause you've read about it doesn't mean you... 1179 01:07:58,408 --> 01:08:00,743 Silence. I need to concentrate. 1180 01:08:00,744 --> 01:08:02,045 Go and whittle. 1181 01:08:08,318 --> 01:08:10,085 How did you... 1182 01:08:10,086 --> 01:08:11,188 It's called magic. 1183 01:08:12,356 --> 01:08:14,357 The thumb flint. 1184 01:08:14,358 --> 01:08:17,326 "An essential weapon in any illusionist's arsenal." 1185 01:08:17,327 --> 01:08:18,595 Found a spare one. 1186 01:08:24,434 --> 01:08:25,469 Oh. 1187 01:08:27,404 --> 01:08:28,438 Christ... 1188 01:08:29,739 --> 01:08:32,775 Sorry. I guess I'm not very good at whittling. 1189 01:08:32,776 --> 01:08:34,877 No, I didn't think you would be. 1190 01:08:34,878 --> 01:08:36,679 That's why I asked you to do it. 1191 01:08:36,680 --> 01:08:37,780 What? 1192 01:08:37,781 --> 01:08:39,615 I wanted to give you something 1193 01:08:39,616 --> 01:08:41,985 to occupy your mind, to focus on. 1194 01:08:43,019 --> 01:08:44,387 It's worked. 1195 01:08:44,388 --> 01:08:45,621 You've calmed down, haven't you? 1196 01:08:45,622 --> 01:08:47,456 We're still stranded out here. 1197 01:08:47,457 --> 01:08:50,126 And... voila! 1198 01:08:50,760 --> 01:08:51,795 Oh. 1199 01:08:52,429 --> 01:08:53,662 I'm going in. 1200 01:08:53,663 --> 01:08:55,465 What? 1201 01:09:05,409 --> 01:09:07,410 What, you really think you're gonna be able to catch a-- 1202 01:09:11,147 --> 01:09:13,249 Look at this great big bugger! 1203 01:09:13,250 --> 01:09:15,184 Mmm. 1204 01:09:22,892 --> 01:09:24,727 Fancy a spot of tea, old chap? 1205 01:09:24,728 --> 01:09:26,094 Mmm. 1206 01:09:26,095 --> 01:09:28,431 God, I would kill for a cup of tea. 1207 01:09:28,432 --> 01:09:29,533 Well. 1208 01:09:31,735 --> 01:09:32,802 Piper excelsum. 1209 01:09:33,903 --> 01:09:37,105 Known around these parts as Kawakawa. 1210 01:09:37,106 --> 01:09:38,541 Kawakawa? 1211 01:09:38,542 --> 01:09:41,009 It has powerful antiseptic properties 1212 01:09:41,010 --> 01:09:44,046 and it happens to taste scrump-diddly-umptious too. 1213 01:09:44,047 --> 01:09:45,181 Sling that down your gullet. 1214 01:09:49,753 --> 01:09:52,054 That's good. Really good. 1215 01:09:52,055 --> 01:09:53,189 Mmm. 1216 01:09:57,961 --> 01:09:58,995 You know, Strawn? 1217 01:10:00,163 --> 01:10:01,231 I don't think less of you. 1218 01:10:02,932 --> 01:10:04,433 W... what? 1219 01:10:04,434 --> 01:10:06,236 That's what you're thinking, isn't it? 1220 01:10:08,472 --> 01:10:11,140 That you... failed to be a man... 1221 01:10:14,378 --> 01:10:16,580 You crapped the bed as a protector... 1222 01:10:19,516 --> 01:10:21,417 and your weakness put us in grave danger 1223 01:10:21,418 --> 01:10:24,119 and now... we're two of the 8,000 people 1224 01:10:24,120 --> 01:10:25,822 who go missing in New Zealand every year. 1225 01:10:28,057 --> 01:10:29,426 All because you're weak. 1226 01:10:30,627 --> 01:10:31,661 And naive. 1227 01:10:33,997 --> 01:10:35,699 And you refused the call to action 1228 01:10:37,367 --> 01:10:38,402 like a coward. 1229 01:10:41,037 --> 01:10:42,272 Is that what you really think? 1230 01:10:44,207 --> 01:10:46,276 No. No, that's what I think you think. 1231 01:10:49,346 --> 01:10:50,614 What part of it isn't true? 1232 01:10:54,684 --> 01:10:56,252 God, I really messed this up, didn't I? 1233 01:10:59,356 --> 01:11:00,924 I let him take everything. 1234 01:11:02,559 --> 01:11:03,992 I let him. 1235 01:11:03,993 --> 01:11:06,261 I just handed it to him on a silver platter. 1236 01:11:06,262 --> 01:11:07,364 Just like you said. 1237 01:11:10,266 --> 01:11:13,102 You're talking about Arnold or David Blaine? 1238 01:11:15,238 --> 01:11:17,105 Sorry. 1239 01:11:17,106 --> 01:11:18,207 Look. 1240 01:11:19,743 --> 01:11:20,809 We lost it all. 1241 01:11:20,810 --> 01:11:22,110 It's a kick in the head, no doubt. 1242 01:11:22,111 --> 01:11:24,680 But, we've got grub in our guts, 1243 01:11:24,681 --> 01:11:27,683 air in our lungs, and somewhere cozy to sleep. 1244 01:11:27,684 --> 01:11:29,652 We're not done yet, mate. 1245 01:11:29,653 --> 01:11:31,019 No way. 1246 01:11:31,020 --> 01:11:32,589 No bloody way. 1247 01:11:41,531 --> 01:11:42,566 Mildred. 1248 01:11:44,868 --> 01:11:45,902 Yeah? 1249 01:11:48,237 --> 01:11:49,272 I'll look after you. 1250 01:12:35,652 --> 01:12:37,386 Ooh! 1251 01:12:37,387 --> 01:12:39,287 See these black and green mushrooms? 1252 01:12:39,288 --> 01:12:41,223 Yeah. 1253 01:12:41,224 --> 01:12:43,859 Well, if we ever get separated, 1254 01:12:43,860 --> 01:12:44,994 don't ever eat those. 1255 01:12:46,162 --> 01:12:47,397 Why? What happens? 1256 01:12:48,765 --> 01:12:51,634 Full body numbness, hallucinations, possible nausea, 1257 01:12:51,635 --> 01:12:52,801 and projectile vomiting. 1258 01:12:52,802 --> 01:12:54,203 Oh. Sounds fun. 1259 01:12:55,505 --> 01:12:57,640 I'm obviously kidding. 1260 01:12:57,641 --> 01:12:59,274 Don't do drugs. Drugs are bad. 1261 01:12:59,275 --> 01:13:01,511 Drugs tear families and communities apart. 1262 01:13:03,780 --> 01:13:05,849 Ah, here we go. 1263 01:13:09,218 --> 01:13:11,320 Pleurotus parsonsaie. 1264 01:13:12,355 --> 01:13:13,857 Velvet oyster mushrooms. 1265 01:13:19,195 --> 01:13:20,763 I've always wanted to try these. 1266 01:13:20,764 --> 01:13:22,931 Why? Looks disgusting. 1267 01:13:22,932 --> 01:13:24,767 You know what looks disgusting? 1268 01:13:24,768 --> 01:13:27,937 The corpses that have succumbed to starvation in the wilderness. 1269 01:13:30,907 --> 01:13:31,941 Dead people. 1270 01:13:36,480 --> 01:13:38,214 Hey. What is it? 1271 01:13:39,849 --> 01:13:41,718 Mildred, you okay? 1272 01:13:48,825 --> 01:13:49,959 I have to tell you something. 1273 01:13:51,160 --> 01:13:53,662 It'll change the way you look at me, 1274 01:13:53,663 --> 01:13:56,264 forever, probably, but... 1275 01:13:56,265 --> 01:13:57,332 I have to say it. 1276 01:13:57,333 --> 01:13:58,868 Okay. 1277 01:14:04,674 --> 01:14:05,809 I used to wish... 1278 01:14:08,277 --> 01:14:10,379 my mum would just disappear. 1279 01:14:13,617 --> 01:14:16,586 I'd... lie awake at night... 1280 01:14:18,588 --> 01:14:19,988 just hoping 1281 01:14:19,989 --> 01:14:21,658 that she wouldn't be there when I woke up. 1282 01:14:25,762 --> 01:14:26,796 And you'd come. 1283 01:14:31,535 --> 01:14:32,668 And you'd understand me. 1284 01:14:32,669 --> 01:14:35,605 You'd really understand me... 1285 01:14:38,074 --> 01:14:39,175 like she never could. 1286 01:14:42,646 --> 01:14:44,412 We'd do things together. 1287 01:14:44,413 --> 01:14:47,183 All the things that Mum is too afraid to do. 1288 01:14:50,620 --> 01:14:51,655 Like go camping. 1289 01:14:52,989 --> 01:14:54,523 Hunting. 1290 01:14:54,524 --> 01:14:56,224 Fishing. 1291 01:14:56,225 --> 01:14:58,193 You know? 1292 01:14:58,194 --> 01:14:59,529 Stuff of adventures. 1293 01:15:08,572 --> 01:15:10,339 And... 1294 01:15:12,742 --> 01:15:14,443 ...maybe my wish did come true. 1295 01:15:18,414 --> 01:15:19,616 But in the wrong ways. 1296 01:15:28,157 --> 01:15:29,192 I... 1297 01:15:30,259 --> 01:15:31,795 I don't want my mum to go now. 1298 01:15:33,329 --> 01:15:34,664 I don't want her to go. 1299 01:15:41,037 --> 01:15:42,706 And as for you understanding me... 1300 01:15:50,146 --> 01:15:51,480 Here. Have a tissue. 1301 01:17:19,535 --> 01:17:20,970 Is this what you wanted? 1302 01:17:22,038 --> 01:17:23,038 Toast! 1303 01:17:33,116 --> 01:17:35,018 Hey. What is it? 1304 01:17:40,656 --> 01:17:41,691 What is it? 1305 01:17:45,962 --> 01:17:47,363 I had a bad dream and... 1306 01:17:48,597 --> 01:17:50,033 and now I need to go wee. 1307 01:17:52,335 --> 01:17:53,602 I don't want to go on my own. 1308 01:17:55,138 --> 01:17:56,272 Yeah. Okay. 1309 01:17:57,406 --> 01:17:58,541 Let me get my boots. 1310 01:18:29,638 --> 01:18:31,907 Why does it have to involve so much walking? 1311 01:18:31,908 --> 01:18:33,541 Could we just shoplift? 1312 01:18:33,542 --> 01:18:35,778 Shut up, will you. It's about me and you. 1313 01:18:35,779 --> 01:18:38,480 These wee crimes are supposed to bring us together, 1314 01:18:38,481 --> 01:18:40,282 but at the moment, 1315 01:18:40,283 --> 01:18:43,118 all I want to be is a million bloody miles away from you. 1316 01:18:46,856 --> 01:18:48,924 - It's them. - Who? 1317 01:18:48,925 --> 01:18:50,125 Who'd you think? 1318 01:18:50,126 --> 01:18:51,426 The buggers who kidnapped me, 1319 01:18:51,427 --> 01:18:52,961 took our belongings, left us for dead. 1320 01:18:52,962 --> 01:18:54,429 Think you remember them? 1321 01:18:54,430 --> 01:18:55,898 What should we do? 1322 01:18:55,899 --> 01:18:58,266 - Isn't it obvious? - Obvious? 1323 01:18:58,267 --> 01:18:59,601 No, it's not obvious. 1324 01:18:59,602 --> 01:19:02,070 In fact, it's very far from obvious. 1325 01:19:02,071 --> 01:19:03,907 Hey. Where are you going? 1326 01:19:05,508 --> 01:19:06,842 You can't leave me alone, woman. 1327 01:19:06,843 --> 01:19:08,343 Come on. Well? 1328 01:19:08,344 --> 01:19:09,611 Let it go. 1329 01:19:09,612 --> 01:19:11,013 - Wait here. - Let it go. 1330 01:19:11,014 --> 01:19:12,014 Let it go? 1331 01:19:12,015 --> 01:19:13,015 You snog my sister, 1332 01:19:13,016 --> 01:19:14,582 I'm supposed to just let it go?! 1333 01:19:14,583 --> 01:19:16,118 How many times do I got to tell you? 1334 01:19:16,119 --> 01:19:17,352 I want to talk about you. 1335 01:19:17,353 --> 01:19:18,653 Put your head in the sand 1336 01:19:18,654 --> 01:19:20,155 and everything's gone away, 1337 01:19:20,156 --> 01:19:23,091 go away, just ignoring everything, 1338 01:19:23,092 --> 01:19:25,327 - when we have to talk-- - Shut up, woman, for God's sake. 1339 01:19:25,328 --> 01:19:27,429 Just let it go. Please. 1340 01:19:27,430 --> 01:19:29,031 - Let it go? - All night. 1341 01:19:29,032 --> 01:19:30,799 You've been at me all night. 1342 01:19:30,800 --> 01:19:32,634 You snogged my sister. 1343 01:19:32,635 --> 01:19:34,102 You want me to just let it go? 1344 01:19:34,103 --> 01:19:36,671 Number one. It was five years ago. 1345 01:19:36,672 --> 01:19:38,841 - Can you not let it go? - My sister. 1346 01:19:38,842 --> 01:19:40,675 - Number two... - My sister! 1347 01:19:40,676 --> 01:19:43,378 ...I was drunk. She was drunk. 1348 01:19:43,379 --> 01:19:44,679 Number three. 1349 01:19:44,680 --> 01:19:48,116 She was terrible in bed. Her breath stunk. 1350 01:19:48,117 --> 01:19:50,618 Being an adult... You know, I mean... 1351 01:19:50,619 --> 01:19:52,354 Relationships are just so damn complicated. 1352 01:19:52,355 --> 01:19:54,122 Shh. Just listen. 1353 01:19:54,123 --> 01:19:55,858 ...a vomit-flavored stick... 1354 01:19:55,859 --> 01:19:57,525 All I want to do is just get some sleep. 1355 01:19:57,526 --> 01:19:59,461 Please. I beg you. 1356 01:19:59,462 --> 01:20:01,796 Yeah. Sweet dreams. 1357 01:20:01,797 --> 01:20:03,331 - Ah, shut up, woman. - Wait. 1358 01:20:03,332 --> 01:20:05,167 You're not seriously gonna grab our stuff, are you? 1359 01:20:05,168 --> 01:20:07,236 I'm seriously going to grab our stuff. 1360 01:20:08,271 --> 01:20:10,572 Okay. Here's the plan. 1361 01:20:10,573 --> 01:20:13,041 I'm going to grab their bag and I'm gonna toss it to you. 1362 01:20:13,042 --> 01:20:14,709 Just like a rugby ball. 1363 01:20:14,710 --> 01:20:16,678 Then we're both just going to sprint up to our tent. 1364 01:20:16,679 --> 01:20:18,180 - Yeah? - What? 1365 01:20:18,181 --> 01:20:19,714 And lead them straight back to our headquarters? 1366 01:20:19,715 --> 01:20:21,016 Oh, yeah. 1367 01:20:21,017 --> 01:20:22,318 You're totally right. 1368 01:20:25,054 --> 01:20:26,521 Okay. 1369 01:20:26,522 --> 01:20:27,990 I'm going to run up to that high ground there. 1370 01:20:27,991 --> 01:20:28,924 What if they catch us? 1371 01:20:28,925 --> 01:20:30,258 - They won't. - Why? 1372 01:20:30,259 --> 01:20:31,894 'Cause I'm gonna throw their boots 1373 01:20:31,895 --> 01:20:34,162 into the bush and snap the tent zipper off. 1374 01:20:34,163 --> 01:20:35,363 Okay. That's officially 1375 01:20:35,364 --> 01:20:36,398 the craziest thing I've ever heard. 1376 01:20:36,399 --> 01:20:38,400 I know. I'm bloody jazzed too. 1377 01:20:40,436 --> 01:20:41,536 Okay. 1378 01:20:41,537 --> 01:20:43,571 Hear that? 1379 01:20:43,572 --> 01:20:45,340 They're snoring already. 1380 01:20:45,341 --> 01:20:47,609 We need to move with maximum speed 1381 01:20:47,610 --> 01:20:49,211 and maximum stealth. 1382 01:20:49,212 --> 01:20:50,778 Go. Go. Go. 1383 01:20:50,779 --> 01:20:52,515 - Wait, wait, wait. - No, no, no. 1384 01:20:53,516 --> 01:20:55,151 Jesus! 1385 01:21:20,176 --> 01:21:21,744 Shh... shh. 1386 01:21:38,294 --> 01:21:39,995 Ah. 1387 01:21:39,996 --> 01:21:41,463 - What's going on? - Go, Go! 1388 01:21:41,464 --> 01:21:43,265 Angelina! 1389 01:21:43,266 --> 01:21:44,499 You thieving swine! 1390 01:21:44,500 --> 01:21:47,603 I'll kill you! Ah! 1391 01:21:50,639 --> 01:21:52,175 Get them, Jethro! 1392 01:21:53,176 --> 01:21:54,342 Oi! 1393 01:21:54,343 --> 01:21:55,343 It's our property now! 1394 01:21:59,515 --> 01:22:01,117 Come here, you. 1395 01:22:01,717 --> 01:22:02,917 I'll kill yous! 1396 01:22:02,918 --> 01:22:04,452 Come here! 1397 01:22:04,453 --> 01:22:05,753 - That's my stuff! - Come on! 1398 01:22:05,754 --> 01:22:07,822 - He's going to catch us! - No, he's not. 1399 01:22:07,823 --> 01:22:09,791 How can you be sure? 1400 01:22:09,792 --> 01:22:11,427 Look at the ground! 1401 01:22:13,029 --> 01:22:14,429 Come back here! 1402 01:22:17,000 --> 01:22:18,100 Come on! 1403 01:22:18,101 --> 01:22:20,002 Well done! 1404 01:22:20,003 --> 01:22:21,604 Hey! 1405 01:22:24,507 --> 01:22:26,309 Ow! 1406 01:22:29,312 --> 01:22:31,147 I'm gonna kill you! 1407 01:22:33,716 --> 01:22:35,717 I'm gonna kill you! 1408 01:22:41,257 --> 01:22:42,324 Ooh. 1409 01:22:48,097 --> 01:22:49,864 Listen, you muppets! 1410 01:22:49,865 --> 01:22:51,766 It wasn't personal before, 1411 01:22:51,767 --> 01:22:54,837 but it's really personal now! 1412 01:22:56,072 --> 01:23:00,375 Oh, I've made a catastrophic blunder. 1413 01:23:00,376 --> 01:23:02,244 What? Why? 1414 01:23:02,245 --> 01:23:04,680 I appear to have led us 1415 01:23:06,582 --> 01:23:07,682 to a cliff-edge. 1416 01:23:07,683 --> 01:23:08,784 Oh. 1417 01:23:18,861 --> 01:23:20,196 Um... 1418 01:23:27,570 --> 01:23:28,504 Well... 1419 01:23:30,239 --> 01:23:32,340 Ah, I guess we could hide out 1420 01:23:32,341 --> 01:23:34,909 and slowly make our way back to camp? 1421 01:23:34,910 --> 01:23:36,712 We need to make sure we've still got the proof. 1422 01:23:37,746 --> 01:23:38,714 - Get the camera. - Right. 1423 01:23:42,785 --> 01:23:43,886 Here. 1424 01:23:46,021 --> 01:23:47,356 Okay. 1425 01:23:48,424 --> 01:23:50,092 Okay, darling. 1426 01:23:50,093 --> 01:23:51,259 Looking great. 1427 01:23:52,795 --> 01:23:54,529 That's it. Lovely. Give me a bit more hair. 1428 01:23:54,530 --> 01:23:56,731 - Is that good? How's that? - Yeah. You look... 1429 01:23:56,732 --> 01:23:58,433 Oh, you look beautiful. Just, now just, now, flick it. 1430 01:23:58,434 --> 01:24:00,302 Flick it like your sister. Go, flick like... 1431 01:24:00,303 --> 01:24:01,536 What did you say? 1432 01:24:01,537 --> 01:24:02,770 I said, flick your hair. 1433 01:24:02,771 --> 01:24:03,972 What? 1434 01:24:07,543 --> 01:24:08,677 They recorded over it. 1435 01:24:13,316 --> 01:24:15,250 And they drained the bloody battery. 1436 01:24:15,251 --> 01:24:17,720 Fifty grand. Gone again. 1437 01:24:20,223 --> 01:24:21,324 Strawn? 1438 01:24:22,325 --> 01:24:24,292 We may have some more pressing issues right now. 1439 01:24:24,293 --> 01:24:26,362 What could possibly be more pressing than this? 1440 01:24:29,198 --> 01:24:31,633 Oh, this is definitely more pressing. 1441 01:24:31,634 --> 01:24:33,536 Yeah. My thoughts exactly. 1442 01:24:35,504 --> 01:24:37,905 He looks hungry. They get bold when they're hungry. 1443 01:24:37,906 --> 01:24:40,276 Maybe there's some food in their bag. 1444 01:24:41,977 --> 01:24:43,745 Reach in slowly and have a look. 1445 01:24:46,249 --> 01:24:48,117 Anything? 1446 01:24:52,321 --> 01:24:53,856 Let's see if they like ham sandwiches. 1447 01:25:11,940 --> 01:25:13,375 All right, come on. We gotta move. 1448 01:25:16,212 --> 01:25:18,647 Oh! 1449 01:25:25,254 --> 01:25:27,289 Um, can panthers climb ropes? 1450 01:25:28,791 --> 01:25:29,957 No, they can't. 1451 01:25:29,958 --> 01:25:31,059 Alright, get on. 1452 01:25:34,096 --> 01:25:35,530 Go, go, go, go. 1453 01:25:41,437 --> 01:25:42,870 Don't stop moving. 1454 01:25:45,174 --> 01:25:46,609 Nice kitty! 1455 01:25:53,382 --> 01:25:57,051 Just keep going. 1456 01:25:57,052 --> 01:25:58,321 Don't stop! 1457 01:26:10,666 --> 01:26:12,234 It's trying to tear the rope! 1458 01:26:21,410 --> 01:26:22,611 Ah! 1459 01:26:23,746 --> 01:26:24,780 We're gonna make it. 1460 01:26:27,082 --> 01:26:28,883 Ow. Ow, my hands hurt. 1461 01:26:28,884 --> 01:26:30,518 I can't hold on. 1462 01:26:30,519 --> 01:26:31,619 - You can do it. - Ah. 1463 01:26:31,620 --> 01:26:32,720 Keep going. 1464 01:26:32,721 --> 01:26:33,921 Ow! 1465 01:26:36,659 --> 01:26:37,692 I can't do it. 1466 01:26:37,693 --> 01:26:39,394 Yes, you can. You got this. 1467 01:26:44,700 --> 01:26:46,301 You've got it! It's okay. 1468 01:26:46,302 --> 01:26:47,403 - Mildred! - Ah! 1469 01:26:49,972 --> 01:26:51,373 I'm coming. 1470 01:26:54,877 --> 01:26:56,210 Now, hold on! 1471 01:26:58,113 --> 01:26:59,382 No, no, no, no, no. 1472 01:27:00,883 --> 01:27:01,983 No! 1473 01:27:01,984 --> 01:27:03,218 Strawn, help me! 1474 01:27:04,320 --> 01:27:05,921 Help! 1475 01:27:06,989 --> 01:27:08,390 - Strawn! - I'm coming. 1476 01:27:08,391 --> 01:27:11,993 Mildred! 1477 01:27:11,994 --> 01:27:13,995 - I'm slipping. - No! 1478 01:27:13,996 --> 01:27:15,730 Don't let go. No! 1479 01:27:15,731 --> 01:27:18,334 No! No, no, no! 1480 01:27:20,703 --> 01:27:21,969 Hold on! 1481 01:27:21,970 --> 01:27:24,138 Strawn! Help! 1482 01:27:24,139 --> 01:27:26,308 Mildred! 1483 01:27:29,312 --> 01:27:31,112 Strawn, I'm gonna... 1484 01:27:31,113 --> 01:27:32,514 No! 1485 01:27:32,515 --> 01:27:34,516 - No! - I got you. 1486 01:27:34,517 --> 01:27:36,017 I got you. Look at me. 1487 01:27:36,018 --> 01:27:37,685 - Strawn, I'm slipping. - Mildred! 1488 01:27:37,686 --> 01:27:39,555 - Mildred, look at me. - I'm gonna die! I'm gonna die! 1489 01:27:41,557 --> 01:27:44,158 Wrist strength of a professional wrestler. 1490 01:27:44,159 --> 01:27:45,394 Remember? 1491 01:27:49,097 --> 01:27:51,933 Now, just stay calm. 1492 01:27:51,934 --> 01:27:53,435 When you're ready, I want you to... 1493 01:28:45,488 --> 01:28:48,723 Help! 1494 01:28:48,724 --> 01:28:50,558 Mildred. 1495 01:28:56,865 --> 01:28:57,966 Ah! 1496 01:29:01,870 --> 01:29:03,605 Mildred! 1497 01:29:03,606 --> 01:29:05,673 Help. 1498 01:29:05,674 --> 01:29:07,575 Strawn, help me! Help me, please! 1499 01:29:07,576 --> 01:29:08,843 Oh God! 1500 01:29:08,844 --> 01:29:11,045 Ow! Ow, don't move it. 1501 01:29:11,046 --> 01:29:12,780 Oh. 1502 01:29:12,781 --> 01:29:14,616 - Jesus. - Ow! Ow! 1503 01:29:14,617 --> 01:29:17,185 It's going to be okay, Mildred. You're gonna be fine. 1504 01:29:18,153 --> 01:29:19,187 Mushrooms. 1505 01:29:20,489 --> 01:29:22,123 Huh? 1506 01:29:22,124 --> 01:29:23,391 Why are you talking about mushrooms? 1507 01:29:23,392 --> 01:29:24,660 For the pain. 1508 01:29:26,328 --> 01:29:27,762 Please. 1509 01:29:27,763 --> 01:29:28,964 Right. Yeah. 1510 01:29:33,436 --> 01:29:35,870 - Come on. Come on... - Strawn! 1511 01:29:35,871 --> 01:29:40,542 Help! [whimpering] Come on! 1512 01:29:40,543 --> 01:29:41,610 Ah! 1513 01:29:43,278 --> 01:29:44,880 Oh, damn it. 1514 01:29:46,048 --> 01:29:47,482 Ah... 1515 01:29:47,483 --> 01:29:49,116 Strawn! 1516 01:29:49,117 --> 01:29:50,452 Screw it! 1517 01:29:58,994 --> 01:30:01,963 I got all of them. Um, which ones? 1518 01:30:01,964 --> 01:30:04,632 Green and... Green and black. 1519 01:30:04,633 --> 01:30:07,669 This? Are you sure? 1520 01:30:07,670 --> 01:30:08,871 Yeah. 1521 01:30:18,547 --> 01:30:19,848 Hold my hand. 1522 01:30:30,258 --> 01:30:32,227 I'm so, so sorry. 1523 01:30:42,571 --> 01:30:43,639 Mildred? 1524 01:30:51,046 --> 01:30:52,547 Oh... 1525 01:30:52,548 --> 01:30:53,482 Mildred...? 1526 01:30:54,416 --> 01:30:55,383 Wake up. 1527 01:30:56,418 --> 01:30:57,452 Wake up. 1528 01:31:00,388 --> 01:31:01,423 Hey there. 1529 01:31:03,125 --> 01:31:04,159 Welcome back. 1530 01:31:05,393 --> 01:31:06,461 I feel fizzy. 1531 01:31:12,735 --> 01:31:13,902 What are you thinking? 1532 01:31:15,103 --> 01:31:17,905 I'm thinking that between getting you kidnapped, 1533 01:31:17,906 --> 01:31:19,641 attacked by a panther, 1534 01:31:19,642 --> 01:31:21,142 thrown off a cliff, 1535 01:31:21,143 --> 01:31:23,477 and feeding you weird mushrooms, 1536 01:31:23,478 --> 01:31:24,979 I've secured my place 1537 01:31:24,980 --> 01:31:26,749 on the Mount Rushmore of disappointing dads. 1538 01:31:27,783 --> 01:31:29,751 No, it's great. 1539 01:31:29,752 --> 01:31:31,553 It's all great. 1540 01:31:31,554 --> 01:31:33,187 I'm great. 1541 01:31:33,188 --> 01:31:34,289 You're great. 1542 01:31:36,058 --> 01:31:37,925 The planet is really great. 1543 01:31:37,926 --> 01:31:40,361 It's all so bloody great. 1544 01:31:44,132 --> 01:31:45,499 Now might be a good time to get 1545 01:31:45,500 --> 01:31:48,069 that great, big, bloody tree off my legs. 1546 01:31:48,070 --> 01:31:50,105 Come on, Dad. 1547 01:31:51,974 --> 01:31:53,675 What did you say? 1548 01:31:53,676 --> 01:31:55,644 What? Nothing. 1549 01:31:57,412 --> 01:31:58,547 You called me "Dad." 1550 01:31:59,648 --> 01:32:00,683 Did I? 1551 01:32:01,784 --> 01:32:03,151 Yeah, you did. 1552 01:32:09,925 --> 01:32:11,593 Ready? 1553 01:32:11,594 --> 01:32:12,795 Alright. 1554 01:32:21,236 --> 01:32:22,403 Come on. 1555 01:32:26,341 --> 01:32:27,375 Come on! 1556 01:32:31,614 --> 01:32:33,348 I... I can't do it. 1557 01:32:34,449 --> 01:32:35,883 It's too heavy. 1558 01:32:35,884 --> 01:32:37,219 Ace of diamonds. 1559 01:32:40,522 --> 01:32:42,157 - What? - The magic trick... 1560 01:32:43,558 --> 01:32:44,593 on the window... 1561 01:32:45,694 --> 01:32:47,029 when we met. 1562 01:32:48,797 --> 01:32:51,834 I lied. I lied to you. 1563 01:32:55,938 --> 01:32:57,839 It was my card. 1564 01:33:00,242 --> 01:33:02,110 Come on, Dad. You can do this. 1565 01:33:05,513 --> 01:33:08,016 "Believe in magic." That's what you said. 1566 01:34:24,126 --> 01:34:25,527 I've had enough of camping. 1567 01:34:27,062 --> 01:34:28,330 Can we go home now? 1568 01:34:30,132 --> 01:34:31,266 What are the magic words? 1569 01:34:33,969 --> 01:34:35,270 I love you... 1570 01:34:36,438 --> 01:34:37,505 with all of my heart. 1571 01:34:51,854 --> 01:34:54,088 What are you doing? 1572 01:34:54,089 --> 01:34:55,957 Oh, you might not be familiar with this. 1573 01:34:55,958 --> 01:34:58,625 This is called keeping your kit clean. 1574 01:34:58,626 --> 01:35:00,294 Just chuck it in the car. 1575 01:35:00,295 --> 01:35:02,596 You've got to be kidding me. 1576 01:35:02,597 --> 01:35:04,698 Hey. That's your answer for everything, isn't it? 1577 01:35:04,699 --> 01:35:06,734 Yes, yes, yes, yes, yes. 1578 01:35:06,735 --> 01:35:08,936 Okay, look, just shut up, Jethro. 1579 01:35:08,937 --> 01:35:10,071 Shut up forever. 1580 01:35:10,072 --> 01:35:11,572 Okay, okay, I got it. 1581 01:35:11,573 --> 01:35:12,940 No, I'm driving. 1582 01:35:12,941 --> 01:35:14,641 Why do you keep banging on about that? 1583 01:35:14,642 --> 01:35:16,110 On and on and on about that? 1584 01:35:16,111 --> 01:35:17,745 I'm driving-- 1585 01:35:17,746 --> 01:35:19,146 Oi, oi... 1586 01:35:19,147 --> 01:35:21,448 - Get him! - Hey, stop! 1587 01:35:21,449 --> 01:35:23,050 - Come here you! - Stop them, Jethro! 1588 01:35:23,051 --> 01:35:24,451 Come here. 1589 01:35:24,452 --> 01:35:25,988 - Leave it alone! - Ah! 1590 01:35:26,889 --> 01:35:28,322 That's my Plymouth! 1591 01:35:28,323 --> 01:35:30,057 Jethro, just grab the car. 1592 01:35:30,058 --> 01:35:31,893 Go easy on the clutch! 1593 01:35:31,894 --> 01:35:34,062 Useless! 1594 01:35:34,963 --> 01:35:38,333 Those bloody muppets are even worse than us. 1595 01:35:45,908 --> 01:35:47,341 Whoo! 1596 01:35:47,342 --> 01:35:48,742 It's okay. 1597 01:35:49,945 --> 01:35:51,913 Everything's gonna be okay. 1598 01:35:51,914 --> 01:35:53,181 I promise. 1599 01:36:33,922 --> 01:36:36,390 Smile for your mom. She'll never believe this. 1600 01:36:36,391 --> 01:36:37,892 Shouldn't you be watching the road? 1601 01:36:37,893 --> 01:36:39,394 Dad? 1602 01:36:40,462 --> 01:36:41,830 Dad? 1603 01:36:42,364 --> 01:36:43,464 Oh God! 1604 01:37:34,149 --> 01:37:35,216 Dad? 1605 01:37:52,300 --> 01:37:53,668 Mum. 1606 01:38:04,012 --> 01:38:05,212 Jonesy. 1607 01:38:19,661 --> 01:38:21,762 Smile for your mom. She'll never believe this. 1608 01:38:21,763 --> 01:38:23,730 Shouldn't you be watching the road? 1609 01:38:23,731 --> 01:38:25,132 Dad! 1610 01:38:25,133 --> 01:38:26,267 Dad! 1611 01:38:26,268 --> 01:38:27,468 Oh God! 1612 01:38:41,649 --> 01:38:45,452 ♪ Went to a doctor Said I look so hard ♪ 1613 01:38:45,453 --> 01:38:49,290 ♪ And with a smile on his face pointed me to a junkyard ♪ 1614 01:38:49,291 --> 01:38:53,360 ♪ Look for an answer In empty doorways ♪ 1615 01:38:53,361 --> 01:38:57,164 ♪ Talked to a dancer, Said it's out on the highways ♪ 1616 01:38:57,165 --> 01:39:01,002 ♪ Well, come on, Doctor Won't you gimme a shot? ♪ 1617 01:39:01,003 --> 01:39:04,705 ♪ I'm feeling cold, boy Feeling hot ♪ 1618 01:39:04,706 --> 01:39:08,475 ♪ The doctor said no boy You gotta learn... ♪ 1619 01:39:08,476 --> 01:39:11,378 The hunt is on for a mysterious black cat, 1620 01:39:11,379 --> 01:39:14,281 which was spotted prowling on a mid-Canterbury farm. 1621 01:39:14,282 --> 01:39:16,617 Locals are convinced, it was a panther. 1622 01:39:16,618 --> 01:39:18,319 Just looked like a big, black cat, really. 1623 01:39:18,320 --> 01:39:19,786 It was yeah, just... 1624 01:39:19,787 --> 01:39:21,688 It's quite long, had a big long tail... 1625 01:39:21,689 --> 01:39:23,324 Like, it had that cat walk, you know. 1626 01:39:23,325 --> 01:39:24,491 Normally, you can tell the difference 1627 01:39:24,492 --> 01:39:26,393 between a dog and a cat. 1628 01:39:26,394 --> 01:39:27,961 But no, definitely, definitely wouldn't have been a dog. 1629 01:39:27,962 --> 01:39:29,496 Cat poo with, um, 1630 01:39:29,497 --> 01:39:32,033 bits of fur or bone in it. 1631 01:39:32,034 --> 01:39:35,169 Um, perhaps remains of prey... 1632 01:39:37,505 --> 01:39:39,641 Oh yeah, I see it, I see it. That's pretty big. 1633 01:39:41,509 --> 01:39:43,677 - That's not a [bleep] cat. - Eh? 1634 01:39:43,678 --> 01:39:45,212 That isn't a cat that's [bleep] huge! 109899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.