Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,020 --> 00:00:11,220
♪ I've braved the storms,
walked through the rain ♪
2
00:00:11,260 --> 00:00:14,620
♪ Seen the highs and lows along the way ♪
3
00:00:14,820 --> 00:00:18,020
♪ But you stay quiet, never change ♪
4
00:00:18,220 --> 00:00:21,620
♪ Like a child who
dreams beneath the stars ♪
5
00:00:21,700 --> 00:00:25,020
♪ I've read the story in your eyes ♪
6
00:00:25,260 --> 00:00:28,540
♪ And finally, nothing's left to hide ♪
7
00:00:28,700 --> 00:00:32,140
♪ You won't give in to a world so cold ♪
8
00:00:32,260 --> 00:00:35,740
♪ So you wander through it on your own ♪
9
00:00:35,860 --> 00:00:39,340
♪ Maybe fate has drawn us near ♪
10
00:00:39,420 --> 00:00:42,340
♪ Just to help you learn to believe ♪
11
00:00:42,580 --> 00:00:45,500
♪ Everything you've
questioned deep inside ♪
12
00:00:45,620 --> 00:00:49,740
♪ I'll be the proof you need ♪
13
00:00:49,860 --> 00:00:51,180
♪ I've made my choice ♪
14
00:00:51,260 --> 00:00:54,140
♪ For you, I'll be brave
and break the rules ♪
15
00:00:54,500 --> 00:00:57,380
♪ What's there to fear even if
the world is right and I am wrong? ♪
16
00:00:58,060 --> 00:01:00,940
♪ One day, all of this
will turn into memories ♪
17
00:01:01,460 --> 00:01:04,380
♪ Every storm we faced will
turn into our life's scenery ♪
18
00:01:05,140 --> 00:01:08,020
♪ For you, I'll be brave
and break the rules ♪
19
00:01:08,340 --> 00:01:11,260
♪ What's there to fear even if
the world is right and I am wrong? ♪
20
00:01:11,980 --> 00:01:14,820
♪ Even if, in the end, the
whole world turns against me ♪
21
00:01:15,340 --> 00:01:18,260
♪ I won't regret having loved you ♪
22
00:01:18,380 --> 00:01:21,940
♪ With all my heart ♪
23
00:01:22,180 --> 00:01:25,780
♪ I've held you close ♪
24
00:01:25,860 --> 00:01:29,460
♪ Walked by your side ♪
25
00:01:29,620 --> 00:01:33,939
♪ And loved the fire
that burned inside you ♪
26
00:01:33,940 --> 00:01:35,479
[The First Frost]
27
00:01:35,480 --> 00:01:37,836
[Adapted from the novel of the same
name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
28
00:01:37,860 --> 00:01:43,740
[Beiyu]
29
00:01:49,140 --> 00:01:51,460
[Che Yanqin]
30
00:02:07,880 --> 00:02:09,280
The rain in Beiyu keeps falling.
31
00:02:10,430 --> 00:02:12,000
When will it stop?
32
00:02:15,700 --> 00:02:17,940
[Che Yanqin]
33
00:02:22,000 --> 00:02:23,080
Let's go watch a movie.
34
00:02:28,620 --> 00:02:31,780
[Ticket Office]
35
00:02:32,800 --> 00:02:33,840
Don't you
36
00:02:34,030 --> 00:02:35,030
study today?
37
00:02:35,910 --> 00:02:37,709
I don't want you to look back and remember
38
00:02:37,710 --> 00:02:39,079
every time you came to Beiyu to see me,
39
00:02:39,080 --> 00:02:40,470
all we did was read books.
40
00:02:40,870 --> 00:02:42,430
We should take a break when we need to.
41
00:02:48,950 --> 00:02:49,950
How about this one?
42
00:02:52,110 --> 00:02:53,950
You like horror movies?
43
00:02:54,950 --> 00:02:55,990
I just picked it randomly.
44
00:02:57,710 --> 00:02:58,270
Is that okay?
45
00:02:58,390 --> 00:02:59,390
Sure!
46
00:03:00,040 --> 00:03:01,359
Hello, I want two tickets
47
00:03:01,360 --> 00:03:03,080
for Waking Up to Ghosts.
48
00:03:03,640 --> 00:03:04,640
Since then,
49
00:03:06,480 --> 00:03:08,200
I've never gone back to school.
50
00:03:09,480 --> 00:03:10,920
I didn't even step outside.
51
00:03:12,110 --> 00:03:13,110
No one understands me
52
00:03:14,480 --> 00:03:15,830
except for you.
53
00:03:16,390 --> 00:03:18,110
And no one ever talks to me.
54
00:03:27,230 --> 00:03:28,670
Why are you crying again?
55
00:03:29,920 --> 00:03:32,080
Don't you think that you
can forget a lot of things
56
00:03:33,140 --> 00:03:34,880
when watching horror movies?
57
00:03:35,040 --> 00:03:36,510
Can't other movies make you do that?
58
00:03:37,110 --> 00:03:38,830
It seems horror movies are better for that.
59
00:03:43,760 --> 00:03:45,640
Are you feeling down?
60
00:03:46,710 --> 00:03:47,710
Are you scared?
61
00:03:49,270 --> 00:03:50,270
No.
62
00:03:51,550 --> 00:03:52,550
It's just about a kid.
63
00:03:57,830 --> 00:03:59,390
Do you want popcorn?
64
00:04:02,880 --> 00:04:03,880
Or water?
65
00:04:27,260 --> 00:04:30,180
[Episode 9]
[False of Heart]
66
00:04:36,140 --> 00:04:39,140
[3100 days]
67
00:05:09,200 --> 00:05:09,760
What are you doing?
68
00:05:09,910 --> 00:05:10,910
What are you doing?
69
00:05:11,200 --> 00:05:12,200
Let go!
70
00:05:12,240 --> 00:05:13,030
Let go of me!
71
00:05:13,030 --> 00:05:14,030
Call the police!
72
00:05:14,710 --> 00:05:15,710
Let me go!
73
00:05:17,270 --> 00:05:18,590
Let go of me!
74
00:05:18,880 --> 00:05:19,880
What's your story?
75
00:05:20,510 --> 00:05:22,150
I was the one who helped her.
76
00:05:22,440 --> 00:05:23,440
I know.
77
00:05:23,680 --> 00:05:24,949
I mean, what are you doing on the street
78
00:05:24,950 --> 00:05:26,030
dressed like this?
79
00:05:26,440 --> 00:05:27,639
The drama club of my university
80
00:05:27,640 --> 00:05:29,199
is going to perform "The Zoo Story"
81
00:05:29,200 --> 00:05:30,200
by Edward Albee.
82
00:05:30,440 --> 00:05:32,150
I'll play a homeless man in it.
83
00:05:32,200 --> 00:05:33,679
So I wanted to experience the real life
84
00:05:33,680 --> 00:05:35,120
of a homeless man personally.
85
00:05:35,200 --> 00:05:36,350
Experience it personally?
86
00:05:36,800 --> 00:05:38,440
Are you living too comfortably?
87
00:05:39,390 --> 00:05:40,320
Officer,
88
00:05:40,321 --> 00:05:41,440
you don't understand.
89
00:05:41,560 --> 00:05:43,910
Experiencing it personally
is very important for an actor.
90
00:05:49,030 --> 00:05:49,470
Hello!
91
00:05:49,880 --> 00:05:50,560
Yifan,
92
00:05:50,710 --> 00:05:51,560
where is the college student
93
00:05:51,561 --> 00:05:53,321
who did a heroic act
that you told me about?
94
00:05:56,640 --> 00:05:57,880
You really are my lucky star.
95
00:05:58,510 --> 00:05:59,120
Hi,
96
00:05:59,121 --> 00:06:00,349
I'm a reporter from the First News team
97
00:06:00,350 --> 00:06:02,240
of Urban Channel, Nanwu TV Station.
98
00:06:02,320 --> 00:06:03,800
Can I have an interview with you?
99
00:06:04,120 --> 00:06:05,000
Sure.
100
00:06:05,080 --> 00:06:06,080
Thank you!
101
00:06:06,880 --> 00:06:08,000
Shall we go outside?
102
00:06:08,590 --> 00:06:09,800
Okay.
103
00:06:10,560 --> 00:06:11,560
I'm going out.
104
00:06:16,080 --> 00:06:17,080
Are you okay?
105
00:06:17,390 --> 00:06:18,390
I'm fine.
106
00:06:19,240 --> 00:06:20,760
By the way, how about that street guy?
107
00:06:20,830 --> 00:06:22,750
He is currently placed
in a shelter in the city.
108
00:06:22,800 --> 00:06:23,270
Meanwhile,
109
00:06:23,271 --> 00:06:24,911
we are also trying to contact his family.
110
00:06:25,200 --> 00:06:27,240
He has some mental health issues
111
00:06:27,350 --> 00:06:29,320
because of too much pressure from life.
112
00:06:31,910 --> 00:06:33,000
Shall we start now?
113
00:06:34,080 --> 00:06:35,999
Could you briefly introduce yourself?
114
00:06:36,000 --> 00:06:36,440
Sure.
115
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
My name is Mu Chengyun.
116
00:06:38,001 --> 00:06:39,270
I am a senior college student.
117
00:06:39,440 --> 00:06:40,799
I was experiencing the
life of a homeless man
118
00:06:40,800 --> 00:06:43,000
as an actor on the street today.
119
00:06:43,080 --> 00:06:43,850
But unexpectedly,
120
00:06:43,851 --> 00:06:45,349
a homeless man appeared,
121
00:06:45,350 --> 00:06:46,680
standing there completely naked.
122
00:06:46,800 --> 00:06:48,150
And there was that girl.
123
00:06:49,000 --> 00:06:50,269
She was standing there too.
124
00:06:50,270 --> 00:06:52,110
I was afraid something
dangerous might happen.
125
00:06:52,240 --> 00:06:53,390
You did a heroic act.
126
00:06:53,640 --> 00:06:54,640
So what did you think
127
00:06:54,641 --> 00:06:55,910
after doing it?
128
00:07:19,440 --> 00:07:20,760
Is there something on my face?
129
00:07:22,560 --> 00:07:23,560
No.
130
00:07:23,590 --> 00:07:24,880
But you were staring at me.
131
00:07:28,350 --> 00:07:30,030
I thought you looked a bit familiar.
132
00:07:35,970 --> 00:07:36,970
The notebook and pen.
133
00:07:45,150 --> 00:07:46,150
Thank you for liking me.
134
00:07:47,270 --> 00:07:48,439
I haven't acted for a long time.
135
00:07:48,440 --> 00:07:49,960
I didn't expect anyone to remember me.
136
00:07:50,830 --> 00:07:51,990
Thank you for your autograph.
137
00:07:52,440 --> 00:07:53,440
I'm leaving now.
138
00:08:11,000 --> 00:08:12,320
Thanks for your hard work, Yifan.
139
00:08:12,590 --> 00:08:13,320
It's nothing.
140
00:08:13,440 --> 00:08:14,440
You've worked hard, Tian.
141
00:08:14,440 --> 00:08:15,440
It's okay.
142
00:08:15,510 --> 00:08:16,120
Tian,
143
00:08:16,350 --> 00:08:17,150
Yifan,
144
00:08:17,151 --> 00:08:18,751
I'll put the equipment in the car first.
145
00:08:18,800 --> 00:08:19,800
Be careful.
146
00:08:20,950 --> 00:08:21,830
By the way, Yifan,
147
00:08:21,950 --> 00:08:23,469
do you still want
someone to share a rental?
148
00:08:23,470 --> 00:08:24,350
I heard you mention before
149
00:08:24,350 --> 00:08:25,350
that your current roommate
150
00:08:25,351 --> 00:08:26,791
would only rent it for three months.
151
00:08:27,390 --> 00:08:28,560
How long until it expires?
152
00:08:28,910 --> 00:08:29,710
I have a friend
153
00:08:29,711 --> 00:08:31,029
who is looking for someone
to share a rental house.
154
00:08:31,030 --> 00:08:32,280
She's a really nice girl.
155
00:08:32,400 --> 00:08:34,160
I think you two could
rent a house together.
156
00:08:34,750 --> 00:08:35,680
Does she need it urgently?
157
00:08:35,710 --> 00:08:36,320
No.
158
00:08:36,440 --> 00:08:37,806
She is currently living
at her parents' house.
159
00:08:37,830 --> 00:08:39,536
She can wait until your roommate moves out.
160
00:08:39,560 --> 00:08:40,870
Just give her a definite answer.
161
00:08:42,590 --> 00:08:43,440
I'll ask him when I'm home.
162
00:08:43,440 --> 00:08:44,440
Okay.
163
00:08:45,520 --> 00:08:46,589
I need to answer a call, Tian.
164
00:08:46,590 --> 00:08:47,749
All right, I'll head out first then.
165
00:08:47,750 --> 00:08:48,750
Okay.
166
00:08:49,290 --> 00:08:50,290
Hello?
167
00:08:50,320 --> 00:08:51,320
Where are you?
168
00:08:51,350 --> 00:08:52,560
Around the neighborhood.
169
00:08:52,680 --> 00:08:53,320
What's up?
170
00:08:53,321 --> 00:08:55,241
Come to the supermarket
outside the neighborhood
171
00:08:55,400 --> 00:08:56,110
to buy some things.
172
00:08:56,110 --> 00:08:56,750
Hurry.
173
00:08:56,950 --> 00:08:57,950
I can't carry them all.
174
00:09:34,350 --> 00:09:35,910
I'm at the gate of the supermarket now.
175
00:09:45,460 --> 00:09:47,780
[Mu Chengyun]
176
00:09:48,590 --> 00:09:49,800
Mu Chengyun...
177
00:09:50,590 --> 00:09:52,160
Why is this name so familiar?
178
00:10:02,980 --> 00:10:06,500
[Mu Chengyun, actor]
179
00:10:08,800 --> 00:10:09,800
You like this type?
180
00:10:13,470 --> 00:10:14,726
Didn't you say you were buying something?
181
00:10:14,750 --> 00:10:15,440
Let's go.
182
00:10:15,560 --> 00:10:16,656
You haven't bought them yet?
183
00:10:16,680 --> 00:10:17,950
We are about to.
184
00:10:19,350 --> 00:10:20,949
So it's not that you can't carry them now
185
00:10:20,950 --> 00:10:21,830
but won't be able to carry them later.
186
00:10:21,830 --> 00:10:22,830
That's right.
187
00:10:34,280 --> 00:10:35,280
What's wrong?
188
00:10:35,400 --> 00:10:36,606
Why are you using another cart?
189
00:10:36,630 --> 00:10:37,630
I have things to buy too.
190
00:10:41,520 --> 00:10:42,520
Don't worry.
191
00:10:42,870 --> 00:10:43,949
I'll still help you carry your things
192
00:10:43,950 --> 00:10:45,280
if you can't carry them later.
193
00:10:51,040 --> 00:10:53,200
How's the home improvement
of your house going?
194
00:10:54,750 --> 00:10:55,750
Why?
195
00:10:56,200 --> 00:10:58,080
I want to talk about it with you.
196
00:10:59,080 --> 00:11:00,080
About what?
197
00:11:01,230 --> 00:11:02,350
When are you moving out?
198
00:11:05,470 --> 00:11:06,550
Do you want to kick me out?
199
00:11:09,830 --> 00:11:11,430
Let's talk about it when the time comes.
200
00:11:11,680 --> 00:11:12,750
I'm not rushing you.
201
00:11:12,990 --> 00:11:15,400
My colleague introduced a girl to me.
202
00:11:15,680 --> 00:11:17,120
She doesn't need it urgently though.
203
00:11:17,200 --> 00:11:18,800
But we need to confirm the timing first.
204
00:11:21,950 --> 00:11:22,470
Okay.
205
00:11:22,471 --> 00:11:24,320
I'll check on the home improvement progress
206
00:11:24,470 --> 00:11:25,470
and let you know then.
207
00:11:40,400 --> 00:11:40,870
Excuse me.
208
00:11:41,200 --> 00:11:42,200
Do you need a cart?
209
00:11:42,400 --> 00:11:42,760
Yes.
210
00:11:42,761 --> 00:11:43,969
I don't need it anymore. You can take it.
211
00:11:43,970 --> 00:11:44,770
- Okay. - Thank you.
212
00:11:44,980 --> 00:11:45,980
Thank you.
213
00:11:58,110 --> 00:11:59,110
What are you doing?
214
00:12:00,320 --> 00:12:01,560
I'm calculating the price.
215
00:12:02,630 --> 00:12:03,630
Where's your cart?
216
00:12:03,870 --> 00:12:04,870
What price?
217
00:12:05,560 --> 00:12:06,760
The price of the toilet paper.
218
00:12:08,870 --> 00:12:10,400
They're all four-ply.
219
00:12:13,400 --> 00:12:14,750
Twenty-three yuan...
220
00:12:14,920 --> 00:12:16,680
One hundred and twenty
grams times twelve...
221
00:12:18,440 --> 00:12:19,559
Twenty yuan...
222
00:12:19,560 --> 00:12:21,800
One hundred and forty
grams times fifteen...
223
00:12:22,870 --> 00:12:23,950
Two yuan per roll.
224
00:12:24,830 --> 00:12:26,320
Twenty-three divided by ten...
225
00:12:27,040 --> 00:12:27,930
Twenty-three divided by...
226
00:12:27,930 --> 00:12:28,930
One point nine yuan...
227
00:12:29,350 --> 00:12:30,350
or so.
228
00:12:30,920 --> 00:12:31,800
Then I'll take this.
229
00:12:31,870 --> 00:12:33,400
Sure. It's cheaper.
230
00:12:36,160 --> 00:12:38,016
But it only weighs one
hundred and twenty grams.
231
00:12:38,040 --> 00:12:39,360
Then take the one with ten rolls.
232
00:12:41,830 --> 00:12:42,830
I'll calculate again.
233
00:12:44,400 --> 00:12:45,400
Wen Yifan,
234
00:12:45,560 --> 00:12:47,726
did you come to the supermarket
for a college entrance exam?
235
00:12:47,750 --> 00:12:48,989
The calculation could take you half a year
236
00:12:48,990 --> 00:12:50,320
with your poor math skills.
237
00:12:52,800 --> 00:12:53,750
It's getting late.
238
00:12:53,751 --> 00:12:54,869
I'm afraid you'll turn in a blank paper.
239
00:12:54,870 --> 00:12:56,376
I haven't finished the calculation yet.
240
00:12:56,400 --> 00:12:58,240
I'll do the test for
you this time, all right?
241
00:12:58,800 --> 00:12:59,800
The one with ten rolls.
242
00:12:59,830 --> 00:13:01,430
The one with ten rolls is a better deal.
243
00:13:05,710 --> 00:13:06,710
The price has gone up?
244
00:13:07,350 --> 00:13:08,470
It seems a bit expensive.
245
00:13:21,680 --> 00:13:23,039
Hi, do you want cherries?
246
00:13:23,040 --> 00:13:23,920
They just arrived today.
247
00:13:24,040 --> 00:13:25,040
Very fresh.
248
00:13:25,110 --> 00:13:26,110
You can have a taste.
249
00:13:26,200 --> 00:13:27,680
Why not take some home for your wife?
250
00:13:38,400 --> 00:13:39,400
Help me taste it.
251
00:13:43,950 --> 00:13:45,230
Your wife is so beautiful.
252
00:13:47,160 --> 00:13:48,680
Sorry, but we're not.
253
00:13:49,800 --> 00:13:51,160
Mine...
254
00:13:52,560 --> 00:13:53,560
Sang Yan's...
255
00:13:57,690 --> 00:13:58,690
Shared...
256
00:14:03,750 --> 00:14:04,750
All right.
257
00:14:04,920 --> 00:14:06,560
Do you need to pay separately?
258
00:14:07,040 --> 00:14:08,320
Together, thank you.
259
00:14:08,990 --> 00:14:10,110
I've already separated them.
260
00:14:10,320 --> 00:14:10,950
If together...
261
00:14:10,950 --> 00:14:11,630
Give me three bags, please.
262
00:14:11,870 --> 00:14:12,870
Okay.
263
00:14:14,990 --> 00:14:16,710
It won't be easy for the calculation.
264
00:14:17,470 --> 00:14:18,400
I've already separated everything.
265
00:14:18,401 --> 00:14:19,520
Mine, yours, and ours.
266
00:14:26,870 --> 00:14:28,310
We'll calculate it when we are back.
267
00:14:39,200 --> 00:14:40,280
Let me help you carry some.
268
00:14:41,080 --> 00:14:42,080
You hold the umbrella.
269
00:14:45,200 --> 00:14:46,200
Where's the umbrella?
270
00:14:46,350 --> 00:14:48,160
I may have left it in the shopping cart.
271
00:14:48,520 --> 00:14:49,520
Wait for me.
272
00:15:27,920 --> 00:15:29,080
Did you forget your umbrella?
273
00:15:29,320 --> 00:15:30,320
Shall I walk you home?
274
00:15:41,800 --> 00:15:42,630
We have an umbrella.
275
00:15:42,710 --> 00:15:43,710
You can move aside.
276
00:15:44,990 --> 00:15:46,630
Are you being jealous of me?
277
00:15:46,870 --> 00:15:47,870
You?
278
00:15:48,230 --> 00:15:49,230
No.
279
00:15:50,280 --> 00:15:51,280
Hold this.
280
00:16:03,590 --> 00:16:04,870
Shift the umbrella to you a bit.
281
00:16:05,320 --> 00:16:06,320
It's blocking my view.
282
00:16:09,350 --> 00:16:10,350
Shift it more.
283
00:16:11,680 --> 00:16:13,160
Don't you know about your height?
284
00:16:15,800 --> 00:16:17,280
Then why don't you hold the umbrella?
285
00:16:17,710 --> 00:16:18,560
What are you talking about?
286
00:16:18,561 --> 00:16:19,921
You won't do a little bit of work?
287
00:16:29,800 --> 00:16:31,280
Who was that boy?
288
00:16:31,710 --> 00:16:32,710
I don't know.
289
00:16:32,750 --> 00:16:34,109
He just appeared behind me from nowhere
290
00:16:34,110 --> 00:16:35,160
and asked to walk me home.
291
00:16:36,080 --> 00:16:37,710
He looks a bit familiar to me.
292
00:16:37,950 --> 00:16:39,806
There are a lot of bad people
pretending to be friendly.
293
00:16:39,830 --> 00:16:40,830
Don't be silly.
294
00:16:45,320 --> 00:16:46,320
Get in the car.
295
00:17:16,830 --> 00:17:18,670
Do you want to take a hot shower?
296
00:17:19,040 --> 00:17:20,200
You'll catch a cold this way.
297
00:17:25,760 --> 00:17:27,720
His clothes are already wet,
298
00:17:27,910 --> 00:17:29,310
but he's still trying to act tough.
299
00:17:37,390 --> 00:17:38,830
Cold medicine. It's hot. Be careful.
300
00:17:43,080 --> 00:17:44,360
This bag of things is all yours.
301
00:17:47,630 --> 00:17:48,630
These...
302
00:17:49,670 --> 00:17:50,670
We'll use them together.
303
00:17:51,240 --> 00:17:52,520
But it's hard to calculate.
304
00:17:52,670 --> 00:17:53,670
It's on me.
305
00:19:05,460 --> 00:19:09,980
[Mu Chengyun, actor, known
for "Waking Up to Ghosts"]
306
00:19:16,080 --> 00:19:17,080
What are you doing?
307
00:19:17,190 --> 00:19:19,350
Recommend a horror movie to me
308
00:19:19,760 --> 00:19:20,760
to help me sleep.
309
00:19:28,860 --> 00:19:29,590
[Mu Chengyun, actor]
310
00:19:29,591 --> 00:19:32,271
[known for "Waking Up to Ghosts"]
A rising star for horror movies...
311
00:20:36,080 --> 00:20:37,520
Do you have to save power like this?
312
00:20:38,080 --> 00:20:39,430
Isn't it better
313
00:20:40,150 --> 00:20:41,510
to watch a horror movie like this?
314
00:20:44,430 --> 00:20:45,430
Indeed.
315
00:20:46,350 --> 00:20:48,829
It seems that people who are
scared prefer to turn off the lights
316
00:20:48,830 --> 00:20:49,960
to create an atmosphere.
317
00:20:51,040 --> 00:20:52,080
They're just acting tough.
318
00:20:53,870 --> 00:20:56,630
I usually turn off the lights
when I watch horror movies.
319
00:21:09,670 --> 00:21:10,670
Dad!
320
00:21:12,350 --> 00:21:14,040
I miss you so much!
321
00:21:17,190 --> 00:21:19,800
Do I look like your dad?
322
00:21:27,190 --> 00:21:28,110
I've calculated the payment.
323
00:21:28,111 --> 00:21:29,231
I'll transfer it to you now.
324
00:21:36,220 --> 00:21:37,660
[Wen Yifan ¥668.00]
325
00:21:49,190 --> 00:21:49,960
Why are you laughing?
326
00:21:50,150 --> 00:21:50,960
Is it funny?
327
00:21:51,000 --> 00:21:52,720
I laugh because of the movie.
328
00:21:53,110 --> 00:21:54,279
This movie is probably
329
00:21:54,280 --> 00:21:55,719
a low-budget film.
330
00:21:55,720 --> 00:21:57,880
The thing covering the
actors' faces looks like flour.
331
00:22:05,430 --> 00:22:06,430
Didn't you notice
332
00:22:06,431 --> 00:22:07,869
the flour on their faces fell off
333
00:22:07,870 --> 00:22:08,870
in a fight scene?
334
00:22:11,080 --> 00:22:13,080
I don't think the movie will scare anyone.
335
00:22:19,480 --> 00:22:20,830
Haven't you seen this movie?
336
00:22:22,280 --> 00:22:23,280
Have you?
337
00:22:25,870 --> 00:22:27,430
We watched it together in Beiyu.
338
00:22:29,040 --> 00:22:30,240
Do you not remember?
339
00:22:31,280 --> 00:22:33,189
I do remember watching a movie with you.
340
00:22:33,190 --> 00:22:34,040
But...
341
00:22:34,210 --> 00:22:36,959
I just can't remember what we watched.
342
00:22:36,960 --> 00:22:38,120
Then why are you watching it?
343
00:23:06,670 --> 00:23:07,670
Hey,
344
00:23:08,110 --> 00:23:09,349
why did you pause it?
345
00:23:09,350 --> 00:23:10,800
Finally, here's the atmosphere,
346
00:23:10,910 --> 00:23:11,910
but you are ruining it.
347
00:23:12,240 --> 00:23:13,560
Now you want the atmosphere.
348
00:23:16,480 --> 00:23:17,430
It's really him!
349
00:23:17,460 --> 00:23:18,540
[Mu Chengyun, actor]
350
00:23:24,670 --> 00:23:26,319
You can recognize him
351
00:23:26,320 --> 00:23:27,680
even if he's painted up like this.
352
00:23:32,240 --> 00:23:33,240
Where are you going?
353
00:23:33,350 --> 00:23:34,799
I'm going back to my
room. I'll stop bothering you.
354
00:23:34,800 --> 00:23:36,319
It's just a horror movie.
355
00:23:36,320 --> 00:23:37,440
Do you have to be like this?
356
00:23:42,590 --> 00:23:43,630
Are you scared?
357
00:23:57,720 --> 00:23:58,720
All right, Wen Yifan.
358
00:24:12,720 --> 00:24:13,720
What do you mean?
359
00:24:14,630 --> 00:24:15,630
Just sit down.
360
00:24:16,630 --> 00:24:17,630
I know
361
00:24:17,910 --> 00:24:18,910
you're scared too.
362
00:24:19,110 --> 00:24:20,430
Why did he say "too"?
363
00:24:20,720 --> 00:24:22,039
It was he who wanted to watch it.
364
00:24:22,040 --> 00:24:23,040
I'm not scared.
365
00:24:48,080 --> 00:24:49,350
So at that time,
366
00:24:49,760 --> 00:24:52,960
Sang Yan fell asleep because
he was scared of ghosts.
367
00:25:04,560 --> 00:25:05,800
I'm afraid...
368
00:25:06,560 --> 00:25:07,670
I might get scared later.
369
00:25:16,480 --> 00:25:17,480
It's fine.
370
00:25:18,280 --> 00:25:19,280
I'm here.
371
00:25:24,280 --> 00:25:25,280
Why are you laughing?
372
00:25:32,560 --> 00:25:34,040
You've laughed several times already.
373
00:25:36,150 --> 00:25:37,280
It's not that funny, is it?
374
00:25:59,390 --> 00:26:00,390
Good morning.
375
00:26:00,630 --> 00:26:01,630
You are up early.
376
00:26:01,800 --> 00:26:02,800
You didn't sleep well?
377
00:26:03,590 --> 00:26:04,590
It was okay.
378
00:26:04,760 --> 00:26:06,629
Where are you going
379
00:26:06,630 --> 00:26:08,270
dressed so formally in the early morning?
380
00:26:08,830 --> 00:26:10,560
I have a job interview.
381
00:26:12,560 --> 00:26:13,600
You are looking for a job?
382
00:26:14,240 --> 00:26:15,590
The jobs are looking for me.
383
00:26:15,760 --> 00:26:17,390
Many companies want me so badly.
384
00:26:17,630 --> 00:26:18,759
I picked one that I like
385
00:26:18,760 --> 00:26:19,760
and will see it today.
386
00:26:20,240 --> 00:26:21,240
How about Overtime?
387
00:26:21,720 --> 00:26:22,720
It's my bywork.
388
00:26:26,080 --> 00:26:27,080
Good luck.
389
00:26:27,720 --> 00:26:28,720
Are you going out?
390
00:26:29,350 --> 00:26:30,350
I have an appointment.
391
00:26:35,830 --> 00:26:37,310
You scored first in the written exam.
392
00:26:37,480 --> 00:26:38,480
Yes.
393
00:26:38,560 --> 00:26:39,560
Do you play games?
394
00:26:40,590 --> 00:26:41,590
Yes.
395
00:26:42,110 --> 00:26:44,000
Can you tell me more about it?
396
00:26:44,390 --> 00:26:45,870
Usually, I play
397
00:26:46,040 --> 00:26:47,109
MMO games.
398
00:26:47,110 --> 00:26:48,189
All kinds of them,
399
00:26:48,190 --> 00:26:51,280
such as SLG, ACT and RPG.
400
00:26:51,960 --> 00:26:54,110
But I play turn-based games most.
401
00:26:54,150 --> 00:26:55,150
Then could you tell me
402
00:26:55,151 --> 00:26:57,870
which algorithm is the best
403
00:26:58,280 --> 00:27:00,166
when designing combat
values for turn-based games?
404
00:27:00,190 --> 00:27:01,430
Probably a subtraction formula.
405
00:27:01,870 --> 00:27:03,799
Turn-based combat may look simple,
406
00:27:03,800 --> 00:27:04,350
but
407
00:27:04,670 --> 00:27:05,640
every move
408
00:27:05,641 --> 00:27:07,190
is a battle of wits between players.
409
00:27:07,320 --> 00:27:09,109
The subtraction formula is
simple and easy to understand.
410
00:27:09,110 --> 00:27:11,110
It reflects changes in values clearly
411
00:27:11,350 --> 00:27:13,350
and demonstrates strategic value.
412
00:27:13,960 --> 00:27:15,960
This is something the
division formula lacks.
413
00:27:17,040 --> 00:27:19,350
So, what expectations do
you have for our company?
414
00:27:20,110 --> 00:27:21,110
I have none.
415
00:27:21,560 --> 00:27:22,350
What about the salary?
416
00:27:22,430 --> 00:27:23,430
It's written on it.
417
00:27:24,960 --> 00:27:26,350
I'll ask you directly.
418
00:27:27,080 --> 00:27:28,829
Why did you apply
419
00:27:28,830 --> 00:27:29,830
to work in our company?
420
00:27:30,870 --> 00:27:32,480
You need to work hard
421
00:27:32,720 --> 00:27:34,240
since your look isn't an advantage.
422
00:27:34,830 --> 00:27:36,429
Don't just stay at home
423
00:27:36,430 --> 00:27:37,750
like an unemployed man every day.
424
00:27:38,390 --> 00:27:40,870
They asked you about your work today.
425
00:27:44,320 --> 00:27:45,520
To find a job.
426
00:27:46,320 --> 00:27:47,830
To find a job?
427
00:27:48,910 --> 00:27:49,430
Okay.
428
00:27:49,590 --> 00:27:50,590
The last question.
429
00:27:51,590 --> 00:27:52,720
What do you think
430
00:27:53,430 --> 00:27:54,510
is the most important thing
431
00:27:54,670 --> 00:27:56,040
to design a game?
432
00:27:59,560 --> 00:28:01,110
What would be the reason for you
433
00:28:01,760 --> 00:28:02,760
to start playing games?
434
00:28:05,040 --> 00:28:06,040
Probably loneliness.
435
00:28:07,670 --> 00:28:08,720
Everyone will feel lonely.
436
00:28:10,720 --> 00:28:12,190
They want companionship in games.
437
00:28:17,520 --> 00:28:18,589
It's okay if you want to meet.
438
00:28:18,590 --> 00:28:20,470
But why did you choose
to meet around my place?
439
00:28:22,520 --> 00:28:23,520
Well, I just think
440
00:28:23,720 --> 00:28:25,086
you don't have to go too far to be here
441
00:28:25,110 --> 00:28:26,279
after you finish work.
442
00:28:26,280 --> 00:28:27,479
Then you can go home and rest
443
00:28:27,480 --> 00:28:28,920
after we finish our discussion here.
444
00:28:29,320 --> 00:28:30,460
You have got the wrong idea.
445
00:28:30,520 --> 00:28:32,239
How can I finish work that early?
446
00:28:32,240 --> 00:28:34,280
I almost work around the clock.
447
00:28:34,800 --> 00:28:35,590
Besides,
448
00:28:35,591 --> 00:28:36,869
I'm not your girlfriend.
449
00:28:36,870 --> 00:28:38,310
You don't have to be so considerate.
450
00:28:40,110 --> 00:28:41,110
Maybe
451
00:28:41,280 --> 00:28:42,350
I felt this a nice place
452
00:28:42,560 --> 00:28:43,869
when I sent you home last time.
453
00:28:43,870 --> 00:28:44,870
We can hang out a bit.
454
00:28:44,910 --> 00:28:45,630
So...
455
00:28:45,800 --> 00:28:46,520
I really don't know
456
00:28:46,521 --> 00:28:48,280
what a man like you has in mind.
457
00:28:48,630 --> 00:28:49,480
What kind of man I am?
458
00:28:49,481 --> 00:28:51,026
Anyway, we are a different kind of people.
459
00:28:51,050 --> 00:28:52,280
What's the difference?
460
00:28:52,590 --> 00:28:53,936
What should I say if my
grandparents ask about you
461
00:28:53,960 --> 00:28:55,589
since you don't take my orders anymore?
462
00:28:55,590 --> 00:28:57,039
It's true I'm not taking
your orders anymore.
463
00:28:57,040 --> 00:28:58,830
But I can still help you as a friend.
464
00:29:04,560 --> 00:29:05,920
Thank you for calling me a friend.
465
00:29:07,150 --> 00:29:08,150
I almost forgot.
466
00:29:11,910 --> 00:29:12,910
This is for you.
467
00:29:14,080 --> 00:29:15,080
What's this?
468
00:29:15,320 --> 00:29:16,320
Look at your hands.
469
00:29:18,830 --> 00:29:20,830
They'll rot if you don't put on hand cream.
470
00:29:22,150 --> 00:29:23,150
Take it.
471
00:29:23,350 --> 00:29:24,350
Take it.
472
00:29:30,560 --> 00:29:31,670
I have a new order.
473
00:29:32,080 --> 00:29:33,000
I have to leave now.
474
00:29:33,001 --> 00:29:34,056
Don't forget to apply hand cream.
475
00:29:34,080 --> 00:29:35,080
Bye!
476
00:30:10,190 --> 00:30:10,830
Mrs. Su?
477
00:30:10,831 --> 00:30:12,080
What are you doing here?
478
00:30:12,560 --> 00:30:13,560
Hi.
479
00:30:15,760 --> 00:30:17,190
It was you who placed the order?
480
00:30:17,910 --> 00:30:19,279
Just tell me directly
481
00:30:19,280 --> 00:30:20,389
if there's anything you need help with.
482
00:30:20,390 --> 00:30:21,430
No need to place an order.
483
00:30:21,560 --> 00:30:23,280
But you're doing business.
484
00:30:23,390 --> 00:30:24,910
You don't have to be polite to me.
485
00:30:26,630 --> 00:30:27,520
But
486
00:30:27,521 --> 00:30:29,239
all you added for the order
487
00:30:29,240 --> 00:30:30,350
was "Support".
488
00:30:31,150 --> 00:30:32,350
What should I do?
489
00:30:39,430 --> 00:30:40,430
Where are we going?
490
00:30:40,720 --> 00:30:41,670
Step back a little.
491
00:30:41,671 --> 00:30:43,189
So, what kind of order is it today?
492
00:30:43,190 --> 00:30:44,230
"Caught in the act" order.
493
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
Target:
494
00:30:46,240 --> 00:30:47,480
Su Haoan's grandfather.
495
00:30:48,630 --> 00:30:49,630
What does it mean?
496
00:30:49,870 --> 00:30:51,350
There's no time to explain it to you.
497
00:30:52,000 --> 00:30:54,040
Just do what I tell you later.
498
00:30:54,910 --> 00:30:55,910
Let's go.
499
00:30:56,430 --> 00:30:57,430
Madam,
500
00:30:57,830 --> 00:30:59,320
May I ask who the leader is?
501
00:30:59,760 --> 00:31:00,590
Fang!
502
00:31:00,590 --> 00:31:01,590
Someone wants to see you.
503
00:31:01,870 --> 00:31:02,480
Okay.
504
00:31:02,480 --> 00:31:03,480
Fang.
505
00:31:03,590 --> 00:31:04,629
What's up?
506
00:31:04,630 --> 00:31:05,190
Well,
507
00:31:05,191 --> 00:31:07,080
can we sign up to join you?
508
00:31:07,590 --> 00:31:08,590
You?
509
00:31:09,000 --> 00:31:09,590
Don't you see
510
00:31:09,591 --> 00:31:11,590
we are all old people?
511
00:31:11,720 --> 00:31:13,589
This is a government welfare arrangement.
512
00:31:13,590 --> 00:31:16,110
What are you young
girls doing here with us?
513
00:31:16,670 --> 00:31:17,670
Fang!
514
00:31:18,520 --> 00:31:20,056
- We've been waiting for you.
- Okay, just a moment.
515
00:31:20,080 --> 00:31:21,040
- Here I am. - Let's go.
516
00:31:21,080 --> 00:31:22,080
Mr. Su!
517
00:31:22,190 --> 00:31:23,350
Mr. Su!
518
00:31:23,870 --> 00:31:25,240
Lin, what brings you here?
519
00:31:26,350 --> 00:31:27,670
- Lin. - You two know each other?
520
00:31:28,320 --> 00:31:29,430
My granddaughter-in-law.
521
00:31:29,730 --> 00:31:30,720
Mr. Su,
522
00:31:30,721 --> 00:31:32,670
we haven't married yet.
523
00:31:32,960 --> 00:31:34,079
Can we go together then?
524
00:31:34,080 --> 00:31:35,600
Let's just say we're dancing with you.
525
00:31:35,760 --> 00:31:36,320
Oh, here.
526
00:31:36,321 --> 00:31:37,430
My friend will join us too.
527
00:31:37,590 --> 00:31:38,150
I...
528
00:31:38,150 --> 00:31:39,150
Together.
529
00:31:39,630 --> 00:31:40,630
What do you think?
530
00:31:40,960 --> 00:31:41,670
It's okay.
531
00:31:41,830 --> 00:31:42,560
That's great!
532
00:31:42,561 --> 00:31:43,930
Thank you, Fang.
533
00:31:44,110 --> 00:31:45,930
You must be a good dancer, Mr. Su.
534
00:31:46,390 --> 00:31:48,150
He dances really well.
535
00:31:48,520 --> 00:31:49,800
That's awesome.
536
00:31:54,720 --> 00:31:55,480
I'm sorry, Mr. Su.
537
00:31:55,480 --> 00:31:56,110
I'm sorry.
538
00:31:56,280 --> 00:31:57,480
Does it hurt, Mr. Su?
539
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
Lin,
540
00:31:59,040 --> 00:32:00,240
your sense of dance rhythm
541
00:32:00,830 --> 00:32:02,630
needs some improvement.
542
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
How about this?
543
00:32:04,110 --> 00:32:05,349
You practice over there first.
544
00:32:05,350 --> 00:32:06,976
We'll dance together
after your practice, okay?
545
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
I'm really sorry, Mr. Su.
546
00:32:08,000 --> 00:32:09,000
It's okay.
547
00:32:09,190 --> 00:32:10,190
Dian.
548
00:32:10,630 --> 00:32:11,630
I...
549
00:32:13,390 --> 00:32:14,280
Hello, Mr. Su.
550
00:32:14,280 --> 00:32:15,280
I'm Qiao,
551
00:32:15,560 --> 00:32:16,560
Lin's friend.
552
00:32:16,830 --> 00:32:17,830
Please teach me.
553
00:32:18,560 --> 00:32:19,560
You?
554
00:32:20,870 --> 00:32:21,430
Okay.
555
00:32:21,630 --> 00:32:22,630
Come on.
556
00:32:36,040 --> 00:32:37,040
Very good.
557
00:32:37,480 --> 00:32:38,520
You learned it so quickly.
558
00:32:39,670 --> 00:32:40,670
Thank you, Fang.
559
00:32:42,630 --> 00:32:43,760
Listen to me, everyone.
560
00:32:44,000 --> 00:32:45,519
Let's take a break now.
561
00:32:45,520 --> 00:32:46,240
Drink some water.
562
00:32:46,240 --> 00:32:47,240
You've worked hard.
563
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
Fang,
564
00:32:49,350 --> 00:32:51,079
why didn't your husband
come to dance with you?
565
00:32:51,080 --> 00:32:52,080
My husband?
566
00:32:53,000 --> 00:32:54,280
He passed away a long time ago.
567
00:32:58,320 --> 00:32:59,320
Young lady...
568
00:33:00,110 --> 00:33:01,110
You are
569
00:33:01,390 --> 00:33:02,830
Mr. Su's granddaughter-in-law?
570
00:33:03,560 --> 00:33:04,110
Yes.
571
00:33:04,240 --> 00:33:04,800
I heard
572
00:33:05,080 --> 00:33:06,720
that his wife left with someone else.
573
00:33:07,000 --> 00:33:08,040
That's not true.
574
00:33:09,520 --> 00:33:10,150
Mr. Su,
575
00:33:10,280 --> 00:33:12,560
who usually dances with you?
576
00:33:13,040 --> 00:33:14,279
It depends.
577
00:33:14,280 --> 00:33:15,320
This one today.
578
00:33:15,520 --> 00:33:16,560
That one tomorrow.
579
00:33:18,040 --> 00:33:19,040
I see.
580
00:33:20,150 --> 00:33:21,280
Do you have a boyfriend?
581
00:33:21,910 --> 00:33:22,910
Not yet.
582
00:33:23,560 --> 00:33:24,999
Shall I ask my grandson
583
00:33:25,000 --> 00:33:26,120
to introduce someone to you?
584
00:33:26,630 --> 00:33:27,390
He has a friend
585
00:33:27,391 --> 00:33:29,039
who's still single.
586
00:33:29,040 --> 00:33:31,190
And he keeps bothering
my grandson all day long.
587
00:33:31,320 --> 00:33:31,910
The two of them
588
00:33:31,911 --> 00:33:33,150
run a bar together.
589
00:33:36,630 --> 00:33:37,670
No, thanks.
590
00:33:37,760 --> 00:33:39,150
There's already someone I like.
591
00:33:39,760 --> 00:33:41,080
Someone you like?
592
00:33:41,560 --> 00:33:42,960
Then you should take the moves
593
00:33:43,040 --> 00:33:44,630
and pursue your own happiness.
594
00:33:45,910 --> 00:33:46,590
Otherwise,
595
00:33:46,830 --> 00:33:48,320
you'll regret it
596
00:33:49,590 --> 00:33:50,830
when you come to my age.
597
00:33:51,630 --> 00:33:53,110
You have regrets too, Mr. Su?
598
00:33:56,280 --> 00:33:57,280
Come on.
599
00:33:59,320 --> 00:34:00,320
Thank you, Mr. Su.
600
00:34:02,120 --> 00:34:02,780
Mr. Su.
601
00:34:02,780 --> 00:34:03,670
I didn't expect you
602
00:34:03,670 --> 00:34:04,670
to learn so fast.
603
00:34:05,240 --> 00:34:06,000
Mr. Su,
604
00:34:06,080 --> 00:34:06,870
you are such a good dancer.
605
00:34:06,871 --> 00:34:08,440
I have to dance with you someday.
606
00:34:11,310 --> 00:34:12,310
Look,
607
00:34:12,560 --> 00:34:13,960
is she the lady in red?
608
00:34:15,230 --> 00:34:17,080
Which one do you mean with so many in red?
609
00:34:17,310 --> 00:34:18,310
Fang!
610
00:34:18,920 --> 00:34:20,400
She's putting her hands on him!
611
00:34:23,190 --> 00:34:24,840
It can't be that easy to guess.
612
00:34:26,400 --> 00:34:28,630
Can there be more than one?
613
00:34:30,440 --> 00:34:31,879
Today, I am inviting you
614
00:34:31,880 --> 00:34:32,880
to have some tea.
615
00:34:33,960 --> 00:34:34,710
Mr. Su,
616
00:34:34,711 --> 00:34:36,080
can we join you?
617
00:34:36,190 --> 00:34:37,310
Of course.
618
00:34:37,560 --> 00:34:38,560
Come on!
619
00:34:44,590 --> 00:34:46,670
Sang Yan!
620
00:34:54,040 --> 00:34:56,150
Just call me if you need any help
621
00:34:56,310 --> 00:34:57,310
with the company.
622
00:34:57,360 --> 00:34:58,360
I'll get your back.
623
00:35:04,520 --> 00:35:05,080
What?
624
00:35:05,400 --> 00:35:06,400
Give me your hand.
625
00:35:07,440 --> 00:35:08,519
You are hired.
626
00:35:08,520 --> 00:35:10,040
We're colleagues from now on, bro.
627
00:35:10,480 --> 00:35:11,629
Why not move closer to the company?
628
00:35:11,630 --> 00:35:13,150
We can play games together after work.
629
00:35:13,270 --> 00:35:15,230
Who wants to play with
you? You are a bad player.
630
00:35:17,960 --> 00:35:19,840
I think you're used to
living with Wen Yifan
631
00:35:20,040 --> 00:35:21,160
and don't want to leave her.
632
00:35:21,750 --> 00:35:23,110
Let's have dinner together tonight
633
00:35:23,480 --> 00:35:24,480
for a celebration.
634
00:35:25,040 --> 00:35:26,710
I'll invite Zhong Siqiao to join us.
635
00:35:33,040 --> 00:35:33,670
Qiao,
636
00:35:33,750 --> 00:35:35,150
let's have dinner together tonight.
637
00:35:36,360 --> 00:35:37,640
Invite Wen Yifan to join us too.
638
00:35:40,000 --> 00:35:41,040
I'll send you the address.
639
00:35:42,560 --> 00:35:43,110
Sang Yan!
640
00:35:43,110 --> 00:35:44,110
You're not going?
641
00:35:44,590 --> 00:35:45,590
Sang Yan!
642
00:35:51,490 --> 00:35:52,100
Have some tea.
643
00:35:52,101 --> 00:35:53,220
Thank you.
644
00:35:54,270 --> 00:35:55,630
Make yourselves at home. Just eat.
645
00:35:55,710 --> 00:35:56,630
It's so rich.
646
00:35:56,630 --> 00:35:57,520
- It smells so good. - Eat that.
647
00:35:57,520 --> 00:35:58,270
I really want to eat it.
648
00:35:58,271 --> 00:35:59,590
Just make yourselves at home.
649
00:35:59,710 --> 00:36:00,710
Feel free to eat.
650
00:36:04,840 --> 00:36:05,840
Let me tell you,
651
00:36:06,230 --> 00:36:09,110
the pineapple buns here
are especially authentic.
652
00:36:09,270 --> 00:36:11,920
They're exactly the same as
the ones I had in Hong Kong.
653
00:36:12,310 --> 00:36:13,310
Look,
654
00:36:13,710 --> 00:36:14,560
the crust
655
00:36:14,560 --> 00:36:15,560
is very flaky.
656
00:36:15,750 --> 00:36:17,040
With this butter,
657
00:36:17,310 --> 00:36:18,000
it can be called
658
00:36:18,001 --> 00:36:19,560
the world's delicacy.
659
00:36:20,230 --> 00:36:22,190
What Mr. Su recommends must be delicious.
660
00:36:22,960 --> 00:36:23,590
Mr. Su,
661
00:36:23,710 --> 00:36:26,080
eating too much butter
isn't good for your health.
662
00:36:27,150 --> 00:36:27,670
How about
663
00:36:27,671 --> 00:36:29,311
I get you something else instead of this?
664
00:36:30,230 --> 00:36:31,230
Young lady,
665
00:36:31,480 --> 00:36:32,790
people our age
666
00:36:32,880 --> 00:36:34,560
should eat whatever they want
667
00:36:34,880 --> 00:36:36,709
and date whoever they like.
668
00:36:36,710 --> 00:36:38,399
We want to live freely
669
00:36:38,400 --> 00:36:39,400
like you young people.
670
00:36:39,520 --> 00:36:40,150
That's what matters.
671
00:36:40,230 --> 00:36:41,110
Don't you think so?
672
00:36:41,230 --> 00:36:42,230
Exactly.
673
00:36:42,270 --> 00:36:43,270
Mr. Su,
674
00:36:43,310 --> 00:36:44,559
do you think I'm right?
675
00:36:44,560 --> 00:36:45,520
This isn't good for your health.
676
00:36:45,521 --> 00:36:47,149
I'll order something else for you.
677
00:36:47,150 --> 00:36:48,789
Here, look at this delicious dish.
678
00:36:48,790 --> 00:36:49,670
You have to eat this.
679
00:36:49,670 --> 00:36:50,110
Come on.
680
00:36:50,111 --> 00:36:51,440
It's full of nutrition.
681
00:36:52,800 --> 00:36:54,160
- With a bite of the dish. - Here.
682
00:36:54,250 --> 00:36:55,816
- With a sip of tea.
- Here's the char siu bao.
683
00:36:55,840 --> 00:36:56,999
This is good too.
684
00:36:57,000 --> 00:36:58,310
Thank you.
685
00:36:58,560 --> 00:36:59,270
Thank you.
686
00:36:59,271 --> 00:37:00,329
Eat this, Mr. Su.
687
00:37:00,330 --> 00:37:01,330
Come on.
688
00:37:05,360 --> 00:37:06,130
This is for you.
689
00:37:06,131 --> 00:37:07,629
- Thank you, Mr. Su. - Don't be too polite.
690
00:37:07,630 --> 00:37:08,310
- Let's eat. - Come on.
691
00:37:08,311 --> 00:37:10,031
[I'll be there soon.]
I got one for you too.
692
00:37:10,750 --> 00:37:11,880
We're going to the bathroom.
693
00:37:12,710 --> 00:37:13,879
And this...
694
00:37:13,880 --> 00:37:15,879
Shrimp dumpling.
695
00:37:15,880 --> 00:37:16,880
Yes!
696
00:37:17,480 --> 00:37:18,480
Which one?
697
00:37:18,960 --> 00:37:19,960
Over there.
698
00:37:21,840 --> 00:37:23,520
Look at that one next to your grandfather.
699
00:37:23,590 --> 00:37:25,310
She was serving dishes to your grandfather.
700
00:37:26,190 --> 00:37:27,190
Well,
701
00:37:28,040 --> 00:37:29,040
Grandma is more beautiful.
702
00:37:29,041 --> 00:37:30,400
Grandpa may not really like her.
703
00:37:31,000 --> 00:37:32,440
Love isn't just about looks.
704
00:37:32,590 --> 00:37:33,629
I'm being honest.
705
00:37:33,630 --> 00:37:35,086
Grandma is indeed more beautiful than her.
706
00:37:35,110 --> 00:37:36,960
Men only care about looks.
707
00:37:44,100 --> 00:37:46,740
[Yu Da Shi]
708
00:37:50,480 --> 00:37:52,230
Thank you for today.
709
00:37:52,560 --> 00:37:54,230
You got up early for my grandpa's issue.
710
00:37:54,560 --> 00:37:55,560
You treat us to dinner
711
00:37:55,561 --> 00:37:56,669
just for this?
712
00:37:56,670 --> 00:37:57,670
In the beginning,
713
00:37:57,710 --> 00:37:59,991
I wanted to celebrate for
Sang Yan for getting a new job.
714
00:38:00,360 --> 00:38:01,710
But he wouldn't come.
715
00:38:04,440 --> 00:38:07,360
Sang Yan's new job is settled?
716
00:38:08,960 --> 00:38:09,960
Don't worry.
717
00:38:10,190 --> 00:38:11,230
I'll get his back
718
00:38:11,710 --> 00:38:12,790
in the company.
719
00:38:14,110 --> 00:38:15,439
He is really tough to deal with.
720
00:38:15,440 --> 00:38:16,190
He looks tough.
721
00:38:16,440 --> 00:38:17,640
Everything about him is tough.
722
00:38:17,670 --> 00:38:18,670
What's wrong with him?
723
00:38:20,040 --> 00:38:21,189
Talking bad about me
724
00:38:21,190 --> 00:38:22,190
when I'm not around?
725
00:38:22,440 --> 00:38:23,110
Bro!
726
00:38:23,360 --> 00:38:24,360
Why are you here?
727
00:38:24,400 --> 00:38:25,400
Surprising me?
728
00:38:25,480 --> 00:38:26,480
Good.
729
00:38:28,480 --> 00:38:29,310
Our hero is here.
730
00:38:29,310 --> 00:38:30,310
Come on.
731
00:38:30,440 --> 00:38:31,440
Let's have a drink.
732
00:38:31,750 --> 00:38:34,110
Toast to Sang Yan for joining my company.
733
00:38:34,270 --> 00:38:35,270
Congratulations.
734
00:38:39,520 --> 00:38:40,230
But, Sang Yan,
735
00:38:40,231 --> 00:38:41,511
why did you suddenly want a job?
736
00:38:42,040 --> 00:38:43,230
After he graduated,
737
00:38:43,400 --> 00:38:45,120
he went straight to a big company in Nanwu.
738
00:38:45,190 --> 00:38:46,629
But who knows what got into him?
739
00:38:46,630 --> 00:38:47,630
He suddenly quit.
740
00:38:47,750 --> 00:38:48,750
Stop talking too much.
741
00:38:48,920 --> 00:38:49,920
Drink it.
742
00:38:51,630 --> 00:38:52,630
Okay.
743
00:38:54,230 --> 00:38:54,790
Yifan,
744
00:38:55,150 --> 00:38:56,150
thank you for today.
745
00:38:56,440 --> 00:38:57,440
Thank you.
746
00:38:57,710 --> 00:38:58,710
You are welcome.
747
00:38:58,790 --> 00:38:59,896
I'm having an off day anyway.
748
00:38:59,920 --> 00:39:01,360
Consider it spending time with Qiao.
749
00:39:03,230 --> 00:39:03,840
What do you think
750
00:39:04,150 --> 00:39:05,310
first love even means?
751
00:39:06,190 --> 00:39:08,126
What's the meaning of
being together for decades?
752
00:39:08,150 --> 00:39:09,670
I really feel bad for my grandma.
753
00:39:09,960 --> 00:39:11,270
Grandpa was her first love.
754
00:39:12,230 --> 00:39:13,480
He's already at an old age
755
00:39:13,560 --> 00:39:14,480
but is still messing around
756
00:39:14,481 --> 00:39:15,521
with those dance teachers.
757
00:39:16,230 --> 00:39:17,230
He's really troublesome.
758
00:39:23,400 --> 00:39:24,400
I will definitely ask her
759
00:39:24,400 --> 00:39:25,270
why she would ruin another woman's family
760
00:39:25,271 --> 00:39:26,590
when I find her out!
761
00:39:26,630 --> 00:39:28,000
That's not what I meant.
762
00:39:28,710 --> 00:39:30,270
I want to ask you
763
00:39:30,630 --> 00:39:31,959
to help me find out
764
00:39:31,960 --> 00:39:33,040
if she's reliable.
765
00:39:34,230 --> 00:39:35,360
Is she reliable?
766
00:39:36,790 --> 00:39:39,560
If she is reliable
767
00:39:40,040 --> 00:39:42,560
and they truly love each other,
768
00:39:43,000 --> 00:39:44,400
I will support them.
769
00:39:45,520 --> 00:39:46,230
Mrs. Su,
770
00:39:46,480 --> 00:39:48,440
you are too good to her.
771
00:39:51,110 --> 00:39:52,480
Do you think
772
00:39:53,000 --> 00:39:54,750
if it's good love
773
00:39:54,840 --> 00:39:56,440
when neither of them is happy
774
00:39:57,190 --> 00:39:58,880
being together?
775
00:40:00,230 --> 00:40:02,710
Forcing it won't bring happiness.
776
00:40:03,080 --> 00:40:04,269
What if
777
00:40:04,270 --> 00:40:05,790
he happens to meet the one
778
00:40:06,040 --> 00:40:08,790
he feels is the most important in life?
779
00:40:09,150 --> 00:40:10,150
What should we do?
780
00:40:13,080 --> 00:40:14,080
Mrs. Su,
781
00:40:14,190 --> 00:40:15,190
you'd better
782
00:40:15,480 --> 00:40:17,750
have a good talk with Mr. Su first.
783
00:40:17,790 --> 00:40:18,960
What should we talk about?
784
00:40:19,310 --> 00:40:21,840
Lately, he forgets everything I tell him.
785
00:40:22,080 --> 00:40:24,440
He doesn't even remember my birthday.
786
00:40:24,670 --> 00:40:26,670
His mind is no longer on me.
787
00:40:27,080 --> 00:40:29,040
Why should I hold on to him?
788
00:40:35,920 --> 00:40:37,559
It seems that, for men,
789
00:40:37,560 --> 00:40:38,760
first love is nothing to them.
790
00:40:40,440 --> 00:40:42,960
Maybe only girls care
more about their first love.
791
00:40:45,840 --> 00:40:46,840
Not necessarily.
792
00:40:47,190 --> 00:40:48,670
The place of first love
793
00:40:49,000 --> 00:40:50,440
is irreplaceable.
794
00:40:53,710 --> 00:40:55,430
You're talking as if you really understand.
795
00:40:58,040 --> 00:40:59,040
Talk less.
796
00:40:59,880 --> 00:41:00,880
Cheers!
797
00:41:04,780 --> 00:41:12,140
[Episode 9]
[False of Heart, Honest of Action]
798
00:41:27,420 --> 00:41:32,060
[The story is not over yet...]
799
00:41:58,360 --> 00:42:02,520
How many loved your moments of glad grace
800
00:42:04,440 --> 00:42:06,480
and loved your beauty with love
801
00:42:07,630 --> 00:42:09,110
false or true.
802
00:42:14,590 --> 00:42:17,000
But one man loved the pilgrim soul in you
803
00:42:18,400 --> 00:42:22,670
and loved the sorrows
of your changing face.
804
00:42:30,980 --> 00:42:32,300
♪ Even the strongest heart ♪
805
00:42:32,460 --> 00:42:34,140
♪ Can waver ♪
806
00:42:34,380 --> 00:42:37,580
♪ And doubt its fire ♪
807
00:42:37,820 --> 00:42:39,459
♪ But you never lost faith in me ♪
808
00:42:39,460 --> 00:42:41,140
♪ In every battle, every dream I chased ♪
809
00:42:41,340 --> 00:42:44,020
♪ There is meaning in every step I made ♪
810
00:42:44,860 --> 00:42:50,820
♪ Through the storm,
through the endless night ♪
811
00:42:51,180 --> 00:42:52,819
♪ You were there, shining like a light ♪
812
00:42:52,820 --> 00:42:54,500
♪ Warm and bright ♪
813
00:42:54,660 --> 00:42:58,380
♪ Standing right by my side ♪
814
00:42:58,820 --> 00:43:04,940
♪ It was you, striding toward
me through the storm ♪
815
00:43:05,300 --> 00:43:12,220
♪ It was you, always cheering me on ♪
816
00:43:12,380 --> 00:43:15,380
♪ The road is rough ♪
817
00:43:15,700 --> 00:43:19,820
♪ The rain won't stop ♪
818
00:43:20,020 --> 00:43:23,980
♪ But with you here ♪
819
00:43:24,260 --> 00:43:30,300
♪ I fear no dark ♪
820
00:43:33,540 --> 00:43:37,140
♪ Every thought, every
memory is filled with you ♪
821
00:43:37,460 --> 00:43:40,940
♪ Marking our youth
with every step we took ♪
822
00:43:41,220 --> 00:43:43,099
♪ When the downpour falls from the sky ♪
823
00:43:43,100 --> 00:43:46,740
♪ You're the one holding
out an umbrella for me ♪
824
00:43:47,100 --> 00:43:50,660
♪ When the white dove brings the news ♪
825
00:43:51,020 --> 00:43:54,460
♪ You're the first I want to tell ♪
826
00:43:54,860 --> 00:44:02,860
♪ I won't give up. I'll
stay right here with you ♪
827
00:44:08,100 --> 00:44:14,300
♪ It was you, striding toward
me through the storm ♪
828
00:44:15,140 --> 00:44:21,579
♪ It was you, always cheering me on ♪
829
00:44:21,580 --> 00:44:24,740
♪ The road is rough ♪
830
00:44:25,220 --> 00:44:29,180
♪ The rain won't stop ♪
831
00:44:29,380 --> 00:44:32,020
♪ But with you here ♪
832
00:44:32,220 --> 00:44:36,060
♪ I will never give up ♪
833
00:44:36,340 --> 00:44:42,420
♪ You are my courage, my
hope for the sky beyond ♪
834
00:44:42,940 --> 00:44:48,780
♪ You are my light,
shining through every night ♪
835
00:44:49,340 --> 00:44:52,180
♪ Even if I have to walk alone someday ♪
836
00:44:52,620 --> 00:44:55,460
♪ I'll never truly be on my own ♪
837
00:44:56,500 --> 00:45:01,020
♪ 'Cause knowing you're here ♪
838
00:45:01,460 --> 00:45:08,060
♪ I can brave the dark ahead ♪
839
00:45:09,860 --> 00:45:11,119
[Huge thanks to everyone involved
and to all the fans of The First Frost!]
840
00:45:11,120 --> 00:45:13,720
[Treat yourself well, and the
world will hold more love for you!]
54234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.