Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,940 --> 00:00:14,040
we made in marciac
2
00:00:17,330 --> 00:00:21,550
les personnalités pastore
3
00:00:42,149 --> 00:00:45,510
mais quoi
4
00:02:12,530 --> 00:02:15,530
non
5
00:02:21,000 --> 00:02:23,700
et ça va ou qu avec ce cours d'une heure
6
00:02:23,700 --> 00:02:26,060
et quart
7
00:02:40,020 --> 00:02:43,020
m
8
00:02:45,420 --> 00:02:48,140
le mini princesse
9
00:02:52,129 --> 00:02:56,159
à l'exemple de first ladies comme juif
10
00:02:56,159 --> 00:02:58,939
lui est orchestrée
11
00:03:01,890 --> 00:03:04,319
un troisième front national ou
12
00:03:04,319 --> 00:03:06,830
linguistique
13
00:03:08,300 --> 00:03:11,300
spectacle
14
00:04:40,960 --> 00:04:44,470
ouanna end cas d'exercice en chimie plus
15
00:04:44,470 --> 00:04:46,650
haut
16
00:04:47,960 --> 00:04:50,470
selon
17
00:05:15,350 --> 00:05:18,350
il
18
00:06:53,599 --> 00:06:56,599
ap
19
00:07:02,310 --> 00:07:05,210
m
20
00:07:58,289 --> 00:08:01,289
6-6
21
00:09:32,140 --> 00:09:35,400
john kaiser
22
00:09:53,370 --> 00:09:56,370
délégation
23
00:10:13,140 --> 00:10:20,550
nous les lots
24
00:10:24,499 --> 00:10:31,189
des destinations tertiaire wall street
25
00:10:36,540 --> 00:10:39,710
et ostéo
26
00:11:42,579 --> 00:11:45,179
ou même temps
27
00:12:03,450 --> 00:12:13,170
chante une délégation sixtine au micro
28
00:12:18,210 --> 00:12:24,870
joseph von braun des boucheries kawa
29
00:12:30,629 --> 00:12:45,720
et c'est nous
30
00:13:56,839 --> 00:13:59,839
cordes
31
00:14:25,600 --> 00:14:44,980
denis saules différentes group inc
32
00:16:34,080 --> 00:16:37,080
m
33
00:16:56,850 --> 00:16:59,850
obama
34
00:17:07,119 --> 00:17:09,448
au jeu
35
00:17:13,069 --> 00:17:16,269
the nation
36
00:17:39,470 --> 00:18:19,960
ou 900 jeunes simon shaw cole et disco
37
00:20:15,210 --> 00:20:31,050
jumping de vous comme ici à goutte au
38
00:20:31,050 --> 00:20:56,670
boss est mort à cause des actes à
39
00:20:56,670 --> 00:21:24,030
l'accession oui c'est ça
40
00:23:06,499 --> 00:23:33,590
si vous votez
41
00:23:42,410 --> 00:23:44,410
1
42
00:23:58,120 --> 00:24:01,120
population
43
00:25:39,590 --> 00:25:43,130
heinz 1
44
00:26:41,129 --> 00:26:44,129
imaginez
45
00:27:47,250 --> 00:27:50,190
ce duo effective les dates proposées
46
00:27:50,190 --> 00:28:02,910
répondent aussi aux amateurs garantie de
47
00:28:02,910 --> 00:28:05,090
l'anonymat
48
00:28:11,710 --> 00:28:14,320
soit
49
00:28:14,320 --> 00:28:17,740
c'est une lance
50
00:28:39,450 --> 00:28:43,140
16 mars
51
00:28:46,450 --> 00:28:57,690
et looping match à 15 heures
52
00:30:13,190 --> 00:30:58,750
je veux me lors de six hôpitaux
53
00:31:17,950 --> 00:31:20,950
lui
54
00:33:00,639 --> 00:33:03,639
m
55
00:33:30,559 --> 00:33:40,309
les sims 3
56
00:35:16,840 --> 00:35:19,840
10h28
57
00:35:21,520 --> 00:35:23,860
devant cela suffise à ouidah nouvelles
58
00:35:23,860 --> 00:35:25,940
technos mosquée
59
00:35:25,940 --> 00:35:28,839
si google
60
00:35:48,190 --> 00:35:54,030
dix élèves -neuf
61
00:36:56,560 --> 00:36:59,340
de capitaux
62
00:37:11,040 --> 00:37:36,960
ceux qui disent la région
63
00:37:45,700 --> 00:37:48,780
puis c'est tout
64
00:37:51,589 --> 00:37:53,769
1
65
00:39:12,520 --> 00:39:15,550
ce style robuste et apnée
66
00:39:15,550 --> 00:39:17,610
m
67
00:39:43,720 --> 00:39:45,930
qui
68
00:40:07,549 --> 00:40:10,549
lee
69
00:40:16,130 --> 00:40:19,130
m
70
00:41:28,280 --> 00:41:34,619
dispose est fictive l'ylang l'opt et une
71
00:41:34,619 --> 00:41:39,650
faune et la flore
72
00:41:53,060 --> 00:41:56,470
macha netflix
73
00:41:57,060 --> 00:42:00,950
et il mérite son expertise
74
00:42:01,150 --> 00:42:04,930
et need a maintenu si comme le groupe
75
00:42:04,930 --> 00:42:07,829
gateway
76
00:42:18,840 --> 00:42:24,360
animations et une annexe jose luis tab
77
00:42:28,920 --> 00:42:33,170
in sixty nine tissavel
78
00:43:52,240 --> 00:44:10,450
yugo les spencer au même syndrôme un
79
00:44:10,450 --> 00:44:24,990
working in champions ben ali est sexy
80
00:45:09,920 --> 00:45:13,890
évidemment et 6 passes propres usines
81
00:45:13,890 --> 00:45:16,110
seront menées tout au plus la fille
82
00:45:16,110 --> 00:45:18,980
cachée 9,6
83
00:45:27,280 --> 00:45:31,690
événement puisque gauche
84
00:47:09,150 --> 00:47:42,500
le ps est mort
85
00:48:21,349 --> 00:48:24,339
pittsburgh
86
00:52:12,520 --> 00:52:15,520
6
87
00:53:06,900 --> 00:53:10,670
johan gazière en europe
88
00:54:22,440 --> 00:54:24,710
9
89
00:54:47,500 --> 00:54:53,170
sow sidibé des graisses
90
00:54:53,170 --> 00:54:56,420
le colosse des cibistes et gestes qui
91
00:54:56,420 --> 00:55:00,610
sauvent si fermement que benmosche
92
00:55:01,090 --> 00:55:07,390
un des frères de leila points 6
93
00:55:13,130 --> 00:55:17,079
le palace godspeed ronald reagan
94
00:55:22,520 --> 00:55:26,990
2 volts pour quickly croche
95
00:57:15,160 --> 00:57:19,290
il sauve encore mon affectation
96
00:57:28,840 --> 00:58:10,070
et même s'il vit une forme ce qui ne va
97
00:58:10,070 --> 00:58:12,280
pas
98
00:58:15,020 --> 00:58:20,800
10 5 pesos à absolue et karine tout
5231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.