All language subtitles for [SubtitleTools.com] Bloodfist.III.Forced.to.Fight.DVDRip.REQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,255 --> 00:00:09,672 (relaxed ensemble music) 2 00:01:07,524 --> 00:01:10,941 (relaxed ensemble music) 3 00:01:48,428 --> 00:01:51,845 (anxious ensemble tones) 4 00:02:03,170 --> 00:02:05,803 - Welcome to Windgate State Penitentiary. 5 00:02:06,990 --> 00:02:09,893 Well, how does it feel to be behind bars? 6 00:02:09,893 --> 00:02:11,430 (media members laughing) 7 00:02:11,430 --> 00:02:13,830 If you members of the media follow all the rules, 8 00:02:13,830 --> 00:02:16,030 we'll even let you go at the end of the day. 9 00:02:17,240 --> 00:02:20,130 As the Director of the Department of Corrections, 10 00:02:20,130 --> 00:02:21,880 I've been making some changes here. 11 00:02:25,383 --> 00:02:29,593 - You want some? 12 00:02:29,593 --> 00:02:32,010 (chattering) 13 00:02:33,686 --> 00:02:35,760 - [Prisoner] You guys can't do this to me. 14 00:02:35,760 --> 00:02:37,130 Come on. 15 00:02:37,130 --> 00:02:40,030 - Now I don't believe in wasting taxpayer's dollars 16 00:02:40,030 --> 00:02:43,720 on fancy frills I can tell you but my plan for self- 17 00:02:43,720 --> 00:02:47,830 contained housing units is turning Windgate into the most 18 00:02:47,830 --> 00:02:51,926 efficient and secure penal institution in the country. 19 00:02:51,926 --> 00:02:54,176 (groaning) 20 00:02:56,667 --> 00:02:58,917 (grunting) 21 00:03:02,750 --> 00:03:05,167 - [Assailant] Get used to it. 22 00:03:06,308 --> 00:03:09,391 (classic rock tones) 23 00:03:20,518 --> 00:03:22,518 (grunt) 24 00:03:24,443 --> 00:03:26,610 - [Prisoner] Jimmy, Jimmy. 25 00:03:38,706 --> 00:03:40,789 - [Assailant] Adios, man. 26 00:03:44,960 --> 00:03:47,750 - When I am elected State's Attorney General, 27 00:03:47,750 --> 00:03:50,400 Windgate will no longer be the exception, 28 00:03:50,400 --> 00:03:51,593 it will be the rule. 29 00:03:53,360 --> 00:03:54,343 - Take him out. 30 00:03:56,435 --> 00:03:58,435 (groan) 31 00:03:59,336 --> 00:04:01,336 (thuds) 32 00:04:02,913 --> 00:04:07,080 (steady tempo classic rock tones) 33 00:04:28,680 --> 00:04:29,513 Fuck you! 34 00:04:46,200 --> 00:04:49,360 - Every square inch is under 24 hour surveillance. 35 00:04:49,360 --> 00:04:51,510 Machines replace men. 36 00:04:51,510 --> 00:04:53,763 One guard does the job of a dozen. 37 00:04:54,829 --> 00:04:57,963 (steady tempo classic rock tones) 38 00:04:57,963 --> 00:05:00,630 (grunts, thuds) 39 00:05:10,225 --> 00:05:12,558 (screaming) 40 00:05:14,540 --> 00:05:16,780 These monitors allow us to see what's 41 00:05:16,780 --> 00:05:19,940 going on throughout all of our cell blocks. 42 00:05:19,940 --> 00:05:22,623 So at all times, we're in complete control. 43 00:05:31,050 --> 00:05:33,293 - [Connie] Shouldn't you be checking that out? 44 00:05:37,480 --> 00:05:38,965 - See to that. - Yeah. 45 00:05:38,965 --> 00:05:40,798 - Quietly. - All right. 46 00:05:42,317 --> 00:05:44,980 - Well now, let's go to cell block A. 47 00:05:44,980 --> 00:05:46,270 There are some wonderful new 48 00:05:46,270 --> 00:05:48,320 recreational facilities I'd like you to see. 49 00:05:48,320 --> 00:05:50,466 - Mr. Goddard, that looked very serious. 50 00:05:50,466 --> 00:05:52,383 - I'd like your impression of this color scheme. 51 00:05:54,658 --> 00:05:57,908 (anxious violin music) 52 00:06:05,614 --> 00:06:09,114 (soft classic rock tones) 53 00:06:23,180 --> 00:06:25,963 A fitting end to a piece of filth like Luther. 54 00:06:27,550 --> 00:06:29,890 But not in an election year. 55 00:06:29,890 --> 00:06:32,070 Word gets around there's been a killing in my 56 00:06:32,070 --> 00:06:35,063 model cell block, the press will tear me apart. 57 00:06:36,250 --> 00:06:38,223 We've got to keep it quiet. 58 00:06:42,000 --> 00:06:44,360 What is it I can do for you, Taylor? 59 00:06:44,360 --> 00:06:45,733 - I want your job. 60 00:06:47,610 --> 00:06:48,443 - All right. 61 00:06:49,610 --> 00:06:51,770 All right, you can have Corrections when I 62 00:06:51,770 --> 00:06:54,200 am elected Attorney General but in the meantime, 63 00:06:54,200 --> 00:06:56,100 you've gotta keep a lid on this place. 64 00:06:57,740 --> 00:06:59,440 Now what are we gonna do with him? 65 00:07:00,420 --> 00:07:01,970 - Let me explain what happened. 66 00:07:06,420 --> 00:07:09,663 - You know, you've had it too soft around here Boland. 67 00:07:11,030 --> 00:07:12,083 But no more. 68 00:07:13,300 --> 00:07:15,763 I'm gonna send you up to cell block C. 69 00:07:16,820 --> 00:07:18,183 You know what that means? 70 00:07:19,040 --> 00:07:21,283 You're gonna wish you'd never been born. 71 00:07:23,700 --> 00:07:25,303 Do I make myself clear? 72 00:07:28,100 --> 00:07:29,220 Ah. 73 00:07:29,220 --> 00:07:30,963 A man of few words. 74 00:07:33,110 --> 00:07:33,943 Good. 75 00:07:39,690 --> 00:07:42,703 - We ain't got to worry about a goddamn thing no more. 76 00:07:44,200 --> 00:07:49,003 Sporty Black heard he cut Luther from asshole to elbow. 77 00:07:52,940 --> 00:07:54,840 - Now it's my turn to do some cutting. 78 00:08:05,590 --> 00:08:06,680 - [Prison Guard] Blue. 79 00:08:06,680 --> 00:08:07,523 Out. 80 00:08:10,510 --> 00:08:12,060 - Man, what's going on? - Out! 81 00:08:30,835 --> 00:08:33,752 - Man, what the hell are you doing? 82 00:08:56,901 --> 00:09:01,901 - [Blue] Hey, so what is this? 83 00:09:11,436 --> 00:09:12,269 - Bingo. 84 00:09:14,804 --> 00:09:17,887 (classic rock tones) 85 00:09:26,090 --> 00:09:29,700 Luther's dead, the gravy train is over. 86 00:09:29,700 --> 00:09:32,550 I don't get mine, well you don't get yours. 87 00:09:32,550 --> 00:09:34,383 - It's only temporary. - No. 88 00:09:35,281 --> 00:09:38,100 No, your drug store's out of business for good. 89 00:09:38,100 --> 00:09:41,477 The chink just cut off your line of supply. 90 00:10:28,609 --> 00:10:29,920 - Don't you know what time it is? 91 00:10:29,920 --> 00:10:31,600 - Time for you to get your lazy ass 92 00:10:31,600 --> 00:10:33,663 out of bed and clean off this top bunk. 93 00:10:34,610 --> 00:10:36,903 - You should learn some manners, Lieutenant. 94 00:11:09,870 --> 00:11:13,020 - [Prison Guard] Ready on the lockdown for breakfast call. 95 00:11:23,062 --> 00:11:26,979 (distant chattering, laughing) 96 00:11:28,053 --> 00:11:29,493 - The bunk's clear. 97 00:12:07,000 --> 00:12:09,473 - [Prisoner] That's the vato that killed Luther. 98 00:12:13,077 --> 00:12:17,494 (anxious violin, classic rock tones) 99 00:12:31,152 --> 00:12:35,010 - Hey. (laughing) 100 00:12:35,010 --> 00:12:37,427 Come on fellas, give it back. 101 00:12:50,020 --> 00:12:51,187 Fuck you guys. 102 00:13:22,010 --> 00:13:22,843 Thanks. 103 00:13:26,110 --> 00:13:27,363 - I wasn't hungry anyway. 104 00:13:34,966 --> 00:13:36,940 - You know Sam, you've been filing all 105 00:13:36,940 --> 00:13:37,920 that paperwork with the Prison Board, 106 00:13:37,920 --> 00:13:40,210 gettin' the Warden called in on the carpet. 107 00:13:40,210 --> 00:13:42,660 Thought you was real slick, now didn't you? 108 00:13:42,660 --> 00:13:44,700 Now he done put that boy right in your house. 109 00:13:44,700 --> 00:13:46,600 You better watch you ass, man 110 00:13:46,600 --> 00:13:48,450 'cause he knows Blue's comin' at him. 111 00:13:49,784 --> 00:13:51,770 Tell you the truth though, that boy deserves 112 00:13:51,770 --> 00:13:54,595 what he gets, slicing up Luther like that. 113 00:13:54,595 --> 00:13:55,630 Now don't get me wrong, 114 00:13:55,630 --> 00:13:56,697 Luther and me wasn't tight or nothing. 115 00:13:56,697 --> 00:13:58,700 - I loathed the man. 116 00:13:58,700 --> 00:14:01,133 - But he was a brother. - Not my brother. 117 00:14:02,572 --> 00:14:03,730 - What the fuck are you talkin' about, man? 118 00:14:03,730 --> 00:14:05,459 You let crackers get away with shit like that, 119 00:14:05,459 --> 00:14:07,303 they'll be killing niggas all day long. 120 00:14:10,610 --> 00:14:12,060 - I never met a nigga, Clint. 121 00:14:12,920 --> 00:14:14,975 I don't know what a nigga looks like. 122 00:14:14,975 --> 00:14:16,660 - Well the boy's no cracker anyway. 123 00:14:16,660 --> 00:14:19,137 I mean he's Korean or something. 124 00:14:19,137 --> 00:14:22,130 What's he doing hanging with the Diddler? 125 00:14:22,130 --> 00:14:25,603 You think maybe he's perfecto? (laughs) 126 00:14:38,572 --> 00:14:39,405 - You know most of the guys 127 00:14:39,405 --> 00:14:41,200 around here, they're real psychopaths. 128 00:14:42,330 --> 00:14:45,140 When I see guys like that, I thank God for prisons because 129 00:14:45,140 --> 00:14:48,080 there's no way these guys should be allowed on the street. 130 00:14:48,080 --> 00:14:49,917 - I just gave you some food. 131 00:14:49,917 --> 00:14:54,917 You got any other problems, take it up with the Chaplain. 132 00:15:03,590 --> 00:15:05,490 - My name's Wheelhead 133 00:15:05,490 --> 00:15:06,323 and 134 00:15:07,200 --> 00:15:09,700 I just wanted you to know that me and the brothers, 135 00:15:09,700 --> 00:15:14,700 we know about you and what you've done down on A block and 136 00:15:15,520 --> 00:15:17,530 even though you're supposed to be some sort of half-breed 137 00:15:17,530 --> 00:15:22,530 or something, we appreciate it and you can hang with us. 138 00:15:22,720 --> 00:15:23,920 - Take your hand off me. 139 00:15:25,820 --> 00:15:27,873 - Man, I am just trying to be neighborly. 140 00:15:29,190 --> 00:15:30,190 - [Jimmy] No thanks. 141 00:15:31,120 --> 00:15:33,380 - This boy has got some spark here. 142 00:15:35,306 --> 00:15:38,306 (prisoners chuckle) 143 00:15:39,611 --> 00:15:41,528 (thud) 144 00:15:45,808 --> 00:15:46,641 Oh Jesus. 145 00:15:51,347 --> 00:15:53,680 (thud) - Oh! 146 00:16:01,840 --> 00:16:03,220 - You're a real hard rock. 147 00:16:03,220 --> 00:16:05,270 - Yeah he is so get lost, we're eating. 148 00:16:05,270 --> 00:16:07,250 - Fuck you, pan-freak! 149 00:16:07,250 --> 00:16:08,083 Any mouth out of you and I'll 150 00:16:08,083 --> 00:16:10,130 scrape it off your mother fuckin' zipper. 151 00:16:11,910 --> 00:16:14,264 I'm gonna tell you something, kid. 152 00:16:14,264 --> 00:16:17,900 You see me and the brothers, we're all you have 153 00:16:17,900 --> 00:16:21,753 and this place, this place here ain't no place to be alone. 154 00:16:23,020 --> 00:16:24,947 So you think about it. 155 00:16:43,244 --> 00:16:46,744 (anxious slow rock tones) 156 00:17:28,730 --> 00:17:31,910 - Why are you tampering with my personal property? 157 00:17:31,910 --> 00:17:32,933 - I was bored. 158 00:17:38,620 --> 00:17:39,723 - Next time ask. 159 00:17:45,370 --> 00:17:46,770 - What's with all the books? 160 00:17:47,800 --> 00:17:49,233 - Knowledge is power. 161 00:17:54,510 --> 00:17:55,683 - This is my power. 162 00:18:06,182 --> 00:18:08,682 (low chuckle) 163 00:18:10,624 --> 00:18:14,207 (mid tempo ensemble music) 164 00:18:15,390 --> 00:18:16,853 - [Prisoner] Here he comes, the chink. 165 00:18:23,713 --> 00:18:26,140 - You in the wrong part of town, boy. 166 00:18:26,140 --> 00:18:28,780 - Sorry, it won't happen again. 167 00:18:28,780 --> 00:18:29,643 - Damn right. 168 00:18:33,111 --> 00:18:33,944 Hold it. 169 00:18:35,630 --> 00:18:37,987 I'm talkin' to you, Chinaman. 170 00:18:40,323 --> 00:18:42,747 You took out Luther, he was my partner. 171 00:18:44,110 --> 00:18:48,129 He made sure things went pretty sweet for me around here. 172 00:18:48,129 --> 00:18:50,120 Bet you didn't know that, did you? 173 00:18:50,120 --> 00:18:50,953 - Too bad. 174 00:18:51,847 --> 00:18:53,290 (thud, grunt) 175 00:18:53,290 --> 00:18:55,893 - Hey, what's going on, what's going on here? 176 00:18:57,070 --> 00:18:58,632 - Nothing. 177 00:18:58,632 --> 00:18:59,830 - I'm just orienting the brother here to 178 00:18:59,830 --> 00:19:02,950 this fine Corrections Facility you allow us to occupy. 179 00:19:02,950 --> 00:19:05,560 - Well orient the brother somewhere else. 180 00:19:05,560 --> 00:19:07,591 Let's get out of here, Boland. 181 00:19:07,591 --> 00:19:08,424 - Boland. 182 00:19:10,130 --> 00:19:11,333 Watch your back. 183 00:19:14,120 --> 00:19:14,953 Let's go. 184 00:19:18,390 --> 00:19:20,280 - [Prison Guard] Recreation time is over, 185 00:19:20,280 --> 00:19:21,777 ready for lockdown. 186 00:19:26,175 --> 00:19:29,425 (relaxed guitar music) 187 00:19:36,030 --> 00:19:36,863 - [Jimmy] Stark. 188 00:19:39,524 --> 00:19:40,357 - What? 189 00:19:42,120 --> 00:19:43,237 - Can I borrow a book? 190 00:19:53,509 --> 00:19:56,176 - Up yours. - Hey, calm down now. 191 00:20:07,850 --> 00:20:09,393 - [Samuel] What's the matter, Boland? 192 00:20:10,440 --> 00:20:11,740 - [Jimmy] Already read it. 193 00:20:13,857 --> 00:20:15,533 - Is that right? - Yeah. 194 00:20:17,610 --> 00:20:19,433 - You like it? - Yeah. 195 00:20:22,690 --> 00:20:23,773 - Learn anything? 196 00:20:28,990 --> 00:20:30,850 - That black people think white people smell 197 00:20:30,850 --> 00:20:32,950 like dogs when they get out of the shower. 198 00:20:34,479 --> 00:20:36,586 - Let me see what else I can find here. 199 00:20:36,586 --> 00:20:40,919 - [Prison Guard] Lights out, lights out, 11 o'clock. 200 00:20:42,007 --> 00:20:45,674 - I can't see her picture. - Lights out, boy. 201 00:20:59,390 --> 00:21:00,763 - You got any preferences? 202 00:21:02,990 --> 00:21:05,783 - Chow hall. - Mostly niggers in there. 203 00:21:06,790 --> 00:21:07,830 - So what? 204 00:21:07,830 --> 00:21:10,480 - You wouldn't last a day in there, pal. 205 00:21:10,480 --> 00:21:12,280 I know where you should go, come on. 206 00:21:20,550 --> 00:21:22,073 - [Prisoner] Hey, check it out man. 207 00:21:23,387 --> 00:21:26,720 - Well Mr. Boland, welcome to the laundry room. 208 00:21:28,558 --> 00:21:30,626 - [Prisoner] Hey boy. 209 00:21:30,626 --> 00:21:32,539 - [Prisoner] Wrong neck of the woods. 210 00:21:32,539 --> 00:21:34,789 - Hey, check this dude out. 211 00:21:38,518 --> 00:21:40,180 Come on down. 212 00:21:40,180 --> 00:21:42,170 - Hey homeboy, what's happening man, how you doing? 213 00:21:42,170 --> 00:21:44,110 Hey, don't be fuckin' around with my figure again huh? 214 00:21:44,110 --> 00:21:45,970 Come on, I want to introduce you around. 215 00:21:45,970 --> 00:21:48,473 This right there, that's Chicago man. 216 00:21:49,340 --> 00:21:50,200 Doing double life. 217 00:21:50,200 --> 00:21:53,530 He came home one day, he found his old lady balling a spic. 218 00:21:53,530 --> 00:21:54,363 Killed 'em both. 219 00:21:55,460 --> 00:21:56,770 He's funny. 220 00:21:56,770 --> 00:22:00,350 This guy over here, now that's Weird Willy man. 221 00:22:00,350 --> 00:22:03,640 He don't like faggots and this, this is Stinkbomb man. 222 00:22:05,312 --> 00:22:07,047 He ain't shittin', showerin' 223 00:22:07,047 --> 00:22:08,780 or shavin' 'til he sees better days. 224 00:22:08,780 --> 00:22:13,280 Then you got Leadbottom and that is Buck. 225 00:22:13,280 --> 00:22:16,100 - What's my job? - Hey man, relax. 226 00:22:16,100 --> 00:22:17,690 Enjoy the scenery, come on. 227 00:22:17,690 --> 00:22:19,120 Unlike the rest of this joint, 228 00:22:19,120 --> 00:22:22,530 everything in here is white. - Nice and clean. 229 00:22:22,530 --> 00:22:23,710 - Just the way we like it. 230 00:22:23,710 --> 00:22:26,670 - Except for you man, you know but you did kill that 231 00:22:26,670 --> 00:22:29,170 nigger and that counts for something and you know how to 232 00:22:29,170 --> 00:22:32,423 throw your hands and shit, so we're gonna let you slide. 233 00:22:33,670 --> 00:22:36,320 - Just tell me what my job is. 234 00:22:36,320 --> 00:22:39,413 - What's the matter, too good for us scooter trash? 235 00:22:40,920 --> 00:22:43,110 - That's okay bro, let him work like a pig. 236 00:22:43,110 --> 00:22:45,433 You know laundry's in his blood anyhow, man. 237 00:22:46,278 --> 00:22:49,223 (prisoners laugh) 238 00:22:49,223 --> 00:22:51,893 There's some clean sheets over there, Mr. Boland. 239 00:22:52,981 --> 00:22:53,814 Fold 'em. 240 00:22:58,468 --> 00:23:01,197 - [Prisoner] Come on, man. 241 00:23:01,197 --> 00:23:03,220 - Hey you all saw it, right? 242 00:23:03,220 --> 00:23:05,130 I offered the man our hospitality 243 00:23:05,130 --> 00:23:06,880 and he's over there folding sheets. 244 00:23:07,730 --> 00:23:09,963 - Yeah. - That's right. 245 00:23:15,911 --> 00:23:17,583 - If you don't wanna hang with us, 246 00:23:18,510 --> 00:23:19,650 why the hell did you kill Luther? 247 00:23:19,650 --> 00:23:21,530 Oh well I get it, must've been one of 248 00:23:21,530 --> 00:23:23,483 those lover's quarrel type things. 249 00:23:26,504 --> 00:23:28,493 What the fuck are you gonna do, huh? 250 00:23:32,668 --> 00:23:37,668 - Get him man, get him. (thuds) 251 00:23:38,751 --> 00:23:41,582 (grunts) 252 00:23:41,582 --> 00:23:43,934 - Finish him, come on. 253 00:23:43,934 --> 00:23:46,184 Finish Boland, fuck him up. 254 00:23:48,171 --> 00:23:51,004 Come on, fuck him up, fuck him up. 255 00:23:52,629 --> 00:23:56,546 (mid tempo classic rock music) 256 00:24:11,943 --> 00:24:13,320 - Oh man. 257 00:24:13,320 --> 00:24:15,884 - Woo hoo hoo. - Oh man. 258 00:24:15,884 --> 00:24:19,717 - Fucked him up. - I thought he was tough, man. 259 00:24:31,438 --> 00:24:34,438 - [Prisoner] I don't like the way he walks. 260 00:24:34,438 --> 00:24:36,855 - He's a punk. - That's right. 261 00:24:38,259 --> 00:24:40,178 - He's through. 262 00:24:40,178 --> 00:24:43,595 (classical violin music) 263 00:24:44,590 --> 00:24:46,160 - [Prison Guard] Attention on the compound, 264 00:24:46,160 --> 00:24:49,080 visitors hour will be from 10 a.m. to 12. 265 00:24:49,080 --> 00:24:51,333 All inmates must have a pass to be admitted. 266 00:24:53,300 --> 00:24:56,900 Attention on the compound, attention on the compound. 267 00:24:56,900 --> 00:24:59,543 Inmate Bolas report to the infirmary. 268 00:25:06,890 --> 00:25:10,140 (creepy chiming music) 269 00:25:26,535 --> 00:25:27,868 - Got a visitor? 270 00:25:31,275 --> 00:25:32,608 You seen Shrimp? 271 00:25:36,370 --> 00:25:39,587 Come on, let's get some exercise, you'll feel better. 272 00:25:43,959 --> 00:25:46,792 (hard rock music) 273 00:25:51,180 --> 00:25:53,430 (grunting) 274 00:26:23,837 --> 00:26:25,420 - Jimmy, watch out! 275 00:26:29,220 --> 00:26:31,243 (metal weights clanking) 276 00:26:31,243 --> 00:26:36,243 - Come on man. (thuds) 277 00:26:39,217 --> 00:26:40,634 Come on, come on. 278 00:26:42,501 --> 00:26:44,251 - All right, come on. 279 00:26:46,603 --> 00:26:49,686 (classic rock music) 280 00:26:58,441 --> 00:27:02,441 - [Prisoner] There we go man, you all messed up. 281 00:27:04,129 --> 00:27:04,962 - Yeah. 282 00:27:06,942 --> 00:27:10,275 - Do it man, do it. - That's a smart man. 283 00:27:11,278 --> 00:27:14,528 - Show him man. - Show him what you got. 284 00:27:15,543 --> 00:27:17,320 All together man, all together. 285 00:27:17,320 --> 00:27:19,570 Come on, I'm betting on us. 286 00:27:21,181 --> 00:27:25,431 (mid tempo electronic, rock music) 287 00:27:28,424 --> 00:27:30,007 - Get him, get him. 288 00:27:34,245 --> 00:27:36,245 (thuds) 289 00:27:42,201 --> 00:27:44,284 (grunts) 290 00:27:49,563 --> 00:27:51,250 - [Prisoner] Get him, Charlie. 291 00:27:51,250 --> 00:27:52,083 Get him. 292 00:28:01,426 --> 00:28:03,240 Come on get up, get up, get up. 293 00:28:03,240 --> 00:28:05,101 - All right Jimmy, all right. 294 00:28:05,101 --> 00:28:06,554 - [Prisoner] See, you didn't listen to me. 295 00:28:06,554 --> 00:28:09,637 - [Prisoner] Come on get up, come on. 296 00:28:10,560 --> 00:28:11,959 - [Prisoner Watch your back, Jimmy. 297 00:28:11,959 --> 00:28:13,959 (groan) 298 00:28:20,573 --> 00:28:22,656 (scream) 299 00:28:24,235 --> 00:28:27,068 - [Prisoner] All right, all right. 300 00:28:29,026 --> 00:28:31,193 (gasping) 301 00:28:33,471 --> 00:28:35,304 Guards, guards coming. 302 00:28:50,760 --> 00:28:51,677 - Cuff him. 303 00:28:54,725 --> 00:28:55,558 Isolation. 304 00:28:57,250 --> 00:28:59,420 - Hey, that was self-defense. 305 00:28:59,420 --> 00:29:01,943 - You mind your own business, pervert. 306 00:29:17,825 --> 00:29:21,742 (relaxed piano, trumpet music) 307 00:29:24,450 --> 00:29:26,593 - [Prison Guard] Pretty nasty cut you got there, son. 308 00:29:38,250 --> 00:29:39,633 See you in 30 days. 309 00:29:44,020 --> 00:29:46,660 - See that's where you fucked up with the bitch, man. 310 00:29:46,660 --> 00:29:48,740 Instead of treating her right and giving her all that shit, 311 00:29:48,740 --> 00:29:50,780 you should've had her dancing in the bar 312 00:29:50,780 --> 00:29:52,880 and making some money for a mother fucker. 313 00:29:57,010 --> 00:29:58,260 - Kinda crowded in there. 314 00:30:00,517 --> 00:30:01,593 - I'll catch you later Stinkbomb, here. 315 00:30:12,000 --> 00:30:13,013 You got some word? 316 00:30:14,800 --> 00:30:16,293 - These petitions take time. 317 00:30:18,104 --> 00:30:20,900 - Ah shit, what the fuck's taking them so long? 318 00:30:20,900 --> 00:30:21,803 Just beat it, man. 319 00:30:23,827 --> 00:30:28,320 - I want to talk about Jimmy. - That's family business. 320 00:30:28,320 --> 00:30:30,643 - I want it over, now. 321 00:30:32,130 --> 00:30:33,580 - Boland took out three of my best, 322 00:30:33,580 --> 00:30:35,423 you know I can't absorb an insult like that. 323 00:30:35,423 --> 00:30:38,373 That wouldn't be a proper figurehead type thing to do, man. 324 00:30:39,740 --> 00:30:41,240 - You want that appeal or not? 325 00:30:44,270 --> 00:30:45,103 - Shit. 326 00:30:49,140 --> 00:30:51,140 He wasted one of yours man, you know? 327 00:30:51,140 --> 00:30:54,110 I figured I was doing you and the crew a favor. 328 00:30:54,110 --> 00:30:56,380 - Let me tell you something Wheelhead, 329 00:30:58,240 --> 00:31:01,590 Luther wasn't my anything, the crew is not my crew. 330 00:31:01,590 --> 00:31:03,770 Jimmy is in my house. 331 00:31:03,770 --> 00:31:06,020 I got one foot out the door, I want no complications. 332 00:31:06,020 --> 00:31:07,483 Do you understand me? 333 00:31:12,640 --> 00:31:14,013 - Mm hmm. - Yeah. 334 00:31:15,824 --> 00:31:20,157 (relaxed electronic, trumpet music) 335 00:31:30,240 --> 00:31:31,540 - You are an idiot. 336 00:31:31,540 --> 00:31:35,710 - Sir, regulations say the offender must be isolated. 337 00:31:35,710 --> 00:31:37,040 - Regulations? 338 00:31:37,040 --> 00:31:39,740 Who in the hell do you think you're talking to? 339 00:31:39,740 --> 00:31:43,400 I want Boland back with Stark. 340 00:31:43,400 --> 00:31:45,640 Every time Bolan scratches his ass, 341 00:31:45,640 --> 00:31:48,900 I want him poking Stark in the eye, you got that? 342 00:31:48,900 --> 00:31:49,813 - Yes sir. 343 00:31:51,360 --> 00:31:52,193 - Good. 344 00:31:53,438 --> 00:31:56,188 - [Prisoner] Prison guard coming. 345 00:32:00,173 --> 00:32:01,873 - Today's your lucky day, Boland. 346 00:32:05,070 --> 00:32:06,073 Get dressed. 347 00:32:07,620 --> 00:32:12,325 - [Prisoner] I'm tired of this, I can't take it no more. 348 00:32:12,325 --> 00:32:13,800 - Your boys got whooped. 349 00:32:13,800 --> 00:32:15,380 All those fat ass Goliaths lying 350 00:32:15,380 --> 00:32:16,980 around like a bunch of junk cars 351 00:32:17,870 --> 00:32:19,170 and Boland with hardly a scratch. 352 00:32:19,170 --> 00:32:21,330 - I know, I know man, don't bug me about it okay? 353 00:32:21,330 --> 00:32:23,440 - Watch you want, caveman? 354 00:32:23,440 --> 00:32:24,740 - The kid's yours. 355 00:32:24,740 --> 00:32:26,310 - I knew that the moment he came on the block. 356 00:32:26,310 --> 00:32:27,890 - And I would appreciate it if you'd 357 00:32:27,890 --> 00:32:30,073 stomp his mother fuckin' ass for me. 358 00:32:30,955 --> 00:32:32,593 - I wouldn't have it any other way. 359 00:32:39,370 --> 00:32:41,624 - Why are they sending him here? 360 00:32:41,624 --> 00:32:42,480 - That boy is nothing but trouble. 361 00:32:42,480 --> 00:32:44,510 - [Samuel] Ain't no telling once we in the middle of it. 362 00:32:44,510 --> 00:32:45,913 - [Clint] What are you gonna do? 363 00:32:46,770 --> 00:32:48,950 - Hey, hey Jimmy. 364 00:32:48,950 --> 00:32:50,143 - Hey, how you doing? 365 00:32:50,143 --> 00:32:53,250 Tony DiAngelo, Tony D to my friends. 366 00:32:53,250 --> 00:32:55,990 - Jimmy, this is everybody, this is Joe, this is Kelly, 367 00:32:55,990 --> 00:32:58,640 Clint Dunsmore, Henry Jones. 368 00:32:58,640 --> 00:32:59,473 Grab a chair. 369 00:33:00,930 --> 00:33:02,273 Taylor gave you to us, 370 00:33:02,273 --> 00:33:03,106 so we're gonna put you straight to work. 371 00:33:03,106 --> 00:33:05,000 - Yeah, we be workin' up something in here boy. 372 00:33:05,000 --> 00:33:06,737 We gonna start you off to work 373 00:33:06,737 --> 00:33:08,020 with a fresh bowl of Italian ziti. 374 00:33:08,020 --> 00:33:09,453 - Ain't that nice, huh? 375 00:33:10,520 --> 00:33:11,380 What kind of cheese you want? 376 00:33:11,380 --> 00:33:13,320 We got Parmesan, ricotta. 377 00:33:13,320 --> 00:33:14,823 - Hey, do you like wine boy? 378 00:33:15,740 --> 00:33:17,423 - What, that jailhouse bunk? 379 00:33:19,685 --> 00:33:21,773 - No no no, we gonna raise here son. 380 00:33:22,998 --> 00:33:23,893 - [Henry] It's the real deal. 381 00:33:26,670 --> 00:33:28,580 - Ernest and Julio ain't got shit on us. 382 00:33:28,580 --> 00:33:31,110 - I gotta tell you boy, I so like the way you scrap. 383 00:33:31,110 --> 00:33:32,770 - Yeah, you draw a mean shake. 384 00:33:32,770 --> 00:33:35,130 You sure you ain't got Italian blood mixed in you? 385 00:33:35,130 --> 00:33:35,963 - It's possible. 386 00:33:37,240 --> 00:33:39,310 - Muhammad Ali. - It's possible. 387 00:33:39,310 --> 00:33:40,310 - Hey Jimmy, listen. 388 00:33:41,196 --> 00:33:42,453 We're gonna have to keep an eye on you. 389 00:33:42,453 --> 00:33:44,630 I can't afford any trouble in my house, not now. 390 00:33:44,630 --> 00:33:46,753 - [Prison Guard] Attention on the compound, 391 00:33:47,740 --> 00:33:51,057 inmate Boland, report to the infirmary. 392 00:33:52,112 --> 00:33:53,070 - Are you sick? 393 00:33:53,070 --> 00:33:54,180 - No, they just gotta check out that 394 00:33:54,180 --> 00:33:56,923 souvenir I got from the welcoming committee. 395 00:33:59,820 --> 00:34:02,690 - You watch your ass boy or we'll watch it for you. 396 00:34:04,155 --> 00:34:06,238 (laughs) 397 00:34:09,639 --> 00:34:11,449 - [Blue] I told you it won't be a problem. 398 00:34:11,449 --> 00:34:13,749 - What you mean no problem, all them old guys? 399 00:34:15,161 --> 00:34:18,400 - Man you crazy, those old birds won't be working. 400 00:34:18,400 --> 00:34:19,440 They'll be dreaming up their piece of 401 00:34:19,440 --> 00:34:21,780 the American pie and watching that game show. 402 00:34:21,780 --> 00:34:24,680 - Hey man, I like that game show. 403 00:34:24,680 --> 00:34:27,160 All them big-tittied hos getting all sporty 404 00:34:27,160 --> 00:34:29,793 around them college freshman and whatnot. 405 00:34:30,797 --> 00:34:35,797 - But now your boy, come 12 noon, will be working. 406 00:34:36,310 --> 00:34:39,610 Mooning over those marigolds and pampering those poppies 407 00:34:41,330 --> 00:34:42,430 and he'll be all ours. 408 00:34:43,888 --> 00:34:45,471 - Asshole to elbow. 409 00:34:48,306 --> 00:34:50,223 - You know it. - Mm hmm. 410 00:34:51,153 --> 00:34:52,853 - I appealed on the Williams roll. 411 00:34:53,820 --> 00:34:57,963 I figured with statutory gained time and working time, 412 00:34:59,560 --> 00:35:02,003 hell, I'll be outta here in 12 days. 413 00:35:03,081 --> 00:35:06,813 - [Prison Guard] Lights out, lights out, 11 o'clock. 414 00:35:16,310 --> 00:35:17,143 - Jimmy. 415 00:35:18,510 --> 00:35:20,810 Tell me about Luther, I'd really like to know. 416 00:35:22,380 --> 00:35:23,350 - Oh, 417 00:35:23,350 --> 00:35:24,183 Luther. 418 00:35:25,420 --> 00:35:26,870 There's nothing much to tell. 419 00:35:30,166 --> 00:35:31,016 A friend of mine, 420 00:35:32,435 --> 00:35:33,268 a black guy 421 00:35:34,420 --> 00:35:36,470 asked me to look out for a cousin of his. 422 00:35:38,280 --> 00:35:39,853 Christ, he was just a kid. 423 00:35:44,278 --> 00:35:46,754 As soon as he moved into A block, 424 00:35:46,754 --> 00:35:48,454 Luther and his gang moved in fast. 425 00:35:51,980 --> 00:35:53,973 They raped and killed him. 426 00:35:58,910 --> 00:36:02,743 (somber piano, trumpet music) 427 00:36:05,980 --> 00:36:08,583 - So how'd you come to be sent here in the first place? 428 00:36:14,983 --> 00:36:19,340 - There was this bar I used to go to sometimes after work. 429 00:36:19,340 --> 00:36:20,983 One day a fight broke out, 430 00:36:22,949 --> 00:36:23,782 a real war. 431 00:36:25,808 --> 00:36:27,758 All I wanted to do was get outta there. 432 00:36:30,070 --> 00:36:32,554 The next thing I know, a guy's dead and 433 00:36:32,554 --> 00:36:34,054 they're pinning the rap on me, 434 00:36:36,470 --> 00:36:37,303 manslaughter. 435 00:36:38,900 --> 00:36:39,763 10 years. 436 00:36:41,150 --> 00:36:42,373 - Why'd they pick you? 437 00:36:45,044 --> 00:36:46,794 - Didn't like the color of my skin. 438 00:36:49,660 --> 00:36:52,940 Hey, I'm an American born and bred 439 00:36:53,800 --> 00:36:56,214 and just because I'm half-Japanese, 440 00:36:56,214 --> 00:36:58,364 the cops are always lookin' at me sideways. 441 00:36:59,823 --> 00:37:02,323 (low chuckle) 442 00:37:03,871 --> 00:37:08,038 - Lord knows I know a little something about that. 443 00:37:12,488 --> 00:37:16,321 (somber piano, trumpet music) 444 00:37:44,950 --> 00:37:45,950 Now you say 445 00:37:47,190 --> 00:37:48,830 Warden Taylor knowingly withheld 446 00:37:48,830 --> 00:37:51,040 information that could've helped you? 447 00:37:51,040 --> 00:37:52,560 - [Jimmy] Mm hmm. 448 00:37:52,560 --> 00:37:55,160 - Well if that's true, we have a case. 449 00:37:55,160 --> 00:37:58,317 - [Steve] Which brings Laura's cash total to $5,000. 450 00:37:59,659 --> 00:38:01,687 But that's not all-- - Ooh, baby. 451 00:38:01,687 --> 00:38:03,011 - [Steve] What else has Laura won today, Wesley? 452 00:38:03,011 --> 00:38:04,291 - [Wesley] Well Steve, she's got 453 00:38:04,291 --> 00:38:05,946 a seven day all-paid expenses trip-- 454 00:38:05,946 --> 00:38:07,141 - Hey man Tony, get your ass out here, 455 00:38:07,141 --> 00:38:07,974 you're gonna miss this. 456 00:38:07,974 --> 00:38:09,950 - You want your spaghetti hot, don't you? 457 00:38:09,950 --> 00:38:12,690 - Just get your Guinea ass out here, man. 458 00:38:12,690 --> 00:38:14,208 - Yes, bwana. 459 00:38:14,208 --> 00:38:16,508 Wow, look at that broad, she's a big one, huh? 460 00:38:17,760 --> 00:38:19,550 - Hey man, I love big women, man. 461 00:38:19,550 --> 00:38:22,543 A nice big juicy onion, a woman I could climb. 462 00:38:23,677 --> 00:38:25,780 I don't know what it is about you white boys, man. 463 00:38:25,780 --> 00:38:28,330 Y'all all like them women with them little behinds. 464 00:38:29,219 --> 00:38:30,373 - Hey Jimmy, how you doing? 465 00:38:30,373 --> 00:38:31,737 Pull up a chair. 466 00:38:31,737 --> 00:38:32,750 - But that's not all. - No it isn't, Steve. 467 00:38:32,750 --> 00:38:37,208 - Unlike some people, I got work to do. 468 00:38:37,208 --> 00:38:42,208 - Hey, we got work to do too. (laughs) 469 00:38:43,433 --> 00:38:45,100 (cough) 470 00:38:45,100 --> 00:38:47,480 - Got any tits on that cart? - Nope. 471 00:38:47,480 --> 00:38:50,130 - What, the Chaplain picking out these films or what? 472 00:38:57,757 --> 00:38:59,460 - Cut that mother fuckin' chink, 473 00:38:59,460 --> 00:39:00,927 that's the way Blue want it. 474 00:39:06,179 --> 00:39:10,012 (anxious flute, guitar music) 475 00:39:34,360 --> 00:39:36,540 What you want, boy? 476 00:39:36,540 --> 00:39:38,693 - I'm looking for Stark. - He ain't here. 477 00:39:39,550 --> 00:39:41,147 Get outta here, now. 478 00:39:50,022 --> 00:39:52,574 - You and Mike went. - Pass the ball. 479 00:39:52,574 --> 00:39:54,768 - Man, can't you find some goddamn chicken? 480 00:39:54,768 --> 00:39:56,130 I'm tired of this shit. 481 00:39:56,130 --> 00:39:58,820 Mother fucker, how much are sausages? 482 00:39:58,820 --> 00:40:00,640 - [Tony] What do you think I'm doing here? 483 00:40:00,640 --> 00:40:02,507 - I'm tired of this shit. - Trying to cook for you. 484 00:40:02,507 --> 00:40:03,797 Fuck you, shit. 485 00:40:03,797 --> 00:40:05,533 - [Clint] I'll stick a pineapple up your ass. 486 00:40:05,533 --> 00:40:07,230 - [Tony] You know what, you're gonna fuckin' eat it. 487 00:40:07,230 --> 00:40:11,525 It's going in your mouth, it's not going in mine. 488 00:40:11,525 --> 00:40:14,942 (anxious ensemble tones) 489 00:40:21,384 --> 00:40:22,217 - Hey. 490 00:40:26,760 --> 00:40:29,569 What's the matter, you're making too much damn noise. 491 00:40:29,569 --> 00:40:32,736 - Jimmy. - Gonna kick your diamond ass. 492 00:40:35,720 --> 00:40:38,803 (anxious rock tones) 493 00:40:44,050 --> 00:40:47,570 - Just got off the boat, think you own the fuckin' world. 494 00:40:47,570 --> 00:40:49,350 Racist mother fucker. 495 00:40:52,054 --> 00:40:55,199 - Come on, mother fucker. - You scared, boy? 496 00:40:55,199 --> 00:40:59,116 (mid tempo classic rock music) 497 00:41:06,392 --> 00:41:08,392 (thuds) 498 00:41:12,318 --> 00:41:14,318 (groan) 499 00:41:17,723 --> 00:41:19,140 - Hey Stark. 500 00:41:19,140 --> 00:41:19,973 Jimmy. 501 00:41:27,570 --> 00:41:28,633 - Yeah, yeah. 502 00:41:31,193 --> 00:41:33,533 Come on. (thud) 503 00:41:33,533 --> 00:41:38,077 - [Prisoner] Come on get up, what are you doing? 504 00:41:38,077 --> 00:41:39,653 - You fucking rat bastard. 505 00:41:45,950 --> 00:41:47,989 These guys were beating the shit out of this guy. 506 00:41:47,989 --> 00:41:51,288 I want you to know I had nothin' to do with it, nothing. 507 00:41:51,288 --> 00:41:52,659 (thuds) 508 00:41:52,659 --> 00:41:54,234 - Come on Jimmy, get the fuckin' door. 509 00:41:54,234 --> 00:41:57,004 - Open this goddamn fuckin' door. 510 00:41:57,004 --> 00:42:01,754 Come on Jimmy, open this damn door, I ain't bullshitting. 511 00:42:07,679 --> 00:42:08,512 Assholes. 512 00:42:11,737 --> 00:42:12,737 - All of you 513 00:42:13,907 --> 00:42:14,853 for one man? 514 00:42:16,680 --> 00:42:18,680 They're showing you a lot of respect Jimmy, 515 00:42:18,680 --> 00:42:20,063 coming at you this deep. 516 00:42:21,870 --> 00:42:25,823 What, somebody got a problem with this man, huh Sporty? 517 00:42:28,090 --> 00:42:29,390 How about you, French Fry? 518 00:42:30,640 --> 00:42:33,033 You got a problem with this man, Stewart? 519 00:42:38,330 --> 00:42:39,913 No, no, no, no, no. 520 00:42:40,820 --> 00:42:44,893 There's only one man in here who's got a problem, one man. 521 00:42:44,893 --> 00:42:48,333 - what you doing house nigga, working for the Warden? 522 00:42:51,540 --> 00:42:53,813 - Luther supplied you with drugs, Blue. 523 00:42:55,888 --> 00:42:57,983 The crew paid you for what you got free. 524 00:42:58,867 --> 00:43:01,191 - For free? - That's right. 525 00:43:01,191 --> 00:43:03,687 - [Prisoner] What's up Blue, what he talkin' about? 526 00:43:05,190 --> 00:43:07,790 - So why don't you show the crew just how it's done? 527 00:43:09,490 --> 00:43:10,963 - No problem. - No problem? 528 00:43:12,970 --> 00:43:15,480 Let the brother supreme show us all how it's done. 529 00:43:15,480 --> 00:43:16,730 - [Prisoner] Do it, Blue. 530 00:43:19,360 --> 00:43:20,417 - Sound good for you? 531 00:43:28,416 --> 00:43:30,268 - Let's get busy. 532 00:43:30,268 --> 00:43:32,717 (anxious ensemble music) 533 00:43:32,717 --> 00:43:34,717 (thuds) 534 00:43:41,280 --> 00:43:43,558 (grunts) 535 00:43:43,558 --> 00:43:45,308 - Get up, get up man. 536 00:43:49,083 --> 00:43:52,909 Kick his ass man, I'm tired of this guy. 537 00:43:52,909 --> 00:43:54,326 Kick his ass man. 538 00:44:02,401 --> 00:44:04,484 (scream) 539 00:44:11,388 --> 00:44:12,555 Come on, Blue. 540 00:44:24,559 --> 00:44:27,226 (thuds, grunts) 541 00:44:31,564 --> 00:44:34,168 - [Clint] Yo, those guards passing. 542 00:44:34,168 --> 00:44:35,501 - That's enough. 543 00:44:42,494 --> 00:44:45,630 (thud, grunt) 544 00:44:45,630 --> 00:44:46,863 I said that's enough. 545 00:44:48,850 --> 00:44:50,603 Yeah go ahead, go ahead, go ahead. 546 00:44:51,770 --> 00:44:52,603 Come on. 547 00:45:04,100 --> 00:45:05,157 Come on, Jimmy. 548 00:45:12,110 --> 00:45:14,610 These men here seem to think you hate them, Jimmy. 549 00:45:15,570 --> 00:45:17,820 They think you hate all blacks, is this true? 550 00:45:19,870 --> 00:45:21,570 - I've got no problem with anyone. 551 00:45:24,680 --> 00:45:28,390 - They've also been led to believe that you killed 552 00:45:28,390 --> 00:45:31,693 their dear friend Luther maliciously and without a cause. 553 00:45:34,530 --> 00:45:35,433 Is this true? 554 00:45:37,560 --> 00:45:38,533 - It was malicious. 555 00:45:40,850 --> 00:45:41,863 But I had cause. 556 00:45:44,210 --> 00:45:45,140 - It seems 557 00:45:46,230 --> 00:45:47,720 that your dear brother Luther 558 00:45:49,390 --> 00:45:50,873 attacked a friend of Jimmy's. 559 00:45:52,210 --> 00:45:56,663 Luther hit on a black man, a brother, a child! 560 00:45:58,170 --> 00:45:59,420 Raped him and killed him. 561 00:46:06,200 --> 00:46:07,480 Jimmy did what he had to do, 562 00:46:07,480 --> 00:46:09,133 it wasn't right, it wasn't smart, 563 00:46:10,520 --> 00:46:11,353 it was human 564 00:46:16,685 --> 00:46:19,435 and he'll have to live with that. 565 00:46:21,893 --> 00:46:22,726 You see, 566 00:46:24,250 --> 00:46:26,350 we were all born into a bad situation 567 00:46:26,350 --> 00:46:28,493 and we graduated to something even worse. 568 00:46:29,850 --> 00:46:32,593 They don't care whether we live or die in here. 569 00:46:34,100 --> 00:46:34,933 So if you wanna fight, 570 00:46:34,933 --> 00:46:37,123 fight the damn system that got you here. 571 00:46:38,560 --> 00:46:39,693 Not each other. 572 00:46:44,668 --> 00:46:48,501 (relaxed violin, flute music) 573 00:46:50,700 --> 00:46:51,533 You all right? 574 00:46:59,250 --> 00:47:00,083 Shit. 575 00:47:01,113 --> 00:47:03,963 Get the hell outta my garden, get the hell out, let's go! 576 00:47:26,480 --> 00:47:27,410 - Hey Diddler. 577 00:47:32,279 --> 00:47:33,112 Thanks. 578 00:47:43,509 --> 00:47:46,759 (relaxed guitar tones) 579 00:47:48,340 --> 00:47:51,140 - Well Jimmy, I wish I could say it's over but it's not. 580 00:47:52,220 --> 00:47:53,640 Blue's anger is endless. 581 00:47:55,024 --> 00:47:58,060 Next time he comes at you, he won't be in a crowd. 582 00:47:58,060 --> 00:47:59,793 It'll be outta nowhere and fast. 583 00:48:01,040 --> 00:48:02,730 You better be ready. 584 00:48:02,730 --> 00:48:04,080 - What's he so angry about? 585 00:48:05,530 --> 00:48:07,900 - He's serving a double life term. 586 00:48:07,900 --> 00:48:10,070 - I didn't mean to get you involved. 587 00:48:11,463 --> 00:48:13,513 - You didn't have anything to do with it. 588 00:48:14,970 --> 00:48:16,173 We share a house, Jimmy. 589 00:48:18,365 --> 00:48:20,693 It was unavoidable, Taylor saw to that. 590 00:48:22,740 --> 00:48:24,203 - [Lucas] Any time, boy. 591 00:48:25,320 --> 00:48:27,400 - You see a boy, Lucas, 592 00:48:27,400 --> 00:48:29,993 you'd get down and suck his bald dick. 593 00:48:31,380 --> 00:48:33,140 - You could've used some more 594 00:48:33,140 --> 00:48:34,530 of that tough guy shit yesterday. 595 00:48:34,530 --> 00:48:35,830 - Hey man, they jumped me. 596 00:48:38,200 --> 00:48:40,143 - Who? - Boland, Stark. 597 00:48:41,450 --> 00:48:42,430 I don't want no trouble, 598 00:48:42,430 --> 00:48:45,090 I just want to do my time like everybody else. 599 00:48:45,090 --> 00:48:48,153 But those two, they're just begging for it. 600 00:48:50,079 --> 00:48:51,029 - Well what's next, 601 00:48:52,523 --> 00:48:53,373 the trouble over? 602 00:48:54,660 --> 00:48:55,493 - Just starting. 603 00:48:56,600 --> 00:49:00,160 Crew's so pissed off, they ready to slap off and ride. 604 00:49:00,160 --> 00:49:03,923 You'll be dropping Boland and Stark in body bags in no time. 605 00:49:12,420 --> 00:49:14,660 - You've been very helpful, Blue. 606 00:49:14,660 --> 00:49:16,233 This is your lucky day. 607 00:49:18,860 --> 00:49:20,513 You do whatever it takes. 608 00:49:23,669 --> 00:49:24,502 Go on. 609 00:49:35,660 --> 00:49:37,871 - [Lucas] What do you think? 610 00:49:37,871 --> 00:49:38,890 - Well I think that somebody's 611 00:49:38,890 --> 00:49:41,733 gonna get hurt real bad real soon. 612 00:49:43,780 --> 00:49:47,110 - So how do we handle it, isolation? 613 00:49:47,110 --> 00:49:47,943 - No. 614 00:49:49,110 --> 00:49:52,497 I kind of like to see Stark in the thick of things. 615 00:49:57,310 --> 00:49:58,610 No confinement for anyone. 616 00:50:10,100 --> 00:50:11,060 - Fellas into the yard, 617 00:50:11,060 --> 00:50:13,580 we got some serious conspiring to do. 618 00:50:13,580 --> 00:50:14,780 - I ain't doing nothing. 619 00:50:20,230 --> 00:50:23,253 - All you trying to do is catch a brother up. 620 00:50:23,253 --> 00:50:26,407 A brother will lose his teeth listening to you. 621 00:50:26,407 --> 00:50:29,910 - [Blue] You ought to show the brother some respect. 622 00:50:29,910 --> 00:50:32,680 - Fuck that, that old man is okay. 623 00:50:32,680 --> 00:50:34,900 - And I ain't got no problem with the chink. 624 00:50:34,900 --> 00:50:38,109 - He took out Luther. - So the fuck what? 625 00:50:38,109 --> 00:50:39,559 The way you carrying on, you'd think 626 00:50:39,559 --> 00:50:41,363 y'all two was swapping spit or something. 627 00:50:43,400 --> 00:50:45,033 - Nobody talks to me that way. 628 00:50:52,146 --> 00:50:55,979 - Man what you gonna do, kill all us brothers? 629 00:51:17,707 --> 00:51:22,640 - Get your ziti cooking, Guinea ass outta that damn chair. 630 00:51:22,640 --> 00:51:24,720 You ain't done nothin' all day. 631 00:51:24,720 --> 00:51:25,810 - Are you crazy? 632 00:51:25,810 --> 00:51:27,953 You think it's easy organizing this shit? 633 00:51:31,830 --> 00:51:35,420 (anxious violin tones) 634 00:51:35,420 --> 00:51:36,370 - What do you want? 635 00:51:38,140 --> 00:51:40,130 - Listen man, it ain't like that. 636 00:51:40,130 --> 00:51:42,790 We just a bunch of jitterbugs trying to do the right thing. 637 00:51:42,790 --> 00:51:44,900 - What the brother trying to say is we feel bad, 638 00:51:44,900 --> 00:51:46,720 we'd like to help you fix your place up. 639 00:51:46,720 --> 00:51:48,880 You old enough to be our father. 640 00:51:48,880 --> 00:51:51,180 We shouldn't be doing this to no old pops dude 641 00:51:52,339 --> 00:51:55,451 and Boland, we ain't got no problem with you, man. 642 00:51:55,451 --> 00:51:56,368 - Nah, man. 643 00:52:01,070 --> 00:52:03,070 - We could use the help. 644 00:52:25,587 --> 00:52:28,340 - Old man hit a fuckin' homer off my head. 645 00:52:28,340 --> 00:52:31,420 Now that's a terrible morale-type thing, man. 646 00:52:31,420 --> 00:52:32,470 - I know what you mean, 647 00:52:32,470 --> 00:52:34,810 crew spent half the week planting petunias. 648 00:52:34,810 --> 00:52:38,110 - Fuck it, I ain't puttin' up with this shit no more. 649 00:52:38,110 --> 00:52:39,710 You know I got leadership qualities 650 00:52:39,710 --> 00:52:41,760 and I'm looking like a fuckin' towelhead. 651 00:52:44,360 --> 00:52:47,240 - Well, we're gonna end it right now. 652 00:52:47,240 --> 00:52:49,973 - Who, you and me? - That's what I said. 653 00:52:51,650 --> 00:52:54,600 I got a thing with the Warden, might come in handy one day. 654 00:52:56,360 --> 00:52:57,910 We gotta share the power, baby. 655 00:53:01,580 --> 00:53:03,513 - When you wanna do it, man? - Soon. 656 00:53:04,545 --> 00:53:07,095 We've gotta start at the bottom, the pervert first. 657 00:53:10,999 --> 00:53:13,497 We gotta have a system, right? - Right, man. 658 00:53:20,861 --> 00:53:25,861 - Hey man. (inmates shouting) 659 00:53:29,803 --> 00:53:33,629 Oh yeah, pervert. 660 00:53:33,629 --> 00:53:35,879 (clapping) 661 00:53:45,421 --> 00:53:48,588 - Hey, you wanna see this film or not? 662 00:54:00,645 --> 00:54:02,895 (laughing) 663 00:54:14,110 --> 00:54:16,010 - [Prisoner] No, no man. 664 00:54:16,010 --> 00:54:20,677 - [Prisoner] Hey Diddler, hey man, get it goin' partner. 665 00:54:30,980 --> 00:54:34,647 (speaking foreign language) 666 00:54:35,628 --> 00:54:39,545 (up tempo flute, guitar music) 667 00:54:43,072 --> 00:54:44,905 - Yeah. - Come on, TNT. 668 00:54:53,681 --> 00:54:54,514 Shut up. 669 00:54:56,760 --> 00:54:57,593 - Perhaps 670 00:54:58,960 --> 00:55:00,951 this will not be necessary. 671 00:55:00,951 --> 00:55:04,368 - I've never made it with a chink before. 672 00:55:08,717 --> 00:55:09,884 - Yeah. - Yeah. 673 00:55:16,714 --> 00:55:19,631 (inmates cheering) 674 00:55:38,483 --> 00:55:40,316 - [Actress] Okay baby. 675 00:55:42,186 --> 00:55:45,853 (speaking foreign language) 676 00:55:54,645 --> 00:55:58,062 (anxious ensemble music) 677 00:56:08,753 --> 00:56:11,753 (stifled screaming) 678 00:56:52,562 --> 00:56:55,229 (thuds, grunts) 679 00:57:00,115 --> 00:57:01,115 - Hey. - Hey! 680 00:57:02,679 --> 00:57:05,762 - Come on, man. - What you doing, man? 681 00:57:06,735 --> 00:57:09,652 (inmates shouting) 682 00:57:15,419 --> 00:57:16,252 Let's go. 683 00:57:18,621 --> 00:57:20,454 Get your ass out here. 684 00:57:22,963 --> 00:57:23,796 Punk ass. 685 00:57:25,242 --> 00:57:28,409 (somber violin music) 686 00:57:44,367 --> 00:57:48,100 - All right ladies, entertainment is over. 687 00:57:48,100 --> 00:57:49,353 Back to the cell house! 688 00:57:50,775 --> 00:57:51,608 Move! 689 00:57:52,812 --> 00:57:55,895 (anxious rock tones) 690 00:58:09,836 --> 00:58:11,336 - Back off, Jimmy. 691 00:58:12,641 --> 00:58:16,315 We're going home, we're going home. 692 00:58:16,315 --> 00:58:21,315 Come on. 693 00:58:25,290 --> 00:58:26,890 So what are you gonna do, Jimmy? 694 00:58:28,748 --> 00:58:29,948 You gonna kill 'em both? 695 00:58:32,464 --> 00:58:36,093 You wanna risk a life term because of these men, huh? 696 00:58:38,400 --> 00:58:40,783 20 years, 20 years of total lockdown. 697 00:58:42,850 --> 00:58:43,690 I'll tell you something else, 698 00:58:43,690 --> 00:58:47,210 the first five gonna be in a hellhole half the size of this. 699 00:58:47,210 --> 00:58:48,570 Is that what you want, what's the matter with you? 700 00:58:48,570 --> 00:58:50,450 Have you lost your taste for freedom? 701 00:58:50,450 --> 00:58:52,033 - He saved my life. 702 00:58:57,108 --> 00:58:57,941 - Yeah. 703 00:59:06,874 --> 00:59:08,420 You had to bring me up here? 704 00:59:08,420 --> 00:59:12,560 - [Taylor] Yeah, because up here you can smell freedom. 705 00:59:12,560 --> 00:59:15,310 This is as close as you're gonna get to it. 706 00:59:15,310 --> 00:59:17,573 - Why you trying to jam my time, Taylor? 707 00:59:18,650 --> 00:59:20,190 You wait 'til I'm almost ready to go home 708 00:59:20,190 --> 00:59:22,420 and then you drop this situation on me. 709 00:59:22,420 --> 00:59:23,410 - Situation? 710 00:59:23,410 --> 00:59:25,410 - That's right, you know what I'm talking about. 711 00:59:25,410 --> 00:59:26,450 - Yes. 712 00:59:26,450 --> 00:59:29,710 Well, I understand that you and Mr. Boland are 713 00:59:31,130 --> 00:59:33,650 almost like brothers now. 714 00:59:33,650 --> 00:59:35,340 - Let me tell you something, Taylor. 715 00:59:35,340 --> 00:59:37,130 I don't belong in C block and nor does the kid. 716 00:59:37,130 --> 00:59:39,250 He's only gonna wind up killed 717 00:59:39,250 --> 00:59:42,190 and why aren't Blue and Wheelhead in isolation? 718 00:59:42,190 --> 00:59:43,080 And your damn guards, 719 00:59:43,080 --> 00:59:44,460 all they do is drink coffee all day long. 720 00:59:44,460 --> 00:59:46,823 They only come around after the trouble is over. 721 00:59:48,000 --> 00:59:50,000 - Oh, well thank God we have a man 722 00:59:50,000 --> 00:59:51,863 to tell us how to do our job now. 723 00:59:53,080 --> 00:59:54,223 I mean without you, 724 00:59:56,030 --> 00:59:59,360 I just don't know how we could possibly carry on. 725 00:59:59,360 --> 01:00:01,263 You're dismissed, counselor. 726 01:00:08,830 --> 01:00:12,790 - Stark really gets your goat, doesn't he? 727 01:00:12,790 --> 01:00:14,813 - He's been breaking my balls for years. 728 01:00:15,710 --> 01:00:18,023 Filing writs, drowning me in paper. 729 01:00:18,980 --> 01:00:21,663 Making me treat these animals like human beings. 730 01:00:24,100 --> 01:00:26,700 Well now it's my turn. - What are you fixing to do? 731 01:00:32,030 --> 01:00:35,030 - One of these days soon, somebody's gonna get sliced up 732 01:00:37,601 --> 01:00:38,434 and when that happens, 733 01:00:38,434 --> 01:00:40,663 I'm gonna be there to pin it on Stark. 734 01:00:48,580 --> 01:00:52,310 - You know every day when I used to come home from school, 735 01:00:52,310 --> 01:00:55,200 my mom would fry me up some grilled 736 01:00:55,200 --> 01:00:58,560 Swiss and tomato sandwiches, 737 01:00:58,560 --> 01:00:59,393 every day. 738 01:01:00,600 --> 01:01:02,660 Never nothing else. 739 01:01:02,660 --> 01:01:04,300 I couldn't fuckin' stand 'em 740 01:01:06,100 --> 01:01:07,900 and now since I've been inside, I think about 741 01:01:07,900 --> 01:01:10,583 those damn grilled Swisses and my mom too, you know. 742 01:01:11,710 --> 01:01:14,123 She worked really hard at making those. 743 01:01:16,860 --> 01:01:20,333 - It's a real nice sentimental story, give me the grill. 744 01:01:23,810 --> 01:01:24,643 - Oh man. 745 01:01:26,450 --> 01:01:28,870 I wish we had some tomatoes. 746 01:01:28,870 --> 01:01:30,820 - Now if you want that greenhouse shit, 747 01:01:31,809 --> 01:01:33,797 you better go kiss Stark's wrinkled ass. 748 01:01:35,870 --> 01:01:37,443 - Fuck that old man. 749 01:01:39,280 --> 01:01:41,060 - You wanna fuck me, Wheelhead? 750 01:01:50,180 --> 01:01:51,627 - Talking's over, old man. - Yeah. 751 01:01:51,627 --> 01:01:53,077 Look what you did to my head. 752 01:01:55,428 --> 01:01:56,493 - You never looked better. 753 01:01:59,560 --> 01:02:00,960 - I'm through with you, man. 754 01:02:01,930 --> 01:02:03,770 You and me both know I ain't never gonna get 755 01:02:03,770 --> 01:02:06,160 no writ of Habeas what the fuck ever, man. 756 01:02:06,160 --> 01:02:08,650 I am here for 20 years. 757 01:02:08,650 --> 01:02:10,543 So you suck my dick. 758 01:02:15,810 --> 01:02:17,880 - Look, there's a lot of men in here that 759 01:02:17,880 --> 01:02:21,953 don't want to see Jimmy get hurt, they respect him. 760 01:02:21,953 --> 01:02:23,567 They like to see a man who can handle himself, 761 01:02:23,567 --> 01:02:25,493 who sticks up for his friends. 762 01:02:27,060 --> 01:02:30,873 So maybe it's time the two of you just kinda let it go. 763 01:02:32,120 --> 01:02:34,020 - This is the last stop for me, Stark. 764 01:02:35,420 --> 01:02:37,393 The man waxed my life. 765 01:02:38,592 --> 01:02:41,092 He doesn't like me as much as he likes you, uncle. 766 01:02:46,690 --> 01:02:50,580 If I don't get me any respect right now, mother fuckers 767 01:02:50,580 --> 01:02:53,030 will be playing me close for the rest of my life. 768 01:02:54,520 --> 01:02:57,993 So I'm gonna get me some straightening and then I'll rest. 769 01:03:01,750 --> 01:03:06,123 If I have to go through you to do it, so be it. 770 01:03:09,690 --> 01:03:12,590 - You know Blue, I feel sorry for you. 771 01:03:13,800 --> 01:03:15,423 So involved with your own hate. 772 01:03:16,680 --> 01:03:18,323 You'd rather die than let it go. 773 01:03:19,670 --> 01:03:20,503 - Man, 774 01:03:21,930 --> 01:03:24,900 I am tired of your sorry ass, 775 01:03:24,900 --> 01:03:28,153 Mahatma Gandhi peaceful resistance bullshit. 776 01:03:34,320 --> 01:03:36,050 - You punks have been killing me with your 777 01:03:36,050 --> 01:03:38,963 eyes and your mouths for damn near 15 years. 778 01:03:41,170 --> 01:03:42,383 But I'm still standing. 779 01:03:54,850 --> 01:03:55,683 - That's it. 780 01:03:57,330 --> 01:04:00,250 We do it tomorrow. - Tomorrow's a holiday, man. 781 01:04:00,250 --> 01:04:03,343 - I know, my Independence Day. 782 01:04:04,994 --> 01:04:08,652 (relaxed country guitar music) 783 01:04:08,652 --> 01:04:11,353 - [Prison Guard] Attention on the compound, 784 01:04:11,353 --> 01:04:15,200 Bill Goddard, Head of our Department of Corrections 785 01:04:15,200 --> 01:04:19,450 will be bringing a delegation here for President's Day. 786 01:04:19,450 --> 01:04:22,900 He wants you to show our guests how much you appreciate 787 01:04:22,900 --> 01:04:26,733 the celebration by being on your best behavior. 788 01:04:28,020 --> 01:04:29,821 Let's make this a holiday - Hello. 789 01:04:29,821 --> 01:04:32,238 - [Prison Guard] To remember. 790 01:04:44,360 --> 01:04:45,220 - There's a lot of people out 791 01:04:45,220 --> 01:04:46,920 there in their own little prisons. 792 01:04:49,270 --> 01:04:51,051 So what's the count? 793 01:04:51,051 --> 01:04:52,643 A few more days and you're outta here. 794 01:04:55,300 --> 01:04:56,133 - Yeah. 795 01:04:58,310 --> 01:05:00,923 Three more days and I wake up. 796 01:05:04,380 --> 01:05:05,746 - You know Jimmy, I've been 797 01:05:05,746 --> 01:05:07,223 doing some thinking about your case. 798 01:05:09,389 --> 01:05:12,089 I might be able to help you when I get on the outside. 799 01:05:16,910 --> 01:05:18,060 You know when I'm gone, 800 01:05:20,340 --> 01:05:23,293 these inmates are gonna need a counselor. 801 01:05:25,620 --> 01:05:26,453 I mean, 802 01:05:27,370 --> 01:05:30,310 somebody's gonna have to pick up the mantle. 803 01:05:30,310 --> 01:05:31,143 What do you say? 804 01:05:36,650 --> 01:05:37,600 - I don't think so. 805 01:05:43,995 --> 01:05:47,900 - [Prison Guard] Attention on the compound, all inmates 806 01:05:47,900 --> 01:05:51,283 report to your assigned areas for President's Day. 807 01:05:52,870 --> 01:05:55,283 Let's make this a holiday to remember. 808 01:05:57,640 --> 01:06:00,057 (chattering) 809 01:06:03,198 --> 01:06:05,390 - [Prisoner] But baby, I'm only here for five more years. 810 01:06:05,390 --> 01:06:07,750 - And for the last eight years as Director 811 01:06:07,750 --> 01:06:10,460 of the Department of Corrections, I've turned 812 01:06:10,460 --> 01:06:13,900 hardened criminals into productive members of society. 813 01:06:13,900 --> 01:06:17,263 That's why I decided to run for State's Attorney General. 814 01:06:18,620 --> 01:06:20,470 Well now, ladies and gentlemen of the press, 815 01:06:20,470 --> 01:06:22,220 feel free to look around and I think 816 01:06:22,220 --> 01:06:24,583 you'll find that my methods are working. 817 01:06:31,810 --> 01:06:35,650 - Goddamn, a whole half chicken. 818 01:06:35,650 --> 01:06:39,830 Napkins, red, white and blue silverware and look at that, 819 01:06:39,830 --> 01:06:42,183 corn on the mother fuckin' cob. 820 01:06:43,510 --> 01:06:46,100 There must be something special going on. 821 01:06:46,100 --> 01:06:48,180 Sweet potato pie, yeah. 822 01:06:48,180 --> 01:06:49,760 - Yeah, I saw the Pope out in 823 01:06:49,760 --> 01:06:51,753 the yard slicing up a jungle plum. 824 01:06:52,780 --> 01:06:54,580 - Goddard's still running his mouth. 825 01:06:56,720 --> 01:06:59,380 - Attention on the compound, attention on the compound, 826 01:06:59,380 --> 01:07:03,970 all inmates wishing to participate in intramural sports, 827 01:07:03,970 --> 01:07:07,123 see the Recreation Officer by tomorrow. 828 01:07:26,490 --> 01:07:28,310 - You know we've learned from experience 829 01:07:28,310 --> 01:07:30,240 that when an inmate's belly is full, 830 01:07:30,240 --> 01:07:33,990 he's less prone to violent and erratic behavior. 831 01:07:33,990 --> 01:07:34,823 I know I am. 832 01:07:36,630 --> 01:07:38,433 So we feed them well. 833 01:07:39,500 --> 01:07:40,783 Well but not too well. 834 01:07:45,930 --> 01:07:46,780 Try the potatoes. 835 01:07:52,730 --> 01:07:54,560 - They should've filmed this yesterday, huh? 836 01:07:54,560 --> 01:07:57,750 - Oh yeah, mystery meat. - Damn Stark, 837 01:07:57,750 --> 01:08:00,570 pretty soon you'll be able to eat like this every damn day. 838 01:08:00,570 --> 01:08:01,403 - What are you talking about? 839 01:08:01,403 --> 01:08:03,220 He's been eating good. 840 01:08:03,220 --> 01:08:04,710 When you get out there, 841 01:08:04,710 --> 01:08:06,440 there's nobody makes sauce like mine. 842 01:08:06,440 --> 01:08:07,730 - Is that right, Tony A? 843 01:08:08,920 --> 01:08:10,602 - What's the first thing you're gonna 844 01:08:10,602 --> 01:08:11,740 do Stark, when you hit the street? 845 01:08:11,740 --> 01:08:13,240 - I know what I'm gonna do, 846 01:08:13,240 --> 01:08:15,480 I'm gonna break loose the fuckin' jam 847 01:08:15,480 --> 01:08:17,233 because my pussy's all tore up. 848 01:08:18,176 --> 01:08:20,259 (laughs) 849 01:08:22,703 --> 01:08:24,990 - No, I think I'm gonna go to the beach. 850 01:08:24,990 --> 01:08:28,668 - Hey man, they got some find sandy trim down at the beach. 851 01:08:28,668 --> 01:08:29,910 - No, no, no. 852 01:08:29,910 --> 01:08:31,393 I think I'm gonna go at dusk. 853 01:08:33,135 --> 01:08:34,260 You know that time of the day when 854 01:08:34,260 --> 01:08:36,160 there are very few people on the beach 855 01:08:37,690 --> 01:08:39,840 and the only sounds you can hear are the seagulls 856 01:08:39,840 --> 01:08:43,273 and the waves splashing up on the sand? 857 01:08:44,450 --> 01:08:47,130 The sky takes on those beautiful 858 01:08:47,130 --> 01:08:50,263 colors of orange and red and purple 859 01:08:52,214 --> 01:08:54,843 and your toes are all warmed by the sand. 860 01:09:00,270 --> 01:09:03,033 Yeah, that's when I'll take my swim. 861 01:09:04,870 --> 01:09:06,520 - And then you'll get some pussy. 862 01:09:09,541 --> 01:09:11,624 (laughs) 863 01:09:15,160 --> 01:09:18,090 - Attention on the compound, attention on the compound, 864 01:09:18,090 --> 01:09:21,260 inmate Stark, report to Horticulture. 865 01:09:21,260 --> 01:09:22,600 - Hey, it's our seeds. 866 01:09:22,600 --> 01:09:24,800 Hey, we're gonna have grown tomatoes fellas. 867 01:09:25,827 --> 01:09:28,232 - Not a moment's peace. 868 01:09:28,232 --> 01:09:29,649 - Relax, I'll go. 869 01:09:41,607 --> 01:09:45,190 (anxious low violin tones) 870 01:09:53,957 --> 01:09:57,290 (slow tempo rock tones) 871 01:10:37,691 --> 01:10:40,640 - Attention on the compound, attention on the compound, 872 01:10:40,640 --> 01:10:43,123 inmate Boland report to the infirmary. 873 01:10:44,030 --> 01:10:45,933 - Hey, the nurse is calling Jimmy. 874 01:10:47,650 --> 01:10:49,150 - Bandages coming off I guess. 875 01:10:50,160 --> 01:10:51,530 I'm gonna go up and tell 'em he's on his way. 876 01:10:51,530 --> 01:10:53,680 When he comes back, tell him to come on up. 877 01:11:06,556 --> 01:11:09,973 (anxious ensemble tones) 878 01:11:25,521 --> 01:11:27,956 - Where's Stark? - He just left. 879 01:11:27,956 --> 01:11:30,022 He went to the infirmary for you. 880 01:11:30,022 --> 01:11:33,983 Your bandages coming off? - They came off yesterday. 881 01:11:38,100 --> 01:11:39,910 - Hey, where you going? 882 01:11:39,910 --> 01:11:40,990 Let's go get him. 883 01:12:03,982 --> 01:12:06,884 - Shit, it's the old man. 884 01:12:06,884 --> 01:12:09,717 - I really don't care who's first. 885 01:12:17,973 --> 01:12:21,056 (anxious rock tones) 886 01:12:22,813 --> 01:12:25,063 (grunting) 887 01:12:41,418 --> 01:12:42,251 Let's go. 888 01:12:49,622 --> 01:12:53,205 (somber piano, rock tones) 889 01:12:56,180 --> 01:12:57,930 - [Jimmy] Get help. 890 01:12:57,930 --> 01:12:59,093 - Go get help. - Okay. 891 01:13:01,520 --> 01:13:03,460 They got Stark. - Wait, what happened? 892 01:13:03,460 --> 01:13:04,770 - They stabbed him. - We gotta do something. 893 01:13:04,770 --> 01:13:07,310 Let's go, come on. - It's just a skirmish. 894 01:13:07,310 --> 01:13:08,710 Everything is under control. 895 01:13:09,800 --> 01:13:12,522 Our guests are not to leave this room. 896 01:13:12,522 --> 01:13:13,850 Be right back. 897 01:13:13,850 --> 01:13:15,610 - One side. 898 01:13:15,610 --> 01:13:16,443 Move it. 899 01:13:19,320 --> 01:13:20,703 Show's over, gotta get help in here. 900 01:13:20,703 --> 01:13:24,210 - Boland, let him go. - You did this. 901 01:13:24,210 --> 01:13:26,150 - Cut off all the phone lines to the outside. 902 01:13:26,150 --> 01:13:28,570 - I know what happened. 903 01:13:28,570 --> 01:13:29,403 I know 904 01:13:30,975 --> 01:13:33,750 and so do they. - Come on, Jimmy. 905 01:13:33,750 --> 01:13:35,440 Let the doctors do their job. 906 01:13:35,440 --> 01:13:38,170 - Lieutenant, I told you to clear this area. 907 01:13:38,170 --> 01:13:40,623 - Goddammit move, now! 908 01:13:41,463 --> 01:13:43,069 - You can't do nothin' now, Jimmy. 909 01:13:43,069 --> 01:13:45,833 - Yeah, stay calm. 910 01:13:45,833 --> 01:13:47,328 - Take care of him. 911 01:13:47,328 --> 01:13:48,903 - [Prison Guard] All inmates report 912 01:13:48,903 --> 01:13:51,299 to your assigned areas immediately. 913 01:13:51,299 --> 01:13:53,410 - Get off me, man. - You better back out my face. 914 01:13:53,410 --> 01:13:58,410 - Kick some ass. (inmates shouting) 915 01:14:05,415 --> 01:14:06,323 - What's going on? 916 01:14:06,323 --> 01:14:07,604 - I'll tell you what's going on. 917 01:14:07,604 --> 01:14:09,504 Somebody got himself fucked up, that's what's going on. 918 01:14:09,504 --> 01:14:10,680 - Fucked up, what do you mean fucked up? 919 01:14:10,680 --> 01:14:12,220 - Fucked up, fucked up, ain't nothin' new. 920 01:14:12,220 --> 01:14:14,710 Every day around here it's something else. 921 01:14:14,710 --> 01:14:15,543 - Let's go. 922 01:14:20,702 --> 01:14:22,202 - [Prisoner] Move. 923 01:14:23,598 --> 01:14:26,329 - [Prisoner] Hey man, somebody got Stark. 924 01:14:26,329 --> 01:14:29,518 They took him out man, come on. 925 01:14:29,518 --> 01:14:31,258 Come on man, come on. 926 01:14:31,258 --> 01:14:34,051 They got him down there, come on with me. 927 01:14:34,051 --> 01:14:37,218 - Listen Roger, we gotta help him out. 928 01:14:39,800 --> 01:14:42,163 - Hey you guys, there's a news van over there. 929 01:14:42,163 --> 01:14:45,504 We gotta get their attention, come on. 930 01:14:45,504 --> 01:14:47,754 (shouting) 931 01:14:50,799 --> 01:14:52,627 - You can't do nothin' about that, boy. 932 01:14:52,627 --> 01:14:55,877 - I don't care. - He's right about that. 933 01:14:59,583 --> 01:15:01,250 - I've got business. 934 01:15:02,643 --> 01:15:05,698 - Want me to fire your ass, Jimmy? 935 01:15:05,698 --> 01:15:10,698 (alarm blaring) (inmates shouting) 936 01:15:12,580 --> 01:15:13,913 - Get out there. 937 01:15:15,523 --> 01:15:17,856 Don't let this thing spread. 938 01:15:24,057 --> 01:15:24,890 Contain. 939 01:15:26,255 --> 01:15:27,088 Contain. 940 01:15:28,780 --> 01:15:31,947 (up tempo rock music) 941 01:15:56,550 --> 01:15:58,990 - What is this, what's happening? 942 01:15:58,990 --> 01:16:03,010 It was one old man, what's going on? 943 01:16:03,010 --> 01:16:04,650 - Anything could set it off, 944 01:16:04,650 --> 01:16:07,030 sometimes it stops just as fast. 945 01:16:07,030 --> 01:16:09,883 - The media is here for Christ's sake. 946 01:16:09,883 --> 01:16:10,880 (knock) 947 01:16:10,880 --> 01:16:13,730 - It's the press, they're heading for cell block C. 948 01:16:13,730 --> 01:16:15,360 - Well stop them. 949 01:16:15,360 --> 01:16:19,140 Now listen to me, you get control of this right now 950 01:16:19,140 --> 01:16:21,090 or you'll be busted back to guard duty. 951 01:16:27,973 --> 01:16:32,973 (alarm blaring) (inmates shouting) 952 01:16:33,151 --> 01:16:33,984 - Shit man, everybody in 953 01:16:33,984 --> 01:16:36,023 the whole fuckin' joint knows we did it. 954 01:16:37,014 --> 01:16:38,714 - Man, why don't you just shut up? 955 01:16:39,745 --> 01:16:43,030 We did nothing, they don't know anything. 956 01:16:43,030 --> 01:16:45,504 All they're gonna do is lock us down. 957 01:16:45,504 --> 01:16:47,940 Now we just shut up and play dumb 958 01:16:47,940 --> 01:16:49,503 and I know you can do that. 959 01:16:50,533 --> 01:16:53,340 We're gonna be all right, get the fuck in the cell. 960 01:16:53,340 --> 01:16:55,207 - [Prison Guard] All inmates 961 01:16:55,207 --> 01:16:57,520 report back to your assigned areas. 962 01:16:57,520 --> 01:17:01,780 We will be forced to use extreme prejudice. 963 01:17:01,780 --> 01:17:04,342 This is your final warning. 964 01:17:04,342 --> 01:17:05,789 - [Blue] Man, you're starting to sound like a little bitch. 965 01:17:05,789 --> 01:17:08,103 - We're fucked, man. - That's right. 966 01:17:12,640 --> 01:17:14,310 - [Wheelhead] Fucking gasoline, man. 967 01:17:19,378 --> 01:17:22,045 (grunts, thuds) 968 01:17:31,270 --> 01:17:33,440 - [Lieutenant] This is not a game inmates, 969 01:17:33,440 --> 01:17:36,560 hit the fucking floor now or we will open it up. 970 01:17:58,880 --> 01:18:01,553 - This is for Luther. - No. 971 01:18:02,490 --> 01:18:04,333 It's for Stark. 972 01:18:07,181 --> 01:18:10,431 (mid tempo rock music) 973 01:18:21,588 --> 01:18:23,005 - Son of a bitch. 974 01:18:24,353 --> 01:18:26,011 Get up! 975 01:18:26,011 --> 01:18:27,173 Get up. 976 01:18:27,173 --> 01:18:30,173 (choking, gurgling) 977 01:18:36,439 --> 01:18:39,106 (thuds, grunts) 978 01:18:56,743 --> 01:18:59,826 (mid tempo drumbeat) 979 01:19:02,886 --> 01:19:06,136 (anxious violin tones) 980 01:19:10,410 --> 01:19:11,243 No more. 981 01:19:12,654 --> 01:19:13,487 Please. 982 01:19:36,580 --> 01:19:38,113 - [Prison Guard] Drop it, Boland. 983 01:19:39,760 --> 01:19:41,390 - [Jimmy] Go ahead, shoot. 984 01:19:41,390 --> 01:19:43,460 Where do you think I'll fall? 985 01:19:43,460 --> 01:19:44,293 Here? 986 01:19:45,955 --> 01:19:47,653 - We didn't do nothing, Boland. 987 01:19:47,653 --> 01:19:49,080 Now come on, don't. 988 01:19:49,080 --> 01:19:52,640 - Go on Chinaman, you won't ever get out. 989 01:19:52,640 --> 01:19:53,710 Do it. 990 01:19:53,710 --> 01:19:55,473 - I don't wanna get out. 991 01:19:56,515 --> 01:19:58,574 - We didn't kill that old nigger, we didn't do it honestly. 992 01:19:58,574 --> 01:20:00,400 - Nigger? 993 01:20:00,400 --> 01:20:03,317 - It's words man, come on, it's just words man. 994 01:20:03,317 --> 01:20:06,887 - You got any more, you better say 'em fast. 995 01:20:06,887 --> 01:20:11,228 - [Clint] Boland, look out. 996 01:20:11,228 --> 01:20:12,883 - Boland. 997 01:20:12,883 --> 01:20:14,103 Come on, walk away. 998 01:20:15,180 --> 01:20:16,970 - You ready to go? - Do it. 999 01:20:16,970 --> 01:20:18,990 - All right man, all right we get it man, we did it. 1000 01:20:18,990 --> 01:20:20,737 - Shut up! - What'd you do? 1001 01:20:21,621 --> 01:20:22,990 - Diddler and Stark man, we did it. 1002 01:20:22,990 --> 01:20:25,010 We killed 'em both, now come on please man. 1003 01:20:25,010 --> 01:20:27,347 - Yeah mother fucker, we did it. 1004 01:20:28,571 --> 01:20:31,102 We got the rat and the old man. 1005 01:20:31,102 --> 01:20:32,602 What you gonna do? 1006 01:20:35,330 --> 01:20:36,747 - You heard that. 1007 01:20:40,962 --> 01:20:43,310 - Fuck you Boland, fuck you. 1008 01:20:43,310 --> 01:20:44,143 Fuck you. 1009 01:20:45,180 --> 01:20:46,203 Fuck you, Boland. 1010 01:20:52,040 --> 01:20:53,103 - Now do your job. 1011 01:20:59,500 --> 01:21:01,720 - Get everybody locked down. 1012 01:21:01,720 --> 01:21:05,000 Get the injured men to the infirmary, clear this area. 1013 01:21:05,000 --> 01:21:07,110 - Mr. Goddard, would you care to make a statement? 1014 01:21:07,110 --> 01:21:09,950 - Yes of course, well as you can see, 1015 01:21:09,950 --> 01:21:12,840 we once again restored order to this institution. 1016 01:21:12,840 --> 01:21:15,103 - Don't you think it's a little late for that? 1017 01:21:16,032 --> 01:21:17,382 - What do you mean, Connie? 1018 01:21:19,470 --> 01:21:21,620 - You can watch it on the six o'clock news. 1019 01:21:25,734 --> 01:21:28,144 (somber piano, trumpet music) 1020 01:21:28,144 --> 01:21:31,311 - [Prison Guard] Ready on the lock-in. 1021 01:21:35,383 --> 01:21:38,383 (cell door buzzing) 1022 01:21:44,702 --> 01:21:45,619 11 o'clock, 1023 01:21:46,649 --> 01:21:48,566 lights out, lights out. 1024 01:22:34,815 --> 01:22:38,648 (relaxed piano, guitar music) 1025 01:22:56,613 --> 01:22:58,223 - I won't lie to you, Stark. 1026 01:23:00,362 --> 01:23:02,612 It's a hell of a good thing to have you gone. 1027 01:23:04,420 --> 01:23:06,520 - It's a hell of a good thing to be going. 1028 01:23:17,570 --> 01:23:19,870 - You planning on causing us any more trouble? 1029 01:23:24,130 --> 01:23:24,963 - Plenty. 1030 01:23:35,010 --> 01:23:35,843 Well son, 1031 01:23:38,559 --> 01:23:43,013 I can't say I'm gonna miss this place but I will miss you. 1032 01:23:45,930 --> 01:23:48,443 Gonna be doing some legal work for you on the outside, 1033 01:23:50,070 --> 01:23:51,020 get you outta here. 1034 01:23:54,040 --> 01:23:57,721 You know I wish you'd reconsider about taking over for me. 1035 01:23:57,721 --> 01:24:00,021 The guys on the inside are gonna need someone. 1036 01:24:06,860 --> 01:24:10,277 (relaxed ensemble music) 1037 01:24:16,907 --> 01:24:18,157 On the outside. 1038 01:24:19,925 --> 01:24:20,758 - Outside. 1039 01:25:01,870 --> 01:25:03,830 - [Prison Guard] Let's go, counselor. 1040 01:25:06,410 --> 01:25:09,827 (relaxed ensemble music) 1041 01:26:05,594 --> 01:26:09,011 (relaxed ensemble music) 1042 01:27:05,587 --> 01:27:09,004 (relaxed ensemble music) 75042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.