All language subtitles for [SubtitleTools.com] ENGTheFirstFrostE11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:11,220 ♪ I've braved the storms, walked through the rain ♪ 2 00:00:11,260 --> 00:00:14,620 ♪ Seen the highs and lows along the way ♪ 3 00:00:14,820 --> 00:00:18,020 ♪ But you stay quiet, never change ♪ 4 00:00:18,220 --> 00:00:21,620 ♪ Like a child who dreams beneath the stars ♪ 5 00:00:21,700 --> 00:00:25,020 ♪ I've read the story in your eyes ♪ 6 00:00:25,260 --> 00:00:28,540 ♪ And finally, nothing's left to hide ♪ 7 00:00:28,700 --> 00:00:32,140 ♪ You won't give in to a world so cold ♪ 8 00:00:32,260 --> 00:00:35,740 ♪ So you wander through it on your own ♪ 9 00:00:35,860 --> 00:00:39,340 ♪ Maybe fate has drawn us near ♪ 10 00:00:39,420 --> 00:00:42,340 ♪ Just to help you learn to believe ♪ 11 00:00:42,580 --> 00:00:45,500 ♪ Everything you've questioned deep inside ♪ 12 00:00:45,620 --> 00:00:49,740 ♪ I'll be the proof you need ♪ 13 00:00:49,860 --> 00:00:51,180 ♪ I've made my choice ♪ 14 00:00:51,260 --> 00:00:54,140 ♪ For you, I'll be brave and break the rules ♪ 15 00:00:54,500 --> 00:00:57,380 ♪ What's there to fear even if the world is right and I am wrong? ♪ 16 00:00:58,060 --> 00:01:00,940 ♪ One day, all of this will turn into memories ♪ 17 00:01:01,460 --> 00:01:04,380 ♪ Every storm we faced will turn into our life's scenery ♪ 18 00:01:05,140 --> 00:01:08,020 ♪ For you, I'll be brave and break the rules ♪ 19 00:01:08,340 --> 00:01:11,260 ♪ What's there to fear even if the world is right and I am wrong? ♪ 20 00:01:11,980 --> 00:01:14,820 ♪ Even if, in the end, the whole world turns against me ♪ 21 00:01:15,340 --> 00:01:18,260 ♪ I won't regret having loved you ♪ 22 00:01:18,380 --> 00:01:21,940 ♪ With all my heart ♪ 23 00:01:22,180 --> 00:01:25,780 ♪ I've held you close ♪ 24 00:01:25,860 --> 00:01:29,460 ♪ Walked by your side ♪ 25 00:01:29,620 --> 00:01:33,939 ♪ And loved the fire that burned inside you ♪ 26 00:01:33,940 --> 00:01:35,479 [The First Frost] 27 00:01:35,480 --> 00:01:38,200 [Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net] 28 00:02:16,560 --> 00:02:17,560 Water. 29 00:02:21,240 --> 00:02:22,240 Thanks. 30 00:02:25,870 --> 00:02:26,950 What happened to your hand? 31 00:02:46,240 --> 00:02:47,240 Who are you? 32 00:02:48,310 --> 00:02:49,680 Tell me. Who are you? 33 00:02:55,120 --> 00:02:55,750 Who are you? 34 00:02:55,751 --> 00:02:56,910 Tell me. Who are you? 35 00:03:00,400 --> 00:03:01,470 Mom, Dad. 36 00:03:01,910 --> 00:03:02,910 Mom. 37 00:03:03,000 --> 00:03:04,140 What? What's wrong? 38 00:03:04,430 --> 00:03:05,629 Jiang was eating there at night 39 00:03:05,630 --> 00:03:06,240 instead of sleeping. 40 00:03:06,240 --> 00:03:07,120 She scared me. 41 00:03:07,190 --> 00:03:08,470 What are you doing? 42 00:03:08,910 --> 00:03:09,910 Why are you acting weird 43 00:03:09,911 --> 00:03:11,029 in the middle of the night? 44 00:03:11,030 --> 00:03:13,119 Do you want to scare our family to death? 45 00:03:13,120 --> 00:03:14,839 Are you stealing rice? 46 00:03:14,840 --> 00:03:16,820 Didn't I feed you enough during the day? 47 00:03:18,400 --> 00:03:19,000 Mom. 48 00:03:19,120 --> 00:03:20,120 Son. 49 00:03:20,410 --> 00:03:21,469 Are you scared? 50 00:03:21,470 --> 00:03:22,470 I'm afraid. 51 00:03:22,560 --> 00:03:23,400 Don't be afraid. 52 00:03:23,470 --> 00:03:23,910 It's okay. 53 00:03:23,911 --> 00:03:25,590 Go back to your room and sleep. 54 00:03:31,470 --> 00:03:32,910 I bumped into something by accident. 55 00:03:38,560 --> 00:03:40,841 If you have something on your mind, why don't you say it? 56 00:03:42,040 --> 00:03:42,850 I don't. 57 00:03:43,030 --> 00:03:44,680 I just bumped into something. 58 00:03:48,360 --> 00:03:49,800 It's time for the art exam. 59 00:03:50,590 --> 00:03:51,680 Take care of yourself. 60 00:03:54,150 --> 00:03:55,150 I will. 61 00:04:17,920 --> 00:04:18,920 What are you doing? 62 00:04:38,510 --> 00:04:39,510 I'm painting a wing. 63 00:04:40,950 --> 00:04:41,950 Later, 64 00:04:42,190 --> 00:04:43,480 the scars will fly away. 65 00:04:52,390 --> 00:04:53,390 Does it look good? 66 00:05:00,160 --> 00:05:01,160 Yes. 67 00:05:18,740 --> 00:05:26,380 [Episode 11] [Take Care of Yourself] 68 00:05:34,060 --> 00:05:35,060 [3139 days] 69 00:05:35,420 --> 00:05:41,100 [Day 77 of Living Together Officially] 70 00:05:54,000 --> 00:05:55,680 Why isn't the chair by the door? 71 00:06:00,430 --> 00:06:01,630 Was I sleepwalking again? 72 00:06:11,480 --> 00:06:12,480 Morning. 73 00:06:30,630 --> 00:06:31,630 Did I 74 00:06:33,040 --> 00:06:34,040 sleepwalk yesterday? 75 00:06:47,950 --> 00:06:48,950 Did I 76 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 do anything inappropriate? 77 00:06:57,510 --> 00:06:58,999 Didn't I tell you last time? 78 00:06:59,000 --> 00:07:00,479 When you see me sleepwalking again, 79 00:07:00,480 --> 00:07:01,759 just pretend you didn't see me. 80 00:07:01,760 --> 00:07:02,750 I haven't said anything yet. 81 00:07:02,751 --> 00:07:04,309 You are rushing to distance yourself from me? 82 00:07:04,310 --> 00:07:05,510 I'm not. 83 00:07:06,040 --> 00:07:07,240 I wanted to remind you. 84 00:07:07,920 --> 00:07:08,920 Want it? 85 00:07:12,240 --> 00:07:13,240 Okay. 86 00:07:19,600 --> 00:07:20,310 What 87 00:07:20,311 --> 00:07:21,720 did I do yesterday? 88 00:07:23,560 --> 00:07:25,240 Were you still up at that hour? 89 00:07:25,390 --> 00:07:26,390 Yes. 90 00:07:28,480 --> 00:07:29,539 Did I really 91 00:07:29,540 --> 00:07:30,630 do something inappropriate? 92 00:07:37,630 --> 00:07:39,189 You didn't do what you did before, 93 00:07:39,190 --> 00:07:40,190 but 94 00:07:42,090 --> 00:07:43,250 you did something much worse. 95 00:07:56,750 --> 00:07:57,950 Did I do something? 96 00:07:58,430 --> 00:07:59,420 Don't think 97 00:07:59,421 --> 00:08:00,461 about those impure things. 98 00:08:02,870 --> 00:08:04,270 So what did I do? 99 00:08:06,600 --> 00:08:07,679 I won't be specific. 100 00:08:07,680 --> 00:08:08,490 I'm afraid that when I'm done, 101 00:08:08,491 --> 00:08:09,689 you'll be devastated 102 00:08:09,690 --> 00:08:11,830 and unable to believe that you could do such a thing. 103 00:08:13,680 --> 00:08:14,430 You're welcome. 104 00:08:14,430 --> 00:08:14,870 I'm 105 00:08:14,871 --> 00:08:16,630 just sweet and forgiving. 106 00:08:17,000 --> 00:08:18,159 But you can tell me. 107 00:08:18,160 --> 00:08:19,160 I can take it. 108 00:08:22,480 --> 00:08:23,520 Forget it. I can't say it. 109 00:08:23,600 --> 00:08:24,480 What would make a person 110 00:08:24,481 --> 00:08:26,479 of your character unable to say it? 111 00:08:26,480 --> 00:08:27,360 Let me put it this way. 112 00:08:27,361 --> 00:08:28,949 I've been in a good mood lately, 113 00:08:28,950 --> 00:08:30,359 so I'll let you off the hook for now, 114 00:08:30,360 --> 00:08:31,360 but later, 115 00:08:32,000 --> 00:08:33,999 I'll make you repay me 116 00:08:34,000 --> 00:08:35,270 little by little. 117 00:08:35,720 --> 00:08:37,029 Then can I repay now? 118 00:08:37,030 --> 00:08:38,150 Now is not the time. 119 00:08:39,360 --> 00:08:40,360 How to repay? 120 00:08:43,120 --> 00:08:44,120 Repay 121 00:08:44,790 --> 00:08:45,790 with money? 122 00:08:54,440 --> 00:08:55,440 Can I 123 00:08:56,120 --> 00:08:57,439 write you a note first? 124 00:08:57,440 --> 00:08:59,150 Because I haven't gotten my paycheck yet. 125 00:09:03,480 --> 00:09:04,719 And if it happens again, 126 00:09:04,720 --> 00:09:06,029 you can hit me 127 00:09:06,030 --> 00:09:07,030 to wake me up. 128 00:09:11,510 --> 00:09:12,630 Who do you think I am? 129 00:09:17,030 --> 00:09:18,390 Now eat. Then go to work. 130 00:09:29,150 --> 00:09:30,239 Can I ask you a question? 131 00:09:30,240 --> 00:09:30,840 Go ahead. 132 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Where did I kiss you? 133 00:09:46,960 --> 00:09:47,870 It's not the first time 134 00:09:47,871 --> 00:09:49,240 I sleepwalked in front of him. 135 00:09:49,960 --> 00:09:51,360 Given the previous experience, 136 00:09:51,510 --> 00:09:53,000 he should have pushed me away. 137 00:10:10,480 --> 00:10:12,686 [Teenage passer-by saves the day] This is our cutting room. 138 00:10:12,710 --> 00:10:13,230 In the future, 139 00:10:13,231 --> 00:10:15,109 if you want to use the equipment in the cutting room, 140 00:10:15,110 --> 00:10:16,350 you need to report in advance. 141 00:10:16,470 --> 00:10:17,200 Of course, 142 00:10:17,200 --> 00:10:18,080 it's okay to sneak in 143 00:10:18,081 --> 00:10:19,439 if no one's around. 144 00:10:19,440 --> 00:10:19,950 Okay. 145 00:10:20,110 --> 00:10:21,990 This is Wen Yifan from team C. 146 00:10:24,470 --> 00:10:25,470 What's up, Madam? 147 00:10:25,990 --> 00:10:27,320 There are two new interns. 148 00:10:31,040 --> 00:10:31,750 Senior, how are you? 149 00:10:31,750 --> 00:10:32,630 I'm Mu Chengyun, 150 00:10:32,631 --> 00:10:33,870 the new intern. 151 00:10:36,160 --> 00:10:37,630 Why do you call her Senior? 152 00:10:37,750 --> 00:10:39,229 Just call her Yifan. 153 00:10:39,230 --> 00:10:41,350 If you call her senior, who knows who you're calling? 154 00:10:42,160 --> 00:10:43,280 Mu Chengyun. 155 00:10:44,280 --> 00:10:45,519 Give me a hug. 156 00:10:45,520 --> 00:10:46,630 Long time no see. 157 00:10:47,680 --> 00:10:49,319 He's my schoolmate, you know? 158 00:10:49,320 --> 00:10:51,080 And he was a child star when he was young. 159 00:10:51,320 --> 00:10:52,710 Have you watched his movies? 160 00:10:52,990 --> 00:10:53,560 No, I haven't. 161 00:10:53,710 --> 00:10:54,560 What movie? 162 00:10:54,561 --> 00:10:55,920 Let me see if I've watched it. 163 00:10:56,630 --> 00:10:57,830 It was like... 164 00:10:58,080 --> 00:10:59,520 Waking up blah blah blah. 165 00:10:59,560 --> 00:11:00,680 Waking up to Ghosts. 166 00:11:00,920 --> 00:11:01,920 Yeah, that's it. 167 00:11:01,921 --> 00:11:04,200 I didn't realize Yifan was a fan of me. 168 00:11:04,920 --> 00:11:06,040 I just know that. 169 00:11:06,230 --> 00:11:07,520 Well, I'll have to check it out. 170 00:11:08,230 --> 00:11:09,230 By the way. 171 00:11:09,280 --> 00:11:10,280 My name is Fang Li. 172 00:11:10,440 --> 00:11:12,350 Senior, I'll call you Yifan from now on. 173 00:11:14,280 --> 00:11:15,800 Let me have your WeChat, Chengyun. 174 00:11:16,750 --> 00:11:18,449 - Okay. - Right. Bring them into the work group. 175 00:11:18,450 --> 00:11:19,499 - Right. - Work group. Come on. 176 00:11:19,500 --> 00:11:20,749 Bring them into the work group. 177 00:11:20,750 --> 00:11:21,829 Let me tell you about the do's 178 00:11:21,830 --> 00:11:23,590 and don'ts of the work group. 179 00:11:24,350 --> 00:11:25,470 Let's go eat after work. 180 00:11:27,230 --> 00:11:27,710 Okay. 181 00:11:27,711 --> 00:11:29,559 Let me show you that place. 182 00:11:29,560 --> 00:11:30,869 [Landlord: Time to pay this month's rent] Get familiar with the work environment. 183 00:11:30,870 --> 00:11:31,520 Okay. 184 00:11:31,750 --> 00:11:32,280 Come on. 185 00:11:32,350 --> 00:11:33,350 This way. 186 00:11:34,860 --> 00:11:35,830 [Sorry. It won't take long] 187 00:11:35,831 --> 00:11:38,400 This room is for small conferences. 188 00:11:39,160 --> 00:11:40,040 And up ahead 189 00:11:40,041 --> 00:11:41,750 is our call center. 190 00:11:43,110 --> 00:11:44,229 The call center 191 00:11:44,230 --> 00:11:45,949 [It's time to pay the rent] has to be staffed 24 hours a day 192 00:11:45,950 --> 00:11:47,846 [Just transfer it to me] because we have to take calls at any time. 193 00:11:47,870 --> 00:11:48,630 Everyone, take a look. 194 00:11:48,631 --> 00:11:50,750 These are the two new interns. 195 00:11:56,700 --> 00:11:58,180 [Teenage passer-by saves the day] 196 00:12:05,040 --> 00:12:06,040 Yifan. 197 00:12:06,870 --> 00:12:08,110 Am I interrupting? 198 00:12:18,410 --> 00:12:19,410 That's... 199 00:12:21,820 --> 00:12:27,340 [¥40,000.00. Please take it] 200 00:12:27,800 --> 00:12:29,040 Isn't that four zeros? 201 00:12:29,400 --> 00:12:30,520 Why so much? 202 00:12:35,700 --> 00:12:40,100 [Did you transfer too much money to me?] 203 00:12:42,340 --> 00:12:44,380 [What? Oh. I put in an extra zero] 204 00:12:48,060 --> 00:12:50,060 [I'll transfer it back for you] 205 00:12:51,220 --> 00:12:52,980 [No need. I'll just pay the rent in advance] 206 00:12:53,630 --> 00:12:54,630 In advance? 207 00:12:56,110 --> 00:12:57,280 Are you staying long? 208 00:12:59,230 --> 00:13:01,870 How many months are you staying? 209 00:13:09,590 --> 00:13:10,590 Thank you. 210 00:13:24,950 --> 00:13:26,470 I didn't mean anything by it. 211 00:13:28,200 --> 00:13:30,350 I just wanted to make sure. 212 00:13:30,560 --> 00:13:31,749 So I know when I can start 213 00:13:31,750 --> 00:13:33,470 looking for a new roommate. 214 00:13:35,200 --> 00:13:35,990 I'll stay until you 215 00:13:36,080 --> 00:13:37,470 pay off your debt to me. 216 00:13:38,520 --> 00:13:39,560 What debt? 217 00:13:39,800 --> 00:13:40,800 What? 218 00:13:41,110 --> 00:13:42,280 Do I have to remind you? 219 00:13:44,920 --> 00:13:45,400 Your sanity 220 00:13:45,630 --> 00:13:46,090 was overpowered 221 00:13:46,091 --> 00:13:47,349 by desire late at night 222 00:13:47,350 --> 00:13:48,680 and attempted to possess me. 223 00:13:53,520 --> 00:13:54,950 What? 224 00:13:58,230 --> 00:13:59,230 Yifan. 225 00:14:01,400 --> 00:14:03,279 I just saw that you've been replying to messages, 226 00:14:03,280 --> 00:14:05,136 so I was wondering if you're in some kind of trouble. 227 00:14:05,160 --> 00:14:05,920 Tell me. 228 00:14:05,920 --> 00:14:06,920 I can help you. 229 00:14:07,110 --> 00:14:08,110 I'm not. Thanks. 230 00:14:08,440 --> 00:14:09,400 I have a lot of questions 231 00:14:09,401 --> 00:14:10,441 and want to ask you later. 232 00:14:11,160 --> 00:14:12,800 I'll teach you later. 233 00:14:14,800 --> 00:14:16,160 Anyway, from today onwards, 234 00:14:16,230 --> 00:14:17,400 I'm going to haunt you. 235 00:14:19,160 --> 00:14:19,800 Why? 236 00:14:20,110 --> 00:14:21,990 They asked me to learn 237 00:14:22,230 --> 00:14:23,230 from you 238 00:14:24,630 --> 00:14:25,630 during my internship. 239 00:14:29,750 --> 00:14:31,079 Now we're down. 240 00:14:31,080 --> 00:14:33,319 To “New house near cemetery” 241 00:14:33,320 --> 00:14:34,919 and “Pathetic mother 242 00:14:34,920 --> 00:14:36,319 searches for daughter 243 00:14:36,320 --> 00:14:37,350 who disappeared” 244 00:14:38,280 --> 00:14:38,870 Wang Jing. 245 00:14:39,110 --> 00:14:40,110 Yifan. 246 00:14:40,280 --> 00:14:41,560 You two can choose one each. 247 00:14:42,040 --> 00:14:43,040 I'm fine with both, 248 00:14:43,870 --> 00:14:44,920 but Yifan, 249 00:14:45,280 --> 00:14:46,520 you're afraid of ghosts, 250 00:14:47,040 --> 00:14:48,520 so I'll take the cemetery one. 251 00:14:50,440 --> 00:14:51,440 I can do both. 252 00:14:51,800 --> 00:14:52,950 Okay. Then it's settled. 253 00:14:55,080 --> 00:14:55,800 Obviously, she wanted to pick a topic 254 00:14:55,801 --> 00:14:56,919 that would attract attention, 255 00:14:56,920 --> 00:14:58,039 but why did she use your fear 256 00:14:58,040 --> 00:14:59,200 of ghosts as the reason? 257 00:15:00,280 --> 00:15:01,040 Yifan. 258 00:15:01,200 --> 00:15:02,229 Why don't you fight for that news 259 00:15:02,230 --> 00:15:03,470 about the cemetery? 260 00:15:03,630 --> 00:15:05,630 It seemed more topical. 261 00:15:06,320 --> 00:15:07,160 Or do you have no desire 262 00:15:07,161 --> 00:15:09,160 at all to choose a topic? 263 00:15:09,830 --> 00:15:10,830 It's all the same to me. 264 00:15:14,440 --> 00:15:16,320 A mother looking for her daughter. 265 00:15:16,520 --> 00:15:18,416 Looks like we'll have to make it a touching story. 266 00:15:18,440 --> 00:15:19,320 Let's try to figure out 267 00:15:19,321 --> 00:15:20,830 where her daughter might have gone. 268 00:15:21,080 --> 00:15:22,830 It's a needle in a haystack. 269 00:15:22,920 --> 00:15:23,950 Arduous but fruitless. 270 00:15:29,470 --> 00:15:30,680 You're new here. 271 00:15:31,280 --> 00:15:32,520 Don't be so calculating. 272 00:15:37,920 --> 00:15:38,920 Or, 273 00:15:39,230 --> 00:15:40,710 if I find her, 274 00:15:41,680 --> 00:15:43,160 Yifan, can you reward me? 275 00:15:46,040 --> 00:15:47,400 A reward for passing the art exam. 276 00:15:47,520 --> 00:15:49,040 For passing the art exam. 277 00:15:49,830 --> 00:15:52,280 Will you give me a reward if I 278 00:15:53,200 --> 00:15:54,840 overachieve in the college entrance exam? 279 00:15:56,200 --> 00:15:57,200 Let's 280 00:15:57,560 --> 00:15:58,830 talk about it after that. 281 00:15:59,950 --> 00:16:01,110 We can't exchange like that. 282 00:16:03,710 --> 00:16:04,710 Maybe we can. 283 00:16:05,800 --> 00:16:06,800 Do you want it? 284 00:16:07,800 --> 00:16:08,800 I've had it. 285 00:16:15,200 --> 00:16:17,319 Good. That's enough for today. 286 00:16:17,320 --> 00:16:18,440 Get to work. 287 00:16:27,400 --> 00:16:28,400 Remember. 288 00:16:38,520 --> 00:16:39,520 Yifan. 289 00:16:39,590 --> 00:16:40,990 I'll get the equipment. 290 00:16:41,350 --> 00:16:42,320 Anyway, I'll follow you 291 00:16:42,320 --> 00:16:43,320 all day today. 292 00:16:44,110 --> 00:16:45,110 Come on, Mu Chengyun. 293 00:16:45,200 --> 00:16:46,326 I'll take you to get the equipment 294 00:16:46,350 --> 00:16:47,230 and show you how to organize it. 295 00:16:47,230 --> 00:16:48,230 Okay. 296 00:16:53,630 --> 00:16:54,630 Cute, right? 297 00:16:55,630 --> 00:16:56,630 Who? 298 00:16:57,160 --> 00:16:57,870 That guy. 299 00:16:58,080 --> 00:16:59,080 Yifan. 300 00:17:01,100 --> 00:17:02,700 [Are you okay?] 301 00:17:10,900 --> 00:17:14,020 [How do you want this resolved?] 302 00:17:22,460 --> 00:17:25,620 [Sang Yan] 303 00:17:26,060 --> 00:17:27,060 Hello? 304 00:17:27,110 --> 00:17:28,110 How do you 305 00:17:28,240 --> 00:17:29,240 want this resolved? 306 00:17:29,910 --> 00:17:30,520 Huh? 307 00:17:30,760 --> 00:17:31,760 Huh what? 308 00:17:33,760 --> 00:17:35,110 Forget it. Talk about it later. 309 00:17:35,630 --> 00:17:37,510 You seem to have been thinking for a long time. 310 00:17:37,960 --> 00:17:38,520 Yes. 311 00:17:38,910 --> 00:17:40,630 Then keep thinking. 312 00:17:40,870 --> 00:17:41,870 Are you in a hurry? 313 00:17:42,390 --> 00:17:43,870 Why should I be? 314 00:17:44,350 --> 00:17:45,520 I'm afraid 315 00:17:46,720 --> 00:17:48,360 you won't be able to control your desire. 316 00:17:58,520 --> 00:17:59,869 When did you 317 00:17:59,870 --> 00:18:01,190 lose contact with her? 318 00:18:02,110 --> 00:18:03,320 Last Chinese New Year's Eve. 319 00:18:04,280 --> 00:18:05,319 [Manhunt] At first, she transferred money 320 00:18:05,320 --> 00:18:05,910 [Nanwu TV Station] 321 00:18:05,911 --> 00:18:07,520 to me every month, 322 00:18:07,960 --> 00:18:09,870 but from the end of the year, she stopped. 323 00:18:11,150 --> 00:18:13,110 I'm anxious every day. 324 00:18:14,080 --> 00:18:15,080 Look at my leg. 325 00:18:15,560 --> 00:18:16,830 It's hurt like this. 326 00:18:17,280 --> 00:18:17,870 Sweetheart. 327 00:18:18,150 --> 00:18:19,520 If you can see it, 328 00:18:19,960 --> 00:18:21,350 contact me 329 00:18:22,350 --> 00:18:24,040 and give me a message, okay? 330 00:18:24,190 --> 00:18:25,559 For those of you in front of the screen... 331 00:18:25,560 --> 00:18:26,560 That's it. 332 00:18:27,040 --> 00:18:28,040 Thank you. 333 00:18:29,390 --> 00:18:30,390 Did you find her? 334 00:18:31,190 --> 00:18:31,850 Neighbors say 335 00:18:31,851 --> 00:18:33,560 they haven't seen her for a week. 336 00:18:33,760 --> 00:18:34,829 This kind of topic is the most dreadful. 337 00:18:34,830 --> 00:18:36,349 It's time-consuming and hard to get results. 338 00:18:36,350 --> 00:18:36,960 Yifan. 339 00:18:37,080 --> 00:18:38,080 I found her. 340 00:18:38,350 --> 00:18:40,109 The mother is not in Nanwu. 341 00:18:40,110 --> 00:18:41,790 She went to Yihe to look for her daughter. 342 00:18:42,000 --> 00:18:42,760 How do you know? 343 00:18:42,830 --> 00:18:43,830 The mother 344 00:18:43,831 --> 00:18:45,319 went from Nanwu to the place 345 00:18:45,320 --> 00:18:46,799 where her daughter used to live 346 00:18:46,800 --> 00:18:47,590 in Yihe and held a sign. 347 00:18:47,670 --> 00:18:48,759 Then it happened 348 00:18:48,760 --> 00:18:50,110 to be reported in Yihe Daily. 349 00:18:50,190 --> 00:18:50,910 It seems 350 00:18:50,911 --> 00:18:52,080 we have to go to Yihe. 351 00:18:52,830 --> 00:18:53,830 Yihe? 352 00:19:14,520 --> 00:19:15,520 Yifan. 353 00:19:16,000 --> 00:19:17,589 I've prepared everything 354 00:19:17,590 --> 00:19:18,590 for the trip. 355 00:19:19,280 --> 00:19:20,720 See if there's anything I'm missing. 356 00:19:20,800 --> 00:19:21,800 Let me know. 357 00:19:21,870 --> 00:19:22,870 Thank you. 358 00:19:28,280 --> 00:19:29,110 Yifan, Chengyun. 359 00:19:29,111 --> 00:19:30,349 I have to go now. Bye. 360 00:19:30,350 --> 00:19:31,040 - Okay. - Bye. 361 00:19:31,110 --> 00:19:31,960 Be safe. 362 00:19:31,960 --> 00:19:32,960 Okay. 363 00:19:35,760 --> 00:19:36,480 And 364 00:19:36,481 --> 00:19:37,720 I just ordered some pizza. 365 00:19:38,000 --> 00:19:39,480 Do you want to eat it while it's hot? 366 00:19:40,190 --> 00:19:41,190 No. Thank you. 367 00:19:42,720 --> 00:19:43,720 You don't like it? 368 00:19:48,960 --> 00:19:49,960 Just enjoy it. 369 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 You can leave now. 370 00:20:30,830 --> 00:20:31,830 It's okay. 371 00:20:32,480 --> 00:20:33,480 I'll stay with you. 372 00:20:33,870 --> 00:20:34,999 We can leave together. 373 00:20:35,000 --> 00:20:35,560 You don't have to. 374 00:20:35,800 --> 00:20:37,080 I'm meeting a friend for dinner. 375 00:20:55,040 --> 00:20:56,040 Dian. 376 00:20:58,350 --> 00:20:58,910 Let's go. 377 00:20:59,040 --> 00:21:00,040 Here you go. 378 00:21:00,870 --> 00:21:01,390 Hello. 379 00:21:01,391 --> 00:21:03,799 I'm Yifan's exclusive intern, 380 00:21:03,800 --> 00:21:04,800 Mu Chengyun. 381 00:21:06,190 --> 00:21:07,590 Want to get in, handsome? 382 00:21:07,800 --> 00:21:08,800 Stop it. 383 00:21:10,240 --> 00:21:11,000 I'm just kidding. 384 00:21:11,190 --> 00:21:12,320 Let's have dinner sometime. 385 00:21:12,390 --> 00:21:12,870 Okay. 386 00:21:13,320 --> 00:21:13,830 Bye. 387 00:21:13,830 --> 00:21:14,560 Bye, Yifan. 388 00:21:14,720 --> 00:21:15,720 Bye. 389 00:21:28,000 --> 00:21:28,720 I think 390 00:21:29,000 --> 00:21:30,670 that guy is interested in you. 391 00:21:30,720 --> 00:21:31,910 Stop kidding. 392 00:21:32,430 --> 00:21:34,279 He's just more active at work. 393 00:21:34,280 --> 00:21:35,629 A man and a woman 394 00:21:35,630 --> 00:21:37,429 working overtime in the same room. 395 00:21:37,430 --> 00:21:39,520 With a little catalyst, 396 00:21:39,960 --> 00:21:41,430 he'd be instantly enamored with you. 397 00:21:42,040 --> 00:21:43,630 You seem to know well. 398 00:21:44,910 --> 00:21:45,910 Why don't you drink? 399 00:21:46,000 --> 00:21:46,590 Me? 400 00:21:46,590 --> 00:21:47,590 I don't drink alcohol. 401 00:21:57,320 --> 00:21:59,000 Actually, I want 402 00:21:59,830 --> 00:22:01,280 to ask you a favor today. 403 00:22:01,760 --> 00:22:02,760 What? 404 00:22:05,350 --> 00:22:06,759 Do you want me to help you 405 00:22:06,760 --> 00:22:08,560 get rid of that cute handsome guy? 406 00:22:08,720 --> 00:22:10,080 I can do that. 407 00:22:10,150 --> 00:22:11,280 I was wondering 408 00:22:11,560 --> 00:22:13,760 if you had time to come over 409 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 and stay with me tonight. 410 00:22:18,040 --> 00:22:19,040 What's wrong with you? 411 00:22:19,110 --> 00:22:20,630 Did Sang Yan bully you? 412 00:22:20,800 --> 00:22:22,279 Did he hit you or abuse you? 413 00:22:22,280 --> 00:22:22,870 Did he do anything else? 414 00:22:22,960 --> 00:22:24,080 No. 415 00:22:24,910 --> 00:22:25,990 Then what's wrong with you? 416 00:22:28,150 --> 00:22:30,189 I seemed to be sleepwalking. 417 00:22:30,190 --> 00:22:31,190 Sleepwalking? 418 00:22:31,590 --> 00:22:33,190 You haven't mentioned it before. 419 00:22:34,320 --> 00:22:35,320 Actually, 420 00:22:35,760 --> 00:22:36,760 I used to 421 00:22:36,830 --> 00:22:38,150 and haven't for a long time, 422 00:22:38,240 --> 00:22:40,520 but lately, it seems to have started again. 423 00:22:41,320 --> 00:22:43,000 Just maybe. 424 00:22:44,000 --> 00:22:44,630 So 425 00:22:44,760 --> 00:22:46,110 How do you know? 426 00:22:46,430 --> 00:22:47,560 Sang Yan told me. 427 00:22:48,800 --> 00:22:50,080 Did he see it? 428 00:22:51,720 --> 00:22:52,720 Probably. 429 00:22:52,760 --> 00:22:53,480 So you don't remember 430 00:22:53,481 --> 00:22:54,669 what you did when you were sleepwalking? 431 00:22:54,670 --> 00:22:55,759 Since it was sleepwalking, 432 00:22:55,760 --> 00:22:57,000 I surely don't remember. 433 00:22:58,560 --> 00:23:00,520 Did Sang Yan say what you did? 434 00:23:01,590 --> 00:23:02,080 Your sanity 435 00:23:02,320 --> 00:23:02,870 was overpowered 436 00:23:02,871 --> 00:23:04,039 by desire late at night 437 00:23:04,040 --> 00:23:05,350 and attempted to possess me. 438 00:23:05,800 --> 00:23:07,079 Anyway, tonight, 439 00:23:07,080 --> 00:23:08,040 sleep with me 440 00:23:08,040 --> 00:23:09,020 and check for me 441 00:23:09,021 --> 00:23:10,320 if I'm sleepwalking again, 442 00:23:10,390 --> 00:23:10,870 okay? 443 00:23:10,870 --> 00:23:11,480 Okay. 444 00:23:11,480 --> 00:23:12,350 Don't worry. 445 00:23:12,390 --> 00:23:13,760 I'll definitely take care of you. 446 00:23:14,350 --> 00:23:15,350 So, 447 00:23:15,520 --> 00:23:17,630 to sleep better, 448 00:23:17,800 --> 00:23:18,960 let's get a little drunk. 449 00:23:19,150 --> 00:23:20,150 Okay. 450 00:23:21,760 --> 00:23:22,320 Let's go. 451 00:23:22,320 --> 00:23:23,320 Let's take a cab home. 452 00:23:29,670 --> 00:23:30,670 Peeled. 453 00:23:38,040 --> 00:23:38,910 I guess I'm the only one 454 00:23:38,911 --> 00:23:41,110 who still keeps the promise to be home by ten. 455 00:23:41,320 --> 00:23:42,280 Is he afraid to come back 456 00:23:42,281 --> 00:23:43,401 because you're sleepwalking? 457 00:23:44,520 --> 00:23:45,920 It's enough that you're not afraid. 458 00:23:46,240 --> 00:23:47,349 Why would I be? 459 00:23:47,350 --> 00:23:48,830 If I suddenly open my eyes 460 00:23:49,390 --> 00:23:50,479 and sit up at night, 461 00:23:50,480 --> 00:23:51,480 just punch me. 462 00:23:52,390 --> 00:23:54,110 How can I do that do you? 463 00:23:54,440 --> 00:23:55,160 Don't worry. 464 00:23:55,161 --> 00:23:56,239 I'm a light sleeper. 465 00:23:56,240 --> 00:23:56,960 When I'm at home, 466 00:23:56,961 --> 00:23:58,439 even my dad's snoring and my brother's teeth grinding 467 00:23:58,440 --> 00:23:59,440 can wake me up. 468 00:24:00,350 --> 00:24:01,350 Then I'm counting on you. 469 00:24:01,830 --> 00:24:02,830 Sit here. 470 00:24:07,880 --> 00:24:08,590 Are you sleepy? 471 00:24:08,760 --> 00:24:09,760 I'm not. 472 00:24:17,030 --> 00:24:18,030 He's not back yet. 473 00:24:35,720 --> 00:24:36,720 You're back. 474 00:24:43,680 --> 00:24:44,750 Why you? 475 00:24:47,960 --> 00:24:48,960 I'm sorry. 476 00:24:53,030 --> 00:24:53,720 Are you 477 00:24:53,960 --> 00:24:54,960 still up? 478 00:25:01,510 --> 00:25:02,789 I sent you a message. 479 00:25:02,790 --> 00:25:03,880 Didn't you get it? 480 00:25:05,480 --> 00:25:06,920 We've both been together, 481 00:25:07,590 --> 00:25:08,590 so I didn't notice that. 482 00:25:15,160 --> 00:25:16,160 So 483 00:25:16,400 --> 00:25:17,400 Go ahead. 484 00:25:20,070 --> 00:25:21,070 I'll stop interrupting. 485 00:25:27,920 --> 00:25:28,920 So 486 00:25:29,590 --> 00:25:31,350 It's her who took liberties with you, right? 487 00:25:31,830 --> 00:25:32,830 Cut the crap. 488 00:25:34,160 --> 00:25:34,920 Watch yourself. 489 00:25:35,110 --> 00:25:36,350 I have a feeling it's her. 490 00:25:38,830 --> 00:25:39,830 Right? 491 00:25:40,590 --> 00:25:42,590 No wonder you agreed to let me live in your house. 492 00:25:43,270 --> 00:25:44,480 You want me to protect you. 493 00:25:44,580 --> 00:25:48,780 [Wen Yifan: Qiao will stay here tonight] 494 00:26:14,720 --> 00:26:15,919 So why didn't you tell me in advance 495 00:26:15,920 --> 00:26:17,350 that he was coming last night? 496 00:26:21,830 --> 00:26:23,239 I had nowhere else to go yesterday, 497 00:26:23,240 --> 00:26:24,560 so I could only ask him for help. 498 00:26:24,680 --> 00:26:25,999 I had to find a way 499 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 to protect myself. 500 00:26:37,790 --> 00:26:38,790 Protect yourself? 501 00:26:42,720 --> 00:26:43,720 What does that mean? 502 00:26:44,350 --> 00:26:45,390 Are you overthinking this? 503 00:26:55,350 --> 00:26:56,720 Are you overthinking it too? 504 00:26:57,000 --> 00:26:58,000 I'm not. 505 00:27:02,550 --> 00:27:04,480 So did you guys sleep well last night? 506 00:27:06,440 --> 00:27:07,479 How could I sleep well 507 00:27:07,480 --> 00:27:08,510 with this guy around? 508 00:27:09,310 --> 00:27:10,630 You didn't sleep well last night? 509 00:27:10,760 --> 00:27:11,880 Of course not. 510 00:27:11,920 --> 00:27:12,920 Never mind. 511 00:27:13,200 --> 00:27:14,720 As long as you guys have fun. 512 00:27:15,980 --> 00:27:17,550 What about you? Did you sleep well? 513 00:27:18,160 --> 00:27:19,920 I'm sure we did. 514 00:27:22,200 --> 00:27:23,500 I hope I didn't disturb you. 515 00:27:27,970 --> 00:27:28,730 It was 516 00:27:28,920 --> 00:27:29,550 an interesting meal. 517 00:27:29,720 --> 00:27:31,200 How interesting can a meal be? 518 00:27:31,680 --> 00:27:32,680 You are interesting, too. 519 00:27:33,270 --> 00:27:34,349 So are you. 520 00:27:34,350 --> 00:27:35,350 So are you. 521 00:27:35,790 --> 00:27:36,790 Are you done? 522 00:27:42,790 --> 00:27:43,790 By the way, 523 00:27:43,880 --> 00:27:45,200 I'm not coming back tonight, 524 00:27:45,880 --> 00:27:47,160 so you can be 525 00:27:48,960 --> 00:27:49,960 more comfortable. 526 00:27:51,200 --> 00:27:52,200 Where are you going? 527 00:27:52,550 --> 00:27:53,550 Yihe. 528 00:27:56,110 --> 00:27:57,110 To do what? 529 00:27:57,920 --> 00:27:58,920 On a business trip. 530 00:28:07,350 --> 00:28:09,069 The willows here look like snowflakes. 531 00:28:09,070 --> 00:28:10,070 Yifan. 532 00:28:10,350 --> 00:28:11,920 You're so predictable. 533 00:28:12,070 --> 00:28:13,589 I wouldn't even be able to breathe 534 00:28:13,590 --> 00:28:14,920 if you hadn't given me that mask. 535 00:28:15,110 --> 00:28:16,590 I lived here for a while. 536 00:28:28,070 --> 00:28:29,440 Hello. How many of you are there? 537 00:28:29,830 --> 00:28:31,310 We're here to see someone. Thank you. 538 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 This way. 539 00:28:38,270 --> 00:28:38,720 How are you? 540 00:28:38,721 --> 00:28:40,059 We're reporters from First News. 541 00:28:40,060 --> 00:28:41,060 I'm Wen Yifan. 542 00:28:41,240 --> 00:28:42,280 Sorry to keep you waiting. 543 00:28:42,720 --> 00:28:43,920 Thank you for helping me. 544 00:28:44,150 --> 00:28:46,000 My daughter is at your age. 545 00:28:46,910 --> 00:28:47,910 You're welcome. 546 00:28:48,110 --> 00:28:49,110 Have a seat. 547 00:29:02,240 --> 00:29:03,280 We can start. 548 00:29:06,000 --> 00:29:07,480 My daughter graduated from college 549 00:29:07,720 --> 00:29:09,390 and then went to work in Yihe. 550 00:29:10,000 --> 00:29:11,240 For five years she worked, 551 00:29:11,760 --> 00:29:14,240 she gave me some money every month, 552 00:29:14,870 --> 00:29:16,480 but just before New Year's, 553 00:29:17,000 --> 00:29:18,520 we suddenly cut off contact. 554 00:29:19,520 --> 00:29:21,496 Neither during the New Year nor during the holidays, 555 00:29:21,520 --> 00:29:22,960 she didn't send me a single message 556 00:29:23,800 --> 00:29:25,640 or give me the money she was supposed to give. 557 00:29:27,320 --> 00:29:28,520 What is the money 558 00:29:28,910 --> 00:29:29,910 she is supposed to give? 559 00:29:32,240 --> 00:29:35,110 It's only natural for a daughter to take care of her mother. 560 00:29:36,190 --> 00:29:37,480 I'm worried something 561 00:29:38,190 --> 00:29:39,480 might have happened to her. 562 00:29:41,480 --> 00:29:42,480 Sweetheart. 563 00:29:43,390 --> 00:29:45,520 If you see me on TV, 564 00:29:46,480 --> 00:29:47,910 call me back 565 00:29:48,320 --> 00:29:49,670 and tell me you're okay, okay? 566 00:29:50,630 --> 00:29:52,430 How are you getting along with your daughter? 567 00:29:52,830 --> 00:29:54,790 Have you had any conflicts or anything like that? 568 00:29:56,320 --> 00:29:57,320 What mother in this world 569 00:29:57,520 --> 00:30:00,240 would treat her daughter badly? 570 00:30:00,960 --> 00:30:02,670 I lost my husband 571 00:30:03,240 --> 00:30:04,390 and my job 572 00:30:04,560 --> 00:30:05,870 to raise her. 573 00:30:06,150 --> 00:30:08,190 How can she treat me like this? 574 00:30:09,340 --> 00:30:09,970 Hello? 575 00:30:10,150 --> 00:30:11,560 Can we talk, Jiang? 576 00:30:11,760 --> 00:30:12,240 Go ahead. 577 00:30:12,760 --> 00:30:14,430 Is it cold in Yihe? 578 00:30:15,000 --> 00:30:16,189 Remember to eat well 579 00:30:16,190 --> 00:30:17,240 and put on some clothes. 580 00:30:18,560 --> 00:30:20,670 You haven't called me for a while. 581 00:30:21,520 --> 00:30:22,630 I've been too busy lately. 582 00:30:22,800 --> 00:30:23,910 I know you're busy, 583 00:30:24,560 --> 00:30:26,830 so I didn't dare to call and bother you. 584 00:30:28,520 --> 00:30:29,910 How will you 585 00:30:31,830 --> 00:30:33,150 settle Yifan down? 586 00:30:35,560 --> 00:30:36,960 Can you let her 587 00:30:37,280 --> 00:30:39,480 stay at your place? 588 00:30:39,800 --> 00:30:41,040 Or let her go to her grandma's. 589 00:30:41,390 --> 00:30:43,430 After all, that's her grandmother, don't you think? 590 00:30:44,870 --> 00:30:45,870 Think about it. 591 00:30:45,870 --> 00:30:46,870 Am I right? 592 00:30:51,350 --> 00:30:52,350 Jiang. 593 00:30:52,670 --> 00:30:54,080 I know you blame me. 594 00:30:54,870 --> 00:30:55,959 After your dad died, 595 00:30:55,960 --> 00:30:57,960 I didn't fulfill my duty as a mother. 596 00:30:58,430 --> 00:30:59,519 You can say whatever you want, 597 00:30:59,520 --> 00:31:00,760 but can you not mention my dad? 598 00:31:01,390 --> 00:31:03,480 These days, I've been dreaming about your dad. 599 00:31:04,190 --> 00:31:05,280 He still blames me. 600 00:31:10,670 --> 00:31:11,720 It's okay. Don't cry. 601 00:31:12,080 --> 00:31:12,800 I'm fine. 602 00:31:12,800 --> 00:31:13,800 Don't worry. 603 00:31:14,080 --> 00:31:15,389 I'll come to you when I have time. 604 00:31:15,390 --> 00:31:16,390 See you. 605 00:31:20,760 --> 00:31:21,590 Don't worry. 606 00:31:21,670 --> 00:31:23,430 We'll do our best to find your daughter. 607 00:31:24,110 --> 00:31:25,560 Please keep your word. 608 00:31:34,760 --> 00:31:36,590 It's too suffocating. 609 00:31:37,320 --> 00:31:38,910 Yihe's spring is just like that. 610 00:31:39,320 --> 00:31:40,760 I'm talking about the mother. 611 00:31:41,350 --> 00:31:43,150 That kind of motherhood is suffocating. 612 00:31:43,800 --> 00:31:45,800 Why didn't you ask further just now? 613 00:31:46,150 --> 00:31:47,799 I think there's a reason 614 00:31:47,800 --> 00:31:49,280 her daughter doesn't want to see her. 615 00:31:50,350 --> 00:31:52,110 She doesn't think she has any problems. 616 00:31:52,520 --> 00:31:53,150 Right. 617 00:31:53,280 --> 00:31:55,160 She's just pushing her daughter with affection. 618 00:31:56,240 --> 00:31:56,970 Maybe that's why 619 00:31:56,971 --> 00:31:58,480 her daughter disappeared. 620 00:31:58,960 --> 00:31:59,960 How do you know? 621 00:32:03,040 --> 00:32:04,150 The flight is tomorrow. 622 00:32:04,190 --> 00:32:05,630 We're free for the rest of the day. 623 00:32:05,760 --> 00:32:06,800 Aren't you coming with me? 624 00:32:07,110 --> 00:32:08,110 No. 625 00:32:08,520 --> 00:32:10,239 Haven't you lived here before? 626 00:32:10,240 --> 00:32:11,320 Show me around. 627 00:32:16,660 --> 00:32:17,660 Hey, Tian. 628 00:32:17,730 --> 00:32:18,520 We found her. 629 00:32:18,620 --> 00:32:19,936 Her daughter is in Hong Kong, China. 630 00:32:19,960 --> 00:32:22,120 She's currently working as an admin at a dance studio. 631 00:32:22,240 --> 00:32:23,240 Okay. I got it. 632 00:32:25,390 --> 00:32:26,390 What's going on? 633 00:32:26,670 --> 00:32:27,910 Did you bring your EEP? 634 00:32:29,190 --> 00:32:29,960 And the endorsement? 635 00:32:30,190 --> 00:32:30,870 Yes. 636 00:32:30,871 --> 00:32:32,319 We have to bring all the documents when we travel. 637 00:32:32,320 --> 00:32:33,760 They taught me all that in training. 638 00:32:35,480 --> 00:32:36,480 Where are we going? 639 00:32:37,350 --> 00:32:38,350 Hong Kong, China. 640 00:32:39,670 --> 00:32:40,829 So 641 00:32:40,830 --> 00:32:42,150 I'll be a day late. 642 00:32:44,590 --> 00:32:45,590 Okay. 643 00:32:46,240 --> 00:32:47,800 - Then. - Yifan, your card. 644 00:32:48,080 --> 00:32:49,080 Okay. Thank you. 645 00:32:50,630 --> 00:32:51,630 Who's that? 646 00:32:52,590 --> 00:32:53,800 A coworker I came with. 647 00:32:54,110 --> 00:32:56,000 Sounds like a kid. 648 00:32:58,110 --> 00:32:59,959 That's the guy you saw in front 649 00:32:59,960 --> 00:33:01,086 of the supermarket last time. 650 00:33:01,110 --> 00:33:02,790 He's now doing an internship in our group. 651 00:33:05,670 --> 00:33:06,696 Don't you have an umbrella? 652 00:33:06,720 --> 00:33:08,000 Do you want me to take you home? 653 00:33:09,720 --> 00:33:10,720 We have umbrellas. 654 00:33:10,800 --> 00:33:11,800 You can leave now. 655 00:33:12,480 --> 00:33:14,110 Are you jealous of me? 656 00:33:14,390 --> 00:33:15,390 Jealous of you? 657 00:33:15,670 --> 00:33:16,670 I don't need to be. 658 00:33:17,150 --> 00:33:18,150 Take it. 659 00:33:19,670 --> 00:33:20,670 No. 660 00:33:29,460 --> 00:33:36,100 [Hong Kong, China] 661 00:33:37,740 --> 00:33:42,580 [MSL Mall] 662 00:33:45,430 --> 00:33:46,430 Let's go. 663 00:33:52,480 --> 00:33:53,480 I'm starving. 664 00:33:53,481 --> 00:33:55,321 - Maybe here. - Let's go buy something to eat. 665 00:33:55,830 --> 00:33:56,830 I'm not hungry. 666 00:33:57,870 --> 00:33:58,910 OK. I'll order takeout. 667 00:34:02,520 --> 00:34:03,280 Hello. 668 00:34:03,320 --> 00:34:04,320 Are you here to enroll? 669 00:34:04,630 --> 00:34:06,630 Please fill out the form for the adult class. 670 00:34:07,000 --> 00:34:08,229 Couples 671 00:34:08,230 --> 00:34:09,230 can get 20% off. 672 00:34:09,750 --> 00:34:10,360 Hello, sir. 673 00:34:10,361 --> 00:34:11,589 We are reporters from First News 674 00:34:11,590 --> 00:34:12,560 of Nanwu TV Station. 675 00:34:12,560 --> 00:34:13,360 I'm Wen Yifan. 676 00:34:13,360 --> 00:34:14,360 Mu Chengyun. 677 00:34:14,590 --> 00:34:15,560 I'd like to ask. 678 00:34:15,561 --> 00:34:16,669 Is there 679 00:34:16,670 --> 00:34:17,750 a Ms. Lin Yuqing here? 680 00:34:19,360 --> 00:34:20,080 I'm sorry. 681 00:34:20,081 --> 00:34:21,710 We don't have anyone named Lin here. 682 00:34:22,710 --> 00:34:23,590 Then I'd like to ask 683 00:34:23,591 --> 00:34:25,751 if there are any other dance studios in this building. 684 00:34:26,920 --> 00:34:28,310 I'm not sure. 685 00:34:28,400 --> 00:34:30,190 You can ask somewhere else. 686 00:34:33,960 --> 00:34:35,310 Is there anything else? 687 00:34:35,560 --> 00:34:36,790 If not, I'll get back to work. 688 00:34:38,270 --> 00:34:39,270 Thank you. 689 00:35:00,520 --> 00:35:01,520 What now? 690 00:35:01,790 --> 00:35:02,840 Find another way 691 00:35:03,000 --> 00:35:03,710 or 692 00:35:03,711 --> 00:35:05,310 See if there's anyone who knows her? 693 00:35:06,150 --> 00:35:07,150 Wait a little longer. 694 00:35:19,560 --> 00:35:20,560 I've got an idea. 695 00:35:26,080 --> 00:35:27,360 I want to see Ms. Lin Yuqing. 696 00:35:28,310 --> 00:35:29,310 I am. 697 00:35:29,750 --> 00:35:30,880 Here's your takeout. 698 00:35:32,710 --> 00:35:33,710 Who ordered it? 699 00:35:34,360 --> 00:35:35,110 I don't know. 700 00:35:35,360 --> 00:35:35,840 Thank you. 701 00:35:35,840 --> 00:35:36,840 You're welcome. 702 00:35:40,360 --> 00:35:42,000 I just heard you hadn't had lunch yet, 703 00:35:42,200 --> 00:35:44,040 so I took the liberty of ordering one for you. 704 00:35:45,400 --> 00:35:46,400 I'm sorry. 705 00:35:46,520 --> 00:35:47,559 I don't do interviews. 706 00:35:47,560 --> 00:35:49,190 We just want to talk to you. 707 00:35:51,880 --> 00:35:52,880 Don't worry. 708 00:35:53,000 --> 00:35:54,520 Your mother doesn't know we're coming. 709 00:36:06,150 --> 00:36:08,000 You can turn on your cell phone's camera. 710 00:36:18,310 --> 00:36:19,840 I'm happy now 711 00:36:20,000 --> 00:36:21,520 and have a family of my own. 712 00:36:22,110 --> 00:36:23,080 I'm asking you 713 00:36:23,081 --> 00:36:24,520 to stop trying to find me, okay? 714 00:36:25,230 --> 00:36:25,790 Okay. 715 00:36:25,960 --> 00:36:27,190 Show her this video. 716 00:36:30,040 --> 00:36:31,040 Is there anything else 717 00:36:31,270 --> 00:36:32,480 you want to say? 718 00:36:33,880 --> 00:36:35,080 What should I say? 719 00:36:36,710 --> 00:36:38,110 Should I tell onlookers 720 00:36:38,480 --> 00:36:40,080 that she married a man 721 00:36:40,110 --> 00:36:41,310 and had a child 722 00:36:41,840 --> 00:36:43,230 or that she realized 723 00:36:43,960 --> 00:36:45,840 she had a daughter 724 00:36:46,080 --> 00:36:47,400 after he disappeared with her son 725 00:36:47,840 --> 00:36:49,590 and abandoned her 726 00:36:50,520 --> 00:36:51,789 or should I tearfully 727 00:36:51,790 --> 00:36:53,750 accuse her of using her affection to blackmail me 728 00:36:54,080 --> 00:36:55,920 and treating me as her property 729 00:36:56,150 --> 00:36:58,400 in order to receive monthly maintenance from me? 730 00:37:00,270 --> 00:37:01,440 I can understand you. 731 00:37:06,710 --> 00:37:08,000 How can you understand me? 732 00:37:09,040 --> 00:37:10,080 You're not me. 733 00:37:11,310 --> 00:37:12,560 My mother was a lot like her, 734 00:37:13,790 --> 00:37:15,670 but she didn't look for me 735 00:37:16,040 --> 00:37:17,150 or care for me 736 00:37:17,520 --> 00:37:18,670 when I left Nanwu. 737 00:37:19,270 --> 00:37:20,670 So if it were you, 738 00:37:21,560 --> 00:37:22,590 would you forgive her? 739 00:37:23,590 --> 00:37:24,590 No, 740 00:37:26,400 --> 00:37:27,590 at least not now. 741 00:37:33,840 --> 00:37:35,480 I don't want you to go back with nothing, 742 00:37:36,190 --> 00:37:37,190 so 743 00:37:37,360 --> 00:37:39,040 Show her that video. 744 00:37:50,590 --> 00:37:51,590 Go back. 745 00:37:57,190 --> 00:37:58,190 What's wrong? 746 00:37:58,750 --> 00:37:59,400 I'm fine. 747 00:37:59,401 --> 00:38:00,790 I just can't handle them. 748 00:38:01,590 --> 00:38:03,190 How can't you? They're cute. 749 00:38:03,560 --> 00:38:04,560 I'll go see them. 750 00:38:07,150 --> 00:38:08,309 Come on. 751 00:38:08,310 --> 00:38:09,330 The kids. 752 00:38:09,400 --> 00:38:10,859 He says he can't handle you. 753 00:38:10,860 --> 00:38:12,040 What's going on? 754 00:38:13,080 --> 00:38:13,670 Sit down. 755 00:38:14,080 --> 00:38:15,080 Sit down. 756 00:38:15,560 --> 00:38:16,560 What's going on? 757 00:38:17,310 --> 00:38:18,310 Isabella. 758 00:38:20,960 --> 00:38:21,960 What's wrong with you? 759 00:38:23,000 --> 00:38:24,370 I'm so stupid. 760 00:38:24,480 --> 00:38:25,840 I can't even do it. 761 00:38:25,880 --> 00:38:27,670 I was spinning until I was dizzy. 762 00:38:28,400 --> 00:38:29,590 What's going on? 763 00:38:29,840 --> 00:38:30,840 It's just 764 00:38:31,310 --> 00:38:32,310 hard. 765 00:38:32,480 --> 00:38:33,040 Listen. 766 00:38:33,041 --> 00:38:34,270 Stand up and show me 767 00:38:34,560 --> 00:38:35,560 which move that was. 768 00:38:42,400 --> 00:38:43,360 Are you tired? 769 00:38:43,400 --> 00:38:44,710 Then let's take a break. 770 00:38:44,790 --> 00:38:46,390 You'll be fine with more practice later. 771 00:39:00,360 --> 00:39:01,710 Your name is Isabella, right? 772 00:39:02,790 --> 00:39:03,840 You just did a great job, 773 00:39:04,080 --> 00:39:05,519 but there's a little problem 774 00:39:05,520 --> 00:39:06,640 you should pay attention to. 775 00:39:06,750 --> 00:39:07,630 When you do the movements... 776 00:39:07,630 --> 00:39:08,630 Come on. Stand up. 777 00:39:11,230 --> 00:39:12,480 When you do the movement, 778 00:39:12,590 --> 00:39:14,440 center your weight in this area. 779 00:39:14,710 --> 00:39:16,709 We must not look at the ground 780 00:39:16,710 --> 00:39:17,790 but ahead. 781 00:39:17,840 --> 00:39:18,840 Forward. 782 00:39:19,190 --> 00:39:19,750 OK? 783 00:39:20,040 --> 00:39:21,840 I'll show you how it's done. 784 00:39:34,840 --> 00:39:35,879 You don't seem so happy 785 00:39:35,880 --> 00:39:36,880 for a long time. 786 00:39:40,440 --> 00:39:40,880 Come on. 787 00:39:41,270 --> 00:39:42,270 Try it. 788 00:39:46,190 --> 00:39:47,920 Sir, can you do me a favor? 789 00:39:48,040 --> 00:39:49,109 Let's just stare 790 00:39:49,110 --> 00:39:50,360 at this teacher. 791 00:39:50,560 --> 00:39:51,310 Look straight at him. 792 00:39:51,311 --> 00:39:52,520 Keep looking at him, okay? 793 00:39:53,310 --> 00:39:54,080 Straighten up. 794 00:39:54,310 --> 00:39:55,310 Come on, try it. 795 00:40:00,080 --> 00:40:01,080 That's good. 796 00:40:02,590 --> 00:40:03,880 Did you get it? 797 00:40:04,520 --> 00:40:06,520 Miss, you're great. 798 00:40:06,840 --> 00:40:07,840 So are you. 799 00:40:08,080 --> 00:40:08,750 When you dance, 800 00:40:08,751 --> 00:40:10,686 you have to relax. Having fun is the most important thing, 801 00:40:10,710 --> 00:40:11,710 right? 802 00:40:11,960 --> 00:40:13,240 You're not dizzy anymore, right? 803 00:40:14,560 --> 00:40:15,560 Excuse me. 804 00:40:15,840 --> 00:40:17,190 Are you a dance teacher? 805 00:40:17,630 --> 00:40:18,630 No, I'm not. 806 00:40:19,360 --> 00:40:20,710 We should probably get going. 807 00:40:21,230 --> 00:40:22,230 Thank you very much. 808 00:40:24,360 --> 00:40:25,360 Come on. 809 00:40:26,560 --> 00:40:27,480 Say goodbye to them. 810 00:40:27,481 --> 00:40:28,589 Bye. 811 00:40:28,590 --> 00:40:29,440 Bye. 812 00:40:29,590 --> 00:40:30,590 - Bye. - Bye. 813 00:40:32,040 --> 00:40:33,040 Thanks. 814 00:40:35,840 --> 00:40:36,440 Come on, let's go. 815 00:40:36,441 --> 00:40:37,601 Let's get on with the lesson. 816 00:40:38,040 --> 00:40:40,920 Go on. 817 00:40:52,230 --> 00:40:53,360 Chengyun, I'm here. 818 00:40:54,150 --> 00:40:55,919 Didn't I tell you not to pick me up? 819 00:40:55,920 --> 00:40:57,359 I'm not a kid. 820 00:40:57,360 --> 00:40:58,360 Brat. 821 00:40:58,440 --> 00:40:59,710 Grandpa's birthday is today, 822 00:41:00,040 --> 00:41:01,710 so how could I not pick you up myself? 823 00:41:02,040 --> 00:41:03,040 Oh... 824 00:41:03,110 --> 00:41:03,880 Yifan. 825 00:41:03,880 --> 00:41:04,590 Let me introduce you. 826 00:41:04,590 --> 00:41:05,270 This is my sister. 827 00:41:05,480 --> 00:41:06,230 How are you? 828 00:41:06,400 --> 00:41:07,110 Hi. 829 00:41:07,111 --> 00:41:08,831 I've heard a lot about you from my brother. 830 00:41:09,080 --> 00:41:10,720 He's always giving you trouble, isn't he? 831 00:41:14,400 --> 00:41:14,960 By the way, 832 00:41:15,110 --> 00:41:16,430 is someone coming to pick you up? 833 00:41:16,920 --> 00:41:18,040 I don't usually have that. 834 00:41:18,750 --> 00:41:20,040 Come on, then. 835 00:41:20,150 --> 00:41:21,189 We'll take you home. 836 00:41:21,190 --> 00:41:22,360 Yes. Come with us. 837 00:41:22,670 --> 00:41:23,560 I can take a cab alone. 838 00:41:23,560 --> 00:41:24,560 Wen Yifan. 839 00:41:26,560 --> 00:41:27,560 Why are you here? 840 00:41:29,310 --> 00:41:30,400 I'm seeing a friend off, 841 00:41:30,920 --> 00:41:32,520 so I thought I'd pick you up on the way. 842 00:41:33,040 --> 00:41:33,960 Such a coincidence. 843 00:41:33,960 --> 00:41:34,960 Consider it a basic courtesy 844 00:41:34,960 --> 00:41:35,960 from me as a roommate. 845 00:41:37,110 --> 00:41:38,110 Yifan. 846 00:41:38,840 --> 00:41:40,400 Is this your roommate you mentioned? 847 00:41:40,840 --> 00:41:41,840 Yes. 848 00:41:43,040 --> 00:41:44,040 Are you leaving now? 849 00:41:46,000 --> 00:41:46,790 I'm leaving. 850 00:41:47,000 --> 00:41:47,670 - Bye, Yifan. - OK. 851 00:41:47,670 --> 00:41:48,670 Okay. Thank you. 852 00:41:51,360 --> 00:41:52,360 Let's go. 853 00:41:52,670 --> 00:41:53,960 She's gone. Don't look at her. 854 00:41:54,150 --> 00:41:56,269 This guy looks familiar to me. 855 00:41:56,270 --> 00:41:57,560 I think I've seen him somewhere. 856 00:42:10,590 --> 00:42:11,790 Were you sleepwalking 857 00:42:11,920 --> 00:42:12,920 in Hong Kong, China? 858 00:42:14,230 --> 00:42:15,230 No. 859 00:42:23,230 --> 00:42:24,520 How's work going? 860 00:42:30,590 --> 00:42:31,920 I think you may be happy. 861 00:42:32,310 --> 00:42:34,150 You went to Yihe and then to Hong Kong, China. 862 00:42:35,750 --> 00:42:36,750 Not bad. 863 00:42:38,230 --> 00:42:39,230 What? 864 00:42:39,480 --> 00:42:40,750 You don't look happy. 865 00:42:43,150 --> 00:42:44,150 I wonder if, 866 00:42:45,880 --> 00:42:46,960 as a journalist, 867 00:42:47,040 --> 00:42:48,399 I should be more calm 868 00:42:48,400 --> 00:42:50,040 and objective when it comes 869 00:42:50,270 --> 00:42:51,270 to my work. 870 00:42:51,880 --> 00:42:52,880 You're a human being, 871 00:42:52,920 --> 00:42:54,400 not an interviewing machine. 872 00:42:55,670 --> 00:42:56,729 However, I'm easily affected 873 00:42:56,730 --> 00:42:58,230 by the interviewee's mood 874 00:42:58,630 --> 00:43:00,440 when working. 875 00:43:01,520 --> 00:43:02,960 Just be yourself. 876 00:43:09,670 --> 00:43:11,959 Didn't you catch up 877 00:43:11,960 --> 00:43:13,000 with your college friends 878 00:43:16,450 --> 00:43:17,450 or hang out in Yihe? 879 00:43:19,840 --> 00:43:21,000 I thought hard about it. 880 00:43:21,480 --> 00:43:22,630 In my four years of college 881 00:43:22,880 --> 00:43:24,590 and two years of internships, 882 00:43:25,000 --> 00:43:26,856 there really wasn't anything in Yihe that I missed. 883 00:43:26,880 --> 00:43:28,750 It was a place 884 00:43:28,960 --> 00:43:30,270 with no memories for me. 885 00:43:30,520 --> 00:43:32,150 Even on many occasions, 886 00:43:32,360 --> 00:43:34,110 I wished I had never been there. 887 00:43:35,000 --> 00:43:36,960 Because of the rumors about you and the director, 888 00:43:37,040 --> 00:43:37,960 his wife came to cause trouble, 889 00:43:37,960 --> 00:43:38,710 but you never did that, 890 00:43:38,711 --> 00:43:39,871 so why do you care about her? 891 00:43:40,520 --> 00:43:41,520 Are you really afraid of those people 892 00:43:41,521 --> 00:43:43,360 talking about you behind your back? 893 00:43:44,480 --> 00:43:45,480 I didn't do that, 894 00:43:45,590 --> 00:43:47,110 so I'm not afraid of misunderstanding. 895 00:43:48,270 --> 00:43:49,520 Then why do you leave your job? 896 00:43:51,670 --> 00:43:52,709 Because there's nothing 897 00:43:52,710 --> 00:43:54,190 left for me here. 898 00:43:54,840 --> 00:43:56,149 Then will you take a break 899 00:43:56,150 --> 00:43:57,590 or go to another vocation? 900 00:43:58,000 --> 00:43:59,999 By then, you'll meet other male coworkers. 901 00:44:00,000 --> 00:44:01,000 Nanwu. 902 00:44:02,560 --> 00:44:04,000 I suddenly want to go back to Nanwu. 903 00:44:09,060 --> 00:44:14,939 ♪ Leaving me lost in the crowd ♪ 904 00:44:14,940 --> 00:44:15,999 [Strawberry Shortcake] 905 00:44:16,000 --> 00:44:17,150 When I left, 906 00:44:18,080 --> 00:44:19,590 I couldn't even bring myself 907 00:44:19,960 --> 00:44:21,750 to buy a cake. 908 00:44:26,310 --> 00:44:27,590 I remember you said 909 00:44:28,520 --> 00:44:30,880 the last time you flew was to Yihe. 910 00:44:32,190 --> 00:44:33,190 For what? 911 00:44:36,900 --> 00:44:42,300 ♪ The things we lose will be returned in the end ♪ 912 00:44:43,100 --> 00:44:47,259 ♪ All the detours ♪ 913 00:44:47,260 --> 00:44:50,220 ♪ Are part of the journey ♪ 914 00:44:50,740 --> 00:44:52,540 ♪ What was lost ♪ 915 00:44:52,620 --> 00:44:56,299 ♪ Will be regained ♪ 916 00:44:56,300 --> 00:44:57,659 [Strawberry Shortcake] 917 00:44:57,660 --> 00:45:02,420 ♪ I'll wait for you, so don't worry ♪ 918 00:45:03,740 --> 00:45:04,940 ♪ About being late ♪ 919 00:45:11,740 --> 00:45:16,500 ♪ Till the day the rain stops ♪ 920 00:45:18,620 --> 00:45:24,100 ♪ The interrupted story will be continued ♪ 921 00:45:26,040 --> 00:45:27,160 I went to see an old friend. 922 00:45:32,020 --> 00:45:33,179 ♪ Would bring me ♪ 923 00:45:33,180 --> 00:45:39,100 [Episode 11] [Take care of yourself. I'm always here.] 924 00:45:49,700 --> 00:45:50,560 [The story is not over yet...] 925 00:45:50,560 --> 00:45:51,560 Who's that? 926 00:45:51,750 --> 00:45:53,590 Sounds like a kid. 927 00:45:53,960 --> 00:45:55,789 That's the guy you saw in front 928 00:45:55,790 --> 00:45:56,936 of the supermarket last time. 929 00:45:56,960 --> 00:45:58,640 He's now doing an internship in our group. 930 00:45:59,790 --> 00:46:00,790 OK. 931 00:46:02,150 --> 00:46:03,150 Duan Jiaxu. 932 00:46:05,360 --> 00:46:06,360 What's going on? 933 00:46:07,560 --> 00:46:08,440 Have you 934 00:46:08,520 --> 00:46:09,670 booked your flight back? 935 00:46:11,440 --> 00:46:12,440 Not yet. 936 00:46:13,440 --> 00:46:14,440 What? 937 00:46:18,440 --> 00:46:19,360 So how many days 938 00:46:19,361 --> 00:46:21,040 are you going to stay here? 939 00:46:25,080 --> 00:46:26,150 Maybe... 940 00:46:26,200 --> 00:46:27,496 Tomorrow. Tomorrow afternoon, okay? 941 00:46:27,520 --> 00:46:28,230 I'll book a flight for you. 942 00:46:28,480 --> 00:46:30,519 What's wrong with me staying with you for a few days? 943 00:46:30,520 --> 00:46:31,839 Don't you think the whole house lights up 944 00:46:31,840 --> 00:46:33,589 when you come to my place? 945 00:46:33,590 --> 00:46:34,310 I'm glowing. 946 00:46:34,311 --> 00:46:36,110 You're like a huge light bulb. 947 00:46:36,590 --> 00:46:37,590 Just leave. 948 00:46:38,670 --> 00:46:39,830 Tomorrow. Tomorrow afternoon. 949 00:46:39,920 --> 00:46:41,270 I... 950 00:46:41,590 --> 00:46:43,550 What's wrong with me staying here for a few days? 951 00:46:46,410 --> 00:46:46,850 By the way, 952 00:46:47,040 --> 00:46:48,360 is someone coming to pick you up? 953 00:46:48,790 --> 00:46:49,960 I don't usually have that. 954 00:46:50,480 --> 00:46:51,480 Wen Yifan. 955 00:46:53,370 --> 00:46:54,440 Why are you here? 956 00:46:55,000 --> 00:46:56,080 I'm seeing a friend off, 957 00:46:56,630 --> 00:46:58,230 so I thought I'd pick you up on the way. 958 00:47:04,900 --> 00:47:06,220 ♪ Even the strongest heart ♪ 959 00:47:06,380 --> 00:47:08,060 ♪ Can waver ♪ 960 00:47:08,300 --> 00:47:11,500 ♪ And doubt its fire ♪ 961 00:47:11,740 --> 00:47:13,379 ♪ But you never lost faith in me ♪ 962 00:47:13,380 --> 00:47:15,060 ♪ In every battle, every dream I chased ♪ 963 00:47:15,260 --> 00:47:17,940 ♪ There is meaning in every step I made ♪ 964 00:47:18,780 --> 00:47:24,740 ♪ Through the storm, through the endless night ♪ 965 00:47:25,100 --> 00:47:26,739 ♪ You were there, shining like a light ♪ 966 00:47:26,740 --> 00:47:28,420 ♪ Warm and bright ♪ 967 00:47:28,580 --> 00:47:32,300 ♪ Standing right by my side ♪ 968 00:47:32,740 --> 00:47:38,860 ♪ It was you, striding toward me through the storm ♪ 969 00:47:39,220 --> 00:47:46,140 ♪ It was you, always cheering me on ♪ 970 00:47:46,300 --> 00:47:49,300 ♪ The road is rough ♪ 971 00:47:49,620 --> 00:47:53,740 ♪ The rain won't stop ♪ 972 00:47:53,940 --> 00:47:57,900 ♪ But with you here ♪ 973 00:47:58,180 --> 00:48:04,220 ♪ I fear no dark ♪ 974 00:48:07,460 --> 00:48:11,060 ♪ Every thought, every memory is filled with you ♪ 975 00:48:11,380 --> 00:48:14,860 ♪ Marking our youth with every step we took ♪ 976 00:48:15,140 --> 00:48:17,019 ♪ When the downpour falls from the sky ♪ 977 00:48:17,020 --> 00:48:20,660 ♪ You're the one holding out an umbrella for me ♪ 978 00:48:21,020 --> 00:48:24,580 ♪ When the white dove brings the news ♪ 979 00:48:24,940 --> 00:48:28,380 ♪ You're the first I want to tell ♪ 980 00:48:28,780 --> 00:48:36,780 ♪ I won't give up. I'll stay right here with you ♪ 981 00:48:42,020 --> 00:48:48,220 ♪ It was you, striding toward me through the storm ♪ 982 00:48:49,060 --> 00:48:55,499 ♪ It was you, always cheering me on ♪ 983 00:48:55,500 --> 00:48:58,660 ♪ The road is rough ♪ 984 00:48:59,140 --> 00:49:03,100 ♪ The rain won't stop ♪ 985 00:49:03,300 --> 00:49:05,940 ♪ But with you here ♪ 986 00:49:06,140 --> 00:49:09,980 ♪ I will never give up ♪ 987 00:49:10,260 --> 00:49:16,340 ♪ You are my courage, my hope for the sky beyond ♪ 988 00:49:16,860 --> 00:49:22,700 ♪ You are my light, shining through every night ♪ 989 00:49:23,260 --> 00:49:26,100 ♪ Even if I have to walk alone someday ♪ 990 00:49:26,540 --> 00:49:29,380 ♪ I'll never truly be on my own ♪ 991 00:49:30,420 --> 00:49:34,940 ♪ 'Cause knowing you're here ♪ 992 00:49:35,380 --> 00:49:41,980 ♪ I can brave the dark ahead ♪ 993 00:49:43,780 --> 00:49:45,039 [Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!] 994 00:49:45,040 --> 00:49:47,640 [Treat yourself well, and the world will hold more love for you!] 62387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.