All language subtitles for [SubtitleTools.com] ENGTheFirstFrostE12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:11,220 ♪ I've braved the storms, walked through the rain ♪ 2 00:00:11,260 --> 00:00:14,620 ♪ Seen the highs and lows along the way ♪ 3 00:00:14,820 --> 00:00:18,020 ♪ But you stay quiet, never change ♪ 4 00:00:18,220 --> 00:00:21,620 ♪ Like a child who dreams beneath the stars ♪ 5 00:00:21,700 --> 00:00:25,020 ♪ I've read the story in your eyes ♪ 6 00:00:25,260 --> 00:00:28,540 ♪ And finally, nothing's left to hide ♪ 7 00:00:28,700 --> 00:00:32,140 ♪ You won't give in to a world so cold ♪ 8 00:00:32,260 --> 00:00:35,740 ♪ So you wander through it on your own ♪ 9 00:00:35,860 --> 00:00:39,340 ♪ Maybe fate has drawn us near ♪ 10 00:00:39,420 --> 00:00:42,340 ♪ Just to help you learn to believe ♪ 11 00:00:42,580 --> 00:00:45,500 ♪ Everything you've questioned deep inside ♪ 12 00:00:45,620 --> 00:00:49,740 ♪ I'll be the proof you need ♪ 13 00:00:49,860 --> 00:00:51,180 ♪ I've made my choice ♪ 14 00:00:51,260 --> 00:00:54,140 ♪ For you, I'll be brave and break the rules ♪ 15 00:00:54,500 --> 00:00:57,380 ♪ What's there to fear even if the world is right and I am wrong? ♪ 16 00:00:58,060 --> 00:01:00,940 ♪ One day, all of this will turn into memories ♪ 17 00:01:01,460 --> 00:01:04,380 ♪ Every storm we faced will turn into our life's scenery ♪ 18 00:01:05,140 --> 00:01:08,020 ♪ For you, I'll be brave and break the rules ♪ 19 00:01:08,340 --> 00:01:11,260 ♪ What's there to fear even if the world is right and I am wrong? ♪ 20 00:01:11,980 --> 00:01:14,820 ♪ Even if, in the end, the whole world turns against me ♪ 21 00:01:15,340 --> 00:01:18,260 ♪ I won't regret having loved you ♪ 22 00:01:18,380 --> 00:01:21,940 ♪ With all my heart ♪ 23 00:01:22,180 --> 00:01:25,780 ♪ I've held you close ♪ 24 00:01:25,860 --> 00:01:29,460 ♪ Walked by your side ♪ 25 00:01:29,620 --> 00:01:33,939 ♪ And loved the fire that burned inside you ♪ 26 00:01:33,940 --> 00:01:35,479 [The First Frost] 27 00:01:35,480 --> 00:01:38,200 [Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net] 28 00:01:44,870 --> 00:01:45,560 Hello. 29 00:01:45,840 --> 00:01:46,840 Hello. 30 00:01:47,510 --> 00:01:48,790 I'd like to book a room. 31 00:01:50,710 --> 00:01:51,350 Thank you. 32 00:01:51,560 --> 00:01:52,840 All guests must register. 33 00:01:53,590 --> 00:01:54,150 I'm not staying. 34 00:01:54,310 --> 00:01:56,150 There's one more room next door. Want it? 35 00:01:56,480 --> 00:01:57,280 I'm not staying. 36 00:01:57,281 --> 00:01:58,589 I'm just walking her up. 37 00:01:58,590 --> 00:02:00,119 This is just the usual trick 38 00:02:00,120 --> 00:02:01,149 of you young guys these days. 39 00:02:01,150 --> 00:02:02,150 Rules state 40 00:02:02,350 --> 00:02:03,350 you must register. 41 00:02:04,590 --> 00:02:06,150 I can go up myself. 42 00:02:07,680 --> 00:02:09,840 Then remember to lock your door tonight. 43 00:02:12,120 --> 00:02:13,470 Are you still practicing tonight? 44 00:02:14,000 --> 00:02:15,560 I'll probably go over a few moves. 45 00:02:16,080 --> 00:02:17,630 Don't stress. You got this. 46 00:02:17,960 --> 00:02:19,280 You're not the examiner. 47 00:02:19,290 --> 00:02:20,290 How do you know? 48 00:02:20,430 --> 00:02:22,750 I know a bit about the arts. 49 00:02:22,870 --> 00:02:24,400 - I think your dancing is... - Hello. 50 00:02:24,910 --> 00:02:25,470 Room 306. 51 00:02:25,910 --> 00:02:26,910 Thank you. 52 00:02:28,190 --> 00:02:29,190 I'm going up now. 53 00:02:31,190 --> 00:02:32,190 Thanks. 54 00:02:36,000 --> 00:02:37,480 Are you sure you don't want the room? 55 00:02:38,630 --> 00:02:39,280 No need. 56 00:02:39,280 --> 00:02:40,280 Thanks. 57 00:02:46,750 --> 00:02:47,750 Where are you going? 58 00:02:48,750 --> 00:02:49,750 To get a room. 59 00:02:50,190 --> 00:02:51,190 We're fully booked. 60 00:02:52,470 --> 00:02:53,470 Who are you? 61 00:02:54,190 --> 00:02:55,190 Front desk staff. 62 00:02:55,870 --> 00:02:57,239 I'll pay extra. 63 00:02:57,240 --> 00:02:58,750 Even with extra, we're still full. 64 00:03:00,240 --> 00:03:01,750 See? The lights are off. 65 00:03:04,310 --> 00:03:05,310 Sorry. 66 00:03:06,030 --> 00:03:07,240 Try checking ahead. 67 00:03:28,580 --> 00:03:33,060 [To Wen Shuangjiang: Just picture the examiners as pumpkins.] 68 00:03:56,190 --> 00:03:57,800 Next up, scene performance. 69 00:03:58,590 --> 00:04:00,190 Candidate No. 7, Wen Yifan, 70 00:04:00,430 --> 00:04:01,430 please get ready. 71 00:04:03,220 --> 00:04:06,700 ♪ My heart races, and even my breath pauses ♪ 72 00:04:06,980 --> 00:04:08,020 ♪ I can't control myself ♪ 73 00:04:08,620 --> 00:04:12,180 ♪ My mind is full of you ♪ 74 00:04:13,300 --> 00:04:19,219 ♪ Stubborn and restless, every step is hard ♪ 75 00:04:19,220 --> 00:04:22,380 ♪ I've always been cautious ♪ 76 00:04:22,740 --> 00:04:27,300 ♪ But now I want to tell you ♪ 77 00:04:28,100 --> 00:04:30,700 ♪ I like you very much ♪ 78 00:04:30,940 --> 00:04:34,220 ♪ Like spring blossoms lasting into summer nights... ♪ 79 00:04:36,950 --> 00:04:37,950 It's been a while 80 00:04:37,950 --> 00:04:38,900 since you were this happy, right? 81 00:04:38,901 --> 00:04:41,780 ♪ Like tears falling into the sea, escaping loneliness ♪ 82 00:04:42,260 --> 00:04:45,580 ♪ I simply like you, without caring about the ending ♪ 83 00:04:47,740 --> 00:04:50,540 [Episode 12] [How to Be Happy?] 84 00:04:57,420 --> 00:04:58,420 [3143 Days] 85 00:05:00,120 --> 00:05:01,680 I'm living happily now. 86 00:05:01,800 --> 00:05:03,360 I have my own family. 87 00:05:03,920 --> 00:05:04,870 Please, 88 00:05:04,871 --> 00:05:06,430 stop looking for me. 89 00:05:07,720 --> 00:05:08,720 Auntie, 90 00:05:09,240 --> 00:05:10,950 if she doesn't want to see you, 91 00:05:11,870 --> 00:05:12,910 please don't look for her. 92 00:05:22,310 --> 00:05:23,480 Yuqing asked me 93 00:05:24,870 --> 00:05:25,870 to give this to you. 94 00:05:41,870 --> 00:05:43,040 This is ransom money 95 00:05:44,310 --> 00:05:46,160 to buy back her freedom? 96 00:05:46,950 --> 00:05:48,190 She hopes 97 00:05:48,360 --> 00:05:49,630 you'll start a new life too. 98 00:05:50,310 --> 00:05:51,360 Please, just let her go. 99 00:06:02,600 --> 00:06:03,600 Goodbye. 100 00:06:31,190 --> 00:06:32,190 Yifan. 101 00:06:33,430 --> 00:06:34,430 What's wrong? 102 00:06:34,560 --> 00:06:35,680 Need my help with something? 103 00:06:36,430 --> 00:06:37,430 No. 104 00:06:39,390 --> 00:06:40,390 Okay. 105 00:06:50,040 --> 00:06:51,040 Yifan. 106 00:06:53,160 --> 00:06:54,580 After you finish editing, 107 00:06:54,630 --> 00:06:56,240 will you come to my welcome party? 108 00:06:59,000 --> 00:06:59,600 Not sure. 109 00:06:59,870 --> 00:07:01,040 I'll see how things go. 110 00:07:01,240 --> 00:07:02,390 But I really hope you will. 111 00:07:04,750 --> 00:07:05,750 Yifan, 112 00:07:05,880 --> 00:07:07,500 Still working? Everyone's left. 113 00:07:08,270 --> 00:07:09,200 Yeah, Yifan. 114 00:07:09,240 --> 00:07:10,359 You have to come 115 00:07:10,360 --> 00:07:11,240 to our welcome party! 116 00:07:11,270 --> 00:07:12,360 Please! 117 00:07:12,750 --> 00:07:13,680 Come on. 118 00:07:13,681 --> 00:07:15,069 Su Tian is already there. 119 00:07:15,070 --> 00:07:16,150 We're just waiting for you. 120 00:07:16,270 --> 00:07:17,270 Join us! 121 00:07:19,930 --> 00:07:21,420 Alright, I'll try once I'm done. 122 00:07:21,430 --> 00:07:21,870 Okay? 123 00:07:21,871 --> 00:07:23,160 Okay, we'll wait for you. 124 00:07:23,560 --> 00:07:24,900 - Let's go! Mu Chengyun, hurry! - See you there. 125 00:07:24,920 --> 00:07:25,600 So, 126 00:07:25,800 --> 00:07:26,800 see you tonight. 127 00:07:47,870 --> 00:07:48,870 Look at you. 128 00:07:49,720 --> 00:07:50,800 Still thinking about sleep? 129 00:07:52,680 --> 00:07:53,160 Alright. 130 00:07:53,161 --> 00:07:54,241 Remember everything I said. 131 00:07:58,040 --> 00:07:59,040 Yifan. 132 00:08:00,510 --> 00:08:01,510 Mr. Gan. 133 00:08:02,160 --> 00:08:03,160 You're still here? 134 00:08:03,560 --> 00:08:05,000 I just finished a meeting with them. 135 00:08:05,070 --> 00:08:06,390 Come on. Let's go join the party. 136 00:08:06,570 --> 00:08:07,510 I'm skipping. 137 00:08:07,511 --> 00:08:08,560 I'm heading home first. 138 00:08:09,560 --> 00:08:10,560 Bye. 139 00:08:11,680 --> 00:08:12,680 Yifan. 140 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 What's up? 141 00:08:19,160 --> 00:08:20,160 This place 142 00:08:20,190 --> 00:08:22,190 isn't like Yihe Daily, right? 143 00:08:25,950 --> 00:08:27,149 If anyone 144 00:08:27,150 --> 00:08:28,759 harasses you in any way, 145 00:08:28,760 --> 00:08:29,710 you have to tell me. 146 00:08:29,711 --> 00:08:31,071 I won't let them get away with it. 147 00:08:31,510 --> 00:08:32,510 No one has. 148 00:08:33,040 --> 00:08:34,040 Good. 149 00:08:34,230 --> 00:08:35,110 I was just worried. 150 00:08:35,111 --> 00:08:36,679 You never join gatherings. 151 00:08:36,680 --> 00:08:38,400 Is there another reason? 152 00:08:38,750 --> 00:08:39,750 Really no. 153 00:08:41,110 --> 00:08:42,129 Our colleagues here 154 00:08:42,130 --> 00:08:43,680 are pretty easygoing, right? 155 00:08:44,680 --> 00:08:46,400 Everyone's nice. 156 00:08:46,630 --> 00:08:48,110 So what's stopping you? 157 00:08:48,230 --> 00:08:49,439 Alright, go grab your bag. 158 00:08:49,440 --> 00:08:50,440 I'll go get the car. 159 00:08:51,200 --> 00:08:52,200 Mr. Gan... 160 00:09:01,580 --> 00:09:04,340 [Overtime] 161 00:09:08,400 --> 00:09:09,990 Hello, we have a reservation. 162 00:09:11,570 --> 00:09:12,570 Miss Wen! 163 00:09:13,200 --> 00:09:14,240 Your friends are upstairs. 164 00:09:14,350 --> 00:09:15,350 I'll take you to them. 165 00:09:17,470 --> 00:09:18,470 You've been here before? 166 00:09:19,630 --> 00:09:20,630 This way. 167 00:09:25,110 --> 00:09:26,349 Just head up, and you'll see them. 168 00:09:26,350 --> 00:09:27,350 Thanks. 169 00:09:34,680 --> 00:09:35,680 Enjoying yourself? 170 00:09:36,440 --> 00:09:37,200 Mr. Gan! 171 00:09:37,201 --> 00:09:38,319 The boss is here! 172 00:09:38,320 --> 00:09:38,990 Yifan. 173 00:09:39,160 --> 00:09:40,870 Take a seat! 174 00:09:41,440 --> 00:09:42,470 Yifan, sit here. 175 00:09:42,630 --> 00:09:43,679 - Thanks. - Let me get your bag. 176 00:09:43,680 --> 00:09:44,809 No need. I can handle it. 177 00:09:44,810 --> 00:09:45,470 It's fine. Leave it there. 178 00:09:45,471 --> 00:09:46,659 - So... - Thanks. 179 00:09:46,660 --> 00:09:47,920 Everyone, 180 00:09:48,630 --> 00:09:49,320 tonight, 181 00:09:49,321 --> 00:09:50,590 we're here mainly 182 00:09:50,870 --> 00:09:53,590 to welcome our two new colleagues. 183 00:09:54,230 --> 00:09:54,950 You two 184 00:09:55,230 --> 00:09:56,919 don't need to be nervous. 185 00:09:56,920 --> 00:09:58,680 Just treat this workplace like home. 186 00:09:58,990 --> 00:09:59,630 Also, 187 00:09:59,830 --> 00:10:01,560 everyone's been working hard. 188 00:10:02,200 --> 00:10:03,200 Tonight, 189 00:10:03,830 --> 00:10:04,990 drink up 190 00:10:05,230 --> 00:10:06,280 and eat up! 191 00:10:06,400 --> 00:10:07,400 It's on me! 192 00:10:08,570 --> 00:10:10,250 That's what we've been waiting for! 193 00:10:10,280 --> 00:10:11,350 Cheers! 194 00:10:11,870 --> 00:10:12,470 Cheers, everyone! 195 00:10:12,470 --> 00:10:13,160 Cheers! 196 00:10:13,160 --> 00:10:13,730 Come on! 197 00:10:13,731 --> 00:10:14,980 - Let's go! - Thanks. 198 00:10:52,350 --> 00:10:52,920 Boss. 199 00:10:53,040 --> 00:10:54,279 Why bother coming over? 200 00:10:54,280 --> 00:10:55,870 You worked all day already. 201 00:10:55,990 --> 00:10:56,680 We got this. 202 00:10:56,680 --> 00:10:57,440 No need for you to worry. 203 00:10:57,440 --> 00:10:58,440 Not welcome me? 204 00:10:58,470 --> 00:10:59,350 Boss, what do you want to drink? 205 00:10:59,350 --> 00:11:00,350 I'll mix one for you. 206 00:11:00,750 --> 00:11:01,800 No drinking. I'm driving. 207 00:11:02,750 --> 00:11:03,400 By the way, 208 00:11:03,401 --> 00:11:05,081 your friends are holding a party upstairs. 209 00:11:43,200 --> 00:11:44,350 Glad you came. 210 00:11:45,520 --> 00:11:46,750 May I 211 00:11:47,230 --> 00:11:48,350 stand on your left? 212 00:11:51,680 --> 00:11:52,680 Why? 213 00:11:53,440 --> 00:11:54,750 Because this way, 214 00:11:54,830 --> 00:11:56,110 I'll be closer to your heart. 215 00:12:04,630 --> 00:12:06,519 Just think of it as a reward 216 00:12:06,520 --> 00:12:07,830 for my hard work these days. 217 00:12:11,350 --> 00:12:11,990 Yifan. 218 00:12:12,230 --> 00:12:13,080 Where's that classmate of yours? 219 00:12:13,080 --> 00:12:14,080 We didn't see him today. 220 00:12:14,440 --> 00:12:15,110 Who? 221 00:12:15,320 --> 00:12:16,320 The one who's... 222 00:12:17,160 --> 00:12:18,160 handsome and miserable. 223 00:12:18,470 --> 00:12:19,080 Who? 224 00:12:19,320 --> 00:12:19,680 Here. 225 00:12:19,950 --> 00:12:21,160 Check out my idol. 226 00:12:23,160 --> 00:12:24,160 Look at him. 227 00:12:24,350 --> 00:12:25,950 Who stays this calm in a fire? 228 00:12:26,010 --> 00:12:28,250 [This side profile is amazing!] Happy, I am very happy... 229 00:12:29,750 --> 00:12:30,870 Isn't that Senior Sang Yan? 230 00:12:31,200 --> 00:12:32,200 Senior? 231 00:12:32,630 --> 00:12:33,750 He's from our school, too? 232 00:12:33,990 --> 00:12:34,990 Yeah. 233 00:12:35,110 --> 00:12:37,440 He was in the same class as another senior I'm close with. 234 00:12:37,470 --> 00:12:38,280 So, back then, 235 00:12:38,281 --> 00:12:39,439 I tagged along 236 00:12:39,440 --> 00:12:40,200 to their graduation dinner. 237 00:12:40,400 --> 00:12:42,710 After the dinner, 238 00:12:42,830 --> 00:12:44,520 did anything crazy happen? 239 00:12:44,870 --> 00:12:45,870 Not really. 240 00:12:45,920 --> 00:12:47,560 But I do remember one thing. 241 00:12:47,920 --> 00:12:49,350 At the graduation dinner, 242 00:12:49,680 --> 00:12:51,039 most people 243 00:12:51,040 --> 00:12:52,160 had a few drinks, 244 00:12:52,200 --> 00:12:53,080 except for two, 245 00:12:53,081 --> 00:12:54,961 the legends of the Computer Science department, 246 00:12:55,320 --> 00:12:57,630 Sang Yan and Duan Jiaxu. 247 00:12:58,230 --> 00:12:59,350 One didn't touch a drop, 248 00:12:59,590 --> 00:13:00,799 the other downed bottles like water, 249 00:13:00,800 --> 00:13:01,800 over ten bottles. 250 00:13:01,920 --> 00:13:02,950 Ten bottles? 251 00:13:03,350 --> 00:13:04,350 Who drank them? 252 00:13:05,200 --> 00:13:06,200 Sang Yan. 253 00:13:27,280 --> 00:13:28,280 Are you okay? 254 00:13:31,680 --> 00:13:32,680 I'm fine. 255 00:13:33,080 --> 00:13:34,470 I'm just a little unsteady. 256 00:13:37,870 --> 00:13:38,920 Unsteady, huh? 257 00:13:40,320 --> 00:13:41,320 Let go. 258 00:13:43,800 --> 00:13:44,800 Let go. 259 00:13:46,110 --> 00:13:47,110 I'm talking to you. 260 00:13:54,400 --> 00:13:55,400 Senior Sang Yan. 261 00:13:55,630 --> 00:13:56,630 Who's your senior? 262 00:13:57,040 --> 00:13:58,846 I'm a Nanwu University student, too, you know. 263 00:13:58,870 --> 00:14:00,230 Could you be a little nicer to me? 264 00:14:02,080 --> 00:14:03,080 Wen Yifan. 265 00:14:05,040 --> 00:14:06,040 Can you stand still? 266 00:14:07,230 --> 00:14:08,040 Then do me a favor. 267 00:14:08,040 --> 00:14:09,040 Open the car door. 268 00:14:13,750 --> 00:14:14,750 Need help? 269 00:14:15,280 --> 00:14:15,680 Yeah. 270 00:14:15,950 --> 00:14:16,520 No. 271 00:14:16,710 --> 00:14:17,749 You're clumsy 272 00:14:17,750 --> 00:14:18,630 and careless. 273 00:14:18,630 --> 00:14:19,230 You can't take care 274 00:14:19,231 --> 00:14:20,469 of my frail junior! 275 00:14:20,470 --> 00:14:21,000 Yifan, 276 00:14:21,001 --> 00:14:22,121 get in and sit next to me... 277 00:14:24,040 --> 00:14:25,040 I'm heading out. 278 00:14:27,110 --> 00:14:28,110 Take the front seat. 279 00:14:34,040 --> 00:14:35,040 Hurry up. 280 00:14:38,990 --> 00:14:39,990 Mind our foot. 281 00:14:50,710 --> 00:14:51,710 Where do you live? 282 00:14:53,040 --> 00:14:54,040 Nanwu University. 283 00:15:04,990 --> 00:15:06,270 - We're here. - Wait in the car. 284 00:15:07,320 --> 00:15:08,320 Thanks. 285 00:15:09,950 --> 00:15:10,950 Get up. 286 00:15:14,710 --> 00:15:15,710 Senior Sang Yan, 287 00:15:16,080 --> 00:15:17,400 I can walk on my own. 288 00:15:17,560 --> 00:15:18,560 You're awake? 289 00:15:19,200 --> 00:15:20,319 Aren't you an actor? 290 00:15:20,320 --> 00:15:21,320 That was terrible acting. 291 00:15:23,200 --> 00:15:23,830 What? 292 00:15:24,200 --> 00:15:25,320 I pulled 293 00:15:25,520 --> 00:15:26,920 that little trick ages ago. 294 00:15:26,950 --> 00:15:28,270 And you think it's your turn now? 295 00:15:30,400 --> 00:15:31,400 What are you waiting for? 296 00:15:32,920 --> 00:15:33,950 For me to carry you in? 297 00:15:41,750 --> 00:15:42,750 Stay safe. 298 00:15:52,920 --> 00:15:54,040 Is he feeling better? 299 00:15:55,160 --> 00:15:56,920 He's faking it. Can't you tell? 300 00:16:21,710 --> 00:16:22,710 You're leaving, too? 301 00:16:24,350 --> 00:16:25,240 The teacher 302 00:16:25,241 --> 00:16:26,710 finally treated you guys to dinner. 303 00:16:27,950 --> 00:16:28,920 Didn't Su Hao'an say 304 00:16:28,921 --> 00:16:30,161 you were going on a night tour? 305 00:16:30,680 --> 00:16:31,680 I'm not interested. 306 00:16:36,440 --> 00:16:37,440 Then I'll get going. 307 00:16:37,630 --> 00:16:38,630 Take care. 308 00:16:46,750 --> 00:16:47,750 What's wrong? 309 00:16:50,800 --> 00:16:51,830 I'm feeling a bit dizzy. 310 00:16:52,520 --> 00:16:53,520 Are you okay? 311 00:16:53,630 --> 00:16:55,040 I'm fine, just... 312 00:16:55,470 --> 00:16:55,990 I'm a little... 313 00:16:56,300 --> 00:16:57,349 a little unsteady. 314 00:16:57,350 --> 00:16:58,350 If you could... 315 00:16:58,400 --> 00:16:59,560 give me a hand... 316 00:16:59,800 --> 00:17:01,400 that'd be great... 317 00:17:03,230 --> 00:17:04,480 Did you drink just now? 318 00:17:10,590 --> 00:17:12,350 Why would a high schooler drink? 319 00:17:12,720 --> 00:17:14,829 I thought it was juice. 320 00:17:14,830 --> 00:17:17,080 So I just grabbed a cup. 321 00:17:17,190 --> 00:17:19,109 Are you okay? 322 00:17:19,110 --> 00:17:20,190 I'm fine. Just go. 323 00:17:21,150 --> 00:17:22,150 Go on your way. 324 00:17:24,000 --> 00:17:24,760 Just go. 325 00:17:24,870 --> 00:17:27,040 Maybe sit down and sober up first? 326 00:17:29,120 --> 00:17:31,000 Sit here for a bit. 327 00:17:31,240 --> 00:17:33,480 Rest here for a while, okay? 328 00:17:33,830 --> 00:17:35,110 Yeah, I'm good. 329 00:17:35,670 --> 00:17:36,670 No worries. 330 00:17:37,480 --> 00:17:39,349 My dad can't handle alcohol. 331 00:17:39,350 --> 00:17:40,800 Maybe I've inherited that... 332 00:17:49,390 --> 00:17:50,390 You sure you're fine? 333 00:17:54,480 --> 00:17:56,779 Put some effort... 334 00:17:56,780 --> 00:17:57,870 Why are you so heavy? 335 00:17:59,240 --> 00:18:01,020 One, two, three, go! 336 00:18:04,870 --> 00:18:05,520 Are you feeling better? 337 00:18:05,520 --> 00:18:06,520 Yeah, I'm good. 338 00:18:06,800 --> 00:18:07,830 I'm still unsteady. 339 00:18:08,800 --> 00:18:11,080 Maybe put your shoulder under me? 340 00:18:11,560 --> 00:18:13,190 Isn't this the same? 341 00:18:13,430 --> 00:18:14,150 No, it's not stable. 342 00:18:14,150 --> 00:18:15,150 This... 343 00:18:16,520 --> 00:18:17,830 this... 344 00:18:18,320 --> 00:18:20,190 this position is kind of uncomfortable. 345 00:18:21,430 --> 00:18:22,430 Is this better? 346 00:18:32,910 --> 00:18:33,670 Alright, 347 00:18:33,670 --> 00:18:34,670 then just... 348 00:18:34,910 --> 00:18:35,910 Hold steady. 349 00:18:38,150 --> 00:18:39,190 This is much better. 350 00:18:41,150 --> 00:18:42,669 Take your time, no rush. 351 00:18:42,670 --> 00:18:43,670 I'm not in a hurry. 352 00:18:44,240 --> 00:18:45,240 Does this work? 353 00:18:45,960 --> 00:18:46,430 Is this comfortable? 354 00:18:46,910 --> 00:18:47,910 Yeah. 355 00:18:49,820 --> 00:18:52,100 [Straw Hat Hotpot] 356 00:18:55,960 --> 00:18:56,720 What's so funny? 357 00:18:56,720 --> 00:18:57,720 Nothing. 358 00:18:58,110 --> 00:18:59,110 It's nothing. 359 00:19:04,320 --> 00:19:05,480 You were definitely smiling. 360 00:19:07,630 --> 00:19:08,630 Wen Shuangjiang. 361 00:19:10,080 --> 00:19:12,040 I think I messed up. 362 00:19:12,830 --> 00:19:13,830 What? 363 00:19:14,480 --> 00:19:15,830 Tonight... 364 00:19:16,430 --> 00:19:17,190 What I drank 365 00:19:17,190 --> 00:19:18,190 was really juice. 366 00:19:34,080 --> 00:19:35,480 No wonder you noticed. 367 00:19:36,240 --> 00:19:37,240 Noticed what? 368 00:19:41,110 --> 00:19:42,719 I'm telling you... 369 00:19:42,720 --> 00:19:45,520 I'm not usually like this... 370 00:20:13,320 --> 00:20:14,680 And this time, what's your excuse? 371 00:20:26,480 --> 00:20:28,120 Didn't you just say you could stand fine? 372 00:20:31,280 --> 00:20:32,280 I can. 373 00:20:33,150 --> 00:20:34,150 Can you? 374 00:20:45,630 --> 00:20:47,000 Wen Yifan. 375 00:20:48,630 --> 00:20:49,630 What? 376 00:21:02,000 --> 00:21:03,080 Are you trying to chase me? 377 00:21:04,350 --> 00:21:05,350 What? 378 00:21:05,480 --> 00:21:07,110 If that's the case, 379 00:21:07,520 --> 00:21:08,520 just be straightforward. 380 00:21:09,520 --> 00:21:10,520 Maybe... 381 00:21:10,760 --> 00:21:12,000 I'd consider it. 382 00:21:20,000 --> 00:21:21,240 Not at the moment. 383 00:21:21,520 --> 00:21:22,830 I'll let you know if I do. 384 00:21:50,560 --> 00:21:51,560 Where are we going? 385 00:21:55,140 --> 00:21:56,140 Sit down. 386 00:21:56,320 --> 00:21:57,350 Drunkard. 387 00:22:00,640 --> 00:22:02,040 Don't drink so much next time. 388 00:22:04,390 --> 00:22:05,829 At your graduation, 389 00:22:05,830 --> 00:22:07,039 you drank over ten bottles. 390 00:22:07,040 --> 00:22:08,190 You're the real drunkard. 391 00:22:13,830 --> 00:22:14,830 How do you know? 392 00:22:25,520 --> 00:22:27,280 Why did you drink so much? 393 00:22:42,150 --> 00:22:43,150 Goodbye. 394 00:22:44,520 --> 00:22:45,520 Goodbye. 395 00:23:29,590 --> 00:23:30,830 It's been so long. 396 00:23:31,150 --> 00:23:32,350 I don't even remember anymore. 397 00:24:30,960 --> 00:24:31,960 Shuangjiang. 398 00:24:32,110 --> 00:24:33,110 Here. 399 00:24:33,150 --> 00:24:34,190 Drink this honey water. 400 00:24:34,670 --> 00:24:36,149 I don't want to, Dad. 401 00:24:36,150 --> 00:24:36,670 Drink it. 402 00:24:36,670 --> 00:24:37,670 Come on, be good. 403 00:24:38,430 --> 00:24:39,430 Here. 404 00:24:40,000 --> 00:24:41,350 It'll warm you up. 405 00:24:42,150 --> 00:24:43,590 Your hands and feet won't be cold. 406 00:25:00,190 --> 00:25:01,560 Drink it, then go to sleep. 407 00:25:24,960 --> 00:25:26,320 Thank you, Sang Yan. 408 00:25:27,720 --> 00:25:28,720 If... 409 00:25:29,720 --> 00:25:31,630 the renovation smell still lingers... 410 00:25:32,870 --> 00:25:34,190 you should stay here... 411 00:25:37,040 --> 00:25:38,960 for a little longer. 412 00:26:09,000 --> 00:26:11,720 Except for the two, legends of the Computer Science Department, 413 00:26:12,080 --> 00:26:14,520 Sang Yan and Duan Jiaxu. 414 00:26:14,590 --> 00:26:15,629 One didn't touch a drop, 415 00:26:15,630 --> 00:26:17,646 the other downed bottles like water, over ten bottles. 416 00:26:17,670 --> 00:26:18,800 Ten bottles? 417 00:26:19,040 --> 00:26:20,040 Who drank them? 418 00:26:21,080 --> 00:26:22,080 Sang Yan. 419 00:26:24,800 --> 00:26:25,480 But that night, 420 00:26:25,481 --> 00:26:27,350 he looked really off. 421 00:26:28,110 --> 00:26:29,559 He was drinking alone, 422 00:26:29,560 --> 00:26:30,630 barely saying a word. 423 00:26:30,830 --> 00:26:31,990 He wouldn't listen to anyone. 424 00:26:34,720 --> 00:26:35,760 Sang Yan, 425 00:26:36,560 --> 00:26:38,560 was I really that bad to you? 426 00:27:15,040 --> 00:27:16,720 I'll treat you better from now on. 427 00:27:16,830 --> 00:27:17,870 Okay? 428 00:27:35,240 --> 00:27:36,240 Sleepwalking again? 429 00:27:48,760 --> 00:27:50,760 What triggers your sleepwalking? 430 00:27:53,110 --> 00:27:54,630 Even being drunk can trigger it? 431 00:28:00,960 --> 00:28:02,080 Just this once. 432 00:28:04,560 --> 00:28:06,280 Just one impulsive moment. 433 00:29:02,630 --> 00:29:04,390 Aren't you taking advantage of me this time? 434 00:29:06,350 --> 00:29:07,350 Sang Yan, 435 00:29:08,240 --> 00:29:09,390 I really hate 436 00:29:11,110 --> 00:29:12,800 to meet you like this. 437 00:29:18,800 --> 00:29:20,430 I just wanted to do... 438 00:29:29,670 --> 00:29:32,280 what I really wanted to do back then. 439 00:30:02,760 --> 00:30:03,760 Alright. 440 00:30:04,320 --> 00:30:05,320 Let's get you home. 441 00:30:27,580 --> 00:30:30,140 ♪ I couldn't keep my promise ♪ 442 00:30:31,140 --> 00:30:33,820 ♪ My heart crossed the line again ♪ 443 00:30:34,380 --> 00:30:35,940 ♪ Drawn closer by the countdown ♪ 444 00:30:36,180 --> 00:30:40,100 ♪ Until the fireworks fall ♪ 445 00:30:40,540 --> 00:30:42,860 ♪ Should I hold back? ♪ 446 00:30:44,100 --> 00:30:46,500 ♪ I'm not sure ♪ 447 00:30:46,700 --> 00:30:49,340 ♪ So I carefully, cautiously ♪ 448 00:30:49,380 --> 00:30:52,620 ♪ Test the waters ♪ 449 00:30:53,220 --> 00:30:55,980 ♪ Your every move plays in slow motion ♪ 450 00:30:56,260 --> 00:30:59,220 ♪ Hesitant yet completely lost ♪ 451 00:30:59,580 --> 00:31:02,420 ♪ I can't ignore the signs of falling for you ♪ 452 00:31:02,660 --> 00:31:06,180 ♪ No one else has ever moved me like this ♪ 453 00:31:07,260 --> 00:31:09,820 ♪ You're like the sun, shining bright ♪ 454 00:31:10,060 --> 00:31:12,100 ♪ Drawing me out of the chaos ♪ 455 00:31:12,380 --> 00:31:15,100 ♪ Does your fire burns ♪ 456 00:31:15,260 --> 00:31:18,340 ♪ For me alone? ♪ 457 00:31:19,660 --> 00:31:22,780 ♪ Even if the rain pours hard ♪ 458 00:31:22,900 --> 00:31:25,100 ♪ Even if the world goes dark ♪ 459 00:31:25,380 --> 00:31:28,140 ♪ I'll stay right by your side ♪ 460 00:31:28,540 --> 00:31:32,300 ♪ Filling the emptiness with love ♪ 461 00:31:42,060 --> 00:31:44,740 ♪ No one else but you... ♪ 462 00:31:45,670 --> 00:31:47,510 That's all the time you get to hug me tonight? 463 00:31:50,660 --> 00:31:54,460 ♪ You are my one and only ♪ 464 00:32:11,110 --> 00:32:12,390 What did I just do? 465 00:32:14,150 --> 00:32:16,110 Did I really pretend to sleepwalk? 466 00:32:17,720 --> 00:32:19,390 Did I really take advantage of him? 467 00:32:21,150 --> 00:32:22,920 How could I hug him? 468 00:32:23,730 --> 00:32:24,520 How could I hug him? 469 00:32:24,560 --> 00:32:25,240 I was drunk. 470 00:32:25,480 --> 00:32:26,670 Being drunk causes trouble. 471 00:32:26,800 --> 00:32:28,349 I'm never drinking again. 472 00:32:28,350 --> 00:32:30,720 Even if I do, I won't act recklessly. 473 00:32:30,830 --> 00:32:32,040 If I ever get the chance, 474 00:32:32,520 --> 00:32:34,150 I want to apologize to Sang Yan 475 00:32:34,520 --> 00:32:35,829 for what happened while I was drunk 476 00:32:35,830 --> 00:32:37,480 instead of carrying 477 00:32:37,590 --> 00:32:38,909 the blame 478 00:32:38,910 --> 00:32:40,150 for taking advantage of him. 479 00:32:41,150 --> 00:32:43,040 I can't let this guilt weigh on me. 480 00:32:45,350 --> 00:32:46,280 Sleep. Just sleep. 481 00:32:46,350 --> 00:32:47,670 Everything will be fine tomorrow. 482 00:33:00,760 --> 00:33:01,760 I made some porridge. 483 00:33:20,280 --> 00:33:21,280 Last night, 484 00:33:21,520 --> 00:33:22,640 I think I sleepwalked again. 485 00:33:25,670 --> 00:33:27,040 I didn't do anything weird, right? 486 00:33:27,480 --> 00:33:28,480 You did. 487 00:33:29,040 --> 00:33:30,110 You just... 488 00:33:32,760 --> 00:33:33,760 hugged me for a moment. 489 00:33:36,800 --> 00:33:38,040 You were pretty restrained. 490 00:33:41,800 --> 00:33:42,800 Sorry. 491 00:33:46,560 --> 00:33:47,629 How many times has this happened? 492 00:33:47,630 --> 00:33:48,630 So, 493 00:33:48,830 --> 00:33:50,480 why are you feeling guilty now? 494 00:33:51,110 --> 00:33:51,560 I mean... 495 00:33:51,561 --> 00:33:53,080 Weren't you pretty cocky before? 496 00:33:54,430 --> 00:33:55,959 Every time we talked about this, 497 00:33:55,960 --> 00:33:57,560 you always had excuses, 498 00:33:57,720 --> 00:33:59,019 blaming it on being unconscious. 499 00:33:59,020 --> 00:34:00,459 I'd say one thing, you'd argue back. 500 00:34:00,460 --> 00:34:01,040 And in the end, 501 00:34:01,150 --> 00:34:02,520 you even tried to pay me off. 502 00:34:03,870 --> 00:34:04,870 Wasn't that you? 503 00:34:04,910 --> 00:34:05,910 How about this? 504 00:34:07,080 --> 00:34:08,149 From now on, 505 00:34:08,150 --> 00:34:09,400 just keep yourself 506 00:34:09,840 --> 00:34:11,000 locked in your room at night. 507 00:34:11,360 --> 00:34:12,400 Try not to come out. 508 00:34:13,080 --> 00:34:14,160 Do we have a beast at home? 509 00:34:24,040 --> 00:34:25,439 Lock your door. 510 00:34:25,440 --> 00:34:27,310 I can't exactly break in, can I? 511 00:34:28,040 --> 00:34:30,080 Your sleepwalking is pretty unique. 512 00:34:31,270 --> 00:34:33,030 It even involves taking advantage of people. 513 00:34:35,560 --> 00:34:36,560 I never... 514 00:34:37,270 --> 00:34:38,270 used to do that. 515 00:34:41,710 --> 00:34:42,710 I don't know why. 516 00:34:44,310 --> 00:34:45,360 So... 517 00:34:46,080 --> 00:34:47,630 it's just me you take advantage of? 518 00:34:50,360 --> 00:34:52,360 Or is this... 519 00:34:52,840 --> 00:34:54,310 some new trick of flirting? 520 00:34:56,230 --> 00:34:57,790 I'm starting to doubt you now. 521 00:35:02,270 --> 00:35:03,350 Was it really sleepwalking? 522 00:35:06,670 --> 00:35:07,670 Yes. 523 00:35:26,400 --> 00:35:27,670 Today, 524 00:35:29,480 --> 00:35:30,480 you're awfully quiet. 525 00:35:30,670 --> 00:35:31,670 Am I? 526 00:35:33,230 --> 00:35:34,669 Whenever we talk about this, 527 00:35:34,670 --> 00:35:36,330 you usually have plenty of excuses. 528 00:35:40,000 --> 00:35:41,789 But it's happened so many times. 529 00:35:41,790 --> 00:35:42,560 That's true. 530 00:35:42,590 --> 00:35:44,360 So now you just stay silent 531 00:35:45,270 --> 00:35:46,310 and accept your guilt? 532 00:35:48,230 --> 00:35:49,230 I'm full. 533 00:36:04,230 --> 00:36:05,230 Hey, beast. 534 00:36:26,150 --> 00:36:27,150 What? 535 00:36:27,560 --> 00:36:28,560 Press the first floor. 536 00:36:29,560 --> 00:36:31,040 I'm in a good mood today. 537 00:36:31,190 --> 00:36:33,000 I have a meeting near the TV station. 538 00:36:33,560 --> 00:36:34,840 I might as well give you a ride. 539 00:36:37,190 --> 00:36:38,400 Thanks. 540 00:36:46,920 --> 00:36:47,920 Not feeling well? 541 00:36:48,960 --> 00:36:49,960 No. 542 00:36:51,440 --> 00:36:53,480 Guess you burned all your energy sleepwalking. 543 00:36:55,670 --> 00:36:57,149 Last night when you lifted my shirt, 544 00:36:57,150 --> 00:36:58,229 you were pretty enthusiastic. 545 00:36:58,230 --> 00:36:59,750 When did I lift your shirt? 546 00:36:59,960 --> 00:37:01,040 How do you know you didn't? 547 00:37:05,960 --> 00:37:06,920 Didn't you say 548 00:37:06,920 --> 00:37:07,920 that all I did... 549 00:37:08,440 --> 00:37:09,480 was hug you? 550 00:37:10,750 --> 00:37:11,790 Then maybe I got mixed up. 551 00:37:11,920 --> 00:37:12,670 It must've been last time. 552 00:37:12,920 --> 00:37:14,270 It kept happening, after all. 553 00:37:14,400 --> 00:37:16,230 I can't remember them all. 554 00:37:18,190 --> 00:37:18,960 When I get time, 555 00:37:18,961 --> 00:37:20,681 I'll really go get checked at the hospital. 556 00:37:25,080 --> 00:37:26,080 Sorry for the trouble. 557 00:37:30,180 --> 00:37:32,439 [Nanwu TV Station] 558 00:37:32,440 --> 00:37:33,440 Thanks. 559 00:37:35,920 --> 00:37:37,480 Be safe. 560 00:37:40,150 --> 00:37:41,150 Wen Yifan. 561 00:37:42,710 --> 00:37:43,710 You've... 562 00:37:43,790 --> 00:37:44,870 got something on your head. 563 00:37:45,880 --> 00:37:46,880 On my head? 564 00:37:48,790 --> 00:37:49,790 Left side. 565 00:37:50,560 --> 00:37:51,920 Isn't this the left? 566 00:37:53,190 --> 00:37:54,190 Right side. 567 00:37:58,270 --> 00:37:59,270 Back right. 568 00:37:59,790 --> 00:38:00,790 You can't see it? 569 00:38:02,190 --> 00:38:03,190 Come closer. 570 00:38:03,710 --> 00:38:04,710 Come closer. 571 00:38:23,310 --> 00:38:24,310 Alright, done. 572 00:38:26,190 --> 00:38:27,190 What was it? 573 00:38:28,520 --> 00:38:29,520 I have no idea. 574 00:38:31,310 --> 00:38:33,040 Quit stalling. We're in a hurry. 575 00:38:35,040 --> 00:38:36,040 Stay safe. 576 00:38:41,750 --> 00:38:42,480 Morning, Yifan. 577 00:38:42,480 --> 00:38:43,480 Morning. 578 00:38:46,230 --> 00:38:47,230 Yifan. 579 00:38:48,110 --> 00:38:48,750 What's up? 580 00:38:49,110 --> 00:38:51,190 Are you dating... 581 00:38:51,520 --> 00:38:52,520 Sang Yan? 582 00:38:53,360 --> 00:38:54,360 No. 583 00:38:55,560 --> 00:38:56,879 But he drove you to work 584 00:38:56,880 --> 00:38:58,589 and even patted your head. 585 00:38:58,590 --> 00:38:59,710 So I thought... 586 00:39:01,310 --> 00:39:02,310 Alright, done. 587 00:39:04,190 --> 00:39:05,230 Did that count as patting? 588 00:39:05,710 --> 00:39:06,710 Miss Wen! 589 00:39:06,840 --> 00:39:08,360 Miss Wen, you have a package. 590 00:39:08,520 --> 00:39:09,110 Mine? 591 00:39:09,110 --> 00:39:09,520 Yes. 592 00:39:09,810 --> 00:39:10,810 I'll get it. 593 00:39:12,660 --> 00:39:13,880 - Thanks. - No problem. 594 00:39:14,440 --> 00:39:15,000 Let's go. 595 00:39:15,150 --> 00:39:15,840 Is it heavy? 596 00:39:15,920 --> 00:39:16,920 Not really. 597 00:39:17,400 --> 00:39:18,080 Thanks. 598 00:39:18,110 --> 00:39:19,110 No worries. 599 00:39:20,670 --> 00:39:21,450 Is it easy to carry? 600 00:39:21,520 --> 00:39:22,520 Piece of cake. 601 00:39:24,440 --> 00:39:25,440 Morning, Fang Li. 602 00:39:25,860 --> 00:39:27,060 - Morning! - Morning, Fang Li. 603 00:39:27,840 --> 00:39:28,840 Morning. 604 00:39:30,790 --> 00:39:31,630 Just leave it here. 605 00:39:31,630 --> 00:39:32,150 Okay. 606 00:39:32,150 --> 00:39:33,150 Thanks. 607 00:39:33,210 --> 00:39:34,210 Look. 608 00:39:34,440 --> 00:39:35,630 What's up with those two? 609 00:39:35,960 --> 00:39:36,960 I have no idea. 610 00:39:37,080 --> 00:39:38,750 They always come and go together. 611 00:39:38,880 --> 00:39:40,400 Are they dating? 612 00:39:40,840 --> 00:39:42,150 What are they talking about? 613 00:39:42,880 --> 00:39:44,670 Anyway, if you need help, I'm here. 614 00:39:44,960 --> 00:39:46,040 Whatever you need. 615 00:39:48,150 --> 00:39:49,150 Thanks. 616 00:39:49,920 --> 00:39:51,230 Want me to make you a coffee? 617 00:39:51,520 --> 00:39:52,520 No need, really. 618 00:39:53,440 --> 00:39:55,000 It's fine. I wanted one anyway. 619 00:40:09,920 --> 00:40:10,480 Dian, 620 00:40:10,710 --> 00:40:12,790 try using this next time you sleep. 621 00:40:13,190 --> 00:40:15,190 It might stop the sleepwalking. 622 00:40:22,630 --> 00:40:23,630 Dian. 623 00:40:24,110 --> 00:40:25,270 I got the sleeping bag. 624 00:40:25,280 --> 00:40:26,750 Isn't the package way too big? 625 00:40:27,150 --> 00:40:28,670 No need to thank me. 626 00:40:29,040 --> 00:40:30,559 I don't know if it'll work. 627 00:40:30,560 --> 00:40:31,560 But give it a shot. 628 00:40:31,840 --> 00:40:32,480 Alright, bye. 629 00:40:32,630 --> 00:40:33,630 Okay. 630 00:40:45,480 --> 00:40:46,480 Yifan! 631 00:40:46,630 --> 00:40:47,880 You're finally back! 632 00:40:48,150 --> 00:40:49,150 What are you doing here? 633 00:40:50,630 --> 00:40:51,230 So, 634 00:40:51,230 --> 00:40:52,190 Su Tian said 635 00:40:52,191 --> 00:40:53,750 your roommate moved out. 636 00:40:54,270 --> 00:40:54,750 I want 637 00:40:54,751 --> 00:40:56,480 to move out of the dorms. 638 00:40:56,790 --> 00:40:58,040 So I was hoping to check out 639 00:40:58,190 --> 00:40:59,310 the place you're renting. 640 00:41:01,000 --> 00:41:02,200 That might not be a good idea. 641 00:41:05,440 --> 00:41:06,560 But I'm already here. 642 00:41:07,670 --> 00:41:08,520 I know it's sudden, 643 00:41:08,520 --> 00:41:09,440 but I promise 644 00:41:09,441 --> 00:41:10,801 I won't take up much of your time. 645 00:41:11,080 --> 00:41:12,080 But... 646 00:41:27,310 --> 00:41:28,590 Coming home late without a word? 647 00:41:34,360 --> 00:41:35,960 Why did you get off work so early today? 648 00:41:39,150 --> 00:41:40,840 Sorry for the intrusion, Senior Sang. 649 00:41:50,620 --> 00:41:56,460 [Episode 12] [How to Be Happy? Staying with You] 650 00:42:07,220 --> 00:42:08,740 [Nanwu TV Station] 651 00:42:08,790 --> 00:42:09,400 Thanks. 652 00:42:09,401 --> 00:42:15,229 [The story is not over yet...] 653 00:42:15,230 --> 00:42:16,230 Wen Yifan. 654 00:42:18,040 --> 00:42:19,750 You've... got something on your head. 655 00:42:19,960 --> 00:42:20,960 You can't see it. 656 00:42:22,000 --> 00:42:23,000 Come closer. 657 00:42:24,750 --> 00:42:25,750 Come closer. 658 00:42:40,400 --> 00:42:41,400 Alright, done. 659 00:42:41,810 --> 00:42:42,840 Stay safe. 660 00:42:46,710 --> 00:42:47,560 Morning, Yifan. 661 00:42:47,670 --> 00:42:48,670 Morning. 662 00:43:08,660 --> 00:43:09,980 ♪ Even the strongest heart ♪ 663 00:43:10,140 --> 00:43:11,860 ♪ Can waver ♪ 664 00:43:12,140 --> 00:43:15,260 ♪ And doubt its fire ♪ 665 00:43:15,580 --> 00:43:17,219 ♪ But you never lost faith in me ♪ 666 00:43:17,220 --> 00:43:18,860 ♪ In every battle, every dream I chased ♪ 667 00:43:19,020 --> 00:43:21,740 ♪ There is meaning in every step I made ♪ 668 00:43:22,540 --> 00:43:28,500 ♪ Through the storm, through the endless night ♪ 669 00:43:28,900 --> 00:43:30,539 ♪ You were there, shining like a light ♪ 670 00:43:30,540 --> 00:43:32,220 ♪ Warm and bright ♪ 671 00:43:32,380 --> 00:43:36,100 ♪ Standing right by my side ♪ 672 00:43:36,540 --> 00:43:42,660 ♪ It was you, striding toward me through the storm ♪ 673 00:43:43,020 --> 00:43:49,940 ♪ It was you, always cheering me on ♪ 674 00:43:50,100 --> 00:43:53,100 ♪ The road is rough ♪ 675 00:43:53,420 --> 00:43:57,540 ♪ The rain won't stop ♪ 676 00:43:57,740 --> 00:44:01,700 ♪ But with you here ♪ 677 00:44:01,980 --> 00:44:08,020 ♪ I fear no dark ♪ 678 00:44:11,260 --> 00:44:14,860 ♪ Every thought, every memory is filled with you ♪ 679 00:44:15,180 --> 00:44:18,660 ♪ Marking our youth with every step we took ♪ 680 00:44:18,940 --> 00:44:20,819 ♪ When the downpour falls from the sky ♪ 681 00:44:20,820 --> 00:44:24,460 ♪ You're the one holding out an umbrella for me ♪ 682 00:44:24,820 --> 00:44:28,380 ♪ When the white dove brings the news ♪ 683 00:44:28,740 --> 00:44:32,180 ♪ You're the first I want to tell ♪ 684 00:44:32,580 --> 00:44:40,580 ♪ I won't give up. I'll stay right here with you ♪ 685 00:44:45,820 --> 00:44:52,020 ♪ It was you, striding toward me through the storm ♪ 686 00:44:52,860 --> 00:44:59,299 ♪ It was you, always cheering me on ♪ 687 00:44:59,300 --> 00:45:02,460 ♪ The road is rough ♪ 688 00:45:02,940 --> 00:45:06,900 ♪ The rain won't stop ♪ 689 00:45:07,100 --> 00:45:09,740 ♪ But with you here ♪ 690 00:45:09,940 --> 00:45:13,780 ♪ I will never give up ♪ 691 00:45:14,060 --> 00:45:20,140 ♪ You are my courage, my hope for the sky beyond ♪ 692 00:45:20,660 --> 00:45:26,500 ♪ You are my light, shining through every night ♪ 693 00:45:27,060 --> 00:45:29,900 ♪ Even if I have to walk alone someday ♪ 694 00:45:30,340 --> 00:45:33,180 ♪ I'll never truly be on my own ♪ 695 00:45:34,220 --> 00:45:38,740 ♪ 'Cause knowing you're here ♪ 696 00:45:39,180 --> 00:45:45,780 ♪ I can brave the dark ahead ♪ 697 00:45:47,580 --> 00:45:48,839 [Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!] 698 00:45:48,840 --> 00:45:51,440 [Treat yourself well, and the world will hold more love for you!] 43380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.